1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,250 --> 00:00:25,958
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:00:31,750 --> 00:00:35,833
L'INTRÉPIDE

5
00:01:41,125 --> 00:01:44,166
Base Alpha, aucun signe de la créature.

6
00:01:51,791 --> 00:01:55,875
<i>Nos traceurs montrent</i>
<i>que Cruncher est derrière vous.</i>

7
00:01:55,958 --> 00:02:00,375
Négatif, Base Alpha.
S'il était au-dessus, je le saurais.

8
00:02:01,875 --> 00:02:03,166
Il est là !

9
00:02:05,875 --> 00:02:07,875
Je t'ai préparé un en-cas.

10
00:02:09,208 --> 00:02:10,458
Tiens, mon gros.

11
00:02:13,583 --> 00:02:15,625
C'est un bourrelet, ça ?

12
00:02:27,625 --> 00:02:30,625
J'aurais dû apporter des pastilles,
pas des armes.

13
00:02:33,208 --> 00:02:35,541
Utilise ça comme fil dentaire.

14
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
Ou pas.

15
00:02:54,125 --> 00:02:56,000
Réveillons les bébés.

16
00:02:56,583 --> 00:02:57,916
Les bébés ?

17
00:02:58,000 --> 00:02:58,916
Oh, super.

18
00:02:59,000 --> 00:03:03,083
Il appelle ses armes bébé,
ça va être dément.

19
00:03:05,208 --> 00:03:06,791
<i>Mec, tu plaisantes ?</i>

20
00:03:06,875 --> 00:03:09,500
<i>T'en es à l'avant-dernier niveau.</i>

21
00:03:09,583 --> 00:03:11,500
<i>T'es le premier à y arriver.</i>

22
00:03:11,583 --> 00:03:14,958
C'est pour ça que je suis L'intrépide
et pas Tête de seau.

23
00:03:15,041 --> 00:03:17,083
Trouve-toi un autre nom.

24
00:03:17,166 --> 00:03:19,041
<i>Sa tête est un seau vide, non ?</i>

25
00:03:19,125 --> 00:03:21,041
{\an8}<i>- La ferme.</i>
<i>- Fais gaffe.</i>

26
00:03:21,125 --> 00:03:22,916
<i>- Attention.</i>
<i>- Les pics !</i>

27
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
<i>Lâche-le.</i>

28
00:03:24,083 --> 00:03:27,958
Tu parles au type qui a propulsé
une fusée sur Apocalypse Canyon.

29
00:03:28,041 --> 00:03:30,750
Réveillons les bébés.
C'est quoi ?

30
00:03:30,833 --> 00:03:33,625
Des canons soniques ?
Désintégrateurs laser ?

31
00:03:33,708 --> 00:03:35,083
Fondeurs de molécules ?

32
00:03:35,833 --> 00:03:38,625
C'est la journée,
Amenez vos enfants au travail.

33
00:03:40,125 --> 00:03:41,541
<i>Mise à jour bébé !</i>

34
00:03:43,416 --> 00:03:45,916
<i>- De vrais bébés ?</i>
<i>- C'est une blague.</i>

35
00:03:46,000 --> 00:03:47,833
<i>Ils ont un vomi surpuissant ?</i>

36
00:03:47,916 --> 00:03:50,166
J'ai fini le jeu le plus dur

37
00:03:50,250 --> 00:03:52,708
pour changer et chanter à des bébés.

38
00:03:52,791 --> 00:03:53,625
Les enfants,

39
00:03:53,708 --> 00:03:57,250
voyons si vous vous souvenez
de ce que papa vous a appris.

40
00:04:00,583 --> 00:04:03,458
Plus gros qu'une fourchette à salade.

41
00:04:06,291 --> 00:04:07,416
T'y arriveras.

42
00:04:09,750 --> 00:04:13,333
Vos pouvoirs grandiront avec vous,
croyez-moi.

43
00:04:13,416 --> 00:04:14,500
Regardez papa.

44
00:04:36,416 --> 00:04:39,333
<i>On fait sauter un truc ?</i>
<i>Ces bébés sont ennuyeux.</i>

45
00:04:39,416 --> 00:04:42,875
Ils vont me faire échouer,
pas de landau où les mettre ?

46
00:04:42,958 --> 00:04:44,916
<i>C'est le dernier niveau.</i>

47
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
<i>Tu es un dieu du jeu !</i>

48
00:04:47,583 --> 00:04:49,041
Appelle-moi L'intrépide.

49
00:04:49,125 --> 00:04:50,708
Rien ne m'arrêtera !

50
00:04:50,791 --> 00:04:51,750
Rien !

51
00:04:54,000 --> 00:04:54,958
Sauf elle.

52
00:04:55,666 --> 00:04:57,125
- Hé, maman.
- <i>Hé.</i>

53
00:04:57,208 --> 00:04:58,541
<i>Je m'assure que ça va.</i>

54
00:04:58,625 --> 00:05:02,083
<i>Et que tu joues pas aux jeux vidéo</i>
<i>tout le week-end.</i>

55
00:05:02,166 --> 00:05:04,083
<i>- C'est ridicule.</i>
<i>- N'oublie pas</i>

56
00:05:04,166 --> 00:05:07,291
<i>que ton projet de science</i>
<i>est dans deux semaines.</i>

57
00:05:07,375 --> 00:05:09,708
- <i>Ton partenaire vient ce soir ?</i>
- Oui.

58
00:05:09,791 --> 00:05:11,791
- Il est monstrueux.
-<i> Pardon ?</i>

59
00:05:11,875 --> 00:05:14,750
Ce devoir est monstrueux, je m'en charge.

60
00:05:14,833 --> 00:05:17,041
<i>Assure-toi qu'il s'inscrive à la fac.</i>

61
00:05:17,125 --> 00:05:20,625
J'ai des trucs à finir.

62
00:05:20,708 --> 00:05:21,958
<i>Un autre jeu.</i>

63
00:05:22,041 --> 00:05:24,875
Ce n'est pas ce que je fais.

64
00:05:24,958 --> 00:05:27,916
On y va, papa a une présentation,

65
00:05:28,000 --> 00:05:29,791
tu sais qu'il a des gaz

66
00:05:29,875 --> 00:05:32,125
- quand il est nerveux.
- OK, TMI.

67
00:05:32,208 --> 00:05:36,250
- Bon week-end. T'en fais pas.
- <i>Au revoir, chéri.</i>

68
00:05:38,000 --> 00:05:39,750
- <i>Chéri ?</i>
- Au revoir.

69
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
Achevons ce monstre.

70
00:06:11,208 --> 00:06:14,208
Mort par geyser ? Une triste mort.

71
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
<i>En avant la musique.</i>

72
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
Voilà, j'ai gagné.

73
00:06:23,166 --> 00:06:26,166
<i>Lightspeed, t'es encore sur mon chemin.</i>

74
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Docteur Arcannis.

75
00:06:31,791 --> 00:06:32,625
Arcannis.

76
00:06:32,708 --> 00:06:37,041
- C'est lui que je veux éliminer.
- <i>Tue cette asperge.</i>

77
00:06:37,125 --> 00:06:41,291
C'est pathétique d'utiliser ses enfants
au combat.

78
00:06:41,375 --> 00:06:43,916
Ils vont sûrement devenir comme leur père.

79
00:06:44,000 --> 00:06:45,583
Tu ignores ce que ça fait.

80
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
C'est pas fini, capitaine.

81
00:06:48,625 --> 00:06:51,625
Je t'effacerai de l'univers

82
00:06:51,708 --> 00:06:54,333
et conquerrai les planètes
sur mon chemin.

83
00:06:54,416 --> 00:06:57,125
Tu peux menacer autant que tu veux.

84
00:06:57,208 --> 00:07:00,583
Tu n'auras jamais de super pouvoirs.

85
00:07:01,666 --> 00:07:03,833
C'est pas fini, Lightspeed.

86
00:07:03,916 --> 00:07:06,625
On sera là où on a besoin de héros.

87
00:07:10,916 --> 00:07:13,833
J'aurai tes pouvoirs et plus encore

88
00:07:13,916 --> 00:07:16,916
quand je passerai au niveau supérieur.

89
00:07:21,541 --> 00:07:24,166
{\an8}<i>Tu vas atteindre le niveau final.</i>

90
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
<i>- C'est dingue.</i>
<i>- Génial.</i>

91
00:07:26,541 --> 00:07:29,916
Génial. L'intrépide
va devenir un nom connu.

92
00:07:30,208 --> 00:07:32,666
Je dois d'abord me débarrasser des bébés.

93
00:07:32,750 --> 00:07:34,375
Ils vont me ralentir.

94
00:07:34,458 --> 00:07:35,750
Voyons voir si…

95
00:07:35,833 --> 00:07:37,625
OK, la garderie.

96
00:07:37,708 --> 00:07:40,000
<i>Ils peuvent y gagner en puissance.</i>

97
00:07:40,083 --> 00:07:41,666
<i>Et remplir leurs couches.</i>

98
00:07:41,750 --> 00:07:44,000
<i>Une baby</i>-<i>sitter les changera, pas moi.</i>

99
00:07:46,250 --> 00:07:48,416
<i>Leurs pouvoirs sont faibles.</i>

100
00:07:48,500 --> 00:07:51,000
<i>Espérons qu'ils y gagnent en puissance.</i>

101
00:07:51,083 --> 00:07:52,875
Je déteste être loin d'eux,

102
00:07:52,958 --> 00:07:55,583
mais j'ai un débrief avec le Conseil.

103
00:07:56,041 --> 00:07:57,833
Leur mère est à un séminaire :

104
00:07:57,916 --> 00:08:00,500
"Comment vaincre
des Scorpions trou noirs."

105
00:08:00,583 --> 00:08:03,083
- Vous avez leurs en-cas ?
- Oui.

106
00:08:03,166 --> 00:08:05,250
Ça, c'est en cas d'urgence.

107
00:08:05,333 --> 00:08:07,416
- OK.
- Mon transmetteur.

108
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
Je connais.

109
00:08:10,041 --> 00:08:10,916
Très bien.

110
00:08:12,875 --> 00:08:15,000
- Voilà.
- Lâchez-la.

111
00:08:17,041 --> 00:08:18,500
Papa t'aime, bébé.

112
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
N'oublie pas que je…
Elle est partie.

113
00:08:24,166 --> 00:08:27,041
<i>Comment passer du baby-sitting</i>
<i>à la victoire ?</i>

114
00:08:27,125 --> 00:08:29,916
<i>- Reprenons les tirs.</i>
<i>- Passons les cinématiques</i>

115
00:08:30,000 --> 00:08:31,625
<i>et direct à l'action.</i>

116
00:08:31,708 --> 00:08:33,708
En fait, je ne veux rien rater.

117
00:08:33,791 --> 00:08:35,750
Un bébé peut cacher une surprise,

118
00:08:35,833 --> 00:08:37,291
- Je sais pas.
- <i>Bien vu,</i>

119
00:08:37,375 --> 00:08:39,958
<i>t'es pas premier pour rien et je…</i>

120
00:08:40,041 --> 00:08:43,458
- Deux mille quatre-vingt-dix-huitième.
- <i>Ça fait mal.</i>

121
00:08:44,000 --> 00:08:48,750
Les bébés ont une sucette en palladium.

122
00:08:48,833 --> 00:08:53,041
Ça neutralise leur pouvoir
et évite des accidents.

123
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
Oui, je me souviens.

124
00:08:54,791 --> 00:08:58,750
Nos salles de jeux en acier protègent
des lasers, du feu,

125
00:08:58,833 --> 00:09:00,375
des séismes et radiations.

126
00:09:04,291 --> 00:09:06,000
Oh, et de l'urine.

127
00:09:13,791 --> 00:09:17,291
VOS ENFANTS SONT EN SÉCURITÉ CHEZ NOUS

128
00:09:28,166 --> 00:09:29,291
Fleech.

