1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,250 --> 00:00:25,958
NETFLIX PRESENTERER

4
00:00:31,750 --> 00:00:35,833
FRYKTLØS

5
00:01:41,125 --> 00:01:44,000
Alfa-base, ingen tegn til skapningen.

6
00:01:52,083 --> 00:01:55,875
<i>Kaptein Lynrask, Gomler'n er rett bak deg.</i>

7
00:01:55,958 --> 00:02:00,208
Nei. Hvis den var rett ved meg,
hadde jeg visst det.

8
00:02:01,875 --> 00:02:03,791
Den er rett ved meg!

9
00:02:05,875 --> 00:02:07,875
Jeg har lunsj til deg.

10
00:02:09,208 --> 00:02:10,416
Vær så god.

11
00:02:13,583 --> 00:02:15,041
Ser jeg sideflesk?

12
00:02:27,625 --> 00:02:30,375
Jeg burde ha tatt med pastiller.

13
00:02:33,208 --> 00:02:35,458
Men her har du en tannpirker.

14
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
Eller ikke.

15
00:02:54,125 --> 00:02:56,083
På tide å vekke babyene.

16
00:02:56,583 --> 00:02:57,916
Vekke babyene?

17
00:02:58,000 --> 00:03:02,458
Kult. Når de kaller våpen "babyer",
blir det alltid sykt.

18
00:03:05,208 --> 00:03:09,500
<i>Tuller du?</i>
<i>Du er på nest siste nivå av </i>Planet Master.

19
00:03:09,583 --> 00:03:11,625
<i>Ingen har kommet så langt.</i>

20
00:03:11,708 --> 00:03:17,083
Derfor heter jeg Fryktløs, ikke Bøttehue.
Du trenger et bedre navn.

21
00:03:17,166 --> 00:03:19,125
<i>Huet hans er jo en bøtte.</i>

22
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
{\an8}<i>-Hold kjeft.</i>
<i>-Pass på.</i>

23
00:03:21,125 --> 00:03:22,791
<i>-Se opp.</i>
<i>-Giftpigger.</i>

24
00:03:22,875 --> 00:03:23,833
<i>La ham være.</i>

25
00:03:23,916 --> 00:03:27,375
Jeg krysset Apokalypsedalen
på rakettsykkel.

26
00:03:28,041 --> 00:03:33,666
Vi vekker babyene. Hva kan de være?
Soniske kanoner? Plasmalaseroppløsere?

27
00:03:33,750 --> 00:03:35,083
Molekylsmeltere?

28
00:03:35,916 --> 00:03:38,416
Jeg tok med barna på jobb.

29
00:03:40,125 --> 00:03:41,541
<i>Babyoppgradering!</i>

30
00:03:43,416 --> 00:03:46,041
-Ekte babyer?
<i>-Det må være en spøk.</i>

31
00:03:46,125 --> 00:03:47,833
<i>Har de superspy?</i>

32
00:03:47,916 --> 00:03:52,708
Slo jeg verdens vanskeligste videospill
for å skifte bleier?

33
00:03:52,791 --> 00:03:57,083
Greit, barn.
Husker dere hva pappa har lært dere?

34
00:04:00,958 --> 00:04:03,291
Større enn en salatgaffel.

35
00:04:06,416 --> 00:04:07,416
Nesten.

36
00:04:09,750 --> 00:04:13,333
Stol på meg. Kreftene deres vil vokse.

37
00:04:13,416 --> 00:04:14,375
Se på pappa.

38
00:04:36,458 --> 00:04:39,333
<i>Kan vi sprenge noe? Babyene er kjipe.</i>

39
00:04:39,416 --> 00:04:42,791
Jeg vil tape. Har jeg en rombarnevogn?

40
00:04:42,875 --> 00:04:47,500
<i>Hvis du kommer til siste nivå,</i>
<i>er du en gamergud!</i>

41
00:04:47,583 --> 00:04:51,750
Kall meg Fryktløs.
Ingenting kan stoppe meg. Ingenting!

42
00:04:54,000 --> 00:04:57,125
-Unntatt henne. Hei, mamma.
<i>-Hei, vennen.</i>

43
00:04:57,208 --> 00:05:02,083
<i>Du spiller vel ikke videospill</i>
<i>mens vi er borte hele helgen?</i>

44
00:05:02,166 --> 00:05:07,291
-Latterlig.
<i>-Naturfagsprosjektet må inn om to uker.</i>

45
00:05:07,375 --> 00:05:09,708
<i>-Kommer partneren din?</i>
-Jepp.

46
00:05:09,791 --> 00:05:11,791
-Fyren er et monster.
<i>-Hva?</i>

47
00:05:11,875 --> 00:05:17,000
-Det er en monsterlekse.
<i>-Husk universitetssøknaden.</i>

48
00:05:17,125 --> 00:05:21,958
-Ja, jeg må bare fullføre et par ting.
<i>-Som enda et videospill.</i>

49
00:05:22,041 --> 00:05:24,875
Det er ikke det jeg driver med.

50
00:05:24,958 --> 00:05:27,916
<i>Vi bør dra. Pappa skal holde foredrag.</i>

51
00:05:28,000 --> 00:05:32,125
<i>-Stress gir ham tarmgass.</i>
-For mye informasjon.

52
00:05:32,208 --> 00:05:36,250
-Nyt helgen. Ikke tenk på meg.
<i>-OK. Ha det, vennen.</i>

53
00:05:38,000 --> 00:05:40,166
<i>-Kjære?</i>
-Samme her. Ha det.

54
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
OK. La oss kverke dette beistet.

55
00:06:11,208 --> 00:06:14,208
Geysirdød? Kjip måte å dø på.

56
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
<i>Start den deilige musikken.</i>

57
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
Der, ja. Jeg er vinneren.

58
00:06:23,166 --> 00:06:26,166
<i>Kaptein Lynrask. Du står i veien igjen.</i>

59
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Doktor Arkannis.

60
00:06:31,791 --> 00:06:37,041
-Arkannis. Jeg vil kverke ham.
<i>-Skyt ham. Han ser ut som en asparges.</i>

61
00:06:37,125 --> 00:06:41,291
Så patetisk.
Du lar barna dine kjempe for deg.

62
00:06:41,375 --> 00:06:45,583
De vil bli som faren sin.
Det vet nok ikke du noe om.

63
00:06:46,083 --> 00:06:48,541
Dette er langt fra over.

64
00:06:48,625 --> 00:06:54,333
Jeg gir meg ikke før jeg har utslettet deg
og erobret alle planeter.

65
00:06:54,416 --> 00:07:00,583
Kom med så mange trusler du bare vil,
men du vil aldri få superkrefter.

66
00:07:01,666 --> 00:07:03,833
Dette er ikke over, Lynrask.

67
00:07:03,916 --> 00:07:07,083
Vi vil alltid være der helter trengs.

68
00:07:10,916 --> 00:07:16,916
Jeg vil få alle kreftene dine og mer til
når jeg tar dette til neste nivå.

69
00:07:21,541 --> 00:07:24,166
{\an8}<i>Du er på vei til siste nivå.</i>

70
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
<i>-Vanvittig.</i>
<i>-Sinnssykt.</i>

71
00:07:26,541 --> 00:07:29,916
Dette er stort.
Fryktløs blir snart berømt.

72
00:07:30,291 --> 00:07:34,375
Først må jeg bli kvitt babyene.
De vil bare sinke meg.

73
00:07:34,458 --> 00:07:35,750
La meg se om...

74
00:07:35,833 --> 00:07:40,000
Her, ja. Barnehage.
De kan utvikle kreftene sine der.

75
00:07:40,083 --> 00:07:41,666
<i>Og fylle bleiene.</i>

76
00:07:41,750 --> 00:07:43,958
En barnevakt kan skifte dem.

77
00:07:46,416 --> 00:07:51,000
<i>Kreftene deres er svake.</i>
<i>Jeg håper de kan utvikle dem her.</i>

78
00:07:51,083 --> 00:07:55,458
Jeg vil ikke forlate dem,
men jeg må møte Galakserådet.

79
00:07:56,166 --> 00:08:00,541
Mora er på seminar:
"Slik slår du sorthull-skorpioner."

80
00:08:00,625 --> 00:08:02,916
-Du har maten deres?
-Ja.

81
00:08:03,000 --> 00:08:05,708
-Du kan kontakte meg på denne.
-Ja.

82
00:08:05,791 --> 00:08:08,500
-Planetkommunikatoren.
-Jeg vet det.

83
00:08:10,041 --> 00:08:10,916
Greit.

84
00:08:12,875 --> 00:08:15,208
-Vær så... god.
-Du kan slippe.

85
00:08:17,041 --> 00:08:18,416
Pappa elsker deg.

86
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
Husk at jeg... Greit, hun er borte.

87
00:08:24,208 --> 00:08:27,208
<i>Hvordan kan vi faktisk runde spillet?</i>

88
00:08:27,291 --> 00:08:31,625
<i>-La oss skyte ting.</i>
<i>-Ja, hopp rett til kampene.</i>

89
00:08:31,708 --> 00:08:36,250
Jeg vil få med meg alt.
En av babyene kan legge et påskeegg.

90
00:08:36,333 --> 00:08:39,958
<i>Lurt. Derfor er du nummer én, og jeg er...</i>

91
00:08:40,041 --> 00:08:43,458
-Nummer 2 098.
<i>-Au. Den sved.</i>

92
00:08:44,291 --> 00:08:48,750
Når kreftene vokser,
får hver baby en palladiumsmokk.

93
00:08:48,833 --> 00:08:53,041
Den forhindrer at de bruker kreftene
ved et uhell.

94
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
Ja, det husker jeg.

95
00:08:54,791 --> 00:09:00,375
Lekerommene er sikret mot lasere,
flammer, jordskjelv og stråling.

96
00:09:04,291 --> 00:09:06,000
Og mot tiss.

97
00:09:13,791 --> 00:09:17,291
DERES BARN ER ALLTID TRYGGE HOS OSS

98
00:09:28,166 --> 00:09:29,291
Flitsj.

99
00:09:29,375 --> 00:09:30,333
Fokuser.

100
00:09:30,416 --> 00:09:32,875
På tide å stjele noen babyer.

101
00:09:33,916 --> 00:09:36,291
Og nei, du får ikke spise dem.

