1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,676 --> 00:00:14,639
Jakožto vrchní velitel jsem rozhodl,
že je v našem národním zájmu

4
00:00:15,098 --> 00:00:18,476
vyslat do Afghánistánu
dalších 30 tisíc amerických vojáků.

5
00:00:20,812 --> 00:00:26,401
Tato osm let trvající válka si vyžádala
obrovské lidské a materiální ztráty.

6
00:00:29,112 --> 00:00:31,573
Toto rozhodnutí  po vás žádá ještě víc.

7
00:00:32,407 --> 00:00:37,245
Nejtěžší část břemena
nesou vojáci a jejich rodiny.

8
00:00:41,666 --> 00:00:42,625
Nech toho, Joey!

9
00:00:47,005 --> 00:00:48,006
Už je to plný.

10
00:01:08,234 --> 00:01:14,199
Tohle jsou místa v Afghánistánu,
který táta navštívil. Jeho první základna.

11
00:01:14,783 --> 00:01:17,243
Tohle byl myslím jeho stan.

12
00:01:18,620 --> 00:01:23,124
Tady zdraví jednoho
ze svých vysoce postavených nadřízených.

13
00:01:23,500 --> 00:01:24,959
Tamhle je jeho náklaďák.

14
00:01:30,381 --> 00:01:34,344
Tohle je můj táta, já a Joey.

15
00:01:36,346 --> 00:01:40,975
Já vím, strejdo Shawne, ale skáče to
ze strany na stranu. Tak psát nemůžu.

16
00:01:41,059 --> 00:01:43,394
- Nemůžou?
- Jo. Ale mám počkat...

17
00:01:44,771 --> 00:01:46,397
Jmenuju se Joey.

18
00:01:46,981 --> 00:01:51,694
Je mi sedm a půl let. Mýmu bráchovi je...

19
00:01:52,320 --> 00:01:56,241
dvanáct a půl. Aspoň myslím.

20
00:01:56,991 --> 00:02:00,870
- Asi se budu učit o gepardech.
- Dobrá volba. Je to zvíře.

21
00:02:02,122 --> 00:02:06,251
Můj táta se v Afghánistánu
snaží pomoct naší zemi.

22
00:02:11,589 --> 00:02:13,716
Strejdo, víš, že to nebudu jíst.

23
00:02:17,387 --> 00:02:23,226
Říká, že kdyby tam teď nebyl, za chvíli
by u nás doma v noci stříleli teroristi.

24
00:02:25,436 --> 00:02:27,021
VÍTEJ DOMA, BRIANE

25
00:02:30,275 --> 00:02:33,111
Strejda říkal,
že u něj oba můžeme být 14 měsíců.

26
00:02:33,695 --> 00:02:36,865
Stěhování bylo těžký,
musel jsem si najít nový kámoše.

27
00:02:37,323 --> 00:02:41,286
Kluky vezmu já.
Potkáme se na letišti. A pak...

28
00:02:43,413 --> 00:02:48,751
Isaac je přímo tady, zrovna něco dělá.
Isaacu, tvůj táta. Je v Atlantě.

29
00:02:50,461 --> 00:02:51,462
Ahoj, tati.

30
00:02:52,630 --> 00:02:54,799
Dobře. Jo.

31
00:02:55,842 --> 00:02:59,846
Táta se vrací domů
na dvoutýdenní dovolenou.

32
00:03:00,513 --> 00:03:03,391
Až vejde do letištní haly,
rychle k němu poběžím.

33
00:03:08,521 --> 00:03:11,024
Joey, tamhle je tátovo letadlo! Vidíš ho?

34
00:03:12,275 --> 00:03:13,651
Jo!

35
00:03:13,735 --> 00:03:16,738
VÍTEJ DOMA

36
00:03:17,572 --> 00:03:22,410
Schválně jestli uvidíme tátu.
Já vím. Dívej se, jestli ho uvidíš.

37
00:03:23,411 --> 00:03:27,624
Podívám se, jestli...
Budu mávat, kdyby mě náhodou viděl.

38
00:03:29,167 --> 00:03:31,294
Táta vychází první. Tak běžíme!

39
00:03:32,545 --> 00:03:35,131
Drž to pořádně! Tvař se vesele.

40
00:03:35,215 --> 00:03:36,716
TATÍNEK JE V AGFHÁNISTÁNU

41
00:03:37,926 --> 00:03:39,928
Tak dělejte, pane Vojáku.

42
00:03:41,095 --> 00:03:43,890
- To je on?
- Ne, tak svalnatej není.

43
00:03:44,599 --> 00:03:46,893
Táta... Tak svalnatej není.

44
00:03:47,685 --> 00:03:49,646
- Je tady.
- Podržíš mi to?

45
00:03:50,146 --> 00:03:51,272
Jo, utíkejte!

46
00:04:00,865 --> 00:04:02,951
Mám vás tak moc rád. Ahoj.

47
00:04:11,584 --> 00:04:12,585
Ahoj.

48
00:04:15,088 --> 00:04:17,548
Mám vás moc rád. Jste rádi, že jsem tady?

49
00:04:18,466 --> 00:04:19,676
- Co?
- Jo.

50
00:04:20,385 --> 00:04:21,511
Co je to?

51
00:04:22,095 --> 00:04:23,721
- Jsem šťastnej.
- Jsem rád.

52
00:04:28,559 --> 00:04:31,271
- Vypadáš pořád stejně, tati.
- To doufám.

53
00:04:31,354 --> 00:04:33,690
- No teda.
- Byl jsem pryč jen půl roku.

54
00:04:33,773 --> 00:04:36,526
- Cítím pekáč.
- Jo, posiloval jsem!

55
00:04:36,609 --> 00:04:39,320
- Cítím pekáče.
- Já taky!

56
00:04:39,862 --> 00:04:42,240
- Já taky.
- Mám tě rád.

57
00:04:44,575 --> 00:04:46,661
- Mám tě rád, tati.
- Chyběl jsi mi.

58
00:04:46,828 --> 00:04:47,870
Ty mně taky.

59
00:04:48,746 --> 00:04:51,666
Jsem rád, že jsem doma.
A promiň, jestli zapáchám.

60
00:04:52,000 --> 00:04:56,087
To neva. Smrdíš jako normální voják.
Jako vždycky. Mám to rád.

61
00:04:56,921 --> 00:04:58,715
- Mám to rád.
- Normální voják?

62
00:04:59,424 --> 00:05:01,926
- Ahoj, lidi.
- Ahoj!

63
00:05:02,051 --> 00:05:03,469
Vítej doma.

64
00:05:06,931 --> 00:05:10,143
- V pohodě?
- Jo. Zpívám si svůj oblíbenej song.

65
00:05:16,482 --> 00:05:17,525
Joe.

66
00:05:18,484 --> 00:05:20,320
- Joey!
- Jo?

67
00:05:25,491 --> 00:05:28,244
- Isaacu, ta rovnátka ti sluší.
- Co?

68
00:05:29,996 --> 00:05:32,457
- Ta rovnátka ti sluší.
- Děkuju.

69
00:05:33,750 --> 00:05:38,254
- Mám zuby jako řezník!
- Opovaž se je rozbít, budeš mít malér.

70
00:05:38,338 --> 00:05:39,339
Nerozbiju.

71
00:05:44,302 --> 00:05:49,432
Když byl táta v Afghánistánu, přišlo mi,
že mám na ramenou aspoň 12 kilo.

72
00:05:49,807 --> 00:05:53,978
A když se vrátil,
jako by to najednou... zmizelo.

73
00:06:08,159 --> 00:06:09,786
Už jste se nasprejovali?

74
00:06:15,041 --> 00:06:19,212
Je mnohem snazší být četařem
než sám vychovávat dva kluky.

75
00:06:21,339 --> 00:06:24,759
Jejich matka
se po rozvodu vydala jinou cestou.

76
00:06:24,842 --> 00:06:30,264
Soud přiřkl opatrovnictví mně.
A tak je vychovávám sám.

77
00:06:31,432 --> 00:06:34,435
Už je neviděla téměř dva a půl roku.

78
00:06:35,686 --> 00:06:37,772
Ryba ukousla půlku návnady.

79
00:06:37,939 --> 00:06:39,649
- Co?
- Jo. Podívej.

80
00:06:40,358 --> 00:06:43,361
Mrkejte. Zas tak velká není.

81
00:06:45,822 --> 00:06:49,325
Každý den se sám sebe ptám,
jestli pro ně dělám to nejlepší.

82
00:06:49,992 --> 00:06:56,165
Plním svou povinnost vůči své zemi
a dělám, co po mně chce Strýček Sam.

83
00:06:56,499 --> 00:06:59,252
Ale co chce svět po mých klucích?

84
00:06:59,335 --> 00:07:00,336
Dobře.

85
00:07:02,213 --> 00:07:03,214
Plav.

86
00:07:03,506 --> 00:07:07,593
Armáda je fakt super
a vážně se mi líbí, že do ní patří.

87
00:07:08,344 --> 00:07:11,305
Ale je těžký si v hlavě říkat:

88
00:07:12,306 --> 00:07:14,684
„Prosím, ať se vrátí v pořádku domů...“

89
00:07:17,520 --> 00:07:18,729
Bojím se o něj.

90
00:07:20,898 --> 00:07:22,275
Málem jsem ji ulovil.

91
00:07:24,986 --> 00:07:28,531
Až vyrostu, nevím,
jestli budu chtít jít v jeho šlépějích.

92
00:07:31,325 --> 00:07:37,081
PŮVODNÍ DOKUMENT NETFLIX

93
00:07:45,840 --> 00:07:48,634
SILNÝ VOJÁK

94
00:08:09,447 --> 00:08:10,490
Ahoj, tatínku.

95
00:08:11,115 --> 00:08:13,159
- Za půl roku, oukej?
- Oukej.

96
00:08:14,619 --> 00:08:17,371
Až se vrátím,
zase si to spolu pořádně užijeme.

97
00:08:29,800 --> 00:08:31,427
- Zvládnete to.
- Jo.

98
00:08:31,511 --> 00:08:34,764
Víš, že jakmile budu v letadle,
přestanete plakat.

99
00:08:34,972 --> 00:08:37,892
- Opravdu?
- Ale jdi. Buď silnej.

100
00:08:39,268 --> 00:08:41,437
Víte přece, proč to táta dělá.

101
00:08:42,605 --> 00:08:45,274
- Musím jít. Budete mi chybět.
- Mám tě rád.

102
00:08:45,358 --> 00:08:46,901
Jděte za babičkou a dědou.

103
00:08:48,027 --> 00:08:49,111
Mám vás moc rád.

104
00:08:56,285 --> 00:08:57,495
Hlavu vzhůru.

105
00:08:59,539 --> 00:09:00,748
Mám tě rád, tatínku.

106
00:09:26,190 --> 00:09:31,779
KUNDÚZ, AFGHÁNISTÁN
DEVÁTÝ ROK VÁLKY V AFGHÁNISTÁNU

107
00:09:35,032 --> 00:09:36,284
Jak se máte, lidi?

108
00:09:51,716 --> 00:09:53,634
- Jsou tu tři další...
- Kurva!

109
00:09:53,718 --> 00:09:56,387
- Ta vzadu je moje.
- Ještě tu další.

110
00:09:56,470 --> 00:09:57,597
- Co to je?
- Pošta.

111
00:09:57,680 --> 00:09:59,181
- Nechte to tady.
- Díky.

112
00:09:59,265 --> 00:10:00,224
Potřebujeme...

113
00:10:05,938 --> 00:10:08,858
Táta chtěl,
aby jedno z jeho dětí bylo v armádě.

114
00:10:08,941 --> 00:10:13,112
Byl jsem nejmladší, tak to padlo na mě.

115
00:10:20,244 --> 00:10:24,373
Jsem rád voják, protože jsem součástí
něčeho většího, než jsem já sám.

116
00:10:30,963 --> 00:10:32,632
Víte, čeho se nejvíc bojím?

117
00:10:33,341 --> 00:10:38,471
Isaac má ve škole kamaráda. Jeho táta
se po návratu z Iráku prý úplně změnil.

118
00:10:39,597 --> 00:10:41,015
Takový táta být nechci.

119
00:10:41,974 --> 00:10:45,728
Chci být stejně zábavnej taťka, co...
Nedostaneme zpátky kauci,

120
00:10:45,811 --> 00:10:50,358
protože jsme uvnitř baráku
měli spoustu přestřelek kuličkovkama

121
00:10:50,441 --> 00:10:55,696
nebo vodníma pistolema a odnesly to zdi.
Takový táta chci být. Chci se vrátit domů

122
00:10:55,780 --> 00:10:59,617
a bavit se s nima.
Nechci na ně křičet nebo řvát. Takže tak.

123
00:11:28,813 --> 00:11:31,190
Jedna letěla tamhle za stromem.

124
00:11:32,149 --> 00:11:36,737
Někdy se snažím myslet na jiné věci.
Protože když myslím na tatínka...