129
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
Concentre-toi.

130
00:09:30,416 --> 00:09:32,875
C'est le moment de voler des bébés.

131
00:09:33,916 --> 00:09:36,291
Et non, tu ne peux pas les manger.

132
00:09:42,083 --> 00:09:43,041
Allez.

133
00:09:48,416 --> 00:09:49,500
Voilà.

134
00:09:49,583 --> 00:09:50,541
Titus.

135
00:09:50,750 --> 00:09:54,083
J'espère que tu es aussi fort
que ton père.

136
00:09:59,583 --> 00:10:00,583
Xander.

137
00:10:00,666 --> 00:10:02,750
Il crée ce qu'il imagine.

138
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
Imagine ça.

139
00:10:09,875 --> 00:10:12,833
Kira. La fillette du capitaine.

140
00:10:13,541 --> 00:10:16,458
Tu pourrais être la plus puissante.

141
00:10:18,166 --> 00:10:19,041
Imbécile.

142
00:10:19,125 --> 00:10:22,625
Je t'aime. Tu es mon meilleur ami…

143
00:10:39,250 --> 00:10:41,958
Il a volé les bébés. Ça chauffe.

144
00:10:42,041 --> 00:10:43,083
<i>Sois prudent.</i>

145
00:10:43,166 --> 00:10:45,958
Je dois vite finir. Mélanie vient.

146
00:10:46,041 --> 00:10:47,750
On a un projet de science.

147
00:10:47,833 --> 00:10:49,666
<i>Oh, elle est géniale.</i>

148
00:10:49,750 --> 00:10:51,625
<i>T'as du bol. C'est une intello.</i>

149
00:10:51,708 --> 00:10:53,500
<i>J'ai Louise la Cantine.</i>

150
00:10:53,958 --> 00:10:56,875
Si j'ai du bol,
elle fera le projet à ma place.

151
00:10:56,958 --> 00:10:59,958
{\an8}<i>- Je vais dîner.</i>
<i>- Moi aussi. Tiens-moi au courant.</i>

152
00:11:00,041 --> 00:11:00,958
{\an8}OK. À plus.

153
00:11:01,041 --> 00:11:02,333
<i>Je suis là.</i>

154
00:11:02,416 --> 00:11:04,083
<i>Je ne veux pas rater ça.</i>

155
00:11:04,166 --> 00:11:05,958
Enfin. Retour à l'Obsidienne.

156
00:11:09,041 --> 00:11:11,541
<i>Oui. Ça va être génial !</i>

157
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
Fleech.

158
00:11:30,375 --> 00:11:32,833
Accroche les sujets à l'Extrapolateur.

159
00:11:33,833 --> 00:11:36,666
Cette chaise est humide et… moite.

160
00:11:41,666 --> 00:11:42,916
Capitaine Lightspeed.

161
00:11:43,000 --> 00:11:46,583
- Vous semblez désemparé.
-<i> Arcannis. Espèce de saleté !</i>

162
00:11:46,666 --> 00:11:49,541
<i>T'as pris mes enfants !</i>
<i>Si tu touches un cheveu…</i>

163
00:11:49,625 --> 00:11:52,958
Épargne-moi tes menaces inutiles.

164
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Je voulais te remercier pour cette idée.

165
00:11:57,083 --> 00:12:00,333
Tu n'auras jamais de super-pouvoirs.

166
00:12:00,416 --> 00:12:02,208
Et si je trouvais un moyen ?

167
00:12:02,291 --> 00:12:05,750
Avec mon nouvel Extrapolateur, je le peux.

168
00:12:05,833 --> 00:12:10,000
Qui de mieux pour me les donner
que tes enfants ?

169
00:12:24,750 --> 00:12:28,166
<i>T'as toujours envié mes pouvoirs.</i>
<i>Des soucis paternels ?</i>

170
00:12:28,250 --> 00:12:30,666
- Quoi ?
<i>- Il a envahi 20 ou 30 planètes</i>

171
00:12:30,750 --> 00:12:32,125
<i>avant que je l'enferme.</i>

172
00:12:32,208 --> 00:12:35,291
<i>Et toi ? Attends, je calcule. Zéro.</i>

173
00:12:35,375 --> 00:12:39,541
Je conquerrai les planètes
de mon père et plus encore.

174
00:12:39,791 --> 00:12:41,500
<i>C'est une obsession.</i>

175
00:12:42,333 --> 00:12:43,250
Une obsession ?

176
00:12:43,333 --> 00:12:47,000
Une obsession ? Comment oses-tu !

177
00:12:47,083 --> 00:12:49,708
T'es assis sur ton trône en or

178
00:12:49,791 --> 00:12:51,416
au-dessus de nous.

179
00:12:51,500 --> 00:12:54,250
Je ne suis pas né
avec une cuillère en argent.

180
00:12:54,458 --> 00:12:56,458
Mais je ferai ma cuillère.

181
00:12:57,083 --> 00:12:59,458
Et elle vous détruira tous.

182
00:12:59,916 --> 00:13:03,875
- <i>C'est une grosse cuillère.</i>
- C'est pas une vraie !

183
00:13:19,416 --> 00:13:22,000
Oh, mais le vent a tourné.

184
00:13:22,083 --> 00:13:24,416
Les pouvoirs de tes bébés seront miens

185
00:13:24,500 --> 00:13:28,333
et je pourrais conquérir
n'importe quelle planète.

186
00:13:40,708 --> 00:13:42,500
Mon plan est en marche,

187
00:13:42,583 --> 00:13:44,083
chaque pièce est en place

188
00:13:44,166 --> 00:13:47,750
pendant que tes petits anges dorment,

189
00:13:47,833 --> 00:13:51,958
ignorant leur contribution
dans ma quête de pouvoirs diaboliques.

190
00:14:04,041 --> 00:14:06,958
J'ai prévu la moindre erreur,

191
00:14:07,041 --> 00:14:11,416
chaque détail, chaque calcul en ma faveur.

192
00:14:30,625 --> 00:14:35,458
Je dois écourter, je dois ramener
les petits dans mon antre.

193
00:14:35,541 --> 00:14:39,083
- J'ai des pouvoirs à prendre.
- <i>Non !</i>

194
00:14:46,583 --> 00:14:47,916
<i>Bienvenue à bord.</i>

195
00:14:52,041 --> 00:14:54,041
Code de lancement accepté.

196
00:14:54,458 --> 00:14:55,958
<i>Veuillez patienter.</i>

197
00:15:05,208 --> 00:15:06,291
Attention.

198
00:15:07,041 --> 00:15:08,541
Dernier niveau.

199
00:15:09,500 --> 00:15:11,625
Acceptez-vous les conséquences ?

200
00:15:11,708 --> 00:15:15,000
- J'ai jamais rien vu de si étrange.
- <i>C'est flippant.</i>

201
00:15:15,083 --> 00:15:18,291
Ils ont juste mis ça pour me faire peur.

202
00:15:18,375 --> 00:15:19,458
Bien essayé.

203
00:15:19,916 --> 00:15:22,875
L'intrépide va entrer dans la légende.

204
00:15:22,958 --> 00:15:24,041
{\an8}CONTINUER ?
OUI/NON

205
00:15:37,500 --> 00:15:40,666
Rien de tel que traverser un trou de ver.

206
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
<i>Un trou de ver.</i>

207
00:15:42,375 --> 00:15:44,083
Ça exige plus de café.

208
00:15:44,166 --> 00:15:46,208
<i>Je vais manger une tarte.</i>

209
00:16:10,791 --> 00:16:11,750
D'accord.

210
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Pas maintenant.

211
00:16:14,458 --> 00:16:15,375
Attends.

212
00:16:15,458 --> 00:16:17,541
Ne frappe pas si fort,

213
00:16:17,625 --> 00:16:20,416
j'ai entendu la sonnette, punaise.

214
00:16:32,041 --> 00:16:35,000
- Général Blazerhatch.
- Un café, noir.

215
00:16:35,083 --> 00:16:36,833
L'OVNI, ça en est où ?

216
00:16:36,916 --> 00:16:40,416
Il est extra-terrestre
et avance à 19 h.

217
00:16:41,000 --> 00:16:43,750
Il y a des traces de vie dedans.

218
00:16:43,833 --> 00:16:46,083
Mon Dieu.

219
00:16:46,875 --> 00:16:50,083
Je vais prendre ce café à emporter.

220
00:16:57,500 --> 00:16:59,083
Non !

221
00:17:05,708 --> 00:17:06,541
Imbécile.

222
00:17:06,625 --> 00:17:08,708
Tas de cellules inutile.

223
00:17:08,833 --> 00:17:11,625
Tu devais les faire entrer
dans l'Extrapolateur.

224
00:17:16,666 --> 00:17:18,458
Allons chasser.

225
00:17:22,041 --> 00:17:24,750
Mélanie. Salut. Entre.

226
00:17:24,833 --> 00:17:26,958
Je ne te dérange pas ?

227
00:17:27,041 --> 00:17:29,708
Non. Je sauvais juste le monde.

228
00:17:29,791 --> 00:17:31,416
Tu connais, Planet Master ?

229
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Je ne joue pas.

230
00:17:34,458 --> 00:17:38,625
Je suis connu en ligne.
Mon pseudo, c'est L'intrépide.

231
00:17:38,708 --> 00:17:43,125
Ouais, là j'étudie
et me concentre sur mes examens.

232
00:17:43,208 --> 00:17:45,000
Oui. Moi aussi.

233
00:17:45,083 --> 00:17:48,125
En bossant trois heures
par nuit pendant deux nuits,

234
00:17:48,208 --> 00:17:50,166
on aura fini ce week-end.

235
00:17:50,250 --> 00:17:54,125
Ou la semaine prochaine.
J'ai les deux programmes.

236
00:17:55,250 --> 00:17:59,333
Ouah, t'as prévu des pauses pipi aussi ?

237
00:17:59,416 --> 00:18:01,041
Deux fois par heure.

238
00:18:01,625 --> 00:18:03,833
C'est 30% de notre note.

239
00:18:03,916 --> 00:18:07,416
Je prends ça au sérieux.
Alors, réfléchissons.

240
00:18:07,791 --> 00:18:10,666
- Tu dois avoir des idées.
- Bien sûr.

241
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
Comme…

242
00:18:13,541 --> 00:18:14,958
L'énergie solaire.

243
00:18:15,500 --> 00:18:17,666
L'électricité de la lumière.

244
00:18:18,458 --> 00:18:21,208
L'effet Arcannis
sur la vitesse de la lumière.

245
00:18:21,291 --> 00:18:22,291
L’astronautique.

246
00:18:22,666 --> 00:18:25,708
Je pensais
aux télécommunications géométriques.

247
00:18:25,791 --> 00:18:29,083
- Ou aux bottes fusées.
- Tu veux en faire ?

248
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
Je dis ça comme ça.

249
00:18:50,083 --> 00:18:53,625
Voilà pourquoi j'aime pas
les projets à deux.

250
00:18:53,708 --> 00:18:56,208
C'est souvent moi qui fais tout.

251
00:18:58,083 --> 00:19:02,083
La nuit va être longue.
Faisons notre première pause.

252
00:19:02,166 --> 00:19:04,958
- Où sont les WC ?
- Première porte à gauche.

253
00:19:05,041 --> 00:19:07,458
Tu peux prendre un carnet en attendant ?

254
00:19:07,541 --> 00:19:09,291
Écris <i>une</i> idée.

255
00:19:12,708 --> 00:19:15,541
Elle le fera pas seule, on dirait.

256
00:19:18,083 --> 00:19:18,958
Quoi ?

257
00:19:32,583 --> 00:19:33,500
Bizarre.

258
00:19:40,083 --> 00:19:43,083
Le bébé. Du jeu. OK…

259
00:19:43,708 --> 00:19:46,041
C'est impossible.

