1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,625 --> 00:00:12,166
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:20,541 --> 00:00:23,291
<i>Υπενθύμιση. Ακρόαση σήμερα στις 10:00 π.μ.</i>

5
00:00:23,708 --> 00:00:25,166
<i>Υπενθύμιση. Ακρόαση...</i>

6
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
<i>Θα με πετάξουν έξω.</i>

7
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Ταξί!

8
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
Έλα τώρα.

9
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
<i>Έλα, ταξί.</i>

10
00:01:26,500 --> 00:01:27,416
Ευχαριστώ!

11
00:01:27,500 --> 00:01:28,708
Είναι δικό μου!

12
00:01:28,791 --> 00:01:30,583
Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου.

13
00:01:31,208 --> 00:01:34,541
Στο κέντρο. Θέατρο Μπρόντχερστ.
Γρήγορα. Έχω ακρόαση.

14
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
Με ένταση!

15
00:01:58,166 --> 00:01:59,208
Επόμενη ομάδα.

16
00:02:21,166 --> 00:02:22,541
Αυτή είναι ένταση!

17
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Πάμε!

18
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Ναι.

19
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Ναι. Κι άλλο. Κι άλλο!

20
00:02:37,875 --> 00:02:40,250
Κάποιες πρέπει να κοπούν, κορίτσια.

21
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
Δεκαέξι.

22
00:02:44,541 --> 00:02:46,791
Και είκοσι δύο.

23
00:02:46,875 --> 00:02:47,708
Μάλιστα.

24
00:02:49,875 --> 00:02:51,500
Μπροστινή σειρά, ευχαριστώ.

25
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
Κόβεστε.

26
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Κολέτ.

27
00:02:56,000 --> 00:02:58,583
Μια στιγμή, κορίτσια. Επιστρέφω αμέσως.

28
00:03:01,583 --> 00:03:03,833
Η Ρουθ Ζίμερ θέλει να σας δει.

29
00:03:04,083 --> 00:03:05,208
Έρχεται τώρα.

30
00:03:08,041 --> 00:03:09,583
Είμαι μούσκεμα.

31
00:03:10,250 --> 00:03:12,208
-Τι; Είναι τρομερό!
-Θεέ μου.

32
00:03:12,291 --> 00:03:14,791
Ποια εγωίστρια θα το έκανε αυτό
στη Ρουθ Ζίμερ;

33
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
Αυτή.

34
00:03:21,458 --> 00:03:22,375
Μάλιστα.

35
00:03:22,916 --> 00:03:24,875
Ώστε είσαι καλή χορεύτρια, έτσι;

36
00:03:24,958 --> 00:03:27,458
Σίγουρα είσαι. Έτσι μου φαίνεσαι.

37
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Δείχνεις να αξιοποιείς κάθε λεπτό
για να ακονίσεις τις ικανότητές σου,

38
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
για να είσαι τέλεια.

39
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
Αλλά, μικρή, τα όνειρά σου
δεν θα πραγματοποιηθούν,

40
00:03:37,250 --> 00:03:40,583
γιατί όσο ζω εγώ,
και έχω πολλά χρόνια ακόμα μπροστά μου,

41
00:03:40,791 --> 00:03:43,500
θα φροντίσω να μην προσληφθείς
σε καμία παράσταση,

42
00:03:43,583 --> 00:03:46,208
ούτε σε μικρό
ούτε σε μεγάλο θέατρο, πουθενά.

43
00:03:46,625 --> 00:03:49,083
Η καριέρα σου τελείωσε,
χορεύτρια του μπαλέτου.

44
00:03:49,166 --> 00:03:51,833
-Κυρία Ζίμερ, σας παρακαλώ...
-Φώναξε την επόμενη.

45
00:03:51,916 --> 00:03:52,791
Να σας εξηγήσω.

46
00:03:52,875 --> 00:03:54,916
-Δεν χρειάζεται.
-Τελειώσαμε.

47
00:03:55,166 --> 00:03:57,208
-Κα Ζίμερ, αφήστε με να...
-Άσε με.

48
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
Σας παρακαλώ.

49
00:03:58,208 --> 00:03:59,750
-Μα... Σας παρακαλώ.
-Άσε με.

50
00:03:59,833 --> 00:04:02,250
-Να σας εξηγήσω. Θα καταλάβετε.
-Άφησέ με!

51
00:04:06,500 --> 00:04:08,291
Χορεύτρια του μπαλέτου.

52
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Κάποια πέρασε ωραία μέρα.

53
00:04:25,375 --> 00:04:27,416
Τι, Ντέκο; Ήταν η χειρότερη μέρα.

54
00:04:27,750 --> 00:04:30,125
Το ξέρω. Το είδα.

55
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
-Τι;
-Κοριτσάκι, είσαι στα σόσιαλ μίντια.

56
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Σε όλα.

57
00:04:35,333 --> 00:04:36,583
Τι εννοείς;

58
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
<i>-...η καριέρα σου τελείωσε.</i>
-Θεέ μου.

59
00:04:42,916 --> 00:04:43,958
<i>Να σας εξηγήσω!</i>

60
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
<i>-Άσε με. Άσε με!</i>
<i>-Σας παρακαλώ!</i>

61
00:04:48,625 --> 00:04:49,916
Δεν έφταιγα εγώ.

62
00:04:51,000 --> 00:04:53,833
-Γλίστρησε.
-Ναι, και έσπασε το πόδι της

63
00:04:53,916 --> 00:04:55,291
και τον καρπό της.

64
00:04:55,375 --> 00:04:57,166
Κοίτα. Κι άλλο ριτουίτ.

65
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
Πόσοι το είδαν; Καμιά διακοσαριά;

66
00:04:59,333 --> 00:05:01,291
Πες 30,000 καλύτερα.

67
00:05:01,708 --> 00:05:02,833
Ποιος μετράει όμως;

68
00:05:03,250 --> 00:05:04,208
Δεν μπορεί.

69
00:05:05,875 --> 00:05:08,458
Δεν έχει τη δύναμη να τελειώσει
την καριέρα μου, έτσι;

70
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Επειδή είναι από τις πλουσιότερες
στο Μπρόντγουεϊ.

71
00:05:12,500 --> 00:05:13,583
Σε παρακαλώ.

72
00:05:14,458 --> 00:05:15,916
Θα πάρω τον ατζέντη μου.

73
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Γεια, είμαι η Έιπριλ...

74
00:05:24,958 --> 00:05:27,125
<i>Η Έιπριλ που έσπρωξε τη Ρουθ Ζίμερ;</i>

75
00:05:27,208 --> 00:05:29,000
Ναι. Αυτή η Έιπριλ.

76
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Ναι;

77
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Ναι;

78
00:05:34,666 --> 00:05:35,708
Μου το έκλεισε.

79
00:05:35,833 --> 00:05:37,416
Χάρηκα που σε γνώρισα.

80
00:05:37,500 --> 00:05:39,958
Θα γίνεις καλή δασκάλα Jazzercise.

81
00:05:40,375 --> 00:05:42,500
Όχι. Θα υπάρχει κάποιος
που δεν τη φοβάται.

82
00:05:42,958 --> 00:05:44,750
Που θα προσλαμβάνει όποιον θέλει.

83
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
Όχι, αγάπη μου. Όλοι τη φοβούνται.

84
00:05:48,750 --> 00:05:49,833
Όχι αυτός.

85
00:05:49,958 --> 00:05:52,041
{\an8}Ο ΓΟΥΕΛΙ ΓΟΥΟΝΓΚ ΕΤΟΙΜΑΖΕΙ
ΤΟ ΓΟΥΕΡΛΙ ΓΚΕΡΛ

86
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Όχι ο Γουέλι Γουόνγκ.

87
00:05:54,083 --> 00:05:54,958
Εντάξει.

88
00:05:55,041 --> 00:05:59,333
Και χωρίς ατζέντη, πώς περιμένεις
να σε δει ο Γουέλι Γουόνγκ;

89
00:06:11,458 --> 00:06:13,541
Νικόλ, μου λες να κάνω ακρόαση.

90
00:06:13,625 --> 00:06:15,083
Σου λέω ότι θα κάνω.

91
00:06:15,166 --> 00:06:18,125
Ψάχνουμε παντού.
Δεν έχουμε βρει ακόμα το αστέρι μας.

92
00:06:23,750 --> 00:06:26,958
-Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
-Νικόλ, θέλω να με καταλάβεις.

93
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Ψάχνω ένα συγκεκριμένο μείγμα
ταλέντου και ομορφιάς.

94
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Με πιάνεις; Όχι!

95
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
Ψάξε κι άλλο.

96
00:06:37,125 --> 00:06:38,666
Δεν την έχεις βρει ακόμα.

97
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
-Άκρη!
-Θεέ μου!

98
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
Ντέιβιντ, μ' έχουν ζαλίσει μ' αυτό,

99
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
οπότε πρέπει την επόμενη εβδομάδα

100
00:06:46,916 --> 00:06:49,041
να βρούμε χορεύτρια. Θέλουμε ένα αστέρι,

101
00:06:49,125 --> 00:06:50,875
είναι απαραίτητο!

102
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΣΗΣ
Η ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΕΧΕΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ

103
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Γεια σου, μπαμπά.

104
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
<i>Να τη. Τι κάνεις;</i>

105
00:07:26,166 --> 00:07:27,708
Τίποτα ιδιαίτερο. Απλώς...

106
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
υπομονή.

107
00:07:29,583 --> 00:07:32,125
<i>Θα τα καταφέρεις.</i>
<i>Έχεις ταλέντο, γλυκιά μου.</i>

108
00:07:32,958 --> 00:07:34,916
<i>Είσαι στον διάδρομο;</i>

109
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Ναι...

110
00:07:37,875 --> 00:07:39,208
Περιμένω φαγητό.

111
00:07:40,375 --> 00:07:41,708
<i>Όλα καλά γενικότερα;</i>

112
00:07:41,791 --> 00:07:43,041
<i>Χρειάζεσαι κάτι;</i>

113
00:07:43,291 --> 00:07:44,458
Όχι. Όλα καλά.

114
00:07:45,291 --> 00:07:47,500
Ήρθε το φαγητό, καλύτερα να...

115
00:07:47,583 --> 00:07:48,500
Εντάξει.

116
00:07:49,375 --> 00:07:51,875
<i>-Πάρε με όποτε μπορέσεις.</i>
-Ναι, θα σε πάρω.

117
00:07:52,875 --> 00:07:53,750
Γεια.

118
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}ΜΠΑΜΠΑΣ
ΔΕΝ ΜΕ ΞΕΓΕΛΑΣ. ΕΛΑ ΣΠΙΤΙ.

119
00:08:19,000 --> 00:08:20,583
Έχεις μιλήσει με τη μαμά;

120
00:08:21,916 --> 00:08:22,750
Όχι.

121
00:08:23,958 --> 00:08:24,791
Θεέ μου.

122
00:08:24,875 --> 00:08:27,250
Ελπίζω να μην είδε εκείνο το βίντεο.

123
00:08:28,166 --> 00:08:30,666
Ούτε οι γνωστοί από την πόλη, θα πεθάνω.

124
00:08:31,541 --> 00:08:33,375
Μην είσαι εγωπαθής.

125
00:08:34,083 --> 00:08:36,666
Ο κόσμος εδώ δεν ασχολείται με αυτό.

126
00:08:36,750 --> 00:08:37,625
Ναι.

127
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
Μόνο εγώ έχω βάλει
ειδοποίηση Google για εσένα.

128
00:08:45,125 --> 00:08:46,208
Μισώ το διαδίκτυο.

129
00:08:46,291 --> 00:08:47,708
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΝΙΟΥ ΧΟΟΥΠ

130
00:08:47,750 --> 00:08:50,708
Εντάξει, παιδιά, πάμε. Πιο γρήγορα.

131
00:08:50,791 --> 00:08:51,833
Πάμε, Τσέρνερς.

132
00:08:51,916 --> 00:08:53,625
Είμαστε η πιο αργή ομάδα.

133
00:08:53,708 --> 00:08:55,000
Αρ Τζέι, πιο γρήγορα.

134
00:08:55,083 --> 00:08:56,708
Κάνω ό,τι μπορώ, προπονητή.

135
00:08:58,166 --> 00:08:59,625
Κι εσύ, Χρυσομαλλούσα, έλα.

136
00:09:00,166 --> 00:09:02,375
-Η ομάδα είναι ακόμα χάλια.
-...θα πάμε σπίτι.

137
00:09:02,458 --> 00:09:03,500
-Μπαζ.
-Πιο γρήγορα.

138
00:09:03,583 --> 00:09:04,958
Γεια, Φρανκ. Πώς πάει;

139
00:09:06,125 --> 00:09:07,625
Τρέξιμο είναι αυτό; Πάμε.

140
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ

141
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Νοίκιασε κανείς το μαγαζί;

142
00:09:16,458 --> 00:09:17,333
Όχι.

143
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Ηλίθια αλυσίδα φαρμακείων,

144
00:09:19,625 --> 00:09:21,250
μας τρώει τη δουλειά.

145
00:09:21,333 --> 00:09:22,875
Τουλάχιστον σε προσέλαβαν.

146
00:09:23,208 --> 00:09:24,541
Ναι, με ημιαπασχόληση.

147
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
Αλλά...

148
00:09:26,458 --> 00:09:28,125
Τα έκανα θάλασσα, μπαμπά.

149
00:09:30,083 --> 00:09:31,625
Είμαι τόσο αποτυχημένη.

150
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Γλυκιά μου.

151
00:09:33,708 --> 00:09:35,500
Ξέρεις τι θα σου φτιάξει τη διάθεση;

152
00:09:35,708 --> 00:09:36,666
Το τυρί.

153
00:09:37,458 --> 00:09:39,625
Ευχαριστώ, Κάρεν.
Χαιρετισμούς στη μαμά σου.

154
00:09:42,500 --> 00:09:43,625
Έιπριλ!

155
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
-Κυρία Μπαρμπ!
-Θεέ μου!

156
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Ήρθα να πάρω σνακ
για τη συγκέντρωση. Πάμε, Τσέρνερς!

157
00:09:51,916 --> 00:09:53,375
-Πάμε, Τσέρνερς!
-Και σκέφτηκα

158
00:09:53,458 --> 00:09:55,041
"Η Έιπριλ είναι αυτή;"

159
00:09:55,458 --> 00:09:57,333
Αλλά μετά είπα "Δεν μπορεί",

160
00:09:57,416 --> 00:10:00,625
η Έιπριλ ζει στη Νέα Υόρκη. Και όμως,

161
00:10:00,791 --> 00:10:02,375
εδώ είσαι! Θεέ μου!

162
00:10:03,041 --> 00:10:04,208
Μόλις είδα τον Νικ.

163
00:10:04,291 --> 00:10:06,375
Πόσο αστείο είναι αυτό!

164
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Είναι εδώ ο Νικ;

165
00:10:07,791 --> 00:10:08,791
Θεέ μου.

166
00:10:08,875 --> 00:10:11,208
Είναι όπως τότε.

167
00:10:11,291 --> 00:10:13,333
Αλλά χωρίς να είστε κολλημένοι στα χείλη.

168
00:10:13,416 --> 00:10:15,833
Πριν τον χωρίσεις μ' εκείνο το μήνυμα.