102
00:09:42,083 --> 00:09:43,041
Kom igjen.

103
00:09:48,416 --> 00:09:49,500
Her.

104
00:09:49,583 --> 00:09:53,875
Titus. Jeg håper
du er like sterk som faren din.

105
00:09:59,583 --> 00:10:02,833
Xander. Han skaper alt han kan se for seg.

106
00:10:03,458 --> 00:10:05,500
Bare se det for deg.

107
00:10:09,875 --> 00:10:12,833
Kira. Kaptein Lynrasks jentunge.

108
00:10:13,541 --> 00:10:16,625
Du er kanskje den mektigste av dem alle.

109
00:10:18,166 --> 00:10:19,041
Din tosk.

110
00:10:19,125 --> 00:10:22,625
Jeg elsker deg. Du er min beste...

111
00:10:39,250 --> 00:10:41,958
Han stjal babyene. Dette er alvor.

112
00:10:42,041 --> 00:10:45,958
<i>-Se opp for feller.</i>
-Det haster. Melanie kommer.

113
00:10:46,041 --> 00:10:49,666
-Vi må jobbe med prosjektet.
<i>-Melanie er heit.</i>

114
00:10:49,750 --> 00:10:53,416
<i>Hun er smart også.</i>
<i>Jeg fikk Kantine-Louise.</i>

115
00:10:53,958 --> 00:10:56,875
Håper Melanie kan gjøre all jobben.

116
00:10:56,958 --> 00:10:59,958
{\an8}<i>-Jeg må spise middag.</i>
<i>-Samme her.</i>

117
00:11:00,041 --> 00:11:02,333
-OK. Snakkes.
<i>-Jeg er her.</i>

118
00:11:02,416 --> 00:11:05,958
<i>-Jeg vil få med meg alt.</i>
-Tilbake til Obsidian.

119
00:11:09,041 --> 00:11:11,541
<i>Ja! Dette blir rått!</i>

120
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
Flitsj.

121
00:11:30,375 --> 00:11:32,833
Koble dem til Ekstrapolatoren.

122
00:11:33,833 --> 00:11:36,666
Stolen er så svett og... fuktig.

123
00:11:41,666 --> 00:11:42,916
Kaptein Lynrask.

124
00:11:43,291 --> 00:11:46,666
-Du ser opprørt ut.
<i>-Arkannis! Ditt avskum!</i>

125
00:11:46,750 --> 00:11:49,541
<i>Du stjal barna mine! Hvis du...</i>

126
00:11:49,625 --> 00:11:52,958
Spar meg for erklæringer og advarsler.

127
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Jeg vil bare takke deg for idéen, kaptein.

128
00:11:57,083 --> 00:12:02,208
"Du vil aldri få superkrefter."
Men hva om jeg fant en måte?

129
00:12:02,291 --> 00:12:05,750
Med min nye Ekstrapolator
har jeg gjort det.

130
00:12:05,833 --> 00:12:09,875
Hvem er vel bedre egnet
enn dine forsvarsløse barn?

131
00:12:24,750 --> 00:12:28,166
<i>Du har alltid misunt meg. Pappaproblemer?</i>

132
00:12:28,250 --> 00:12:32,125
-Hva?
<i>-Han erobret 30 planeter før jeg tok ham.</i>

133
00:12:32,208 --> 00:12:35,291
<i>Og du? La meg regne på det. Null.</i>

134
00:12:35,375 --> 00:12:39,333
Jeg skal erobre alle min fars planeter
og flere til.

135
00:12:39,791 --> 00:12:41,500
<i>Noen er litt besatt.</i>

136
00:12:42,333 --> 00:12:43,250
Besatt?

137
00:12:43,333 --> 00:12:47,000
Besatt? Hvordan våger du!

138
00:12:47,083 --> 00:12:51,416
Du sitter på din gylne trone,
høyt over resten av oss.

139
00:12:51,500 --> 00:12:56,458
Jeg ble ikke født med sølvskje i munnen.
Jeg lager min egen skje.

140
00:12:57,083 --> 00:12:59,458
En skje som vil knuse alle.

141
00:13:00,208 --> 00:13:03,875
<i>-Det er en stor skje.</i>
-Skjeen er ikke ekte!

142
00:13:19,416 --> 00:13:22,000
Situasjonen har virkelig snudd.

143
00:13:22,083 --> 00:13:24,291
Jeg vil få babyenes krefter,

144
00:13:24,375 --> 00:13:28,333
og da kan jeg erobre
så mange planeter jeg vil.

145
00:13:40,833 --> 00:13:42,500
Planen min er i gang.

146
00:13:42,583 --> 00:13:47,750
Alle brikkene er på plass
mens englebarna dine slumrer,

147
00:13:47,833 --> 00:13:51,958
uvitende om sitt bidrag
til mine ustoppelige krefter.

148
00:14:04,041 --> 00:14:06,958
Jeg har forutsett hver minste feil.

149
00:14:07,041 --> 00:14:11,416
Hver detalj
og hver minste beregning er på min side.

150
00:14:30,625 --> 00:14:35,458
Jeg skulle gjerne truet deg mer,
men jeg må ta meg av de små.

151
00:14:35,541 --> 00:14:39,083
-Jeg har mye kraft å stjele og lite tid.
<i>-Nei!</i>

152
00:14:46,916 --> 00:14:47,916
<i>Velkommen.</i>

153
00:14:52,041 --> 00:14:55,625
<i>Utskytingskode godkjent. Hold dere fast.</i>

154
00:15:05,208 --> 00:15:06,291
"Advarsel".

155
00:15:07,041 --> 00:15:08,541
"Siste nivå".

156
00:15:09,375 --> 00:15:11,625
"Godtar du konsekvensene?"

157
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
-Det var rart.
-<i>Så nifst.</i>

158
00:15:15,083 --> 00:15:18,291
Det er bare der for å skremme meg.

159
00:15:18,375 --> 00:15:19,458
Godt forsøk.

160
00:15:19,916 --> 00:15:22,875
Nå skal Fryktløs bli en legende.

161
00:15:22,958 --> 00:15:23,916
{\an8}FORTSETT?

162
00:15:37,541 --> 00:15:40,416
Ingenting er bedre enn et ormehull.

163
00:15:40,791 --> 00:15:44,083
<i>-Ormehull.</i>
-Jeg trenger mer koffein.

164
00:15:44,166 --> 00:15:46,208
<i>Jeg skal spise en pai.</i>

165
00:16:10,791 --> 00:16:11,750
OK.

166
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Ikke nå.

167
00:16:14,458 --> 00:16:15,375
Vent litt.

168
00:16:15,458 --> 00:16:20,416
Ikke bank så hardt.
Jeg hørte ringeklokka den første gangen.

169
00:16:32,166 --> 00:16:35,000
-General Strålesmell.
-Kaffe. Svart.

170
00:16:35,083 --> 00:16:36,833
Hva skjer med UFO-en?

171
00:16:36,916 --> 00:16:40,333
Den kom fra utenfor atmosfæren kl. 19,00.

172
00:16:41,000 --> 00:16:43,208
Det er livstegn på innsiden.

173
00:16:43,833 --> 00:16:46,083
Gode Gud i himmelen.

174
00:16:46,875 --> 00:16:50,083
Jeg må visst ta med meg den kaffen.

175
00:16:57,500 --> 00:16:59,083
Nei!

176
00:17:05,708 --> 00:17:06,541
Tosk.

177
00:17:06,625 --> 00:17:11,541
Udugelige hudcelleklump.
De skulle bare inn i Ekstrapolatoren.

178
00:17:16,666 --> 00:17:18,458
La oss jakte.

179
00:17:22,041 --> 00:17:24,750
Melanie. Hei. Kom inn.

180
00:17:24,833 --> 00:17:26,958
Jeg forstyrrer vel ikke?

181
00:17:27,041 --> 00:17:31,416
Jeg bare reddet verden.
Kjenner du til <i>Planet Master?</i>

182
00:17:32,375 --> 00:17:34,375
Jeg gamer ikke.

183
00:17:34,458 --> 00:17:38,333
Jeg er ganske stor på nettet.
Jeg heter Fryktløs.

184
00:17:38,625 --> 00:17:43,125
Jepp. Jeg bruker tid på å pugge.
Jeg fokuserer på eksamen.

185
00:17:43,208 --> 00:17:45,166
Ja visst. Samme her.

186
00:17:45,250 --> 00:17:49,875
Vi kan jobbe tre timer per kveld
og bli ferdige denne helgen.

187
00:17:49,958 --> 00:17:53,416
Eller to timer hver dag. Her er planene.

188
00:17:55,250 --> 00:18:01,041
-Det er mye planlegging. Får vi dopauser?
-Selvsagt. To ganger i timen.

189
00:18:01,750 --> 00:18:06,666
Dette er 30 % av karakteren, Reid.
La oss idémyldre.

190
00:18:07,958 --> 00:18:10,833
-Du har sikkert noen idéer.
-Ja visst.

191
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
Som...?

192
00:18:13,583 --> 00:18:14,958
Vi har solenergi.

193
00:18:15,666 --> 00:18:17,583
Lysets elektrisitet.

194
00:18:18,916 --> 00:18:22,291
Arkannis-effekten på lyshastighet.
Romfart.

195
00:18:22,666 --> 00:18:25,708
Hva med geometrisk telekommunikasjon?

196
00:18:25,791 --> 00:18:29,083
-Rakettstøvler.
-Vil du lage rakettstøvler?

197
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
Det er bare idéer.

198
00:18:50,083 --> 00:18:53,625
Derfor misliker jeg samarbeidsprosjekter.

199
00:18:53,708 --> 00:18:56,208
Jeg er den eneste som gjør noe.

200
00:18:58,083 --> 00:19:02,083
Dette blir en lang kveld.
Vi kan ta første pause nå.

201
00:19:02,166 --> 00:19:04,291
-Hvor er badet?
-Ned gangen.

202
00:19:04,916 --> 00:19:09,375
Kan du åpne en notatbok mens jeg borte?
Skriv ned én idé.

203
00:19:12,708 --> 00:19:15,583
Hun vil ikke gjøre jobben for meg.

204
00:19:18,083 --> 00:19:18,958
Hva?