260
00:19:48,583 --> 00:19:51,166
Un autre ? Ils sont tous venus ?

261
00:19:51,541 --> 00:19:53,833
Ouah. Bé… Bouge pas.

262
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Ouah, bébé.

263
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Ouah. Ne mange pas…

264
00:20:06,666 --> 00:20:10,083
Tu ne peux pas être ici.
Ça n'a aucun sens.

265
00:20:10,166 --> 00:20:12,125
Je te remets dans le jeu.

266
00:20:12,208 --> 00:20:13,916
Allez.

267
00:20:15,500 --> 00:20:18,041
C'est quoi ? J'ai trouvé un bébé.

268
00:20:18,541 --> 00:20:19,375
Pardon ?

269
00:20:19,833 --> 00:20:22,666
Tu fais du baby-sitting ?

270
00:20:22,750 --> 00:20:25,125
Ils ne sont pas… Écoute.

271
00:20:25,208 --> 00:20:27,333
Ils viennent de Planet Master.

272
00:20:27,416 --> 00:20:30,416
Arrête tes blagues.
Ils sont à qui ?

273
00:20:30,500 --> 00:20:33,500
C'est fou, mais ce sont les enfants…

274
00:20:33,583 --> 00:20:34,750
de Lightspeed.

275
00:20:35,125 --> 00:20:36,833
Il est dans le jeu.

276
00:20:37,291 --> 00:20:38,958
Ils ont des pouvoirs.

277
00:20:39,041 --> 00:20:41,708
Si tu veux pas bosser, dis-le.

278
00:20:41,791 --> 00:20:43,416
Je vais m'en occuper.

279
00:20:43,500 --> 00:20:45,541
Travaillons en attendant.

280
00:20:45,625 --> 00:20:48,833
- Il faut juste les occuper.
- Comment ?

281
00:20:49,916 --> 00:20:52,500
Vous voulez des jouets. Voilà.

282
00:20:52,583 --> 00:20:55,666
Voici une chaussure, et voilà une balle.

283
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Et ça, c'est une souris.

284
00:21:01,583 --> 00:21:04,583
{\an8}Qu'y a-t-il ?
Fais pas ce bruit.

285
00:21:04,666 --> 00:21:06,416
Non.

286
00:21:06,500 --> 00:21:08,208
Ça, ça marche généralement

287
00:21:10,500 --> 00:21:13,750
Je vais leur trouver quelque chose
de plus approprié.

288
00:21:13,833 --> 00:21:14,875
Très bien.

289
00:21:16,625 --> 00:21:19,875
Il doit y avoir un code
pour vous effacer…

290
00:21:21,000 --> 00:21:22,333
Où est le troisième ?

291
00:21:23,875 --> 00:21:26,500
Mais où est-il ? OK.

292
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Tiens. Joue avec ça.

293
00:21:33,625 --> 00:21:35,083
C'est une balle.

294
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
C'est ça.

295
00:21:38,708 --> 00:21:40,333
Je sais, tu veux…

296
00:21:41,958 --> 00:21:45,250
Et tes pouvoirs s'accroissent ? Pas ici.

297
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Pas l'étagère. Descends.

298
00:21:53,500 --> 00:21:56,916
Ne me jette pas de livre.
C'est pas un jouet.

299
00:21:57,000 --> 00:21:58,541
Vilain bébé.

300
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
Non.

301
00:22:07,541 --> 00:22:09,708
Que s'est-il passé ? Des blessés ?

302
00:22:11,958 --> 00:22:15,125
Juste toi. Sois prudent
avec les enfants.

303
00:22:15,208 --> 00:22:17,458
- C'est pas…
- Trouve quoi faire d'eux.

304
00:22:17,541 --> 00:22:20,750
Je vais préparer un truc en cuisine.

305
00:22:24,958 --> 00:22:27,166
Riez bien, petits gremlins.

306
00:22:27,625 --> 00:22:30,833
Je devrais trouver comment vous renvoyer.

307
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
Oh, mer-credi. OK…

308
00:22:35,916 --> 00:22:37,166
Ça va ?

309
00:22:37,958 --> 00:22:40,208
Les enfants, pourquoi…

310
00:22:47,166 --> 00:22:50,791
Que fais-tu ? Tu leur apprends le catch ?

311
00:22:50,875 --> 00:22:52,458
Je veux que tu comprennes,

312
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
ces bébés viennent du jeu.

313
00:22:55,041 --> 00:22:58,125
J'ai enfreint
les lois du temps et de l'espace

314
00:22:58,208 --> 00:22:59,458
et les ai ramenés là.

315
00:23:00,875 --> 00:23:03,000
Reid, j'ai pas le temps.

316
00:23:03,083 --> 00:23:04,458
Je suis venue bosser.

317
00:23:04,541 --> 00:23:07,250
- Concentre-toi…
- Lâche le canapé !

318
00:23:07,333 --> 00:23:08,375
Lâche quoi ?

319
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
OK. Tu veux jouer ?

320
00:23:13,291 --> 00:23:15,541
Continue le baby-sitting.

321
00:23:15,625 --> 00:23:18,708
Je vais demander un autre partenaire.

322
00:23:18,791 --> 00:23:22,166
- C'est la faute du jeu.
- Grandis un peu.

323
00:23:22,250 --> 00:23:26,375
Un fainéant comme toi
ne gâchera pas ma moyenne.

324
00:23:26,458 --> 00:23:27,750
Retourne jouer.

325
00:23:27,833 --> 00:23:31,333
T'as l'air meilleur
aux jeux que dans la vie.

326
00:23:33,208 --> 00:23:35,083
Qui a jeté cette chaussure ?

327
00:23:35,791 --> 00:23:37,750
Félicitations.

328
00:23:37,833 --> 00:23:40,333
Vous avez gâché notre soirée.

329
00:23:40,416 --> 00:23:43,041
Et dévasté la moitié de ma maison.

330
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
C'est ça, applaudis.

331
00:23:56,333 --> 00:23:58,208
Des bébés de jeux vidéo.

332
00:24:01,750 --> 00:24:05,625
<i>Houston, on a perdu le satellite 1187.</i>
<i>Voyez-vous…</i>

333
00:24:07,791 --> 00:24:10,958
<i>Centre de contrôle, on perd votre signal…</i>

334
00:24:21,166 --> 00:24:24,541
On suit un autre objet venant d'entrer
dans l'atmosphère.

335
00:24:24,625 --> 00:24:28,083
Passez-moi le Pentagone.
Je veux l'armée de l'air.

336
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
File-moi un dossier.

337
00:24:30,083 --> 00:24:32,083
- Dans un presse-papiers.
- Oui.

338
00:24:32,166 --> 00:24:34,583
J'en veux un toutes les deux minutes.

339
00:24:34,666 --> 00:24:35,625
Oui, madame.

340
00:24:35,708 --> 00:24:38,791
Retapez-le en majuscule
avec une typo Courrier.

341
00:24:38,875 --> 00:24:39,791
Oui.

342
00:24:39,875 --> 00:24:42,500
Quand l'hélico
et mes soldats vont arriver,

343
00:24:42,583 --> 00:24:44,458
un camp devra être prêt.

344
00:24:44,541 --> 00:24:48,041
Je laisserai pas des aliens lunaires
fouiner.

345
00:24:48,125 --> 00:24:49,041
Oui.

346
00:25:04,416 --> 00:25:07,291
Via un trou de ver ? D'un jeu vidéo ?

347
00:25:08,458 --> 00:25:09,666
C'est insensé,

348
00:25:09,750 --> 00:25:11,833
mais on doit les renvoyer.

349
00:25:11,916 --> 00:25:14,250
On ? Il n'y a pas de "on."

350
00:25:14,333 --> 00:25:17,208
Ils briseraient Mary Poppins en deux.

351
00:25:18,416 --> 00:25:19,250
Hé.

352
00:25:19,333 --> 00:25:21,958
Appelle la fourrière ou la police.

353
00:25:22,041 --> 00:25:25,250
Non. Ils vont appeler mes parents.

354
00:25:25,333 --> 00:25:27,375
Je pars. Débrouille-toi.

355
00:25:27,458 --> 00:25:29,416
Quoi ? Je peux pas gérer ça seul.

356
00:25:32,500 --> 00:25:35,416
Aide-moi, jusqu'à ce que je les renvoie.

357
00:25:35,500 --> 00:25:39,125
Pas le temps
pour des querelles de l'espace, OK ?

358
00:25:42,166 --> 00:25:43,791
Tu es ridicule.

359
00:25:45,666 --> 00:25:47,375
J'appelle mes parents.

360
00:25:47,833 --> 00:25:48,958
Merci.

361
00:25:49,041 --> 00:25:51,250
Maman. Oui, je sais.

362
00:25:51,333 --> 00:25:55,500
Ce grand projet a pris de l'ampleur.

363
00:25:56,666 --> 00:25:58,083
Je rentrerai tard.

364
00:25:58,458 --> 00:26:00,333
Bien. Au revoir.

365
00:26:02,833 --> 00:26:03,666
Quoi ?

366
00:26:05,000 --> 00:26:05,833
Qu'est-ce…

367
00:26:05,916 --> 00:26:07,708
Oh, Titus.

368
00:26:10,125 --> 00:26:12,000
<i>Oh, ça pue.</i>

369
00:26:12,083 --> 00:26:14,791
<i>Une vraie souffrance humaine.</i>

370
00:26:18,416 --> 00:26:21,291
J'ai enfin trouvé ton antre secret,
Arcannis.

371
00:26:21,375 --> 00:26:22,416
<i>Attention.</i>

372
00:26:22,500 --> 00:26:26,416
<i>Cet antre, c'est comme des lasagnes</i>
<i>à sept couches mortelles.</i>

373
00:26:26,500 --> 00:26:27,750
Donne-moi mon bavoir.

374
00:26:28,291 --> 00:26:32,250
Je vais récupérer mes bébés,
et ça va barder.

375
00:26:54,083 --> 00:26:56,500
Neuf contre un ? Quel combat équilibré.

376
00:26:57,541 --> 00:26:59,958
Vous avez l'air déchargés.

377
00:27:04,416 --> 00:27:05,375
<i>C'est parti.</i>

378
00:27:11,583 --> 00:27:12,416
<i>Allumage.</i>

379
00:27:30,791 --> 00:27:31,750
<i>Maintenez.</i>

380
00:27:36,958 --> 00:27:38,791
Désolé. Je t'ai coupé ?

381
00:27:43,375 --> 00:27:44,541
<i>Niveau terminé.</i>

382
00:27:46,333 --> 00:27:48,041
Merci pour l'entraînement.

383
00:27:52,083 --> 00:27:54,875
Du Palladium ? J'ai pas de pouvoirs.

384
00:27:55,250 --> 00:27:56,375
<i>Surprise.</i>

385
00:27:56,458 --> 00:27:58,291
<i>Je ne suis pas là.</i>

386
00:27:58,375 --> 00:28:00,833
<i>Tes précieux enfants non plus.</i>

387
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
<i>Fais comme chez toi.</i>

388
00:28:03,375 --> 00:28:06,916
<i>Si c'est un labyrinthe</i>
<i>de pièges mortels !</i>

389
00:28:10,833 --> 00:28:13,083
Les labyrinthes, c'est pas mon truc !

390
00:28:32,416 --> 00:28:33,375
Fleech.

391
00:28:33,458 --> 00:28:34,666
Désolé, maître.

392
00:28:36,791 --> 00:28:37,875
Le scanner.

393
00:28:37,958 --> 00:28:38,916
Très bien.

394
00:28:40,375 --> 00:28:43,541
Cette planète est pleine d'interférences.

395
00:28:44,083 --> 00:28:46,166
Ondes radio, satellite.