169
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Δεν το πιστεύω ότι σε βλέπω μπροστά μου.

170
00:10:19,833 --> 00:10:22,708
Θυμάσαι τη μικρή μου,

171
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
την Τζουν;

172
00:10:24,250 --> 00:10:27,708
Φορούσε πάνες την τελευταία φορά
που την είδες. Τζούνι.

173
00:10:27,791 --> 00:10:29,375
Αυτή είναι που σου έλεγα.

174
00:10:30,208 --> 00:10:33,708
Ναι, η καλύτερη μαζορέτα
όλων των εποχών. Πάμε, Τσέρνερς!

175
00:10:33,791 --> 00:10:34,833
Πάμε, Τσέρνερς!

176
00:10:34,916 --> 00:10:37,375
Και η μεγαλύτερη επιτυχία της μαμάς.

177
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
Είναι αστέρι του Μπρόντγουεϊ!

178
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
Θεέ μου.

179
00:10:43,166 --> 00:10:45,375
Θεέ μου! Πρέπει να έρθεις στη σχολή

180
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
να δεις τα κορίτσια!

181
00:10:47,833 --> 00:10:49,166
Θα το ήθελα πολύ.

182
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Τέλεια!

183
00:10:50,291 --> 00:10:51,916
Μα ο μπαμπάς μου είναι άρρωστος.

184
00:10:52,000 --> 00:10:54,208
-Ποιος αρρώστησε;
-Όχι. Φρανκ, αρρώστησες;

185
00:10:54,291 --> 00:10:55,500
-Ναι.
-Θεέ μου.

186
00:10:55,583 --> 00:10:57,041
Θα σου μαγειρέψω.

187
00:10:57,125 --> 00:10:59,375
Αυτό θα κάνω. Εντάξει.

188
00:10:59,458 --> 00:11:03,916
Χάρηκα τόσο πολύ που σε είδα και...

189
00:11:04,000 --> 00:11:07,416
Τα κορίτσια θα απογοητευτούν πολύ
που δεν θα σε γνωρίσουν, μα...

190
00:11:07,500 --> 00:11:09,083
Ναι, είναι κρίμα.

191
00:11:09,166 --> 00:11:12,541
Ας μην τα απογοητεύσουμε.
Θα χαρεί να τα γνωρίσει.

192
00:11:13,000 --> 00:11:16,708
Αλήθεια; Αυτό είναι φανταστικό!

193
00:11:16,791 --> 00:11:18,500
Θεέ... Ωραία, λοιπόν...

194
00:11:18,666 --> 00:11:20,000
Ξέρεις πού είναι η σχολή.

195
00:11:20,083 --> 00:11:23,125
Θα σε δω στις 5:30.

196
00:11:23,375 --> 00:11:25,583
-Να προσέχεις, Φρανκ.
-Σούπερ.

197
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Γιατί δεν το 'παιξες άρρωστος;

198
00:11:36,708 --> 00:11:38,125
Ουπς. Πάμε, Τσέρνερς!

199
00:11:38,208 --> 00:11:40,000
-Πάμε, Τσέρνερς!
-Πάμε, Τσέρνερς!

200
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
ΧΟΡΟΣ

201
00:11:48,500 --> 00:11:49,625
Ελάτε, κορίτσια.

202
00:11:50,791 --> 00:11:52,166
Εντάξει. Φτάσαμε.

203
00:11:53,125 --> 00:11:54,583
Πάρτε τα πράγματά σας.

204
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Γεια!

205
00:11:56,166 --> 00:11:57,208
Καλό μάθημα.

206
00:11:58,625 --> 00:12:01,541
Σάρα, βοήθησε τη Μισέλ
με τα παπούτσια, εντάξει;

207
00:12:02,416 --> 00:12:03,791
Δεν χρειάζεται να το πεις.

208
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Τα λέμε.

209
00:12:06,875 --> 00:12:09,000
Δεν νομίζω να σου έλειψαν οι σκάλες.

210
00:12:09,250 --> 00:12:11,166
Βάλαμε τη φωτογραφία σου στον τοίχο.

211
00:12:11,250 --> 00:12:13,916
Αγάπη μου, μην ανησυχείς γι' αυτό τώρα.

212
00:12:14,041 --> 00:12:15,916
Είναι ιδιοφυΐα, κρατά τα βιβλία μου.

213
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Σου χρωστάω τη βάρδια για τα μαθήματα.

214
00:12:18,458 --> 00:12:20,166
Οι αποδείξεις μπορούν να περιμένουν.

215
00:12:20,250 --> 00:12:21,916
Βοήθησέ με να φωνάξω τα κορίτσια.

216
00:12:22,000 --> 00:12:24,375
Έχουμε μια ξεχωριστή καλεσμένη.
Ξέρεις κάτι;

217
00:12:24,458 --> 00:12:27,208
Θα φέρεις καρέκλα
για τη δεσποινίδα Έιπριλ;

218
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Ναι. Αμέσως.

219
00:12:31,583 --> 00:12:34,833
Ήμουν δασκάλα σου μόνο για οκτώ χρόνια,
τρεις μήνες και 22 μέρες,

220
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
πριν πας στο Μιλγουόκι
για πραγματικά μαθήματα,

221
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
αλλά, ξέρεις,

222
00:12:39,916 --> 00:12:42,666
μ' αρέσει να πιστεύω ότι σε βοήθησα

223
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
να κάνεις αίσθηση στο Μπρόντγουεϊ.

224
00:12:47,583 --> 00:12:48,458
Με την ευκαιρία,

225
00:12:48,541 --> 00:12:49,625
έχω μια ιδέα.

226
00:12:49,708 --> 00:12:52,958
Όσο θα είσαι εδώ, τι θα έλεγες
να κάνεις ένα σεμινάριο;

227
00:12:53,708 --> 00:12:54,916
Ή και τρία;

228
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Ναι, θα το σκεφτώ...

229
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
Επειδή σκεφτόμουν

230
00:12:58,375 --> 00:13:00,750
του χρόνου, ίσως,

231
00:13:01,375 --> 00:13:02,458
να πάμε σε αυτό.

232
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Σε διαγωνισμό χορού;

233
00:13:04,458 --> 00:13:05,375
Ναι!

234
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
-Φοβερό!
-Ναι!

235
00:13:06,833 --> 00:13:12,166
Και, ξέρεις, έχει μια ειδική κατηγορία
που λέγεται "Διαγωνισμός Δασκάλων",

236
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
όπου η δασκάλα

237
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
χορεύει με τους μαθητές. Δεν είναι τέλειο;

238
00:13:16,583 --> 00:13:19,625
O πρώτος γύρος
είναι αυτό το σαββατοκύριακο.

239
00:13:19,708 --> 00:13:21,916
Έχουμε ετοιμάσει κάποιες χορογραφίες,

240
00:13:22,000 --> 00:13:25,041
αλλά δεν είμαστε σε αυτό το επίπεδο,
δεν είμαστε έτοιμοι.

241
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Ο μπαμπάς μου είναι στο φορτηγάκι και…

242
00:13:27,541 --> 00:13:29,333
Θεέ μου, ο Φρανκ!

243
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
Τον ξέχασα.

244
00:13:31,416 --> 00:13:33,208
-Πρέπει να του μαγειρέψω.
-Ναι.

245
00:13:33,291 --> 00:13:35,041
-Πρέπει να πάει για ύπνο.
-Ναι.

246
00:13:35,125 --> 00:13:36,166
Εντάξει. Οπότε,

247
00:13:36,250 --> 00:13:39,541
πάμε. Μια στιγμή μόνο...

248
00:13:40,958 --> 00:13:42,333
Μισέλ, μην κουνιέσαι.

249
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Σάρα;

250
00:13:47,333 --> 00:13:48,583
Τι κάνεις εσύ εδώ;

251
00:13:49,541 --> 00:13:51,583
Φαίνεσαι τόσο πολύ...

252
00:13:52,333 --> 00:13:53,250
μεγαλύτερη.

253
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
Θεέ μου.

254
00:14:01,416 --> 00:14:03,500
Θέλω να καλωσορίσετε

255
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
μια πολύ ξεχωριστή καλεσμένη,
από το Μπρόντγουεϊ,

256
00:14:07,916 --> 00:14:10,083
τη δεσποινίδα Έιπριλ!

257
00:14:17,416 --> 00:14:18,708
Θυμάσαι τον προπονητή Μπαζ.

258
00:14:18,791 --> 00:14:22,208
Φέρνει τον γιο του εδώ
όταν έχει προπόνηση. Ντίκι!

259
00:14:22,666 --> 00:14:23,500
Αγάπη μου.

260
00:14:25,041 --> 00:14:27,250
Για όσο έχει μάθημα η αδελφή του.

261
00:14:27,875 --> 00:14:29,958
Εντάξει. Ερωτήσεις;

262
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Εντάξει.

263
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
-Ρούμπι.
-Πρώτον, έφτιαξα αυτό,

264
00:14:34,250 --> 00:14:35,708
και θέλω να σας το δώσω.

265
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
Δεύτερον, θέλω να το φορέσετε.

266
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Σ' ευχαριστούμε, Ρούμπι.

267
00:14:48,500 --> 00:14:50,750
Θεέ μου, είναι υπέροχο.

268
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
Ζούζου!

269
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Πόσων χρόνων ήσασταν όταν ξεκινήσατε χορό;

270
00:14:56,833 --> 00:14:57,791
Είναι κωφή;

271
00:14:59,041 --> 00:15:00,583
Πώς χορεύει στον ρυθμό;

272
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Νιώθω τις δονήσεις.

273
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Κάρι.

274
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Πώς καταφέρατε
να χορέψετε στο Μπρόντγουεϊ;

275
00:15:10,500 --> 00:15:12,125
Με σκληρή δουλειά. Επόμενη.

276
00:15:12,208 --> 00:15:13,083
Ούνα.

277
00:15:13,166 --> 00:15:15,541
Όταν διαλέγουν χορεύτριες για ρόλους,

278
00:15:15,625 --> 00:15:18,083
τον παίρνει πάντα η πιο ταλαντούχα;

279
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
Όχι.

280
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
-Επόμενη.
-Λουσία.

281
00:15:22,083 --> 00:15:24,791
-Τι ήθελα να πω;
-Επόμενη.

282
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
-Μισέλ.
-Γιατί δεν παίζετε σε παράσταση τώρα;

283
00:15:27,375 --> 00:15:28,833
Για να πω την αλήθεια...

284
00:15:31,500 --> 00:15:33,750
πήρα έναν ρόλο

285
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
σε μια παράσταση της Ρουθ Ζίμερ.

286
00:15:36,458 --> 00:15:37,333
Ποια είναι αυτή;

287
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
-Τι ρόλο;
-Τι θέμα έχει;

288
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
-Μας δείχνετε έναν χορό;
-Θέλω να πάω στο Μπρόντγουεϊ.

289
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Θέλω να γίνω αστέρι του Μπρόντγουεϊ!

290
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
-Ανυπομονώ να παίξω στο Μπρόντγουεϊ.
-Λοιπόν.

291
00:15:47,000 --> 00:15:49,291
Θέλετε να μάθετε
πώς θα παίξετε στο Μπρόντγουεϊ;

292
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
Είναι απλό.

293
00:15:51,625 --> 00:15:54,583
Μην κάνετε ποτέ λάθος
μπροστά σε κάποιον σημαντικό.

294
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Ποτέ.

295
00:15:56,833 --> 00:15:58,166
Το θέμα είναι ότι...

296
00:15:58,250 --> 00:16:00,250
δεν ξέρετε ποιοι είναι σημαντικοί.

297
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Οπότε δεν πρέπει να κάνετε λάθος
μπροστά σε κανέναν.

298
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Ποτέ!

299
00:16:05,958 --> 00:16:08,291
Τίποτα δεν θα σας βοηθήσει. Τίποτα.

300
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
Ούτε το γουρουνάκι σας.

301
00:16:12,875 --> 00:16:14,333
Αν το καταφέρετε αυτό,

302
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
συν το ταλέντο,

303
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
θα έλεγα ότι έχετε

304
00:16:20,583 --> 00:16:25,166
μηδέν κόμμα μηδέν μηδέν μηδέν μηδέν

305
00:16:25,250 --> 00:16:28,083
ένα τοις εκατό πιθανότητες να πετύχετε.

306
00:16:30,291 --> 00:16:31,125
Ερωτήσεις;

307
00:16:32,083 --> 00:16:34,541
Όχι. Τέλεια.

308
00:16:35,791 --> 00:16:37,708
Ήταν συναρπαστικό, πραγματικά.

309
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Σε ευχαριστούμε για τα ενθαρρυντικά,

310
00:16:41,416 --> 00:16:43,708
αλλά ρεαλιστικά λόγια σου.

311
00:16:44,708 --> 00:16:46,083
Ήταν συναρπαστικό.

312
00:16:49,750 --> 00:16:52,375
Κοίτα ποιον βρήκα.

313
00:16:52,458 --> 00:16:53,541
Οι φήμες αληθεύουν.

314
00:16:54,208 --> 00:16:55,458
-Γύρισες.
-Νικ.

315
00:16:56,375 --> 00:16:57,583
Τι κάνεις εδώ;

316
00:16:58,041 --> 00:17:01,333
Οι αδερφές μου, η Σάρα και η Μισέλ.

317
00:17:01,416 --> 00:17:03,458
Διαγράφηκε η μνήμη σου στη Νέα Υόρκη;

318
00:17:03,541 --> 00:17:04,583
Όχι, το ξέρω.

319
00:17:05,125 --> 00:17:07,750
Αλλά εσύ τι κάνεις εδώ;

320
00:17:13,708 --> 00:17:15,416
Γύρισε επειδή είμαι άρρωστος.

321
00:17:16,583 --> 00:17:17,583
Δεν το ήξερα.

322
00:17:18,583 --> 00:17:19,583
Ούτε εγώ.

323
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Πάω...

324
00:17:23,916 --> 00:17:25,791
-Πάω να κάτσω στο φορτηγάκι μου.
-Ναι.

325
00:17:27,041 --> 00:17:29,041
Ευχαριστώ, μπαμπά.

326
00:17:31,000 --> 00:17:31,958
Λοιπόν...

327
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
Λοιπόν...

328
00:17:35,250 --> 00:17:36,125
Λοιπόν...

329
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
Λοιπόν...

330
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
"Λοιπόν, πώς είσαι, Νικ;"

331
00:17:39,791 --> 00:17:40,666
Μια χαρά.

332
00:17:41,083 --> 00:17:42,333
"Πώς πάει;" Δουλειά.

333
00:17:42,416 --> 00:17:43,375
Ναι, ξέρεις,

334
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
η γιαγιά μου ξεχνά λίγο,

335
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
οπότε έχω αναλάβει τις αδελφές μου,

336
00:17:48,166 --> 00:17:50,375
εκτός απ' τη δουλειά και τις σπουδές,

337
00:17:50,458 --> 00:17:52,791
ξέρεις, φέρομαι ώριμα.

338
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
Παρεμπιπτόντως, ο μπαμπάς σου

339
00:17:55,416 --> 00:17:57,750
με πρήζει ακόμα να φτιάξω τον αχυρώνα

340
00:17:57,833 --> 00:18:00,708
από τότε που βάλαμε φωτιά κατά λάθος.