125
00:11:37,488 --> 00:11:40,032
Je těžké... Promiňte.

126
00:11:41,534 --> 00:11:45,037
Je těžké zůstat silný.

127
00:11:45,913 --> 00:11:46,956
Vystřel.

128
00:11:49,709 --> 00:11:50,793
Zásah!

129
00:11:51,669 --> 00:11:53,212
Pojistku.

130
00:11:55,172 --> 00:11:56,173
Jo!

131
00:11:57,883 --> 00:11:59,427
Trefil jednu. Bezva.

132
00:12:01,846 --> 00:12:05,266
Tatínek je vlastně ten...

133
00:12:05,933 --> 00:12:08,310
koho mám teď nejradši.

134
00:12:11,522 --> 00:12:15,109
Říkal, že bude v pořádku
a že si o něj nemám dělat starosti:

135
00:12:15,359 --> 00:12:16,986
„Starej se hlavně o sebe.“

136
00:12:24,201 --> 00:12:26,036
V noci se o něj bojím.

137
00:12:28,080 --> 00:12:33,002
Je tma a můžou se
k němu přiblížit. A pak ho můžou...

138
00:12:39,925 --> 00:12:43,429
Chybí mi moji kluci. Vím, že na mě myslí.

139
00:12:44,180 --> 00:12:49,268
Isaac mi říká: „Tati, viděl jsem stejnej
měsíc, co ty před devíti hodinama.“

140
00:12:49,351 --> 00:12:52,646
A podobně kýčovitý věci. Ale jo, chybí mi.

141
00:13:04,533 --> 00:13:05,743
Zažeňte je!

142
00:13:06,535 --> 00:13:07,787
- Dobrý!
- Jdeme!

143
00:13:15,711 --> 00:13:17,087
Kryjte mě!

144
00:13:23,803 --> 00:13:24,887
Pohyb! Jdeme!

145
00:13:26,347 --> 00:13:29,308
Pamatuju si jen:
zásah, pálení, motorová pila.

146
00:13:36,899 --> 00:13:41,111
VOJENSKÁ NEMOCNICE WALTERA REEDA

147
00:13:50,996 --> 00:13:52,581
- Můžeme?
- Jo.

148
00:14:03,217 --> 00:14:05,219
PROJEKT ZRANĚNÍ VÁLEČNÍCI

149
00:14:15,312 --> 00:14:16,730
Trochu to ucítíte.

150
00:14:18,065 --> 00:14:19,024
Nebojte.

151
00:14:23,070 --> 00:14:24,029
Au!

152
00:14:24,488 --> 00:14:26,949
OBOUSTRANNÉ PORANĚNÍ DOLNÍCH KONČETIN

153
00:14:27,032 --> 00:14:29,743
Útočili jsme na vesnici
pod kontrolou Talibánu

154
00:14:30,035 --> 00:14:33,581
a afghánského policistu zasáhl granát.

155
00:14:34,832 --> 00:14:35,875
Umíral.

156
00:14:37,084 --> 00:14:41,422
Je mi fuk, že lidi řeší, jestli byl
jeden z nás. Byl na naší straně.

157
00:14:41,505 --> 00:14:44,842
Nenechám ho tam.
Neměl jsem v úmyslu se nechat postřelit.

158
00:14:44,925 --> 00:14:48,304
Chtěl jsem ho odtamtud dostat pryč.
To se nepovedlo.

159
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Náš zdravotník nám oběma zachránil život.

160
00:14:53,517 --> 00:14:56,645
- Když se postavíte...
- Všechno to vyletí ven.

161
00:14:56,729 --> 00:15:02,109
Jo. Proto se vám udělalo nevolno. Protože
cévy, co udržují krevní tlak v normálu

162
00:15:02,192 --> 00:15:05,112
a pumpují krev, nejsou v pořádku.

163
00:15:05,988 --> 00:15:11,327
Chtěli mi říct,
že když už nebudu moct běhat,

164
00:15:11,493 --> 00:15:12,661
můžou amputovat.

165
00:15:13,954 --> 00:15:17,374
Moji nohu mi neseberete.
Je to moje noha. Zvládnu to.

166
00:15:25,716 --> 00:15:26,967
Mám se otočit?

167
00:15:29,261 --> 00:15:32,222
Otočíte mě? Nezvládnu to.

168
00:15:35,059 --> 00:15:36,018
Tady.

169
00:15:45,152 --> 00:15:47,404
Je to divný. Ani jednou jsem nebrečel.

170
00:15:48,364 --> 00:15:52,201
Nepřijde mi to skutečný.
Je těžký pochopit,

171
00:15:52,284 --> 00:15:56,497
že ho fakt zasáhla kulka ze skutečné
zbraně vypálené skutečným člověkem.

172
00:15:57,915 --> 00:15:59,792
Docela mě to sebralo.

173
00:16:05,005 --> 00:16:07,633
Tak jo, tati. Jedeme.

174
00:16:09,551 --> 00:16:14,515
Je úleva, že už tam není,
ale nejspíš bude do konce života kulhat.

175
00:16:16,350 --> 00:16:20,521
Kdykoli ho uvidím, jak kulhá...
Bude mi z toho špatně.

176
00:16:21,730 --> 00:16:22,856
Au!

177
00:16:25,401 --> 00:16:26,402
TÁTA HRDINA

178
00:16:26,610 --> 00:16:27,778
„Můj táta...

179
00:16:28,904 --> 00:16:32,491
je... americký voják.

180
00:16:34,868 --> 00:16:38,038
Můj táta je hrdina. Můj superhrdina.“

181
00:16:39,373 --> 00:16:43,293
Chtěl jsem je všechny jet
do Afghánistánu zastřelit.

182
00:16:44,294 --> 00:16:46,797
„Hej, postřelili jste mi tátu.
Zabiju vás.“

183
00:16:55,681 --> 00:16:57,766
Zadržte dech. Nehýbejte se, prosím.

184
00:17:10,029 --> 00:17:14,783
O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI

185
00:17:14,867 --> 00:17:18,787
KASÁRNY 1. – 87. PĚCHOTY

186
00:17:22,875 --> 00:17:24,293
VÍTEJ DOMA, TATÍNKU

187
00:17:24,376 --> 00:17:25,586
STÝSKALO SE MI

188
00:17:25,669 --> 00:17:27,713
VÍTEJ DOMA
MÁM TĚ RÁD

189
00:17:29,840 --> 00:17:34,595
ARMÁDA SPOJENÝCH STÁTŮ
PŘEPADOVÝ ODDÍL

190
00:17:34,678 --> 00:17:36,889
VYSTOUPEJTE KE SLÁVĚ

191
00:17:39,058 --> 00:17:42,644
Ještě jednou gratuluji
k výborně odvedené práci.

192
00:18:04,041 --> 00:18:05,042
Bacha.

193
00:18:13,217 --> 00:18:17,221
- Jak si můžu do iPodu přidat písničky?
- Zmáčkni přidat.

194
00:18:20,265 --> 00:18:22,184
- Co?
- Kde? Nikde to nevidím.

195
00:18:22,267 --> 00:18:23,894
Mělo by to být vpravo dole.

196
00:18:34,279 --> 00:18:35,322
Krucipísek!

197
00:18:36,782 --> 00:18:39,326
- Tati!
- Copak, kamaráde?

198
00:18:40,577 --> 00:18:43,288
- Kapalo to.
- Nevysrkne to.

199
00:18:44,081 --> 00:18:46,125
Ne... neudělá to.

200
00:18:51,505 --> 00:18:52,840
Vypij i zbytek.

201
00:18:55,175 --> 00:18:57,219
- Klidně to srkej.
- Božínku.

202
00:18:58,512 --> 00:19:02,266
Musíš se osprchovat a obléct.
Za 25 minut přijede školní bus.

203
00:19:02,349 --> 00:19:03,934
Zvládnu to, fakt.

204
00:19:04,893 --> 00:19:05,811
Mám tě rád.

205
00:19:10,399 --> 00:19:15,904
Těžko se to vysvětluje, ale teď se cítím
jako velkej patriot. Je to divný.

206
00:19:17,990 --> 00:19:21,201
Cítím se trochu dospělejší.
Chci všem pomáhat.

207
00:19:22,911 --> 00:19:24,079
Zvládnu to.

208
00:19:35,883 --> 00:19:37,384
Tobě to teda sekne.

209
00:19:38,719 --> 00:19:41,388
- Co?
- Vypadáš jako mý zrzavý nevlastní dítě.

210
00:19:44,474 --> 00:19:49,646
Snažím se vrátit ke svému
dřívějšímu životu. Sloužím teprve 17 let,

211
00:19:50,022 --> 00:19:54,776
takže chci zůstat v aktivní službě.
Nechci říkat: „Jsem zraněnej, končím.“

212
00:20:00,574 --> 00:20:02,743
- Běž.
- Buďte dobrý partneři!

213
00:20:03,327 --> 00:20:06,663
Snažím se vypadat vesele a jako drsňák,

214
00:20:06,747 --> 00:20:11,835
ale ve svý podstatě
málem brečím bolestí. Strašně to bolí.

215
00:20:13,754 --> 00:20:17,549
- Klouzejte, kluci. Pak běžte nazpátek.
- Skvěle, Joey.

216
00:20:18,634 --> 00:20:21,386
S klukama milujeme kempování a rybaření.

217
00:20:23,263 --> 00:20:27,726
Dost mě zasáhne, když s nima
už nebudu moct dělat věci jako dřív.

218
00:20:29,603 --> 00:20:30,854
Nezastavujte!

219
00:20:31,772 --> 00:20:34,274
Chci se neustále posouvat kupředu.

220
00:20:52,042 --> 00:20:56,421
O TŘI ROKY POZDĚJI

221
00:21:16,608 --> 00:21:18,860
- Už musím.
- Tak jo.

222
00:21:19,528 --> 00:21:21,571
- Ahoj, chlape.
- Mám tě rád.

223
00:21:35,669 --> 00:21:37,462
Tohle období je náročné.

224
00:21:38,672 --> 00:21:41,133
Nechci říkat, že se vše rozpadlo,

225
00:21:41,216 --> 00:21:44,428
ale neděláme
už moc věcí společně, protože nemůže.

226
00:21:45,804 --> 00:21:50,017
Jsem zvyklý, že je s námi
super aktivní. Už nemůže, je mi ho líto.

227
00:21:50,100 --> 00:21:51,310
ŠESTNÁCT LET

228
00:21:54,771 --> 00:21:56,606
Když ráno odcházel,

229
00:21:56,898 --> 00:22:02,154
docela jsem se těšil na to,
že už ho to nebude tak moc bolet.

230
00:22:03,488 --> 00:22:07,909
A trochu jsem se bál, že se něco pokazí.

231
00:22:07,993 --> 00:22:09,328
JEDENÁCT LET

232
00:22:11,246 --> 00:22:14,124
Celá noha mi pulzuje.

233
00:22:17,753 --> 00:22:22,215
Poslední tři roky žiju s ohromnou bolestí,

234
00:22:22,632 --> 00:22:25,052
nedostatkem pohybu, zvýšením hmotnosti

235
00:22:25,344 --> 00:22:28,764
a nemůžu dělat věci se synama.

236
00:22:33,268 --> 00:22:35,103
To se teď všechno změní.

237
00:22:39,983 --> 00:22:44,154
BRIANOVA PŘÍTELKYNĚ

238
00:22:48,158 --> 00:22:51,078
CHIRURGIE

239
00:23:12,140 --> 00:23:16,812
- Co bolest?
- Není to dobrý. Ale nerad si stěžuju.

240
00:23:16,895 --> 00:23:19,815
Zavolali jsme je. Hned přijdou.

241
00:23:22,359 --> 00:23:25,779
- Myslíte...
- Bohužel teď máte maximum fentanylu.

242
00:23:25,862 --> 00:23:27,697
Víc ho dostat nemůžete.

243
00:23:29,116 --> 00:23:31,451
Omlouvám se, ale kurevsky to bolí.

244
00:23:33,328 --> 00:23:35,247
Jako by mi právě uřízli nohu.

245
00:23:55,559 --> 00:23:56,518
Oukej.

246
00:23:59,479 --> 00:24:02,482
Myslím, že se tátův stav o dost zlepší.

247
00:24:02,566 --> 00:24:05,610
Ještě v 60 bude běhat maratony.

248
00:24:07,028 --> 00:24:08,155
Posuň to sem.

249
00:24:12,576 --> 00:24:14,870
Jsem na něj opravdu hrdý.

250
00:24:17,914 --> 00:24:19,416
Moc vám za vše děkuji.

251
00:24:34,931 --> 00:24:37,684
VÍTEJ DOMA, PAHÝLKU!

252
00:24:37,767 --> 00:24:39,394
- Díky, kluci.
- Otevři to.

253
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
Tady, Pahýlku.

254
00:24:43,482 --> 00:24:46,109
Na co to koukáte?

255
00:24:46,985 --> 00:24:48,778
Na co to koukáte, paninko?

