1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,250 --> 00:00:25,958
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:01:41,125 --> 00:01:44,083
Alpha Basis, geen teken van het wezen.

5
00:01:51,958 --> 00:01:55,875
Kapitein Lightspeed,
Cruncher is vlak achter je.

6
00:01:55,958 --> 00:02:00,208
Nee. Dan zou ik dat wel doorhebben.

7
00:02:01,875 --> 00:02:03,791
Hij is vlak achter me.

8
00:02:05,875 --> 00:02:07,875
Hier, een lichte lunch.

9
00:02:09,208 --> 00:02:10,416
Mondje open.

10
00:02:13,583 --> 00:02:15,625
Zie ik daar een vetrol?

11
00:02:27,625 --> 00:02:30,375
Wapens? Pepermuntjes waren beter geweest.

12
00:02:33,208 --> 00:02:35,458
Maar je kunt hiermee flossen.

13
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
Of niet.

14
00:02:54,125 --> 00:02:56,083
Tijd om de baby's te wekken.

15
00:02:56,583 --> 00:02:57,916
De baby's?

16
00:02:58,000 --> 00:02:59,250
Cool.

17
00:02:59,333 --> 00:03:03,041
Als ze wapens baby's noemen,
wordt het zeker vet.

18
00:03:05,208 --> 00:03:06,791
Gast, serieus?

19
00:03:06,875 --> 00:03:09,500
Dit is het voorlaatste level.

20
00:03:09,583 --> 00:03:14,875
Niemand is ooit zo ver gekomen.
-Daarom heet ik ook Fearless.

21
00:03:14,958 --> 00:03:17,083
Buckethead is stom.

22
00:03:17,166 --> 00:03:19,125
Zijn hoofd is een emmer.

23
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
{\an8}Stil toch.
-De staart.

24
00:03:21,125 --> 00:03:24,000
De stekels zijn giftig.
-Laat hem nou.

25
00:03:24,083 --> 00:03:27,958
Ja, ik sprong wel even
over Apocalypse Canyon.

26
00:03:28,041 --> 00:03:30,833
Wat zouden de baby's zijn?

27
00:03:30,916 --> 00:03:35,083
Sonische kanonnen? Plasmalasers?
Moleculensmelters?

28
00:03:35,916 --> 00:03:38,416
Breng-je-kids-naar-het-werk-dag.

29
00:03:40,125 --> 00:03:41,541
Baby Upgrade.

30
00:03:43,416 --> 00:03:45,916
Echte baby's?
-Meen je dat nou?

31
00:03:46,000 --> 00:03:47,833
Hebben ze superkots?

32
00:03:47,916 --> 00:03:52,708
Aan het eind van de moeilijkste game
moet ik luiers verschonen?

33
00:03:52,791 --> 00:03:53,625
Oké.

34
00:03:53,708 --> 00:03:57,083
Weten jullie nog
wat papa je geleerd heeft?

35
00:04:00,958 --> 00:04:03,291
Iets groter dan een slavork.

36
00:04:06,291 --> 00:04:07,458
Dat komt nog wel.

37
00:04:09,750 --> 00:04:13,333
Jullie krachten zullen
met jullie meegroeien.

38
00:04:13,416 --> 00:04:14,375
Let op papa.

39
00:04:36,458 --> 00:04:39,333
Kunnen we iets opblazen? Dit is saai.

40
00:04:39,416 --> 00:04:42,791
Zo verlies ik.
Is er geen ruimtekinderwagen?

41
00:04:42,875 --> 00:04:44,916
Dit is het laatste level.

42
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
Je bent een gamer-god.

43
00:04:47,583 --> 00:04:49,041
Noem me Fearless.

44
00:04:49,125 --> 00:04:51,625
Niets houdt me nog tegen. Niets.

45
00:04:54,000 --> 00:04:54,958
Behalve zij.

46
00:04:55,583 --> 00:04:57,125
Hé, mam.
-Hoi, schat.

47
00:04:57,208 --> 00:05:02,083
Ik bel even om te vragen
of je niet zit te gamen nu we weg zijn.

48
00:05:02,166 --> 00:05:04,083
Nee.
-En je werkstuk...

49
00:05:04,166 --> 00:05:07,291
...moet over twee weken af zijn.

50
00:05:07,375 --> 00:05:09,708
Komt je partner nog langs?
-Ja.

51
00:05:09,791 --> 00:05:11,791
Hij is een monster.
-Wat?

52
00:05:11,875 --> 00:05:14,875
Ik werk aan een opdracht over monsters.

53
00:05:14,958 --> 00:05:17,041
Vergeet die aanvraag niet.

54
00:05:17,125 --> 00:05:20,625
Nee, ik moet eerst nog wat dingen afmaken.

55
00:05:20,708 --> 00:05:21,958
Een game, ja.

56
00:05:22,041 --> 00:05:24,875
Dat doe ik helemaal niet.

57
00:05:24,958 --> 00:05:27,916
We gaan. Pap heeft zo zijn toespraak.

58
00:05:28,000 --> 00:05:32,125
Hij wordt winderig als hij nerveus is.
-Te veel info.

59
00:05:32,208 --> 00:05:36,250
Fijn weekend. Alles komt goed.
-Oké. Dag, lieverd.

60
00:05:38,000 --> 00:05:39,750
Schat?
-Ik ook. Doei.

61
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
Tijd om dit beest af te maken.

62
00:06:11,208 --> 00:06:14,208
Dood door geiser? Dat is heftig.

63
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
En start die mooie muziek.

64
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
Zo, ik heb gewonnen.

65
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
Kapitein Lightspeed. Je zit me weer dwars.

66
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Doctor Arcannis.

67
00:06:31,791 --> 00:06:32,625
Arcannis.

68
00:06:33,000 --> 00:06:37,041
Hem wil ik.
-Schieten. Hij lijkt wel een asperge.

69
00:06:37,125 --> 00:06:41,291
Zo sneu om je kinderen
voor je te laten vechten.

70
00:06:41,375 --> 00:06:45,583
Ze worden vast net als hun pa.
Dat kun jij niet weten.

71
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Dit is nog lang niet voorbij.

72
00:06:48,625 --> 00:06:54,333
Ik stop pas als ik jullie heb vernietigd
en elke planeet heb veroverd.

73
00:06:54,416 --> 00:06:57,083
Dreig er gerust op los.

74
00:06:57,166 --> 00:07:00,583
Maar jij hebt geen superkrachten.

75
00:07:01,666 --> 00:07:03,833
Dit is nog niet voorbij.

76
00:07:03,916 --> 00:07:06,625
Waar helden nodig zijn, zijn wij.

77
00:07:10,916 --> 00:07:13,833
Ik zal al je krachten hebben...

78
00:07:13,916 --> 00:07:16,916
...als ik naar het volgende level ga.

79
00:07:21,541 --> 00:07:24,166
{\an8}Je zit bijna in het laatste level.

80
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
Dat is bizar.
-Gestoord.

81
00:07:26,541 --> 00:07:29,958
Dit is waanzinnig.
Fearless wordt een begrip.

82
00:07:30,291 --> 00:07:34,375
Eerst die baby's dumpen.
Ze houden me alleen maar op.

83
00:07:34,458 --> 00:07:35,750
Eens zien of...

84
00:07:35,833 --> 00:07:40,000
Gevonden. De crèche.
Daar kunnen hun krachten groeien.

85
00:07:40,083 --> 00:07:43,958
En hun luiers vullen.
Dat mag de babysitter doen.

86
00:07:46,416 --> 00:07:51,000
Hun krachten zijn nog zwak.
Hopelijk groeien ze hier.

87
00:07:51,083 --> 00:07:55,458
Ik wil niet weg,
maar ik moet naar de Galactische Raad.

88
00:07:56,166 --> 00:07:57,833
Hun moeder is op cursus.

89
00:07:57,916 --> 00:08:00,541
'Wat te doen
tegen Zwarte Gat-schorpioenen.'

90
00:08:00,625 --> 00:08:02,916
Heb je al hun snacks?
-Ja.

91
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
Je kunt me hiermee bereiken.

92
00:08:05,333 --> 00:08:07,416
Oké.
-Mijn communicator.

93
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Die ken ik.

94
00:08:10,041 --> 00:08:10,916
Goed.

95
00:08:12,875 --> 00:08:15,000
Daar ga je.
-Laat maar los.

96
00:08:17,041 --> 00:08:18,500
Papa houdt van je.

97
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
Weet dat ik altijd... Ze is weg.

98
00:08:24,208 --> 00:08:27,208
Hoe moeten we dit spel nou winnen?

99
00:08:27,291 --> 00:08:29,916
We gaan door.
-Sla de scènes over.

100
00:08:30,000 --> 00:08:31,625
Tijd voor actie.

101
00:08:31,708 --> 00:08:35,833
Eigenlijk wil ik niks missen.
Een Easter egg, of zo.

102
00:08:35,916 --> 00:08:37,291
Goed punt.

103
00:08:37,375 --> 00:08:39,958
Daarom sta jij eerste en ik...

104
00:08:40,041 --> 00:08:43,458
2098ste.
-Dat deed pijn.

105
00:08:44,291 --> 00:08:48,750
Als ze sterker worden,
krijgen ze een palladiumfopspeen.

106
00:08:48,833 --> 00:08:53,041
Zodat ze hun kracht
niet per ongeluk gebruiken.

107
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
Ja, natuurlijk.

108
00:08:54,791 --> 00:09:00,375
Alle speelkamers zijn bestand tegen
lasers, vuur, aardbevingen, straling.

109
00:09:04,291 --> 00:09:06,000
En plas.

110
00:09:13,791 --> 00:09:17,291
UW KINDEREN ZIJN ALTIJD IN GOEDE HANDEN

111
00:09:28,166 --> 00:09:30,333
Fleech. Concentreer je.

112
00:09:30,416 --> 00:09:32,875
Tijd om baby's te stelen.

113
00:09:33,916 --> 00:09:36,291
En nee, je mag ze niet opeten.

114
00:09:42,083 --> 00:09:43,041
Kom.

115
00:09:48,416 --> 00:09:49,500
Hier.

116
00:09:49,583 --> 00:09:50,541
Titus.

117
00:09:51,083 --> 00:09:54,041
Hopelijk ben je zo sterk als je vader.