341
00:18:03,208 --> 00:18:04,958
Αφού θα μείνω λίγο καιρό

342
00:18:05,041 --> 00:18:07,875
και προφανώς
θα συναντηθούμε αρκετές φορές,

343
00:18:08,500 --> 00:18:09,833
πρέπει να το πω.

344
00:18:12,750 --> 00:18:14,125
Ξέρω ότι σε πλήγωσα

345
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
όταν έβαλα τέλος με εκείνον
τον όχι και τόσο συμπονετικό τρόπο,

346
00:18:17,791 --> 00:18:19,958
-και...
-"Συγγνώμη που το λέω με μήνυμα,

347
00:18:20,708 --> 00:18:23,333
αλλά πρέπει να χωρίσουμε. Έιπ".

348
00:18:23,625 --> 00:18:25,541
Τα λόγια σου ήταν πολύ συμπονετικά.

349
00:18:27,083 --> 00:18:28,958
Θέλω να σιγουρευτώ

350
00:18:29,041 --> 00:18:31,250
ότι αν υπάρχει ακόμα πικρία

351
00:18:31,333 --> 00:18:34,041
-μπορούμε...
-Έιπριλ.

352
00:18:36,625 --> 00:18:38,000
Είπα κάτι αστείο;

353
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
Όχι, απλώς…

354
00:18:40,833 --> 00:18:43,875
Κοίτα, Έιπ, έγιναν στο λύκειο αυτά.

355
00:18:44,458 --> 00:18:45,416
Είναι παρελθόν.

356
00:18:45,958 --> 00:18:48,791
Άσε που, έτσι κι αλλιώς,
δεν θα κρατούσε πολύ.

357
00:18:52,833 --> 00:18:55,875
Τέλος πάντων, πρέπει να πάω για διάβασμα.

358
00:18:56,625 --> 00:18:57,708
Τα λέμε, Φρανκ!

359
00:18:57,833 --> 00:18:59,916
Ο αχυρώνας δεν θα φτιαχτεί μόνος του.

360
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
Υποθέτω ότι σε ξεπέρασε.

361
00:19:07,166 --> 00:19:09,166
Τουλάχιστον καθάρισε το δέρμα του.

362
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Τι είναι αυτό;

363
00:19:16,833 --> 00:19:19,750
Δεν ξέρω. Φυλλάδιο
για έναν χαζό διαγωνισμό χορού.

364
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Μου ζήτησε να κάνω σεμινάριο.

365
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Το πιστεύεις; Να διδάξω.

366
00:19:26,916 --> 00:19:28,541
-Καλό.
-Όχι.

367
00:19:29,208 --> 00:19:31,000
Δεν είναι καλό, μπαμπά. Δεν...

368
00:19:31,916 --> 00:19:34,458
Δεν θα διδάξω
ενώ θα έπρεπε να χορεύω εγώ η ίδια.

369
00:19:35,500 --> 00:19:37,958
Ας φορέσω πλακάτ
που να γράφει "αποτυχημένη".

370
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
Αυτός ο διαγωνισμός
δεν φαίνεται τόσο χαζός.

371
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
Ο τελικός είναι στο Ατλάντικ Σίτι
με διάφορους ξιπασμένους κριτές.

372
00:19:44,750 --> 00:19:48,166
Η βραβευμένη με βραβείο Τόνι,
Μαρίσα Τζάρετ Γουινόκερ. Δεν είστε φίλες;

373
00:19:48,250 --> 00:19:50,000
Χόρεψα σε μια εκδήλωσή της.

374
00:19:50,083 --> 00:19:52,291
Αμφιβάλλω αν θα με θυμάται.

375
00:19:52,750 --> 00:19:55,166
Και εκείνη η μπαλαρίνα, η Νάντια Κριστ...

376
00:19:56,166 --> 00:19:57,625
Με το τεράστιο επώνυμο,

377
00:19:58,041 --> 00:20:00,083
κι ο επιτυχημένος Γουίλι Γουάνγκ.

378
00:20:01,416 --> 00:20:02,583
Ο Γουέλι Γουόνγκ;

379
00:20:04,375 --> 00:20:06,416
-Αυτό δεν είπα;
-Αποκλείεται. Δώσ' το.

380
00:20:07,708 --> 00:20:10,833
ΟΙ ΔΙΑΣΗΜΟΙ ΚΡΙΤΕΣ ΜΑΣ
ΜΑΡΙΣΑ ΤΖΑΡΕΤ ΓΟΥΙΝΟΚΕΡ, ΓΟΥΕΛΙ ΓΟΥΟΝΓΚ

381
00:20:12,250 --> 00:20:13,333
Που να...

382
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
Και γροθιά.

383
00:20:18,833 --> 00:20:22,291
Και δύο, και τρία,
και πάνω από το κεφάλι και πέντε.

384
00:20:22,375 --> 00:20:23,458
-Θα το κάνω.
-Και έξι...

385
00:20:25,208 --> 00:20:26,333
Με έναν όρο.

386
00:20:28,291 --> 00:20:30,208
Θα φτάσουμε στο Ατλάντικ Σίτι.

387
00:20:30,291 --> 00:20:33,250
Θα ετοιμάσω φοβερή χορογραφία
για τον Διαγωνισμό Δασκάλων.

388
00:20:35,500 --> 00:20:37,208
{\an8}ΠΡΟΚΡΙΜΑΤΙΚΟΙ ΚΟΜΗΤΕΙΑΣ

389
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Καλώς ήρθατε στην πρώτη μέρα
του διαγωνισμού χορού

390
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Χορός Χορός Χορός Χορός.

391
00:20:44,875 --> 00:20:47,791
Είμαστε ενθουσιασμένοι
που σας έχουμε κοντά μας.

392
00:20:47,875 --> 00:20:49,666
Είμαι ο οικοδεσπότης, Μπερτ Ντάβενπορτ.

393
00:20:49,750 --> 00:20:54,791
Σας υπενθυμίζω ότι οι τελικοί θα γίνουν
σε τρεις μήνες στο Ατλάντικ Σίτι.

394
00:20:54,875 --> 00:20:58,083
Κριτές στους τελικούς είναι
το θεατρικό φαινόμενο, Γουέλι Γουόνγκ,

395
00:20:58,166 --> 00:21:01,000
το αστέρι του Μπρόντγουεϊ,
Μαρίσα Τζάρετ Γουινόκερ,

396
00:21:01,083 --> 00:21:04,833
και η πρίμα μπαλαρίνα,
Νάντια Κριστοροζντεστβένσκαγια.

397
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
Τέσσερις σχολές χορού διαγωνίζονται
σήμερα σε διάφορες κατηγορίες,

398
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
οι τρεις θα περάσουν στον επόμενο γύρο.

399
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Καλή τύχη σε όλους τους διαγωνιζόμενους.

400
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Τέλειο!

401
00:21:25,958 --> 00:21:27,541
Δείξτε τους πώς γίνεται!

402
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
ΚΡΙΤΗΣ

403
00:21:51,416 --> 00:21:52,416
<i>Γουαπάκα...</i>

404
00:21:52,500 --> 00:21:55,083
<i>εύγε που εκφράσατε</i>
<i>τις προεφηβικές σας ανησυχίες.</i>

405
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Ε, μα...

406
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
Αμέσως μετά, το τριάντα ένα.

407
00:22:01,875 --> 00:22:03,083
Ηλικίες έως οκτώ.

408
00:22:03,166 --> 00:22:04,833
Χορός σε μεγάλη ομάδα.

409
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
Από το Ντούι, Ουισκόνσιν,

410
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
η σχολή Χορευτικό Σύστημα Ντούι.

411
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
Οι γονείς τους ξέρουν ότι χορεύουν έτσι;

412
00:22:51,041 --> 00:22:54,708
Μπράβο, κορίτσι μου!
Κάνε περήφανη τη μαμά. Κούνα το.

413
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Έτσι φαίνεται.

414
00:22:57,333 --> 00:23:00,541
Το νούμερο 14.
Ηλικίες 10 ως 13 ετών. Τζαζ.

415
00:23:00,625 --> 00:23:04,416
Οι πρωταθλητές της Πολιτείας μας
εδώ και πέντε χρόνια.

416
00:23:04,541 --> 00:23:06,958
Το σχολείο μουσικής Ρόγιαλτον!

417
00:23:42,541 --> 00:23:44,125
Πώς το κάνουν αυτό;

418
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
Είναι τόσο καλοί.

419
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Ήταν φαντ.... Συγγνώμη.

420
00:24:18,250 --> 00:24:20,416
Ρόγιαλτον για πάντα!

421
00:24:20,833 --> 00:24:22,291
-Ρόγιαλτον!
-Ναι!

422
00:24:22,958 --> 00:24:25,375
-Είμαστε νεκροί.
<i>-Ρόγιαλτον,</i>

423
00:24:25,458 --> 00:24:27,666
<i>-κυριαρχήσατε.</i>
-Είδες πόσο καλοί ήταν;

424
00:24:27,750 --> 00:24:28,625
Περνά το ταλέντο.

425
00:24:29,250 --> 00:24:31,541
<i>Ακολουθεί το νούμερο 44.</i>

426
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
<i>Δέκα έως δεκατριών. Τζαζ.</i>

427
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Ακούστε με.

428
00:24:36,208 --> 00:24:39,333
Μην κοιτάτε το πάτωμα
και κρατήστε τον ρυθμό. Εντάξει;

429
00:24:39,416 --> 00:24:41,916
Φαγωμένα νύχια, χαμογέλα λίγο.

430
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Δεν θέλω να βγω.

431
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Αποφεύγω να ντροπιάζομαι.

432
00:24:50,583 --> 00:24:53,791
Ναι. Σε σχέση με αυτούς, είμαστε χάλια.

433
00:24:53,916 --> 00:24:55,000
Κοιτάξτε.

434
00:24:56,125 --> 00:24:57,291
Φοβάστε.

435
00:24:58,541 --> 00:25:00,291
Πρώτη φορά ανεβαίνετε σε σκηνή.

436
00:25:00,375 --> 00:25:03,333
Επίσης, είχατε μόνο πέντε μέρες,
το καταλαβαίνω, μα…

437
00:25:03,416 --> 00:25:06,125
Αρκεί να βγούμε τρίτοι για να προκριθούμε.

438
00:25:06,208 --> 00:25:09,125
Δεν είναι τόσο δύσκολο.
Καταπιείτε το και πηγαίνετε.

439
00:25:09,208 --> 00:25:10,416
Μας εμψύχωσες τώρα;

440
00:25:10,916 --> 00:25:13,958
Βρείτε τα κότσια και κάντε
τη χορογραφία που ετοιμάσατε.

441
00:25:14,041 --> 00:25:15,916
Είστε χορεύτριες ή κοριτσάκια;

442
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Είμαστε κοριτσάκια.

443
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Ένα χειροκρότημα
για την πρωτοεμφανιζόμενη Νιου Χόουπ!

444
00:25:20,625 --> 00:25:22,958
Η Σχολή Χορού Νιου Χόουπ.

445
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Αηδία!

446
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
Μπαρμπ, άσ' το. Δεν πειράζει.

447
00:25:34,833 --> 00:25:37,208
-Ανυπομονώ, έχετε δουλέψει πολύ.
-Σταμάτα.

448
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
Καλή τύχη, Λουσία!

449
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Το έχεις, Ούνα!

450
00:25:46,750 --> 00:25:48,250
Συγκεντρώσου, γλυκιά μου.

451
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Τι συμβαίνει;

452
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Το 'ξερα ότι έπρεπε να προσέχω.

453
00:25:52,916 --> 00:25:53,958
Ξεκινάμε.

454
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
-Κάρι.
-Έρχομαι.

455
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Πιο ψηλά.

456
00:26:16,083 --> 00:26:17,416
Σοβαρά τώρα;

457
00:26:24,500 --> 00:26:25,541
Σταμάτα!

458
00:26:25,916 --> 00:26:26,958
Κουνήσου.

459
00:26:53,041 --> 00:26:55,500
Νιου Χόουπ, ξεχάστε το.

460
00:26:56,166 --> 00:26:58,916
Περίμενε μέχρι τον Διαγωνισμό Δασκάλων.

461
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Καλά είμαι, μαμά.

462
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
Έσκισα.

463
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
ΤΕΤΑΡΤΗ ΘΕΣΗ

464
00:28:14,375 --> 00:28:18,333
<i>Είστε καταπληκτική χορεύτρια, δις Έιπριλ.</i>
<i>Άψογη. Πραγματικά.</i>

465
00:28:18,583 --> 00:28:20,208
<i>Αλλά σας διέφυγε η ουσία.</i>

466
00:28:20,291 --> 00:28:22,875
<i>Το να αναδείξετε τους μαθητές</i>
<i>και τι τους έχετε διδάξει.</i>

467
00:28:22,958 --> 00:28:25,416
<i>Όχι να τραβήξετε εσείς την προσοχή.</i>

468
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Μπράβο.

469
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Επιτέλους μάθαμε και κάτι καλό.

470
00:29:01,833 --> 00:29:03,375
Μπράβο, δις Έιπριλ.

471
00:29:03,458 --> 00:29:05,166
Μπράβο, δις Έιπριλ!

472
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΣΤΙΣ ΧΟΡΕΥΤΡΙΕΣ
ΤΗΣ ΔΙΔΑΣ ΕΪΠΡΙΛ - ΤΕΤΑΡΤΗ ΘΕΣΗ

473
00:29:15,625 --> 00:29:17,125
Πλάκα μου κάνεις.

474
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
Θεέ μου!

475
00:29:19,250 --> 00:29:21,291
Εντάξει. Σου τηλεφώνησαν;

476
00:29:21,541 --> 00:29:22,416
Ποιος;

477
00:29:22,708 --> 00:29:24,666
Από τον διαγωνισμό.

478
00:29:24,750 --> 00:29:26,583
Το Χορευτικό Σύστημα Ντούι

479
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
χρησιμοποίησε ένα δεκάχρονο
στην κατηγορία έως οκτώ ετών.

480
00:29:30,166 --> 00:29:32,375
-Και με νοιάζει γιατί...
-Σε νοιάζει γιατί...

481
00:29:32,458 --> 00:29:33,958
αποκλείστηκαν.

482
00:29:34,500 --> 00:29:35,375
Που σημαίνει

483
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
ότι είμαστε στην τρίτη θέση.

484
00:29:39,291 --> 00:29:41,833
-Είμαστε τρίτοι.
-Είμαστε τρίτοι.

485
00:29:41,916 --> 00:29:44,083
-Ναι. Είμαστε τρίτοι.
-Είμαστε τρίτοι.

486
00:29:44,416 --> 00:29:45,458
Είμαστε τρίτοι!

487
00:29:45,541 --> 00:29:47,958
Άρα περνάμε στον επόμενο γύρο!

488
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Ναι.

489
00:29:57,541 --> 00:29:59,791
<i>Την προσοχή σας, όλοι.</i>

490
00:29:59,958 --> 00:30:01,541
Δεν είναι άσκηση.

491
00:30:01,625 --> 00:30:05,666
Η Νιου Χόουπ συνεχίζει στον διαγωνισμό!

