1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,660 --> 00:00:36,249
Body.

4
00:00:36,250 --> 00:00:37,749
Soul.

5
00:00:37,750 --> 00:00:39,909
Spirit.

6
00:00:39,910 --> 00:00:44,000
A wanderer who has almost lost these three.

7
00:00:54,790 --> 00:00:57,000
He wonders if he can
fulfill this sinner's wish.

8
00:00:58,620 --> 00:01:00,749
This is, without a doubt...

9
00:01:00,750 --> 00:01:03,539
His final chance.

10
00:01:03,540 --> 00:01:05,869
No matter the outcome of this battle,

11
00:01:05,870 --> 00:01:08,900
He will die this way.

12
00:01:09,450 --> 00:01:11,909
Squandering his soul,

13
00:01:11,910 --> 00:01:13,999
departing from the cycle of rebirth,

14
00:01:14,000 --> 00:01:15,999
he will...

15
00:01:16,000 --> 00:01:17,660
turn into nothingness.

16
00:01:21,910 --> 00:01:23,460
Even so,

17
00:01:24,450 --> 00:01:28,620
will you still rush toward
the end of your journey?

18
00:01:41,410 --> 00:01:43,159
I see.

19
00:01:43,160 --> 00:01:44,409
This is...

20
00:01:44,410 --> 00:01:47,440
the end of my journey...?

21
00:01:48,910 --> 00:01:50,539
This time...

22
00:01:50,540 --> 00:01:52,699
With my own hands...

23
00:01:52,700 --> 00:01:54,530
I will kill my King.

24
00:03:23,080 --> 00:03:25,069
Wow...

25
00:03:25,410 --> 00:03:27,909
How do you feel, Fujimaru? Mash?

26
00:03:27,910 --> 00:03:30,039
It was made of scraps,

27
00:03:30,040 --> 00:03:31,160
but it's pretty good, right?

28
00:03:31,500 --> 00:03:33,499
You're certainly in high spirits, Da Vinci.

29
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
Why, of course!

30
00:03:35,000 --> 00:03:36,539
Up until now,

31
00:03:36,540 --> 00:03:38,329
we weren't able to enter
a "singularity" together.

32
00:03:38,330 --> 00:03:38,960
Yes!

33
00:03:39,210 --> 00:03:40,670
We're counting on you.

34
00:03:41,000 --> 00:03:41,700
Oh!

35
00:03:41,701 --> 00:03:42,869
Romani here.

36
00:03:42,870 --> 00:03:44,639
Let's go over the situation, shall we?

37
00:03:44,640 --> 00:03:46,199
Please do.

38
00:03:46,200 --> 00:03:47,349
Alright.

39
00:03:47,350 --> 00:03:48,659
You're all currently in...

40
00:03:48,660 --> 00:03:50,850
the year of A.D.1273.

41
00:03:51,210 --> 00:03:53,789
The 9th Cruciata failed,

42
00:03:53,790 --> 00:03:55,159
the Catholic Church

43
00:03:55,160 --> 00:03:58,039
lost its influence over Jerusalem.

44
00:03:58,040 --> 00:03:59,079
The Mamluk Dynasty,

45
00:03:59,080 --> 00:04:00,289
the Mongol Empire,

46
00:04:00,290 --> 00:04:02,820
and the Christians were in discord.

47
00:04:03,280 --> 00:04:04,449
Probably the one who hosted the Holy Grail

48
00:04:04,450 --> 00:04:07,240
was one of the survivors of the Crusaders.

49
00:04:07,910 --> 00:04:10,159
The Holy Grail has always gone

50
00:04:10,160 --> 00:04:11,750
to the ones who lose.

51
00:04:14,750 --> 00:04:16,230
The Holy Grail...

52
00:04:18,540 --> 00:04:19,949
But then again,

53
00:04:19,950 --> 00:04:21,239
is this really...

54
00:04:21,240 --> 00:04:23,220
the Kingdom of Jerusalem?

55
00:04:23,840 --> 00:04:25,499
According to the coordinates,

56
00:04:25,500 --> 00:04:27,909
the citadel's fortress
should be here, but...

57
00:04:27,910 --> 00:04:31,139
It seems like something
has happened already.

58
00:04:31,140 --> 00:04:32,789
A perfect example

59
00:04:32,790 --> 00:04:34,100
is that.

60
00:04:37,290 --> 00:04:38,449
A city?

61
00:04:38,450 --> 00:04:39,619
A castle?

62
00:04:39,620 --> 00:04:41,369
According to the architectural design,

63
00:04:41,370 --> 00:04:43,820
it clearly not belongs to this land.

64
00:04:45,000 --> 00:04:46,199
This is bad!

65
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Whoa!

66
00:05:03,790 --> 00:05:04,700
Oh?

67
00:05:04,701 --> 00:05:06,280
It flashed!

68
00:05:06,510 --> 00:05:08,949
Because of the jump,

69
00:05:08,950 --> 00:05:11,160
this part got detached.

70
00:05:12,450 --> 00:05:13,619
I see!

71
00:05:13,620 --> 00:05:15,369
The atmospheric mana was absorbed...

72
00:05:15,370 --> 00:05:17,770
This is why I can't tolerate a genius!

73
00:05:19,200 --> 00:05:20,860
Are you alright, Senpai?

74
00:05:21,700 --> 00:05:23,820
Please let me fix this thing.

75
00:05:35,000 --> 00:05:36,709
Wow!

76
00:05:36,710 --> 00:05:38,290
As expected from you, Mash.

77
00:05:41,250 --> 00:05:42,250
Hey!

78
00:06:01,870 --> 00:06:03,210
This is...

79
00:06:04,400 --> 00:06:06,570
These aren't ancient ruins...

80
00:06:07,150 --> 00:06:08,780
Such...

81
00:06:09,200 --> 00:06:11,789
This is a much worse

82
00:06:11,790 --> 00:06:14,000
situation than we expected.

83
00:06:14,490 --> 00:06:16,000
Let's hurry.

84
00:06:57,450 --> 00:06:58,700
Are you Arash Kamangir?

85
00:06:59,750 --> 00:07:01,710
Yeah, that's what they call me.

86
00:07:05,210 --> 00:07:06,799
I'm Lucius.

87
00:07:06,800 --> 00:07:08,159
Truly...

88
00:07:08,160 --> 00:07:11,260
It's an honor to meet a
great Persian hero like you.

89
00:07:12,970 --> 00:07:16,039
For you to believe that I'm truly Arash.

90
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
Are you a Servant?

91
00:07:18,640 --> 00:07:22,190
I've heard that you're
familiar with the Holy City.

92
00:07:22,900 --> 00:07:25,520
Yes, but I've never actually been inside.

93
00:07:26,149 --> 00:07:27,409
Want a bite?

94
00:07:27,410 --> 00:07:28,410
No.

95
00:07:32,870 --> 00:07:33,750
At this place,

96
00:07:33,751 --> 00:07:35,320
you will see all sorts of people.

97
00:07:38,750 --> 00:07:40,370
People who have given up.

98
00:07:41,710 --> 00:07:43,330
People who have despaired.

99
00:07:44,330 --> 00:07:46,500
People who have forgotten tomorrow.

100
00:07:47,300 --> 00:07:48,750
I wonder, which one are you?

101
00:07:50,120 --> 00:07:52,499
An aura of death...

102
00:07:52,500 --> 00:07:55,719
with a yearning for self-destruction.

103
00:07:55,720 --> 00:07:57,199
That's your face.

104
00:07:57,200 --> 00:07:59,470
I have no wish for self-destruction.

105
00:08:01,160 --> 00:08:02,390
Is that so?

106
00:08:03,270 --> 00:08:04,699
Due to your heavy burden,

107
00:08:04,700 --> 00:08:06,900
hasn't it been a while
since you lifted your face?

108
00:08:07,690 --> 00:08:10,860
Looking down at nothing but your feet.

109
00:08:11,790 --> 00:08:14,820
Anyway, why are you
interested in the Holy City?

110
00:08:16,040 --> 00:08:16,790
No matter what,

111
00:08:16,791 --> 00:08:18,660
there's someone I must find.

112
00:08:18,870 --> 00:08:19,949
For that reason,

113
00:08:19,950 --> 00:08:22,660
I want to know everything
about the Holy City.

114
00:08:27,080 --> 00:08:27,829
In that case,

115
00:08:27,830 --> 00:08:29,170
let's start from the beginning.

116
00:08:30,540 --> 00:08:31,629
Those refugees.

117
00:08:32,080 --> 00:08:34,649
Do you know where they're from?

118
00:08:34,650 --> 00:08:35,650
No.

119
00:08:35,651 --> 00:08:37,369
The land of Canaan was covered up...

120
00:08:37,370 --> 00:08:39,330
by a desert about half a year ago.

121
00:08:40,370 --> 00:08:42,449
This was due to the appearance

122
00:08:42,450 --> 00:08:44,949
of the Crusaders, led by Richard I.

123
00:08:44,950 --> 00:08:46,199
The Crusaders?

124
00:08:46,200 --> 00:08:47,789
I thought they were wiped out.

125
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
Yeah.

126
00:08:48,791 --> 00:08:50,909
They obtained the Holy Grail...

127
00:08:50,910 --> 00:08:53,990
and used its unfathomable
power to form this desert.

128
00:08:54,870 --> 00:08:57,659
These refugees are the results.

129
00:08:57,660 --> 00:08:59,909
However, the Crusaders were annihilated

130
00:08:59,910 --> 00:09:02,790
by the Lion King Arthur and
the Knights of the Round Table.

131
00:09:05,040 --> 00:09:06,619
Having destroyed the Crusaders,

132
00:09:06,620 --> 00:09:09,039
and the city of Jerusalem,

133
00:09:09,040 --> 00:09:12,000
they built the Holy City in a single night.

134
00:09:14,090 --> 00:09:16,280
I wonder if I could listen in as well?

135
00:09:17,830 --> 00:09:18,869
And you are...?

136
00:09:18,870 --> 00:09:20,119
The Great Genius,

137
00:09:20,120 --> 00:09:21,789
Leonardo Da Vinci!

138
00:09:21,790 --> 00:09:24,770
Member of the Organization for the
Preservation of Human Order, Chaldea.

139
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Chaldea?

140
00:09:27,950 --> 00:09:31,400
The organization that's here
to restore this destroyed place.

141
00:09:32,699 --> 00:09:35,649
I'm the same as you, a Servant.

142
00:09:36,450 --> 00:09:38,410
Sounds like a big deal.

143
00:09:39,160 --> 00:09:41,119
However, a young lady like you, all alone?

144
00:09:41,120 --> 00:09:42,409
No way!

145
00:09:42,410 --> 00:09:43,749
My stalwart Master...

146
00:09:43,750 --> 00:09:44,910
and friends are here as well.

147
00:09:45,950 --> 00:09:47,789
Master, eh?

148
00:09:47,790 --> 00:09:49,629
I'd like to meet him.

149
00:09:49,630 --> 00:09:54,590
We suspect that the key to this
incident lies within the Holy City.

150
00:09:55,030 --> 00:09:57,550
How do we get in there?

151
00:09:59,910 --> 00:10:02,930
Well, I guess you'd find out eventually.

152
00:10:03,810 --> 00:10:07,949
Beyond the Eastern Gate lies
an entrance to the Holy City.

153
00:10:07,950 --> 00:10:12,610
Only on nights of the new moon, the Holy
City opens its gates allowing refugees in.

154
00:10:13,120 --> 00:10:16,320
The Holy Selection actually
happens to be tonight.

155
00:10:16,620 --> 00:10:20,069
The refugees in this city
have gathered here for this day.

156
00:10:20,450 --> 00:10:23,280
However, no one has ever
returned from the Holy City.

157
00:10:23,470 --> 00:10:24,740
No one?

158
00:10:24,910 --> 00:10:26,000
Yeah.

159
00:10:26,500 --> 00:10:28,209
No one knows why.

160
00:10:28,210 --> 00:10:30,159
Well then, as for what's
inside the Holy City...

161
00:10:30,160 --> 00:10:32,169
No one really knows, right?