118
00:09:59,583 --> 00:10:00,583
Xander.

119
00:10:00,666 --> 00:10:02,750
Creëert wat hij maar wil.

120
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
Stel je eens voor.

121
00:10:09,875 --> 00:10:12,833
Kira. De dochter van Lightspeed.

122
00:10:13,541 --> 00:10:16,458
Misschien wel de krachtigste.

123
00:10:18,166 --> 00:10:19,041
Dwaas.

124
00:10:19,125 --> 00:10:22,625
Ik hou van je. Je bent mijn beste vr...

125
00:10:39,250 --> 00:10:41,958
Hij steelt de baby's. Heftig.

126
00:10:42,041 --> 00:10:45,958
Pas op voor vallen.
-Ik moet gaan. Melanie komt zo.

127
00:10:46,041 --> 00:10:47,750
Voor ons project.

128
00:10:47,833 --> 00:10:49,666
Melanie. Zij is knap.

129
00:10:49,750 --> 00:10:51,625
En slim.

130
00:10:51,708 --> 00:10:53,416
Ik heb Kantine Louise.

131
00:10:53,958 --> 00:10:56,875
Met wat geluk doet Melanie alles.

132
00:10:56,958 --> 00:10:59,958
{\an8}Ik ga eten.
-Idem. Hou me op de hoogte.

133
00:11:00,041 --> 00:11:00,958
{\an8}Oké. Later.

134
00:11:01,041 --> 00:11:02,333
Ik ga mee.

135
00:11:02,416 --> 00:11:05,958
Dit ga ik niet missen.
-Terug naar de Obsidian.

136
00:11:09,041 --> 00:11:11,541
Ja. Dit wordt vet.

137
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
Fleech.

138
00:11:30,375 --> 00:11:32,916
Sluit ze aan op de Extrapolator.

139
00:11:33,833 --> 00:11:36,666
Deze stoel is bezweet en vochtig.

140
00:11:41,666 --> 00:11:42,916
Kapitein Lightspeed.

141
00:11:43,291 --> 00:11:46,666
Je lijkt overstuur.
-Arcannis. Rotzak.

142
00:11:46,750 --> 00:11:49,541
Als je mijn kinderen ook maar...

143
00:11:49,625 --> 00:11:52,958
Bespaar me je wanhopige dreigementen.

144
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Ik wil je bedanken voor het idee.

145
00:11:57,083 --> 00:12:00,333
'Je zult nooit superkrachten hebben.'

146
00:12:00,416 --> 00:12:02,208
Stel dat het wel kon?

147
00:12:02,291 --> 00:12:05,750
Met mijn nieuwe Extrapolator.

148
00:12:05,833 --> 00:12:09,875
En wie kan me beter helpen
dan je weerloze kroost?

149
00:12:24,750 --> 00:12:28,166
Je bent altijd jaloers geweest.
Vadercomplex?

150
00:12:28,250 --> 00:12:32,125
Hij veroverde 30 planeten
voor ik hem oppakte.

151
00:12:32,208 --> 00:12:35,291
En hoeveel jij? Eens denken. Nul.

152
00:12:35,375 --> 00:12:39,250
Ik verover al mijn vaders planeten
en meer.

153
00:12:39,791 --> 00:12:41,583
Een beetje geobsedeerd?

154
00:12:42,291 --> 00:12:43,250
Geobsedeerd?

155
00:12:43,333 --> 00:12:47,000
Hoe durf je.

156
00:12:47,083 --> 00:12:51,416
Jij zit op je gouden troon,
hoog boven de rest van ons.

157
00:12:51,500 --> 00:12:56,458
Ik ben niet met een gouden lepel geboren.
Die ga ik zelf maken.

158
00:12:57,083 --> 00:12:59,458
Een lepel die jullie verplettert.

159
00:13:00,208 --> 00:13:03,875
Dat is een flinke lepel.
-Het is geen echte.

160
00:13:19,416 --> 00:13:22,000
De rollen zijn nu omgedraaid.

161
00:13:22,083 --> 00:13:28,333
Met de krachten van je kinderen
kan ik elke planeet veroveren.

162
00:13:40,833 --> 00:13:44,083
Mijn plan is in werking gezet...

163
00:13:44,166 --> 00:13:47,750
...terwijl je kinderen
al vredig slapend...

164
00:13:47,833 --> 00:13:51,958
...niet wetend
dat ze mij onoverwinnelijk maken.

165
00:14:04,041 --> 00:14:06,958
Ik ben op elke fout...

166
00:14:07,041 --> 00:14:11,416
...elk detail
en elke scenario voorbereid.

167
00:14:30,625 --> 00:14:35,458
Ik kan doorgaan, maar de kleintjes
moeten naar mijn schuilplek.

168
00:14:35,541 --> 00:14:39,083
Zoveel krachten, zo weinig tijd.
-Nee.

169
00:14:46,791 --> 00:14:47,916
Welkom aan boord.

170
00:14:52,041 --> 00:14:54,000
Lanceercode geaccepteerd.

171
00:14:54,500 --> 00:14:55,625
Hou je vast.

172
00:15:05,125 --> 00:15:06,291
'Waarschuwing.'

173
00:15:07,041 --> 00:15:08,541
'Laatste level.'

174
00:15:09,500 --> 00:15:11,625
'Accepteer je de gevolgen?'

175
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Dat is te raar.
-Dat is eng.

176
00:15:15,083 --> 00:15:18,291
Ze willen me gewoon bang maken.

177
00:15:18,375 --> 00:15:22,875
Leuke poging. Tijd voor Fearless
om een legende te worden.

178
00:15:22,958 --> 00:15:23,916
{\an8}DOORGAAN?
J/N

179
00:15:37,541 --> 00:15:40,416
Er gaat niets boven een wormgat.

180
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Wormgat.

181
00:15:42,375 --> 00:15:46,208
Meer cafeïne.
-Ja. Ik ga een taart eten.

182
00:16:10,791 --> 00:16:11,750
Oké.

183
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Niet nu.

184
00:16:14,458 --> 00:16:15,375
Wacht even.

185
00:16:15,458 --> 00:16:20,416
Je hoeft niet zo te kloppen,
ik heb de bel wel gehoord.

186
00:16:32,166 --> 00:16:35,000
Generaal Blazerhatch.
-Koffie, zwart.

187
00:16:35,083 --> 00:16:36,833
Status van de UFO?

188
00:16:36,916 --> 00:16:40,333
Het object kwam van buiten
de atmosfeer om 1900 uur.

189
00:16:41,000 --> 00:16:43,750
We pikken tekenen van leven op.

190
00:16:43,833 --> 00:16:46,083
Lieve hemel.

191
00:16:46,875 --> 00:16:50,083
Ik moet die koffie maar meenemen.

192
00:16:57,500 --> 00:16:59,083
Nee.

193
00:17:05,708 --> 00:17:06,541
Idioot.

194
00:17:06,625 --> 00:17:08,708
Waardeloos beest.

195
00:17:08,833 --> 00:17:11,541
Je had maar één taak.

196
00:17:16,666 --> 00:17:18,458
We gaan op jacht.

197
00:17:22,041 --> 00:17:24,750
Melanie. Kom binnen.

198
00:17:24,833 --> 00:17:29,833
Ik stoor toch niet?
-Nee. Ik was de wereld aan het redden.

199
00:17:29,916 --> 00:17:31,416
Planet Master?

200
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Ik speel niet echt games.

201
00:17:34,458 --> 00:17:38,333
Ik ben erg goed.
Fearless is mijn gamertag.

202
00:17:38,625 --> 00:17:43,125
Ik studeer liever.
Ik wil graag afstuderen.

203
00:17:43,208 --> 00:17:45,166
O, ja. Ik ook.

204
00:17:45,250 --> 00:17:50,083
Met drie uur per twee avonden
zijn we in het weekend klaar.

205
00:17:50,166 --> 00:17:54,000
Of twee uur per avond.
Ik heb beide planningen.

206
00:17:55,250 --> 00:17:59,333
Dat is veel planning.
Heb je plaspauzes gepland?

207
00:17:59,416 --> 00:18:01,041
Ja. Twee per uur.

208
00:18:01,750 --> 00:18:03,833
Dit is 30 procent van ons cijfer.

209
00:18:03,916 --> 00:18:07,250
Ik neem het serieus.
Laten we brainstormen.

210
00:18:07,958 --> 00:18:10,541
Je hebt vast ideeën.
-Ja.

211
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
Zoals...

212
00:18:13,583 --> 00:18:14,958
Zonne-energie.

213
00:18:15,666 --> 00:18:17,583
Lichtelektriciteit.

214
00:18:18,916 --> 00:18:22,291
Arcannis en lichtsnelheid. Ruimtevaart.

215
00:18:22,666 --> 00:18:25,708
Of geometrische telecommunicatie.

216
00:18:25,791 --> 00:18:26,958
Raketlaarzen.

217
00:18:27,250 --> 00:18:30,958
Wil je raketlaarzen maken?
-Het zijn ruwe ideeën.

218
00:18:50,083 --> 00:18:53,625
Hierom werk ik niet graag samen.

219
00:18:53,708 --> 00:18:56,208
Meestal doe ik al het werk.

220
00:18:58,083 --> 00:19:02,083
Dit wordt een lange avond.
Tijd voor de eerste pauze.

221
00:19:02,166 --> 00:19:04,958
Waar is de wc?
-Eerste deur in de hal.

222
00:19:05,041 --> 00:19:09,291
Kun je op zijn minst
alvast één idee opschrijven?

223
00:19:12,708 --> 00:19:15,541
Ze gaat dus niet alles doen.

224
00:19:18,083 --> 00:19:18,958
Wat?

225
00:19:32,583 --> 00:19:33,500
Vreemd.

226
00:19:40,083 --> 00:19:43,083
Baby. Uit het spel. Oké...

227
00:19:43,708 --> 00:19:46,041
Dit kan niet echt zijn.

228
00:19:48,583 --> 00:19:51,166
Nog een? Zijn ze hier allemaal?

229
00:19:51,541 --> 00:19:53,833
Blijf hier.

230
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Baby.

231
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Niet opeten.

232
00:20:06,666 --> 00:20:10,083
Je kunt hier niet zijn.
Dit slaat nergens op.