492
00:30:08,833 --> 00:30:09,875
Πάμε, Τσέρνερς!

493
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
Πάμε, Τσέρνερς!

494
00:30:11,125 --> 00:30:12,333
Πάμε, Τσέρνερς.

495
00:30:13,833 --> 00:30:15,958
Θεέ μου, θα πεθάνω,

496
00:30:16,041 --> 00:30:19,291
αν φτάσουμε στους τελικούς
και γνωρίσω τη Μαρίσα Τζάρετ Γουινόκερ.

497
00:30:19,625 --> 00:30:21,375
Την είδα στο <i>Hairspray</i> δέκα φορές.

498
00:30:21,458 --> 00:30:24,291
Τι όμορφα μαλλιά, θέλω να τα μυρίζω
και να τη βάλω

499
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
να με ναν... Γεια.

500
00:30:25,333 --> 00:30:27,708
Κάρι, έχεις την άδεια για τον διαγωνισμό;

501
00:30:27,833 --> 00:30:29,333
Μπορώ να πάω στο κομ...

502
00:30:29,416 --> 00:30:31,875
Όχι. Μην το κάνετε. Την έχω.

503
00:30:32,291 --> 00:30:33,125
Τέλεια.

504
00:30:33,625 --> 00:30:36,375
Ο προπονητής μού ζήτησε
να φέρω τον Ντίκι. Να τος.

505
00:30:36,458 --> 00:30:37,500
Εντάξει.

506
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
Γεια σου, Ντίκι.

507
00:30:47,250 --> 00:30:48,541
-Γεια.
-Πώς ήταν η μέρα σου;

508
00:30:48,625 --> 00:30:49,625
Ωραία.

509
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Ναι;

510
00:30:51,291 --> 00:30:52,666
Πέρασες καλά;

511
00:30:53,000 --> 00:30:54,125
Κάνατε διάλειμμα;

512
00:30:55,875 --> 00:30:56,791
Ναι.

513
00:30:56,875 --> 00:30:57,916
Ευχαριστώ.

514
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Λοιπόν, κορίτσια.
Είμαστε ακόμα στον διαγωνισμό.

515
00:31:03,041 --> 00:31:04,958
Ας μην κοροϊδευόμαστε, όμως.

516
00:31:05,416 --> 00:31:06,833
Θέλουμε πολλή δουλειά.

517
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Αν βγούμε τρίτες, θα είμαστε μέσα.

518
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Πώς θα το κάνουμε;

519
00:31:10,458 --> 00:31:12,291
Μας εξηγείτε πώς περνάμε τους γύρους;

520
00:31:12,375 --> 00:31:14,541
Δηλαδή πώς συγκεντρώνουμε πόντους;

521
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
Ρούμπι, με τον μέσο όρο ανά νούμερο.
Το ομαδικό νούμερο, τα σόλο...

522
00:31:18,166 --> 00:31:20,333
Κάντε ό,τι λέω και θα προχωρήσουμε.

523
00:31:20,416 --> 00:31:21,250
Καταλάβατε;

524
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Πριν ξεκινήσουμε,
υπάρχουν τρεις βασικοί κανόνες.

525
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Πρώτος κανόνας: Συγκεντρωθείτε.

526
00:31:26,958 --> 00:31:29,708
Κανείς δεν σας έχει διδάξει πώς.
Χωρίς παρεξήγηση.

527
00:31:30,250 --> 00:31:31,125
Ελεύθερα.

528
00:31:31,208 --> 00:31:32,750
Λοιπόν, στο εξής,

529
00:31:32,833 --> 00:31:34,750
όποια μιλάει χωρίς άδεια,

530
00:31:35,208 --> 00:31:37,250
θα πέφτει και θα κάνει 20 κάμψεις.

531
00:31:37,583 --> 00:31:38,833
Ναι, σίγουρα.

532
00:31:39,125 --> 00:31:39,958
Μάλιστα.

533
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Δεν κάνω πλάκα.

534
00:31:42,500 --> 00:31:43,416
Δεύτερον:

535
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
Αφοσίωση.

536
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
Χορεύτρια χωρίς τεχνική είναι ένα τίποτα.

537
00:31:47,583 --> 00:31:48,500
Αυτήν τη στιγμή,

538
00:31:49,291 --> 00:31:50,375
είστε ένα τίποτα.

539
00:31:53,875 --> 00:31:54,958
Τρίτον:

540
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Κάντε...

541
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
ακριβώς...

542
00:31:58,166 --> 00:31:59,000
ό,τι...

543
00:31:59,291 --> 00:32:00,125
σας...

544
00:32:00,458 --> 00:32:01,333
λέω.

545
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Καταλάβατε;

546
00:32:04,958 --> 00:32:06,208
-Καταλάβατε;
-Μάλιστα.

547
00:32:06,291 --> 00:32:08,375
-Μάλιστα, δις Έιπριλ.
-Μάλιστα, δις Έιπριλ.

548
00:32:09,083 --> 00:32:10,541
Όλες στην μπάρα.

549
00:32:10,625 --> 00:32:11,833
Μάλιστα, δις Έιπριλ.

550
00:32:16,291 --> 00:32:18,208
Μαμά, ξέχασα τον πρώτο κανόνα.

551
00:32:18,291 --> 00:32:19,125
Μη μιλάτε!

552
00:32:19,208 --> 00:32:20,041
Α, ναι.

553
00:32:20,125 --> 00:32:22,500
Πέσε και κάνε 20 κάμψεις. Τώρα.

554
00:32:22,625 --> 00:32:23,875
Μάλιστα, δις Έιπριλ.

555
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
Μία.

556
00:32:26,791 --> 00:32:28,916
-Δύο. Τρεις.
-Έχουμε δύο εβδομάδες.

557
00:32:29,500 --> 00:32:31,583
-Τέσσερις.
-Δύο εβδομάδες. Δύο.

558
00:32:32,250 --> 00:32:34,416
Δεν έχω πολύ χρόνο να σας στρώσω.

559
00:32:34,916 --> 00:32:35,750
Οπότε,

560
00:32:36,541 --> 00:32:37,500
στο εξής,

561
00:32:38,875 --> 00:32:40,083
όποτε δεν κοιμάστε

562
00:32:40,166 --> 00:32:41,416
ή δεν είστε στο σχολείο,

563
00:32:42,708 --> 00:32:43,833
θα είστε εδώ.

564
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Θα προπονείστε,

565
00:32:46,458 --> 00:32:48,041
αδιάκοπα.

566
00:32:48,125 --> 00:32:48,958
Δεκαεπτά.

567
00:32:49,041 --> 00:32:51,000
-Δεκαοκτώ.
-Αριστερό χέρι στην μπάρα.

568
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
-Είκοσι.
-Κυρία Μπαρμπ, μετρήστε.

569
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Και στο πλάι, πάλι μπροστά.

570
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Και στο πλάι και πίσω,
στο πλάι και μπροστά.

571
00:32:59,041 --> 00:33:00,791
-Συνεχίστε. Στο πλάι.
-Συγχρονιστείτε.

572
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Ξανά.

573
00:33:03,666 --> 00:33:05,083
Να κάνουμε διάλειμμα.

574
00:33:05,166 --> 00:33:07,125
-Για πέντε λεπτά στις 9 μ.μ.
-Εντάξει.

575
00:33:07,708 --> 00:33:09,083
Πιάστε τον ρυθμό.

576
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Δεν υπάρχει συγκοπή εδώ.

577
00:33:11,041 --> 00:33:12,791
Ποιος έπαθε συγκοπή;

578
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Εσύ. Κάμψεις.

579
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Τώρα.

580
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Μάλιστα, δις Έιπριλ.

581
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Πάμε από το γκλισάντ πικέ. Από την αρχή.

582
00:33:22,250 --> 00:33:23,083
Σήμερα.

583
00:33:23,375 --> 00:33:25,541
Γρήγορα. Όλες έτοιμες;

584
00:33:25,833 --> 00:33:27,333
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,

585
00:33:27,416 --> 00:33:29,083
πέντε, έξι, πάνω!

586
00:33:29,166 --> 00:33:30,375
-Και...
-Τα γυαλιά μου.

587
00:33:30,458 --> 00:33:31,333
Στο... Σταματήστε!

588
00:33:31,416 --> 00:33:32,500
Ρούμπι.

589
00:33:32,708 --> 00:33:36,041
Γυαλάκια. Πρέπει να τα κολλήσω
στη μούρη σου;

590
00:33:36,875 --> 00:33:37,750
Δάχτυλα.

591
00:33:38,250 --> 00:33:39,958
Νόμιζα ότι έπιανες τον ρυθμό.

592
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
Γιατί μένεις πάντα πίσω;

593
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Και...

594
00:33:45,875 --> 00:33:47,500
-Τρελοκοτσιδού.
-Ρου... Καλά.

595
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
Πραγματικά δεν έχεις ιδέα τι κάνεις.

596
00:33:50,625 --> 00:33:52,416
Πήγαινε να μάθεις τα βήματα.

597
00:33:52,875 --> 00:33:53,708
Φύγε!

598
00:33:54,416 --> 00:33:57,375
Οι υπόλοιπες βάζουμε πουέντ.
Ασκήσεις θώρακα. Πάλι.

599
00:33:57,833 --> 00:33:58,666
Πάλι;

600
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
Σήμερα.

601
00:34:01,375 --> 00:34:02,666
Ωραία. Όλες έτοιμες;

602
00:34:03,291 --> 00:34:04,125
Έτοιμες;

603
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, πάνω!

604
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
-Και πάνω!
-Σταματήστε!

605
00:34:09,166 --> 00:34:10,458
Εντάξει. Σταματήστε.

606
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Είστε όλες έτοιμες;

607
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Έτοιμες.

608
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
Πάρτε θέσεις.

609
00:34:15,333 --> 00:34:18,458
Σε δύο ίσιες γραμμές.

610
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Ωραία. Πάμε γρήγορα. Έτοιμες;

611
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, πάνω!

612
00:34:23,541 --> 00:34:24,500
Και πάνω!

613
00:34:24,625 --> 00:34:26,416
-Στο πόδι.
-Και πάνω!

614
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
-Στο πόδι! Όλες στο πόδι!
-Πάνω.

615
00:34:28,708 --> 00:34:30,583
Ακούτε που σας φωνάζω;

616
00:34:32,333 --> 00:34:33,458
Κάντε αυτό που λέω.

617
00:34:34,041 --> 00:34:35,208
Ποιο είναι το πρόβλημα;

618
00:34:35,291 --> 00:34:38,166
Ίσως το ότι δεν ξέρουμε
τι σημαίνουν όλα αυτά.

619
00:34:38,250 --> 00:34:40,083
Αν δεν στεκόμαστε, θα πέσουμε.

620
00:34:40,166 --> 00:34:41,291
Εντάξει.

621
00:34:41,833 --> 00:34:44,041
Ωραία. Γιατί δεν αφιερώνεις λίγο χρόνο

622
00:34:44,125 --> 00:34:45,833
-να τους εξηγ...
-Ναι.

623
00:34:46,000 --> 00:34:48,458
Μπορείς να μας διδάξεις.
Αντί να μας αφήνεις

624
00:34:48,541 --> 00:34:50,875
στα μαύρα σκοτάδια να ψαχνόμαστε.

625
00:34:52,541 --> 00:34:54,083
Νομίζεις ότι είσαι καλύτερη;

626
00:34:54,833 --> 00:34:57,666
Είσαι τόσο κακή δασκάλα
που αποκλείεται να τα πάω χειρότερα.

627
00:34:59,458 --> 00:35:00,708
Φύγε από την αίθουσα.

628
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Ανάγκασέ με.

629
00:35:05,583 --> 00:35:06,458
Φύγε...

630
00:35:07,541 --> 00:35:08,458
από...

631
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
την αίθουσα.

632
00:35:10,125 --> 00:35:12,666
Εσύ να φύγεις από μπροστά μου!

633
00:35:15,416 --> 00:35:16,333
Αυτό ήταν.

634
00:35:18,791 --> 00:35:19,791
Καλή τύχη, κα Μπαρμπ.

635
00:35:19,875 --> 00:35:22,166
-Είναι μάταιο.
-Ήξερα ότι δεν θα μείνεις.

636
00:35:28,208 --> 00:35:29,500
Έχεις κάτι άλλο να πεις;

637
00:35:29,583 --> 00:35:31,166
Μην ντρέπεσαι, φαγωμένα νύχια.

638
00:35:38,125 --> 00:35:39,333
Πού 'ναι η κηρομπογιά μου;

639
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Ελπίζω να πήρες να ζητήσεις συγγνώμη.

640
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
Για ποιο πράγμα;

641
00:35:44,416 --> 00:35:46,750
Εσύ είσαι. Συγγνώμη.
Νόμιζα ότι ήταν η Μαρ Τζαρ.

642
00:35:46,833 --> 00:35:48,416
<i>-Ποια;</i>
-Η Μαρίσα Τζάρετ Γουινόκερ.

643
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Χόρεψα σε μια εκδήλωσή της
για το Broadway Cares.

644
00:35:50,833 --> 00:35:53,541
Ναι, της δάνεισα τις βίντατζ Louboutin μου

645
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
για το γεύμα των νικητών
των Τόνι, και τώρα

646
00:35:56,250 --> 00:35:57,750
<i>λέει ότι μου τις επέστρεψε.</i>

647
00:35:57,833 --> 00:36:00,000
<i>Τι θέλεις; Νόμιζα ότι εξορίστηκες</i>

648
00:36:00,083 --> 00:36:02,000
στο... Άινταχο;

649
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Ουισκόνσιν.

650
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
<i>Για να μην πολυλογώ,</i>

651
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
μου παρουσιάστηκε μία εκπληκτική ευκαιρία

652
00:36:07,500 --> 00:36:10,750
<i>να χορέψω</i>
<i>μπροστά στον Γουέλι Γουόνγκ. Και...</i>

653
00:36:11,375 --> 00:36:13,375
<i>-Τέλος. Παραιτούμαι.</i>
-Περίμενε.

654
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
<i>Παραιτούμαι.</i>

655
00:36:20,375 --> 00:36:21,875
Είμαι τόσο κακή;

656
00:36:27,166 --> 00:36:28,000
Ναι.

657
00:36:32,041 --> 00:36:34,166
Θέλω μόνο να είμαι καλή σε κάτι.

658
00:36:36,791 --> 00:36:39,333
-Θα βρω κάτι άλλο.
-Θα...

659
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
την κλείσω.

660
00:36:42,416 --> 00:36:44,083
Ευχαριστώ, δεσποινίς Έιπριλ.

661
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
<i>Είσαι εδώ;</i>

662
00:36:46,291 --> 00:36:50,958
Το μητρικό σου ένστικτο
είναι έμπνευση για όλους μας.

663
00:36:55,041 --> 00:36:55,875
Ωραία.

664
00:36:56,291 --> 00:36:59,000
Όταν λέμε "στο πόδι" είναι κάπως

665
00:36:59,083 --> 00:37:02,375
σαν τη διαφορά
μεταξύ μπανάνας και καρότου.

666
00:37:02,791 --> 00:37:04,583
Βλέπετε; Κάτι που είναι στραβό

667
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
δεν μπορεί να ισορροπήσει.

668
00:37:08,333 --> 00:37:09,166
Αλλά...