396
00:28:47,541 --> 00:28:50,375
Demandons de l'aide à mes amis.

397
00:28:56,125 --> 00:28:58,791
Bonjour, mes chéris. Allez-y.

398
00:28:58,875 --> 00:29:01,041
Trouvez mes petits fuyards.

399
00:29:05,000 --> 00:29:07,375
C'est réglé sur paralysant ?

400
00:29:11,416 --> 00:29:12,250
Oui.

401
00:29:17,416 --> 00:29:18,916
La capsule est fermée.

402
00:29:19,375 --> 00:29:21,541
On a atterri sur…

403
00:29:22,458 --> 00:29:23,291
La Terre ?

404
00:29:23,875 --> 00:29:25,041
C'est son nom ?

405
00:29:25,416 --> 00:29:27,208
On dirait le nom d'une gastro.

406
00:29:27,291 --> 00:29:28,833
Ou d'un ver de compagnie.

407
00:29:29,375 --> 00:29:30,583
Ou un type de mucus.

408
00:29:33,458 --> 00:29:34,875
Oui ? C'est ça.

409
00:29:35,458 --> 00:29:37,916
Quand un Noglar s'accroupit dans les bois

410
00:29:38,541 --> 00:29:39,875
il pond une "motte."

411
00:30:13,416 --> 00:30:14,291
Ouah.

412
00:30:18,208 --> 00:30:20,000
C'est ce que je pense ?

413
00:30:20,958 --> 00:30:21,791
<i>Racaille.</i>

414
00:30:21,875 --> 00:30:25,208
<i>Je vais t'envoyer dans la nébuleuse Jade.</i>

415
00:30:25,291 --> 00:30:28,958
- Capitaine ? C'est vous ?
- À qui tu parles ?

416
00:30:29,041 --> 00:30:31,333
C'est le capitaine.
Souviens-toi…

417
00:30:33,208 --> 00:30:37,083
Capitaine Darius Lightspeed,
commandant de la défense galactique.

418
00:30:37,708 --> 00:30:40,500
Reid, en terminal au lycée McKinley.

419
00:30:40,583 --> 00:30:43,791
Qu'as-tu fait de mes enfants, Reid ?

420
00:30:43,875 --> 00:30:45,583
Je vais te pulvériser.

421
00:30:45,666 --> 00:30:49,750
On est du même côté.
J'ai fait 100 missions avec vous.

422
00:30:49,833 --> 00:30:52,833
Nos tirs de falcon,
notre évasion de prison,

423
00:30:52,916 --> 00:30:54,333
les vers humains ?

424
00:30:54,416 --> 00:30:56,583
Il porte un legging ?

425
00:30:56,666 --> 00:30:59,166
-<i> C'est un uniforme !</i>
- C'est un uniforme !

426
00:30:59,291 --> 00:31:02,250
- C'est pas le moment ?
<i>- Je gère.</i>

427
00:31:02,333 --> 00:31:04,083
C'est une journée ordinaire.

428
00:31:04,166 --> 00:31:07,166
Ne change pas de sujet.
T'as mes bébés ?

429
00:31:07,250 --> 00:31:09,708
Oui. Ils ont détruit ma maison !

430
00:31:09,791 --> 00:31:11,250
Venez vite les chercher.

431
00:31:11,333 --> 00:31:14,958
<i>Reid, c'est une mission prioritaire.</i>

432
00:31:15,041 --> 00:31:16,875
<i>Garde-les en sécurité.</i>

433
00:31:16,958 --> 00:31:20,291
<i>Sers-toi de leur sucette</i>
<i>pour neutraliser leurs pouvoirs.</i>

434
00:31:20,375 --> 00:31:21,458
Oui. OK.

435
00:31:21,541 --> 00:31:25,416
<i>T'as les bébés. Arcannis va venir.</i>

436
00:31:25,500 --> 00:31:26,666
Arcannis, qui ?

437
00:31:26,750 --> 00:31:28,291
Le Docteur Arcannis.

438
00:31:28,375 --> 00:31:31,333
<i>L'esprit criminel le plus sournois</i>
<i>de la galaxie.</i>

439
00:31:41,000 --> 00:31:42,791
Oui, c'est lui.

440
00:31:42,875 --> 00:31:45,333
Une sorte de Grinch mal refait.

441
00:31:45,416 --> 00:31:49,250
<i>S'il trouve mes bébés,</i>
<i>il prendra leurs pouvoirs.</i>

442
00:31:49,333 --> 00:31:52,041
<i>Il conquerra ta planète en premier.</i>

443
00:31:53,625 --> 00:31:54,791
Bien. J'y vais.

444
00:31:55,625 --> 00:31:57,458
<i>Vous êtes repérés.</i>

445
00:31:57,541 --> 00:31:59,541
- Je veux pas.
- Tu l'es.

446
00:31:59,625 --> 00:32:03,125
<i>Il peut vous suivre comme moi.</i>
<i>Il doit savoir où vous êtes.</i>

447
00:32:03,208 --> 00:32:06,333
<i>Je trace votre signal</i>
<i>et vous localise, un instant.</i>

448
00:32:06,416 --> 00:32:10,041
Je ne peux être repérée.
J'ai des projets, aller à la fac.

449
00:32:10,125 --> 00:32:11,416
Me marier.

450
00:32:11,500 --> 00:32:15,583
J'ai une carte Sephora de 200$ à utiliser
et là je suis repérée.

451
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
Non !

452
00:32:17,750 --> 00:32:20,625
- <i>Non !</i>
- Non !

453
00:32:24,250 --> 00:32:25,291
Il est parti.

454
00:32:25,833 --> 00:32:27,666
Comment nous retrouvera-t-il ?

455
00:32:32,333 --> 00:32:34,833
Reid. Il faut partir d'ici.

456
00:32:48,500 --> 00:32:51,833
T'échapperas pas
à notre projet de science.

457
00:33:05,666 --> 00:33:09,791
Heure d'arrivée du camion de surveillance
et du déjeuner.

458
00:33:09,875 --> 00:33:12,041
Pas d'oignons sur le burger.

459
00:33:12,458 --> 00:33:14,041
Pas… d'oignons.

460
00:33:29,708 --> 00:33:32,416
Ah, l'odeur de couche pleine.

461
00:33:33,500 --> 00:33:35,041
Ils étaient là.

462
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
On dirait mon labo.

463
00:33:47,833 --> 00:33:49,916
Ils deviennent plus forts.

464
00:33:50,833 --> 00:33:53,250
On doit vite les retrouver.

465
00:33:55,125 --> 00:33:58,125
On est tout près du but. Je les sens.

466
00:34:03,208 --> 00:34:04,458
Je te <i>trouverai.</i>

467
00:34:09,208 --> 00:34:10,708
Je te dérange ?

468
00:34:20,333 --> 00:34:24,250
Appelons nos parents et la police.
Ça va trop loin.

469
00:34:24,333 --> 00:34:27,416
Impossible. Arcannis nous poursuit.

470
00:34:27,500 --> 00:34:29,291
Il peut tracer nos téléphones.

471
00:34:29,375 --> 00:34:32,083
Tu veux pas mettre ta famille en danger ?

472
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
Pas de coups de pied.

473
00:34:37,625 --> 00:34:39,791
Les laisse pas détruire la voiture.

474
00:34:39,875 --> 00:34:41,583
On met de la musique ?

475
00:34:54,541 --> 00:34:57,166
OK. Ils aiment Lionel Richie.

476
00:34:57,916 --> 00:35:00,875
- Sérieux ?
- C'est un trésor national.

477
00:35:00,958 --> 00:35:02,208
Ils comprennent.

478
00:35:06,083 --> 00:35:07,333
C'est quoi ?

479
00:35:08,958 --> 00:35:09,958
Oh, non.

480
00:35:10,041 --> 00:35:12,166
OK, calmons-nous.

481
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
Calme-toi.

482
00:35:18,625 --> 00:35:20,541
Confions-leur les bébés.

483
00:35:20,625 --> 00:35:24,583
Quoi ? Tu sais
ce que l'armée fait aux aliens ?

484
00:35:36,291 --> 00:35:40,000
- Vous pouvez éteindre la musique ?
- C'est un trésor national.

485
00:35:41,833 --> 00:35:43,041
Où allez-vous ?

486
00:35:43,125 --> 00:35:44,375
- Camper !
- En virée.

487
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
- Une virée au camping.
- Oui, voilà.

488
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
Un problème avec l'air ?

489
00:35:49,208 --> 00:35:51,708
Simple précaution.
Je pose les questions.

490
00:35:51,791 --> 00:35:54,208
On vérifie les voitures.

491
00:35:55,875 --> 00:35:57,458
Rien de particulier ici.

492
00:35:57,541 --> 00:36:01,375
La voiture est normale.
On l'est tous. Ça va ?

493
00:36:01,458 --> 00:36:04,750
- On doit voir le coffre.
- Aucun problème.

494
00:36:07,458 --> 00:36:08,666
Joli masque.

495
00:36:09,208 --> 00:36:10,541
Un lien avec Vador ?

496
00:36:12,416 --> 00:36:13,666
Un grille-pain ?

497
00:36:13,750 --> 00:36:16,458
J'ai jamais campé.
Je sais pas ce qu'il faut.

498
00:36:16,958 --> 00:36:18,750
Des patins à roulettes.

499
00:36:18,833 --> 00:36:22,000
J'admets ne pas avoir réfléchi.

500
00:36:24,875 --> 00:36:26,750
Une nouille de piscine ?

501
00:36:27,833 --> 00:36:28,750
On sait jamais.

502
00:36:31,458 --> 00:36:34,125
Vous n'êtes pas très causant.

503
00:36:43,375 --> 00:36:45,166
- Arrêtez !
- Au revoir.

504
00:36:45,250 --> 00:36:48,166
Ramenez la jeep.
Revenez ! Hé !

505
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
On va aller en prison.

506
00:37:08,250 --> 00:37:10,708
Je veux pas mourir comme ça.

507
00:37:11,166 --> 00:37:14,625
Non ! Je veux pas mourir comme ça !

508
00:37:15,166 --> 00:37:16,000
Non.

509
00:37:17,000 --> 00:37:17,875
Non !

510
00:37:23,208 --> 00:37:24,458
Que se passe-t-il ?

511
00:37:24,541 --> 00:37:26,208
- Comment ?
- C'était quoi ?

512
00:37:26,291 --> 00:37:29,291
- Il faut qu'on reparte.
- Il y avait une bulle.

513
00:37:29,375 --> 00:37:30,208
Une bulle ?

514
00:37:30,291 --> 00:37:33,750
J'étais dans une bulle.
Un ballon violet.

515
00:37:33,833 --> 00:37:36,000
C'est insensé.
Tu comprends ?

516
00:37:36,083 --> 00:37:36,958
Non.

517
00:37:37,041 --> 00:37:39,666
J'étais dans un gros ballon.

518
00:37:40,166 --> 00:37:42,708
L'un des bébés a pris ma voiture.

519
00:37:42,791 --> 00:37:43,833
Il m'a poursuivi.

520
00:37:43,916 --> 00:37:46,833
Un bébé a volé ta voiture ?

521
00:37:46,916 --> 00:37:49,000
Ton masque est trop serré ?

522
00:37:49,083 --> 00:37:51,958
Non, enfin… Je crois pas.

523
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
Ouah, bébé.

524
00:37:56,875 --> 00:37:57,708
Titus…

525
00:37:58,166 --> 00:38:00,458
pose la voiture.

526
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
Oui. Maintenant.

527
00:38:03,500 --> 00:38:04,791
Ne la jette pas.

528
00:38:08,750 --> 00:38:10,000
Il l'a posée.

529
00:38:10,083 --> 00:38:12,250
Pas de biscuit pour toi !

530
00:38:12,333 --> 00:38:14,708
Désolé. Bonne journée.