233
00:20:10,166 --> 00:20:12,083
Terug de game in.

234
00:20:12,166 --> 00:20:13,875
Vooruit.

235
00:20:15,541 --> 00:20:17,875
Ik heb een baby gevonden.

236
00:20:18,541 --> 00:20:19,375
Wat?

237
00:20:19,833 --> 00:20:22,666
Nog meer? Sinds wanneer pas jij op?

238
00:20:22,750 --> 00:20:25,125
Ze zijn... Het zit zo.

239
00:20:25,208 --> 00:20:27,333
Ze komen uit Planet Master.

240
00:20:27,750 --> 00:20:30,416
Hou maar op. Van wie zijn ze?

241
00:20:30,500 --> 00:20:34,708
Geloof het of niet,
ze zijn van kapitein Lightspeed.

242
00:20:35,125 --> 00:20:38,958
Van de game. Ze hebben superkrachten.

243
00:20:39,041 --> 00:20:41,708
Als je niks wilt doen, zeg 't dan.

244
00:20:41,791 --> 00:20:45,541
Ik los het wel op.
We hoeven niet te stoppen.

245
00:20:45,625 --> 00:20:48,791
Ik moet ze bezighouden.
-Hoe?

246
00:20:49,916 --> 00:20:52,500
Speelgoed. Kijk eens aan.

247
00:20:52,583 --> 00:20:55,666
Een schoen en een bal.

248
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
En een muis.

249
00:21:01,583 --> 00:21:04,583
{\an8}Wat is dit? Niet dat geluid maken.

250
00:21:04,666 --> 00:21:06,416
Nee.

251
00:21:06,500 --> 00:21:08,208
Deze werken meestal.

252
00:21:10,500 --> 00:21:13,750
Ik ga iets beters voor ze zoeken.

253
00:21:13,833 --> 00:21:14,875
Top.

254
00:21:16,833 --> 00:21:19,750
Ik moet jullie kunnen verwijderen.

255
00:21:21,000 --> 00:21:22,333
Waar is de derde?

256
00:21:23,875 --> 00:21:26,500
Waar is hij heen? Oké.

257
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Hier. Speel hiermee.

258
00:21:33,625 --> 00:21:35,083
Dat is een bal.

259
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
Goed zo.

260
00:21:38,708 --> 00:21:40,333
Oké, jullie willen...

261
00:21:41,958 --> 00:21:45,250
Nu worden jullie sterker? Niet hier.

262
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Niet de boekenkast. Kom.

263
00:21:53,791 --> 00:21:56,916
Niet met boeken gooien.
Dat is geen speelgoed.

264
00:21:57,000 --> 00:21:58,541
Stoute baby.

265
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
Nee.

266
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
Wat was dat? Iemand gewond?

267
00:22:11,958 --> 00:22:15,125
Alleen jij.
Wees voorzichtig met kinderen.

268
00:22:15,208 --> 00:22:17,166
Het zijn...
-Denk na...

269
00:22:17,250 --> 00:22:20,750
...over wat je wilt doen.
Ik ben in de keuken.

270
00:22:25,166 --> 00:22:27,166
Lach maar, ruimtegremlins.

271
00:22:27,625 --> 00:22:30,833
Ik ga uitzoeken hoe ik jullie terugstuur.

272
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
O, chips. Oké...

273
00:22:35,916 --> 00:22:37,166
Alles goed?

274
00:22:37,958 --> 00:22:40,208
Waarom ga je niet...

275
00:22:47,166 --> 00:22:50,791
Wil je ze soms leren worstelen?

276
00:22:50,875 --> 00:22:54,958
Nee, deze baby's komen
uit dat spel, Planet Master.

277
00:22:55,041 --> 00:22:59,541
Ik verbrak de wetten van tijd en ruimte
en nu zijn ze hier.

278
00:23:00,875 --> 00:23:04,458
Ik heb hier geen tijd voor.
Ik ben hier om te werken.

279
00:23:04,541 --> 00:23:07,250
Focus je...
-Zet die bank neer.

280
00:23:07,333 --> 00:23:08,375
Wat?

281
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
Wil je spelletjes spelen?

282
00:23:13,291 --> 00:23:15,541
Speel dan maar de babysitter.

283
00:23:15,625 --> 00:23:18,708
Ik ga om een andere partner vragen.

284
00:23:18,791 --> 00:23:22,166
Het komt door 't spel.
-Word eens volwassen.

285
00:23:22,250 --> 00:23:26,375
Ik laat mijn gemiddelde niet verpesten.

286
00:23:26,458 --> 00:23:27,750
Ga maar gamen.

287
00:23:27,833 --> 00:23:31,333
Dat gaat je beter af dan het echte leven.

288
00:23:33,208 --> 00:23:35,083
Wie gooide de schoen?

289
00:23:35,791 --> 00:23:37,833
Gefeliciteerd.

290
00:23:37,916 --> 00:23:43,041
Jullie hebben onze avond verpest.
En mijn huis. Goed gedaan.

291
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
Ja, applaus voor jezelf.

292
00:23:56,458 --> 00:23:58,208
Videogame-baby's.

293
00:24:01,958 --> 00:24:05,333
Houston, satelliet 1187 verloren.
Zie je...

294
00:24:07,791 --> 00:24:10,958
Controlecentrum, we verliezen je signaal.

295
00:24:21,458 --> 00:24:24,541
Het tweede object is binnengekomen.

296
00:24:24,625 --> 00:24:30,000
Laat 't Pentagon de luchtmacht sturen.
Geef me 'n belangrijk dossier.

297
00:24:30,083 --> 00:24:32,083
Op een klembord.
-Ja.

298
00:24:32,166 --> 00:24:35,583
Ik wil elke twee minuten een klembord.
-Ja.

299
00:24:35,666 --> 00:24:39,791
Ik wil dit in Courier, vetgedrukt.
-Ja.

300
00:24:39,875 --> 00:24:44,500
Als mijn heli en soldaten er zijn,
is het basiskamp klaar.

301
00:24:44,583 --> 00:24:48,916
Zolang ik er ben, komen hier geen aliens.
-Ja.

302
00:25:04,416 --> 00:25:07,291
Door een wormgat? Van een videogame?

303
00:25:08,458 --> 00:25:11,833
We moeten ze terugsturen.

304
00:25:11,916 --> 00:25:16,916
We? Er is geen 'we'.
Mary Poppins kan ze zelfs niet aan.

305
00:25:18,416 --> 00:25:19,250
Hé.

306
00:25:19,333 --> 00:25:21,958
Bel de dierenbescherming of politie.

307
00:25:22,041 --> 00:25:25,250
Nee, ik wil niet
dat ze m'n ouders bellen.

308
00:25:25,625 --> 00:25:29,416
Ik ben weg.
-Ik kan dit niet alleen.

309
00:25:32,500 --> 00:25:35,416
Help me. Tot ik ze terug kan sturen.

310
00:25:35,500 --> 00:25:39,125
Ruimtebaby's stonden niet op de planning.

311
00:25:42,166 --> 00:25:43,791
Je bent zielig.

312
00:25:45,791 --> 00:25:48,958
Ik moet mijn ouders bellen.
-Bedankt.

313
00:25:49,041 --> 00:25:51,250
Mam. Ja, ik weet het.

314
00:25:51,333 --> 00:25:55,500
Dit grote project is
groter geworden dan verwacht.

315
00:25:56,666 --> 00:26:00,333
Ik ben laat thuis. Oké. Doei.

316
00:26:02,833 --> 00:26:03,666
Wat?

317
00:26:05,000 --> 00:26:05,833
Wat is...

318
00:26:05,916 --> 00:26:07,708
O, Titus.

319
00:26:10,125 --> 00:26:12,000
Ik zie de stank gewoon.

320
00:26:12,083 --> 00:26:14,791
Dat is puur menselijk lijden.

321
00:26:18,333 --> 00:26:22,416
Ik heb je geheime schuilplaats gevonden.
-Voorzichtig.

322
00:26:22,500 --> 00:26:27,666
Het is daar net een zevenlaagse lasagne.
-Geef me dan mijn slab.

323
00:26:28,291 --> 00:26:32,250
Ik ga m'n baby's terughalen
en het wordt rommelig.

324
00:26:54,083 --> 00:26:56,500
Negen tegen één? Oneerlijk.

325
00:26:57,541 --> 00:26:59,958
Tijd om jullie op te laden.

326
00:27:04,416 --> 00:27:05,375
Kom maar op.

327
00:27:11,583 --> 00:27:12,416
Power up.

328
00:27:30,791 --> 00:27:31,750
Blijf hier.

329
00:27:36,958 --> 00:27:38,583
Heb ik je afgesneden?

330
00:27:43,375 --> 00:27:44,416
Level omhoog.

331
00:27:46,291 --> 00:27:48,041
Goeie training.

332
00:27:52,250 --> 00:27:54,750
Palladium? Ik heb geen krachten.

333
00:27:55,250 --> 00:27:58,291
Verrassing. Ik ben er nu niet.

334
00:27:58,375 --> 00:28:00,833
En je kinderen ook niet.

335
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
Doe alsof je thuis bent.

336
00:28:03,458 --> 00:28:06,833
Als je thuis
een doolhof van valstrikken is.

337
00:28:10,833 --> 00:28:13,166
Ik ben niet goed in doolhoven.

338
00:28:32,416 --> 00:28:33,375
Fleech.

339
00:28:33,458 --> 00:28:34,666
Sorry, meester.

340
00:28:36,791 --> 00:28:38,916
De scanner.
-Goed dan.

341
00:28:40,666 --> 00:28:43,541
Veel storing op deze planeet.

342
00:28:44,083 --> 00:28:46,166
Radio- en satellietgolven.

343
00:28:47,541 --> 00:28:50,375
Tijd voor wat hulp.

344
00:28:56,125 --> 00:28:58,791
Hallo, lieverds. Ga maar.

345
00:28:58,875 --> 00:29:00,833
Vind mijn weglopertjes.

346
00:29:05,000 --> 00:29:07,375
Heb je hem op verdoven gezet?

347
00:29:11,416 --> 00:29:12,250
Ja, dus.

348
00:29:17,500 --> 00:29:19,041
De pod is dichtbij.