162
00:10:32,829 --> 00:10:35,159
I'm sorry that I can't help much.

163
00:10:35,160 --> 00:10:36,499
Not at all.

164
00:10:36,500 --> 00:10:37,330
You have my gratitude.

165
00:10:37,331 --> 00:10:38,619
You're leaving already?

166
00:10:38,620 --> 00:10:40,550
I'd like to hear your story too.

167
00:10:41,540 --> 00:10:43,760
It has nothing to do with you.

168
00:11:07,000 --> 00:11:08,999
My King.

169
00:11:09,000 --> 00:11:09,950
Please...

170
00:11:09,951 --> 00:11:12,210
have mercy on this child.

171
00:11:12,750 --> 00:11:15,199
It has been five days since we last ate.

172
00:11:15,200 --> 00:11:15,830
Please...

173
00:11:15,830 --> 00:11:16,790
My apologies.

174
00:11:16,791 --> 00:11:18,159
I'm in a hurry.

175
00:11:18,160 --> 00:11:19,080
Please...

176
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Don't touch me!

177
00:11:24,500 --> 00:11:25,810
Are you alright?

178
00:11:26,290 --> 00:11:28,540
T-Thank you.

179
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
Here you go.

180
00:11:35,250 --> 00:11:36,360
Sorry.

181
00:11:37,320 --> 00:11:38,579
No worries.

182
00:11:38,580 --> 00:11:40,030
I can understand.

183
00:11:42,830 --> 00:11:44,240
Senpai!

184
00:11:44,910 --> 00:11:46,409
Where did you go?

185
00:11:46,410 --> 00:11:47,450
Hey, Mash.

186
00:11:49,620 --> 00:11:50,790
I was looking for you.

187
00:11:53,830 --> 00:11:56,250
Um, is something wrong?

188
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
No.

189
00:12:10,250 --> 00:12:11,909
Hey!

190
00:12:11,910 --> 00:12:13,869
We're almost there!

191
00:12:13,870 --> 00:12:16,060
Hurry up! Hurry up!

192
00:12:17,650 --> 00:12:19,140
Over here.

193
00:12:27,410 --> 00:12:29,949
So, the Holy Grail is with King Arthur?

194
00:12:29,950 --> 00:12:32,499
That's the problem.

195
00:12:32,500 --> 00:12:35,829
When King Arthur took over Jerusalem,

196
00:12:35,830 --> 00:12:39,079
the Holy Grail may not have been there.

197
00:12:39,080 --> 00:12:42,159
Hmm, this sounds complicated.

198
00:12:42,160 --> 00:12:46,010
Defeating King Arthur
may not solve this problem.

199
00:12:46,250 --> 00:12:48,249
That's not all.

200
00:12:48,250 --> 00:12:52,119
According to rumors, somewhere
in the West, a man called the Sun-King

201
00:12:52,120 --> 00:12:54,198
has set up a kingdom there.

202
00:12:54,199 --> 00:12:59,689
If the Holy Grail isn't in the Holy
City, there's a chance it's there instead.

203
00:13:00,000 --> 00:13:00,950
Yes.

204
00:13:00,951 --> 00:13:02,079
Anyway...

205
00:13:02,080 --> 00:13:05,199
I plan to investigate
the Holy City a bit more.

206
00:13:05,200 --> 00:13:06,749
Roger that.

207
00:13:06,750 --> 00:13:09,910
However, don't do
anything reckless, Leonardo.

208
00:13:10,870 --> 00:13:12,999
I know.

209
00:13:13,910 --> 00:13:15,960
Holy Selection?

210
00:13:16,290 --> 00:13:17,369
Yes.

211
00:13:17,370 --> 00:13:19,829
If you succeed in the
monthly Holy Selection,

212
00:13:19,830 --> 00:13:22,050
you can become a citizen of the Holy City.

213
00:13:22,410 --> 00:13:25,699
If that happens, we can
eat as much as we want!

214
00:13:25,700 --> 00:13:27,010
Rushd.

215
00:13:29,200 --> 00:13:30,970
Our village...

216
00:13:31,500 --> 00:13:34,770
incurred the wrath of gods and disappeared.

217
00:13:35,450 --> 00:13:37,119
One day, out of the blue

218
00:13:37,120 --> 00:13:40,369
a massive pillar of light
shot down from the sky.

219
00:13:40,370 --> 00:13:42,440
Everything turned to ash.

220
00:13:50,620 --> 00:13:52,249
Even outside the village,

221
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
there was nothing but the desert.

222
00:13:56,120 --> 00:13:58,160
There's nowhere else for us to go but here.

223
00:14:27,660 --> 00:14:29,199
You two.

224
00:14:29,200 --> 00:14:33,449
Do you really think
they intend to save these people?

225
00:14:33,450 --> 00:14:35,450
That's the purpose of this ceremony, right?

226
00:14:36,580 --> 00:14:38,449
If they wanted to save the people.

227
00:14:38,450 --> 00:14:40,920
Why not leave the gate open at all times?

228
00:14:54,260 --> 00:14:55,539
Besides...

229
00:14:55,540 --> 00:14:58,579
as for stories of people
being saved in Jerusalem

230
00:14:58,580 --> 00:15:00,230
I've heard none.

231
00:15:02,750 --> 00:15:06,539
I sense an unnatural
number of Spirit Origins inside.

232
00:15:06,540 --> 00:15:10,950
If they want, they could wipe
everyone out in one fell swoop.

233
00:15:12,200 --> 00:15:15,789
If that happens,
our priority should be to retreat.

234
00:15:15,790 --> 00:15:17,750
Our opponents are the
Knights of the Round Table.

235
00:15:18,000 --> 00:15:20,890
I don't see the possibility
of us defeating them.

236
00:15:22,040 --> 00:15:23,040
I understand.

237
00:15:33,580 --> 00:15:34,999
Welcome.

238
00:15:35,000 --> 00:15:36,850
Candidates of the Holy Selection.

239
00:15:37,580 --> 00:15:39,810
I am one of the Knights of
the Round Table, Gawain.

240
00:15:43,910 --> 00:15:46,649
Our Holy City, Camelot is perfect.

241
00:15:46,650 --> 00:15:47,909
Our Holy City, Camelot is perfect.
Mash?

242
00:15:47,910 --> 00:15:49,319
A Millennial Kingdom of pure white.
It's nothing.

243
00:15:49,320 --> 00:15:49,450
It's nothing.

244
00:15:49,450 --> 00:15:50,450
I'm fine.

245
00:15:50,870 --> 00:15:53,289
Beyond these gates...

246
00:15:53,290 --> 00:15:55,070
A Paradise awaits.

247
00:15:57,870 --> 00:16:00,930
Let's appeal to the King's magnanimity.

248
00:16:15,950 --> 00:16:19,999
Those who can be led to
the farthest end are few.

249
00:16:20,000 --> 00:16:22,720
Humans are bound by the chains of fate.

250
00:16:23,200 --> 00:16:25,190
Thus, I will make this selection.

251
00:16:33,790 --> 00:16:35,159
Mom...

252
00:16:35,160 --> 00:16:37,658
Souls that have not been tainted.

253
00:16:37,659 --> 00:16:40,659
Souls uncorrupted by
any and all wickedness.

254
00:16:40,660 --> 00:16:44,949
Humans born of eternal
and immutable purity.

255
00:16:44,950 --> 00:16:47,250
I extend an invitation only to these three.

256
00:16:47,870 --> 00:16:48,910
Go forth and collect them.

257
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
Sir Gawain.

258
00:16:53,540 --> 00:16:55,009
Only three?

259
00:16:56,700 --> 00:16:57,869
Everyone.

260
00:16:57,870 --> 00:16:59,470
I'm afraid.

261
00:16:59,870 --> 00:17:03,429
However, this too is necessary
to ensure mankind's continuity.

262
00:17:03,950 --> 00:17:05,019
Right Now.

263
00:17:05,020 --> 00:17:07,060
The Holy Selection starts.

264
00:17:24,620 --> 00:17:25,290
This is bad.

265
00:17:25,291 --> 00:17:26,539
We have no choice but to retreat.

266
00:17:26,540 --> 00:17:27,290
Mash!

267
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
I'm leaving Fujimaru to you.

268
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
Yes!

269
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
Rushd!

270
00:17:37,620 --> 00:17:39,159
Let me go!

271
00:17:39,160 --> 00:17:40,869
You have been chosen.

272
00:17:40,870 --> 00:17:42,329
This is the way of the Holy City.

273
00:17:42,330 --> 00:17:43,539
Ah, Rushd!

274
00:17:43,540 --> 00:17:45,539
This child was not chosen.

275
00:17:45,540 --> 00:17:48,329
Your very being no longer belongs to you.

276
00:17:48,330 --> 00:17:49,999
I will serve the Lion King!

277
00:17:50,000 --> 00:17:51,159
I'll do anything!

278
00:17:51,160 --> 00:17:52,329
So, please.

279
00:17:52,330 --> 00:17:53,860
Let this child come with me!

280
00:17:54,650 --> 00:17:55,829
Rushd!

281
00:17:55,830 --> 00:17:57,319
There are no exceptions.

282
00:17:57,320 --> 00:18:01,580
A pure soul is not allowed
to enjoy the human's freedom.

283
00:18:09,910 --> 00:18:12,000
Mother...?

284
00:18:13,200 --> 00:18:14,340
Rushd...

285
00:18:15,700 --> 00:18:17,909
Thank goodness.

286
00:18:17,910 --> 00:18:19,390
My hope.

287
00:18:20,370 --> 00:18:22,260
My life.

288
00:18:27,160 --> 00:18:28,690
Mom...?

289
00:18:28,980 --> 00:18:30,619
The vital signs has been stopped.

290
00:18:30,620 --> 00:18:32,579
Dropout of one candidate confirmed.

291
00:18:32,580 --> 00:18:34,400
To continue with the Holy Selection.

292
00:18:35,370 --> 00:18:36,610
Stop it!

293
00:18:40,040 --> 00:18:41,040
Senpai!

294
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Rushd!

295
00:18:49,750 --> 00:18:52,630
The enemy knight has been neutralized.

296
00:18:52,910 --> 00:18:54,000
Let's go, Mash!

297
00:18:54,290 --> 00:18:55,869
Yes.

298
00:18:55,870 --> 00:18:57,280
That cannot be allowed.

299
00:18:58,250 --> 00:19:00,329
Till the Holy Selection has ended.

300
00:19:00,330 --> 00:19:03,850
No matter who you are,
you cannot return to the life you've lived.

301
00:19:04,330 --> 00:19:05,810
Get ready for it.

302
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
This is...

303
00:19:20,450 --> 00:19:21,749
Sir Gawain's...!

304
00:19:21,750 --> 00:19:22,950
The Knight of the Sun.

305
00:19:23,540 --> 00:19:24,909
Indeed.

306
00:19:24,910 --> 00:19:27,159
As long as the sun shines.

307
00:19:27,160 --> 00:19:29,660
My power receives the
blessing from the saints.

308
00:19:30,290 --> 00:19:32,999
You have no chance of winning.

309
00:19:33,000 --> 00:19:34,999
Instead of escaping on your own...

310
00:19:35,000 --> 00:19:38,499
You've entered the enemy
territory to save a child.

311
00:19:38,500 --> 00:19:40,409
In the face of such a resolution...

312
00:19:40,410 --> 00:19:41,770
I shall offer you a worthy battle!

313
00:20:01,580 --> 00:20:03,159
Is that all you've got?

314
00:20:03,160 --> 00:20:04,000
Not yet!

315
00:20:04,001 --> 00:20:05,921
There's still more to the
power I've been given!

316
00:20:06,250 --> 00:20:08,289
As long as you still hold that shield,

317
00:20:08,290 --> 00:20:10,120
I have no choice but to give it my all.

318
00:20:13,620 --> 00:20:15,630
This sword is a reflection of the sun.

319
00:20:17,079 --> 00:20:18,959
It purifies all impurities.

320
00:20:19,500 --> 00:20:20,719
Haze of Flames!

321
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Mash!

322
00:20:22,120 --> 00:20:23,720
Lord Chaldeas!