531
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
D'accord, mettons la musique.

532
00:38:19,458 --> 00:38:22,666
- Mettons-nous à l'abri.
- Je connais l'endroit idéal.

533
00:38:34,541 --> 00:38:36,875
Nom de Dieu.

534
00:38:36,958 --> 00:38:39,958
Notre douce Terre est en sursis.

535
00:38:41,833 --> 00:38:45,583
À mon avis,
ces créatures font 2 mètres environ.

536
00:38:45,666 --> 00:38:47,416
Des prédateurs de l'espace.

537
00:38:47,916 --> 00:38:50,583
Plusieurs bras, peut-être des tentacules.

538
00:38:51,791 --> 00:38:53,416
Les griffes d'un glouton.

539
00:38:53,875 --> 00:38:56,958
Ils doivent cracher des bébés araignées.

540
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
Général.

541
00:39:00,958 --> 00:39:04,083
- Voiture détectée il y a 2 h.
- Cherche la plaque.

542
00:39:04,166 --> 00:39:08,250
Mets ça dans un sac numéroté.
Donnez-moi un presse-papiers.

543
00:39:08,333 --> 00:39:10,750
On a une touche
à un point de contrôle.

544
00:39:10,833 --> 00:39:13,083
Un truc qu'ils qualifient de flippant.

545
00:39:13,166 --> 00:39:15,583
Comment ça, soldat ?

546
00:39:16,083 --> 00:39:18,958
- Des bébés.
- Des bébés ?

547
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
Comment ça ?

548
00:39:20,458 --> 00:39:23,666
Des bébés aliens puissants.
Mignons, mais mortels.

549
00:39:24,916 --> 00:39:29,208
Ils ont dû prendre la forme
de leurs victimes humaines.

550
00:39:30,166 --> 00:39:32,500
Lance un avis de recherche !

551
00:39:32,958 --> 00:39:34,750
On cherche des enfants…

552
00:39:35,083 --> 00:39:37,000
de destruction massive.

553
00:39:39,291 --> 00:39:42,541
T'as un truc dans ton agenda
sur la survie en forêt ?

554
00:39:42,625 --> 00:39:46,500
Tu parles à la campeuse de l'année
du camp Nogiwa.

555
00:39:57,416 --> 00:39:59,916
Installons le camp, L'intrépide.

556
00:40:09,833 --> 00:40:13,791
Et si tu m'aidais.
T'es pas censé être super fort ?

557
00:40:18,291 --> 00:40:19,750
Oh, non, bébé, ne…

558
00:40:25,916 --> 00:40:29,208
Dis-moi que t'as pensé au papier toilette.

559
00:40:30,041 --> 00:40:32,416
J'ai des reçus de drive dans la voiture.

560
00:40:33,250 --> 00:40:37,041
Je devais aller au restau
avec mes amies ce soir.

561
00:40:37,125 --> 00:40:41,083
- Tu vas arranger ça ?
- Je vais rater le Crabfest sinon.

562
00:40:41,166 --> 00:40:44,333
C'est juste une machine, c'est réparable.

563
00:40:46,666 --> 00:40:49,541
C'est pas dans nos cordes, non ?

564
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Essayons au moins. Faisons un effort ?

565
00:40:52,958 --> 00:40:56,125
C'est nécessaire pour finir notre projet.

566
00:40:56,208 --> 00:40:59,500
Ton cerveau peut résoudre
autre chose qu'un jeu vidéo ?

567
00:41:01,166 --> 00:41:02,750
Hé, petit.

568
00:41:03,291 --> 00:41:05,750
Je me demande à quoi tu penses…

569
00:41:14,666 --> 00:41:15,875
Tu l'as dit, Titus.

570
00:41:21,458 --> 00:41:22,916
Où sont-ils ?

571
00:41:23,000 --> 00:41:24,958
Oh ! Vous m'avez bien eu.

572
00:41:29,500 --> 00:41:30,333
Salut.

573
00:41:35,625 --> 00:41:37,500
Réparation de la radio.

574
00:41:37,583 --> 00:41:39,333
<i>Déclaration et radeau.</i>

575
00:41:54,125 --> 00:41:55,541
Allez.

576
00:42:22,041 --> 00:42:25,458
Titus ! Ne jette pas d'arbre sur ta sœur.

577
00:42:28,958 --> 00:42:32,041
- Il a fait ça seul.
- Il s'améliore.

578
00:42:35,166 --> 00:42:38,458
Ces pièces sont minuscules,
je vois pas ce que je fais.

579
00:42:38,541 --> 00:42:40,166
Laisse-moi essayer un truc.

580
00:42:41,375 --> 00:42:43,791
Xander, tu peux faire ça ?

581
00:42:44,333 --> 00:42:45,333
Des grosses.

582
00:42:50,166 --> 00:42:52,000
Bon sang. Il y arrive.

583
00:42:52,083 --> 00:42:53,208
C'est utile.

584
00:42:53,833 --> 00:42:55,666
Fais-le tourner, il va là.

585
00:42:55,750 --> 00:42:57,875
- Je vois.
- Voilà.

586
00:43:02,041 --> 00:43:03,541
C'est bien, Xander.

587
00:43:06,000 --> 00:43:08,166
Tu as réussi. T'es un génie.

588
00:43:08,583 --> 00:43:09,958
Tu en doutais ?

589
00:43:11,500 --> 00:43:12,333
Merci.

590
00:43:22,250 --> 00:43:25,208
Huit, neuf, dix. Oui, ils y sont tous.

591
00:43:26,375 --> 00:43:29,791
Journal de bord.
J'erre comme un rat dans ce labyrinthe

592
00:43:29,875 --> 00:43:32,750
C'est infini. Une impasse.

593
00:43:37,000 --> 00:43:38,041
Ou pas.

594
00:43:38,125 --> 00:43:40,583
Journal de bord. Je hais les labyrinthes.

595
00:43:45,833 --> 00:43:46,916
Bling ?

596
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
C'est une blague ?

597
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
C'est pas vrai !

598
00:44:09,541 --> 00:44:12,958
C'est le meilleur point de vue
sur la ville.

599
00:44:13,500 --> 00:44:14,958
Connecte-toi aux drones.

600
00:44:18,000 --> 00:44:21,250
<i>- Tu m'écoutes ?</i>
<i>- Toute la journée, Mère.</i>

601
00:44:21,333 --> 00:44:22,833
<i>Tu m'écoutes vraiment ?</i>

602
00:44:23,500 --> 00:44:26,916
<i>Un grand moka machiato</i>
<i>sans crème ni mousse.</i>

603
00:44:27,583 --> 00:44:31,208
<i>…Trois, et quatre. Un et deux, et trois…</i>

604
00:44:31,916 --> 00:44:35,916
<i>Yo yo. Je vous réponds. C'est votre pote</i>
<i>UP NYC, sur The Noize 105.</i>

605
00:44:36,000 --> 00:44:38,250
Que voulez-vous écouter ?

606
00:44:39,250 --> 00:44:41,750
Soyez pas timide.
Vous êtes sur The Noize.

607
00:44:42,958 --> 00:44:43,833
<i>C'est qui ?</i>

608
00:44:44,000 --> 00:44:47,250
Arcannis,
maître de la domination cosmique.

609
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
Hé, Einstein ?
Que veux-tu écouter ?

610
00:44:50,291 --> 00:44:51,708
J'ai pas le temps.

611
00:44:51,791 --> 00:44:54,125
"J'ai pas le temps"
de Dreadlock Killah.

612
00:44:54,208 --> 00:44:56,416
- C'est pas ça.
- "C'est pas ça."

613
00:44:56,500 --> 00:44:57,583
de MC Salt Shaker.

614
00:44:57,666 --> 00:44:59,208
Je cherche des bébés.

615
00:44:59,291 --> 00:45:01,750
"Je cherche des bébés" de JJ-Squash.

616
00:45:01,833 --> 00:45:03,458
Cessez ces âneries.

617
00:45:03,541 --> 00:45:07,250
Bientôt, vous serez mes esclaves
et cette planète un désert !

618
00:45:09,416 --> 00:45:13,375
Bravo ! T'as demandé le nouveau bœuf
de la semaine.

619
00:45:13,458 --> 00:45:15,000
Comment est-ce possible ?

620
00:45:15,083 --> 00:45:20,250
<i>"Vous serez mes esclaves</i>
<i>et cette planète un désert" d'Euripides.</i>

621
00:45:30,333 --> 00:45:34,125
On l'a réparé,
mais ça ne marche toujours pas.

622
00:45:34,208 --> 00:45:35,708
Un souci d'alimentation ?

623
00:45:35,791 --> 00:45:37,416
Le signal est faible.

624
00:45:37,541 --> 00:45:40,541
On doit détourner un satellite pour ça.

625
00:45:40,625 --> 00:45:42,875
Utiliser du matériel de la NASA

626
00:45:42,958 --> 00:45:45,458
Laisse-moi appeler la NASA.
Je m'en occupe.

627
00:45:45,958 --> 00:45:49,833
T'es pas si mauvais
quand tu fais un effort.

628
00:45:50,166 --> 00:45:51,083
Merci ?

629
00:45:51,166 --> 00:45:55,333
Sûrement l'air frais, les arbres,
les insectes et les WC dans les bois.

630
00:45:55,416 --> 00:45:56,500
Ça ouvre l'esprit.

631
00:45:56,583 --> 00:46:00,541
Ouah. Regarde-toi.
Reconnaissant le monde réel.

632
00:46:00,625 --> 00:46:03,458
T'es peut-être pas une cause perdue.

633
00:46:03,541 --> 00:46:04,750
Peut-être pas.

634
00:46:04,833 --> 00:46:07,541
T'as des projets après ton diplôme,

635
00:46:07,625 --> 00:46:10,166
ou tu vas errer dans
la réalité virtuelle ?

636
00:46:10,250 --> 00:46:13,583
Au moins dans les jeux,
pas d'insultes ni redoublement,

637
00:46:13,666 --> 00:46:16,375
pas de rejet pour le bal.
Que du plaisir.

638
00:46:16,458 --> 00:46:20,166
Dans le monde réel,
j'espère entrer au M.I.T

639
00:46:20,666 --> 00:46:22,916
et étudier le génie chimique.

640
00:46:23,708 --> 00:46:25,791
Ouah. T'as tout prévu.

641
00:46:25,875 --> 00:46:29,250
Oui. Même ces canards tracent leur route.

642
00:46:29,333 --> 00:46:31,791
Ils ne se laissent pas dériver.

643
00:46:31,875 --> 00:46:34,375
Tu vas te contenter de dériver ?

644
00:46:36,166 --> 00:46:39,541
J'en ai marre de bosser sur ça.
Je vais faire un sandwich.

645
00:46:40,666 --> 00:46:43,666
J'espère que t'aimes le pastrami.
Vous aimez ça ?

646
00:46:43,750 --> 00:46:47,666
Sur du seigle. Des saucisses,
de la moutarde. Je fais un Reuben.

647
00:46:47,750 --> 00:46:49,791
Ne soyez pas grognons.

648
00:46:49,875 --> 00:46:52,750
Regardez, ils sont pas grognons eux.

649
00:46:52,833 --> 00:46:54,083
Salut, M. Cuillère.

650
00:46:54,166 --> 00:46:56,125
C'est Dr Cuillère de l'espace.

651
00:46:56,208 --> 00:46:57,208
Laisse-moi.

652
00:46:57,708 --> 00:47:00,458
J'ai un doctorat !

653
00:47:01,500 --> 00:47:02,583
Et…

654
00:47:03,375 --> 00:47:05,833
Colonel Moutarde. C'est quoi, ce chahut ?

655
00:47:06,500 --> 00:47:09,833
Pas de bagarre.
Je ne suis qu'une lingette.

656
00:47:22,625 --> 00:47:25,541
Vous allez le blesser en jouant comme ça.