205
00:19:32,583 --> 00:19:33,500
Så rart.

206
00:19:40,083 --> 00:19:43,083
Baby. Fra spillet. OK...

207
00:19:43,708 --> 00:19:46,041
Dette kan ikke være virkelig.

208
00:19:48,583 --> 00:19:51,166
Enda en? Kom alle hit?

209
00:19:51,541 --> 00:19:53,833
Hei sann. Bare bli der.

210
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Hei sann, baby!

211
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Ikke spis...

212
00:20:06,666 --> 00:20:10,083
Du kan ikke være her.
Dette gir ikke mening.

213
00:20:10,166 --> 00:20:13,875
Du må tilbake til spillet. Kom igjen.

214
00:20:15,541 --> 00:20:17,958
Hva er dette? Jeg fant en baby.

215
00:20:18,541 --> 00:20:22,666
Hva? Flere?
Når begynte du å sitte barnevakt?

216
00:20:22,750 --> 00:20:27,333
De er ikke... Her er greia.
Babyene er fra <i>Planet Master.</i>

217
00:20:27,750 --> 00:20:30,875
Slutt å tulle. Hvem sine barn er de?

218
00:20:30,958 --> 00:20:34,708
De er faktisk barna til...
kaptein Lynrask.

219
00:20:35,125 --> 00:20:38,958
Han er i videospillet.
De har superkrefter.

220
00:20:39,041 --> 00:20:41,708
Bare si det hvis du ikke vil jobbe.

221
00:20:41,791 --> 00:20:45,541
Jeg finner ut av det.
Vi kan jobbe i mellomtiden.

222
00:20:45,625 --> 00:20:48,791
-Jeg må bare holde dem opptatt.
-Hvordan?

223
00:20:49,916 --> 00:20:52,500
Dere vil ha leker. Vær så god.

224
00:20:52,583 --> 00:20:55,666
Dette er en sko, og her er en ball.

225
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Og dette er en mus.

226
00:21:01,583 --> 00:21:04,583
{\an8}Hva skjer? Ikke lag den lyden.

227
00:21:04,666 --> 00:21:06,416
Nei.

228
00:21:06,500 --> 00:21:08,208
Disse pleier å funke.

229
00:21:10,500 --> 00:21:13,750
Jeg skal finne passende leketøy til dem.

230
00:21:13,833 --> 00:21:14,875
Greit. Flott.

231
00:21:16,833 --> 00:21:19,916
Det må finnes en kode for å slette dere.

232
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
Hvor er tredjemann?

233
00:21:23,875 --> 00:21:26,500
Hvor ble han av? OK.

234
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Her. Lek med denne.

235
00:21:33,625 --> 00:21:35,083
Det er en ball.

236
00:21:36,250 --> 00:21:37,666
Du har skjønt det.

237
00:21:38,708 --> 00:21:40,333
Ja, du vil...

238
00:21:41,958 --> 00:21:45,250
Blir kreftene deres sterkere? Ikke her.

239
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Ikke bokhylla. Gå ned.

240
00:21:53,791 --> 00:21:58,541
Ikke kast bøker på meg.
Det er ikke et leketøy. Slem baby.

241
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
Nei!

242
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
Er noen skadet?

243
00:22:11,958 --> 00:22:16,583
-Bare du. Vær forsiktig med barna.
-De er ikke bare barn.

244
00:22:16,666 --> 00:22:20,750
Gjør noe med barna.
Jeg skal jobbe på kjøkkenet.

245
00:22:25,291 --> 00:22:27,166
Bare le, små romnisser.

246
00:22:27,625 --> 00:22:30,833
Jeg skal klare å få sendt dere tilbake.

247
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
Faderullan. OK...

248
00:22:35,916 --> 00:22:37,166
Alt i orden?

249
00:22:37,958 --> 00:22:40,208
Hei, småen. Bare...

250
00:22:47,166 --> 00:22:50,208
Prøver du å lære dem proffbryting?

251
00:22:50,875 --> 00:22:54,958
Nei, jeg har prøvd å si
at de er fra <i>Planet Master.</i>

252
00:22:55,041 --> 00:22:59,791
Jeg spilte siste nivå,
brøt romtidslovene og fikk dem hit.

253
00:23:00,875 --> 00:23:03,041
Jeg har ikke tid til dette.

254
00:23:03,125 --> 00:23:04,458
Jeg må jobbe.

255
00:23:04,541 --> 00:23:07,250
-Kan du fokusere...?
-Slipp sofaen!

256
00:23:07,333 --> 00:23:08,375
Slipp hva?

257
00:23:10,416 --> 00:23:11,916
Greit. Vil du leke?

258
00:23:13,291 --> 00:23:15,541
Fortsett å sitte barnevakt.

259
00:23:15,625 --> 00:23:18,708
Jeg ber frøken Wilson om en ny partner.

260
00:23:18,791 --> 00:23:22,166
-Det er spillets skyld.
-Du må vokse opp.

261
00:23:22,250 --> 00:23:27,750
Du får ikke ødelegge snittet mitt.
Gå tilbake til spillene.

262
00:23:27,833 --> 00:23:31,333
Du gjør det bedre der enn i virkeligheten.

263
00:23:33,208 --> 00:23:35,083
Hvem kastet skoen?

264
00:23:35,791 --> 00:23:37,833
Gratulerer.

265
00:23:37,916 --> 00:23:43,041
Dere ødela både hennes og min kveld.
Dere ødela halve huset. Bravo.

266
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
Ja da. Gi dere selv applaus.

267
00:23:56,458 --> 00:23:58,208
Videospill-babyer.

268
00:24:01,958 --> 00:24:05,333
<i>Vi har mistet satellitt 1187. Ser dere...</i>

269
00:24:07,791 --> 00:24:10,916
<i>Kontrollsenter, vi mister signalet.</i>

270
00:24:21,458 --> 00:24:24,541
Et nytt objekt kom inn i atmosfæren.

271
00:24:24,625 --> 00:24:28,083
Gi meg Pentagon. Flyvåpenet må rykke ut.

272
00:24:28,166 --> 00:24:32,083
Gi meg en viktig mappe.
Sett den på en skriveplate.

273
00:24:32,166 --> 00:24:35,583
-Få en skriveplate annethvert minutt.
-Ja.

274
00:24:35,666 --> 00:24:38,791
Bruk fet skrift og store bokstaver.

275
00:24:38,875 --> 00:24:39,791
Skal bli.

276
00:24:39,875 --> 00:24:44,291
Når helikopteret lander,
må baseleiren være klar.

277
00:24:44,375 --> 00:24:47,916
Ingen månemenn får sondere USA
mens jeg er her.

278
00:24:48,000 --> 00:24:48,916
Skal bli.

279
00:25:04,416 --> 00:25:07,416
Gjennom et ormehull? Fra et videospill?

280
00:25:08,458 --> 00:25:11,833
Vi må sende babyene tilbake til spillet.

281
00:25:11,916 --> 00:25:16,916
"Vi"? Det er ikke noe "vi".
Barna ville revet Mary Poppins i to.

282
00:25:18,416 --> 00:25:19,250
Hei.

283
00:25:19,333 --> 00:25:21,958
Ring dyrevernet eller politiet.

284
00:25:22,041 --> 00:25:25,250
Politiet kan ikke ringe foreldrene mine.

285
00:25:25,625 --> 00:25:29,416
-Jeg stikker.
-Jeg takler det ikke alene.

286
00:25:32,500 --> 00:25:39,125
-Hjelp meg til jeg får sendt dem tilbake.
-Rombabyer sto ikke på timeplanen min.

287
00:25:42,166 --> 00:25:43,791
Du er patetisk.

288
00:25:45,791 --> 00:25:48,958
-Jeg må ringe foreldrene mine.
-Takk.

289
00:25:49,041 --> 00:25:51,250
Mamma. Ja, jeg vet det.

290
00:25:51,333 --> 00:25:55,500
Dette store prosjektet ble...
mye større enn antatt.

291
00:25:56,666 --> 00:25:58,000
Det kan bli sent.

292
00:25:58,458 --> 00:26:00,333
OK. Ha det.

293
00:26:02,833 --> 00:26:03,666
Hva?

294
00:26:05,000 --> 00:26:05,833
Hva...

295
00:26:05,916 --> 00:26:07,708
Å, Titus!

296
00:26:10,125 --> 00:26:14,791
<i>-Det lukter utrolig vondt.</i>
<i>-Det er ren menneskelig lidelse.</i>

297
00:26:18,416 --> 00:26:21,291
Jeg fant skjulestedet dit, Arkannis.

298
00:26:21,375 --> 00:26:26,416
<i>Vær forsiktig. Den basen er</i>
<i>som en syvlagslasagne med død.</i>

299
00:26:26,500 --> 00:26:27,666
Gi meg smekka.

300
00:26:28,291 --> 00:26:32,250
Jeg skal hente babyene,
og det vil bli grisete.

301
00:26:54,083 --> 00:26:56,500
Ni mot én? Det er urettferdig.

302
00:26:57,541 --> 00:26:59,958
Dere må visst lades opp.

303
00:27:04,416 --> 00:27:05,375
<i>Spill!</i>

304
00:27:11,583 --> 00:27:12,916
<i>Kraftbonus.</i>

305
00:27:30,791 --> 00:27:31,750
<i>Ned med den.</i>

306
00:27:36,958 --> 00:27:38,583
Skal jeg kutte ut?

307
00:27:43,375 --> 00:27:44,416
<i>Nytt nivå.</i>

308
00:27:46,333 --> 00:27:48,041
Takk for treningen.

309
00:27:52,250 --> 00:27:54,708
Palladium? Ingen krefter.

310
00:27:55,250 --> 00:27:56,375
<i>Overraskelse.</i>

311
00:27:56,458 --> 00:27:58,291
<i>Jeg er ikke her nå.</i>

312
00:27:58,375 --> 00:28:00,833
<i>Det er ikke barna dine heller.</i>

313
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
<i>Føl deg som hjemme.</i>

314
00:28:03,458 --> 00:28:07,166
<i>Hvis hjemmet ditt er en labyrint</i>
<i>med dødsfeller!</i>

315
00:28:10,833 --> 00:28:13,083
Jeg er dårlig på labyrinter!

316
00:28:32,416 --> 00:28:34,666
-Flitsj.
-Beklager, mester.