323
00:20:25,250 --> 00:20:28,060
Excalibur Galatine!

324
00:20:46,120 --> 00:20:47,199
No way...

325
00:20:47,200 --> 00:20:48,200
Why?

326
00:20:48,450 --> 00:20:50,909
This massacre was under my orders.

327
00:20:50,910 --> 00:20:52,159
Despite that,

328
00:20:52,160 --> 00:20:54,580
you bear no hostility towards me.

329
00:20:55,910 --> 00:20:59,050
For those who enter the battlefield
without knowing their purpose.

330
00:20:59,580 --> 00:21:01,699
Know that, it is an insult to us!

331
00:21:01,700 --> 00:21:02,970
Why are you doing this?

332
00:21:03,910 --> 00:21:06,789
We are guardians of the Millennial Kingdom.

333
00:21:06,790 --> 00:21:08,030
The Knights of the Round Table.

334
00:21:08,330 --> 00:21:13,390
We are chosen if the King sees us worthy
and those who aren't are annihilated.

335
00:21:13,790 --> 00:21:15,140
That's all.

336
00:21:15,500 --> 00:21:17,289
These people...

337
00:21:17,290 --> 00:21:19,570
came here in hopes you would save them!

338
00:21:22,499 --> 00:21:25,699
Aren't you the hopes of the people?

339
00:21:25,700 --> 00:21:28,280
The Knights of the Round Table?!

340
00:21:28,790 --> 00:21:32,250
In this desert, this hope is ridiculous.

341
00:21:32,660 --> 00:21:34,060
It's fine if you call it arrogance.

342
00:21:35,200 --> 00:21:38,000
This is all for the survival of mankind.

343
00:21:38,410 --> 00:21:41,619
For that cause, bloodshed is inevitable.

344
00:21:41,620 --> 00:21:43,379
How can there be such a thing?!

345
00:21:44,250 --> 00:21:46,340
Before you die, tell me who are you?

346
00:21:46,950 --> 00:21:48,510
Master from another world.

347
00:21:50,790 --> 00:21:52,390
Ritsuka Fujimaru!

348
00:21:53,250 --> 00:21:54,699
Ritsuka Fujimaru.

349
00:21:54,700 --> 00:21:55,999
You are very brave.

350
00:21:56,000 --> 00:21:57,440
But...

351
00:21:58,250 --> 00:21:59,400
you lack experience.

352
00:22:02,870 --> 00:22:04,159
Sir Gawain.

353
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
That's it.

354
00:22:05,910 --> 00:22:06,999
Impossible!

355
00:22:07,000 --> 00:22:09,039
Why are you here?

356
00:22:09,040 --> 00:22:10,119
Bedivere!

357
00:22:10,120 --> 00:22:12,409
As a Knight of the Round Table,

358
00:22:12,410 --> 00:22:14,539
are you planning to rebel against our King?

359
00:22:14,540 --> 00:22:18,909
The reason we fight is
for justice and humanity.

360
00:22:18,910 --> 00:22:22,340
If the Knights of the Round
Table have strayed from that path...

361
00:22:35,500 --> 00:22:37,440
Switch on, Airgetlám!

362
00:22:38,370 --> 00:22:39,900
Galatine!

363
00:22:43,200 --> 00:22:44,000
That is...

364
00:22:44,001 --> 00:22:45,280
the light of a Divine Spirit.

365
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Are you alright?

366
00:23:04,830 --> 00:23:05,880
Get out of the way!

367
00:23:29,410 --> 00:23:30,780
Fujimaru, hurry!

368
00:23:36,700 --> 00:23:37,750
Bedivere...

369
00:23:38,500 --> 00:23:41,420
Why have you appeared now?

370
00:23:46,870 --> 00:23:47,999
During the Holy Selection,

371
00:23:48,000 --> 00:23:49,749
a disturbance occurred.

372
00:23:49,750 --> 00:23:50,949
The refugees...

373
00:23:50,950 --> 00:23:53,010
have fled into the desert.

374
00:23:53,410 --> 00:23:56,539
My life is consecrated to you.

375
00:23:56,540 --> 00:23:58,600
Judge me as you see fit, my King.

376
00:24:00,500 --> 00:24:02,829
Well then, lift your head up, Gawain.

377
00:24:02,830 --> 00:24:04,540
On your knees, though.

378
00:24:09,620 --> 00:24:12,990
You don't need to stand up anymore.

379
00:24:34,290 --> 00:24:35,949
Serves you well, Gawain.

380
00:24:35,950 --> 00:24:37,909
The sturdiest Knight of the Round Table.

381
00:24:37,910 --> 00:24:38,750
Listen well.

382
00:24:38,751 --> 00:24:40,080
Knights of the Round Table.

383
00:24:40,830 --> 00:24:43,749
I delivered him a fatal blow.

384
00:24:43,750 --> 00:24:48,280
However, his survival has
earned Gawain my mercy.

385
00:24:48,950 --> 00:24:50,570
Is there anyone who objects?

386
00:24:50,750 --> 00:24:51,580
No.

387
00:24:51,581 --> 00:24:53,780
Yes, it is as Father has decided.

388
00:25:06,500 --> 00:25:09,670
You really don't plan to pursue them?

389
00:25:09,790 --> 00:25:10,660
Of course.

390
00:25:10,661 --> 00:25:12,289
It is the King's decree.

391
00:25:12,290 --> 00:25:14,079
The Prophecy of the Stars...

392
00:25:14,080 --> 00:25:16,140
You haven't forgotten, have you?

393
00:25:17,250 --> 00:25:20,020
The master who came from another world, eh?

394
00:25:23,370 --> 00:25:24,788
It can't be avoided.

395
00:25:24,789 --> 00:25:26,939
Contact Sir Lancelot.

396
00:25:44,040 --> 00:25:45,420
King Arthur...

397
00:25:56,370 --> 00:25:57,370
Sir Tristan!

398
00:25:57,950 --> 00:25:59,050
Everyone!

399
00:26:02,000 --> 00:26:03,990
The King does not
understand people's hearts.

400
00:26:04,660 --> 00:26:06,980
What are you saying, Sir Tristan?

401
00:26:07,410 --> 00:26:11,440
Didn't we vow to serve the King, together?

402
00:26:12,540 --> 00:26:15,199
I'm sorry about that, my comrade.

403
00:26:15,200 --> 00:26:17,160
I am deeply saddened.

404
00:26:24,370 --> 00:26:25,830
Out of my way!

405
00:26:27,950 --> 00:26:29,329
If it hadn't been you,

406
00:26:29,330 --> 00:26:31,040
Camelot would've...

407
00:26:32,580 --> 00:26:34,130
What are you doing?

408
00:26:34,700 --> 00:26:36,699
Our King is in danger!

409
00:26:36,700 --> 00:26:37,760
Bedivere...

410
00:26:40,449 --> 00:26:41,969
King Arthur...

411
00:26:46,830 --> 00:26:47,830
Why?

412
00:26:50,330 --> 00:26:53,369
Why wouldn't you end my life?

413
00:26:53,370 --> 00:26:54,480
Bedivere.

414
00:26:55,160 --> 00:26:56,160
I–

415
00:27:02,330 --> 00:27:04,120
I wonder if the rest managed to escape...

416
00:27:12,450 --> 00:27:14,000
Are you alright?

417
00:27:14,700 --> 00:27:15,840
This place is...

418
00:27:19,250 --> 00:27:21,259
Don't push yourself.

419
00:27:21,260 --> 00:27:23,720
You're lucky to be alive, after all.

420
00:27:25,200 --> 00:27:27,680
Everyone is safe, I presume?

421
00:27:28,000 --> 00:27:29,869
Thanks to your help, we were saved.

422
00:27:29,870 --> 00:27:30,870
Um...

423
00:27:30,871 --> 00:27:32,789
Sir Bedivere.

424
00:27:32,790 --> 00:27:35,999
King Arthur's final companion
who witnessed her death

425
00:27:36,000 --> 00:27:37,829
and the one of the Knights
of the Round Table...

426
00:27:37,830 --> 00:27:39,830
who returned the Holy
Sword Excalibur to the lake.

427
00:27:40,540 --> 00:27:42,450
He's also an excellent Servant.

428
00:27:44,040 --> 00:27:45,620
I hope you don't mind me asking.

429
00:27:46,330 --> 00:27:48,369
Despite being a Knight of the Round Table,

430
00:27:48,370 --> 00:27:50,000
why did you...?

431
00:27:51,160 --> 00:27:52,420
I...

432
00:27:53,120 --> 00:27:56,079
joined the Knights at the last minute.

433
00:27:56,080 --> 00:27:59,829
My comrade Knights and I
were summoned separately.

434
00:27:59,830 --> 00:28:02,329
When I finally arrived at this land...

435
00:28:02,330 --> 00:28:04,579
So that's how it was.

436
00:28:04,580 --> 00:28:06,640
You couldn't help but be surprised.

437
00:28:07,290 --> 00:28:08,829
It's tough to admit,

438
00:28:08,830 --> 00:28:11,079
but the current Round Table is wrong.

439
00:28:11,080 --> 00:28:13,859
So I must stop the King, no matter what.

440
00:28:14,450 --> 00:28:17,789
Even from your perspective,
King Arthur was acting weird?

441
00:28:17,790 --> 00:28:18,620
If that's the case–

442
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
Please wait!

443
00:28:20,330 --> 00:28:21,330
Something is coming.

444
00:28:31,750 --> 00:28:32,750
Pursuers!

445
00:28:36,870 --> 00:28:38,249
That flag!

446
00:28:38,250 --> 00:28:39,659
Knight of the Lake.

447
00:28:39,660 --> 00:28:40,920
Sir Lancelot.

448
00:28:56,370 --> 00:28:58,480
Arondight!

449
00:28:58,790 --> 00:29:00,329
As expected.

450
00:29:00,330 --> 00:29:01,400
This is bad.

451
00:29:02,160 --> 00:29:04,199
Escape would be possible if it was just us,

452
00:29:04,200 --> 00:29:06,369
but with the refugees,
we can't outrun them.

453
00:29:06,370 --> 00:29:06,950
Mash!

454
00:29:06,950 --> 00:29:07,750
Everyone!

455
00:29:07,750 --> 00:29:08,540
Please wait.

456
00:29:08,541 --> 00:29:11,499
You're no match for Sir Lancelot.

457
00:29:11,500 --> 00:29:12,249
I will–

458
00:29:12,250 --> 00:29:13,289
Hey, hey.

459
00:29:13,290 --> 00:29:14,539
In your condition,

460
00:29:14,540 --> 00:29:15,659
that doesn't sound convincing.

461
00:29:15,660 --> 00:29:16,660
But...

462
00:29:18,830 --> 00:29:21,050
I really didn't want to use this.

463
00:29:24,410 --> 00:29:25,720
Da Vinci...

464
00:29:33,500 --> 00:29:34,650
Don't tell me.

465
00:29:35,830 --> 00:29:36,979
Stop it!

466
00:29:40,120 --> 00:29:42,700
This is where the genius takes the stage.

467
00:29:43,290 --> 00:29:45,249
It was an honor to accompany you.

468
00:29:45,250 --> 00:29:47,289
Don't do it, Da Vinci!

469
00:29:47,290 --> 00:29:48,250
Hey, hey.

470
00:29:48,251 --> 00:29:51,289
Servants are really disposables you can use

471
00:29:51,290 --> 00:29:52,750
and discard after a day or two.

472
00:29:53,290 --> 00:29:53,870
No way!

473
00:29:53,871 --> 00:29:57,000
I got to hang around a
little longer than the others.

474
00:29:57,750 --> 00:29:58,960
Or perhaps.

475
00:29:59,370 --> 00:30:01,380
I've stayed for too long already.

476
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
Listen.

477
00:30:07,161 --> 00:30:09,659
Stay on this path and
continue into the desert.

478
00:30:09,660 --> 00:30:11,430
You'll find the Sun-King there.

479
00:30:12,120 --> 00:30:13,499
If all goes well,

480
00:30:13,500 --> 00:30:15,220
you should be able to gain his cooperation.