657
00:47:25,625 --> 00:47:27,125
Jouons à faire coucou.

658
00:47:27,208 --> 00:47:29,000
- Il adore ça.
- Oui.

659
00:47:29,791 --> 00:47:31,416
Coucou.

660
00:47:31,916 --> 00:47:32,750
Coucou.

661
00:47:32,833 --> 00:47:34,750
- Tu risques déclencher…
- Voilà.

662
00:47:34,833 --> 00:47:36,625
- ses pouvoirs.
- Prêt.

663
00:47:36,708 --> 00:47:38,916
Tu vois pas mon visage, où suis-je ?

664
00:47:39,000 --> 00:47:40,833
- C'est trop.
- Coucou !

665
00:47:43,916 --> 00:47:47,541
- Je t'ai dit de ne pas lui faire peur !
- Allez, en voiture !

666
00:47:48,125 --> 00:47:50,583
Journal de bord : le labyrinthe continue.

667
00:47:52,708 --> 00:47:55,416
Ce coin est différent.
Peut-être une issue.

668
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Non. C'est le contraire.

669
00:48:04,833 --> 00:48:06,125
Ça semble…

670
00:48:08,958 --> 00:48:10,125
vivant.

671
00:48:12,916 --> 00:48:15,791
Le monstre d'Arcannis
a eu des bébés visiblement.

672
00:48:17,375 --> 00:48:19,666
C'est raccord. Tué par des bébés.

673
00:48:20,041 --> 00:48:21,500
Très ironique.

674
00:48:27,500 --> 00:48:29,291
Au moins, il laisse une trace.

675
00:48:30,375 --> 00:48:34,958
ATTENTION DANGER !

676
00:48:40,833 --> 00:48:43,000
Xander !

677
00:48:44,083 --> 00:48:45,708
Xander, ne bouge pas.

678
00:49:13,291 --> 00:49:14,833
Ça va aller, Xander.

679
00:49:19,375 --> 00:49:20,500
Hé. Qu'est-ce…

680
00:49:21,250 --> 00:49:22,958
Le chauffeur est coincé !

681
00:49:23,041 --> 00:49:24,375
La porte est bloquée !

682
00:49:24,458 --> 00:49:26,541
Attendez. Une seconde. OK ?

683
00:49:29,041 --> 00:49:30,083
Hé !

684
00:49:30,750 --> 00:49:32,666
C'est bien. Attends.

685
00:49:35,666 --> 00:49:37,291
Pourquoi ça ne…

686
00:49:37,375 --> 00:49:38,250
bouge pas !

687
00:49:39,875 --> 00:49:43,000
Ça va. Combien il boit de lait ?

688
00:49:44,125 --> 00:49:46,916
Ces bébés pourraient être des héros.

689
00:49:47,000 --> 00:49:47,916
Bravo.

690
00:49:50,541 --> 00:49:51,500
Ou pas.

691
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
Il contenait quoi ?

692
00:49:57,583 --> 00:50:00,041
Des artefacts inestimables d'un musée.

693
00:50:00,125 --> 00:50:04,083
La dynastie Ming du XVIe,
des choses irremplaçables.

694
00:50:07,250 --> 00:50:09,250
Mes clés de maison aussi.

695
00:50:09,333 --> 00:50:11,916
Il ne doit pas être loin.
Ça devrait aller.

696
00:50:13,041 --> 00:50:15,208
Sucettes pour tout le monde.

697
00:50:16,125 --> 00:50:17,666
Il faut partir.

698
00:50:18,708 --> 00:50:19,625
Oh, non.

699
00:50:26,291 --> 00:50:29,708
Gardez vos costumes d'humain
et vos mains en évidence.

700
00:50:29,875 --> 00:50:31,791
Reculez, menace extraterrestre !

701
00:50:31,875 --> 00:50:33,208
Je n'en suis pas une.

702
00:50:33,291 --> 00:50:35,875
C'est ce qu'ils diraient.

703
00:50:35,958 --> 00:50:39,333
Crachez des bébés araignées
et on vous tue.

704
00:50:41,958 --> 00:50:45,750
Ne laissez pas leur côté mignon
et joufflu vous influencer !

705
00:50:45,833 --> 00:50:48,041
Mettez cette zone en quarantaine.

706
00:51:18,500 --> 00:51:21,666
Ne touche ni leur bouche ni leurs mains.

707
00:51:22,000 --> 00:51:23,416
On a de la salive.

708
00:51:23,500 --> 00:51:26,583
Prélève ses selles !
Envoie ces couches au CDC !

709
00:51:26,666 --> 00:51:29,000
Ce sont des bébés.
Laissez-les.

710
00:51:29,083 --> 00:51:32,416
Ils aiment Lionel Richie.
Surtout ses plus grands succès.

711
00:51:32,500 --> 00:51:35,375
D'après les tests, vous êtes humains.

712
00:51:35,458 --> 00:51:37,458
Pourquoi travailler pour eux.

713
00:51:37,541 --> 00:51:39,291
C'est un malentendu !

714
00:51:39,375 --> 00:51:43,500
J'ai ouvert un trou de ver
en jouant à un jeu vidéo.

715
00:51:43,583 --> 00:51:44,958
Planet Master ?

716
00:51:45,041 --> 00:51:47,041
C'est pour appeler qui ?

717
00:51:47,125 --> 00:51:50,291
Les Russes ? Les Français ?
Les Français canadiens ?

718
00:51:50,375 --> 00:51:53,250
Les canadien russes ?
Les martiens communistes ?

719
00:51:53,333 --> 00:51:56,875
Non.
Quelqu'un d'autre devrait vous inquiéter.

720
00:51:57,708 --> 00:51:59,500
C'est fou ce qu'elle t'a dit.

721
00:51:59,583 --> 00:52:03,083
Oui. Elle m'a dit vouloir voir
d'autres gens.

722
00:52:03,166 --> 00:52:04,750
C'est insensible.

723
00:52:05,541 --> 00:52:06,583
Elle est seule ?

724
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
Quoi ? T'as vraiment dit, elle…

725
00:52:10,500 --> 00:52:11,750
Dis quoi, Nate ?

726
00:52:14,541 --> 00:52:15,375
Nate.

727
00:52:16,291 --> 00:52:17,166
QG…

728
00:52:20,916 --> 00:52:22,208
Un instant.

729
00:52:42,875 --> 00:52:44,208
Je suis paumée.

730
00:52:44,291 --> 00:52:46,541
Une capsule alien nous a menée à vous,

731
00:52:46,625 --> 00:52:50,666
mais nos recherches aboutissent
à un restau de homard et de yaourt,

732
00:52:50,750 --> 00:52:54,000
Sephora et le site acnesolution.com.

733
00:52:54,083 --> 00:52:57,541
Quoi? Non.
Je n'en ai jamais entendu parler…

734
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
En tant que Marine,

735
00:53:00,833 --> 00:53:04,375
LAPD, FBI,
et Cheftaine des Scouts de l'année,

736
00:53:04,458 --> 00:53:06,416
j'ai jamais rien entendu…

737
00:53:06,500 --> 00:53:07,875
<i>Général, des intrus.</i>

738
00:53:07,958 --> 00:53:09,125
<i>Ils vont…</i>

739
00:53:10,041 --> 00:53:11,041
Ils vont où ?

740
00:53:11,416 --> 00:53:12,750
Revenez, soldat !

741
00:53:13,208 --> 00:53:14,416
Périmètre, rapport !

742
00:53:16,000 --> 00:53:19,791
Tant que j'ignore ce qui se passe,
vous restez là.

743
00:53:19,875 --> 00:53:21,250
- OK ?
- On veut aider.

744
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Ne faites rien, n'allez nulle part.

745
00:53:25,833 --> 00:53:27,375
Elle se prend pour qui ?

746
00:53:27,458 --> 00:53:30,958
Ils ne peuvent pas nous garder ici.
Il doit y…

747
00:53:32,458 --> 00:53:35,000
- Je n'entends rien.
- Exactement.

748
00:53:38,000 --> 00:53:40,083
C'est lui, Dr Arcannis.

749
00:53:40,166 --> 00:53:42,041
On va se promener.

750
00:53:42,125 --> 00:53:45,000
Fleech, mets-les dans le quatre-quatre.

751
00:53:46,208 --> 00:53:50,208
Ce sera un jour marquant
dans l'histoire de votre planète, humains.

752
00:53:50,291 --> 00:53:56,333
Mes petits assistants vont faire de moi
l'être le plus puissant de l'univers !

753
00:54:04,791 --> 00:54:05,875
C'est quoi ?

754
00:54:07,250 --> 00:54:08,208
Ils sont partis.

755
00:54:08,750 --> 00:54:10,541
On les suit ?

756
00:54:10,833 --> 00:54:12,250
Pour faire quoi ?

757
00:54:13,166 --> 00:54:15,916
J'ai vu l'avertissement,
mais j'ai pas écouté.

758
00:54:16,083 --> 00:54:17,541
Je voulais gagner.

759
00:54:19,083 --> 00:54:21,000
C'est pas un jeu.

760
00:54:21,583 --> 00:54:24,375
La Terre est condamnée par ma faute.

761
00:54:24,458 --> 00:54:27,666
- T'es L'intrépide.
- Ne m'appelle pas comme ça.

762
00:54:28,166 --> 00:54:31,000
Je suis inutile, pas intrépide.

763
00:54:51,875 --> 00:54:54,041
Mince. Ils font leurs dents.

764
00:54:54,750 --> 00:54:58,833
Je ne suis pas si bon que ça. Tu parles ?
Je dois être délicieux.

765
00:55:00,041 --> 00:55:03,125
C'est inutile.
Impossible de m'en sortir.

766
00:55:04,000 --> 00:55:06,291
Je ne reverrai pas mes bébés.

767
00:55:09,791 --> 00:55:13,291
Je peux organiser
une collecte de nourriture, un bal,

768
00:55:13,375 --> 00:55:16,125
je peux réunir 8 000 $ pour les éléphants.

769
00:55:16,208 --> 00:55:19,375
Mais ça ? Je suis à court d'idées, Reid.

770
00:55:30,000 --> 00:55:32,916
Ce serait plus facile
si c'était un jeu vidéo.

771
00:55:33,791 --> 00:55:34,708
Attends.

772
00:55:35,958 --> 00:55:37,750
Et si ça en était un ?

773
00:55:38,208 --> 00:55:39,583
Tu ferais quoi ?

774
00:55:40,333 --> 00:55:43,541
Je chercherais des outils, des bonus.

775
00:55:45,875 --> 00:55:47,208
Je persévérerais.

776
00:55:49,250 --> 00:55:52,500
J'ai vécu toute ma vie à travers un écran.

777
00:55:52,583 --> 00:55:55,458
À quoi bon être Intrépide
dans un monde virtuel ?

778
00:55:55,541 --> 00:55:58,666
Je dois l'être dans le monde réel.

779
00:55:58,750 --> 00:56:02,208
Ouah. Tu viens de sortir du canapé.

780
00:56:02,291 --> 00:56:04,416
Trouvons un moyen de sortir d'ici.

781
00:56:06,500 --> 00:56:09,833
C'est dingue,
j'aurais dû y penser plus tôt.

782
00:56:09,916 --> 00:56:11,291
Un téléphone satellite.

783
00:56:12,208 --> 00:56:14,291
C'est un talkie-walkie puissant.

784
00:56:14,375 --> 00:56:17,375
Ils sont reliés aux satellites.
C'est niveau NASA.

785
00:56:17,458 --> 00:56:19,958
Tu peux réparer le communicateur.

786
00:56:20,041 --> 00:56:23,125
Oui ! Allons voir la tête de Grinch.

787
00:56:24,083 --> 00:56:25,041
C'est parti.

788
00:56:27,791 --> 00:56:29,916
Faites-moi confiance.