256
00:25:02,834 --> 00:25:04,961
Musím to utřít leštěnkou.

257
00:25:05,045 --> 00:25:09,132
- Tady je to trochu ostrý.
- Podle doktora dostanu za pět týdnů nohu.

258
00:25:09,216 --> 00:25:11,384
PURPUROVÉ SRDCE
PORANĚN V BOJI

259
00:25:13,595 --> 00:25:15,472
Posouvám se někam dál. Jedem.

260
00:25:35,075 --> 00:25:37,410
Teď okolo lodi plavala dvoukilová ryba.

261
00:25:44,251 --> 00:25:49,214
Moje sebevědomí pochází z fyzičky.
Z toho, co dokážu fyzicky.

262
00:25:52,384 --> 00:25:56,888
Nejspíš jsem měl rovnou jít na amputaci,
ale musel jsem to zkusit.

263
00:25:57,639 --> 00:26:01,059
Pořád mám dva úžasné kluky a Marii.

264
00:26:02,310 --> 00:26:04,020
- Co je to?
- Malinová.

265
00:26:04,104 --> 00:26:06,356
- Dva kopečky malinový.
- Bezva.

266
00:26:06,439 --> 00:26:12,153
Vztah jsem vůbec nehledala. Nemyslela
jsem si, že jsem na něj připravená.

267
00:26:12,237 --> 00:26:15,490
Jen jsem se chtěla seznamovat s lidmi.

268
00:26:15,824 --> 00:26:20,495
Ale myslím,
že Bůh pro mě měl... jiný plán.

269
00:26:22,330 --> 00:26:28,003
Okamžitě mezi námi létaly jiskry.
Stačilo si s ním jen promluvit.

270
00:26:30,297 --> 00:26:33,592
To fakt děláš?
Když se na mě zlobíš, zkamení ti čelist?

271
00:26:47,939 --> 00:26:50,567
Hej! Koukejte vstávat.

272
00:26:52,319 --> 00:26:53,445
Joey, vstávej.

273
00:26:55,030 --> 00:26:59,618
Je to velká změna.
Mám dva syny, ona tři děti.

274
00:27:00,535 --> 00:27:04,748
Ale s námi bydlí jen jeden její syn.
Ten 18letý bydlí se svým otcem

275
00:27:04,831 --> 00:27:06,708
a 20letá dcera žije sama.

276
00:27:07,375 --> 00:27:09,377
- V tom jdeš do školy?
- Jo.

277
00:27:09,461 --> 00:27:10,962
Nejdeš, spal jsi v tom!

278
00:27:11,046 --> 00:27:12,255
MARIIN NEJMLADŠÍ SYN

279
00:27:14,341 --> 00:27:18,178
Joey a Jordan jsou stejně staří.
A jsou jako naprosté protiklady.

280
00:27:18,428 --> 00:27:22,015
Ale myslím, že už spolu začínají vycházet.

281
00:27:22,098 --> 00:27:24,976
- Hlavně si neubližte, kluci.
- To kluci dělaj!

282
00:27:26,770 --> 00:27:31,608
Počkej! Nemůžeš... Ne, tvoje ruka
byla tady. V dost divným úhlu.

283
00:27:32,484 --> 00:27:34,194
- Tady.
- Čemu se tak směješ?

284
00:27:36,863 --> 00:27:39,658
- Ten den jsem měla boty!
- To určitě.

285
00:27:40,450 --> 00:27:43,536
Joey se do Marie strašně rychle zamiloval.

286
00:27:43,620 --> 00:27:48,583
Mnohem rychleji než já. Říkal jsem si:
„Fajn, uvidíme, jak se to vyvrbí.“

287
00:27:52,253 --> 00:27:53,963
- Padej na mě.
- Bacha.

288
00:27:54,964 --> 00:27:55,924
Zvládnu to.

289
00:27:57,550 --> 00:27:59,469
Žádnej učenej z nebe nespadl!

290
00:28:07,602 --> 00:28:10,855
Je divný vidět tátu jen s jednou nohou.

291
00:28:13,358 --> 00:28:16,403
Začni dělat krabici.
Teď to skládej diagonálně.

292
00:28:16,778 --> 00:28:20,448
- Diagonálně?
- Jo, z rohu do rohu. Jo.

293
00:28:21,950 --> 00:28:24,494
Isaac chce strašně pomáhat tátovi.

294
00:28:24,744 --> 00:28:28,415
Nechce dělat věci se mnou, ale pro mě.

295
00:28:30,917 --> 00:28:34,295
Naopak Joey miluje dělat věci s tátou.

296
00:28:35,755 --> 00:28:39,259
Myslím, že Joey
je mnohem víc jako já. Je pragmatický.

297
00:28:40,093 --> 00:28:44,723
Ale Isaac chce,
aby na něj jeho táta byl pyšný.

298
00:28:51,688 --> 00:28:54,149
Úžasný. V pohodě, kámo?

299
00:28:54,357 --> 00:28:55,316
VETERÁN

300
00:29:02,741 --> 00:29:03,658
Oukej.

301
00:29:05,034 --> 00:29:05,952
Jasně.

302
00:29:08,413 --> 00:29:12,751
Dobře. Takže některé ty bolesti
časem odezní?

303
00:29:14,085 --> 00:29:15,003
Dobře.

304
00:29:17,964 --> 00:29:20,341
Tak jo. Moc děkuju.

305
00:29:20,425 --> 00:29:22,927
Trochu jste mě uklidnil.

306
00:29:23,261 --> 00:29:24,304
Pěkný.

307
00:29:25,722 --> 00:29:27,348
Fajn. Ještě jednou děkuju.

308
00:29:28,349 --> 00:29:29,476
Tak nashle.

309
00:29:32,061 --> 00:29:37,233
VŠICHNI DALI NĚCO
NĚKTEŘÍ DALI VŠE

310
00:29:38,777 --> 00:29:41,196
Pořád bych byl nejradši v armádě.

311
00:29:42,030 --> 00:29:44,699
Měl jsem nějakou moc.

312
00:29:45,366 --> 00:29:50,663
Autoritu. Měl jsem identitu. A teď...

313
00:29:52,373 --> 00:29:53,875
Kdo jsem teď?

314
00:29:59,547 --> 00:30:04,052
- To ti nemohli půjčit motokáru?
- Proč? Žádnou nepotřebuju.

315
00:30:13,269 --> 00:30:18,107
Pamatujte, napřed si to vše projděte
a pak se rozhodněte, kam chcete jít.

316
00:30:18,817 --> 00:30:19,901
Fakt?

317
00:30:24,280 --> 00:30:25,281
Paráda!

318
00:30:26,991 --> 00:30:29,327
- Joey.
- To je dost cool.

319
00:30:29,869 --> 00:30:31,704
- Ještě jednou!
- Předkloňte se.

320
00:30:31,788 --> 00:30:33,498
RENESANČNÍ FESTIVAL

321
00:30:37,252 --> 00:30:39,170
Seženeš je v lékárně.

322
00:30:41,256 --> 00:30:45,677
Isaacu, jestli se chceš bavit...
Vím, že se chceš věnovat tátovi, ale...

323
00:30:46,261 --> 00:30:48,429
jestli se chceš bavit, klidně můžeš.

324
00:30:52,892 --> 00:30:55,603
- Díky, že jste sloužil. Užijte si to.
- Dík.

325
00:30:56,938 --> 00:30:59,232
Paráda. Moje základna byla Fort Drum.

326
00:30:59,315 --> 00:31:00,316
- Fort Drum?
- Jo.

327
00:31:02,151 --> 00:31:03,570
- Můžu se zeptat?
- Jo.

328
00:31:03,695 --> 00:31:07,240
- Stálo to za to? Přijít o nohu?
- Jo, stálo.

329
00:31:07,323 --> 00:31:12,078
Tohle se stalo během
ozbrojeného konfliktu. Přepadli nás.

330
00:31:12,161 --> 00:31:14,414
- Budete mít protézu?
- Za tři týdny.

331
00:31:14,497 --> 00:31:16,499
- Super.
- Před týdnem mi ji uřízli

332
00:31:16,583 --> 00:31:21,588
a už mě to bolí o dost miň
než když mě postřelili.

333
00:31:21,671 --> 00:31:25,633
- Protézy jsou už dneska někde jinde.
- Budu ji mít ze Syracuse.

334
00:31:27,010 --> 00:31:29,846
- Promiňte. Děkujeme vám.
- Děkuju pěkně.

335
00:31:32,307 --> 00:31:34,434
Mám pocit, že mě litujou.

336
00:31:36,978 --> 00:31:40,732
- Neposadíme se?
- Ne. Teď jsi na řadě ty.

337
00:31:40,815 --> 00:31:43,693
- Jsem na řadě?
- Jo. Utíkej.

338
00:31:47,947 --> 00:31:50,575
Klidně si stoupněte sem,
jestli chcete fotku.

339
00:31:53,119 --> 00:31:54,078
Jo, já nevím.

340
00:31:58,291 --> 00:32:00,919
Pro Krista, co to...
Jsi celej? Co to děláš?

341
00:32:01,002 --> 00:32:03,338
Tohle chci udělat už pěkně dlouho.

342
00:32:04,547 --> 00:32:07,342
- Pane Bože! To jako teď?
- Jo, teď.

343
00:32:08,259 --> 00:32:10,428
- Proboha.
- Vezmeš si mě?

344
00:32:11,763 --> 00:32:12,805
Ano!

345
00:32:19,938 --> 00:32:21,064
Sluší mi to?

346
00:32:21,898 --> 00:32:23,066
Přestaň mluvit.

347
00:32:23,900 --> 00:32:27,195
- Vyfoť další. Fakt mi to sluší?
- Jo.

348
00:32:27,278 --> 00:32:29,530
Neteče mi mejkap? Oukej.

349
00:32:31,616 --> 00:32:32,867
Dej mi pusu.

350
00:32:36,329 --> 00:32:37,330
Úsměv!

351
00:32:44,295 --> 00:32:47,423
Doufám, že ulovím rybu.
Budu pištět jako malá holka.

352
00:32:47,507 --> 00:32:48,967
- Co?
- Snad něco ulovím.

353
00:32:56,432 --> 00:32:57,558
Sakra práce.

354
00:32:58,935 --> 00:33:00,812
- Mám větší.
- To není fér!

355
00:33:01,896 --> 00:33:04,440
- Pěkný úlovek, zlato.
- Třetí.

356
00:33:06,067 --> 00:33:07,068
Hezký.

357
00:33:10,196 --> 00:33:12,281
- Něco mám!
- No skvělý!

358
00:33:16,327 --> 00:33:18,454
Dokázala jsem to! Můžu jí dát pusu?

359
00:33:21,040 --> 00:33:22,166
Ahoj, kamarádíčku.

360
00:33:26,504 --> 00:33:29,090
Mrkejte na toho sexy chlapa. Božíčku.

361
00:33:33,594 --> 00:33:35,096
Vyfotila jsem tě!

362
00:33:50,903 --> 00:33:54,323
Bude to znít divně,
ale pořád se bojím, že přijdu o tátu.

363
00:33:55,908 --> 00:33:57,744
Může se stát naprosto cokoli.

364
00:33:58,828 --> 00:34:02,957
Jsem kvůli tomu citlivější.
Když ležím v posteli. Naprosto normální.

365
00:34:03,041 --> 00:34:07,003
Usínáš a mozek ti řekne:
„Mysli na to nejhorší, cos zažil.“

366
00:34:07,587 --> 00:34:10,673
A ty na to:
„To fakt chceš, abych na to teď myslel?“

367
00:34:12,675 --> 00:34:15,511
Snažím se na věci
nemyslet víc, než bych měl.

368
00:34:42,205 --> 00:34:47,085
DESET TÝDNŮ PO AMPUTACI
VOJENSKÁ NEMOCNICE, SYRACUSE

369
00:34:47,168 --> 00:34:48,795
ZÁŘÍ 2014

370
00:34:48,878 --> 00:34:50,922
Cítíte na ráně nějaké změny?

371
00:34:51,422 --> 00:34:53,382
- Štve mě to.
- Štve vás to?

372
00:34:53,466 --> 00:34:57,595
- Proč vás to štve?
- Protože já...

373
00:34:59,138 --> 00:35:02,767
suším ji, dělám všechno, co mám...

374
00:35:02,850 --> 00:35:05,645
- Jo.
- ...a je to k naprostýmu prdu.

375
00:35:05,728 --> 00:35:07,605
Zotavení někdy trvá déle.

376
00:35:08,523 --> 00:35:11,901
Zato mentální muka se dostaví hned.

377
00:35:12,693 --> 00:35:16,114
To je normální.
Každý si prochází zhruba tím stejným.

378
00:35:16,948 --> 00:35:19,200
Jo. Tohle se pořád nezahojilo, že?

379
00:35:20,868 --> 00:35:23,538
- Nevím, co ještě...
- Musí se to zahojit.

380
00:35:23,621 --> 00:35:28,835
Děláte vše, co dělat máte.
Jen se to musí zahojit, nic víc.