349
00:29:19,375 --> 00:29:21,541
We zijn geland op...

350
00:29:22,458 --> 00:29:23,291
Aarde?

351
00:29:23,958 --> 00:29:25,000
Heet het zo?

352
00:29:25,458 --> 00:29:30,583
Klinkt als een maagvirus. Of als
een huisworm. Of een soort slijm.

353
00:29:33,458 --> 00:29:34,875
Ja. Dat is het.

354
00:29:35,500 --> 00:29:39,875
Als een Noglar in het bos hurkt,
bemest hij de aarde.

355
00:30:13,416 --> 00:30:14,291
Wauw.

356
00:30:18,250 --> 00:30:19,875
Is dit echt...

357
00:30:20,958 --> 00:30:21,791
Tuig.

358
00:30:21,875 --> 00:30:25,208
Ik schiet je de Jade Nebula in.

359
00:30:25,291 --> 00:30:28,958
Kapitein Lightspeed?
-Met wie praat je?

360
00:30:29,041 --> 00:30:31,333
Het is de kapitein. Van de...

361
00:30:33,416 --> 00:30:37,083
Darius Lightspeed, commandant van
de Galactische Defensie.

362
00:30:37,833 --> 00:30:40,500
Reid, laatstejaars op McKinley.

363
00:30:40,583 --> 00:30:43,875
Waar zijn m'n baby's,
Reid laatstejaars McKinley?

364
00:30:43,958 --> 00:30:45,625
Ik zal je verdampen.

365
00:30:45,708 --> 00:30:49,666
We staan aan dezelfde kant.
Ik heb honderd missies met je gedaan.

366
00:30:49,750 --> 00:30:53,041
Plasma schieten,
uit de zwaartekrachtcel ontsnappen...

367
00:30:53,125 --> 00:30:54,333
En 't wormvolk?

368
00:30:54,416 --> 00:30:56,583
Draagt hij een legging?

369
00:30:56,666 --> 00:30:59,000
Het is een uniform.

370
00:30:59,291 --> 00:31:02,333
Bel ik ongelegen?
-Geen punt.

371
00:31:02,416 --> 00:31:07,166
Gewoon weer een werkdag.
Heb je mijn baby's of niet?

372
00:31:07,250 --> 00:31:11,250
Ja. Ze hebben mijn huis vernield.
Kom ze ophalen.

373
00:31:11,333 --> 00:31:14,958
Geen andere missie
is belangrijker dan deze.

374
00:31:15,041 --> 00:31:16,875
Bescherm ze.

375
00:31:16,958 --> 00:31:20,291
Neutraliseer hun krachten met hun speen.

376
00:31:20,375 --> 00:31:21,458
Ja, oké.

377
00:31:21,541 --> 00:31:25,416
En Arcannis zal je opsporen
nu je de baby's hebt.

378
00:31:25,500 --> 00:31:26,666
Arcannis, wie?

379
00:31:26,750 --> 00:31:28,291
Doctor Arcannis.

380
00:31:28,375 --> 00:31:31,333
De sluwste crimineel in het heelal.

381
00:31:41,000 --> 00:31:42,791
Ja, dat is hem.

382
00:31:42,875 --> 00:31:45,333
De Grinch is flink toegetakeld.

383
00:31:45,416 --> 00:31:49,333
Hij wil hun krachten van ze afpakken.

384
00:31:49,416 --> 00:31:52,041
Hij verovert eerst jouw planeet.

385
00:31:53,666 --> 00:31:54,791
Ik ben weg.

386
00:31:55,625 --> 00:31:57,458
Hij zoekt jullie beiden.

387
00:31:57,541 --> 00:31:59,500
Dat wil ik niet.
-Helaas.

388
00:31:59,583 --> 00:32:03,125
Hij weet waarschijnlijk al
waar jullie zijn.

389
00:32:03,208 --> 00:32:06,333
Met jullie signaal kan ik je vinden.

390
00:32:06,416 --> 00:32:10,041
Ik heb al plannen. Ik wil studeren.

391
00:32:10,125 --> 00:32:11,416
Ik wil trouwen.

392
00:32:11,500 --> 00:32:15,583
Ik heb mijn Sephora-cadeaubon
nog niet uitgegeven.

393
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
Niet doen.

394
00:32:17,750 --> 00:32:20,625
Nee.
-Nee.

395
00:32:24,416 --> 00:32:25,291
Hij is weg.

396
00:32:26,041 --> 00:32:27,666
Hoe vindt hij ons nu?

397
00:32:32,333 --> 00:32:34,833
Reid. We moeten hier weg.

398
00:32:48,500 --> 00:32:51,750
Je komt hiermee niet
onder ons project uit.

399
00:33:05,666 --> 00:33:09,750
Ik wil een tijd
voor de bewakingsauto en de lunch.

400
00:33:09,833 --> 00:33:11,875
Geen uien op de burger.

401
00:33:12,458 --> 00:33:14,041
Zonder ui.

402
00:33:29,708 --> 00:33:32,416
De geur van een volle luier.

403
00:33:33,500 --> 00:33:35,041
Ze waren hier.

404
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
Het lijkt op mijn lab.

405
00:33:47,833 --> 00:33:49,916
Hun kracht neemt toe.

406
00:33:50,833 --> 00:33:53,250
We moeten ze snel vinden.

407
00:33:55,125 --> 00:33:58,125
We zijn zo dichtbij. Ik kan ze ruiken.

408
00:34:03,125 --> 00:34:04,458
Ik zal je vinden.

409
00:34:09,208 --> 00:34:10,708
Stop daar eens mee.

410
00:34:20,333 --> 00:34:24,250
We moeten onze ouders
en de politie bellen. Genoeg.

411
00:34:24,333 --> 00:34:27,416
Nee. Je weet dat Arcannis ons volgt.

412
00:34:27,500 --> 00:34:29,291
En onze telefoons.

413
00:34:29,375 --> 00:34:32,083
Wil je je gezin in gevaar brengen?

414
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
Hou op met schoppen, ruimtebaby's.

415
00:34:37,625 --> 00:34:39,791
Laat ze de auto niet slopen.

416
00:34:39,875 --> 00:34:41,333
Muziek?

417
00:34:54,541 --> 00:34:57,166
Ze vinden Lionel Richie leuk.

418
00:34:58,208 --> 00:35:00,791
Echt?
-Hij is een nationale schat.

419
00:35:00,875 --> 00:35:02,125
Zij snappen het.

420
00:35:06,083 --> 00:35:07,333
Wat is dit?

421
00:35:08,916 --> 00:35:12,166
O, nee.
Rustig blijven. Jullie ook, baby's.

422
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
Vooral jij.

423
00:35:18,625 --> 00:35:20,541
We geven ze aan hen.

424
00:35:20,625 --> 00:35:24,458
Weet je wat het leger met aliens doet?

425
00:35:36,291 --> 00:35:39,958
Kan die muziek uit?
-Hij is een nationale schat.

426
00:35:41,791 --> 00:35:43,041
Reisdoel?

427
00:35:43,125 --> 00:35:44,375
Kamperen.
-Roadtrip.

428
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
Kampeerroadtrip.
-Ja, wat hij zei.

429
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
Is de lucht veilig?

430
00:35:49,208 --> 00:35:54,208
Wij stellen hier de vragen.
We controleren op vreemde zaken.

431
00:35:55,875 --> 00:35:57,458
Niets vreemds hier.

432
00:35:57,541 --> 00:36:01,375
Een heel normale auto. Hoe maakt u het?

433
00:36:01,458 --> 00:36:04,583
We moeten in de kofferbak kijken.
-Prima.

434
00:36:07,458 --> 00:36:08,666
Tof masker.

435
00:36:09,208 --> 00:36:10,625
Familie van Darth?

436
00:36:12,416 --> 00:36:16,458
Een broodrooster.
-Ik heb nog nooit gekampeerd.

437
00:36:17,083 --> 00:36:18,666
En rolschaatsen.

438
00:36:18,750 --> 00:36:22,000
Ik heb er niet goed over nagedacht.

439
00:36:24,875 --> 00:36:28,750
Is dat een zwembadnoedel?
-Je weet maar nooit.

440
00:36:31,458 --> 00:36:34,125
U zegt niet veel, hè?

441
00:36:43,375 --> 00:36:45,166
Stop.
-Dag.

442
00:36:45,250 --> 00:36:48,166
Kom terug met mijn jeep.

443
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
We gaan de bak in.

444
00:37:08,583 --> 00:37:10,708
Zo wil ik niet dood.

445
00:37:11,166 --> 00:37:14,625
Nee. Ik wil niet zo sterven. Nee.

446
00:37:15,166 --> 00:37:16,000
Nee.

447
00:37:17,000 --> 00:37:17,875
Nee.

448
00:37:23,208 --> 00:37:26,208
Wat is dit? Hoe...
-Wat is er gebeurd?

449
00:37:26,291 --> 00:37:29,291
We moeten door.
-Er was een bubbel.

450
00:37:29,375 --> 00:37:30,208
Wat?

451
00:37:30,291 --> 00:37:33,750
Ik zat in een soort grote, paarse ballon.

452
00:37:33,833 --> 00:37:36,958
Dat slaat nergens op. Wel?
-Nee.

453
00:37:37,333 --> 00:37:39,666
Ik zat in een grote bubbel.

454
00:37:40,208 --> 00:37:43,791
Een baby nam mijn auto mee.
Achtervolgde me.

455
00:37:43,875 --> 00:37:46,833
Heeft een baby je auto gestolen?

456
00:37:46,916 --> 00:37:51,958
Zit je masker te strak, Ronnie?
-Nee. Volgens mij niet.

457
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
Ho, baby.

458
00:37:56,875 --> 00:37:57,708
Titus...

459
00:37:58,166 --> 00:38:00,458
...zet die wagen neer.

460
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
Ja. Nu.

461
00:38:03,500 --> 00:38:04,791
Niet gooien.

462
00:38:08,666 --> 00:38:12,250
Hij heeft hem neergezet.
-Geen koekje voor jou.

463
00:38:12,333 --> 00:38:14,708
Het spijt me. Fijne dag nog.

464
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
Zet de muziek maar weer aan.

465
00:38:19,458 --> 00:38:22,708
We moeten van de weg af.
-Ik weet al iets.