317
00:28:36,791 --> 00:28:38,916
-Gi meg skanneren.
-Greit.

318
00:28:40,666 --> 00:28:43,541
Planeten er full av forstyrrelser.

319
00:28:44,083 --> 00:28:46,333
Radiobølger. Satellittbølger.

320
00:28:47,500 --> 00:28:50,375
På tide med hjelp fra vennene mine.

321
00:28:56,125 --> 00:29:00,833
Hallo, mine kjære. Av sted med dere.
Finn mine små rømlinger.

322
00:29:05,000 --> 00:29:07,375
Satte du denne på lammelse?

323
00:29:11,416 --> 00:29:12,250
Ja.

324
00:29:17,500 --> 00:29:18,833
Kapselen er nær.

325
00:29:19,375 --> 00:29:21,541
Vi har visst landet på...

326
00:29:22,458 --> 00:29:23,291
...Jorda?

327
00:29:23,958 --> 00:29:27,208
Er det navnet?
Høres ut som et magevirus.

328
00:29:27,291 --> 00:29:30,583
Eller en kjælemark. Eller en type slim.

329
00:29:33,458 --> 00:29:34,875
Ja. Nemlig.

330
00:29:35,500 --> 00:29:39,875
Når en noglar sitter i skogen...
legger den en "jord".

331
00:30:18,250 --> 00:30:21,791
-Er dette det jeg tror det er?
<i>-Onde avskum!</i>

332
00:30:21,875 --> 00:30:25,208
<i>Jeg skal skyte deg inn</i>
<i>i Jade-stjernetåken.</i>

333
00:30:25,291 --> 00:30:28,375
-Kaptein Lynrask?
-Hvem snakker du med?

334
00:30:28,458 --> 00:30:31,333
Det er kapteinen. Husker du...?

335
00:30:33,416 --> 00:30:37,083
<i>Kaptein Darius Lynrask,</i>
<i>galaktisk forsvarsleder.</i>

336
00:30:37,833 --> 00:30:40,500
Reid, avgangselev på videregående.

337
00:30:40,583 --> 00:30:45,625
<i>Hvor er barna mine, Reid Avgangselev?</i>
<i>Jeg skal pulverisere deg!</i>

338
00:30:45,708 --> 00:30:49,666
Vi er allierte.
Jeg har vært på 100 oppdrag med deg.

339
00:30:49,750 --> 00:30:54,333
Plasmafalker, gravitasjonsfengsler...
Husker du ormefolket?

340
00:30:54,416 --> 00:30:56,583
Har han på seg trikot?

341
00:30:56,666 --> 00:30:59,000
<i>-En uniform!</i>
-En uniform!

342
00:30:59,291 --> 00:31:02,333
-Passer det dårlig?
<i>-Jeg fikser det.</i>

343
00:31:02,416 --> 00:31:07,166
Bare en ny dag på jobb.
Hold deg til saken. Har du barna mine?

344
00:31:07,250 --> 00:31:11,250
Ja, de ødela hjemmet mitt.
Du må hente dem i en fei.

345
00:31:11,333 --> 00:31:16,875
<i>Ingen andre oppdrag er viktigere</i>
<i>enn dette. Du må beskytte barna mine.</i>

346
00:31:16,958 --> 00:31:20,291
<i>Nøytraliser kreftene</i>
<i>med palladiumsmokkene.</i>

347
00:31:20,375 --> 00:31:21,458
Greit. OK.

348
00:31:21,541 --> 00:31:25,416
<i>Hvis du har babyene,</i>
<i>kommer Arkannis for å ta deg.</i>

349
00:31:25,500 --> 00:31:26,666
Arkannis hvem?

350
00:31:26,750 --> 00:31:28,291
<i>Doktor Arkannis.</i>

351
00:31:28,375 --> 00:31:31,333
<i>Den sleipeste forbryteren i galaksen.</i>

352
00:31:41,000 --> 00:31:45,333
-Det er ham.
-Grinchen har fått dårlig plastikkirurgi.

353
00:31:45,416 --> 00:31:49,333
<i>Hvis han får barna mine,</i>
<i>tar han kreftene deres.</i>

354
00:31:49,416 --> 00:31:52,041
<i>Så vil han erobre planeten deres.</i>

355
00:31:53,666 --> 00:31:54,791
Takk for meg.

356
00:31:55,625 --> 00:31:58,583
<i>-Du er et mål.</i>
-Det vil jeg ikke være.

357
00:31:58,666 --> 00:32:03,125
<i>Det er du. Han kan spore dere.</i>
<i>Han vet nok hvor dere er.</i>

358
00:32:03,208 --> 00:32:06,333
<i>Jeg skal spore signalet og finne dere.</i>

359
00:32:06,416 --> 00:32:11,416
Jeg har mine egne planer.
Jeg vil studere. Jeg vil gifte meg.

360
00:32:11,500 --> 00:32:15,583
Jeg har et ubrukt gavekort,
og nå er jeg et mål.

361
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
Nei, ikke!

362
00:32:17,750 --> 00:32:20,625
<i>-Nei!</i>
-Nei!

363
00:32:24,458 --> 00:32:27,666
Han er borte. Hvordan skal han finne oss?

364
00:32:32,333 --> 00:32:34,833
Reid. Vi må komme oss vekk.

365
00:32:48,500 --> 00:32:51,750
Du slipper ikke unna naturfagsprosjektet.

366
00:33:05,666 --> 00:33:09,750
Gi meg en ankomsttid
for overvåkningsbilen og lunsjen.

367
00:33:09,833 --> 00:33:14,041
Ingen løk på burgeren denne gangen.
Ingen løk.

368
00:33:29,708 --> 00:33:32,416
Duften av moden bleie.

369
00:33:33,500 --> 00:33:35,041
De har vært her.

370
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
Ser ut som laben min.

371
00:33:47,833 --> 00:33:49,916
De blir sterkere.

372
00:33:50,833 --> 00:33:53,250
Vi må finne rømlingene raskt.

373
00:33:55,125 --> 00:33:58,125
Vi er så nær. Jeg kan lukte dem.

374
00:34:03,291 --> 00:34:05,000
Jeg skal finne deg.

375
00:34:09,208 --> 00:34:10,708
Kan du kutte ut?

376
00:34:20,458 --> 00:34:24,250
Vi må ringe foreldrene våre og politiet.

377
00:34:24,333 --> 00:34:27,416
Det kan vi ikke. Arkannis sporer oss.

378
00:34:27,500 --> 00:34:32,083
Han kan spore mobilene.
Vil du sette familien din i fare?

379
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
Ingen sparking, rombabyer.

380
00:34:37,625 --> 00:34:39,791
Ikke la dem ødelegge bilen.

381
00:34:39,875 --> 00:34:41,416
Hva med litt musikk?

382
00:34:54,541 --> 00:34:57,166
OK. De elsker Lionel Richie.

383
00:34:58,208 --> 00:35:02,166
-Seriøst?
-Han er en nasjonalskatt. De skjønner det.

384
00:35:06,083 --> 00:35:07,333
Hva er dette?

385
00:35:08,958 --> 00:35:13,416
-Å nei. Vær rolige. Babyer, vær rolige.
-Vær rolig selv.

386
00:35:18,625 --> 00:35:23,875
-Vi kan gi barna til dem.
-Vet du hva militæret gjør med romvesener?

387
00:35:36,291 --> 00:35:39,958
-Skru av musikken.
-Han er en nasjonalskatt.

388
00:35:41,916 --> 00:35:43,041
Hvor skal dere?

389
00:35:43,125 --> 00:35:44,458
-Camping!
-Biltur.

390
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
-Campingbiltur.
-Det han sa.

391
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
Er lufta trygg her?

392
00:35:49,208 --> 00:35:54,208
Vi stiller spørsmålene.
Vi sjekker biler etter uvanlige ting.

393
00:35:55,875 --> 00:36:01,375
Ikke noe uvanlig her. Veldig normal bil.
Vi er normale. Hva med deg?

394
00:36:01,458 --> 00:36:04,625
-Vi må sjekke bagasjerommet.
-Null stress.

395
00:36:07,458 --> 00:36:08,666
Fin maske.

396
00:36:09,208 --> 00:36:10,541
Kjenner du Darth?

397
00:36:12,416 --> 00:36:13,666
En brødrister.

398
00:36:13,750 --> 00:36:16,458
Jeg har aldri campet før.

399
00:36:17,083 --> 00:36:21,416
-Og rulleskøyter.
-Dette var ikke så nøye gjennomtenkt.

400
00:36:24,875 --> 00:36:28,750
-Er det en badeleke?
-Man vet aldri.

401
00:36:31,458 --> 00:36:34,125
Du er ikke spesielt pratsom.

402
00:36:43,375 --> 00:36:45,166
-Hei! Stopp!
-Ha det.

403
00:36:45,250 --> 00:36:48,166
Kom tilbake med jeepen! Kom tilbake!

404
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
Vi havner i fengsel.

405
00:37:08,583 --> 00:37:10,708
Nei! Jeg vil ikke dø sånn!

406
00:37:11,166 --> 00:37:14,625
Nei! Jeg vil ikke dø sånn! Nei!

407
00:37:15,166 --> 00:37:16,000
Nei!

408
00:37:17,000 --> 00:37:17,875
Nei!

409
00:37:23,208 --> 00:37:26,208
-Hva skjer her? Hvordan?
-Hva skjedde?

410
00:37:26,291 --> 00:37:29,291
-Vi må kjøre videre.
-Det var en boble.

411
00:37:29,375 --> 00:37:30,208
En boble?

412
00:37:30,291 --> 00:37:33,750
Jeg var i en boble.
En stor, lilla ballong.

413
00:37:33,833 --> 00:37:36,958
-Det gir ikke mening.
-Ingen mening.

414
00:37:37,333 --> 00:37:42,708
Jeg var i en stor boble.
Det er babyene. En av dem tok bilen min.

415
00:37:42,791 --> 00:37:46,833
-Han jaget meg.
-En baby stjal bilen din?

416
00:37:46,916 --> 00:37:51,958
-Er masken for stram, Ronnie?
-Nei. Altså, jeg tror ikke det.

417
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
Hei sann, baby.

418
00:37:56,875 --> 00:37:57,708
Titus...