669
00:37:10,416 --> 00:37:12,208
κάτι που είναι ίσιο...

670
00:37:14,708 --> 00:37:16,708
Μα καλά, γιατί δεν μας το είπε;

671
00:37:16,791 --> 00:37:18,083
Ξέρετε.

672
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
Η δις Έιπριλ είναι αστεία.

673
00:37:20,791 --> 00:37:23,083
Θέλει να είναι πάντα τέλεια,

674
00:37:23,541 --> 00:37:24,500
και...

675
00:37:24,666 --> 00:37:27,375
ξέρετε, ήταν περίπου στην ηλικία σας

676
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
όταν αποφάσισε ότι έπρεπε
να γίνει μια εκπληκτική χορεύτρια.

677
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Άρχισε να πιέζει τον εαυτό της
όλο και πιο πολύ, και...

678
00:37:37,666 --> 00:37:43,583
ξεχνά ότι δεν είναι όλοι
τόσο τέλειοι όσο εκείνη.

679
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Οπότε πρέπει να είμαστε
υπομονετικοί μαζί της.

680
00:37:49,583 --> 00:37:50,958
-Εντάξει;
-Ναι.

681
00:37:51,041 --> 00:37:52,375
Να σας πω ένα μυστικό;

682
00:37:53,916 --> 00:37:56,083
Μερικές φορές νιώθω σαν μπανάνα.

683
00:37:58,291 --> 00:38:00,500
Εσείς; Είστε μπανάνα ή καρότο;

684
00:38:00,583 --> 00:38:01,458
Καρότο.

685
00:38:02,291 --> 00:38:04,125
Είμαι περήφανη για σας. Μπράβο.

686
00:39:13,666 --> 00:39:14,833
Μη σταματάς.

687
00:39:14,916 --> 00:39:16,250
Πρέπει να πάω σπίτι.

688
00:39:17,250 --> 00:39:19,375
Αν συνδεθείς με το κέντρο σου και...

689
00:39:19,458 --> 00:39:22,291
και κρατήσεις τον κορμό σου,
θα έχεις καλύτερο έλεγχο.

690
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
Τέλεια, ευχαριστώ.

691
00:39:25,583 --> 00:39:28,416
Κι αν θελήσεις ποτέ
να μιλήσεις για κάτι που...

692
00:39:29,541 --> 00:39:31,625
δεν μπορείς να πεις στον Νικ ή στη γιαγιά,

693
00:39:31,708 --> 00:39:34,333
-ένιωθα κι εγώ έτσι, οπότε...
-Καλά. Να φύγω;

694
00:39:36,125 --> 00:39:38,166
Σάρα, προσπαθώ να τα βρούμε κάπως.

695
00:39:39,333 --> 00:39:41,750
Εδώ δεν είμαι υποχρεωμένη να σε ακούσω.

696
00:39:43,375 --> 00:39:44,750
Τι πρόβλημα έχεις;

697
00:39:45,708 --> 00:39:47,708
Τι σου συνέβη; Δεν ήσουν έτσι παλιά.

698
00:39:47,791 --> 00:39:48,625
Πότε παλιά;

699
00:39:49,041 --> 00:39:51,000
Πριν φύγεις ή πριν πεθάνει η μαμά μου;

700
00:39:51,416 --> 00:39:52,791
Μην το ρίχνεις εκεί.

701
00:39:53,250 --> 00:39:55,375
-Κι εγώ μεγάλωσα χωρίς μαμά.
-Πέθανε;

702
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
Όχι. Επέλεξε να με εγκαταλείψει.

703
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
Θες να το αναλύσουμε;

704
00:40:00,291 --> 00:40:02,041
Το μήλο κάτω απ' τη μηλιά θα πέσει.

705
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Ορίστε;

706
00:40:05,375 --> 00:40:07,166
Έφυγες χωρίς να χαιρετήσεις.

707
00:40:07,708 --> 00:40:10,291
Σάρα, ο καθένας ζει τη ζωή του.

708
00:40:11,125 --> 00:40:12,250
Χώνεψέ το.

709
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
Εξάλλου, δεν είχα σχέση μαζί σου.

710
00:40:16,291 --> 00:40:18,541
Τουλάχιστον τότε θα μου έστελνες μήνυμα.

711
00:40:18,625 --> 00:40:20,791
Μα ποιος νοιάζεται για τη μικρή αδερφή.

712
00:40:29,291 --> 00:40:32,125
<i>Πρέπει να είδαν χίλια άτομα</i>
<i>πριν από εμένα.</i>

713
00:40:32,208 --> 00:40:35,041
<i>Περιμένω να περάσω ακρόαση</i>
<i>για την παράσταση του Γουόνγκ</i>

714
00:40:35,125 --> 00:40:36,791
<i>και πλησιάζει η σειρά μου!</i>

715
00:40:37,041 --> 00:40:38,666
<i>Ελπίζω να περάσω.</i>

716
00:40:52,958 --> 00:40:53,833
Γεια.

717
00:40:58,291 --> 00:41:00,958
-Τι κάνεις εκεί κάτω;
-Ψάχνω το κινητό μου.

718
00:41:01,375 --> 00:41:02,416
Το κρατάς.

719
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
Ναι, επειδή το βρήκα.

720
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Προφανώς.

721
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
Εσύ τι κάνεις εδώ;

722
00:41:14,625 --> 00:41:15,625
Τίποτα ιδιαίτερο.

723
00:41:15,708 --> 00:41:18,791
Δούλευα και είδα τη γιαγιά
να περνάει με το φορτηγάκι μου.

724
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Γιαγιά!

725
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Νίκι!

726
00:41:22,708 --> 00:41:24,625
Δεν επιτρέπεται να οδηγεί πια,

727
00:41:24,708 --> 00:41:26,708
αλλά της αρέσει το γύρω-γύρω όλοι.

728
00:41:28,333 --> 00:41:29,166
Λοιπόν...

729
00:41:29,583 --> 00:41:32,375
η Σάρα μού είπε
ότι περάσατε ωραία στο μάθημα.

730
00:41:32,875 --> 00:41:36,083
Ναι. Είχε πολλή πλάκα.

731
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Προσπαθώ να τη βοηθήσω, αλλά βρίσκω τοίχο.

732
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Περίεργο αυτό.

733
00:41:41,250 --> 00:41:43,291
-Αλήθεια;
-Εσύ προσπαθείς να βοηθήσεις;

734
00:41:45,083 --> 00:41:46,041
Πολύ αστείο.

735
00:41:47,958 --> 00:41:51,291
Κοίτα, δεν θα στρώσει κόκκινο χαλί
απλώς επειδή γύρισες.

736
00:41:52,458 --> 00:41:54,458
Είσαι ο λόγος που ξεκίνησε χορό.

737
00:41:54,541 --> 00:41:57,250
Ήσουν το σωσίβιό της και μετά χάθηκες.

738
00:41:58,458 --> 00:42:00,166
Αν όντως θες να τη βοηθήσεις,

739
00:42:01,041 --> 00:42:04,291
προσπάθησε να θυμηθείς πώς ήταν
όταν ήσουν στη θέση της.

740
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
Ξέρεις,

741
00:42:06,875 --> 00:42:09,041
όταν ήσουν τσαντίλα
και φορούσες καρό πουκάμισα.

742
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
Δεν συνέβη ποτέ.

743
00:42:11,083 --> 00:42:12,791
-Οι φωτογραφίες δεν λένε ψέματα.
-Όχι.

744
00:42:12,875 --> 00:42:15,208
-Δεν το θυμάμαι καθόλου.
-Εντάξει.

745
00:42:25,458 --> 00:42:27,250
Στις πρόβες υπάρχουν εντάσεις.

746
00:42:27,916 --> 00:42:29,166
Έτσι είναι η δουλειά.

747
00:42:29,750 --> 00:42:31,375
Γι' αυτό παραιτήθηκε η Ρούμπι.

748
00:42:34,875 --> 00:42:36,166
Προχωράμε.

749
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Φίλε, σηκώθηκες κι έφυγες
στο πρώτο μάθημα.

750
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Παιδιά είμαστε.

751
00:42:41,666 --> 00:42:43,833
Δεν μαθαίνουμε τόσο γρήγορα όσο εσύ.

752
00:42:43,916 --> 00:42:45,541
Και ο δεύτερος κανόνας;

753
00:42:46,083 --> 00:42:47,000
Αφοσίωση;

754
00:42:47,708 --> 00:42:48,833
Κατάλαβα.

755
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Αν υποσχεθείτε να κάνετε ό,τι λέω,

756
00:42:51,000 --> 00:42:52,583
χωρίς ύφος,

757
00:42:53,166 --> 00:42:55,125
υπόσχομαι να δείξω αφοσίωση.

758
00:42:55,875 --> 00:42:57,708
Και να πάμε έως το τέλος.

759
00:42:59,875 --> 00:43:00,833
Σύμφωνοι;

760
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Τι θέλετε να κάνουμε;

761
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Βασικά...

762
00:43:11,583 --> 00:43:13,291
θέλω να πάμε στον διαγωνισμό.

763
00:43:13,541 --> 00:43:14,625
-Κι εγώ.
-Κι εγώ.

764
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
Αλλά όχι μαζί της.

765
00:43:18,458 --> 00:43:19,791
-Ούτε εγώ.
-Ούτε εγώ.

766
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Ναι.

767
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
Μόνο αυτή μπορεί να μας βοηθήσει.

768
00:43:31,916 --> 00:43:33,291
Άρα είμαστε σύμφωνοι;

769
00:43:35,250 --> 00:43:36,083
Σύμφωνοι.

770
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Εντάξει.

771
00:43:40,250 --> 00:43:41,458
Πάμε στην μπάρα,

772
00:43:41,541 --> 00:43:44,000
έχουμε πολλά να κάνουμε
σε δύο μόλις εβδομάδες.

773
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Πρώτη θέση.

774
00:43:46,750 --> 00:43:48,250
Πέμπτη θέση.

775
00:43:49,125 --> 00:43:51,625
Να το. Ωραίο πορτ ντε μπρα. Το βλέπετε;

776
00:43:51,708 --> 00:43:54,125
-Δεν βλέπω τίποτα.
-Είκοσι.

777
00:43:57,708 --> 00:43:59,125
Τέταρτη θέση.

778
00:44:01,833 --> 00:44:02,750
Ξανά.

779
00:44:02,833 --> 00:44:05,083
Μπατμάν.

780
00:44:05,291 --> 00:44:08,791
Γύρισμα. Βήμα πίσω. Μπατμάν. Μπροστά.

781
00:44:09,583 --> 00:44:12,458
Άκου. Θα σε δω το βράδυ.
Να είσαι καλό παιδί.

782
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
-Στο πλάι.
-Γεια.

783
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
-Ζούζου, σ' αγαπώ.
-Προπονητή.

784
00:44:15,250 --> 00:44:17,083
-Δεν είναι παιδικός σταθμός εδώ.
-Καλά.

785
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
Πρώτη θέση.

786
00:44:19,625 --> 00:44:21,125
Πέμπτη θέση.

787
00:44:21,208 --> 00:44:22,125
Πέμπτη θέση.

788
00:44:22,208 --> 00:44:24,791
-Τέταρτη θέση.
-Τέταρτη θέση.

789
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Ξανά.

790
00:44:25,791 --> 00:44:28,208
Τι είναι αυτά;

791
00:44:28,625 --> 00:44:31,083
Κρέμονται σαν μακαρόνια. Αποχαιρετίστε

792
00:44:31,166 --> 00:44:33,625
τους τελικούς. Αποχαιρετίστε τους. Αντίο.

793
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Στροφή.

794
00:44:36,958 --> 00:44:37,875
Τα γυαλιά μου!

795
00:44:37,958 --> 00:44:40,583
Πρέπει να εστιάσεις. Γι' αυτό ζαλίζεσαι.

796
00:44:40,708 --> 00:44:41,541
Πάλι.

797
00:44:43,416 --> 00:44:44,375
Προετοιμαστείτε.

798
00:44:45,625 --> 00:44:46,583
Πιρουέτα.

799
00:44:47,041 --> 00:44:48,875
Και στροφή.

800
00:44:48,958 --> 00:44:52,708
Στροφή.

801
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Δάχτυλα. Σάρα.

802
00:44:54,750 --> 00:44:57,125
Ακριβώς γι' αυτόν τον λόγο είσαι πίσω.

803
00:44:57,625 --> 00:45:01,000
Πόσες φορές θα το πω;
Πρέπει να εξασκείστε και στο σπίτι.

804
00:45:02,125 --> 00:45:04,250
Πάλι. Προετοιμαστείτε.

805
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
Όχι, αγάπη μου. Είσαι κοντά.

806
00:45:08,291 --> 00:45:11,083
Τρία, τέσσερα, γυρίζεις κεφάλι,

807
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
συστολή, πα ντε μπουρέ.

808
00:45:13,333 --> 00:45:15,541
Πέντε, έξι, έτοιμες, πάμε, στροφή, ένα.

809
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Δεύτερο βήμα και δύο.

810
00:45:19,208 --> 00:45:20,333
Και τρία. Γοφός!

811
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
Συστολή, πα ντε μπουρέ.

812
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
Είσαι καλά; Πολύ ωραία.

813
00:45:38,916 --> 00:45:39,833
Γεια σου, αγάπη μου.

814
00:45:40,916 --> 00:45:42,500
Τι κάνεις στο σκοτάδι;

815
00:45:43,875 --> 00:45:45,666
Τίποτα. Ασκήσεις.

816
00:45:45,750 --> 00:45:46,958
Άναψε φως.

817
00:45:47,041 --> 00:45:48,083
Μην το ξενυχτήσεις.

818
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}ΣΧΟΛΗ ΧΟΡΟΥ
ΝΙΟΥ ΧΟΟΥΠ

819
00:45:57,125 --> 00:45:59,125
Αν εστιάσετε, δεν θα ζαλίζεστε.

820
00:46:03,125 --> 00:46:04,416
Εστιάστε στα πρόσωπα.

821
00:46:06,166 --> 00:46:07,250
Έτοιμες, κορίτσια;

822
00:46:07,333 --> 00:46:08,166
Πάμε.

823
00:46:08,250 --> 00:46:09,208
Στο κόκκινο πρόσωπο.

824
00:46:10,083 --> 00:46:11,291
Στο κόκκινο πρόσωπο.

825
00:46:12,083 --> 00:46:13,416
Στο κόκκινο πρόσωπο.

826
00:46:13,541 --> 00:46:14,750
Στο κόκκινο πρόσωπο.

827
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Ξανά.

828
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Στο πράσινο πρόσωπο.

829
00:46:24,500 --> 00:46:25,708
Στο πράσινο πρόσωπο!

830
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Στο μπλε πρόσωπο!

831
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Στο μπλε πρόσωπο!

832
00:46:30,458 --> 00:46:31,666
Στο μοβ πρόσωπο!

833
00:46:32,500 --> 00:46:33,416
Στο πράσινο!

834
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Στο μπλε!

835
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Στο κόκκινο!

836
00:46:36,833 --> 00:46:38,833
Δύο, τρία, τέσσερα και πέντε.