481
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
Step back!

482
00:30:17,660 --> 00:30:19,369
If it's you, I'm sure it's possible.

483
00:30:19,370 --> 00:30:20,570
Even after this...

484
00:30:29,080 --> 00:30:30,699
Ci vediamo, my friends!

485
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
This genius is indestructible!

486
00:30:32,499 --> 00:30:33,449
If we survive,

487
00:30:33,450 --> 00:30:34,660
we'll definitely meet again!

488
00:31:30,370 --> 00:31:31,749
Master.

489
00:31:31,750 --> 00:31:33,429
Da Vinci is...

490
00:31:34,620 --> 00:31:36,060
We can escape now.

491
00:31:36,750 --> 00:31:39,249
Let's head into the Sun-King's desert.

492
00:31:39,250 --> 00:31:40,730
But...

493
00:31:46,330 --> 00:31:47,900
Let's go, Mash.

494
00:32:06,080 --> 00:32:08,119
Ritsuka Fujimaru.

495
00:32:08,120 --> 00:32:09,300
Who are you?

496
00:32:29,250 --> 00:32:32,590
Just a little longer than the others, huh?

497
00:32:33,160 --> 00:32:36,119
Indeed, that's Leonardo for you.

498
00:32:36,120 --> 00:32:38,400
I'm sorry, Doctor.

499
00:32:39,120 --> 00:32:41,409
Your opponent was the indomitable

500
00:32:41,410 --> 00:32:43,039
Lord Lancelot of the Round Table.

501
00:32:43,040 --> 00:32:46,840
Da Vinci's call was the right one.

502
00:32:47,620 --> 00:32:48,829
But...

503
00:32:48,830 --> 00:32:50,999
Don't dwell on it.

504
00:32:51,000 --> 00:32:52,579
It's Da Vinci after all.

505
00:32:52,580 --> 00:32:55,970
Certainly, trying to stop her is useless.

506
00:32:57,290 --> 00:32:58,699
Mash?

507
00:32:58,700 --> 00:33:00,079
Doctor.

508
00:33:00,080 --> 00:33:01,449
I think...

509
00:33:01,450 --> 00:33:03,400
I should be more furious.

510
00:33:03,910 --> 00:33:06,249
Despite witnessing the tragedy,

511
00:33:06,250 --> 00:33:07,619
even so,

512
00:33:07,620 --> 00:33:08,790
no matter what,

513
00:33:09,450 --> 00:33:13,740
I can't seem to feel hatred
towards the Knights of the Round Table.

514
00:33:15,080 --> 00:33:16,289
Hmm.

515
00:33:16,290 --> 00:33:19,329
To be able to understand the
enemy is already well enough.

516
00:33:19,330 --> 00:33:21,040
No need to force yourself to hate them.

517
00:33:23,620 --> 00:33:24,290
Thank you...

518
00:33:24,291 --> 00:33:26,040
very much.

519
00:33:28,250 --> 00:33:29,250
Wanna eat?

520
00:33:33,040 --> 00:33:34,970
I see.

521
00:33:42,450 --> 00:33:44,619
The Knights of the Round Table...

522
00:33:44,620 --> 00:33:47,900
They're different from what I imagined.

523
00:33:48,750 --> 00:33:50,079
Sir Bedivere.

524
00:33:50,080 --> 00:33:51,440
What do you plan to do now?

525
00:33:53,120 --> 00:33:54,999
I...

526
00:33:55,000 --> 00:33:57,289
want to meet the King.

527
00:33:57,290 --> 00:33:59,659
I wanna know his true intentions

528
00:33:59,660 --> 00:34:02,200
and stop this madness.

529
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
If that's the case,

530
00:34:05,410 --> 00:34:07,080
shall we go together?

531
00:34:08,000 --> 00:34:09,630
Why?

532
00:34:10,400 --> 00:34:12,829
If the Lion King is not stopped,

533
00:34:12,830 --> 00:34:14,930
this world will only become worse.

534
00:34:15,900 --> 00:34:20,350
Therefore, please lend me your strength.

535
00:35:05,790 --> 00:35:06,980
No.

536
00:35:07,410 --> 00:35:09,039
I can't go on any further...

537
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
Hang in there!

538
00:35:10,700 --> 00:35:12,199
Just a little further...

539
00:35:12,200 --> 00:35:14,040
Just a little further
and we'll be there soon.

540
00:35:14,580 --> 00:35:15,580
Be silent.

541
00:35:33,410 --> 00:35:35,880
For your own sake, please do not resist.

542
00:35:40,330 --> 00:35:42,699
I am Nitocris.

543
00:35:42,700 --> 00:35:44,659
A Servant summoned alongside

544
00:35:44,660 --> 00:35:46,720
the Sun-King to this land.

545
00:35:47,250 --> 00:35:48,699
Did you knowingly trespass

546
00:35:48,700 --> 00:35:50,850
into the land of the Sun-King?

547
00:35:51,500 --> 00:35:53,150
The Sun-King...

548
00:35:56,120 --> 00:35:58,409
We were pursued by people of the Holy City!

549
00:35:58,410 --> 00:35:59,869
Please save us!

550
00:35:59,870 --> 00:36:01,700
We've run out of food and water!

551
00:36:04,790 --> 00:36:07,160
We will take you in.

552
00:36:07,580 --> 00:36:10,289
Let us discuss further
about it in the town.

553
00:36:10,290 --> 00:36:11,699
Will it be alright?

554
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
Thank goodness.

555
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
Take us in?

556
00:36:13,700 --> 00:36:14,540
They're willing to listen.

557
00:36:14,541 --> 00:36:16,210
Are they willing to accept us?

558
00:36:16,580 --> 00:36:19,289
That is for my King to decide.

559
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
Come along.

560
00:36:25,580 --> 00:36:26,810
Wake up!

561
00:36:27,330 --> 00:36:28,330
That's rude!

562
00:36:38,410 --> 00:36:41,949
Is it really safe to follow her?

563
00:36:41,950 --> 00:36:44,949
Well, she doesn't seem like a bad person.

564
00:36:44,950 --> 00:36:45,950
Let's go.

565
00:37:13,830 --> 00:37:14,660
Amazing!

566
00:37:14,661 --> 00:37:17,400
To think such a place still existed...

567
00:37:18,330 --> 00:37:20,999
We, who wandered the desert

568
00:37:21,000 --> 00:37:23,829
were accepted by our King.

569
00:37:23,830 --> 00:37:27,249
This place is the last and only remaining

570
00:37:27,250 --> 00:37:29,700
utopia in this world.

571
00:37:30,500 --> 00:37:32,660
He sounds like a good King.

572
00:37:33,080 --> 00:37:34,540
Of course!

573
00:37:35,250 --> 00:37:36,949
Thanks to the Pharaoh's power,

574
00:37:36,950 --> 00:37:44,050
every glory of Nile, from the first dynasty
to the end of time resides in this land.

575
00:37:44,910 --> 00:37:45,910
In other words,

576
00:37:46,620 --> 00:37:50,600
the Sun-King summoned the
promised land of Canaan here?

577
00:37:50,870 --> 00:37:51,870
Exactly!

578
00:37:52,620 --> 00:37:53,640
And!

579
00:37:53,950 --> 00:37:56,620
That's where our Pharaoh resides.

580
00:37:57,290 --> 00:38:00,110
The Ramesseum Tentyris!

581
00:38:05,580 --> 00:38:08,749
Nitocris is legendary
Egyptian sorceress queen

582
00:38:08,750 --> 00:38:10,120
from the 6th Dynasty.

583
00:38:10,910 --> 00:38:11,910
And...

584
00:38:11,911 --> 00:38:14,909
Ramesseum Tentyris is Egypt's

585
00:38:14,910 --> 00:38:16,499
19th Dynasty's Pharaoh,

586
00:38:16,500 --> 00:38:19,000
also known as Ramesess the Second.

587
00:38:19,500 --> 00:38:20,619
That means,

588
00:38:20,620 --> 00:38:22,590
he's a figure from the 14th century B.C.

589
00:38:23,290 --> 00:38:24,290
In the future,

590
00:38:24,291 --> 00:38:26,909
he came to be known as the
King that manifests the truth of the Sun,

591
00:38:26,910 --> 00:38:29,630
Ozymandias.

592
00:38:30,330 --> 00:38:31,949
Be careful.

593
00:38:31,950 --> 00:38:34,789
If it truly is King Ozymandias,

594
00:38:34,790 --> 00:38:36,949
he's a Heroic Spirit

595
00:38:36,950 --> 00:38:38,829
whose power is on par with King Arthur.

596
00:38:38,830 --> 00:38:40,910
Frankly speaking, there's
no prevailing against him.

597
00:38:56,700 --> 00:38:58,570
Ozymandias...

598
00:39:15,080 --> 00:39:16,449
Behold!

599
00:39:16,450 --> 00:39:17,748
The most courageous,

600
00:39:17,749 --> 00:39:20,659
The most majestic god,

601
00:39:20,660 --> 00:39:22,999
and also our greatest Pharaoh,

602
00:39:23,000 --> 00:39:25,789
The Sun-King, Ozymandias!

603
00:39:25,790 --> 00:39:27,829
His majesty is here to save us

604
00:39:27,830 --> 00:39:30,910
from the apocalypse!

605
00:39:32,330 --> 00:39:33,579
Hmph.

606
00:39:33,580 --> 00:39:36,370
So you are humanity's final Master?

607
00:39:37,500 --> 00:39:39,329
I am Ritsuka Fujimaru!

608
00:39:39,330 --> 00:39:41,698
We came to this singularity

609
00:39:41,699 --> 00:39:42,999
to correct distortions in human history.

610
00:39:43,000 --> 00:39:44,050
It's pointless!

611
00:39:47,040 --> 00:39:49,289
I have manifested here

612
00:39:49,290 --> 00:39:50,999
as the one true Pharaoh.

613
00:39:51,000 --> 00:39:53,449
My domain lies here.

614
00:39:53,450 --> 00:39:56,749
You could say that humanity
has already been saved.

615
00:39:56,750 --> 00:39:58,329
That's wrong.

616
00:39:58,330 --> 00:40:00,909
Every single era has been
destroyed by Solomon,

617
00:40:00,910 --> 00:40:02,230
the King of Magecraft.

618
00:40:02,450 --> 00:40:05,039
At this rate, even this era will...

619
00:40:05,040 --> 00:40:06,919
The King of Magecraft, huh?

620
00:40:08,200 --> 00:40:09,400
That's not enough to scare me.

621
00:40:10,830 --> 00:40:12,199
The Holy Grail?

622
00:40:12,200 --> 00:40:13,200
Indeed.

623
00:40:14,540 --> 00:40:18,289
I took it from the foolish Crusaders.

624
00:40:18,290 --> 00:40:20,749
With my power and that
of the Holy Grail combined,

625
00:40:20,750 --> 00:40:23,159
even if the world is going to be destroyed,

626
00:40:23,160 --> 00:40:25,550
my kingdom shall remain indestructible.

627
00:40:30,660 --> 00:40:32,999
You desire this, don't you?

628
00:40:33,000 --> 00:40:35,200
Would you like to take it by force?

629
00:40:35,500 --> 00:40:36,860
I will consider you an enemy then.

630
00:40:45,580 --> 00:40:48,579
You have no other option.

631
00:40:48,580 --> 00:40:50,490
Kneel and swear your loyalty to me.

632
00:40:52,410 --> 00:40:55,829
You may live on as my slaves.

633
00:40:55,830 --> 00:40:56,790
No way...

634
00:40:56,791 --> 00:40:58,000
Become slaves?

635
00:40:58,540 --> 00:41:00,539
H-Hold on.

636
00:41:00,540 --> 00:41:03,710
We did not come here to be your slaves.

637
00:41:05,370 --> 00:41:06,749
Not satisfied?

638
00:41:08,080 --> 00:41:09,720
Then...

639
00:41:16,000 --> 00:41:18,039
Caster.

640
00:41:18,040 --> 00:41:19,040
Pharaoh.

641
00:41:19,830 --> 00:41:25,440
Perhaps these people need
some time to think and consider.