466
00:38:34,541 --> 00:38:36,875
Goeie genade.

467
00:38:36,958 --> 00:38:40,166
Onze groene aarde heeft weinig tijd meer.

468
00:38:41,833 --> 00:38:45,583
Ik denk dat ze zo'n twee meter groot zijn.

469
00:38:45,666 --> 00:38:47,333
Een ruimteroofdier.

470
00:38:47,875 --> 00:38:50,583
Meerdere armen, mogelijk tentakels.

471
00:38:51,791 --> 00:38:57,041
Met veelvraatklauwen. Ze schieten vast
spinnenbaby's uit hun gezicht.

472
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
Generaal.

473
00:39:00,958 --> 00:39:04,083
De buren zagen een auto.
-Ik wil het kenteken.

474
00:39:04,458 --> 00:39:08,250
In een zak met nummer.
Geef me een klembord.

475
00:39:08,333 --> 00:39:10,750
Nieuws van een controlepost.

476
00:39:10,833 --> 00:39:13,083
Ze zagen iets heel mafs.

477
00:39:13,166 --> 00:39:15,583
Wat voor iets mafs, soldaat?

478
00:39:16,083 --> 00:39:18,958
Baby's.
-Baby's?

479
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
Hoe bedoel je?

480
00:39:20,458 --> 00:39:23,666
Krachtige buitenaardse baby's.
Schattig, maar dodelijk.

481
00:39:25,166 --> 00:39:29,208
Ze zijn waarschijnlijk
in hun slachtoffers veranderd.

482
00:39:30,166 --> 00:39:32,583
Zend een opsporingsbericht uit.

483
00:39:32,958 --> 00:39:37,041
We zoeken... massavernietigingsbaby's.

484
00:39:39,291 --> 00:39:42,541
Staat er iets in je agenda
over overleven in het bos?

485
00:39:42,625 --> 00:39:46,333
Ik was 'Kampeerder van het Jaar'.

486
00:39:57,541 --> 00:39:59,958
Kom, we gaan ons kamp opzetten.

487
00:40:10,000 --> 00:40:13,625
Help eens. Zijn jullie niet supersterk?

488
00:40:18,291 --> 00:40:19,750
Niet...

489
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
Heb je wc-papier meegenomen?

490
00:40:30,041 --> 00:40:32,458
Er liggen bonnetjes in de auto.

491
00:40:33,375 --> 00:40:37,083
Ik zou vanavond naar Red Lobster gaan.

492
00:40:37,166 --> 00:40:41,250
Kun je hem maken?
-Ik hoop 't. Anders mis ik Crabfest.

493
00:40:41,333 --> 00:40:44,333
Een apparaat moet te maken zijn.

494
00:40:46,583 --> 00:40:49,541
Dit gaat onze pet een beetje te boven.

495
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
We kunnen het op zijn minst proberen.

496
00:40:52,958 --> 00:40:56,041
Daarna kunnen we verder met ons project.

497
00:40:56,125 --> 00:40:59,541
Kun je ook iets anders oplossen
dan een game?

498
00:41:01,166 --> 00:41:02,750
Hé, kleintje.

499
00:41:03,291 --> 00:41:05,750
Wat zou je toch denken?

500
00:41:14,666 --> 00:41:15,875
Zeg dat wel.

501
00:41:21,458 --> 00:41:22,916
Waar zijn ze nou?

502
00:41:23,000 --> 00:41:24,875
Jullie hadden me tuk.

503
00:41:29,500 --> 00:41:30,333
Hoi.

504
00:41:35,625 --> 00:41:39,000
Radioreparatie.
-Regenbogen en beren.

505
00:41:54,125 --> 00:41:55,541
Kom nou.

506
00:42:22,166 --> 00:42:25,458
Geen boom op je zus laten vallen.

507
00:42:28,958 --> 00:42:32,041
Dat deed hij zelf.
-Hij wordt echt beter.

508
00:42:35,375 --> 00:42:38,458
De onderdelen zijn te klein.

509
00:42:38,833 --> 00:42:40,083
Laat mij eens.

510
00:42:41,375 --> 00:42:43,791
Xander, kun je dit maken?

511
00:42:44,250 --> 00:42:45,333
Maak ze groot.

512
00:42:50,166 --> 00:42:52,000
O, man. Hij doet het.

513
00:42:52,083 --> 00:42:53,208
Dat helpt wel.

514
00:42:53,833 --> 00:42:55,666
Deze past hierin.

515
00:42:55,750 --> 00:42:57,875
Ik zie het.
-Daar gaan we.

516
00:43:02,208 --> 00:43:03,541
Goed gedaan.

517
00:43:06,166 --> 00:43:09,958
Het is je gelukt. Genie.
-Twijfelde je aan me?

518
00:43:11,500 --> 00:43:12,333
Bedankt.

519
00:43:22,375 --> 00:43:25,250
Acht, negen, tien. Ja, ik heb ze nog.

520
00:43:26,291 --> 00:43:29,791
Logboek.
Ik loop door dit doolhof als een rat.

521
00:43:29,875 --> 00:43:32,750
Het is oneindig. Loopt dood.

522
00:43:37,000 --> 00:43:38,041
Of niet.

523
00:43:38,125 --> 00:43:40,583
Logboek. Ik haat doolhoven.

524
00:43:45,833 --> 00:43:46,916
Bling?

525
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
Dat meen je niet.

526
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
Dat meen je niet.

527
00:44:09,750 --> 00:44:14,666
Dit is ons beste uitkijkpunt over de stad.
Ga naar de drones.

528
00:44:18,000 --> 00:44:22,833
Luister je wel?
-De hele dag al. Luister je ooit naar mij?

529
00:44:23,500 --> 00:44:26,916
Een grote mokka macchiato zonder schuim.

530
00:44:27,583 --> 00:44:31,208
...drie en vier. Een, twee, drie...

531
00:44:31,916 --> 00:44:35,916
Bellen maar. Dit is UP NYC
op The Noize 105 FM.

532
00:44:36,000 --> 00:44:38,083
Dien je verzoekjes in.

533
00:44:39,291 --> 00:44:41,666
Je bent op The Noize.

534
00:44:42,958 --> 00:44:43,833
Wie is dit?

535
00:44:44,166 --> 00:44:47,250
Doctor Arcannis,
heer van de kosmische overheersing.

536
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
Hé, Einstein? Welk lied wil je horen?

537
00:44:50,291 --> 00:44:51,708
Geen tijd.

538
00:44:51,791 --> 00:44:54,125
'Geen tijd' van Dreadlock Killah.

539
00:44:54,208 --> 00:44:57,583
Dat bedoel ik niet.
-'Dat bedoel ik niet' van MC Salt Shaker.

540
00:44:57,666 --> 00:45:01,750
Ik zoek baby's.
-'Ik zoek mijn baby' van JJ-Squash.

541
00:45:01,833 --> 00:45:03,458
Genoeg dwaasheid.

542
00:45:03,541 --> 00:45:07,500
Jullie worden mijn slaven
op deze verwoeste planeet.

543
00:45:09,666 --> 00:45:13,375
Gefeliciteerd.
Dat is de klapper van de week.

544
00:45:13,458 --> 00:45:14,875
Hoe kan dat?

545
00:45:14,958 --> 00:45:20,000
'Jullie worden mijn slaven op
deze verwoeste planeet' van DJ Euripides.

546
00:45:30,333 --> 00:45:34,250
Hij is gemaakt, maar werkt nog niet.

547
00:45:34,333 --> 00:45:35,708
Accu leeg?

548
00:45:35,791 --> 00:45:37,333
Het signaal is zwak.

549
00:45:37,750 --> 00:45:40,541
We moeten een satelliet kapen.

550
00:45:40,625 --> 00:45:42,875
Of NASA-apparatuur.

551
00:45:42,958 --> 00:45:45,458
Dan bel ik NASA wel even.

552
00:45:45,958 --> 00:45:49,833
Je bent hier best goed in
als je je ertoe zet.

553
00:45:50,166 --> 00:45:51,333
Dank je?

554
00:45:51,416 --> 00:45:56,500
Misschien door de frisse lucht,
bomen en insecten. Dat helpt.

555
00:45:56,583 --> 00:46:00,541
Kijk eens aan. Je erkent de echte wereld.

556
00:46:00,625 --> 00:46:03,458
Misschien ben je nog te redden.

557
00:46:03,541 --> 00:46:04,833
Misschien wel.

558
00:46:04,916 --> 00:46:10,166
Wat wil je doen als je je diploma hebt?
Of blijf je gewoon gamen?

559
00:46:10,250 --> 00:46:16,375
Het scheelt bijnamen, onvoldoendes
en afwijzingen. Het gaat om de lol.

560
00:46:16,458 --> 00:46:20,166
In de echte wereld
hoop ik naar MIT te gaan.

561
00:46:20,666 --> 00:46:22,916
Ik wil biochemie studeren.

562
00:46:23,708 --> 00:46:25,791
Je hebt alles uitgedacht.

563
00:46:25,875 --> 00:46:29,250
Zelfs die eenden zetten een koers uit.

564
00:46:29,333 --> 00:46:34,291
Ze drijven niet zomaar ergens heen.
Wil jij dat dan wel?

565
00:46:36,166 --> 00:46:39,458
Ik ben dit zat. Tijd voor een broodje.

566
00:46:40,958 --> 00:46:43,666
Houden jullie van pastrami?

567
00:46:43,750 --> 00:46:47,666
Pastrami op rogge, kraut, mosterd.
Ik maak Reubens.

568
00:46:47,750 --> 00:46:49,791
Niet chagrijnig worden.

569
00:46:49,875 --> 00:46:52,750
Deze zijn ook niet chagrijnig.

570
00:46:52,833 --> 00:46:54,083
Hoi, Mr Lepel.

571
00:46:54,166 --> 00:46:56,125
Dr Lepel uit de ruimte.

572
00:46:56,208 --> 00:46:57,208
Ga weg.

573
00:46:57,708 --> 00:47:00,458
Ik heb een graad.

574
00:47:01,500 --> 00:47:02,583
En dit dan.

575
00:47:03,375 --> 00:47:05,833
Ik ben kolonel Mosterd. Wat is dit?