381
00:35:30,753 --> 00:35:34,298
Nebylo by dobré to zbytečně uspěchat

382
00:35:34,382 --> 00:35:39,011
a jít na protézu,
aniž by se rána stoprocentně zahojila.

383
00:35:39,137 --> 00:35:41,430
Paráda. Vrátím se v březnu.

384
00:35:41,973 --> 00:35:44,725
Ale ne. Tak dlouho to trvat nebude, pane.

385
00:35:44,809 --> 00:35:47,145
- Vážně.
- To mi říkali už před měsícem.

386
00:35:47,812 --> 00:35:51,899
Řekli mi, že za týden to bude.
Pak že zase za týden. Jak dlouho

387
00:35:52,775 --> 00:35:58,739
mám zůstat motivovaný? Protože už
čtyřikrát za sebou jsem slyšel „za týden“.

388
00:35:58,823 --> 00:36:00,366
- Proč byste...
- Řekli...

389
00:36:00,449 --> 00:36:05,913
Vy s tím každý den nevrážíte do dveří
a nevybíjíte si to na přítelkyni a dětech!

390
00:36:05,997 --> 00:36:08,166
Křičím na vás. Křičím skrze vás...

391
00:36:08,249 --> 00:36:11,127
- Briane.
- ...protože vás neznám. Jsem nasranej.

392
00:36:11,210 --> 00:36:14,964
Myslím, že máte nerealistická očekávání.

393
00:36:15,047 --> 00:36:18,050
- To nemám.
- Myslíte si, že budete mít protézu

394
00:36:18,134 --> 00:36:23,347
- a budete stoprocentně uzdravený.
- Je očividný, že mě neznáte.

395
00:36:55,254 --> 00:36:57,381
Joey, jdi umýt nádobí.

396
00:36:57,465 --> 00:36:58,466
ARMÁDA

397
00:36:58,549 --> 00:37:01,886
Prostě to udělej.
Budeš to mít z krku a můžeš relaxovat.

398
00:37:12,188 --> 00:37:13,648
Tohle mě strašně nebaví.

399
00:37:18,819 --> 00:37:20,071
Jde ti to, Joey.

400
00:37:21,489 --> 00:37:26,327
Zrovna jsem to tu vytřela. Jak se ti tady
pokaždý podaří tak rychle udělat svinčík?

401
00:37:28,162 --> 00:37:32,667
Nevím, jestli je to kvůli tomu,
že se nudí, protože se nemůže hýbat.

402
00:37:33,000 --> 00:37:36,629
Nevím, jestli je to PTSD,
ale kdykoli jsme doma...

403
00:37:37,171 --> 00:37:41,759
Asi by se mnou nesouhlasil,
ale v 90 % času

404
00:37:41,926 --> 00:37:43,886
hraje stupidni videohry.

405
00:37:46,764 --> 00:37:50,059
Ignoruje zbytek rodiny.

406
00:37:52,186 --> 00:37:53,688
Každá jiná.

407
00:37:53,980 --> 00:37:56,399
- To je fuk.
- Počkej, tady.

408
00:37:58,067 --> 00:38:00,945
- Jak to myslíš? Mně to fuk není.
- Poskládej je.

409
00:38:01,028 --> 00:38:04,657
- Jestli jsou od stejný značky.
- Tady máš pár.

410
00:38:05,408 --> 00:38:09,287
V týhle rodině peru já.
Nepleť se mi do koše s prádlem.

411
00:38:09,745 --> 00:38:12,790
- Nepleť se mi do něj.
- Počkej. Zrovna jsem...

412
00:38:12,873 --> 00:38:15,501
- Joey.
- Nepleť se mi do něj.

413
00:38:27,930 --> 00:38:33,227
Někdy se cítím provinile,
protože už nejsem schopný jet na misi.

414
00:38:33,894 --> 00:38:39,317
Jako že jsem břímě pro ministerstvo
veteránů, protože se o mě teď musí...

415
00:38:40,318 --> 00:38:45,197
starat a léčit mě a taky mi platit dávky.

416
00:38:48,826 --> 00:38:50,536
Už jsem nepoužitelné zboží.

417
00:38:51,871 --> 00:38:56,334
Už nic z toho nesvedu,
tak sám sobě říkám „nepoužitelné zboží“.

418
00:38:59,462 --> 00:39:02,465
...dvě země se do útoku zatím nezapojily:

419
00:39:03,507 --> 00:39:09,555
Turecko, které dřív proti teroristické
skupině bojovalo, a také Sýrie.

420
00:39:12,058 --> 00:39:15,561
Isaacu, udělej,
co potřebuješ a padej, sakra.

421
00:39:18,647 --> 00:39:22,193
Pokaždý děláš vše na poslední chvíli.
Do školy tě nevezu.

422
00:39:23,235 --> 00:39:26,614
Od operace a zotavování
je všechno stresující.

423
00:39:27,948 --> 00:39:29,700
Poslední dobou je napružený.

424
00:39:31,911 --> 00:39:34,288
Než ho postřelili, nebýval v depresi.

425
00:39:35,539 --> 00:39:37,833
Ale teď se bojím, že bude...

426
00:39:38,918 --> 00:39:44,590
v 65, 70 letech
sedět na křesle a bude v depresi.

427
00:39:44,673 --> 00:39:49,387
Prezident nařídil nálety pouhé dva týdny
po projevu k národu, kdy oznámil...

428
00:39:49,470 --> 00:39:53,057
MINISTERSTVO PRO ZÁLEŽITOSTI VETERÁNŮ
HLAVNÍ VCHOD

429
00:40:07,905 --> 00:40:10,825
Zkus to zmáčknout. JednoU.

430
00:40:15,830 --> 00:40:17,706
- To stačí?
- Jo.

431
00:40:23,170 --> 00:40:24,130
- Fajn.
- Dobře.

432
00:40:24,213 --> 00:40:27,174
Teď se zkuste projít tam a zpátky.

433
00:40:27,842 --> 00:40:31,011
Můžete sám chodit,
schody vám nebudou dělat problém.

434
00:40:31,887 --> 00:40:36,517
- Na schodech choďte o holích.
- Oukej.

435
00:40:39,478 --> 00:40:41,313
Ještě nejsem zvyklý se otáčet.

436
00:40:44,108 --> 00:40:46,527
Tohle auto zahýbá prudce doprava.

437
00:41:45,628 --> 00:41:47,213
Nemůžu vytáhnout nohu.

438
00:42:08,108 --> 00:42:09,276
Naser si, frézo!

439
00:42:12,112 --> 00:42:16,909
Nad zemí svobodných

440
00:42:16,992 --> 00:42:20,287
a domovem

441
00:42:20,371 --> 00:42:24,500
statečných.

442
00:42:26,794 --> 00:42:29,880
Shoď ho! Dělej!

443
00:42:37,513 --> 00:42:38,514
Do toho, Joey!

444
00:42:39,890 --> 00:42:42,476
Vstávej! To je ono!

445
00:42:42,560 --> 00:42:44,270
Musíš ho sundat!

446
00:42:45,896 --> 00:42:46,939
Nahoru!

447
00:42:47,940 --> 00:42:49,525
Nelehej si na záda, Joey!

448
00:42:51,360 --> 00:42:55,281
Vydrž to a nedívej se na něj!
Do toho, Joey!

449
00:42:55,823 --> 00:42:59,743
Otoč se do toho!
Otoč se ke mně! Otoč se ke...

450
00:43:00,786 --> 00:43:02,162
Vstávej!

451
00:43:03,706 --> 00:43:07,001
To si nemůžeš nechat líbit.
Musíš zápasit chytře a tvrdě.

452
00:43:07,084 --> 00:43:13,048
V hlavě musíš mít nějakou agresi. Dobře,
tohle sice není žádnej důležitej turnaj.

453
00:43:13,674 --> 00:43:14,717
Poslouchej mě.

454
00:43:16,719 --> 00:43:20,764
Tyhle děti to berou vážně.
Jestli chceš bejt dobrej, buď tvrdej.

455
00:43:20,848 --> 00:43:22,891
- Nemůžeš bejt...
- Já vím.

456
00:43:22,975 --> 00:43:24,602
- ...připosranej.
- Já vím!

457
00:43:27,605 --> 00:43:30,899
Táta byl zápasník. A teď jsem zápasník já.

458
00:43:32,234 --> 00:43:34,403
Táta byl vážně dobrej zápasník.

459
00:43:34,653 --> 00:43:39,158
V maturitním ročníku
měl 26 výher a tři prohry.

460
00:43:40,326 --> 00:43:44,288
Ale teď mi nemůže pomoct.
Nemůže mi ukázat chvaty.

461
00:43:44,788 --> 00:43:48,125
Joey není dostatečně dravej.
„Naser se. To můžeš!“

462
00:43:48,208 --> 00:43:50,544
- Jo.
- Jdi tam a ovládni ten chaos.

463
00:43:50,628 --> 00:43:54,131
- Jo.
- Chápeš? Nechápu to. Nemají to...

464
00:43:54,214 --> 00:43:56,091
- Nemají to...
- Máš pravdu.

465
00:43:57,009 --> 00:43:59,094
- Zápasil jsem od šesti.
- Fakt?

466
00:44:00,054 --> 00:44:03,057
Nemůžu na rohožku. Bojím se o nohu.

467
00:44:10,272 --> 00:44:14,526
- Můžu se napít vody?
- Jo. Na toho modrýho musíš vyletět.

468
00:44:15,527 --> 00:44:17,863
Pořádně tvrdě. Nesmíš bejt na zádech.

469
00:44:24,203 --> 00:44:25,746
Jak moc to chceš, kámo?

470
00:44:30,751 --> 00:44:34,046
Nelehej si na záda! Co to dělá?

471
00:44:37,716 --> 00:44:40,594
To si dělá prdel? Proč bulí?

472
00:44:46,850 --> 00:44:49,812
To zvládneš, kámo! Naser se!

473
00:44:50,771 --> 00:44:52,231
Joey, přestaň brečet!

474
00:44:53,732 --> 00:44:55,901
Nevím, proč bulí. To se mi nelíbí.

475
00:44:57,778 --> 00:44:59,905
Jdi se převlíct. Jsi v pohodě?

476
00:45:04,243 --> 00:45:07,246
Chceš vyhrát?
Proto se musíš snažit. Jasný?

477
00:45:08,122 --> 00:45:10,040
Oukej. Jsem na tebe pyšnej.

478
00:45:11,083 --> 00:45:13,961
Po cestě domů
se podívám na to koleno. Dobře?

479
00:45:15,295 --> 00:45:16,296
Pojď.

480
00:45:22,344 --> 00:45:25,514
Někdy když sedím v posteli,
přemýšlím nad tím,

481
00:45:25,848 --> 00:45:29,643
jak dobrej zápasník bych byl,
kdyby ho nepostřelili.

482
00:45:37,901 --> 00:45:38,986
PĚCHOTA

483
00:45:42,322 --> 00:45:43,365
Něco je špatně.

484
00:45:53,959 --> 00:45:57,838
ČETAŘ BRIAN EISCH

485
00:45:59,882 --> 00:46:01,925
PODDŮSTOJNÍK ROKU 2008

486
00:46:36,335 --> 00:46:38,587
No tak! Au!

487
00:46:51,016 --> 00:46:54,978
Znova jsi tam nechal všechny lopaty.
Co tam dělá...

488
00:46:55,979 --> 00:46:58,565
- hasák?
- Netuším.

489
00:46:58,941 --> 00:47:03,111
- Tys ho nepoužil?
- Rozbíjel jsem s ním led.

490
00:47:03,737 --> 00:47:05,280
Patří do garáže.

491
00:47:06,532 --> 00:47:10,035
Kdy se začnete starat o věci?
Neujeli jsme ani 100 metrů,

492
00:47:10,118 --> 00:47:16,083
můj hasák je venku, lopaty leží na dvorku
a na silnici se povaluje rukavice.

493
00:47:17,543 --> 00:47:21,046
- Začni se o to starat, sakra.
- Nevěděl jsem, kam to patří.

494
00:47:29,346 --> 00:47:33,517
Nechci znít jako uplakánek,
ale prošel jsem si dost věcma.

495
00:47:34,977 --> 00:47:40,148
Obětovat se a jít bojovat do války
za svou zemi je rozhodně ušlechtilá věc.

496
00:47:41,733 --> 00:47:45,988
Ale zároveň si nejsem jistej,
že za to stála jeho zranění,

497
00:47:46,071 --> 00:47:48,282
která si ponese až do konce života.

498
00:47:52,369 --> 00:47:54,329
- A pak...
- Je tu dnes Isaac?

499
00:47:54,413 --> 00:47:55,956
PŘÍLEŽITOSTI PRO STUDENTY

500
00:47:56,039 --> 00:47:57,040
CHCI TEBE

501
00:47:57,124 --> 00:47:59,459
- Jo.
- Dobře. Máte všichni video návod?

502
00:47:59,543 --> 00:48:03,797
- Jo.
- Musíte ho mít, než začneme.