642
00:41:25,869 --> 00:41:29,159
You really enjoy meddling
in other people's business,

643
00:41:29,160 --> 00:41:30,320
don't you?

644
00:41:30,580 --> 00:41:33,450
Well, that's my job, after all.

645
00:41:33,870 --> 00:41:35,499
I have a favour to ask you,

646
00:41:35,500 --> 00:41:36,410
O Pharaoh.

647
00:41:36,411 --> 00:41:40,290
The refugees are injured
and there are children as well.

648
00:41:44,620 --> 00:41:48,049
I am as magnanimous as the Sun!

649
00:41:48,750 --> 00:41:53,340
Enjoy my kingdom's
greatness with your whole being.

650
00:42:08,540 --> 00:42:10,039
Sorry to keep you waiting.

651
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
Here you go.

652
00:42:11,041 --> 00:42:12,449
Thank you very much.

653
00:42:12,450 --> 00:42:13,700
Thank you for the meal.

654
00:42:16,410 --> 00:42:17,490
Delicious!

655
00:42:50,330 --> 00:42:51,330
You too, Bedivere.

656
00:42:53,250 --> 00:42:56,409
Even though Servants
don't really need food.

657
00:42:56,410 --> 00:42:57,410
No.

658
00:42:57,700 --> 00:42:58,999
Thank you.

659
00:42:59,000 --> 00:43:00,450
Fujimaru.

660
00:43:08,370 --> 00:43:09,380
As I suspected.

661
00:43:12,410 --> 00:43:14,670
On the surface, this place looks lively.

662
00:43:15,700 --> 00:43:17,579
There's little manpower

663
00:43:17,580 --> 00:43:20,610
and they can only harvest wheat.

664
00:43:21,540 --> 00:43:24,980
This place is not sustainable.

665
00:43:25,870 --> 00:43:27,699
However...

666
00:43:27,700 --> 00:43:30,560
it's a fact that there's
no place better than here.

667
00:43:30,950 --> 00:43:32,499
No matter what,

668
00:43:32,500 --> 00:43:35,570
we need King Ozymandias' aid.

669
00:43:36,250 --> 00:43:38,039
To fight the Holy City,

670
00:43:38,040 --> 00:43:40,000
there's no other way.

671
00:43:48,250 --> 00:43:50,080
Come here, please.

672
00:43:58,619 --> 00:44:00,829
You are an enigma, right?

673
00:44:01,540 --> 00:44:02,869
While you have a similar

674
00:44:02,870 --> 00:44:04,349
smell to us Servants,

675
00:44:04,350 --> 00:44:04,540
smell to us Servants,
I think it's just a little bit.

676
00:44:04,540 --> 00:44:05,060
I think it's just a little bit.
Something is different.

677
00:44:05,061 --> 00:44:06,139
Something is different.

678
00:44:08,580 --> 00:44:10,060
I am...

679
00:44:10,790 --> 00:44:12,539
a human being created to be

680
00:44:12,540 --> 00:44:14,500
a Heroic Spirit's soul's prime vessel.

681
00:44:15,030 --> 00:44:16,030
A Heroic Spirit?

682
00:44:18,790 --> 00:44:19,790
But...

683
00:44:19,791 --> 00:44:22,869
the identity of the Heroic
Spirit slumbering within me,

684
00:44:22,870 --> 00:44:24,700
I have no idea about it.

685
00:44:25,330 --> 00:44:27,039
This power.

686
00:44:27,040 --> 00:44:28,660
How do I use it?

687
00:44:30,410 --> 00:44:33,119
That's why, back in the Holy City,

688
00:44:33,120 --> 00:44:35,130
I let so many people die.

689
00:44:40,750 --> 00:44:42,970
You did well.

690
00:44:44,330 --> 00:44:46,949
Humans cannot become gods.

691
00:44:46,950 --> 00:44:49,949
Saving everything is impossible,

692
00:44:49,950 --> 00:44:53,079
even for our great Pharaoh.

693
00:44:53,080 --> 00:44:54,369
Is it...

694
00:44:54,370 --> 00:44:55,770
the same for this place as well?

695
00:44:58,830 --> 00:45:02,530
Our King is giving it his all.

696
00:45:10,120 --> 00:45:11,909
Have you made up your
mind of submitting to me,

697
00:45:11,910 --> 00:45:13,460
Ritsuka Fujimaru?

698
00:45:16,370 --> 00:45:18,289
I am still confused.

699
00:45:18,290 --> 00:45:21,699
Unsure of which path to take?

700
00:45:21,700 --> 00:45:22,700
Yes.

701
00:45:25,200 --> 00:45:26,200
But...

702
00:45:26,201 --> 00:45:28,601
I think that only destruction
awaits even if I do stay here.

703
00:45:30,660 --> 00:45:32,390
Nothing will change.

704
00:45:33,160 --> 00:45:34,900
Why do you think so?

705
00:45:36,700 --> 00:45:38,449
I saw the town.

706
00:45:38,450 --> 00:45:40,449
It is a wonderful town.

707
00:45:40,450 --> 00:45:43,070
Rushd and the others
will be able to live here.

708
00:45:43,660 --> 00:45:44,370
But...

709
00:45:44,371 --> 00:45:47,329
won't this land eventually
be swallowed by the desert?

710
00:45:47,330 --> 00:45:49,949
But that time is not now!

711
00:45:49,950 --> 00:45:51,699
Until the very end,

712
00:45:51,700 --> 00:45:53,619
I will resist destruction.

713
00:45:53,620 --> 00:45:56,670
I have no intention of
letting the Holy City as it is.

714
00:45:57,370 --> 00:45:58,909
What do you plan to do?

715
00:45:58,910 --> 00:46:00,920
Ritsuka Fujimaru.

716
00:46:05,700 --> 00:46:06,970
I don't know.

717
00:46:08,830 --> 00:46:09,869
But...

718
00:46:09,870 --> 00:46:11,949
I refuse to give up.

719
00:46:11,950 --> 00:46:13,909
Until the very end!

720
00:46:13,910 --> 00:46:15,449
That's why...

721
00:46:15,450 --> 00:46:17,310
I am not going to serve you!

722
00:46:20,580 --> 00:46:21,730
You got balls!

723
00:46:22,500 --> 00:46:24,989
In that case, begone from my sight now!

724
00:46:24,990 --> 00:46:26,619
Those who don't serve me

725
00:46:26,620 --> 00:46:27,820
have no place here!

726
00:46:29,040 --> 00:46:33,020
You will regret your foolishness
as you rot in the ground!

727
00:46:35,500 --> 00:46:37,199
However...

728
00:46:37,200 --> 00:46:41,789
for you to die a dog's
death would be a shame.

729
00:46:41,790 --> 00:46:44,800
Remember my generosity well.

730
00:46:45,330 --> 00:46:48,119
Make use of the Caster
over there as your guardian.

731
00:46:48,120 --> 00:46:49,120
Eh?

732
00:46:52,950 --> 00:46:53,950
Well...

733
00:46:53,950 --> 00:46:54,909
Why not?

734
00:46:54,910 --> 00:46:57,749
A meeting by chance is
but a connection made in a past life.

735
00:46:57,750 --> 00:46:58,540
Pharaoh.

736
00:46:58,541 --> 00:46:59,830
It's been great!

737
00:47:05,160 --> 00:47:06,869
I'll leave Rushd and
the others in your care.

738
00:47:06,870 --> 00:47:08,109
Thank you.

739
00:47:15,250 --> 00:47:16,369
Know this!

740
00:47:16,370 --> 00:47:19,499
Do not expect mercy from me a second time!

741
00:47:19,500 --> 00:47:21,789
Go forth and show them

742
00:47:21,790 --> 00:47:23,960
that resolve!

743
00:47:38,659 --> 00:47:41,019
Well then, I'll be in
your care from now on.

744
00:47:41,020 --> 00:47:42,289
Yes.

745
00:47:42,290 --> 00:47:43,120
So...

746
00:47:43,121 --> 00:47:45,230
where do you plan to go now?

747
00:47:46,040 --> 00:47:47,900
You see...

748
00:47:48,200 --> 00:47:51,030
I don't really have a destination in mind.

749
00:47:52,160 --> 00:47:54,950
I thought you had one in mind, Senpai.

750
00:48:04,330 --> 00:48:07,369
Hey!

751
00:48:07,370 --> 00:48:09,549
Wait for us!

752
00:48:10,000 --> 00:48:11,510
Rushd!

753
00:48:16,000 --> 00:48:17,119
Everyone...

754
00:48:17,120 --> 00:48:18,230
But why?

755
00:48:19,200 --> 00:48:22,369
Our people have been massacred.

756
00:48:22,370 --> 00:48:24,690
Your wish to fight the Lion
King is the same as ours!

757
00:48:27,330 --> 00:48:29,030
It will be an tough journey.

758
00:48:41,620 --> 00:48:42,620
Mother said that...

759
00:48:42,800 --> 00:48:46,670
during times of imminent danger,
this pendant will help me.

760
00:48:58,560 --> 00:48:59,600
Senpai!

761
00:49:13,950 --> 00:49:15,030
It's a map.

762
00:49:16,250 --> 00:49:17,539
From what I can see,

763
00:49:17,540 --> 00:49:19,750
it points towards the
mountains in the north-east.

764
00:49:20,250 --> 00:49:23,869
Mother said that this pendant
was given to her in a village

765
00:49:23,870 --> 00:49:26,210
of people who refuse to serve anyone.

766
00:49:27,000 --> 00:49:29,829
A third powerhouse?

767
00:49:29,830 --> 00:49:32,130
Seems worth a shot.

768
00:51:14,500 --> 00:51:16,740
Are you thinking about the Lion King?

769
00:51:17,660 --> 00:51:18,660
Yes.

770
00:51:22,250 --> 00:51:24,200
What a horrible King.

771
00:51:25,000 --> 00:51:26,289
No.

772
00:51:26,290 --> 00:51:27,710
She was a great King.

773
00:51:29,040 --> 00:51:30,198
During her time,

774
00:51:30,199 --> 00:51:32,829
she built the White Castle of Camelot,

775
00:51:32,830 --> 00:51:34,409
fought against invaders

776
00:51:34,410 --> 00:51:36,340
and brought peace to the people.

777
00:51:37,290 --> 00:51:38,498
Also...

778
00:51:38,499 --> 00:51:42,049
she kept a worthless
Knight like me by her side.

779
00:51:43,750 --> 00:51:46,579
She cares and empathizes
deeply with people,

780
00:51:46,580 --> 00:51:48,940
down to the tiniest details of their lives.

781
00:51:52,660 --> 00:51:55,480
Why would you fight a person like her?

782
00:52:00,200 --> 00:52:01,450
That's exactly why...

783
00:52:01,910 --> 00:52:05,040
I need to stop her.

784
00:52:15,620 --> 00:52:17,300
O King of Knights.

785
00:53:13,040 --> 00:53:15,289
It really exists, Senpai.

786
00:53:15,290 --> 00:53:16,000
Yes.

787
00:53:16,001 --> 00:53:17,449
I can't anymore.

788
00:53:17,450 --> 00:53:20,030
Can you please carry me on your back?

789
00:53:22,790 --> 00:53:27,370
I thought something was off
but to think there were Servants here.

790
00:53:28,410 --> 00:53:31,000
This is not a place for you to be.

791
00:53:31,580 --> 00:53:32,580
Hold on!

792
00:53:32,830 --> 00:53:36,829
That knight over there is one
of the Knight of the Round Table.

793
00:53:36,830 --> 00:53:38,960
He is not an ally of the Round Table!

794
00:53:39,620 --> 00:53:42,930
Is there anything which
can prove that statement?

795
00:53:43,450 --> 00:53:45,449
Now that you've seen our hidden village,

796
00:53:45,450 --> 00:53:46,580
I can't let you leave alive.

797
00:53:47,950 --> 00:53:51,390
These people fought the
Round Table for our sakes!

798
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
It's true!

799
00:53:58,040 --> 00:54:00,579
That act itself could have been a trap.