576
00:47:06,500 --> 00:47:09,708
Niet ruziën. Ik ben maar een nat doekje.

577
00:47:22,625 --> 00:47:25,541
Zo doe je dr Lepel nog pijn.

578
00:47:25,625 --> 00:47:27,125
We spelen kiekeboe.

579
00:47:27,208 --> 00:47:29,000
Hij vindt het leuk.

580
00:47:29,791 --> 00:47:31,416
Kiek.

581
00:47:31,958 --> 00:47:32,791
Kiekeboe.

582
00:47:32,875 --> 00:47:34,791
Maak hem niet bang.
-Oké.

583
00:47:34,875 --> 00:47:36,625
Z'n krachten.
-Komt ie.

584
00:47:36,708 --> 00:47:38,916
Waar ben ik dan?

585
00:47:39,000 --> 00:47:40,833
Je bent te groot.
-Kiekeboe.

586
00:47:43,916 --> 00:47:47,541
Je kunt hem niet bang maken.
-Instappen.

587
00:47:48,166 --> 00:47:50,541
Logboek: nog meer doolhof.

588
00:47:52,791 --> 00:47:55,583
Dit is anders. Misschien een uitweg.

589
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Nee. Juist niet.

590
00:48:04,833 --> 00:48:06,125
Dat klinkt...

591
00:48:08,958 --> 00:48:10,125
...levend.

592
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
Zijn monster heeft een kroost.

593
00:48:17,375 --> 00:48:21,500
Toepasselijk. Gedood door baby's.
Heel ironisch.

594
00:48:27,583 --> 00:48:29,250
Er is wel een spoor.

595
00:48:30,375 --> 00:48:34,958
LET OP!
GEVAARLIJK TERREIN

596
00:48:40,833 --> 00:48:43,000
Xander.

597
00:48:44,083 --> 00:48:45,708
Niet bewegen.

598
00:49:13,291 --> 00:49:14,791
Het is oké.

599
00:49:19,375 --> 00:49:20,500
Wat...

600
00:49:21,541 --> 00:49:22,958
Hij zit er nog in.

601
00:49:23,041 --> 00:49:26,458
Het portier klemt.
-Hou vol. Een momentje.

602
00:49:29,041 --> 00:49:30,083
Hé.

603
00:49:30,750 --> 00:49:32,666
Goed zo, Titus.

604
00:49:35,541 --> 00:49:38,208
Waarom gaat hij niet open.

605
00:49:39,875 --> 00:49:43,000
Ik heb niks. Hoeveel melk drinkt hij?

606
00:49:44,250 --> 00:49:47,916
Ze kunnen helden zijn.
-Goed zo, Titus.

607
00:49:50,541 --> 00:49:51,500
Of niet.

608
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
Wat zat erin?

609
00:49:57,583 --> 00:50:00,041
Kostbare museumstukken.

610
00:50:00,125 --> 00:50:03,833
Uit de Ming-dynastie. Onvervangbaar.

611
00:50:07,375 --> 00:50:12,000
En m'n huissleutels.
-Het is niet zo hoog. Het valt vast mee.

612
00:50:13,458 --> 00:50:15,208
Fopspenen in.

613
00:50:16,125 --> 00:50:17,666
We moeten hier weg.

614
00:50:18,708 --> 00:50:19,625
O, nee.

615
00:50:26,208 --> 00:50:29,875
Houd je mensenpakken aan
en handen in het zicht.

616
00:50:30,000 --> 00:50:33,208
Geef je over, aliens.
-Ik ben geen alien.

617
00:50:33,291 --> 00:50:35,875
Dat zou een alien ook zeggen.

618
00:50:35,958 --> 00:50:39,333
Waag het niet spinnen op ons te schieten.

619
00:50:41,958 --> 00:50:45,541
Laat je niet foppen door hun schattigheid.

620
00:50:45,625 --> 00:50:48,041
Zet dit gebied in quarantaine.

621
00:51:18,791 --> 00:51:21,500
Kijk uit voor hun mond en handen.

622
00:51:22,166 --> 00:51:23,416
Speeksel.

623
00:51:23,500 --> 00:51:26,666
Ontlastingsmonster. Luiers naar VG.

624
00:51:26,750 --> 00:51:29,000
Het zijn baby's. Doe ze geen pijn.

625
00:51:29,083 --> 00:51:32,416
Ze vinden Lionel Richie leuk.
Zijn grootste hits.

626
00:51:32,500 --> 00:51:35,208
Jij bent duidelijk een mens.

627
00:51:35,291 --> 00:51:37,458
Waarom werk je voor hen?

628
00:51:37,541 --> 00:51:43,500
Dit is een misverstand. Ik opende
per ongeluk een wormgat in een game.

629
00:51:43,583 --> 00:51:44,958
In Planet Master.

630
00:51:45,041 --> 00:51:47,041
Wie bel je hiermee?

631
00:51:47,125 --> 00:51:53,250
De Russen, Fransen, Frans-Canadezen?
Canadese Russen? Alien-communisten?

632
00:51:53,333 --> 00:51:56,833
Nee. Maar er is wel een andere vijand.

633
00:51:57,708 --> 00:51:59,500
Dat ze dat zei.

634
00:51:59,583 --> 00:52:03,083
En daarna dat ze
met andere mannen wil daten.

635
00:52:03,166 --> 00:52:04,750
Dat is hard.

636
00:52:05,541 --> 00:52:06,583
Dus ze is single?

637
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
Wat? Vraag je nou echt of ze...

638
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Wat, Nate?

639
00:52:14,541 --> 00:52:15,375
Nate.

640
00:52:16,291 --> 00:52:17,166
HK...

641
00:52:20,916 --> 00:52:22,375
Houd die gedachte vast.

642
00:52:42,875 --> 00:52:46,541
Ik ben in de war.
De pod leidde naar jullie...

643
00:52:46,625 --> 00:52:50,500
...maar we vinden alleen dingen
over Red Lobster, Sephora...

644
00:52:50,583 --> 00:52:54,000
...Pinkberry en ikwilvanmijnacneaf.com.

645
00:52:54,083 --> 00:52:57,541
Wat? Nee, die website ken ik niet...

646
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
In al mijn tijd als marinier...

647
00:53:00,833 --> 00:53:06,416
...LAPD, FBI en Padvindster van het Jaar,
heb ik nog nooit zulke...

648
00:53:06,500 --> 00:53:07,875
Indringers.

649
00:53:07,958 --> 00:53:09,125
Ze gaan...

650
00:53:10,041 --> 00:53:11,041
Waarheen?

651
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Meld je.

652
00:53:13,333 --> 00:53:14,416
Perimeter.

653
00:53:16,208 --> 00:53:19,708
Jullie blijven hier
tot ik weet wat er speelt.

654
00:53:19,791 --> 00:53:21,250
Oké?
-Laat ons helpen.

655
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Doe niets, blijf hier.

656
00:53:25,833 --> 00:53:30,875
Wat denkt ze wel niet? Ze kunnen
ons hier niet houden. Er moet...

657
00:53:32,625 --> 00:53:34,958
Ik hoor niks.
-Precies.

658
00:53:38,000 --> 00:53:40,083
Het is dr Arcannis.

659
00:53:40,458 --> 00:53:45,000
We gaan een ritje maken.
Fleech, zet ze in de wagen.

660
00:53:46,208 --> 00:53:50,125
Onthoud deze dag goed, mensen.

661
00:53:50,208 --> 00:53:56,333
Met mijn hulpjes word ik zo
het machtigste wezen in het heelal.

662
00:54:04,791 --> 00:54:05,875
Wat is dit?

663
00:54:07,250 --> 00:54:08,250
Ze zijn weg.

664
00:54:08,750 --> 00:54:10,541
Gaan we ze achterna?

665
00:54:10,916 --> 00:54:12,250
En dan?

666
00:54:13,250 --> 00:54:17,541
Ik negeerde de waarschuwing
omdat ik wilde winnen.

667
00:54:19,208 --> 00:54:21,000
Dit is geen spel.

668
00:54:21,750 --> 00:54:24,375
De aarde is gedoemd, door mij.

669
00:54:24,458 --> 00:54:27,666
Maar jij bent Fearless.
-Nee.

670
00:54:28,250 --> 00:54:31,000
Ik ben nutteloos.

671
00:54:52,208 --> 00:54:54,041
Ze krijgen tandjes.

672
00:54:54,750 --> 00:54:58,833
Ik ben niet zo lekker als ik eruit zie.
Ach, vast wel.

673
00:55:00,166 --> 00:55:03,125
Ik moet mijn lot accepteren.

674
00:55:04,125 --> 00:55:06,291
Ik zie ze nooit meer terug.

675
00:55:09,666 --> 00:55:16,125
Ik kan een voedselinzameling plannen, een
bal, 8000 dollar inzamelen voor olifanten.

676
00:55:16,208 --> 00:55:19,375
Maar dit. Ik weet het niet meer.

677
00:55:30,000 --> 00:55:32,916
Als game was dit een makkie geweest.

678
00:55:33,791 --> 00:55:34,708
Wacht eens.

679
00:55:35,958 --> 00:55:39,583
Stel dat dit een game was.
Wat zou je dan doen?

680
00:55:40,333 --> 00:55:43,541
Gereedschap en power-ups zoeken.

681
00:55:46,041 --> 00:55:47,166
Niet opgeven.

682
00:55:49,458 --> 00:55:55,458
Ik game al mijn hele leven.
Wat heb je aan Fearless in een nepwereld?

683
00:55:55,541 --> 00:55:58,666
Ik moet hem in de echte wereld zijn.

684
00:55:58,750 --> 00:56:02,208
Iemand is zojuist van de bank gekomen.

685
00:56:02,291 --> 00:56:04,416
We gaan een uitweg zoeken.

686
00:56:06,500 --> 00:56:11,291
Wacht. Dat ik daar niet aan heb gedacht.
Een satelliettelefoon.

687
00:56:12,208 --> 00:56:17,375
Een krachtige walkietalkie.
Dit is het echte NASA-werk.

688
00:56:17,458 --> 00:56:19,958
Voor ons signaal.
Jij maakt de communicator.

689
00:56:20,041 --> 00:56:23,125
Ja. Laten we Grinch-man tegenhouden.

690
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Game on.