789
00:56:30,000 --> 00:56:32,166
On va stopper les méchants.

790
00:56:32,250 --> 00:56:33,833
Si on les trouve à temps.

791
00:56:46,041 --> 00:56:48,083
Ouah ! L'Obsidienne.

792
00:56:48,166 --> 00:56:50,125
C'est mieux en vrai.

793
00:56:50,208 --> 00:56:51,958
On fera un selfie plus tard !

794
00:56:53,208 --> 00:56:55,333
- Attention.
- Mer-credi !

795
00:56:57,833 --> 00:57:00,333
T'as pas dit avoir déjà conduit
une moto ?

796
00:57:00,416 --> 00:57:02,666
- Dans Planet Master.
- Quoi ?

797
00:57:13,708 --> 00:57:15,625
C'est maintenant ou jamais.

798
00:57:18,666 --> 00:57:21,500
Désolé, c'est différent d'un vélo-fusée.

799
00:57:22,000 --> 00:57:22,958
C'est parti.

800
00:57:24,083 --> 00:57:25,416
Ça doit être bon.

801
00:57:25,833 --> 00:57:29,250
Allô ? Capitaine, vous m'entendez ?

802
00:57:30,041 --> 00:57:31,125
<i>Ici, Lightspeed.</i>

803
00:57:31,208 --> 00:57:32,875
<i>Ravi de vous entendre.</i>

804
00:57:32,958 --> 00:57:34,166
- On l'a !
- Ouais !

805
00:57:34,625 --> 00:57:37,166
-<i> Arcannis a vos bébés.</i>
- Quoi ?

806
00:57:37,250 --> 00:57:39,750
Ils sont sur l'Obsidienne, on s'en charge.

807
00:57:39,833 --> 00:57:41,541
Je peux vous localiser.

808
00:57:41,625 --> 00:57:46,375
Empêchez Arcannis de prendre
leurs pouvoirs ou la Terre est condamnée.

809
00:57:46,791 --> 00:57:48,208
On va y arriver.

810
00:57:48,291 --> 00:57:50,875
Je connais ce vaisseau par cœur.

811
00:57:50,958 --> 00:57:53,083
Arcannis ne peut rivaliser…

812
00:57:53,583 --> 00:57:55,208
J'ai gobé un insecte.

813
00:58:06,625 --> 00:58:08,375
On va les attraper ?

814
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
Oui.

815
00:58:10,708 --> 00:58:14,708
Passons par en haut,
via les entrées d'air du moteur.

816
00:58:14,791 --> 00:58:15,625
Quoi ?

817
00:58:15,708 --> 00:58:18,708
- Je l'ai déjà fait.
- Pas dans la vie réelle.

818
00:58:21,250 --> 00:58:22,541
On va sauter.

819
00:58:22,625 --> 00:58:24,750
Je ne serai jamais prête à sauter.

820
00:58:41,333 --> 00:58:43,458
Ou on peut passer par là.

821
00:58:55,583 --> 00:58:58,416
Si L'intrépide persévère, moi aussi.

822
00:59:00,291 --> 00:59:01,958
Il me faut juste une sortie.

823
00:59:03,666 --> 00:59:05,208
<i>Bonus Biberon.</i>

824
00:59:06,125 --> 00:59:08,208
Là où on a besoin de héros.

825
00:59:15,291 --> 00:59:18,208
Tétine la plus rapide de la galaxie.
Prends ça !

826
00:59:34,166 --> 00:59:35,875
Mes bébés m'attendent.

827
00:59:40,458 --> 00:59:41,375
Mon Dieu.

828
00:59:43,541 --> 00:59:45,541
Quoi ?

829
00:59:48,458 --> 00:59:50,125
Nom d'un George Washington.

830
00:59:50,666 --> 00:59:52,625
Les gamins disaient vrai.

831
00:59:53,041 --> 00:59:55,458
- Il me faut des avions !
- Oui, madame.

832
00:59:55,541 --> 00:59:58,500
Cette tête de homard
ne prendra pas l'avantage.

833
00:59:58,583 --> 01:00:00,541
- Oui.
- S'il croit qu'un laser

834
01:00:00,625 --> 01:00:03,833
et un collier pointu font de lui un roi…

835
01:00:03,916 --> 01:00:06,916
il ne s'est jamais frotté
à l'esprit humain.

836
01:00:08,541 --> 01:00:10,208
- J'ai fini.
- Oui, madame.

837
01:00:36,958 --> 01:00:38,500
Bien.

838
01:00:38,583 --> 01:00:41,041
Relie les chaises à la machine.

839
01:00:42,250 --> 01:00:44,458
Le caisson d’absorption est prêt.

840
01:00:44,541 --> 01:00:47,166
Leurs pouvoirs
se sont tellement épanouis.

841
01:00:47,250 --> 01:00:50,083
La récolte va être excellente.

842
01:00:54,125 --> 01:00:56,458
Les combinaisons isolées de leurs gènes

843
01:00:56,541 --> 01:00:59,416
seront injectées dans cet implant.

844
01:01:07,416 --> 01:01:10,958
Active l'Extrapolateur.
Je vais dans mon cocon.

845
01:01:22,125 --> 01:01:26,208
Non, va dans le menu "Config"
puis "Préférences" et "Puissance."

846
01:01:27,375 --> 01:01:29,083
Pas "Outils" ! "Puissance" !

847
01:01:54,958 --> 01:01:56,041
Oui.

848
01:01:57,208 --> 01:01:58,708
Je le sens.

849
01:02:03,375 --> 01:02:04,625
C'est quoi le plan ?

850
01:02:04,708 --> 01:02:07,375
Trouve les bébés,
je vais arrêter ce vaisseau.

851
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Comment ?

852
01:02:10,125 --> 01:02:11,208
C'est simple.

853
01:02:11,291 --> 01:02:13,708
<i>J'ai mémorisé le plan de cet endroit.</i>

854
01:02:13,791 --> 01:02:15,750
<i>Tu vas prendre ce tunnel,</i>

855
01:02:15,833 --> 01:02:19,666
<i>puis déboucher</i>
<i>sur un tas d'objets mécaniques effrayants.</i>

856
01:02:20,333 --> 01:02:23,333
<i>- Tu continues.</i>
<i>- Ça a l'air dangereux.</i>

857
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
<i>Ça l'est.</i>

858
01:02:25,166 --> 01:02:27,208
<i>Ne touche à rien, OK ?</i>

859
01:02:27,291 --> 01:02:29,083
<i>Va au labo A, pas le B,</i>

860
01:02:29,166 --> 01:02:32,208
<i>car il y élève les monstres</i>
<i>et mute les animaux.</i>

861
01:02:32,291 --> 01:02:35,791
<i>Il doit y avoir un calmar</i>
<i>à deux têtes avec des bras-épées.</i>

862
01:02:36,625 --> 01:02:37,833
<i>Ça va aller.</i>

863
01:02:37,916 --> 01:02:39,291
<i>Échangeons.</i>

864
01:02:39,375 --> 01:02:42,458
<i>Non. Je suis le seul à pouvoir passer</i>
<i>les lasers,</i>

865
01:02:42,541 --> 01:02:43,916
<i>les drones,</i>

866
01:02:44,375 --> 01:02:46,083
<i>et les abeilles de sécurité,</i>

867
01:02:46,166 --> 01:02:49,083
<i>qui sont de vraies abeilles.</i>

868
01:02:49,750 --> 01:02:51,333
<i>Tu es sérieux ?</i>

869
01:02:51,416 --> 01:02:53,333
<i>Elles sont nombreuses.</i>

870
01:02:53,958 --> 01:02:55,750
<i>Je vais saboter les commandes,</i>

871
01:02:55,833 --> 01:02:58,916
<i>passer par la chambre de torture,</i>
<i>le terrain de jeu,</i>

872
01:02:59,000 --> 01:03:01,250
<i>et je ne sais quoi d'autre…</i>

873
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
Oui ?

874
01:03:03,458 --> 01:03:05,625
- Je hais ce plan.
- À toute.

875
01:03:05,958 --> 01:03:08,125
On en rira. Promis.

876
01:03:13,791 --> 01:03:15,333
<i>L'avion est en vue.</i>

877
01:03:15,416 --> 01:03:17,583
<i>Jersey, restez concentré.</i>

878
01:03:17,666 --> 01:03:20,916
<i>Serrez les rangs.</i>
<i>Il y a des civils à bord.</i>

879
01:03:22,958 --> 01:03:24,958
<i>Tirons un coup de semonce.</i>

880
01:03:30,083 --> 01:03:34,166
<i>Le gouvernement américain</i>
<i>vous ordonne de nous suivre</i>

881
01:03:34,250 --> 01:03:35,458
<i>de gré ou de force…</i>

882
01:03:41,083 --> 01:03:42,500
<i>Il est hors contrôle !</i>

883
01:03:42,583 --> 01:03:43,666
<i>Séparez-vous !</i>

884
01:03:48,041 --> 01:03:51,875
<i>Il n'atterrit pas.</i>
<i>On doit l'éliminer.</i>

885
01:03:52,333 --> 01:03:55,625
Général, demandons autorisation
de tirer les missiles.

886
01:04:00,875 --> 01:04:04,333
Non ! Oh, Mon Dieu. Je vous ai retrouvés.

887
01:04:07,250 --> 01:04:10,500
Je crains pour ma vie,
mais c'est mieux qu'un jeu.

888
01:04:23,041 --> 01:04:24,416
Mains en l'air !

889
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Toutes…

890
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
Je veux les voir.

891
01:04:28,666 --> 01:04:30,583
C'est tout ?

892
01:04:32,333 --> 01:04:33,666
Pose ce vaisseau.

893
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
Ouah ! Encore.

894
01:04:38,541 --> 01:04:41,041
Nom d'un chien ! C'est marrant.

895
01:04:48,666 --> 01:04:49,708
Ils sont là !

896
01:04:49,791 --> 01:04:54,208
La façon la plus rapide de se poser,
c'est de se crasher.

897
01:04:54,291 --> 01:04:56,916
Mettons<i>-</i>nous à l’abri.
Prends-les.

898
01:04:59,458 --> 01:05:00,625
<i>Ne tirez pas !</i>

899
01:05:00,708 --> 01:05:03,333
<i>Quelqu'un a pris le contrôle.</i>

900
01:05:06,791 --> 01:05:07,750
Oh, non.

901
01:05:08,416 --> 01:05:12,125
On doit s'échapper.
Dans une capsule ou…

902
01:05:42,666 --> 01:05:43,916
Accroche-toi !

903
01:06:15,166 --> 01:06:16,875
<i>Capsule déployée.</i>

904
01:06:19,291 --> 01:06:20,125
Merci.

905
01:06:42,791 --> 01:06:45,375
Le pouvoir coule dans mes veines.

906
01:06:45,916 --> 01:06:48,375
Meilleur, plus fort,

907
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
survolté.

908
01:06:53,458 --> 01:06:56,250
C'est vraiment la pagaille.

909
01:06:56,333 --> 01:06:58,583
Et ça continue de plus belle.

910
01:07:05,000 --> 01:07:09,250
Maintenant que cet idiot
m'a libéré de ce jeu ennuyeux,

911
01:07:09,333 --> 01:07:11,916
je vais conquérir votre planète.

912
01:07:12,291 --> 01:07:14,500
Il faudra me passer sur le corps.

913
01:07:14,583 --> 01:07:16,458
Vous êtes venue avec une armée.

914
01:07:17,250 --> 01:07:18,458
Moi aussi.

915
01:07:35,375 --> 01:07:36,208
Tirez !

916
01:07:39,875 --> 01:07:41,750
Vous êtes des insectes.

917
01:07:41,833 --> 01:07:44,458
Et vous serez détruits comme tel.

918
01:07:50,041 --> 01:07:53,333
Je m'autoproclame, Roi de la Terre.