800
00:54:00,580 --> 00:54:03,659
To escape the Round
Table is almost unbelievable.

801
00:54:03,660 --> 00:54:04,660
Cursed Arm.

802
00:54:05,580 --> 00:54:08,619
That child speaks the truth.

803
00:54:08,620 --> 00:54:09,699
Yo!

804
00:54:09,700 --> 00:54:10,950
We met again, Lucius.

805
00:54:13,120 --> 00:54:15,670
That's a nice expression you have now.

806
00:54:22,580 --> 00:54:24,159
The Holy City...

807
00:54:24,160 --> 00:54:24,950
and the Lion King.

808
00:54:24,951 --> 00:54:27,039
You fought them, right?

809
00:54:27,040 --> 00:54:29,699
You, who were once part of the Round Table.

810
00:54:29,700 --> 00:54:32,270
I can't let that person
remain as she is now.

811
00:54:35,040 --> 00:54:36,369
Even if it's just for a while,

812
00:54:36,370 --> 00:54:39,699
would it be possible for us to stay here?

813
00:54:39,700 --> 00:54:40,700
Cursed Arm.

814
00:54:41,500 --> 00:54:44,030
I can vouch for these people.

815
00:54:45,540 --> 00:54:47,950
If Arash says so.

816
00:54:49,660 --> 00:54:52,659
Allow me to introduce myself again.

817
00:54:52,660 --> 00:54:54,249
Arash Kamangir.

818
00:54:54,250 --> 00:54:55,250
As you can see,

819
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
I'm an Archer.

820
00:54:59,250 --> 00:55:00,409
Arash...

821
00:55:00,410 --> 00:55:02,000
Kamangir.

822
00:55:02,450 --> 00:55:04,369
I lied about my name back then.

823
00:55:04,370 --> 00:55:06,249
My apologies.

824
00:55:06,250 --> 00:55:08,249
My name is Bedivere.

825
00:55:08,250 --> 00:55:08,950
Ok.

826
00:55:08,951 --> 00:55:10,469
Nice to meet you.

827
00:55:11,080 --> 00:55:13,249
This is Cursed Arm Hassan.

828
00:55:13,250 --> 00:55:14,810
He is the village chief.

829
00:55:15,580 --> 00:55:17,980
Forgive my rudeness earlier.

830
00:55:19,450 --> 00:55:20,999
In this village,

831
00:55:21,000 --> 00:55:23,200
various types of people have gathered.

832
00:55:24,200 --> 00:55:27,910
They are people who refuse to serve
both the Lion King and the Sun-King.

833
00:55:29,330 --> 00:55:32,449
Please, get some rest
after your tiring journey.

834
00:55:32,450 --> 00:55:34,499
Fortunately, there are still empty houses.

835
00:55:34,500 --> 00:55:37,080
Feel free to use them.

836
00:55:41,330 --> 00:55:42,590
Boy.

837
00:55:43,370 --> 00:55:45,249
You...

838
00:55:45,250 --> 00:55:46,800
What happened to your mother?

839
00:55:51,250 --> 00:55:53,249
She was killed...

840
00:55:53,250 --> 00:55:55,770
by the ones in the Holy City.

841
00:55:59,120 --> 00:56:00,120
I see.

842
00:56:04,200 --> 00:56:05,080
Ah, wait.

843
00:56:05,080 --> 00:56:06,080
Hmm?

844
00:56:08,790 --> 00:56:09,910
This...

845
00:56:10,370 --> 00:56:11,409
Oh.

846
00:56:11,410 --> 00:56:13,749
Did you bring it out of honor?

847
00:56:13,750 --> 00:56:14,909
Back then.

848
00:56:14,910 --> 00:56:16,330
Thank you.

849
00:56:16,700 --> 00:56:18,080
Right back at you.

850
00:56:18,540 --> 00:56:21,079
I also used you for my own reasons.

851
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
But...

852
00:56:22,370 --> 00:56:24,409
If you had not helped us,

853
00:56:24,410 --> 00:56:26,300
all of us would be dead.

854
00:56:28,410 --> 00:56:29,699
How sincere.

855
00:56:29,700 --> 00:56:30,829
Keep it.

856
00:56:30,830 --> 00:56:33,080
That's a knife I made for my protection.

857
00:56:36,200 --> 00:56:37,540
By the way,

858
00:56:38,580 --> 00:56:39,949
Those who don't work

859
00:56:39,950 --> 00:56:42,229
don't get to eat.

860
00:56:45,750 --> 00:56:47,869
Regarding Arash Kamangir,

861
00:56:47,870 --> 00:56:50,110
he is a legendary Persian hero.

862
00:56:50,620 --> 00:56:53,369
It is said that an arrow
shot at the cost of his life

863
00:56:53,370 --> 00:56:58,040
ended a war that was raging for 60 years.

864
00:56:59,510 --> 00:57:00,590
That arm...

865
00:57:01,210 --> 00:57:03,500
Only a few swings left, huh?

866
00:57:05,000 --> 00:57:07,079
This is called Clairvoyance.

867
00:57:07,080 --> 00:57:08,550
It lets me see all sorts of things.

868
00:57:09,870 --> 00:57:13,430
That injury, it seems like
you haven't told the others as well.

869
00:57:18,699 --> 00:57:21,999
The burden you carry is too heavy.

870
00:57:22,000 --> 00:57:25,170
What an exemplary sense of chivalry.

871
00:57:27,200 --> 00:57:28,579
I...

872
00:57:28,580 --> 00:57:30,320
left that child's mother to her fate.

873
00:57:31,250 --> 00:57:33,360
I am a disgrace to Knights.

874
00:57:34,370 --> 00:57:35,659
Unlike you,

875
00:57:35,660 --> 00:57:39,360
I don't have the
resolve for self-sacrifice.

876
00:57:39,830 --> 00:57:40,500
Chivalry is–

877
00:57:40,501 --> 00:57:44,039
Self-sacrifice is not
something to be idolized.

878
00:57:44,040 --> 00:57:46,380
Why do you know my name in the first place?

879
00:57:47,950 --> 00:57:50,190
It's because our lives are connected.

880
00:57:52,160 --> 00:57:54,800
Stop shouldering your
burdens alone, will you?

881
00:58:01,200 --> 00:58:02,999
Looks like they need help!

882
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Let's go!

883
00:58:23,700 --> 00:58:24,700
Amazing...

884
00:58:28,290 --> 00:58:29,340
Bedivere.

885
00:58:36,290 --> 00:58:38,329
It's falafel made out of chickpeas.

886
00:58:38,330 --> 00:58:39,330
It's good.

887
00:59:14,080 --> 00:59:16,620
The Lion King is planning
something in the Holy City.

888
00:59:18,700 --> 00:59:21,499
Perhaps the Round Table's inactivity...

889
00:59:21,500 --> 00:59:23,619
is due to the very same reason.

890
00:59:23,620 --> 00:59:26,329
These guys appearing now.

891
00:59:26,330 --> 00:59:28,980
Maybe they're the ones prophesied by fate.

892
00:59:30,370 --> 00:59:32,789
A person's fate...

893
00:59:32,790 --> 00:59:36,990
is under the governance of the
one with the all-encompassing light.

894
00:59:38,120 --> 00:59:41,240
I am sorely aware of that fact.

895
00:59:45,950 --> 00:59:47,160
Tomorrow.

896
00:59:47,500 --> 00:59:51,000
Can you bring them over to my place?

897
00:59:52,250 --> 00:59:53,250
Sure.

898
01:00:06,870 --> 01:00:09,620
We have all made our decisions.

899
01:00:10,620 --> 01:00:12,039
Fujimaru.

900
01:00:12,040 --> 01:00:15,110
We would like to fight
the Holy City with you.

901
01:00:16,160 --> 01:00:17,829
At this rate,

902
01:00:17,830 --> 01:00:21,030
we will eventually be wiped
out by the Lion King's army.

903
01:00:22,500 --> 01:00:25,539
Your appearance this time

904
01:00:25,540 --> 01:00:27,409
must be fate extending it's helping hand.

905
01:00:27,410 --> 01:00:29,419
Please accept our humble request.

906
01:00:29,420 --> 01:00:30,410
I beg of you.

907
01:00:30,411 --> 01:00:31,829
Stop it, please!

908
01:00:31,830 --> 01:00:33,920
We are the ones seeking help!

909
01:00:34,830 --> 01:00:37,880
Let's beat the Lion King, together!

910
01:00:40,410 --> 01:00:41,829
Cursed Arm.

911
01:00:41,830 --> 01:00:43,720
Do you have a plan in mind?

912
01:00:44,160 --> 01:00:45,160
Yes.

913
01:00:47,250 --> 01:00:51,650
This Shrine of Azrael is
our village's holy ground.

914
01:00:53,950 --> 01:00:55,539
Furthermore,

915
01:00:55,540 --> 01:00:58,039
in the depths of this Holy Shrine...

916
01:00:58,040 --> 01:01:01,320
our ancestor, Hassan-i-Sabbah...

917
01:01:02,040 --> 01:01:05,160
the Old Man of the Mountain, sleeps.

918
01:01:05,410 --> 01:01:07,499
The very first Assassin...

919
01:01:07,500 --> 01:01:09,370
He really exists...

920
01:01:09,790 --> 01:01:11,159
At first...

921
01:01:11,160 --> 01:01:14,840
he refused to meddle in human affairs.

922
01:01:15,080 --> 01:01:19,619
That is why we refrained
from using his power.

923
01:01:19,620 --> 01:01:21,119
However...

924
01:01:21,120 --> 01:01:23,659
since you've appeared to us,

925
01:01:23,660 --> 01:01:25,680
we've strengthened our resolve.

926
01:01:26,580 --> 01:01:29,640
This must be a sign from the heavens.

927
01:01:30,440 --> 01:01:31,440
Cursed Arm!

928
01:01:31,580 --> 01:01:32,860
The west village was attacked!

929
01:01:35,450 --> 01:01:36,949
What happened to Serenity?

930
01:01:36,950 --> 01:01:39,539
She was taken to their fort.

931
01:01:39,540 --> 01:01:41,249
Serenity?

932
01:01:41,250 --> 01:01:43,079
Hassan of Serenity.

933
01:01:43,080 --> 01:01:46,039
The Assassin who protects the west village.

934
01:01:46,040 --> 01:01:49,000
We must find a way to rescue her!

935
01:01:49,700 --> 01:01:51,409
We'll go!

936
01:01:51,410 --> 01:01:52,580
Please entrust this to us!

937
01:01:53,540 --> 01:01:56,039
Arash, I leave the village to you.

938
01:01:56,040 --> 01:01:57,079
Right.

939
01:01:57,080 --> 01:01:58,800
I will serve as their guide.

940
01:03:08,700 --> 01:03:11,249
What are you doing here?

941
01:03:11,250 --> 01:03:12,370
Sir Mordred!

942
01:03:15,450 --> 01:03:16,830
Everyone, please go!

943
01:03:17,910 --> 01:03:19,000
Don't make me laugh!

944
01:03:22,509 --> 01:03:25,159
How dare you collude with these rebels?

945
01:03:25,160 --> 01:03:27,159
What a horrible joke.

946
01:03:27,160 --> 01:03:30,950
I have nothing to say to the
likes of you who killed the King!

947
01:03:31,310 --> 01:03:32,310
Silence!

948
01:03:35,290 --> 01:03:39,400
I'll grind you and that
shield mongrel into dust!

949
01:03:40,750 --> 01:03:41,750
Huh?

950
01:03:53,910 --> 01:03:55,789
What a ridiculous prosthetic arm,

951
01:03:55,790 --> 01:03:56,910
you coward!

952
01:03:57,660 --> 01:03:59,630
I do not have the
blessings of the Spirits...

953
01:04:00,370 --> 01:04:01,580
nor the Sun.

954
01:04:02,910 --> 01:04:04,289
I didn't even have

955
01:04:04,290 --> 01:04:05,580
natural talent!

956
01:04:06,880 --> 01:04:09,789
Yet even someone like
me, till the very end...

957
01:04:09,790 --> 01:04:11,100
was trusted by the King!