419
00:37:58,166 --> 00:38:00,458
...legg fra deg bilen.

420
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
Jo. Nå.

421
00:38:03,500 --> 00:38:04,791
Ikke kast den!

422
00:38:08,750 --> 00:38:12,250
-Han la den fra seg.
-Ingen kjeks til deg!

423
00:38:12,333 --> 00:38:14,708
Beklager. Ha en fin dag.

424
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
Greit. Skru opp musikken!

425
00:38:19,458 --> 00:38:22,708
-Vi må gjemme oss.
-Jeg vet om et sted.

426
00:38:34,541 --> 00:38:36,875
Hellige Guds moder.

427
00:38:36,958 --> 00:38:39,958
Vår grønne jord lever på lånt tid.

428
00:38:41,833 --> 00:38:45,583
Jeg tipper skapningene er
over to meter høye.

429
00:38:45,666 --> 00:38:47,333
Et slags romrovdyr.

430
00:38:47,916 --> 00:38:50,583
Flere armer. Muligens tentakler.

431
00:38:51,791 --> 00:38:56,958
Klør som en jerv. De skyter nok
edderkoppunger ut av ansiktet.

432
00:39:00,041 --> 00:39:04,083
-General. Naboene så en bil.
-Gi meg nummerskiltet.

433
00:39:04,458 --> 00:39:08,250
Legg den i en pose. Gi meg en skriveplate.

434
00:39:08,333 --> 00:39:13,083
Vi fikk et treff på et kontrollpunkt.
De kaller det helsprøtt.

435
00:39:13,166 --> 00:39:15,583
Definer helsprøtt, menig.

436
00:39:16,083 --> 00:39:18,958
-Babyer.
-Babyer?

437
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
Hva mener du?

438
00:39:20,458 --> 00:39:23,666
Superromvesenbabyer. Søte, men dødelige.

439
00:39:25,041 --> 00:39:29,208
De har nok antatt formen
til menneskeofrene sine.

440
00:39:30,166 --> 00:39:32,500
Etterlys dem på alle kanaler!

441
00:39:32,958 --> 00:39:37,000
Vi leter etter masseødeleggelsesspedbarn.

442
00:39:39,291 --> 00:39:42,541
Vet du noe om å overleve i skogen?

443
00:39:42,625 --> 00:39:46,333
Jeg er Nogiwaleirens "årets camper",
gamergutt.

444
00:39:57,541 --> 00:39:59,958
Kom an, Fryktløs. Vi slår leir.

445
00:40:10,000 --> 00:40:13,041
Kan du hjelpe? Er du ikke supersterk?

446
00:40:18,291 --> 00:40:19,750
Nei, baby!

447
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
Jeg håper du pakket toalettpapir.

448
00:40:30,041 --> 00:40:32,416
Jeg har kvitteringer i bilen.

449
00:40:33,375 --> 00:40:37,000
Jeg skulle på Red Lobster
med venninnene mine.

450
00:40:37,083 --> 00:40:38,708
Kan du fikse den?

451
00:40:38,791 --> 00:40:44,333
Ja, jeg vil ikke gå glipp av krabbefesten.
Og den er bare en maskin.

452
00:40:46,666 --> 00:40:49,541
Vi har tatt oss vann over hodet.

453
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Vi må bare prøve. Gjøre en innsats.

454
00:40:52,958 --> 00:40:56,041
Vi må komme oss tilbake til prosjektet.

455
00:40:56,125 --> 00:40:59,458
Kan hjernen din løse mer enn videospill?

456
00:41:01,166 --> 00:41:02,750
Hei, småen.

457
00:41:03,291 --> 00:41:06,083
Mon tro hva du tenker på. Mon tro...

458
00:41:14,666 --> 00:41:15,875
Du sa det.

459
00:41:21,458 --> 00:41:22,916
Hvor er de hen?

460
00:41:23,000 --> 00:41:24,875
Å! Dere lurte meg.

461
00:41:29,500 --> 00:41:30,333
Hei.

462
00:41:35,625 --> 00:41:39,000
-Radioreparasjoner.
<i>-Regnbuer og bjørner.</i>

463
00:41:54,125 --> 00:41:55,541
Kom igjen.

464
00:42:22,166 --> 00:42:25,458
Titus! Ikke slipp trær på søstera di.

465
00:42:28,958 --> 00:42:32,041
-Han gjorde det alene.
-Han blir bedre.

466
00:42:35,375 --> 00:42:38,458
Bitene er så små at jeg ikke ser noe.

467
00:42:38,833 --> 00:42:40,166
La meg prøve noe.

468
00:42:41,375 --> 00:42:43,791
Xander, kan du lage dette?

469
00:42:44,333 --> 00:42:45,333
Lag store.

470
00:42:50,166 --> 00:42:52,000
Jøss. Han gjør det.

471
00:42:52,083 --> 00:42:53,208
Det hjelper.

472
00:42:53,833 --> 00:42:55,666
Se. Denne passer her.

473
00:42:55,750 --> 00:42:57,875
-Jeg ser det.
-Sånn, ja.

474
00:43:02,208 --> 00:43:03,541
Bra, Xander.

475
00:43:06,166 --> 00:43:08,125
Du klarte det. Genialt.

476
00:43:08,583 --> 00:43:09,958
Var du i tvil?

477
00:43:11,500 --> 00:43:12,333
Takk.

478
00:43:22,375 --> 00:43:25,208
Åtte, ni, ti. Jepp, jeg har alle.

479
00:43:26,375 --> 00:43:29,791
Kapteinens logg.
Jeg er fanget i labyrinten.

480
00:43:29,875 --> 00:43:32,750
Den er endeløs. Blindvei.

481
00:43:37,000 --> 00:43:40,791
Eller ikke.
Kapteinens logg. Jeg hater labyrinter.

482
00:43:45,833 --> 00:43:46,916
"Bling"?

483
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
Du tuller.

484
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
Du tuller!

485
00:44:09,750 --> 00:44:14,666
Herfra kan vi skanne hele byen.
Koble deg til dronene.

486
00:44:18,000 --> 00:44:22,833
<i>-Hører du på meg?</i>
<i>-Alltid, mor. Hører du på meg?</i>

487
00:44:23,500 --> 00:44:26,916
<i>En stor mokka-halv-koffein-macchiato.</i>

488
00:44:27,583 --> 00:44:31,208
<i>...tre og fire og én og to og tre...</i>

489
00:44:31,916 --> 00:44:38,083
<i>Dette er UP NYC på The Noize 105 FM.</i>
<i>Fortell meg hva du vil høre.</i>

490
00:44:39,291 --> 00:44:41,666
Du er på The Noize.

491
00:44:42,958 --> 00:44:47,250
<i>-Hvem er dette?</i>
<i>-</i>Doktor Arkannis, kosmosets enehersker.

492
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
Skjer'a, Einstein? Hva vil du høre?

493
00:44:50,291 --> 00:44:54,125
-Jeg har ikke tid.
-Av Dreadlock Killah.

494
00:44:54,208 --> 00:44:57,583
-Ikke det jeg mente.
-Av MC Saltbøsse.

495
00:44:57,666 --> 00:45:01,750
-Jeg ser etter babyer.
-Av JJ-Squash.

496
00:45:01,833 --> 00:45:07,250
Hold opp. Dere er snart mine slaver,
og planeten blir en ødemark.

497
00:45:09,666 --> 00:45:13,375
Gratulerer, kompis. Det er ukas nye låt.

498
00:45:13,458 --> 00:45:14,875
Er det mulig?

499
00:45:14,958 --> 00:45:20,083
<i>"Dere er mine slaver, og planeten blir</i>
<i>en ødemark" av DJ Euripides.</i>

500
00:45:30,333 --> 00:45:34,166
Vi har satt den sammen,
men den funker ikke.

501
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
Mangler den strøm?

502
00:45:35,791 --> 00:45:37,333
Signalet er svakt.

503
00:45:37,750 --> 00:45:40,541
Vi må kapre en satellitt.

504
00:45:40,625 --> 00:45:42,875
Bruke NASA-utstyr.

505
00:45:42,958 --> 00:45:45,458
Jeg skal ringe NASA.

506
00:45:45,958 --> 00:45:49,833
Du er ikke så dårlig på dette
når du bare prøver.

507
00:45:50,166 --> 00:45:56,500
Takk? Kanskje frisk luft, trær, insekter
og bæsjing i skogen åpner sinnet mitt.

508
00:45:56,583 --> 00:46:00,541
Jøss. Du innrømmer
at det finnes en ekte verden.

509
00:46:00,625 --> 00:46:04,833
-Kanskje du ikke er helt håpløs likevel.
-Kanskje ikke.

510
00:46:04,916 --> 00:46:10,166
Har du noen planer etter skolen,
eller skal du bare leve virtuelt?

511
00:46:10,250 --> 00:46:16,375
I spillet blir man ikke mobbet
eller avvist. Alt er bare moro.

512
00:46:16,458 --> 00:46:20,166
I virkeligheten
krysser jeg fingrene for MIT.

513
00:46:20,666 --> 00:46:22,916
Med hovedfag i biokjemi.

514
00:46:23,708 --> 00:46:25,791
Jøss. Du har planlagt alt.

515
00:46:25,875 --> 00:46:29,250
Selv de endene staker seg ut en kurs.

516
00:46:29,333 --> 00:46:34,291
De driver ikke bare med strømmen.
Har du bare tenkt å drive?

517
00:46:36,166 --> 00:46:39,708
Jeg er lei av denne.
Jeg skal lage en sandwich.

518
00:46:40,958 --> 00:46:43,666
Håper du liker pastrami. Gjør dere?

519
00:46:43,750 --> 00:46:47,666
Pastrami på rugbrød med surkål og sennep.

520
00:46:47,750 --> 00:46:52,166
Hei, ikke bli gretne.
Se på disse to. De er ikke gretne.

521
00:46:52,833 --> 00:46:54,083
Hei, herr Skje.

522
00:46:54,166 --> 00:47:00,458
Jeg er doktor Skje fra rommet! Ligg unna!
Jeg har en doktorgrad!

523
00:47:01,500 --> 00:47:02,583
Hva med...

524
00:47:03,375 --> 00:47:05,875
Jeg er oberst Sennep. Hva skjer?