503
00:48:05,132 --> 00:48:09,887
Až dodělám střední,
chci jít na vejšku a pak bejt policajt.

504
00:48:09,970 --> 00:48:11,972
Takže nemáme rozdělené země...

505
00:48:12,514 --> 00:48:17,895
Jako mladší jsem chtěl na 100 % do armády.
Jdeme. Armáda. Nasaď si uniformu

506
00:48:17,978 --> 00:48:23,066
a odjeď do zámoří. Ale přemýšlel
jsem o tom. Chci být blízko rodině.

507
00:48:27,112 --> 00:48:31,909
Jednou bych rád měl děti
a nechci, aby si prošly tím samým, co já.

508
00:48:32,910 --> 00:48:37,748
Jsem si jistej, že by ve svým životě
chtěly tátu. Víc, než... cokoli jinýho.

509
00:48:52,471 --> 00:48:56,475
Nevidím, že by tohle všechno
nějak negativně ovlivnilo moje kluky.

510
00:48:57,601 --> 00:49:00,103
Buď to nevidím, nebo to odmítám vidět.

511
00:49:03,523 --> 00:49:05,525
Mám psychicky odolný syny.

512
00:49:10,489 --> 00:49:13,325
Furt na mě zírá.
Budu ho muset praštit do oka.

513
00:49:14,534 --> 00:49:16,078
Proč se na mě díváš?

514
00:49:27,506 --> 00:49:28,465
Ty kráso.

515
00:49:33,303 --> 00:49:34,262
Jejda.

516
00:49:37,724 --> 00:49:40,644
ODVAHA
„Svoboda patří těm, kdož ji brání.“

517
00:49:45,732 --> 00:49:51,279
Vojenskej život se mi vážně líbí.
Proto chci narukovat do armády.

518
00:49:51,363 --> 00:49:52,823
Zbožňuju to.

519
00:49:54,116 --> 00:49:57,244
Nejspíš ani neodmaturuju.
Narukuju, až mi bude 17.

520
00:49:59,329 --> 00:50:02,833
Chci běhat, střílet ze zbraní.

521
00:50:03,750 --> 00:50:05,085
Dělat zábavný věci.

522
00:50:05,752 --> 00:50:10,799
Vidět cool věci. Vsadím se, že budeme
v nějaký jiný zemi ve fakt cool válce.

523
00:50:15,387 --> 00:50:19,099
Nevadilo by mi,
kdyby mě během bitvy zasáhli.

524
00:50:19,808 --> 00:50:24,354
Určitě by to nebylo příjemný, ale věděl
bych, že jsem udělal něco dobrýho.

525
00:50:30,902 --> 00:50:37,200
Vyděsilo by mě, kdyby ho během vojny
v zámoří zranili, nebo snad i zabili.

526
00:50:38,160 --> 00:50:43,790
Ale jestli chce dělat tohle
a bojovat, tak prosím. Ať to dělá.

527
00:50:46,543 --> 00:50:49,421
Mně ztráta rodiny moc přitažlivá nepřijde.

528
00:50:55,260 --> 00:50:56,178
Takhle?

529
00:50:57,429 --> 00:50:58,555
Vidím tě.

530
00:51:01,433 --> 00:51:02,350
Safra.

531
00:51:10,275 --> 00:51:12,736
- Dostal jsem ho!
- Na něj!

532
00:51:22,245 --> 00:51:24,289
Každý rodič chce pro své dítě víc.

533
00:51:26,166 --> 00:51:29,669
Naše oblast není nijak bohatá.

534
00:51:30,545 --> 00:51:33,381
Není tu moc práce s dobrými příjmy.

535
00:51:35,425 --> 00:51:41,139
Dokonce se zavírá i jaderná elektrárna.
Takže je tu teď ještě míň práce.

536
00:51:44,935 --> 00:51:46,603
OMEZENÍ RYCHLOSTI

537
00:51:47,562 --> 00:51:49,648
HOLIČSTVÍ

538
00:51:52,984 --> 00:51:57,489
Isaac myslí, že bude na vejšce studovat
kriminalistiku a že z něj bude polda.

539
00:51:57,781 --> 00:52:00,784
Vím, že se to nestane.
Nechci mu brát iluze,

540
00:52:00,867 --> 00:52:04,079
ale nemá známky na to,
aby se dostal na vejšku.

541
00:52:05,539 --> 00:52:09,584
A když mi pošlou ze školy vzkaz:
„Pomozte synovi s domácím úkolem,“

542
00:52:09,668 --> 00:52:11,169
nemám nejmenší tušení,

543
00:52:11,670 --> 00:52:14,631
jak dělat ty kraviny,
co teď dělají ve školách.

544
00:52:16,883 --> 00:52:22,013
Kde Isaaca opravdu vidím, a doufám,
že to udělá... Doufám, že narukuje.

545
00:52:25,350 --> 00:52:30,272
Myslím, že žádný rodič z lásky ke svému
dítěti nechce, aby se přidal k armádě.

546
00:52:31,189 --> 00:52:35,152
Ale když v armádě děláš,
co máš, povýší tě.

547
00:52:39,823 --> 00:52:42,784
Tak jaká byla dneska škola? Joey? Jordane?

548
00:52:42,868 --> 00:52:46,371
- S Marshallem jsme hráli zápas...
- Marshall a já...

549
00:52:49,541 --> 00:52:52,669
- Tati, jaký den odjíždíš?
- A kam jako?

550
00:52:52,752 --> 00:52:54,838
- No kvůli tamtý věci.
- To ráno.

551
00:52:55,172 --> 00:52:58,175
Fajn. Jen se ujišťuju,
že tu budeš na moje narozky.

552
00:53:02,637 --> 00:53:06,850
- Víš, co je skvělýho na šestým březnu?
- Co?

553
00:53:08,226 --> 00:53:11,521
Když 12 měsíců poté nebude v armádě

554
00:53:11,605 --> 00:53:14,357
nebo ve škole,
bude nám platit 400 měsíčně.

555
00:53:14,441 --> 00:53:17,986
- A ví to?
- To si piš. Jaký máme pravidlo, Isaacu?

556
00:53:18,737 --> 00:53:20,822
Až ti bude 18, jaký je pravidlo?

557
00:53:20,906 --> 00:53:24,034
- Armáda, nebo vejška. Jdu na vejšku.
- Radši narukuj.

558
00:53:24,868 --> 00:53:29,331
Rozhodně jdu na vejšku. Všichni o mně
pořád mají pochybnosti. Jdu na vejšku.

559
00:53:29,789 --> 00:53:31,124
Nevěří mi.

560
00:53:31,833 --> 00:53:35,253
Mám pocit, že za rok a půl
budu podepisovat armádní papíry.

561
00:53:35,337 --> 00:53:37,339
- Jdu na vejšku.
- Vsadíme se?

562
00:53:37,881 --> 00:53:40,842
- Jo.
- Absolvuješ vejšku?

563
00:53:41,051 --> 00:53:43,428
- Ruku na to.
- Já ti nevím.

564
00:53:43,553 --> 00:53:45,222
- Čtyři sta babek.
- Jo.

565
00:53:46,264 --> 00:53:49,559
- Táta má pravdu. Podle mě to nezvládneš.
- Štvete mě.

566
00:53:49,643 --> 00:53:51,061
- Ne...
- Fakt, že jo.

567
00:53:51,144 --> 00:53:56,274
Nejde o to, že bys nebyl chytrý.
Jen si nemyslím, že to zvládneš.

568
00:53:56,358 --> 00:53:57,859
Ne, zvládnu to.

569
00:54:03,031 --> 00:54:07,410
Taky jsem chtěl jít na vejšku,
ale neměl jsem na to známky.

570
00:54:08,328 --> 00:54:11,998
Po maturitě jsem byl
v Národní gardě, pracoval jsem ve Walmartu

571
00:54:12,165 --> 00:54:16,544
a táta mi řekl: „To do konce života
dělat nebudeš.“ Tak jsem šel do armády.

572
00:54:16,711 --> 00:54:17,963
Takhle rychle.

573
00:54:20,548 --> 00:54:22,342
KINA REGAL
POKLADNA

574
00:54:22,425 --> 00:54:25,512
Lístky na Amerického snipera
od 18:30, prosím.

575
00:54:25,595 --> 00:54:29,641
- Dobře, kolik je dětem?
- Šestnáct, 12, 11 a já jsem voják.

576
00:54:29,724 --> 00:54:32,560
Takže pět lístků. Poprosím 42,50 dolarů.

577
00:54:37,691 --> 00:54:42,028
Vidíš ten malej náklaďák?
Ten jsem řídil. Byla to sranda.

578
00:55:14,102 --> 00:55:16,313
Vždycky na ten den budu myslet.

579
00:55:22,235 --> 00:55:27,490
Myslím na kluky v četě.
Jak se jim teď daří. Jací byli tehdy.

580
00:55:29,868 --> 00:55:32,203
Nevím. V noci mi to nedá spát.

581
00:55:36,541 --> 00:55:39,294
Nějak to vyřeším. Svým vlastním způsobem.

582
00:55:48,720 --> 00:55:53,266
OSM MĚSÍCŮ PO AMPUTACI

583
00:55:53,350 --> 00:55:56,978
ZKUŠEBNÍ MÍSTNOST #2

584
00:55:57,062 --> 00:56:00,565
Budeš muset přijít na to,
jak to dělat nejlíp, Briane.

585
00:56:02,108 --> 00:56:06,404
Musíš to nohou tlačit co nejvíc dolů.

586
00:56:13,036 --> 00:56:15,205
Trochu náročný, co? Zvládneš to.

587
00:56:15,288 --> 00:56:17,207
- Musím se to nějak naučit.
- Jo.

588
00:56:24,339 --> 00:56:26,383
- Můžu mu s tím pomoct?
- Jo.

589
00:56:26,466 --> 00:56:30,053
- Mám za to tahat, Briane?
- Chce to udělat sám.

590
00:56:31,137 --> 00:56:33,765
- Tos na mě vrhnul zlej pohled?
- To si piš.

591
00:56:33,848 --> 00:56:36,393
- Proč?
- Chci to zkusit udělat sám.

592
00:56:36,601 --> 00:56:38,228
Stačilo říct.

593
00:56:40,814 --> 00:56:43,233
Božínku, Briane. No já nestačím zírat.

594
00:56:44,859 --> 00:56:47,904
Už ani nevím, jak běhat.
Neběhal jsem čtyři roky.

595
00:56:47,987 --> 00:56:51,199
- To vůbec neřeš. Jsem z toho nadšená!
- Jo.

596
00:56:51,282 --> 00:56:54,452
- Otoč to trochu na stranu.
- Takhle?

597
00:56:55,078 --> 00:56:58,289
Líbí se mi to.
Je to vážně pohodlný, povedlo se vám to.

598
00:56:58,915 --> 00:56:59,958
- Dobře.
- Jo.

599
00:57:00,417 --> 00:57:05,130
Asi budu při běhání vypadat vtipně,
ale to je mi fuk. Hlavně že budu běhat.

600
00:57:06,673 --> 00:57:08,842
Tak fajn. Jsem šťastnej!

601
00:57:10,510 --> 00:57:11,511
Miluju tě.

602
00:57:15,473 --> 00:57:17,183
- Briane!
- Tady to klouže.

603
00:57:27,777 --> 00:57:31,030
- Ježkovy voči, Briane!
. Jen se musíme dostat na beton.

604
00:57:32,240 --> 00:57:33,700
Musím nějak začít.

605
00:57:35,326 --> 00:57:37,120
Safra! Mám na botách sníh!

606
00:57:37,203 --> 00:57:40,331
Hlavně se držte na kraji silnice,
když pojedou auta.

607
00:57:45,003 --> 00:57:46,463
- Dobře.
- Jdeme na to.

608
00:57:46,671 --> 00:57:49,007
- Připravený?
- To ti řeknu za chvilku.

609
00:57:51,009 --> 00:57:53,094
Zvládnu dělat dlouhý kroky.

610
00:57:54,053 --> 00:57:55,722
Zezadu vypadáš dobře.

611
00:57:59,476 --> 00:58:02,228
- Briane?
- Začal jsem na to přenášet váhu a...

612
00:58:04,647 --> 00:58:10,069
Nohu dám takhle, ale na zem
dopadne takhle. A úplně vypadnu z rytmu.

613
00:58:22,665 --> 00:58:25,126
Nedokážu se pokaždý trefit stejně, sakra.

614
00:58:27,879 --> 00:58:30,673
Tak jo. Jdeme domů.

615
00:58:33,843 --> 00:58:35,470
Přijdu si neohrabaně.

616
00:58:36,930 --> 00:58:39,682
Tohle jsem
během prvního běhání fakt nechtěl.

617
00:58:40,558 --> 00:58:41,851
Je to velkej pokrok.

618
00:58:47,232 --> 00:58:48,316
Běžel jsem!

619
00:59:04,165 --> 00:59:06,834
- Co tím myslíš?
- Kde to je? Jak se to změní?