919
01:07:54,500 --> 01:07:57,458
On va commencer par changer ce nom.

920
01:08:26,250 --> 01:08:29,416
C'est pas bon. On doit pouvoir l'arrêter.

921
01:08:29,500 --> 01:08:32,750
- Mettons les bébés en sécurité.
- Qu'ont-ils ?

922
01:08:32,833 --> 01:08:33,791
Je l'ignore.

923
01:08:33,875 --> 01:08:37,291
Ils sont à l'ouest
à cause de cette machine.

924
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
Protège-les. J'ai une idée.

925
01:08:40,291 --> 01:08:42,500
Attends. Reid. T'es fou ?

926
01:08:43,583 --> 01:08:44,958
Fais attention.

927
01:09:05,541 --> 01:09:09,375
Je ne veux pas mourir comme ça ! Non !

928
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
GLACE

929
01:09:19,375 --> 01:09:21,333
C'est quoi cet horrible…?

930
01:09:21,833 --> 01:09:25,125
Tu te fous de moi avec ce véhicule
de desserts glacés ?

931
01:09:38,041 --> 01:09:39,041
Non !

932
01:09:39,375 --> 01:09:42,250
Ah, le gamin qui est dans mes pattes.

933
01:09:43,291 --> 01:09:46,416
T'as eu ce que tu voulais.
On n'est pas une menace.

934
01:09:46,500 --> 01:09:48,791
Pars conquérir une autre planète.

935
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Les voilà.

936
01:09:51,750 --> 01:09:54,791
Je me demandais où étaient les petits.

937
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Il est temps d'éliminer
la descendance des Lightspeed.

938
01:09:59,166 --> 01:10:00,833
Je t'en empêcherai !

939
01:10:01,291 --> 01:10:04,000
Je détruirai qui je veux.

940
01:10:04,083 --> 01:10:06,041
Surtout ces bébés.

941
01:10:06,125 --> 01:10:07,291
Recule.

942
01:10:07,750 --> 01:10:09,416
Pas question, haricot vert.

943
01:10:10,625 --> 01:10:13,500
J'ai causé tout ça, à moi de m'en occuper.

944
01:10:13,583 --> 01:10:16,875
Si je dois te barrer la route…

945
01:10:17,625 --> 01:10:19,041
je le ferai.

946
01:10:21,458 --> 01:10:24,416
Ouah, beau discours.

947
01:10:24,500 --> 01:10:28,166
Tu vas faire quoi ?
M'abattre avec un discours ?

948
01:10:28,500 --> 01:10:29,916
C'était inspirant.

949
01:10:30,583 --> 01:10:32,833
Mon règne débute par un coup de force.

950
01:10:34,791 --> 01:10:38,333
Un exemple pour ceux
qui oseraient me défier.

951
01:10:38,833 --> 01:10:43,458
Toute tentative pitoyable
de jouer les héros sera réprimée.

952
01:10:46,291 --> 01:10:48,291
Réduite en poussière.

953
01:10:52,166 --> 01:10:54,250
Tu apprendras ce que c'est

954
01:10:54,333 --> 01:10:56,583
que de ne pas avoir peur.

955
01:11:01,208 --> 01:11:02,125
Quoi ?

956
01:11:06,750 --> 01:11:07,583
Kira !

957
01:11:10,291 --> 01:11:11,458
Impossible !

958
01:11:11,916 --> 01:11:14,333
Elle traverse la barrière !

959
01:11:25,125 --> 01:11:26,458
Reid !

960
01:11:29,375 --> 01:11:30,541
Titus ?

961
01:11:33,416 --> 01:11:35,000
La voix de Vin Diesel.

962
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
Tope là.

963
01:11:38,333 --> 01:11:39,833
Tope là.

964
01:11:56,458 --> 01:11:59,500
Ils s'enfuient ! Attaquez !

965
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
T'es brillante.

966
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
Ouais, Kira !

967
01:12:32,500 --> 01:12:34,625
Il a un don pour le jeu.

968
01:12:35,041 --> 01:12:37,583
Monte. On va tout casser.

969
01:12:44,541 --> 01:12:47,708
Tu ferais mieux de courir. Petit crapaud.

970
01:13:06,375 --> 01:13:07,625
Oh non !

971
01:13:08,333 --> 01:13:09,291
Arrête ça !

972
01:13:18,666 --> 01:13:21,625
Elle peut tout faire maintenant, non ?

973
01:13:22,791 --> 01:13:24,666
Arcannis a un truc sur le cou.

974
01:13:25,250 --> 01:13:27,958
En l'ôtant, on prendra son pouvoir.

975
01:13:28,833 --> 01:13:31,166
- Elle ne comprend pas.
- Si.

976
01:13:31,458 --> 01:13:35,250
T'as les yeux de ton papa.
Ils tirent des éclairs.

977
01:13:35,333 --> 01:13:38,291
Rappelle-toi ce qu'il t'a appris.
Tu y arriveras.

978
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
Non !

979
01:14:16,541 --> 01:14:17,416
Oui !

980
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
Dans le mille.

981
01:14:22,750 --> 01:14:25,083
Je sens le pouvoir me quitter.

982
01:14:25,166 --> 01:14:27,500
Tu ne peux pas voler de super-pouvoirs.

983
01:14:28,625 --> 01:14:30,250
Non !

984
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
Non !

985
01:14:35,875 --> 01:14:37,041
Non !

986
01:14:49,208 --> 01:14:51,583
Mieux vaut tard que jamais !

987
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
C'est un slogan horrible.
Effacez ça.

988
01:14:54,500 --> 01:14:56,166
Capitaine ! Vous êtes là !

989
01:15:07,375 --> 01:15:10,333
Tu m'as fait rater Crabfest.

990
01:15:10,416 --> 01:15:12,583
Je ne l'ai jamais raté en sept ans.

991
01:15:12,666 --> 01:15:14,958
Alors, je ne suis pas de bonne humeur.

992
01:15:18,791 --> 01:15:21,875
Elle est douée. Elle vient de quel jeu ?

993
01:15:21,958 --> 01:15:23,708
Elle est bien réelle.

994
01:15:25,833 --> 01:15:27,500
À votre service, général.

995
01:15:27,958 --> 01:15:29,958
Ça doit être vos enfants.

996
01:15:30,750 --> 01:15:33,333
Tout semble être… sous contrôle.

997
01:15:39,833 --> 01:15:40,916
Où est Kira ?

998
01:15:41,291 --> 01:15:43,166
C'est celle qui n'a pas…

999
01:15:43,833 --> 01:15:44,791
de pouvoirs.

1000
01:15:46,125 --> 01:15:47,125
Papa !

1001
01:15:47,750 --> 01:15:49,708
Hé. Tu en as.

1002
01:15:52,083 --> 01:15:53,041
Papa !

1003
01:15:54,333 --> 01:15:55,791
Ils grandissent si vite.

1004
01:15:56,708 --> 01:15:59,750
Où est la tétine ?
Il faut les calmer.

1005
01:16:00,541 --> 01:16:03,625
Pas de sucettes.
Quelqu'un a du Lionel Richie ?

1006
01:16:03,708 --> 01:16:06,166
J'ai les Commodores dans ma voiture.

1007
01:16:06,250 --> 01:16:07,916
C'est pas pareil.

1008
01:16:08,500 --> 01:16:12,041
Mets du Lionel Richie
comme si ta vie en dépendait.

1009
01:16:12,708 --> 01:16:14,333
C'est pas la première fois.

1010
01:16:33,208 --> 01:16:35,916
- Pas besoin d'ambulance.
- Des couvertures ?

1011
01:16:36,000 --> 01:16:37,666
- Pourquoi ?
- Je l'ignore.

1012
01:16:37,750 --> 01:16:40,166
On vous donne toujours des couvertures.

1013
01:16:41,166 --> 01:16:43,500
C'était un week-end de folie,

1014
01:16:43,583 --> 01:16:46,083
mais sûrement
l'un des meilleurs de ma vie.

1015
01:16:46,541 --> 01:16:48,708
C'était pas dans ton planning.

1016
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
Tu devrais m'inviter à manger du crabe.

1017
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
- Oui ?
- Ouais.

1018
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
Très bien. Ça marche.

1019
01:16:57,666 --> 01:17:00,708
On n'a pas encore bossé sur le projet.

1020
01:17:00,791 --> 01:17:01,625
Hé.

1021
01:17:01,708 --> 01:17:04,416
Vous avez dû faire tomber ça.

1022
01:17:05,583 --> 01:17:07,333
Peut-être que si.

1023
01:17:08,041 --> 01:17:08,875
Ouah.

1024
01:17:09,375 --> 01:17:13,291
C'est parfait.
Et pas ce que j'avais prévu.

1025
01:17:14,375 --> 01:17:15,583
Merci.

1026
01:17:15,666 --> 01:17:18,666
T'as sauvé le monde
quand je ne le pouvais pas.

1027
01:17:18,750 --> 01:17:23,333
Je n'aurais pas pu avant.
Le monde réel, c'est un autre niveau.

1028
01:17:23,416 --> 01:17:25,958
Tête de Seau m'a aidé à venir.

1029
01:17:26,416 --> 01:17:28,125
Tête de Seau ?

1030
01:17:28,208 --> 01:17:30,000
Vous vous connaissez ?

1031
01:17:30,500 --> 01:17:31,791
<i>Ça va, Reid ?</i>

1032
01:17:31,875 --> 01:17:33,041
Comment ?

1033
01:17:33,125 --> 01:17:34,916
<i>Je surveille tes arrières.</i>

1034
01:17:35,000 --> 01:17:37,625
<i>Tu crois qu'il sort d'où</i>
<i>son biberon bonus ?</i>

1035
01:17:37,708 --> 01:17:40,500
On a fini le dernier niveau ensemble,
Elliot.

1036
01:17:40,583 --> 01:17:42,583
<i>Absolument.</i>

1037
01:17:42,666 --> 01:17:45,000
<i>L'intrépide et le Terminateur.</i>

1038
01:17:46,291 --> 01:17:47,375
Au revoir.

1039
01:17:48,916 --> 01:17:50,416
Pense à des trucs sympas.

1040
01:17:52,583 --> 01:17:55,125
Titus. Un dernier pour la route ?

1041
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Et toi.

1042
01:18:05,750 --> 01:18:06,916
Tu vas me manquer.

1043
01:18:15,708 --> 01:18:19,083
Gardez-le, au cas où on aurait encore
besoin de <i>vous.</i>

1044
01:18:19,541 --> 01:18:20,708
Où allez-vous ?

1045
01:18:21,333 --> 01:18:23,416
Là où on a besoin de héros.

1046
01:18:51,000 --> 01:18:53,791
On a eu eu un A+ en science, tu y crois ?

1047
01:18:53,875 --> 01:18:54,916
Quel soulagement.

1048
01:18:55,000 --> 01:18:58,875
Mes parents ne m'auraient pas
pardonné d'avoir saccagé la maison.

1049
01:18:58,958 --> 01:19:00,833
Et on a enfin eu notre rencard.

1050
01:19:02,416 --> 01:19:05,333
On a bousculé les lois de la réalité
ce week-end.

1051
01:19:05,750 --> 01:19:08,958
Et si on était des personnages
dans le jeu d'un autre ?

1052
01:19:09,041 --> 01:19:11,625
Je ne sais plus ce qui est réel.

1053
01:19:12,833 --> 01:19:15,666
Ça ? C'est bien réel.

1054
01:19:29,083 --> 01:19:31,041
C'est parti, L'intrépide.

1055
01:19:31,125 --> 01:19:33,708
On dirait qu'on passe
au niveau supérieur.

1056
01:28:57,791 --> 01:28:58,625
Au revoir.

1057
01:28:58,708 --> 01:29:00,875
Sous-titres : Lorène Birolet