525
00:47:06,500 --> 00:47:09,708
Ingen krangling.
Jeg er en våtserviett.

526
00:47:22,625 --> 00:47:27,125
Ikke lek med doktor Skje.
La oss leke "titt-tei".

527
00:47:27,208 --> 00:47:29,000
Han elsker "titt-tei".

528
00:47:29,791 --> 00:47:31,416
Titt.

529
00:47:31,958 --> 00:47:34,208
-Titt-tei.
-Ikke skrem ham.

530
00:47:34,291 --> 00:47:38,916
-Du utløser kreftene hans.
-Hvor er jeg? Du kan ikke se meg.

531
00:47:39,000 --> 00:47:41,625
-Du er for stor.
-Titt-tei!

532
00:47:43,916 --> 00:47:46,958
-Du skremte ham!
-Inn i bilen!

533
00:47:48,166 --> 00:47:50,541
Kapteinens logg. Mer labyrint.

534
00:47:52,791 --> 00:47:55,416
Dette er nytt. Er det en utvei?

535
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Niks. Tvert om.

536
00:48:04,833 --> 00:48:06,125
Det høres...

537
00:48:08,958 --> 00:48:10,125
...levende ut.

538
00:48:13,000 --> 00:48:15,708
Arkannis' monster har fått barn.

539
00:48:17,375 --> 00:48:19,666
Det passer. Drept av babyer.

540
00:48:20,041 --> 00:48:21,500
Veldig ironisk.

541
00:48:27,583 --> 00:48:29,250
Han etterlot et spor.

542
00:48:30,375 --> 00:48:34,958
FORSIKTIG!
FARE FORUT

543
00:48:40,833 --> 00:48:43,000
Xander!

544
00:48:44,083 --> 00:48:45,708
Ikke rør deg, Xander.

545
00:49:13,291 --> 00:49:14,791
Det går bra.

546
00:49:19,333 --> 00:49:20,500
Hei! Hva...?

547
00:49:21,541 --> 00:49:22,958
Føreren er der!

548
00:49:23,041 --> 00:49:26,458
-Døra sitter fast!
-Hold ut. Et øyeblikk.

549
00:49:29,041 --> 00:49:30,083
Hei!

550
00:49:30,750 --> 00:49:32,666
Flink gutt. Hold den.

551
00:49:35,666 --> 00:49:38,208
Hvorfor rikker den seg ikke?

552
00:49:39,875 --> 00:49:43,000
Jeg er uskadd.
Hvor mye melk drikker han?

553
00:49:44,250 --> 00:49:47,916
-Disse babyene kan være helter.
-Bravo, Titus!

554
00:49:50,541 --> 00:49:51,500
Eller ikke.

555
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
Hva var i den?

556
00:49:57,583 --> 00:50:00,041
Uvurderlige museumsgjenstander.

557
00:50:00,125 --> 00:50:03,833
Uerstattelige ting fra Ming-dynastiet.

558
00:50:07,416 --> 00:50:11,875
-Og husnøklene mine.
-Det er ikke langt ned. Det går bra.

559
00:50:13,458 --> 00:50:15,208
OK. Smokker til alle.

560
00:50:16,125 --> 00:50:17,666
Vi bør dra.

561
00:50:18,708 --> 00:50:19,625
Å nei.

562
00:50:26,208 --> 00:50:29,708
Behold huddraktene på
og hold hendene synlige.

563
00:50:29,916 --> 00:50:31,791
Overgi dere, romvesener!

564
00:50:31,875 --> 00:50:35,958
-Jeg er ikke et romvesen.
-Det ville et romvesen sagt!

565
00:50:36,041 --> 00:50:39,333
Ikke prøv å skyte edderkoppunger.

566
00:50:41,958 --> 00:50:48,041
Ikke bli lurt av søthet og lubne kinn!
Sett området i karantene umiddelbart.

567
00:51:18,791 --> 00:51:23,416
-Forsiktig. Ligg unna munner og hender.
-Vi har spytt.

568
00:51:23,500 --> 00:51:29,000
-Ta avføringsprøver fra bleiene!
-De er bare babyer! Ikke skad dem!

569
00:51:29,083 --> 00:51:32,416
De liker Lionel Richie. Iallfall slagerne.

570
00:51:32,500 --> 00:51:35,208
Dere er visst mennesker.

571
00:51:35,291 --> 00:51:37,458
Hvorfor jobber dere for dem?

572
00:51:37,541 --> 00:51:39,291
Du misforstår.

573
00:51:39,375 --> 00:51:44,958
Jeg åpnet bare et ormehull i et spill.
Har du hørt om <i>Planet Master?</i>

574
00:51:45,041 --> 00:51:50,125
Hvem kontakter dere? Russere?
Franskmenn? Fransk-kanadiere?

575
00:51:50,208 --> 00:51:53,250
Kanadiske russere? Marsboerkommunister?

576
00:51:53,333 --> 00:51:56,833
Nei, men du bør være bekymret
for noen andre.

577
00:51:57,708 --> 00:52:03,083
-Jeg kan ikke tro at hun sa det.
-Jo, og hun sa hun vil treffe andre.

578
00:52:03,166 --> 00:52:06,583
Det var kaldt. Så hun er singel?

579
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
Hva? Sa du seriøst at...

580
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Sa hva, Nate?

581
00:52:14,541 --> 00:52:15,375
Nate!

582
00:52:16,125 --> 00:52:17,166
HK!

583
00:52:20,916 --> 00:52:22,458
Vent med den tanken.

584
00:52:42,875 --> 00:52:46,500
Jeg er forvirret.
Vi sporet et romskip til dere,

585
00:52:46,583 --> 00:52:51,375
men bakgrunnssjekkene ga oss bare
restauranter, sminkebutikker

586
00:52:51,458 --> 00:52:54,000
og nettstedet kviseløsninger.com.

587
00:52:54,083 --> 00:52:57,541
Hva? Nei, jeg har aldri hørt om...

588
00:52:57,625 --> 00:53:04,416
I alle mine dager som marinejeger, politi,
FBI-agent og årets speiderleder

589
00:53:04,500 --> 00:53:07,875
-har jeg aldri hørt...
<i>-Vi har inntrengere.</i>

590
00:53:07,958 --> 00:53:09,125
<i>De går til...</i>

591
00:53:10,041 --> 00:53:11,041
Går hvor?

592
00:53:11,500 --> 00:53:14,416
Svar meg! Forsvarslinje! Rapport!

593
00:53:16,250 --> 00:53:20,666
Inntil videre gjør dere ingenting
og blir her. Forstått?

594
00:53:20,750 --> 00:53:24,000
-La oss hjelpe.
-Ikke gjør noe, og bli her.

595
00:53:25,833 --> 00:53:30,875
Hvem tror hun at hun er?
De kan ikke holde oss her.

596
00:53:32,625 --> 00:53:34,958
-Jeg hører ingenting.
-Nemlig.

597
00:53:38,000 --> 00:53:40,083
Det er doktor Arkannis.

598
00:53:40,458 --> 00:53:45,000
Vi skal ut på tur.
Flitsj,  sett dem i stasjonsvognen.

599
00:53:46,208 --> 00:53:50,125
Marker dagen
i planetens historie, munn-esker.

600
00:53:50,208 --> 00:53:56,333
Mine små hjelpere skal gjøre meg
til det mektigste vesenet i universet!

601
00:54:04,791 --> 00:54:05,875
Hva er dette?

602
00:54:07,250 --> 00:54:08,291
De er borte.

603
00:54:08,750 --> 00:54:10,541
Bør vi følge etter dem?

604
00:54:10,916 --> 00:54:12,250
Og gjøre hva?

605
00:54:13,250 --> 00:54:17,541
Jeg ga blaffen i advarselen.
Jeg ville bare vinne.

606
00:54:19,208 --> 00:54:24,375
Dette er virkelig.
Jorda er fortapt, og det er min skyld.

607
00:54:24,458 --> 00:54:27,666
-Du er Fryktløs.
-Ikke kall meg det.

608
00:54:28,250 --> 00:54:31,208
Jeg er ikke Fryktløs. Jeg er nytteløs.

609
00:54:52,208 --> 00:54:54,041
Typisk. Melketenner.

610
00:54:54,750 --> 00:54:58,833
Jeg smaker ikke godt.
Jo, jeg er sikkert deilig.

611
00:55:00,166 --> 00:55:03,125
Det nytter ikke. Det er ingen utvei.

612
00:55:04,125 --> 00:55:06,375
Jeg vil aldri se barna igjen.

613
00:55:09,708 --> 00:55:13,291
Jeg kan planlegge
matinnsamlinger, skoleball

614
00:55:13,375 --> 00:55:16,125
og pengeinnsamlinger for elefanter,

615
00:55:16,208 --> 00:55:19,375
men nå er jeg tom for idéer.

616
00:55:30,000 --> 00:55:32,916
Dette hadde vært enklere i et spill.

617
00:55:33,791 --> 00:55:34,708
Vent litt.

618
00:55:35,958 --> 00:55:39,583
Hva om dette var et spill?
Hva ville du gjort?

619
00:55:40,333 --> 00:55:43,750
Jeg hadde lett etter verktøy
og kraftbonuser.

620
00:55:45,958 --> 00:55:47,458
Jeg ville holdt ut.

621
00:55:49,458 --> 00:55:55,458
Jeg har levd gjennom en skjerm.
Jeg var bare Fryktløs i en falsk verden.

622
00:55:55,541 --> 00:55:58,666
Jeg må være Fryktløs der det teller.

623
00:55:58,750 --> 00:56:03,833
-Jøss. Noen har reist seg fra sofaen.
-La oss finne en utvei.

624
00:56:06,500 --> 00:56:11,375
Vent. Jeg burde ha tenkt på det før.
Det er en satellitt-tlefon.

625
00:56:12,208 --> 00:56:17,375
En kraftig walkietalkie.
De er koblet til satellitter. NASA-utstyr.

626
00:56:17,458 --> 00:56:19,958
Du kan fikse kommunikatoren.

627
00:56:20,041 --> 00:56:23,125
Ja! La oss stoppe Grinchtrynet.

628
00:56:24,166 --> 00:56:25,041
Kjør på.

629
00:56:27,791 --> 00:56:29,916
General. Stol på meg.