837
00:46:38,916 --> 00:46:41,833
-Έξι, επτά, οκτώ και ένα.
-Είμαστε μπανάνες ή καρότα;

838
00:46:41,916 --> 00:46:43,833
Τρία, τέσσερα, πέντε και έξι.

839
00:46:43,916 --> 00:46:45,208
-Επτά, οκτώ.
-Ώμοι,

840
00:46:45,291 --> 00:46:48,125
δεν αρκεί να κάνεις τα βήματα,
πρέπει να εντυπωσιάσεις.

841
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
-Επτά, οκτώ.
-Στοπ.

842
00:46:50,250 --> 00:46:51,833
Ώμοι, πήγαινε πίσω.

843
00:46:53,625 --> 00:46:54,625
Άκουσες τι είπα.

844
00:46:55,416 --> 00:46:56,291
Δάχτυλα.

845
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
Πέρνα μπροστά.

846
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Ναι!

847
00:47:05,166 --> 00:47:07,083
Αυτό είναι. Μπράβο, κορίτσι μου.

848
00:47:10,625 --> 00:47:11,541
Είκοσι, προπονητή.

849
00:47:13,000 --> 00:47:15,500
-Συγγνώμη, δις Έιπριλ, θα...
-Σαράντα.

850
00:47:15,583 --> 00:47:17,125
Ναι. Συγγνώμη. Εντάξει.

851
00:47:17,833 --> 00:47:19,333
Δύο. Τρία.

852
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Ξανά!

853
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.

854
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Τα χέρια στους γοφούς, πάμε.

855
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
Και ένα, δύο, τρία,

856
00:47:28,500 --> 00:47:30,833
τέσσερα, πέντε, και έξι, επτά, οκτώ.

857
00:47:30,916 --> 00:47:33,750
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι,

858
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
εφτά, πάνω, κάτω!

859
00:47:38,000 --> 00:47:39,125
Αυτό...

860
00:47:45,708 --> 00:47:46,958
δεν ήταν χάλια.

861
00:47:47,750 --> 00:47:49,208
Δεν είμαστε χάλια!

862
00:47:54,083 --> 00:47:55,416
-Δεν είναι χάλια!
-Ναι!

863
00:47:56,250 --> 00:47:57,625
Δεν είναι χάλια.

864
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
Εντάξει. Από την αρχή.

865
00:48:00,875 --> 00:48:02,291
Δεν είμαστε χάλια!

866
00:48:02,666 --> 00:48:04,125
Ακόμα είστε λίγο χάλια.

867
00:48:08,916 --> 00:48:10,166
Όλα καλά.

868
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Ωραία.

869
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
Λοιπόν,

870
00:48:15,250 --> 00:48:17,916
δεν μπορούμε να χορέψουμε εδώ.

871
00:48:18,958 --> 00:48:20,458
Τι κάνουμε τώρα;

872
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
Το μάθημα τελείωσε.

873
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Προφανώς.

874
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Πάμε.

875
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Πάμε!

876
00:48:27,833 --> 00:48:30,291
-Περιμένετε, πού πάτε;
-Μα πού...

877
00:48:30,500 --> 00:48:32,208
Τι έγινε;

878
00:49:28,875 --> 00:49:30,750
Δεν είμαστε χάλια!

879
00:50:51,625 --> 00:50:52,500
Γεια.

880
00:50:53,708 --> 00:50:55,041
Όχι, δεν ήθελα να...

881
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
Δεν πειράζει.

882
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Πρέπει να δω τι υλικά θα αγοράσω.

883
00:51:00,041 --> 00:51:03,083
Είπα να επισκευάσω τον αχυρώνα.
Να ξεφορτωθώ τον πατέρα σου.

884
00:51:03,166 --> 00:51:05,833
Ποιος περίμενε στο λύκειο
ότι θα ήσουν τόσο...

885
00:51:06,166 --> 00:51:07,000
επιδέξιος.

886
00:51:07,875 --> 00:51:08,958
Ναι, απίστευτο, ε;

887
00:51:09,166 --> 00:51:11,791
Όχι ότι φανταζόμουν έτσι τη ζωή μου.

888
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Ναι.

889
00:51:13,541 --> 00:51:14,875
Καλώς ήρθες στο κλαμπ.

890
00:51:15,333 --> 00:51:16,291
Έλα τώρα.

891
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Χορεύεις στο Μπρόντγουεϊ.

892
00:51:18,208 --> 00:51:20,791
Θα έλεγα ότι η ζωή σου
είναι ακριβώς όπως ήθελες.

893
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Ξέρεις, Νικ...

894
00:51:28,875 --> 00:51:31,541
ακόμα κι αν η ζωή σου
δεν είναι ακριβώς όπως ήθελες,

895
00:51:31,625 --> 00:51:33,166
σε θαυμάζω γι' αυτό που έκανες.

896
00:51:33,250 --> 00:51:35,458
Που άφησες τα θέλω σου για την αδερφή σου.

897
00:51:35,541 --> 00:51:37,333
Δεν άφησα τα θέλω μου.

898
00:51:38,375 --> 00:51:40,250
Κάνεις ό,τι χρειάζεται.

899
00:51:40,375 --> 00:51:41,583
Αυτό που θεωρείς σωστό.

900
00:51:41,666 --> 00:51:42,791
Όχι, το ξέρω.

901
00:51:43,833 --> 00:51:45,125
Αυτό κάνεις εσύ.

902
00:51:45,416 --> 00:51:47,666
-Θέλω να πω ότι...
-Όχι, ξέρω. Δεν...

903
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
Δεν είναι ακριβώς...

904
00:51:50,333 --> 00:51:51,875
το μεγάλο σχέδιο που είχαμε.

905
00:51:51,958 --> 00:51:53,875
Να πάμε μαζί στη Νέα Υόρκη.

906
00:51:56,166 --> 00:51:57,000
Όχι.

907
00:51:58,541 --> 00:51:59,625
Δεν είναι.

908
00:52:00,041 --> 00:52:01,208
Ξέρεις, Έιπ...

909
00:52:02,083 --> 00:52:03,000
μετά...

910
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
το μήνυμα...

911
00:52:07,875 --> 00:52:09,000
ήρθα στη Νέα Υόρκη.

912
00:52:09,458 --> 00:52:11,875
Και σε είδα.

913
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Τι;

914
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Έβγαινες από την πρόβα, στην 46η οδό.

915
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Και φαινόσουν πανευτυχής.

916
00:52:18,708 --> 00:52:20,166
Τότε το κατάλαβα.

917
00:52:22,458 --> 00:52:23,875
Έπρεπε να σε αφήσω.

918
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
Δεν θα...

919
00:52:40,500 --> 00:52:43,000
τα καταφέρναμε,
για ένα εκατομμύριο λόγους.

920
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
Ναι. Όχι.

921
00:52:47,083 --> 00:52:48,041
Αλλά...

922
00:52:49,208 --> 00:52:50,833
θα ήταν ωραία αν προσπαθούσαμε.

923
00:52:56,791 --> 00:52:59,041
Πρέπει να φύγω.

924
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Ναι. Όχι, κι εγώ.

925
00:53:12,541 --> 00:53:15,333
Εντάξει, κύριοι, βάλτε δύναμη στα πόδια.
Σπρώξτε το!

926
00:53:15,416 --> 00:53:16,458
Ακούστε, κορίτσια.

927
00:53:16,541 --> 00:53:19,000
Ο προπονητής Μπαζ συμφώνησε
να μοιραστούμε το γήπεδο

928
00:53:19,083 --> 00:53:20,541
γιατί δεν έχουμε λεφτά για την οροφή.

929
00:53:20,625 --> 00:53:24,125
Οι τελικοί της Κομητείας
είναι το σαββατοκύριακο.

930
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Οπότε...

931
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
-Έχεις κολλήσει στον Αρ Τζέι.
-Όχι.

932
00:53:30,916 --> 00:53:32,125
-Ναι.
-Όχι.

933
00:53:32,208 --> 00:53:34,333
Λουσία, Σάρα, Ούνα.

934
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Κάμψεις, τώρα.

935
00:53:35,583 --> 00:53:37,583
-Ναι, δις Έιπριλ.
-Ναι, δις Έιπριλ.

936
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
Τι λες τώρα!

937
00:53:40,250 --> 00:53:42,958
Τις είπατε με τα ονόματά τους.

938
00:53:43,541 --> 00:53:44,791
Και ήταν σωστά!

939
00:53:44,875 --> 00:53:47,458
Έμαθα ένα-δυο ονόματα.

940
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zούζου, πέσε.

941
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
Είκοσι.

942
00:53:56,583 --> 00:53:57,458
Κι εσύ, Κάρι.

943
00:53:58,250 --> 00:53:59,750
Ήθελε να κάνω διερμηνεία.

944
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
Σαράντα.

945
00:54:07,208 --> 00:54:09,750
Στα λάστιχα. Πάμε!
Εμπρός. Βγάλτε τα κράνη.

946
00:54:09,833 --> 00:54:12,333
Πάμε, βλάκες! Δεν έχω όλη μέρα.

947
00:54:16,791 --> 00:54:18,291
Ο Αρ Τζέι είναι άμπαλος.

948
00:54:19,916 --> 00:54:22,083
Τι; Νομίζεις ότι θα τα πας καλύτερα;

949
00:54:24,375 --> 00:54:25,750
Σιγά μην τα πάνε καλύτερα.

950
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
Χορεύτριες είναι.

951
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Ωραία. Για να σας δούμε, αγόρια.

952
00:54:35,208 --> 00:54:37,250
Δεν φοράνε τα προστατευτικά.

953
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
Ωραία.

954
00:54:39,583 --> 00:54:40,666
Ταμ λεβέ.

955
00:54:42,458 --> 00:54:43,791
Δείξτε τους, κορίτσια.

956
00:54:45,833 --> 00:54:47,416
Κύριοι, βλέπετε τι συμβαίνει;

957
00:54:47,500 --> 00:54:50,291
-Πρέπει να σας γράψω στο μπαλέτο;
-Όχι, ρε φίλε!

958
00:54:55,291 --> 00:54:56,375
Τι έλεγες;

959
00:54:58,291 --> 00:54:59,208
Γεια σου, μαμά.

960
00:54:59,583 --> 00:55:01,791
Περίμενε, πού πας τόσο νωρίς;

961
00:55:02,000 --> 00:55:02,916
Σου είπα.

962
00:55:03,208 --> 00:55:06,083
Θα διαβάζουμε με την Ούνα
γεωμετρία όλη τη μέρα.

963
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
Σωστά. Το ξέχασα.

964
00:55:07,666 --> 00:55:09,208
Έχω βάρδια απόψε

965
00:55:09,291 --> 00:55:11,958
-στο μπριζολάδικο.
-Το ξέρω. Έχω κλειδί. Γεια.

966
00:55:12,041 --> 00:55:13,916
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.

967
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
Η Ρούμπι γύρισε.

968
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
-Η Ρούμπι.
-Ρούμπι, τι κάνεις εδώ;

969
00:55:33,958 --> 00:55:35,125
Μπορώ να έρθω;

970
00:55:35,500 --> 00:55:37,833
Όχι για να χορέψω, απλώς να βλέπω.

971
00:55:38,583 --> 00:55:39,958
Η μαμά με άφησε.

972
00:55:40,041 --> 00:55:42,416
Χαιρόμαστε πολύ που σ' έχουμε κοντά μας.

973
00:55:42,500 --> 00:55:45,083
Έτοιμη; Χρειάζομαι βοήθεια.
Θα με βοηθήσεις;

974
00:55:45,166 --> 00:55:47,625
-Εντάξει. Κάθισε.
-Ρούμπι, πίσω έλα.

975
00:55:47,708 --> 00:55:49,750
-Γεια σου, Ρούμπι.
-Γεια σου, Σάρα.

976
00:55:55,875 --> 00:55:57,500
Άπαντες παρόντες. Πάμε.

977
00:55:57,625 --> 00:56:00,833
-Ωραία. Ας ροκάρουμε.
-Όλοι στις θέσεις σας. Ευχαριστώ.

978
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Γεια σου, Πάτι.

979
00:56:06,125 --> 00:56:07,208
Ξέχασες κάτι.

980
00:56:07,916 --> 00:56:09,458
Θα διαβάζεις με την Ούνα;

981
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ

982
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
-Μαμά, ε...
-Κατέβα από το λεωφορείο. Τώρα.

983
00:56:16,916 --> 00:56:18,833
Συγγνώμη, δεν γίνεται αυτό.

984
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Κοίτα. Δεν θέλω να γίνει φασαρία.

985
00:56:21,083 --> 00:56:22,416
Απλώς θα πάρω την κόρη μου.

986
00:56:23,375 --> 00:56:24,708
Κάρι, πάρε τα πράγματά σου.

987
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
-Πάτι, σε παρακαλώ.
-Όχι, Μπαρμπ.

988
00:56:27,208 --> 00:56:30,208
Δεν μου αρέσει που το έκανες
πίσω από την πλάτη μου.

989
00:56:30,291 --> 00:56:32,500
Συγγνώμη, νόμιζα ότι...

990
00:56:32,583 --> 00:56:34,500
-Νόμιζα ότι το ήξερες.
-Δεν το ήξερα.

991
00:56:36,083 --> 00:56:37,041
Έλα, Κάρι.

992
00:56:38,875 --> 00:56:40,166
Κάρι, γλυκιά μου...

993
00:56:40,958 --> 00:56:42,333
Πήγαινε με τη μαμά σου.

994
00:56:43,875 --> 00:56:45,625
Πάμε! Τώρα!

995
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
Όχι, μαμά.

996
00:56:49,625 --> 00:56:51,125
Δεν έρχομαι.

997
00:56:51,666 --> 00:56:53,291
Το συζητήσαμε.

998
00:56:54,375 --> 00:56:56,750
Κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ
όσο λείπει ο μπαμπάς,

999
00:56:56,833 --> 00:56:59,416
αλλά δεν έχουμε χρήματα για τον χορό.

1000
00:56:59,958 --> 00:57:01,666
Και δεν δεχόμαστε ελεημοσύνη.

1001
00:57:03,250 --> 00:57:05,458
Πάμε. Θα αργήσω στη δουλειά.

1002
00:57:05,541 --> 00:57:06,833
Δεν είναι ελεημοσύνη.

1003
00:57:08,083 --> 00:57:09,458
Βρήκα λύση.

1004
00:57:10,416 --> 00:57:13,166
Συμφώνησα με την κα Μπαρμπ
να δουλεύω στη σχολή.

1005
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
Δούλεψα για τα μαθήματα.

1006
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
Και δούλεψα για μια θέση στον διαγωνισμό.

1007
00:57:21,000 --> 00:57:22,291
Οπότε, θα μείνω.

1008
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
Εντάξει.

1009
00:57:32,625 --> 00:57:35,500
Αλλά θα το συζητήσουμε στο σπίτι.

1010
00:57:49,958 --> 00:57:50,875
Ήθελε κότσια αυτό.

1011
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Και τώρα...

1012
00:57:57,166 --> 00:57:58,750
μην ξεράσεις πάνω μου.

1013
00:58:01,583 --> 00:58:02,500
Όλοι έτοιμοι;

1014
00:58:02,750 --> 00:58:04,708
-Μάλιστα, δις Έιπριλ.
-Ναι, πάμε!