620
00:59:44,747 --> 00:59:49,294
Zimy jsou dost nudné.
A když žijete na venkově

621
00:59:49,377 --> 00:59:51,212
a nasněží, nemáte moc co dělat.

622
00:59:51,296 --> 00:59:52,880
„MISTŘI KLAMU“

623
00:59:53,006 --> 00:59:57,677
Do klína mi spadla jedna příležitost.
Maria mě do toho přinutila.

624
00:59:58,720 --> 01:00:01,222
Myslím, že mě zná líp,
než se znám já sám:

625
01:00:01,306 --> 01:00:05,310
„Potřebuješ na zimu nějaký hobby.
Tohle je přesně pro tebe.“

626
01:00:06,227 --> 01:00:10,648
Tak teď vlastním Tricky Phish Bait
Company. Vyrábíme návnady na lov okounků.

627
01:00:42,847 --> 01:00:43,848
Probuď je.

628
01:00:52,398 --> 01:00:54,442
VETARÁN DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLKY

629
01:01:00,573 --> 01:01:03,826
Tím nejdůležitějším
v mém životě je teď rodina.

630
01:01:05,286 --> 01:01:08,998
Žádné díry, žádné trhliny,
žádné slzy. Máme silnou rodinu.

631
01:01:10,875 --> 01:01:13,711
Chci, aby byli šťastní
a měli vše, co potřebují.

632
01:01:27,058 --> 01:01:29,977
BRIAN & MARIA
30. KVĚTNA 2015

633
01:01:37,735 --> 01:01:40,488
No ty jo. Cítím se dobře.

634
01:01:40,571 --> 01:01:43,032
Musím si pod to oblíct triko?

635
01:01:43,116 --> 01:01:45,743
Na protézu si ponožku nakonec nedám.

636
01:01:45,827 --> 01:01:51,165
Jo, obleč si triko.
Jinak bude vidět, jak se potíš.

637
01:01:56,713 --> 01:02:01,300
Už jsem byl ženatý.
A nemůžete mít jasno, dokud nemáte jasno.

638
01:02:02,802 --> 01:02:06,389
Poprvé jsem myslel,
že se žením ze správných důvodů.

639
01:02:07,140 --> 01:02:11,144
A pak se ženíte podruhé a říkáte si:
„Ne, tohle je ten správný důvod.

640
01:02:11,602 --> 01:02:13,354
Takhle to má být.“

641
01:02:16,399 --> 01:02:19,235
Dřív jsem Marii oslovoval jménem,

642
01:02:20,194 --> 01:02:22,447
ale teď jí asi začnu říkat „mami“.

643
01:02:23,531 --> 01:02:25,241
Došlo mi, že s námi zůstane.

644
01:02:26,367 --> 01:02:31,330
Promiň. Slibuju, že ti budu věrný
a že budu milovat jen tebe.

645
01:02:32,373 --> 01:02:36,294
Pokud mi slíbíš, že budeš
milovat rybaření a tým Green Bay Packers.

646
01:02:38,045 --> 01:02:41,424
Slibuju, že tě budu
brát takového, jaký jsi,

647
01:02:41,883 --> 01:02:44,552
i se všemi tvými chybami a nedostatky.

648
01:02:47,180 --> 01:02:49,015
Je jich spousta, ale miluju tě.

649
01:02:50,808 --> 01:02:54,103
Tímto se nezavazuju jen tobě,
ale také Isaacovi a Joeymu.

650
01:02:55,688 --> 01:02:59,108
Chci pro vás kluky
nadále být mateřským vzorem

651
01:02:59,776 --> 01:03:03,571
a milovat vás tak moc,
jako miluju Alannu, Brandona a Jordana.

652
01:03:04,322 --> 01:03:09,994
V souladu s mocí mně svěřenou státem
New York vás prohlašuji za muže a ženu.

653
01:03:10,077 --> 01:03:11,120
Připravená?

654
01:03:11,204 --> 01:03:13,039
- Že váháš.
- Můžete se políbit.

655
01:03:15,249 --> 01:03:22,131
A nyní, dámy a pánové,
přivítejte prosím manžele Eischovy!

656
01:03:22,215 --> 01:03:23,299
Jo!

657
01:03:25,885 --> 01:03:29,347
Vítej do rodiny.
Doufám, že se ti líbí nový příjmení.

658
01:03:33,684 --> 01:03:35,353
Nedáš mi dort do obličeje...

659
01:03:35,436 --> 01:03:37,271
- Nedám!
- Slibuješ?

660
01:03:46,364 --> 01:03:49,909
Jak vidíte, rozhodli jsme se to
celé udělat o rodině.

661
01:03:51,202 --> 01:03:54,372
Můj svědek je také můj prvorozený syn.

662
01:03:55,498 --> 01:03:59,836
Isaacu, odpusť mi, pokud teď budu
sentimentální. Zapomeň, žes to slyšel.

663
01:04:01,754 --> 01:04:05,800
Každý den na mě děláš dojem.
Dokázal jsi zvládnout

664
01:04:05,883 --> 01:04:07,718
těžké boje, které jsme zažili.

665
01:04:07,802 --> 01:04:11,556
Zvládnul jsi, že se chovám
jako kretén, že jsem přísnej,

666
01:04:11,889 --> 01:04:17,228
a pořád z tebe roste skvělý mladý muž.
Někdy přemýšlím, co dalšího rozbiješ,

667
01:04:17,770 --> 01:04:21,357
protože jsi mi už rozbil čtyřkolku,
sekačku, sněhovou frézu

668
01:04:21,440 --> 01:04:24,402
a podařilo se ti nacouvat
do Jasonova nového Dodge.

669
01:04:25,611 --> 01:04:27,154
Ale i tak tě mám moc rád.

670
01:04:29,156 --> 01:04:33,160
Přejděme k Joeymu,
také známému pod přezdívkou Smraďoch.

671
01:04:34,620 --> 01:04:38,165
Joey je můj tvrdohlavý génius.
Je můj nejmladší syn.

672
01:04:38,457 --> 01:04:43,379
To kvůli němu začínám mít
šedivé vousy a vysoký krevní tlak.

673
01:04:43,671 --> 01:04:48,342
Vidím v tobě vlastnosti,
kvůli kterým tě chci někdy uškrtit,

674
01:04:48,968 --> 01:04:53,931
ale taky vím, že tyhle vlastnosti
z tebe později učiní vůdčí osobnost.

675
01:05:18,581 --> 01:05:22,585
O DVA MĚSÍCE POZDĚJI
ČERVENEC 2015

676
01:05:30,176 --> 01:05:33,387
JSEM VELKEJ FRAJER!

677
01:05:46,442 --> 01:05:49,153
Ježíši, Joey! Zlatíčko!

678
01:05:57,995 --> 01:05:58,871
Pojď ke mně.

679
01:06:08,673 --> 01:06:10,675
Proboha, to ne!

680
01:06:21,227 --> 01:06:26,607
Odpoledne srazil 12letého
Joeyho Eische náklaďák, když jel na kole.

681
01:06:26,857 --> 01:06:29,568
Ihned byl převezen
do nemocnice, kde zemřel.

682
01:06:30,236 --> 01:06:33,364
Policisté stále vyšetřují,
jak přesně k nehodě došlo.

683
01:07:04,645 --> 01:07:08,399
POHŘEBNÍ ÚSTAV

684
01:07:09,900 --> 01:07:13,946
Rakve pro mladé lidi máme
ve velikostech 152, 167, 182 centimetrů.

685
01:07:14,030 --> 01:07:19,577
- Po 15 centimetrech. Tahle bude dobrá.
- Jo.

686
01:07:19,660 --> 01:07:22,747
- Byl takový vlastenec...
- Jako by mi z oka vypadl.

687
01:07:22,830 --> 01:07:25,791
...a každým coulem byl „Američan“.

688
01:07:28,711 --> 01:07:32,048
- Chtěl být v armádě jako táta.
- Snil o tom.

689
01:07:32,131 --> 01:07:34,842
To byl jeho cíl, jeho sen.

690
01:07:36,343 --> 01:07:40,431
Říkával mi: „Nemusím mít dobrý známky,
tati. Narukuju do armády.“

691
01:07:41,599 --> 01:07:43,350
Já na to: „To není pravda!“

692
01:07:51,067 --> 01:07:56,489
Takže vymyslíme, jak to uděláme
a kde se bude konat obřad, dobře?

693
01:07:56,572 --> 01:07:58,824
O tom si promluvíme za chvilku.

694
01:07:58,908 --> 01:08:01,952
Dokončíme tohle
a pak přejdeme k samotnému obřadu.

695
01:08:02,036 --> 01:08:05,247
- Dobře.
- Takže, Joey za sebou zanechává...

696
01:08:05,998 --> 01:08:09,126
svého otce Briana...

697
01:08:13,464 --> 01:08:14,799
Já vím.

698
01:08:19,011 --> 01:08:21,931
Joey, moje miminko...

699
01:08:28,646 --> 01:08:29,980
Do píči!

700
01:09:02,263 --> 01:09:07,017
JSEM NA ŘADĚ

701
01:09:12,189 --> 01:09:14,942
TĚLOCVIČNA

702
01:09:17,862 --> 01:09:22,825
Dnes jsme se tu sešli,
abychom oslavili život krásného dítěte.

703
01:09:23,242 --> 01:09:28,789
Byl stvořen v Boží lásce a k Jeho obrazu
a jmenoval se Joseph Eisch.

704
01:09:28,873 --> 01:09:33,127
Joseph se na krátkou chvíli
narodil do této milující rodiny.

705
01:09:56,609 --> 01:10:00,404
Milujeme tě, Joey! Tři, dva, jedna…

706
01:10:00,654 --> 01:10:02,448
Miluju tě, Joey!

707
01:10:02,531 --> 01:10:03,949
- Máme tě rádi!
- Měj se!

708
01:10:18,297 --> 01:10:21,217
CHYBÍŠ MI, JOEY
MÁM TĚ RÁD, BYL JSI NEJLEPŠÍ KÁMOŠ

709
01:10:21,300 --> 01:10:23,928
MILUJU TĚ, ŠAMPIONE
DRŽ TATÍNKOVI MÍSTO

710
01:10:24,011 --> 01:10:25,429
MOC MI CHYBÍŠ – TÁTA

711
01:10:32,770 --> 01:10:38,192
Jak vidíte ty květiny,
jeho tělo našli nahoře na tom kopci.

712
01:10:39,318 --> 01:10:42,947
Ty kytky jsou tam,
kde do něj vrazil. Tady to bylo.

713
01:10:44,740 --> 01:10:47,117
A jeho tělo bylo... přímo tamhle.

714
01:10:51,622 --> 01:10:52,873
Jsem teď otupělý.

715
01:10:54,541 --> 01:10:56,126
Všechny slzy jsem vyplakal

716
01:10:56,252 --> 01:11:00,673
hned první noc v nemocnici. Seděl jsem
s ním, dokud se mu nezastavilo srdce.

717
01:11:01,715 --> 01:11:04,843
Už se to ani nesnažím skrývat.
Ale jsem duchem jinde.

718
01:11:17,481 --> 01:11:20,442
- Isaacu, už je skoro poledne.
- Jo?

719
01:11:21,277 --> 01:11:23,487
Už bys měl vstávat. Můžeš mi pomoct.

720
01:11:27,908 --> 01:11:29,743
Dneska musím dodělat ten pokoj.

721
01:11:43,257 --> 01:11:46,719
Zítra to budou
téměř tři týdny od Joeyho nehody.

722
01:11:48,971 --> 01:11:52,891
A nevím proč,
vůbec tomu nerozumím, ale mám potřebu

723
01:11:52,975 --> 01:11:56,937
vymalovat každou místnost v domě.
Chci je změnit.

724
01:12:12,328 --> 01:12:16,165
Nemyslím, že se naše rodina
vůbec někdy vrátí do normálu,

725
01:12:17,249 --> 01:12:19,335
Asi se dostaneme...

726
01:12:20,711 --> 01:12:25,341
do nějakého stavu normálnosti,
ale navždy si to budeme nosit v hlavách.

727
01:12:36,435 --> 01:12:41,398
NÁŠ MILOVANÝ SYN JOEY. ODPOČÍVEJ V POKOJI.
22. 12. 2002 – 24. 7. 2015

728
01:12:41,482 --> 01:12:43,192
Tohle tě asi naštve.

729
01:12:44,109 --> 01:12:48,030
Už mě vůbec nic netrápí.
Když se stane něco zlého, budu s ním dřív.

730
01:12:49,323 --> 01:12:51,408
Doufám, že tě to neurazí, ale...

731
01:12:53,744 --> 01:12:56,872
- To je od tebe dost sobecký.
- Oukej.

732
01:12:59,249 --> 01:13:00,209
Promiň.

733
01:13:17,559 --> 01:13:21,980
...nejnižší teploty se v této části roku
pohybují okolo 10 –15 stupňů.