958
01:04:18,830 --> 01:04:20,650
Until the very end?

959
01:04:21,250 --> 01:04:23,409
In order to repay that favour,

960
01:04:23,410 --> 01:04:24,410
I...

961
01:04:24,790 --> 01:04:26,869
received this arm.

962
01:04:26,870 --> 01:04:28,650
Until the very end, you say?!

963
01:04:48,410 --> 01:04:49,290
Mash!

964
01:04:49,290 --> 01:04:50,000
I'm counting on you.

965
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
Yes.

966
01:04:57,120 --> 01:04:58,480
Who are you?

967
01:04:59,700 --> 01:05:01,329
Together with Hassan of the Cursed Arm,

968
01:05:01,330 --> 01:05:02,659
we're here to rescue you!

969
01:05:02,660 --> 01:05:03,690
Don't.

970
01:05:06,500 --> 01:05:09,280
Those chains are
Agravain's Iron Punishment.

971
01:05:09,750 --> 01:05:10,750
If we get too close,

972
01:05:10,751 --> 01:05:12,240
we'll get captured too.

973
01:05:27,040 --> 01:05:28,920
Senpa–

974
01:05:32,830 --> 01:05:33,830
Ah!

975
01:05:37,580 --> 01:05:39,640
What have I done?

976
01:05:41,660 --> 01:05:43,190
My bodily fluids are poison.

977
01:05:43,950 --> 01:05:46,150
My breath, sweat and saliva...

978
01:05:46,500 --> 01:05:48,829
are all lethal poisons.

979
01:05:48,830 --> 01:05:49,830
It can't be?

980
01:05:49,831 --> 01:05:52,249
The legendary Poison Girl of the West!

981
01:05:52,250 --> 01:05:53,740
Fujimaru!

982
01:06:09,700 --> 01:06:11,220
Mash's shield?

983
01:06:13,080 --> 01:06:16,470
That shield has the
power to nullify impurities!

984
01:06:16,620 --> 01:06:17,999
Is that so?

985
01:06:18,000 --> 01:06:19,430
That shield is...

986
01:06:21,700 --> 01:06:22,500
Well.

987
01:06:22,501 --> 01:06:24,690
We need to escape from here now.

988
01:06:24,910 --> 01:06:25,910
Let's hurry.

989
01:06:29,410 --> 01:06:31,110
How warm...

990
01:06:36,700 --> 01:06:37,700
Senpai!

991
01:07:05,790 --> 01:07:07,159
That guy is...

992
01:07:07,160 --> 01:07:08,270
Agravain.

993
01:07:08,700 --> 01:07:10,479
One of the Knights of the Lion King.

994
01:07:10,480 --> 01:07:14,539
Even if you're thieves,
it's a fact that you are guests from afar.

995
01:07:14,540 --> 01:07:15,949
I welcome you.

996
01:07:15,950 --> 01:07:17,950
Master from Chaldea.

997
01:07:19,870 --> 01:07:23,960
You're no fun as usual, Agravain.

998
01:07:24,950 --> 01:07:26,289
Caster.

999
01:07:26,290 --> 01:07:27,920
What are you doing here?

1000
01:07:28,500 --> 01:07:30,619
The same as always,

1001
01:07:30,620 --> 01:07:33,880
I'm traveling only to seek the truth.

1002
01:07:34,620 --> 01:07:36,039
The truth, huh?

1003
01:07:36,040 --> 01:07:37,949
Then answer this.

1004
01:07:37,950 --> 01:07:39,119
The Holy City...

1005
01:07:39,120 --> 01:07:41,099
and the Sun-King's domain.

1006
01:07:41,100 --> 01:07:42,100
After seeing that...

1007
01:07:42,870 --> 01:07:44,619
from your side...

1008
01:07:44,620 --> 01:07:47,190
are the Lion King's actions wrong?

1009
01:07:48,000 --> 01:07:49,520
He's not wrong.

1010
01:07:51,250 --> 01:07:52,289
Indeed.

1011
01:07:52,290 --> 01:07:56,950
We're only seeking the
path to preserve humanity.

1012
01:07:57,070 --> 01:07:58,869
Everyone...

1013
01:07:58,870 --> 01:08:00,159
respected...

1014
01:08:00,160 --> 01:08:01,870
and helped one another.

1015
01:08:02,370 --> 01:08:05,910
Life in the Holy City was
lovely indeed, Agravain.

1016
01:08:06,120 --> 01:08:09,289
In that case, return to
the Holy City and join the Round Table.

1017
01:08:09,290 --> 01:08:11,039
Gareth's empty seat.

1018
01:08:11,040 --> 01:08:12,380
You're worthy to fill it.

1019
01:08:14,950 --> 01:08:17,289
I have always been ambivalent.

1020
01:08:17,290 --> 01:08:19,340
I believed true justice didn't exist.

1021
01:08:20,160 --> 01:08:22,810
I even considered returning
to the Lion King's side.

1022
01:08:24,330 --> 01:08:25,789
But...

1023
01:08:25,790 --> 01:08:28,270
my disciples gave me some inspiration.

1024
01:08:29,700 --> 01:08:31,150
Disciples?

1025
01:08:31,450 --> 01:08:32,450
I see.

1026
01:08:51,000 --> 01:08:53,460
If everything exists in the mind,

1027
01:08:53,870 --> 01:08:57,050
then leave behind the two
extremes and take the middle away.

1028
01:08:57,580 --> 01:09:00,010
The Gods and Buddhas all see it clearly.

1029
01:09:00,450 --> 01:09:01,829
Caster...

1030
01:09:01,830 --> 01:09:03,010
Xuanzang Sanzang!

1031
01:09:04,450 --> 01:09:06,369
With the heavenly wrath.

1032
01:09:06,370 --> 01:09:07,850
I shall enlighten you!

1033
01:09:08,700 --> 01:09:10,350
Soul Splitting Spell!

1034
01:09:26,370 --> 01:09:27,370
Get them.

1035
01:09:30,330 --> 01:09:32,000
No matter how deep the darkness,

1036
01:09:33,000 --> 01:09:36,749
as long as there is one heart
determined to save everyone,

1037
01:09:36,750 --> 01:09:37,909
I...

1038
01:09:37,910 --> 01:09:39,090
will lead the way!

1039
01:09:39,540 --> 01:09:41,159
Xuanzang Sanzang...

1040
01:09:41,160 --> 01:09:42,199
Could it be?

1041
01:09:42,200 --> 01:09:43,430
The Sanzang Priest!

1042
01:09:45,100 --> 01:09:47,430
She's such a skilled warrior Servant!

1043
01:09:53,120 --> 01:09:54,449
Don't be so full of yourself,

1044
01:09:54,450 --> 01:09:55,540
Bedivere!

1045
01:09:56,080 --> 01:09:58,289
Just because there were empty seats...

1046
01:09:58,290 --> 01:09:59,290
You third class!

1047
01:10:05,410 --> 01:10:07,490
You're not even a decent fighter!

1048
01:10:09,370 --> 01:10:12,330
You couldn't protect your lord properly!

1049
01:10:15,200 --> 01:10:16,359
You bastard...

1050
01:10:16,360 --> 01:10:18,909
Father may have thought well of you, but...

1051
01:10:18,910 --> 01:10:20,670
aren't you just a coward?

1052
01:10:20,750 --> 01:10:22,539
Even so...

1053
01:10:22,540 --> 01:10:23,540
I...

1054
01:10:23,790 --> 01:10:24,790
For the King...

1055
01:10:29,330 --> 01:10:32,249
Boil over wrath of the stars!

1056
01:10:32,250 --> 01:10:33,330
Clarent...

1057
01:10:33,620 --> 01:10:35,270
Blood Arthur!

1058
01:10:35,410 --> 01:10:36,660
Switch on!

1059
01:10:36,950 --> 01:10:38,230
Airgetlám!

1060
01:10:49,750 --> 01:10:51,620
Mordred!

1061
01:10:52,830 --> 01:10:53,920
Fujimaru!

1062
01:10:54,620 --> 01:10:55,869
Over here!

1063
01:10:55,870 --> 01:10:57,040
You two!

1064
01:11:34,250 --> 01:11:35,539
Serenity!

1065
01:11:35,540 --> 01:11:36,540
You're awake.

1066
01:11:37,790 --> 01:11:39,210
I'm sorry.

1067
01:11:40,200 --> 01:11:41,040
No worries.

1068
01:11:41,040 --> 01:11:42,040
That's not it!

1069
01:11:43,500 --> 01:11:44,699
Cursed Arm...

1070
01:11:44,700 --> 01:11:45,949
I...

1071
01:11:45,950 --> 01:11:47,280
despite being a Hassan,

1072
01:11:48,160 --> 01:11:52,100
the location of the Azrael
Shrine was revealed to Agravain.

1073
01:11:54,080 --> 01:11:56,409
It must be Agravain’s Noble Phantasm.

1074
01:11:56,410 --> 01:11:58,119
To resist that man...

1075
01:11:58,120 --> 01:11:59,810
is quite a difficult thing.

1076
01:12:00,580 --> 01:12:03,249
As for what sleeps in the Shrine,

1077
01:12:03,250 --> 01:12:04,530
I did not reveal it.

1078
01:12:05,250 --> 01:12:06,369
However...

1079
01:12:06,370 --> 01:12:07,990
the location of the East Village is...

1080
01:12:08,870 --> 01:12:09,870
Let's hurry!

1081
01:12:14,330 --> 01:12:15,869
Don't worry.

1082
01:12:15,870 --> 01:12:17,210
I'll definitely protect everyone.

1083
01:12:17,540 --> 01:12:18,619
Promise?

1084
01:12:18,620 --> 01:12:20,579
I'll work hard on my archery.

1085
01:12:20,580 --> 01:12:21,670
Yeah.

1086
01:12:40,910 --> 01:12:42,360
This makes twenty!

1087
01:12:51,750 --> 01:12:52,829
A surprise attack!

1088
01:12:52,830 --> 01:12:55,160
For one of the Round Table,
that's pretty underhanded!

1089
01:13:07,370 --> 01:13:09,090
An enemy is an enemy.

1090
01:13:10,330 --> 01:13:11,850
Fair-play isn't an option.

1091
01:13:22,620 --> 01:13:24,190
These monsters...

1092
01:13:28,000 --> 01:13:30,450
Please head to the Holy Shrine, Fujimaru.

1093
01:13:31,200 --> 01:13:34,909
We've prepared an escape
for those who can't fight.

1094
01:13:34,910 --> 01:13:37,620
We shall search for survivors.

1095
01:13:37,830 --> 01:13:38,830
Let's go!

1096
01:13:43,250 --> 01:13:44,610
Unforgivable!

1097
01:14:00,500 --> 01:14:01,789
Excellent.

1098
01:14:01,790 --> 01:14:03,150
Arash Kamangir.

1099
01:14:05,080 --> 01:14:07,570
Arondight Overload!

1100
01:14:12,410 --> 01:14:13,410
That light is...

1101
01:14:23,160 --> 01:14:24,650
Arash!

1102
01:14:25,620 --> 01:14:27,010
No way...

1103
01:14:40,660 --> 01:14:43,140
I am in sorrow.

1104
01:14:44,450 --> 01:14:45,940
Sir Tristan!

1105
01:14:46,370 --> 01:14:51,280
It really is you, Sir Bedivere.

1106
01:14:52,080 --> 01:14:53,860
Your eyes are...

1107
01:14:54,200 --> 01:14:55,579
Yes.

1108
01:14:55,580 --> 01:14:58,830
To avoid seeing ever-growing sorrow...

1109
01:15:00,290 --> 01:15:01,660
Sorrow?

1110
01:15:02,830 --> 01:15:05,250
Has the Round Table lost its pride?!

1111
01:15:05,670 --> 01:15:09,249
This is how I'll show my
loyalty to the Lion King.

1112
01:15:11,660 --> 01:15:13,079
You two.

1113
01:15:13,080 --> 01:15:14,720
Please don't interfere.

1114
01:15:33,040 --> 01:15:34,720
As expected.

1115
01:15:43,540 --> 01:15:46,500
For you to release such killing intent.