1015
00:58:04,791 --> 00:58:05,833
Πάμε, Γκόρντι.

1016
00:58:17,041 --> 00:58:19,000
{\an8}ΤΕΛΙΚΟΙ ΚΟΜΗΤΕΙΑΚΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ

1017
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
Για δες. Φτιάχνεις αχυρώνες,

1018
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
φτιάχνεις μαλλιά...

1019
00:58:30,708 --> 00:58:32,666
Νικ, καπνός. Φωτιά.

1020
00:58:36,333 --> 00:58:38,916
-Τι μυρίζει έτσι;
-Τίποτα. Κοιμήσου, Μισέλ.

1021
00:58:39,000 --> 00:58:40,125
Λοιπόν.

1022
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
Η κατηγορία μας είναι η επόμενη.

1023
00:58:42,916 --> 00:58:45,916
Ώρα να ξυπνήσετε, υπναρούδες.

1024
00:58:46,583 --> 00:58:48,541
Ορίστε. Ώρα για σνακ.

1025
00:58:48,625 --> 00:58:50,500
-Πιες για τη μαμά.
-Τι είναι αυτό;

1026
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Παγωμένη μόκα με έξτρα δόση εσπρέσο.

1027
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Έξτρα δόση εσπρέσο.

1028
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Ναι.

1029
00:58:57,083 --> 00:58:59,625
Μην ανησυχείς, έχω αντιισταμινικά
για την επιστροφή.

1030
00:58:59,708 --> 00:59:01,125
Θα τις ηρεμήσουν.

1031
00:59:01,208 --> 00:59:03,208
Είναι για ενήλικες, αλλά τα σπάω στη μέση.

1032
00:59:03,291 --> 00:59:06,750
<i>Το χειροκρότημά σας</i>
<i>για την κατηγορία έως έξι ετών.</i>

1033
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
<i>Σχολή Νιου Χόουπ, Ομαδική Τζαζ.</i>

1034
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
Νιου Χόουπ!

1035
00:59:30,416 --> 00:59:33,000
Χορέψτε.

1036
00:59:37,750 --> 00:59:38,666
Πηδήξτε.

1037
00:59:39,833 --> 00:59:41,166
Δεν μπορώ να βλέπω.

1038
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Ντίκι! Το αγόρι μου!

1039
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Ντίκι!

1040
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
Θεέ μου!

1041
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
{\an8}ΤΕΛΙΚΟΙ ΤΟΠΙΚΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ

1042
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.

1043
01:00:46,916 --> 01:00:48,291
{\an8}ΣΧΟΛΗ ΧΟΡΟΥ ΝΙΟΥ ΧΟΟΥΠ

1044
01:00:51,416 --> 01:00:53,041
{\an8}ΤΕΛΙΚΟΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ

1045
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
ΚΥΡΙΑΡΧΙΑ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑ!

1046
01:01:13,916 --> 01:01:15,916
{\an8}ΤΕΛΙΚΟΙ ΠΟΛΙΤΕΙΑΚΟΥ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑΤΟΣ

1047
01:01:17,000 --> 01:01:18,833
Πώς σου φαίνεται;

1048
01:01:19,291 --> 01:01:20,250
Αποδεκτό.

1049
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
Άκουσα ότι χρειάζεστε βοήθεια.

1050
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
Πρέπει να είμαστε ενωμένες.

1051
01:01:36,000 --> 01:01:37,666
Ξεκινά ο Διαγωνισμός Δασκάλων.

1052
01:01:38,041 --> 01:01:40,125
-Τέλεια.
-Ναι, πάμε.

1053
01:01:40,208 --> 01:01:41,125
Υπέροχα.

1054
01:01:41,875 --> 01:01:43,625
-Χαμένοι!
-Κοίτα τους.

1055
01:01:44,125 --> 01:01:47,583
Σας διαλύαμε στους τελικούς
της Πολιτείας εφτά χρόνια σερί.

1056
01:01:47,666 --> 01:01:49,166
Μη ζεις στο παρελθόν.

1057
01:01:49,250 --> 01:01:52,000
Τα αγόρια μας σας σκίζουν
στο γήπεδο εδώ και 10 χρόνια.

1058
01:01:52,083 --> 01:01:54,333
Τώρα, θα σας σκίσουν
τα κορίτσια στη σκηνή.

1059
01:01:57,291 --> 01:01:59,166
Τα κορίτσια σας
δεν θα 'ξεραν τα βήματα

1060
01:01:59,250 --> 01:02:01,833
ακόμα κι αν οι δικές μας χόρευαν
πάνω στα κεφάλια τους.

1061
01:02:01,916 --> 01:02:02,791
Τι είπες;

1062
01:02:03,583 --> 01:02:04,541
Αλήθεια;

1063
01:02:04,625 --> 01:02:07,958
Το γκραν μπατμάν της κόρης σου
δεν είναι ούτε 90 μοίρες.

1064
01:02:08,041 --> 01:02:09,458
Η κόρη σου δεν έχει τερν άουτ.

1065
01:02:09,541 --> 01:02:12,500
Η κόρη σου δεν έχει σκηνική παρουσία.

1066
01:02:12,750 --> 01:02:14,291
Πάρ' το πίσω.

1067
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Ανάγκασέ με.

1068
01:02:24,958 --> 01:02:27,541
<i>Ακολουθεί η Σχολή Χορού Νιου Χόουπ,</i>

1069
01:02:27,625 --> 01:02:29,958
<i>που λαμβάνει μέρος</i>
<i>στον Διαγωνισμό Δασκάλων</i>

1070
01:02:30,041 --> 01:02:33,083
<i>με τη χορεύτρια του Μπρόντγουεϊ,</i>
<i>Έιπριλ Ντιμπρίνα.</i>

1071
01:02:33,166 --> 01:02:36,708
<i>Πέρασαν ανέλπιστα τον ανταγωνισμό</i>
<i>και σήμερα βρίσκονται εδώ.</i>

1072
01:02:36,791 --> 01:02:38,625
Τι χαμένη. Χάλια.

1073
01:02:39,583 --> 01:02:40,625
Να τοι.

1074
01:02:42,041 --> 01:02:44,958
<i>θα φροντίσω να μην προσληφθείς</i>
<i>σε καμία παράσταση,</i>

1075
01:02:45,041 --> 01:02:48,250
<i>-ούτε σε μικρο ούτε σε μεγάλο...</i>
-Δις Έιπριλ; Τι συμβαίνει;

1076
01:02:48,375 --> 01:02:51,083
<i>Η καριέρα σου τελείωσε,</i>
<i>χορεύτρια του μπαλέτου.</i>

1077
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
<i>-Κυρία Ζίμερ, να σας εξηγήσω...</i>

1078
01:02:53,125 --> 01:02:55,166
<i>-Σας παρακαλώ!</i>
<i>-Άσε με.</i>

1079
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
<i>-Σας παρακαλώ!</i>
-Δεν καταλαβαίνω.

1080
01:02:57,916 --> 01:03:01,416
Η επιτυχημένη δασκάλα
δεν είναι τόσο επιτυχημένη.

1081
01:03:03,916 --> 01:03:05,458
Πάμε, παιδιά. Ελάτε.

1082
01:03:05,541 --> 01:03:07,708
Σκατά, χορεύτρια του μπαλέτου.

1083
01:03:07,791 --> 01:03:10,166
Να πατήσεις. Και να πέσεις.

1084
01:03:10,250 --> 01:03:13,166
Πήραν από τη δεκαετία του '70.
Θέλουν τις φούστες τους.

1085
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
<i>-Άσε με!</i>
<i>-Σας παρακαλώ!</i>

1086
01:03:51,416 --> 01:03:52,666
Όχι. Μη.

1087
01:03:55,500 --> 01:03:56,541
Ελάτε.

1088
01:04:13,416 --> 01:04:15,708
Τσέρνερς!

1089
01:04:23,583 --> 01:04:24,916
Πάμε, Τσέρνερς!

1090
01:04:25,916 --> 01:04:29,166
Και τώρα, η ώρα που όλοι περιμένατε.

1091
01:04:29,250 --> 01:04:32,291
Τα βραβεία του διαγωνισμού
Χορός Χορός Χορός Χορός

1092
01:04:32,375 --> 01:04:35,750
της Πολιτείας του Ουισκόνσιν.

1093
01:04:36,083 --> 01:04:39,458
Αυτές οι τρεις σχολές
έκαναν όλα τα βήματα τέλεια.

1094
01:04:39,541 --> 01:04:43,458
Χόρεψαν με την καρδιά τους
και τα έδωσαν όλα στη σκηνή.

1095
01:04:43,541 --> 01:04:45,708
Η κατάταξη ήταν ομόφωνη.

1096
01:04:45,791 --> 01:04:47,500
Λαμβάνεται υπόψη τόσο...

1097
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Αποκλείεται να περάσουμε.

1098
01:04:50,375 --> 01:04:51,916
Αρκεί να βγούμε τρίτοι.

1099
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
Είναι πολύ πιθανό.

1100
01:04:53,583 --> 01:04:57,333
Ναι. Η Ούνα έκανε την πτώση
να φαίνεται σαν μέρος της χορογραφίας.

1101
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
Ποιος νοιάζεται γι' αυτό το χαζό βίντεο;

1102
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
Οι τρεις σχολές που περνούν
στους τελικούς στο Ατλάντικ Σίτι

1103
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
και θα χορέψουν μπροστά
στον μοναδικό Γουέλι Γουόνγκ είναι...

1104
01:05:11,375 --> 01:05:15,166
Ας είμαστε τρίτοι. Μακάρι.

1105
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Το Χρυσό Τρόπαιο της τρίτης θέσης πάει...

1106
01:05:23,791 --> 01:05:27,166
στη Σχολή Χορού Μποτλ Καπ του Μιλγουόκι!

1107
01:05:27,416 --> 01:05:28,791
Ας τους χαρίσουμε

1108
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
ένα χειροκρότημα
για τον Χορό Χορό Χορό Χορό τους.

1109
01:05:32,416 --> 01:05:36,416
Το Ανώτερο Χρυσό Τρόπαιο
για τη δεύτερη θέση πηγαίνει...

1110
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
στη Σχολή Χορού Νιου Χόουπ!

1111
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
Μάλλον δεν με ακούσατε.

1112
01:05:51,541 --> 01:05:54,291
Στη Σχολή Χορού Νιου Χόουπ!

1113
01:05:56,333 --> 01:05:57,791
Είμαστε δεύτεροι!

1114
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Περάσαμε στους τελικούς!

1115
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Θεέ μου!

1116
01:06:01,375 --> 01:06:03,083
Τι κοινό!

1117
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
Πάμε, Τσέρνερς!

1118
01:06:05,333 --> 01:06:07,541
Περάσαμε στους τελικούς!

1119
01:06:14,375 --> 01:06:17,458
Περάσαμε στους τελικούς!

1120
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
Περάσαμε στους τελικούς!

1121
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Περάσαμε στους τελικούς...

1122
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Περάσαμε στους τελικούς.

1123
01:06:33,875 --> 01:06:36,916
<i>Είναι δύσκολο το σήκωμα.</i>
<i>Σίγουρα ο Ντίκι μπορεί;</i>

1124
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Πρέπει. Πρέπει να εντυπωσιάσουμε.

1125
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
-Εντάξει.
-Εντάξει, Νικ.

1126
01:06:40,375 --> 01:06:42,750
Άνοιξε τους αγκώνες και προσπάθησε να...

1127
01:06:44,208 --> 01:06:46,416
Θα διαλυθούν τα πλευράκια του.

1128
01:06:46,833 --> 01:06:48,875
Τα κόκαλα των παιδιών είναι σαν λάστιχα.

1129
01:06:48,958 --> 01:06:50,375
Απλώς θα λυγίσουν λίγο.

1130
01:06:56,958 --> 01:06:57,833
Έχεις...

1131
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
ιστό στα μαλλιά σου.

1132
01:07:07,458 --> 01:07:08,750
Ήταν όλα στο σχέδιό σου;

1133
01:07:11,708 --> 01:07:13,375
Να με κάνεις να πέσω με τα μούτρα.

1134
01:07:17,166 --> 01:07:19,333
Έιπ, ξεκόλλα, ήταν ένα χαζό αστείο.

1135
01:07:19,416 --> 01:07:21,916
-Ξέρεις, επειδή πέσαμε.
-Ναι. Κατάλαβα.

1136
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
Έιπριλ; Έιπριλ!

1137
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
-Δουλεύαμε ένα...
-Απλώς...

1138
01:07:28,666 --> 01:07:30,458
-Ναι.
-Το σήκωμα, ναι.

1139
01:07:30,541 --> 01:07:32,083
-Για τον δια...
-Tα παιδιά.

1140
01:07:32,166 --> 01:07:33,083
Ναι; Εντάξει.

1141
01:07:33,833 --> 01:07:38,458
Συνειδητοποίησα ακριβώς στις 2:47 π.μ.
ότι έχουμε ένα μεγάλο πρόβλημα.

1142
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Πρέπει να κλείσουμε αεροπορικά
εισιτήρια για 30 άτομα.

1143
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Συν φαγητό και διαμονή. Μια περιουσία!

1144
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Πού θα βρούμε τόσα λεφτά;

1145
01:07:47,291 --> 01:07:50,250
Μιλάμε για πολλούς λαχνούς,
κέικ και πλυσίματα αμαξιών.

1146
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
Και τα κοστούμια;

1147
01:07:52,125 --> 01:07:55,708
-Ξέρεις πόσο ψηλά είναι ο πήχης;
-Τόσο πολύ.

1148
01:07:55,791 --> 01:07:59,916
Περιμένουν λάμψη. Περιμένουν
ακραίες καλλιτεχνικές εκφράσεις.

1149
01:08:01,958 --> 01:08:03,291
Μπορώ να βοηθήσω.

1150
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Ευχαριστώ, πολύ ωραία.

1151
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Χριστός κι Απόστολος.

1152
01:08:22,833 --> 01:08:24,875
-Ποιος είναι αυτός;
-Τέλεια φούστα.

1153
01:08:24,958 --> 01:08:28,333
Ζήτησε κάποιος έναν ακραίο καλλιτέχνη;

1154
01:08:28,416 --> 01:08:30,166
Ήρθα.

1155
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Γεια σας, παιδιά.

1156
01:08:38,333 --> 01:08:39,208
Ωραία.

1157
01:08:39,291 --> 01:08:41,708
Χρειαζόμαστε περισσότερη λάμψη.

1158
01:08:41,791 --> 01:08:44,666
Έχει κανείς εργαλείο για στρας;

1159
01:08:47,208 --> 01:08:48,375
Τα θέλω όλα.

1160
01:08:48,500 --> 01:08:52,333
Αυτά τα παλιά φορεματάκια
χρειάζονται λάμψη.

1161
01:08:52,833 --> 01:08:54,583
-Πού τα θέλετε αυτά;
-Γεια!

1162
01:08:54,833 --> 01:08:57,166
Ξέρετε τι; Βάλτε τα εκεί.

1163
01:08:57,250 --> 01:08:59,000
-Ευχαριστώ, Αρ Τζέι.
-Ευχαριστούμε.

1164
01:08:59,083 --> 01:09:00,375
-Ευχαριστούμε.
-Ορίστε.