691
00:56:27,791 --> 00:56:29,916
U moet me vertrouwen.

692
00:56:30,000 --> 00:56:33,833
Wij gaan de schurken tegenhouden.
-Als we op tijd zijn.

693
00:56:46,041 --> 00:56:48,083
De Obsidian.

694
00:56:48,166 --> 00:56:51,958
Zo is hij nog cooler.
-Neem later maar een selfie.

695
00:56:53,541 --> 00:56:55,333
Kijk voor je.
-Chips.

696
00:56:58,041 --> 00:57:00,458
Had je dit niet al ooit gedaan?

697
00:57:00,541 --> 00:57:02,666
Ja, in Planet Master.
-Wat?

698
00:57:13,708 --> 00:57:15,625
Het is nu of nooit.

699
00:57:18,666 --> 00:57:21,500
Dit is anders dan een raketmotor.

700
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Daar gaat ie.

701
00:57:24,208 --> 00:57:25,291
Het is gelukt.

702
00:57:25,833 --> 00:57:29,250
Hallo? Kapitein, kunt u ons horen?

703
00:57:29,958 --> 00:57:31,125
Met Lightspeed.

704
00:57:31,208 --> 00:57:34,166
Goed jullie te horen.
-We hebben hem.

705
00:57:34,625 --> 00:57:37,166
Arcannis heeft uw baby's.
-Wat?

706
00:57:37,250 --> 00:57:39,750
Ze zijn op de Obsidian.

707
00:57:39,833 --> 00:57:41,541
Ik kan je locatie bepalen.

708
00:57:41,625 --> 00:57:46,375
Laat hem hun krachten niet afnemen,
anders is het voorbij.

709
00:57:46,791 --> 00:57:48,208
We kunnen dit.

710
00:57:48,291 --> 00:57:53,083
Ik ken elke hoek van dat schip.
Arcannis is geen partij voor...

711
00:57:53,916 --> 00:57:54,916
Vliegje.

712
00:58:06,958 --> 00:58:08,375
Gaat het lukken?

713
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
Zeker weten.

714
00:58:10,875 --> 00:58:14,708
Als we erop landen, kunnen we
via de inlaatpoorten naar binnen.

715
00:58:14,791 --> 00:58:15,625
Wat?

716
00:58:15,708 --> 00:58:18,708
Ik heb dit vaker gedaan.
-In een game.

717
00:58:21,250 --> 00:58:24,750
Bereid je voor.
-Onmogelijk.

718
00:58:41,333 --> 00:58:43,458
Of we gaan zo naar binnen.

719
00:58:55,583 --> 00:58:58,291
Als Fearless niet opgeeft,
dan ik ook niet.

720
00:59:00,291 --> 00:59:01,958
Nu nog een uitweg.

721
00:59:03,666 --> 00:59:05,208
Babyfles-bonus.

722
00:59:06,291 --> 00:59:08,083
Waar helden nodig zijn.

723
00:59:15,333 --> 00:59:17,791
De snelste tepel in het heelal. Hier.

724
00:59:34,166 --> 00:59:35,708
Ik kom jullie halen.

725
00:59:40,458 --> 00:59:41,375
Mijn God.

726
00:59:43,541 --> 00:59:45,541
Wat?

727
00:59:48,458 --> 00:59:52,625
Lieve George Washington.
Die kinderen hadden gelijk.

728
00:59:53,041 --> 00:59:55,458
Stuur de vliegtuigen.
-Ja.

729
00:59:55,541 --> 00:59:58,500
Ik laat me niet pakken door een alien.

730
00:59:58,583 --> 01:00:03,833
Als hij met een lasergeweer
en puntige kraag denkt te winnen...

731
01:00:03,916 --> 01:00:06,916
...dat kent hij de mens nog niet.

732
01:00:08,541 --> 01:00:10,208
Ik ben klaar.
-Ja.

733
01:00:36,958 --> 01:00:38,500
Goed.

734
01:00:38,583 --> 01:00:40,750
Verbind ze aan de machine.

735
01:00:42,250 --> 01:00:44,458
De absorptiekamer is klaar.

736
01:00:44,541 --> 01:00:47,166
Hun krachten zijn mooi opgebloeid.

737
01:00:47,250 --> 01:00:50,083
Dit wordt een uitstekende oogst.

738
01:00:54,125 --> 01:00:59,291
De gencombinaties van hun DNA
gaan direct naar deze chip.

739
01:01:07,708 --> 01:01:10,666
Activeer de Extrapolator.
Ik ben in mijn cocon.

740
01:01:22,125 --> 01:01:26,208
Ga naar 'Instellingen',
dan 'Voorkeuren' en dan 'Vermogen'.

741
01:01:27,375 --> 01:01:29,000
Niet naar 'Tools'.

742
01:01:54,958 --> 01:01:56,041
Ja.

743
01:01:57,208 --> 01:01:58,708
Ik voel het al.

744
01:02:03,375 --> 01:02:07,375
Wat is het plan?
-Zoek de baby's, ik stop dit schip.

745
01:02:08,666 --> 01:02:10,166
En hoe doen we dat?

746
01:02:10,250 --> 01:02:11,208
Simpel.

747
01:02:11,291 --> 01:02:13,708
Ik heb de blauwdruk onthouden.

748
01:02:13,791 --> 01:02:19,666
Je gaat door deze tunnel tot je
bij een stel mechanische objecten komt.

749
01:02:20,333 --> 01:02:23,333
Daar ga je langs.
-Klinkt gevaarlijk.

750
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
Dat is het ook.

751
01:02:25,166 --> 01:02:27,291
Raak niets aan, oké?

752
01:02:27,375 --> 01:02:32,208
Ga naar lab A, niet B,
want daar houdt hij zijn monsters.

753
01:02:32,291 --> 01:02:35,541
Een tweekoppige inktvis met zwaarden.

754
01:02:36,625 --> 01:02:37,833
Het komt goed.

755
01:02:37,916 --> 01:02:39,291
Laten we ruilen.

756
01:02:39,375 --> 01:02:43,916
Nee. Ik weet
hoe ik langs de lasers, drones...

757
01:02:44,500 --> 01:02:49,000
...en bijen moet komen,
wat trouwens echte bijen zijn.

758
01:02:50,041 --> 01:02:51,333
Meen je dat?

759
01:02:51,708 --> 01:02:53,333
Dat zijn veel bijen.

760
01:02:53,916 --> 01:02:58,875
Ik saboteer de besturing, ga door
de martelkamer en squashbaan...

761
01:02:58,958 --> 01:03:01,250
...en dan weet ik niet...

762
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
Ja?

763
01:03:03,458 --> 01:03:05,541
Vreselijk.
-Tot zo.

764
01:03:05,958 --> 01:03:08,125
Later lachen we erom.

765
01:03:13,791 --> 01:03:15,333
Schip in zicht.

766
01:03:15,416 --> 01:03:17,583
Blijf alert, Jersey.

767
01:03:17,666 --> 01:03:20,666
Voorzichtig. Er zijn burgers aan boord.

768
01:03:23,250 --> 01:03:24,958
Waarschuwingsschot.

769
01:03:30,166 --> 01:03:34,166
Dit is een bevel.
Volg ons naar een landingsplaats...

770
01:03:34,250 --> 01:03:35,458
...of anders...

771
01:03:41,208 --> 01:03:43,583
Hij is losgeslagen.
-Weg hier.

772
01:03:48,041 --> 01:03:51,875
Hij luistert niet.
We moeten hem neerhalen.

773
01:03:52,333 --> 01:03:55,625
We wachten op toestemming om te schieten.

774
01:04:00,875 --> 01:04:04,333
Nee. Jeetje. Ik heb jullie gevonden.

775
01:04:07,250 --> 01:04:10,458
Ik ben doodsbang,
maar dit is beter dan een game.

776
01:04:23,125 --> 01:04:24,416
Handen omhoog.

777
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Allemaal...

778
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
In het zicht.

779
01:04:28,666 --> 01:04:30,583
Zijn ze dat allemaal?

780
01:04:32,333 --> 01:04:33,666
Landen, nu.

781
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
Dat is leuk.

782
01:04:38,541 --> 01:04:41,041
Jeetje. Wat een leuk ding.

783
01:04:48,666 --> 01:04:49,708
Je hebt ze.

784
01:04:49,791 --> 01:04:54,041
Goed en slecht nieuws:
we moeten landen door te crashen.

785
01:04:54,125 --> 01:04:57,125
We moeten een veilig plek zoeken. Hier.

786
01:04:59,500 --> 01:05:00,625
Niet schieten.

787
01:05:00,708 --> 01:05:03,125
Er zit iemand in het schip.

788
01:05:06,791 --> 01:05:07,750
O, nee.

789
01:05:08,416 --> 01:05:12,125
We moeten weg. In een soort pod...

790
01:05:42,666 --> 01:05:43,916
Hou je vast.

791
01:06:15,166 --> 01:06:16,875
Je pod is vertrokken.

792
01:06:19,291 --> 01:06:20,125
Bedankt.

793
01:06:42,791 --> 01:06:45,375
Ik voel de kracht in mijn aderen.

794
01:06:45,916 --> 01:06:48,375
Beter, sterker...

795
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
...supergeladen.

796
01:06:53,458 --> 01:06:56,458
Luierpoep aan de knikker.

797
01:06:56,541 --> 01:06:58,583
Nu wordt het menens.

798
01:07:05,166 --> 01:07:09,250
Nu ik bevrijd ben uit die game
door die knul...

799
01:07:09,333 --> 01:07:14,500
...ga ik jullie planeet veroveren.
-Dan moet je eerst langs mij.

800
01:07:14,875 --> 01:07:16,416
Je hebt een leger.

801
01:07:17,250 --> 01:07:18,458
Maar ik ook.

802
01:07:35,375 --> 01:07:36,208
Vuur.

803
01:07:39,875 --> 01:07:41,750
Jullie zijn insecten.

804
01:07:42,083 --> 01:07:44,625
En zo zal ik jullie verpletteren.

805
01:07:50,041 --> 01:07:53,333
Ik roep mezelf uit
tot Koning van de Aarde.

806
01:07:54,500 --> 01:07:57,458
Eerst veranderen we de naam.

807
01:08:26,375 --> 01:08:29,416
Dit is erg. We moeten hem tegenhouden.