734
01:13:22,064 --> 01:13:26,026
Spousta z vás se vrací do školy.
Máme pro vás připravený...

735
01:13:26,110 --> 01:13:27,111
Jsi vzhůru?

736
01:13:29,530 --> 01:13:31,365
Za 20 minut přijede školní bus.

737
01:13:33,283 --> 01:13:36,870
- Uvidím ho.
- Jo, ale musíš být venku. Kdyby náhodou.

738
01:13:40,833 --> 01:13:42,459
Maturitní ročník, supr.

739
01:13:50,884 --> 01:13:52,010
Úsměv.

740
01:13:59,059 --> 01:14:03,439
- Je to tvůj poslední první den školy!
- Jo. Právě říkali totéž!

741
01:14:04,106 --> 01:14:06,400
Mám tě rád! Ahoj!

742
01:14:27,713 --> 01:14:31,091
S LÁSKOU VZPOMÍNÁME

743
01:14:31,175 --> 01:14:33,302
- Umyl sis ruce, zlato?
- Jo.

744
01:14:34,761 --> 01:14:37,389
- Neumyl.
- Umyl. Chceš se o tom hádat?

745
01:14:37,806 --> 01:14:40,726
Nemyslím ve škole,
ale během posledních tří minut.

746
01:14:55,282 --> 01:14:59,995
Bylo rozhodně těžký vyrovnat se tátovi,
co toho v životě tolik dokázal.

747
01:15:02,414 --> 01:15:07,336
Nepochybuju, že kdyby tu Joey pořád byl,
byl by tátův úspěšný nástupce.

748
01:15:14,176 --> 01:15:18,597
OZBROJENÉ SÍLY
KARIÉRNÍ STŘEDISKO

749
01:15:28,398 --> 01:15:29,358
Dobře.

750
01:15:30,234 --> 01:15:32,653
Budeš mít práci, kterou si zasloužíš.

751
01:15:32,736 --> 01:15:35,739
Tuhle práci pro tebe chce
a tuhle práci dostaneš.

752
01:15:36,490 --> 01:15:38,200
Tady se podepiš.

753
01:15:39,952 --> 01:15:41,411
- Stačí podpis?
- Jo.

754
01:15:46,959 --> 01:15:48,001
Na celej život.

755
01:15:49,628 --> 01:15:50,629
Tak nějak.

756
01:15:53,423 --> 01:15:56,760
Chtěl jsem mermomocí na výšku.
Teď chci stejně do armády.

757
01:15:58,345 --> 01:16:02,599
Bylo to něco, co chtěl Joey fakt udělat.
A něco, co jsem já udělat musel.

758
01:16:04,935 --> 01:16:06,270
Zvedni pravici.

759
01:16:07,312 --> 01:16:10,274
Opakuj po mně. Já, řekni své celé jméno...

760
01:16:10,941 --> 01:16:14,361
- Já, Isaac James Eisch...
- Slavnostně přísahám...

761
01:16:14,611 --> 01:16:17,906
- Slavnostně přísahám...
- Že budu podporovat a bránit...

762
01:16:18,156 --> 01:16:21,410
Ústavu Spojených států amerických...

763
01:16:21,493 --> 01:16:25,122
Proti všem nepřátelům,
zahraničním i vnitrostátním...

764
01:16:25,205 --> 01:16:28,083
A že uposlechnu rozkazů...

765
01:16:28,166 --> 01:16:31,336
prezidenta Spojených států amerických...

766
01:16:31,420 --> 01:16:34,172
a mých nadřazených důstojníků.

767
01:16:34,256 --> 01:16:35,924
K tomu mi dopomáhej Bůh.

768
01:16:36,049 --> 01:16:37,259
Gratuluju.

769
01:16:39,177 --> 01:16:40,846
Jsem na něj nesmírně hrdý.

770
01:16:42,848 --> 01:16:48,020
Pokud vím, už je čtvrtou generací
naší rodiny po sobě, která narukovala.

771
01:16:50,397 --> 01:16:51,315
Dobrá práce.

772
01:16:54,151 --> 01:16:55,819
- Marie.
- Chci taky.

773
01:16:55,902 --> 01:16:59,489
- Říkalas, že nebudeš plakat. Dost.
- Ne. Já... neplakala.

774
01:17:15,797 --> 01:17:20,969
PODRŽ MI TROFEJ,
JÁ ZATÍM BUDU LÍBAT TVOU HOLKU

775
01:17:24,890 --> 01:17:26,141
Oblečeš se tady?

776
01:17:26,516 --> 01:17:30,646
Ne, přijedu k ní v džínách a v tričku.
Smoking mám na zadním sedadle.

777
01:17:30,729 --> 01:17:34,566
- A co večeře?
- Na par.. na tanci, jak tomu říkáte,

778
01:17:34,650 --> 01:17:37,194
- budeme mít žebírka.
- Budete jíst tam?

779
01:17:37,277 --> 01:17:39,696
Jo, žebírka. Proto stojí lístek 50 babek.

780
01:17:40,697 --> 01:17:42,824
- To je teda hezký.
- Že jo?

781
01:18:07,015 --> 01:18:08,392
Hlavně je neztrať.

782
01:18:09,726 --> 01:18:12,145
Božíčku, vám to ale sluší!

783
01:18:14,106 --> 01:18:15,607
Vyfotil jsem Briana.

784
01:18:19,069 --> 01:18:21,154
Jak jste ji přiměli zapózovat?

785
01:18:21,238 --> 01:18:23,073
- Tak jak?
- Pošlu vám video.

786
01:18:24,491 --> 01:18:25,909
- Užijte si to!
- Ahoj!

787
01:18:33,375 --> 01:18:36,336
ARMÁDA SPOJENÝCH STÁTŮ AMERICKÝCH

788
01:18:40,006 --> 01:18:42,050
Isaac James Eisch.

789
01:18:51,184 --> 01:18:52,769
- Jsi v pořádku?
- Ne.

790
01:18:54,020 --> 01:18:58,150
Představuji vám maturanty roku 2016.

791
01:19:12,497 --> 01:19:15,542
GRATULUJEME, ISAACU
SILNÝ VOJÁK

792
01:19:28,430 --> 01:19:29,389
Jo, vidíš?

793
01:20:04,841 --> 01:20:08,720
- Proč děláš vše na poslední chvíli?
- Cože? Mám je tady.

794
01:20:08,804 --> 01:20:10,222
Tohle je seznam věcí!

795
01:20:10,305 --> 01:20:14,351
Bal si věci předem,
abys to nemusel dělat na poslední chvíli.

796
01:20:14,434 --> 01:20:17,938
- Posledních 10 minut doma...
- Měls to udělat včera, kurva.

797
01:20:19,189 --> 01:20:23,735
- Půlku z toho prej ani nepotřebujeme.
- Pak by měli změnit ten seznam.

798
01:20:24,110 --> 01:20:26,446
Píše se tam „minimální požadavky“.

799
01:20:29,074 --> 01:20:31,451
Kde máš vak s nápisem „Budoucí voják“?

800
01:20:31,660 --> 01:20:35,038
„Všechny věci se musí vejít
do vaku Budoucí voják.“

801
01:20:37,040 --> 01:20:39,626
Nikdy nemůže bejt v klidu,
sakra. Krucinál.

802
01:20:54,474 --> 01:20:56,184
- Můžeme?
- Tak jo.

803
01:20:56,268 --> 01:21:01,356
Všechno, kvůli čemu jsem ti nadával...
Snad sis z toho něco zapamatoval, hergot.

804
01:21:02,858 --> 01:21:05,277
Nejdu do války. Jdu se učit, jak válčit.

805
01:21:08,655 --> 01:21:14,119
Chtěl jsem se rozloučit tady a nechat
tě... Jakmile vyjedete na silnici,

806
01:21:14,202 --> 01:21:17,831
koukej přestat. Je na čase dospět. Oukej?

807
01:21:17,914 --> 01:21:20,458
Děláš to pro sebe
a Joeyho, a nikoho jinýho.

808
01:21:21,501 --> 01:21:23,253
- Jasný?
- Jo.

809
01:21:25,755 --> 01:21:27,007
Ještě tě naposledy...

810
01:21:29,050 --> 01:21:30,218
Hodně štěstí.

811
01:21:30,302 --> 01:21:31,803
- Zlom vaz.
- Mám vás rád!

812
01:21:33,346 --> 01:21:34,514
Chovej se správně.

813
01:22:01,958 --> 01:22:04,794
- Jsi v pořádku?
- Jo. Jsem na něj pyšnej.

814
01:22:08,340 --> 01:22:09,633
Nic se mu nestane.

815
01:22:12,344 --> 01:22:15,847
- Pořád je to můj syn.
- Jasně, že je. Přece ne...

816
01:22:15,931 --> 01:22:18,516
Jo, já vím. Je můj prvorozený, tak jsem...

817
01:22:20,852 --> 01:22:25,398
Mě jen tak nic nerozruší.
Jen jsem... Já nevím. Tak trochu...

818
01:22:25,482 --> 01:22:28,693
- Protože už není doma.
- Mám z něj radost. Jo.

819
01:22:30,236 --> 01:22:33,156
- Je to nový...
- O to přece jde. Tvoje děti...

820
01:22:33,490 --> 01:22:36,743
Chceš, aby děti dospěly
a žily s tebou celý tvůj život?

821
01:22:36,826 --> 01:22:41,122
Ne, vychováš je,
aby úspěšně dokázaly opustit hnízdo.

822
01:22:41,206 --> 01:22:43,458
A myslím, že hnízdo úspěšně opustil.

823
01:22:44,209 --> 01:22:46,753
Úspěšně.

824
01:22:47,796 --> 01:22:48,713
Nebo ne?

825
01:23:13,029 --> 01:23:18,368
ZÁKLADNÍ VOJENSKÝ VÝCVIK
FORT JACKSON, JIŽNÍ KAROLÍNA

826
01:23:23,581 --> 01:23:25,625
- Dělej, nevzdávej to!
- Chytni se!

827
01:23:25,709 --> 01:23:27,836
- Máš to!
- Nepouštěj se!

828
01:23:51,109 --> 01:23:52,527
Nevím, na co se dívám...

829
01:23:53,737 --> 01:23:57,615
- Gestační váček je...
- Žloutkový váček je ta druhá skvrna?

830
01:23:57,699 --> 01:24:01,536
Žloutkový váček
je velmi průhledný… Je přímo tady.

831
01:24:01,619 --> 01:24:02,620
Aha.

832
01:24:03,580 --> 01:24:06,750
Je ještě moc brzo na to,
abychom viděli tlukot srdce?

833
01:24:06,916 --> 01:24:08,793
Vím, že mi to neřeknete, ale...

834
01:24:11,588 --> 01:24:14,340
- Ne, je možný ho vidět.
- No super. Božínku!

835
01:24:18,094 --> 01:24:19,304
Bože můj.

836
01:24:22,891 --> 01:24:24,100
Jo!

837
01:24:24,768 --> 01:24:26,144
- Šťastná?
- Jo.

838
01:24:27,520 --> 01:24:29,481
Bála jsem se, že tam nic nemám.

839
01:24:32,942 --> 01:24:34,110
Miminko Eischových.

840
01:24:39,449 --> 01:24:42,744
SILNÝ VOJÁK

841
01:24:49,000 --> 01:24:52,879
- Do toho, lidi!
- Jdeme na to!

842
01:24:56,257 --> 01:24:57,634
- Zvládneš to!
- Dobře!

843
01:24:59,636 --> 01:25:01,513
- Skvělý, Eischi!
- Výborně!

844
01:25:01,930 --> 01:25:06,392
Do toho, Eischi! Paráda!
Už tam téměř jsi! Už jenom kousek.

845
01:25:07,852 --> 01:25:11,022
Ahoj, Isaacu, jak se máš?
Teda promiň, vojíne Eischi.

846
01:25:11,397 --> 01:25:13,274
Musíme ti s mámou něco říct.

847
01:25:14,526 --> 01:25:17,445
- Do toho, mamko.
- Dneska jsme zjistili výsledky.

848
01:25:17,529 --> 01:25:22,075
Děťátko je naprosto zdravé. Žádný Downův
syndrom nebo Chromio... Jak se to...

849
01:25:22,158 --> 01:25:25,620
- Problémy.
- S chromozomy. Je naprosto zdravý.

850
01:25:25,703 --> 01:25:28,540
A dneska jsme zjistili, že budeme mít...

851
01:25:28,623 --> 01:25:31,000
- Jaxona.
- ...chlapečka.

852
01:25:31,584 --> 01:25:34,420
- Žádná holka.
- Čeká na tebe další brácha, kámo.

853
01:25:34,504 --> 01:25:35,880
Teď udělej pár kliků.

854
01:25:35,964 --> 01:25:38,258
- Chybíš nám.
- Snad se ti daří.

855
01:25:38,341 --> 01:25:40,051
- Ahoj, zlato.
- Máme tě rádi.

856
01:26:08,413 --> 01:26:11,875
Abych byl upřímný,
o válce v Afghánistánu toho moc nevím.