1116
01:15:47,330 --> 01:15:48,950
How hurtful.

1117
01:15:50,500 --> 01:15:55,050
Other than you, no other Knight
was willing to walk with me.

1118
01:15:57,450 --> 01:15:58,659
We were–

1119
01:15:58,660 --> 01:15:59,750
Friends.

1120
01:16:00,450 --> 01:16:02,680
That's why, there are
things I can't forgive!

1121
01:16:03,909 --> 01:16:06,579
If the King truly condones your conduct

1122
01:16:06,580 --> 01:16:10,749
I will step over your
corpse to reach my King!

1123
01:16:10,750 --> 01:16:14,449
To think Sir Bedivere
would now oppose the King.

1124
01:16:14,450 --> 01:16:18,570
I don't know a tale
more sorrowful than this.

1125
01:16:22,250 --> 01:16:24,120
Switch on, Airgetlám!

1126
01:16:40,330 --> 01:16:42,890
The sound of flesh and bones burning...

1127
01:16:44,000 --> 01:16:45,390
This scent...

1128
01:16:46,000 --> 01:16:47,190
How pitiful...

1129
01:16:48,410 --> 01:16:50,309
Let's end this tragedy.

1130
01:16:51,330 --> 01:16:53,320
In the name of our friendship.

1131
01:17:04,810 --> 01:17:05,830
That shield...

1132
01:17:34,540 --> 01:17:36,449
With this Command Spell, I order you!

1133
01:17:36,450 --> 01:17:38,289
Mash Kyrielight!

1134
01:17:38,290 --> 01:17:40,909
Let the walls of ancient
determination shine.

1135
01:17:40,910 --> 01:17:43,280
Protect those without strength!

1136
01:17:44,000 --> 01:17:45,080
Yes!

1137
01:18:05,200 --> 01:18:06,350
At this rate...

1138
01:18:14,409 --> 01:18:15,619
Failnaught!

1139
01:18:15,620 --> 01:18:17,829
Dance to my heart's content!

1140
01:18:17,830 --> 01:18:19,400
Take my soul and go forth!

1141
01:18:20,200 --> 01:18:21,570
Switch on, Airgetlám!

1142
01:18:51,660 --> 01:18:53,289
Indeed.

1143
01:18:53,290 --> 01:18:55,770
It's sorrowful after all.

1144
01:19:02,290 --> 01:19:04,909
In the sky, A huge magical
disturbance detected!

1145
01:19:04,910 --> 01:19:05,580
Everyone!

1146
01:19:05,581 --> 01:19:07,200
Hurry up and get out of there!

1147
01:19:26,830 --> 01:19:29,449
This is the Lion King's judgment.

1148
01:19:29,450 --> 01:19:31,600
The Holy Lance Rhongomyniad.

1149
01:19:32,330 --> 01:19:34,100
The pillar of purification.

1150
01:19:34,620 --> 01:19:36,079
Tristan!

1151
01:19:36,080 --> 01:19:37,999
Are you all out of your mind?!

1152
01:19:38,000 --> 01:19:40,860
Do you think insanity
would justify our actions?

1153
01:19:42,500 --> 01:19:47,320
In order to preserve humanity,
our King made a divine decision.

1154
01:19:48,540 --> 01:19:51,870
There can be no place for
emotions when delivering judgment.

1155
01:19:53,250 --> 01:19:55,159
The King has finally

1156
01:19:55,160 --> 01:19:58,210
discarded her human heart.

1157
01:19:59,540 --> 01:20:00,840
Such a thing...

1158
01:20:05,500 --> 01:20:06,829
Farewell.

1159
01:20:06,830 --> 01:20:08,800
My dearest friend.

1160
01:20:15,290 --> 01:20:16,579
Please escape!

1161
01:20:16,580 --> 01:20:17,949
With that shield,

1162
01:20:17,950 --> 01:20:20,249
you still have a chance to flee!

1163
01:20:20,250 --> 01:20:21,250
But...

1164
01:20:21,251 --> 01:20:22,789
What about the villagers?

1165
01:20:22,790 --> 01:20:23,790
What about you, Bedivere?

1166
01:20:28,620 --> 01:20:32,210
This is it for me.

1167
01:20:35,659 --> 01:20:37,039
Don't give up.

1168
01:20:41,620 --> 01:20:44,460
There's still a way.

1169
01:20:45,660 --> 01:20:47,089
Arash...

1170
01:20:48,290 --> 01:20:51,050
This is not where you die.

1171
01:20:51,450 --> 01:20:52,450
Stop it!

1172
01:20:54,330 --> 01:20:55,749
Sorry.

1173
01:20:55,750 --> 01:20:58,039
Even though I told you all those things,

1174
01:20:58,040 --> 01:21:00,749
I'm just the same as you.

1175
01:21:00,750 --> 01:21:01,980
Please stop!

1176
01:21:04,580 --> 01:21:06,150
That loyalty of yours.

1177
01:21:06,750 --> 01:21:09,050
Show me you can
protect it till the very end!

1178
01:21:13,120 --> 01:21:15,540
O holy lord of the sun’s rays,

1179
01:21:16,290 --> 01:21:17,999
The one who bestows all wisdom,

1180
01:21:18,000 --> 01:21:19,869
The majesty...

1181
01:21:19,870 --> 01:21:22,960
and strength. O shining lord.

1182
01:21:26,120 --> 01:21:27,499
My heart.

1183
01:21:27,500 --> 01:21:29,039
My thoughts.

1184
01:21:29,040 --> 01:21:31,930
My selfishness.

1185
01:21:32,830 --> 01:21:34,039
Come.

1186
01:21:34,040 --> 01:21:36,499
You who created the moon and the stars.

1187
01:21:37,330 --> 01:21:38,369
My deeds.

1188
01:21:38,370 --> 01:21:39,370
My end.

1189
01:21:40,160 --> 01:21:43,070
Behold, my Spənta Ārmaiti!

1190
01:21:47,410 --> 01:21:50,490
As I unleash this final arrow,

1191
01:21:50,790 --> 01:21:54,449
let my very being be shredded into dust!

1192
01:21:55,750 --> 01:21:58,120
Stella!

1193
01:23:33,290 --> 01:23:34,770
Tough.

1194
01:23:35,290 --> 01:23:36,930
It has been a tough journey.

1195
01:23:39,290 --> 01:23:42,980
This is the conclusion of the
journey bestowed upon me.

1196
01:23:44,040 --> 01:23:48,020
The final journey for the man in Paradise.

1197
01:23:50,120 --> 01:23:52,749
No matter the sacrifice,

1198
01:23:52,750 --> 01:23:54,610
this time I will...

1199
01:23:56,450 --> 01:23:57,990
This time...

1200
01:23:58,500 --> 01:24:00,080
with these hands...

1201
01:24:01,290 --> 01:24:04,000
I will kill my King.

1202
01:24:08,330 --> 01:24:13,449
The ending

1203
01:24:13,450 --> 01:24:21,450
that I never want to admit

1204
01:24:22,290 --> 01:24:30,290
The story of a foolish traveler

1205
01:24:37,080 --> 01:24:40,449
The people I love

1206
01:24:40,450 --> 01:24:48,450
Maybe I am just scared
to lose their futures

1207
01:24:49,290 --> 01:24:52,499
Burn as much as you like

1208
01:24:52,500 --> 01:24:55,499
but do not leave me

1209
01:24:55,500 --> 01:24:58,999
From a long time ago

1210
01:24:59,000 --> 01:25:03,119
a promise was made

1211
01:25:03,120 --> 01:25:06,499
Please do not forgive me

1212
01:25:06,500 --> 01:25:09,119
please do not leave me

1213
01:25:09,120 --> 01:25:17,039
With those cruel eyes of yours

1214
01:25:17,040 --> 01:25:24,329
Although it is a little too late

1215
01:25:24,330 --> 01:25:28,000
just push me away

1216
01:25:49,950 --> 01:25:57,950
The more I hope to correct my existence

1217
01:25:58,040 --> 01:26:01,909
The more I have realized

1218
01:26:01,910 --> 01:26:05,699
my own disloyalty

1219
01:26:05,700 --> 01:26:08,079
Dedicating everything to you

1220
01:26:08,080 --> 01:26:10,249
The one who was satisfied

1221
01:26:10,250 --> 01:26:12,699
Satisfied with giving

1222
01:26:12,700 --> 01:26:16,079
It was actually me

1223
01:26:16,080 --> 01:26:18,119
What I longed for

1224
01:26:18,120 --> 01:26:20,199
what I've actually longed for

1225
01:26:20,200 --> 01:26:25,039
is the paradise that I finally saw

1226
01:26:25,040 --> 01:26:27,409
I have trampled on it

1227
01:26:27,410 --> 01:26:29,499
I have destroyed it

1228
01:26:29,500 --> 01:26:34,329
to the point that there's
no longer any trace

1229
01:26:34,330 --> 01:26:40,078
A thin thread we call a bond

1230
01:26:40,079 --> 01:26:44,119
Before I reach it

1231
01:26:44,120 --> 01:26:47,410
sever it

1232
01:26:56,700 --> 01:26:58,909
Goodbye

1233
01:26:58,910 --> 01:27:01,329
Before you say it through my mouth

1234
01:27:01,330 --> 01:27:06,079
It's all right to say it in small sentences

1235
01:27:06,080 --> 01:27:07,999
Goodbye

1236
01:27:08,000 --> 01:27:10,659
As long as I can say those words

1237
01:27:10,660 --> 01:27:14,449
then I am able to show my love

1238
01:27:14,450 --> 01:27:21,220
To you

1239
01:27:29,410 --> 01:27:31,409
Burn as much as you like

1240
01:27:31,410 --> 01:27:33,499
but don't leave me

1241
01:27:33,500 --> 01:27:35,829
From a long time ago

1242
01:27:35,830 --> 01:27:38,329
a promise made

1243
01:27:38,330 --> 01:27:40,579
I'm tired of crying

1244
01:27:40,580 --> 01:27:42,869
I've reached my limit

1245
01:27:42,870 --> 01:27:47,789
The ending is finally within my grasp

1246
01:27:47,790 --> 01:27:49,829
Don't forgive me

1247
01:27:49,830 --> 01:27:52,039
Don't leave me alone

1248
01:27:52,040 --> 01:27:57,079
with those cruel eyes of yours

1249
01:27:57,080 --> 01:28:02,659
I have lost the right to speak to you

1250
01:28:02,660 --> 01:28:07,369
A monologue no one can hear

1251
01:28:07,370 --> 01:28:11,949
Turn the incoherent voice into a scream

1252
01:28:11,950 --> 01:28:19,950
through the eye of a swirling storm

1253
01:28:49,160 --> 01:28:51,620
Destroying the villages to the ground.

1254
01:28:52,040 --> 01:28:55,000
Is that really the will of King Arthur?

1255
01:28:56,250 --> 01:28:58,249
Our King is perfect.

1256
01:28:58,250 --> 01:29:00,409
Even from the beginning,
the Round Table you thought you knew

1257
01:29:00,410 --> 01:29:01,699
never really existed.

1258
01:29:01,700 --> 01:29:02,620
This time...

1259
01:29:02,621 --> 01:29:04,789
I'll die as my Father's knight!

1260
01:29:04,790 --> 01:29:07,119
We, who swore loyalty to the Lion King

1261
01:29:07,120 --> 01:29:08,080
are already sinners.

1262
01:29:08,081 --> 01:29:10,869
You had absolutely no chance of victory.

1263
01:29:10,870 --> 01:29:12,789
Will you serve me?

1264
01:29:12,790 --> 01:29:14,560
Or will you depart from my presence?

1265
01:29:15,910 --> 01:29:20,350
Defeating the Lion King is my only destiny!

1266
01:29:22,200 --> 01:29:24,820
Are you still able to fight?

1267
01:29:25,910 --> 01:29:28,199
Your destiny...

1268
01:29:28,200 --> 01:29:30,320
can you still fulfill it?

1269
01:29:32,410 --> 01:29:33,410
That is...

1270
01:29:34,370 --> 01:29:36,350
my atonement.