808
01:08:29,500 --> 01:08:32,750
De baby's moeten hier weg.
-Wat is er?

809
01:08:32,833 --> 01:08:33,666
Geen idee.

810
01:08:33,750 --> 01:08:37,291
Sinds die machine doen ze raar.

811
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
Bescherm ze. Ik heb een idee.

812
01:08:40,291 --> 01:08:42,500
Wacht. Ben je gek geworden?

813
01:08:43,583 --> 01:08:44,958
Wees voorzichtig.

814
01:09:05,541 --> 01:09:09,375
Zo wil ik nog steeds niet sterven.

815
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
IJS

816
01:09:19,583 --> 01:09:21,125
Wat is dat nare...

817
01:09:22,125 --> 01:09:25,125
Bespot je me met bevroren lekkernijen?

818
01:09:38,041 --> 01:09:39,041
Nee.

819
01:09:39,375 --> 01:09:42,250
De jongen die me steeds dwarszit.

820
01:09:43,291 --> 01:09:46,416
Je hebt wat je wilt.
We zijn geen bedreiging.

821
01:09:46,500 --> 01:09:48,791
Ga naar een andere planeet.

822
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Daar zijn ze.

823
01:09:52,041 --> 01:09:54,791
Ik vroeg me al af waar ze waren.

824
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Helaas moet de Lightspeed-stamboom
hier ten komen.

825
01:09:59,166 --> 01:10:00,833
Geen denken aan.

826
01:10:01,291 --> 01:10:04,000
Ik vernietig wie ik wil.

827
01:10:04,083 --> 01:10:06,041
Vooral die baby's.

828
01:10:06,125 --> 01:10:07,291
Aan de kant.

829
01:10:07,750 --> 01:10:09,416
Dacht het niet.

830
01:10:10,625 --> 01:10:13,500
Ik moet deze puinhoop opruimen.

831
01:10:13,583 --> 01:10:16,875
En als ik je dan in de weg moet staan...

832
01:10:17,625 --> 01:10:19,041
...dan doe ik dat.

833
01:10:21,458 --> 01:10:24,416
Mooie toespraak, hoor.

834
01:10:24,500 --> 01:10:27,791
Ga je me tegenhouden met een speech?

835
01:10:28,625 --> 01:10:32,833
Erg inspirerend.
Ik begin mijn bewind met geweld.

836
01:10:34,875 --> 01:10:38,083
Een voorbeeld voor wie me wil dwarsbomen.

837
01:10:39,125 --> 01:10:43,458
De volgende heldhaftige pogingen
worden vermalen.

838
01:10:46,291 --> 01:10:48,291
Vermalen tot stof.

839
01:10:52,166 --> 01:10:56,583
Zodat jullie weten
wat onbrevreesdheid betekent.

840
01:11:01,208 --> 01:11:02,125
Wat?

841
01:11:06,750 --> 01:11:07,583
Kira.

842
01:11:10,291 --> 01:11:11,458
Onmogelijk.

843
01:11:11,916 --> 01:11:14,333
Ze breekt door de barrière.

844
01:11:25,125 --> 01:11:26,458
Reid.

845
01:11:29,375 --> 01:11:30,541
Titus?

846
01:11:33,416 --> 01:11:35,000
Vin Diesels stem.

847
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
High five.

848
01:11:38,333 --> 01:11:39,833
High five.

849
01:11:56,458 --> 01:11:59,500
Ze gaan ervandoor. Aanvallen.

850
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
Gloed zo.

851
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
Ja, Kira.

852
01:12:32,500 --> 01:12:34,625
Wauw. Een geboren gamer.

853
01:12:35,041 --> 01:12:37,583
Stap in. Eropaf.

854
01:12:44,750 --> 01:12:47,541
Vlucht maar, kleine pad.

855
01:13:06,375 --> 01:13:09,291
O, nee. Laat het ophouden.

856
01:13:18,916 --> 01:13:21,416
Ze kan opeens alles, hè?

857
01:13:22,791 --> 01:13:24,666
Er zit iets in zijn nek.

858
01:13:25,250 --> 01:13:27,958
Zonder dat ding kan hij niets.

859
01:13:28,833 --> 01:13:31,166
Ze snapt het niet.
-Jawel.

860
01:13:31,458 --> 01:13:35,166
Je hebt papa's ogen,
die bliksemstralen schieten.

861
01:13:35,250 --> 01:13:37,833
Onthoud wat hij je geleerd heeft.

862
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
Nee.

863
01:14:16,541 --> 01:14:17,416
Ja.

864
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
In de roos.

865
01:14:22,750 --> 01:14:25,083
Ik voel de kracht vervagen.

866
01:14:25,166 --> 01:14:27,375
Je kunt superkrachten niet stelen.

867
01:14:28,625 --> 01:14:30,250
Nee.

868
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
Nee.

869
01:14:36,166 --> 01:14:37,041
Nee.

870
01:14:49,208 --> 01:14:51,583
Beter laat dan nooit.

871
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
Waardeloze kreet. Laat maar.

872
01:14:54,500 --> 01:14:56,166
Kapitein. U bent er.

873
01:15:07,375 --> 01:15:12,583
Door jou heb ik Crabfest gemist.
Voor het eerst in zeven jaar.

874
01:15:12,666 --> 01:15:14,833
Dus ik ben nogal chagrijnig.

875
01:15:19,166 --> 01:15:23,625
Ze is goed. Uit welk spel komt ze?
-Ze is levensecht.

876
01:15:25,833 --> 01:15:27,500
Ik kom u helpen.

877
01:15:27,958 --> 01:15:29,958
Dit zijn vast uw kinderen.

878
01:15:30,750 --> 01:15:33,333
De zaak lijkt in goede handen.

879
01:15:40,000 --> 01:15:43,083
Waar is Kira? Zij heeft geen...

880
01:15:43,833 --> 01:15:44,791
...krachten.

881
01:15:46,125 --> 01:15:47,125
Papa.

882
01:15:47,750 --> 01:15:49,708
Je hebt ze.

883
01:15:52,083 --> 01:15:53,041
Papa.

884
01:15:54,541 --> 01:15:56,041
Ze worden zo snel groot.

885
01:15:56,666 --> 01:15:59,750
Waar is de speen?
Tijd om ze te kalmeren.

886
01:16:00,541 --> 01:16:03,625
Nee. Heeft er iemand Lionel Richie?

887
01:16:04,083 --> 01:16:07,916
Wel een album van de Commodores.
-Niet hetzelfde.

888
01:16:08,375 --> 01:16:12,166
Draai Lionel Ritchie
alsof je leven ervan afhangt.

889
01:16:12,708 --> 01:16:14,208
Niets nieuws, dus.

890
01:16:33,500 --> 01:16:35,916
Een ambulance is niet nodig.
-Dekens?

891
01:16:36,000 --> 01:16:37,666
Waarvoor?
-Geen idee.

892
01:16:38,125 --> 01:16:40,166
We geven altijd dekens.

893
01:16:41,166 --> 01:16:46,083
Dit was een bizar weekend,
maar wel het beste ooit.

894
01:16:46,625 --> 01:16:48,708
Echt? Het was niet gepland.

895
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
Je moet me wel op krab trakteren.

896
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Ja?
-Ja.

897
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
Prima.

898
01:16:57,666 --> 01:17:01,625
Maar ons project is nog niet af.
-Hé, jullie.

899
01:17:02,000 --> 01:17:04,416
Je hebt dit laten vallen.

900
01:17:05,583 --> 01:17:07,333
Misschien toch wel.

901
01:17:08,041 --> 01:17:08,875
Wauw.

902
01:17:09,375 --> 01:17:13,291
Perfect. En totaal niet
zoals ik voor ogen had.

903
01:17:14,375 --> 01:17:18,666
Bedankt, Fearless.
Niet iedereen zou te hulp schieten.

904
01:17:18,750 --> 01:17:23,333
Tot voor kort niet.
De echte wereld is een heel ander level.

905
01:17:23,416 --> 01:17:25,958
Zonder Buckethead was het niet gelukt.

906
01:17:26,416 --> 01:17:28,125
Wacht. Buckethead?

907
01:17:28,208 --> 01:17:29,916
Kennen jullie elkaar?

908
01:17:30,500 --> 01:17:33,041
Alles goed, Reid?
-Wat? Hoe dan?

909
01:17:33,125 --> 01:17:37,625
Ik sta altijd achter je.
Van wie zou die Babyfles-bonus komen?

910
01:17:37,708 --> 01:17:40,500
We hebben samen
het laatste level gehaald.

911
01:17:40,583 --> 01:17:42,708
Zeker weten. Samen.

912
01:17:42,791 --> 01:17:45,000
Fearless en de Finisher.

913
01:17:46,416 --> 01:17:47,375
Dag, Xander.

914
01:17:48,958 --> 01:17:50,291
Denk aan leuke dingen.

915
01:17:52,750 --> 01:17:55,125
Titus. Eentje voor onderweg?

916
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
En jij.

917
01:18:05,791 --> 01:18:07,083
Ik ga je missen.

918
01:18:16,000 --> 01:18:20,708
Bewaar hem goed, voor het geval dat.
-Waar ga je nu heen?

919
01:18:21,458 --> 01:18:23,375
Waar helden nodig zijn.

920
01:18:51,000 --> 01:18:54,916
Een tien voor ons project.
-Wat een opluchting.

921
01:18:55,000 --> 01:18:58,833
Anders zouden mijn ouders
me de rotzooi nooit vergeven.

922
01:18:58,916 --> 01:19:00,708
En eindelijk onze date.

923
01:19:02,500 --> 01:19:08,958
We hebben de realiteitswetten overtreden.
Stel dat wij gamepersonages zijn?

924
01:19:09,250 --> 01:19:11,583
Ik weet niet meer wat echt is.

925
01:19:12,833 --> 01:19:15,666
Dit? Dit is echt genoeg voor mij.

926
01:19:29,250 --> 01:19:31,041
Game on, Fearless.

927
01:19:31,125 --> 01:19:33,708
Op naar het volgende level.

928
01:28:57,958 --> 01:28:58,791
Doei.

929
01:28:58,875 --> 01:29:00,875
Ondertiteld door: Rick de Laat