857
01:26:13,751 --> 01:26:18,423
Nevím, co tu válku začalo. Nevím,
jestli tam má Al-Káida hlavní základnu.

858
01:26:18,506 --> 01:26:22,886
Tahle část politiky mě moc nezajímá.
Nesleduju, proč začínají války.

859
01:26:23,469 --> 01:26:25,555
Vím jen to, že miluju svou zem.

860
01:26:32,520 --> 01:26:37,275
ABSOLVOVÁNÍ ZÁKLADNÍHO VOJENSKÉHO VÝCVIKU

861
01:26:37,358 --> 01:26:40,695
Než vás propustíme,
chci, abyste věděli pár věcí.

862
01:26:40,904 --> 01:26:46,618
Jako vojáci jste si prošli proměnou,
jak fyzicky, tak mentálně.

863
01:26:48,912 --> 01:26:51,080
Přeju si, aby tu byl můj brácha.

864
01:26:52,123 --> 01:26:53,458
Dívá se na tebe, kámo.

865
01:26:55,960 --> 01:26:58,671
Dámy a pánové,
jste připraveni vidět vojáky?

866
01:27:02,383 --> 01:27:06,095
Je čas si utáhnout boty.

867
01:27:06,346 --> 01:27:10,850
Nastal perfektní den na to umřít.

868
01:27:11,267 --> 01:27:16,439
Setři si krev z očí,

869
01:27:18,107 --> 01:27:24,364
my jsme ti, které nikdy nezlomí.

870
01:27:26,074 --> 01:27:29,744
Budeme bojovat do posledního dechu.

871
01:27:29,827 --> 01:27:34,374
Jsme vojáci.

872
01:27:48,263 --> 01:27:50,890
Jsme vojáci.

873
01:27:55,937 --> 01:27:57,397
A Easy Company.

874
01:27:57,480 --> 01:27:59,482
Pohov!

875
01:27:59,565 --> 01:28:04,779
Užijte si rodinný den!
K vojákům sejděte opatrně, prosím.

876
01:28:05,029 --> 01:28:09,200
Vaše schopnosti zasluhují uznání.
Vítězství začíná tady. Hezký den.

877
01:28:17,083 --> 01:28:21,754
Můžeš hýbat hlavou, Davisi.
Máme přece pohov, ne?

878
01:28:28,594 --> 01:28:31,139
Můj táta se vůbec nepohnul. Nejspíš...

879
01:28:31,222 --> 01:28:34,642
- Eischi! Dopředu hleď!
- Jo, táto! Musíš přijít za mnou!

880
01:28:39,605 --> 01:28:41,941
- To bylo úžasný!
- Že jo?

881
01:28:42,442 --> 01:28:44,902
Božíčku, Isaacu. Tobě to sluší.

882
01:28:48,114 --> 01:28:49,741
- Takhle?
- Vypadá to dobře.

883
01:28:49,824 --> 01:28:51,367
MOC ROZTOMILEJ NA NÁBOR

884
01:28:51,451 --> 01:28:53,703
- Jedno koupím.
- To se mi líbí.

885
01:28:53,786 --> 01:28:55,997
- Tohle.
- Jo, líbí se mi taky.

886
01:28:56,080 --> 01:28:58,374
- Vezmeme dvě?
- Tohle je hezký.

887
01:28:58,458 --> 01:28:59,459
VOJENSKEJ SPRATEK

888
01:28:59,542 --> 01:29:01,753
- Chceš jedno?
- Líbí se mi tyhle.

889
01:29:01,836 --> 01:29:06,507
Chceš... Tyhle nejsou... americký, to ne.
Chceš „Seržanta Slintala?“

890
01:29:06,966 --> 01:29:08,843
- Jo?
- Jo, zlato?

891
01:29:08,926 --> 01:29:09,969
Díky.

892
01:29:19,979 --> 01:29:23,274
Jméno, příjmení a místo narození souhlasí?

893
01:29:24,692 --> 01:29:27,612
- Jo?
- Mám perfektní song na jeho porod.

894
01:29:27,695 --> 01:29:28,654
Ne.

895
01:29:28,738 --> 01:29:30,615
- Dovol mi to.
- Ani nápad.

896
01:29:36,162 --> 01:29:38,539
Co ty na to? Jo, sakra.

897
01:29:39,540 --> 01:29:42,752
- Nemáš na výběr, udělám to.
- Ne!

898
01:29:42,835 --> 01:29:45,838
- Jakmile se narodí, pustím to.
- A je to.

899
01:29:47,507 --> 01:29:48,925
Copak to není perfektní?

900
01:29:53,304 --> 01:29:56,182
Ahojky.

901
01:29:56,265 --> 01:29:58,017
Ahojky, Jaxone. Tady táta.

902
01:29:58,810 --> 01:30:00,061
No ahoj.

903
01:30:01,354 --> 01:30:03,898
Ahojky. Můžu rychlej videohovor?

904
01:30:06,943 --> 01:30:09,362
- Pozdrav svýho brášku.
- Je rozkošnej!

905
01:30:09,779 --> 01:30:13,991
Je přímo k sežrání.
Viděl jsem naprosto všechno, úžasný.

906
01:30:15,118 --> 01:30:17,912
Neplakej, Jaxone.

907
01:30:17,995 --> 01:30:21,791
Vrať se do třídy, pošlu ti fotky.
Jen jsem ti ho chtěl ukázat.

908
01:30:22,583 --> 01:30:23,835
- Ahoj.
- Mám tě rád.

909
01:30:24,544 --> 01:30:25,962
- I já tebe.
- Oukej.

910
01:30:28,256 --> 01:30:30,174
Je tak roztomilej...

911
01:30:31,175 --> 01:30:33,511
- Že jo? Vše v pořádku?
- Jo.

912
01:30:34,971 --> 01:30:36,305
Ahoj, Jaxone.

913
01:30:36,389 --> 01:30:40,518
Podívej na ten pokrčený nosík.
Vítejte na světě.

914
01:30:42,228 --> 01:30:43,813
Kdo je hodnej kluk?

915
01:30:45,898 --> 01:30:47,483
Pamatuješ si můj hlas?

916
01:30:49,527 --> 01:30:55,700
Hlavičku mu dej sem.
A pak ho takhle chytni. Přesně takhle.

917
01:30:55,783 --> 01:30:57,326
Jaxon Joseph.

918
01:30:58,619 --> 01:31:00,913
Jeho druhé jméno je Joey.

919
01:31:03,875 --> 01:31:05,960
Dostal nás z vážné temného místa.

920
01:31:07,462 --> 01:31:12,800
Je to pro nás dar a Joeyho způsob,
jak nám říct, že můžeme být šťastní.

921
01:31:20,266 --> 01:31:23,728
O DVA ROKY POZDĚJI

922
01:31:23,811 --> 01:31:27,273
FORT BRAGG, SEVERNÍ KAROLÍNA

923
01:31:32,737 --> 01:31:35,448
Myslím, že být voják je skvělá kariéra.

924
01:31:36,407 --> 01:31:40,870
Ale není to takový, jak to vypadalo,
když jsem byl ještě prcek.

925
01:31:52,757 --> 01:31:55,134
ČAS NA PIVO MILLER

926
01:31:56,552 --> 01:32:01,474
Budu upřímný. Už rok se...
potýkám s menší depresí.

927
01:32:03,935 --> 01:32:08,397
Nevím, kde se vzala. Možná je to
kvůli tomu, že nás opustila moje máma.

928
01:32:09,440 --> 01:32:14,570
Možná kvůli postřelení táty, kvůli
mojí misi, Joeymu, nevím. Prostě ji mám.

929
01:32:19,116 --> 01:32:21,786
Je těžký se s tím svěřit tátovi,
nepochopí to.

930
01:32:23,955 --> 01:32:27,041
Takovýhle věci zvládá mnohem líp než já.

931
01:32:39,345 --> 01:32:41,556
Pořád máme dobrý vztah, ale...

932
01:32:42,848 --> 01:32:46,852
Furt mu říkám: „Nemusíš mi volat
každej den.“ Tak už nevolá.

933
01:32:46,936 --> 01:32:49,272
Teď si říkám:
„Bože, kéž by mi zavolal.“

934
01:32:57,029 --> 01:32:58,030
Kurva!

935
01:32:59,365 --> 01:33:01,784
Ahoj, kamaráde! Jakej jsi měl den?

936
01:33:03,536 --> 01:33:05,538
Tak jo, jdeme do auta.

937
01:33:05,871 --> 01:33:07,999
Do auta? Jo.

938
01:33:09,875 --> 01:33:12,795
Jaxi, myslíš, že je máma doma?

939
01:33:12,878 --> 01:33:14,338
- Máma.
- Jo.

940
01:33:15,464 --> 01:33:16,924
Chceš za ní jet?

941
01:33:17,133 --> 01:33:19,260
- Jo!
- Jo? Tak fajn.

942
01:33:25,433 --> 01:33:29,270
Jedna z nejtěžších věcí na tom být kluk
je být dostatečně silný.

943
01:33:31,731 --> 01:33:34,483
Chci, aby byl můj prcek drsnej jako prase.

944
01:33:35,568 --> 01:33:37,194
Chci, aby sloužil v armádě.

945
01:33:42,575 --> 01:33:43,576
Tak pojď.

946
01:33:47,413 --> 01:33:48,831
Pojď, jdeme za mámou.

947
01:33:49,749 --> 01:33:52,960
Od mojí amputace už uběhlo pět let.

948
01:33:53,044 --> 01:33:53,961
Pojď za mámou.

949
01:33:56,756 --> 01:34:00,426
Je těžký vidět jiný lidi s protézou,
jak běhají maratony,

950
01:34:01,302 --> 01:34:06,641
zatímco já si musím po nákupu ve Walmartu
sednout, protože víc toho nevydržím.

951
01:34:11,687 --> 01:34:14,565
Nenechte se od Briana zmást.
Nedaří se mu dobře.

952
01:34:15,900 --> 01:34:16,901
Je naštvaný.

953
01:34:17,985 --> 01:34:22,865
Je naštvaný, že náš syn zemřel.
Je naštvaný, protože je „použitý zboží“.

954
01:34:22,948 --> 01:34:25,159
Je naštvaný, že nemůže chodit.

955
01:34:25,284 --> 01:34:29,246
Nepřijde si mužný,
necítí se dostatečně chlapsky.

956
01:34:31,499 --> 01:34:33,209
Nevím, jak mu mám pomoct.

957
01:34:50,226 --> 01:34:54,522
Válka v Afghánistánu
trvá už 18 let, začala v roce 2001.

958
01:34:57,900 --> 01:34:59,068
Asi před rokem

959
01:34:59,527 --> 01:35:03,114
jsem ve zprávách viděl
něco o městě, které jsem strážil.

960
01:35:03,364 --> 01:35:09,745
Ten sektor teď ovládají nějací parchanti.
To mě dost zasáhlo.

961
01:35:10,788 --> 01:35:12,540
Jaký to mělo vůbec smysl?

962
01:35:20,923 --> 01:35:24,510
Vždycky přemýšlíte:
„Změnil bys něco? Udělal bys něco jinak?“

963
01:35:26,053 --> 01:35:28,222
Teď už je po všem. Jsou to příběhy.

964
01:35:39,859 --> 01:35:40,901
Musím jít dál.

965
01:35:42,236 --> 01:35:43,612
Nic jiného mi nezbývá.

966
01:35:46,157 --> 01:35:48,951
A naplnit svoje dny
víc radostí než smutkem.

967
01:35:55,166 --> 01:35:59,128
ARMÁDA SPOJENÝCH STÁTŮ
SILNÝ VOJÁK

968
01:36:02,965 --> 01:36:04,633
Dobrá práce.

969
01:36:05,968 --> 01:36:08,304
- Eischi. Dobré ráno.
- Dobré, seržante.

970
01:36:11,098 --> 01:36:12,308
Zapomněl ses oholit.

971
01:36:15,686 --> 01:36:17,688
Tohle není správně.

972
01:36:19,148 --> 01:36:20,149
Boty v pořádku.

973
01:36:23,027 --> 01:36:25,404
Vím, že je táta pyšný, že jsem voják.

974
01:36:26,113 --> 01:36:30,284
Někdy mám pocit, že je zklamaný,
protože nejsem tak dobrý jako on.

975
01:36:33,537 --> 01:36:37,124
Už dva a půl roku jsem voják
a nemám se čím pochlubit.

976
01:36:38,417 --> 01:36:40,419
Jsem naprosto bezvýznamný voják.

977
01:36:49,428 --> 01:36:52,473
Ale do války chci jít. Jednou.

978
01:36:54,099 --> 01:36:55,935
Pro to jsem vyrůstal.

979
01:37:02,066 --> 01:37:05,486
Překlad titulků: Jakub Doležal

980
01:37:29,552 --> 01:37:35,850
NA PAMÁTKU JOSEPHA EISCHE
22. PROSINCE 2002 – 24. ČERVENCE 2015