630
00:56:30,000 --> 00:56:33,833
-Vi skal stoppe skurkene.
-Hvis vi tar dem igjen.

631
00:56:46,041 --> 00:56:51,375
-Obsidian! Det er kulere i virkeligheten.
-Ta en selfie senere!

632
00:56:53,541 --> 00:56:55,333
-Følg med!
-Faderullan!

633
00:56:58,041 --> 00:57:02,666
-Du sa du hadde kjørt motorsykkel.
-Ja, i <i>Planet Master.</i>

634
00:57:13,708 --> 00:57:15,625
Det er nå eller aldri.

635
00:57:18,666 --> 00:57:20,916
Rakettsykler er annerledes.

636
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
Nå får vi se.

637
00:57:24,208 --> 00:57:25,291
Den er på.

638
00:57:25,833 --> 00:57:29,250
Hallo? Kom inn, kaptein. Kan du høre oss?

639
00:57:30,041 --> 00:57:34,166
<i>-Dette er Lynrask. Godt å høre dere.</i>
-Vi har ham!

640
00:57:34,625 --> 00:57:37,166
<i>-Arkannis har babyene dine.</i>
-Hva?

641
00:57:37,250 --> 00:57:41,541
-På Obsidian. De slipper ikke unna.
<i>-Jeg har posisjonen.</i>

642
00:57:41,625 --> 00:57:46,375
Ikke la Arkannis absorbere kreftene.
Da er Jorda fortapt.

643
00:57:46,791 --> 00:57:48,208
Dette klarer vi.

644
00:57:48,291 --> 00:57:53,083
Jeg vet alt om det skipet.
Arkannis kan ikke måle seg med...

645
00:57:53,916 --> 00:57:54,916
Insekt.

646
00:58:06,958 --> 00:58:09,666
-Vil vi ta dem igjen?
-Ja.

647
00:58:10,875 --> 00:58:14,708
Vi kan lande oppå det
og gå inn motorinntaket.

648
00:58:14,791 --> 00:58:15,625
Vent, hva?

649
00:58:15,708 --> 00:58:19,000
-Jeg har gjort det før.
-Ikke på ordentlig.

650
00:58:21,250 --> 00:58:24,750
-Vær klar til å hoppe.
-Det blir jeg aldri!

651
00:58:41,333 --> 00:58:43,458
Eller så kan vi gå inn her.

652
00:58:55,583 --> 00:58:58,291
Jeg kan heller ikke gi opp.

653
00:59:00,333 --> 00:59:01,958
Jeg trenger en utvei.

654
00:59:03,666 --> 00:59:05,208
<i>Babyflaske-bonus.</i>

655
00:59:06,291 --> 00:59:08,083
Hvor enn helter trengs.

656
00:59:15,333 --> 00:59:17,833
Galaksens raskeste pupp. Ta den!

657
00:59:34,166 --> 00:59:35,875
På tide å hente barna.

658
00:59:40,458 --> 00:59:41,375
Herregud.

659
00:59:43,541 --> 00:59:45,541
Hva?

660
00:59:48,458 --> 00:59:52,625
Milde George Washington.
Barna hadde visst rett.

661
00:59:53,041 --> 00:59:55,458
-Send ut fly!
-Skal bli.

662
00:59:55,541 --> 00:59:58,958
Ingen hummerhoderomvesener får lure meg.

663
00:59:59,041 --> 01:00:03,250
Hvis han tror han er månemennenes konge...

664
01:00:03,916 --> 01:00:06,916
...så har han aldri møtt mennesker før.

665
01:00:08,541 --> 01:00:10,208
-Jeg er ferdig.
-Ja.

666
01:00:36,958 --> 01:00:38,500
Bra.

667
01:00:38,583 --> 01:00:40,750
Koble stolene til maskinen.

668
01:00:42,250 --> 01:00:47,166
Absorberingskammeret er klart.
Kreftene deres har blomstret.

669
01:00:47,250 --> 01:00:50,083
Dette blir en utmerket innhøsting.

670
01:00:54,125 --> 01:00:59,291
Genkombinasjonene fra deres DNA
blir matet inn i implantatet.

671
01:01:07,708 --> 01:01:10,958
Aktiver Ekstrapolatoren.
Jeg er i kokongen.

672
01:01:22,125 --> 01:01:26,291
Gå til "innstillinger",
"preferanser" og "kraftnivå".

673
01:01:27,375 --> 01:01:29,000
Nei! "Kraftnivå"!

674
01:01:54,958 --> 01:01:56,041
Ja.

675
01:01:57,208 --> 01:01:58,708
Jeg kan føle det.

676
01:02:03,375 --> 01:02:07,541
-Hva er planen?
-Du finner babyene. Jeg stopper skipet.

677
01:02:08,666 --> 01:02:11,208
-Hvordan gjør vi det?
-Enkelt.

678
01:02:11,291 --> 01:02:13,708
<i>Jeg kan plantegningen utenat.</i>

679
01:02:13,791 --> 01:02:15,708
<i>Du følger denne tunnelen</i>

680
01:02:15,791 --> 01:02:19,666
<i>og ender opp ved masse skumle maskiner.</i>

681
01:02:20,333 --> 01:02:23,333
<i>-Kom deg forbi dem.</i>
<i>-Høres farlig ut.</i>

682
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
<i>Det er det.</i>

683
01:02:25,166 --> 01:02:27,291
<i>Ikke rør noe. Greit?</i>

684
01:02:27,375 --> 01:02:32,208
<i>Gå til lab A, ikke B.</i>
<i>Der dyrker han monstre og muterer dyr.</i>

685
01:02:32,291 --> 01:02:35,541
<i>Det er en blekksprut der med sverdhender.</i>

686
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
<i>-Det går bra.</i>
<i>-Vi bytter oppgaver.</i>

687
01:02:39,333 --> 01:02:43,916
<i>Nei. Bare jeg kan unnslippe</i>
<i>sikkerhetslaserne og dronene</i>

688
01:02:44,500 --> 01:02:46,083
<i>og sikkerhetsbiene.</i>

689
01:02:46,166 --> 01:02:49,416
<i>Det er ikke et faguttrykk.</i>
<i>De er bare bier.</i>

690
01:02:50,041 --> 01:02:51,333
<i>Mener du alvor?</i>

691
01:02:51,708 --> 01:02:53,416
<i>Men det er mange bier.</i>

692
01:02:53,958 --> 01:03:00,041
<i>Jeg saboterer kontrollene, går gjennom</i>
<i>torturkammeret</i> <i>og racquetballbanen og... </i>

693
01:03:00,125 --> 01:03:01,250
<i>Ikke vet jeg.</i>

694
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
Ja?

695
01:03:03,458 --> 01:03:08,125
-Jeg hater planen.
-Sees straks. Vi vil le av dette senere.

696
01:03:13,791 --> 01:03:15,333
<i>Flyet er i sikte.</i>

697
01:03:15,416 --> 01:03:17,583
<i>Greit, Jersey. Hold fokus.</i>

698
01:03:17,666 --> 01:03:20,750
<i>Vær varsomme. Det er sivilister om bord.</i>

699
01:03:23,250 --> 01:03:24,958
<i>Skyt et varselsskudd.</i>

700
01:03:30,291 --> 01:03:35,333
<i>Følg etter oss til en landingsplass</i>
<i>eller bli tvunget ned.</i>

701
01:03:41,208 --> 01:03:44,000
<i>-Han er ute av kontroll!</i>
<i>-Fly unna!</i>

702
01:03:48,041 --> 01:03:51,875
<i>Han gir seg ikke lett.</i>
<i>Vi må skyte dem ned.</i>

703
01:03:52,333 --> 01:03:55,625
<i>General, vi venter på missilgodkjenning.</i>

704
01:04:00,875 --> 01:04:04,333
Nei! Herregud! Jeg fant dere!

705
01:04:07,250 --> 01:04:10,458
Dette er mye bedre enn et spill.

706
01:04:23,125 --> 01:04:24,416
Opp med hendene!

707
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Alle sammen.

708
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
Hold dem synlige.

709
01:04:28,666 --> 01:04:30,000
Det er vel alle?

710
01:04:32,333 --> 01:04:33,666
Land skipet nå.

711
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
Jøss! Mer av det.

712
01:04:38,541 --> 01:04:41,041
Milde makaroni! Dette er gøy!

713
01:04:48,666 --> 01:04:49,708
Du fant dem!

714
01:04:49,791 --> 01:04:54,041
Den raskeste måten
å lande skipet på er ved å krasje.

715
01:04:54,333 --> 01:04:56,958
Vi må finne et trygt sted. Ta dem.

716
01:04:59,500 --> 01:05:03,125
<i>Ikke skyt!</i>
<i>Noen saboterer det fra innsiden.</i>

717
01:05:06,791 --> 01:05:07,750
Å nei.

718
01:05:08,416 --> 01:05:12,125
Vi må rømme. I en slags kapsel, kanskje.

719
01:05:42,666 --> 01:05:43,916
Hold deg fast!

720
01:06:15,166 --> 01:06:16,875
<i>Kapselen har landet.</i>

721
01:06:19,291 --> 01:06:20,125
Takk.

722
01:06:42,791 --> 01:06:45,583
Kraften strømmer gjennom årene mine!

723
01:06:45,916 --> 01:06:48,375
Bedre, sterkere,

724
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
superladet.

725
01:06:53,458 --> 01:06:56,458
Bæsjebleia har brutt løs.

726
01:06:56,541 --> 01:06:58,583
Nå er det alvor.

727
01:07:05,166 --> 01:07:09,250
Nå som den tåpelige gutten
har sluppet meg fri,

728
01:07:09,333 --> 01:07:11,916
skal jeg erobre planeten deres.

729
01:07:12,375 --> 01:07:14,500
Du må bekjempe meg først.

730
01:07:14,875 --> 01:07:18,458
Du tok med deg en hær.
Det gjorde jeg også.

731
01:07:35,333 --> 01:07:36,166
Skyt!

732
01:07:39,875 --> 01:07:41,750
Dere er insekter.

733
01:07:42,125 --> 01:07:44,625
Dere vil bli knust som insekter.

734
01:07:50,041 --> 01:07:53,333
Jeg kroner meg selv til Jordas konge.

735
01:07:54,500 --> 01:07:57,458
Først skal vi endre det navnet.

736
01:08:26,375 --> 01:08:29,416
Dette er ille. Vi må kunne stoppe ham.

737
01:08:29,500 --> 01:08:32,750
-Vi må få babyene i trygghet.
-Hva er galt?

738
01:08:32,833 --> 01:08:37,291
Etter at de var i maskinen,
har de vært helt ute av det.

739
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
Beskytt dem. Jeg har en idé.

740
01:08:40,291 --> 01:08:42,500
Vent! Er du gal?

741
01:08:43,583 --> 01:08:44,958
Vær forsiktig.

742
01:09:05,541 --> 01:09:09,375
Jeg vil fortsatt ikke dø sånn! Nei!

743
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
ISKREM

744
01:09:19,583 --> 01:09:21,125
Hva er den fæle...?

745
01:09:22,125 --> 01:09:25,416
Håner du meg med dine frosne søtsaker?

746
01:09:38,041 --> 01:09:39,041
Nei!

747
01:09:39,375 --> 01:09:42,250
Gutten som har stått i veien for meg.

748
01:09:43,291 --> 01:09:48,791
Du fikk det du ville ha.
Dra og erobre en annen planet.

749
01:09:50,666 --> 01:09:54,791
Der er de.
Jeg lurte på hvor de små spirene var.

750
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Det er på tide
å utrydde Lynrask-slekten for godt.

751
01:09:59,166 --> 01:10:00,833
Du får ikke røre dem!

752
01:10:01,291 --> 01:10:04,000
Jeg kan knuse hvem jeg vil.

753
01:10:04,083 --> 01:10:06,041
Spesielt de babyene.

754
01:10:06,125 --> 01:10:07,291
Gå unna!

755
01:10:07,750 --> 01:10:09,416
Det skjer ikke.

756
01:10:10,625 --> 01:10:13,500
Det er mitt ansvar å løse dette.

757
01:10:13,583 --> 01:10:19,041
Hvis det betyr å stå i veien for deg,
samme hva... så gjør jeg det.

758
01:10:21,458 --> 01:10:24,416
Det var litt av en tale.

759
01:10:24,500 --> 01:10:27,791
Hva skal du gjøre? Skyte meg med en tale?

760
01:10:28,500 --> 01:10:32,833
-Den var inspirerende.
-Jeg skal demonstrere min styrke.

761
01:10:34,875 --> 01:10:38,416
Som et eksempel
for dem som utfordrer meg.

762
01:10:39,166 --> 01:10:43,458
Alle patetiske helteforsøk vil bli knust.

763
01:10:46,291 --> 01:10:48,291
Knust til støv.

764
01:10:52,166 --> 01:10:54,250
Dere vil lære betydningen

765
01:10:54,333 --> 01:10:56,583
av fryktløshet.

766
01:11:01,208 --> 01:11:02,125
Hva?

767
01:11:06,750 --> 01:11:07,583
Kira!

768
01:11:10,291 --> 01:11:13,750
-Umulig!
-Hun bryter gjennom barrieren!

769
01:11:25,125 --> 01:11:26,458
Reid!

770
01:11:29,375 --> 01:11:30,541
Titus?

771
01:11:33,416 --> 01:11:35,000
Vin Diesels stemme.

772
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
High five.

773
01:11:38,333 --> 01:11:39,833
High five.

774
01:11:56,458 --> 01:11:59,500
De er på flukt, folkens! Angrip!

775
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
Du gløder.

776
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
Bravo, Kira!

777
01:12:32,500 --> 01:12:34,625
Jøss. Den fødte gamer.

778
01:12:35,041 --> 01:12:37,666
Hopp inn. La oss gjøre litt skade.

779
01:12:44,750 --> 01:12:47,708
Ja, bare løp, lille padde.

780
01:13:06,375 --> 01:13:07,625
Å nei!

781
01:13:08,416 --> 01:13:09,291
Stopp det!

782
01:13:18,916 --> 01:13:21,416
Hun klarer hva som helst nå.

783
01:13:22,791 --> 01:13:27,958
Arkannis har noe på halsen.
Fjerner vi den, fjerner vi kraften hans.

784
01:13:28,833 --> 01:13:31,166
-Hun forstår ikke.
-Jo da.

785
01:13:31,541 --> 01:13:35,166
Du har din fars øyne.
De skyter ut dødsstråler.

786
01:13:35,250 --> 01:13:37,833
Bare husk hva han lærte deg.

787
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
Nei!

788
01:14:16,541 --> 01:14:17,416
Ja!

789
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
Fulltreffer.

790
01:14:22,750 --> 01:14:25,083
Kraften forsvinner.

791
01:14:25,166 --> 01:14:27,833
Du kan ikke stjele superkrefter.

792
01:14:28,625 --> 01:14:30,250
Nei!

793
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
Nei!

794
01:14:36,166 --> 01:14:37,041
Nei!

795
01:14:49,208 --> 01:14:51,583
Bedre sent enn aldri!

796
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
Det var et grusomt slagord.

797
01:14:54,500 --> 01:14:56,166
Kaptein! Du er her!

798
01:15:07,375 --> 01:15:12,583
Jeg gikk glipp av krabbefesten.
Det har ikke skjedd på sju år.

799
01:15:12,666 --> 01:15:14,833
Så jeg er ikke i godt humør.

800
01:15:19,166 --> 01:15:23,708
-Hun er flink. Hvilket spill er hun fra?
-Hun er helt ekte.

801
01:15:25,833 --> 01:15:29,958
-Jeg står til tjeneste.
-Dette må være barna dine.

802
01:15:30,750 --> 01:15:33,333
De tar visst... hånd om saken.

803
01:15:40,000 --> 01:15:43,083
Hvor er Kira? Hun er den eneste uten...

804
01:15:43,833 --> 01:15:44,791
...krefter.

805
01:15:46,125 --> 01:15:47,125
Pappa!

806
01:15:47,750 --> 01:15:49,708
Hei. Du fikk dem.

807
01:15:52,083 --> 01:15:53,041
Pappa!

808
01:15:54,541 --> 01:15:59,750
De vokser opp så fort.
Hvor er smokken? På tide å roe dem ned.

809
01:15:59,833 --> 01:16:03,625
Ingen smokker. Har noen noe Lionel Richie?

810
01:16:04,083 --> 01:16:08,416
-Jeg har et Commodores-album.
-Det er ikke det samme.

811
01:16:08,500 --> 01:16:12,125
Spill Lionel Richie
som om livet står på spill.

812
01:16:12,708 --> 01:16:14,208
Ikke første gang.

813
01:16:33,208 --> 01:16:35,916
-Vi trenger ikke ambulanse.
-Tepper?

814
01:16:36,000 --> 01:16:37,666
-Hvorfor?
-Vet ikke.

815
01:16:38,125 --> 01:16:40,166
Vi deler alltid ut tepper.

816
01:16:41,166 --> 01:16:46,083
Dette var en sprø helg,
men den kan ha vært mitt livs beste.

817
01:16:46,625 --> 01:16:48,708
Den sto ikke på planen din.

818
01:16:49,875 --> 01:16:52,291
Du skylder meg en krabbemiddag.

819
01:16:52,375 --> 01:16:54,083
-Jaså?
-Ja.

820
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
Greit. Skal bli.

821
01:16:57,666 --> 01:17:00,708
Vi ble aldri ferdige med prosjektet.

822
01:17:00,791 --> 01:17:03,833
Hei, dere to. Dere mistet denne.

823
01:17:05,583 --> 01:17:07,333
Kanskje vi ble det.

824
01:17:09,375 --> 01:17:13,291
Den er perfekt.
Og langt fra det jeg planla.

825
01:17:14,375 --> 01:17:18,666
Takk, Fryktløs. Du reddet dagen.
Ikke alle ville gjort det.

826
01:17:18,750 --> 01:17:23,333
Ikke jeg heller.
Virkeligheten er et helt nytt nivå.

827
01:17:23,416 --> 01:17:28,125
-Jeg hadde ikke klart meg uten Bøttehue.
-Vent. Bøttehue?

828
01:17:28,208 --> 01:17:30,000
Kjenner dere hverandre?

829
01:17:30,500 --> 01:17:31,791
<i>Står til, Reid?</i>

830
01:17:31,875 --> 01:17:33,041
Hva? Hvordan?

831
01:17:33,125 --> 01:17:37,625
<i>Jeg støtter deg.</i>
<i>Hvem tror du ga ham babyflaske-bonusen?</i>

832
01:17:37,708 --> 01:17:42,708
-Vi fullførte siste nivå sammen, Elliot.
<i>-Det gjorde vi.</i>

833
01:17:42,791 --> 01:17:45,000
<i>Fryktløs og Fikser'n.</i>

834
01:17:46,500 --> 01:17:47,375
Ha det.

835
01:17:48,958 --> 01:17:50,375
Tenk glade tanker.

836
01:17:52,750 --> 01:17:55,125
Titus. Én siste?

837
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Og du.

838
01:18:05,916 --> 01:18:07,333
Jeg vil savne deg.

839
01:18:16,000 --> 01:18:20,708
-Behold den i tilfelle vi trenger dere.
-Hvor skal dere?

840
01:18:21,458 --> 01:18:23,375
Hvor enn helter trengs.

841
01:18:51,000 --> 01:18:53,875
Tenk at vi fikk A+ på prosjektet.

842
01:18:53,958 --> 01:18:58,833
Ellers hadde ikke foreldrene mine tilgitt
at jeg ødela huset.

843
01:18:58,916 --> 01:19:01,000
Og vi fikk endelig en date.

844
01:19:02,500 --> 01:19:05,750
Vi har virkelig tøyd virkelighetens lover.

845
01:19:05,833 --> 01:19:11,625
Hva om vi er figurer i noen andres spill?
Jeg vet knapt hva som er ekte.

846
01:19:12,833 --> 01:19:15,666
Dette? Dette er ekte nok for meg.

847
01:19:29,250 --> 01:19:33,708
-Kjør på, Fryktløs.
-Vi må visst ta dette til neste nivå.

848
01:28:57,958 --> 01:28:58,791
<i>Ha det.</i>

849
01:28:58,875 --> 01:29:00,583
Tekst: Aleksander Kerr