1165
01:09:03,166 --> 01:09:04,083
-Γεια.
-Γεια.

1166
01:09:05,083 --> 01:09:07,041
-Χρειάζεσαι βοήθεια;
-Ναι, αμέ.

1167
01:09:07,958 --> 01:09:08,791
Ωραία.

1168
01:09:08,958 --> 01:09:10,583
-Είμαι ο Αρ Τζέι.
-Ρέιτσελ.

1169
01:09:10,666 --> 01:09:11,750
Δεν είσαι από εδώ.

1170
01:09:19,250 --> 01:09:22,208
Είναι τα τελευταία κουτιά
που θα πάμε στον αχυρώνα.

1171
01:09:30,500 --> 01:09:32,875
Από το πρώτο ρεσιτάλ
αφού έφυγε η μαμά μου.

1172
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
Αχ, γλυκιά μου. Ναι.

1173
01:09:39,708 --> 01:09:40,958
Το θυμάμαι.

1174
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
-Κυρία Μπαρμπ, να σας ρωτήσω κάτι;
-Φυσικά.

1175
01:09:51,708 --> 01:09:52,875
Είστε ευτυχισμένη;

1176
01:09:56,541 --> 01:09:58,000
Λατρεύω τη ζωή μου.

1177
01:09:58,083 --> 01:10:00,166
Εγώ επέλεξα αυτήν τη ζωή.

1178
01:10:00,583 --> 01:10:02,500
Λατρεύω τη διδασκαλία

1179
01:10:02,791 --> 01:10:05,666
και μου αρέσει
που έχω τη δική μου δουλειά.

1180
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
Και...

1181
01:10:07,750 --> 01:10:08,791
λατρεύω

1182
01:10:09,416 --> 01:10:12,333
να ζω σε μια πόλη όπου αν νιώσω αδιαθεσία,

1183
01:10:12,416 --> 01:10:14,958
θα χτυπήσει την πόρτα μου κάποιος
με ένα τάπερ.

1184
01:10:16,291 --> 01:10:18,083
Κάνατε κάτι παραπάνω από...

1185
01:10:18,916 --> 01:10:21,375
το να μας φέρετε φαγητό
αφότου έφυγε η μαμά μου.

1186
01:10:22,375 --> 01:10:23,541
Δεν...

1187
01:10:25,208 --> 01:10:28,083
Δεν σας είπα ποτέ πόσο σημαντικό ήταν.

1188
01:10:31,375 --> 01:10:32,416
Εσύ

1189
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
κάνεις κάτι σημαντικό γι' αυτά τα παιδιά.

1190
01:10:36,916 --> 01:10:38,708
Είτε το ξέρεις είτε όχι.

1191
01:10:43,250 --> 01:10:45,458
Κα Μπαρμπ, να κάνω άλλη μία ερώτηση;

1192
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
Τι παίζει με την περμανάντ;

1193
01:10:53,166 --> 01:10:56,750
Έκανα μεγάλη ζημιά στο όζον.

1194
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}ΣΧΟΛΗ ΧΟΡΟΥ ΝΙΟΥ ΧΟΟΥΠ

1195
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
Ευχαριστώ.

1196
01:11:01,708 --> 01:11:02,875
Περαστικά, Φρανκ.

1197
01:11:02,958 --> 01:11:06,666
Σαράντα τέσσερις, 45, 46.

1198
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
Σαράντα επτά, 48, 49, 50.

1199
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
Πενήντα μία, 52, 53,

1200
01:11:16,625 --> 01:11:20,291
πενήντα τέσσερις, 55, 56.

1201
01:11:20,375 --> 01:11:22,666
-Κέρδισες.
-Πενήντα επτά!

1202
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
-Μπράβο!
-Μπράβο, Τζουν!

1203
01:11:31,541 --> 01:11:33,333
Λοιπόν, παιδιά.

1204
01:11:34,791 --> 01:11:37,000
Πρώτον, καλώς ήρθατε στο νέο μας σπίτι.

1205
01:11:37,125 --> 01:11:39,208
Δεύτερον... τα καταφέραμε.

1206
01:11:40,041 --> 01:11:43,458
Θα τρώμε τοστ με φιστικοβούτυρο
για πολύ καιρό,

1207
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
αλλά μαζέψαμε τα λεφτά!

1208
01:11:46,708 --> 01:11:48,458
Ατλάντικ Σίτι, ερχόμαστε!

1209
01:11:49,750 --> 01:11:51,125
Πάμε, Τσέρνερς!

1210
01:11:51,250 --> 01:11:56,500
Τσέρνερς!

1211
01:11:56,583 --> 01:11:59,583
Εντάξει.

1212
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Δεν τα καταφέραμε ακόμα
και έχουμε πολλή δουλειά.

1213
01:12:03,666 --> 01:12:06,583
Απόψε, μετά το μάθημα ελεύθερης τεχνικής,

1214
01:12:06,666 --> 01:12:09,458
θα προβάρουμε τους χορούς
από τον πρώτο ως τον τελευταίο.

1215
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Καταλάβατε; Ωραία.

1216
01:12:11,625 --> 01:12:12,750
Αλλά πριν από αυτό,

1217
01:12:12,833 --> 01:12:15,583
πρέπει να τελειοποιήσουμε
το σήκωμα. Οπότε,

1218
01:12:16,041 --> 01:12:18,291
μικροί χορευτές, μπροστά και κέντρο.

1219
01:12:19,291 --> 01:12:21,041
-Έτοιμος; Σήκωσε.
-Έλα, Ντίκι.

1220
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Κράτα την. Αυτό είναι. Βάλε δύναμη.

1221
01:12:26,583 --> 01:12:28,791
Πάμε πάλι. Με το τρία.

1222
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
Ένα, δύο, τρία!

1223
01:12:30,916 --> 01:12:32,916
Και σήκωμα!

1224
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Αυτό είναι. Τέλεια.

1225
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Σήκωσέ την. Και…

1226
01:12:39,416 --> 01:12:41,250
Όχι. Εντάξει, ψηλά.

1227
01:12:41,500 --> 01:12:43,583
Μπες κάτω... Και...

1228
01:12:44,541 --> 01:12:45,625
Είσαι καλά, φίλε;

1229
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Ναι.

1230
01:12:49,958 --> 01:12:50,916
Ίσως...

1231
01:12:51,541 --> 01:12:53,375
να δοκιμάσουμε με μεγαλύτερους.

1232
01:12:53,458 --> 01:12:56,125
Για να δείτε πώς γίνεται.
Έχουμε παίκτες ποδοσφαίρου...

1233
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Θέλω τη Σάρα...

1234
01:12:58,958 --> 01:13:00,750
και τον Αρ Τζέι.

1235
01:13:02,458 --> 01:13:04,208
-Εμένα;
-Πάμε.

1236
01:13:04,583 --> 01:13:06,625
Έλα. Χρησιμοποίησε τους μυς σου.

1237
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
Έλα, Σάρα, πήγαινε.

1238
01:13:08,291 --> 01:13:09,625
-Πάμε.
-Η ευκαιρία σου.

1239
01:13:10,333 --> 01:13:12,750
-Δεν φοβάσαι, έτσι; Μπορείς.
-Είναι η ευκαιρία σου.

1240
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
Ευκολάκι. Εντάξει. Λοιπόν...

1241
01:13:31,291 --> 01:13:32,791
Ξέρετε τι να κάνετε;

1242
01:13:33,875 --> 01:13:34,916
Όποτε είστε έτοιμοι.

1243
01:13:40,625 --> 01:13:43,041
Τέλεια, Σάρα. Κράτα το κέντρο,
τέντωσε τα δάχτυλα.

1244
01:13:43,125 --> 01:13:45,500
Αρ Τζέι, κλείδωσε τους αγκώνες.
Μην το χάσεις.

1245
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
Να το. Τέλειο.

1246
01:13:47,208 --> 01:13:49,541
Εντάξει. Σάρα, κράτα τον κορμό σου.

1247
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Μην το χάσεις. Γύρισέ την προς τα κάτω.

1248
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Απαλά. Σφίξε τον κορμό σου.

1249
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Μην το χάσετε.

1250
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Μην το χάσετε. Μην...

1251
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
Σου έπεσε από το σάντουιτς;

1252
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Σταμάτα.

1253
01:14:11,875 --> 01:14:13,458
Μπορείς να σταματήσεις;

1254
01:14:13,541 --> 01:14:15,416
Σάρα!

1255
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Σάρα, περίμενε.

1256
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
Σάρα!

1257
01:14:20,500 --> 01:14:21,583
Σάρα!

1258
01:14:32,833 --> 01:14:33,791
Σάρα!

1259
01:14:38,500 --> 01:14:39,541
Σάρα!

1260
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
ΤΕΛΙΚΟΙ

1261
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ

1262
01:16:19,541 --> 01:16:21,375
Πήγαινε να δεις το πάτωμα, να...

1263
01:16:21,458 --> 01:16:23,333
Πρέπει να δούμε το Ρόγιαλτον...

1264
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Σας ζητώ συγγνώμη, μου...

1265
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
Εντάξει. Σε ξέρω από κάπου;

1266
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
Είστε η Μ. Τζ. Γ.,
είστε στ' αλήθεια εσείς.

1267
01:16:31,166 --> 01:16:32,375
Είστε τόσο όμορφη.

1268
01:16:33,125 --> 01:16:34,250
Θυμήθηκα πού σε ξέρω.

1269
01:16:34,333 --> 01:16:35,541
Είσαι η Έιπριλ, έτσι;

1270
01:16:35,625 --> 01:16:37,791
Χόρεψες σε μια εκδήλωσή μου.

1271
01:16:37,875 --> 01:16:40,000
Απίστευτη χορεύτρια, εξαιρετική τεχνική.

1272
01:16:40,083 --> 01:16:41,000
Μαρίσα...

1273
01:16:42,250 --> 01:16:43,500
Εσύ;

1274
01:16:43,625 --> 01:16:46,666
Κοίτα να δεις, η στρίγκλα

1275
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
κλέφτρα παπουτσιών.

1276
01:16:49,541 --> 01:16:52,500
Όσκαρ ντε λα φτώχεια.

1277
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Πού είναι οι γόβες μου;

1278
01:16:55,458 --> 01:16:57,541
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς.

1279
01:16:58,750 --> 01:17:01,875
Μεγάλε Αδερφέ,
δεν είσαι τόσο καλή ηθοποιός.

1280
01:17:01,958 --> 01:17:03,041
Ξέρεις,

1281
01:17:03,166 --> 01:17:05,958
πήρα το βραβείο Τόνι
της καλύτερης ηθοποιού

1282
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
-σε μιούζικαλ.
-Θεέ μου.

1283
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
Θεέ μου. Συγγνώμη, τι;

1284
01:17:09,708 --> 01:17:11,541
Χαλάρωσε, γλυκιά μου.

1285
01:17:11,916 --> 01:17:14,708
Δεν μπορείς να σταματήσεις
να μας χτυπάς όλη την ώρα

1286
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
κάτι που έγινε τόσο παλιά.

1287
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Σου άρεσε αυτό το χτύπημα;

1288
01:17:21,583 --> 01:17:24,375
Θα κρατήσω αυτήν ως εγγύηση.

1289
01:17:24,458 --> 01:17:26,208
-Πρέπει να φύγουμε.
-Αλήθεια;

1290
01:17:26,291 --> 01:17:27,791
-Ναι.
-Πάνω που ζεστάθηκα.

1291
01:17:27,875 --> 01:17:30,250
Δεν πειράζει.
Είναι της Ρου Πολ έτσι κι αλλιώς. 

1292
01:17:30,958 --> 01:17:33,041
Έκλεψες και τη Ρου Πολ;

1293
01:17:35,666 --> 01:17:38,791
<i>Ακολουθούν οι πρωταθλητές του Ουισκόνσιν,</i>

1294
01:17:39,000 --> 01:17:40,583
<i>το σχολείο μουσικής Ρόγιαλτον.</i>

1295
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Πάμε, Ρόγιαλτον!

1296
01:18:46,666 --> 01:18:49,166
<i>Ο ανταγωνισμός είναι σκληρός.</i>

1297
01:18:49,250 --> 01:18:51,083
-Βγάζουμε ζακέτες.
-Έλα εδώ.

1298
01:18:51,166 --> 01:18:52,083
Θα σε βοηθήσω.

1299
01:18:52,166 --> 01:18:54,625
<i>...μας δείχνουν τι αξίζουν!</i>

1300
01:18:57,125 --> 01:18:57,958
Τι έγινε;

1301
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
Θεέ μου. Αγάπη μου,

1302
01:19:04,208 --> 01:19:08,208
η δις Έιπριλ σας είπε
να μην κάνετε το σήκωμα συνέχεια.

1303
01:19:08,541 --> 01:19:10,208
Ντίκι, φίλε.

1304
01:19:10,708 --> 01:19:11,958
Γιατί δεν μου το είπες;

1305
01:19:12,041 --> 01:19:13,375
Το έκρυβε.

1306
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Φοβόμουν ότι δεν θα μ' άφηνες να χορέψω.

1307
01:19:16,958 --> 01:19:18,083
Οπότε, τι κάνουμε;

1308
01:19:18,166 --> 01:19:20,583
-Να πούμε ότι δεν μπορούμε...
-Όχι.

1309
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Μπορώ να το κάνω.

1310
01:19:22,041 --> 01:19:24,750
Πρέπει να σκεφτώ κάτι
να κάνουν αντί για το σήκωμα.

1311
01:19:24,833 --> 01:19:26,916
<i>Ακολουθεί η Σχολή Χορού Νιου Χόουπ.</i>

1312
01:19:27,000 --> 01:19:29,208
Εντάξει. Όλοι στις θέσεις σας. Πάμε.

1313
01:19:29,291 --> 01:19:32,250
Περιμένετε. Πάρτε πόζα αντί για το σήκωμα.

1314
01:19:32,666 --> 01:19:34,833
Πάρτε πόζα αντί για το σήκωμα.

1315
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
Θα είναι υπέροχοι.

1316
01:19:58,666 --> 01:20:00,625
Καλά πάει.

1317
01:20:05,083 --> 01:20:05,958
Ναι!

1318
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Ντίκι, όχι!

1319
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
Όχι.

1320
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Μην τη σηκώσεις, Ντίκι. Όχι.

1321
01:20:14,541 --> 01:20:16,375
-Όχι.
-Όχι, μην το κάνεις.

1322
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
-Τι κάνουν;
-Δεν ξέρω.

1323
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
Όχι!

1324
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
-Η Νιου Χόουπ τα σπάει!
-Νιου Χόουπ!

1325
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
Θεέ μου!

1326
01:20:37,208 --> 01:20:39,625
Η κόρη μου είναι θηρίο!

1327
01:20:43,958 --> 01:20:47,083
<i>Ακολουθεί η Νιου Χόουπ</i>
<i>στη σύγχρονη χορογραφία,</i>

1328
01:20:47,166 --> 01:20:49,541
<i>με επικεφαλής τη δασκάλα,</i>
<i>Έιπριλ Ντιμπρίνα.</i>

1329
01:20:49,625 --> 01:20:52,875
<i>Να δούμε αν μπορούν</i>
<i>να εντυπωσιάσουν τον Γουέλι Γουόνγκ.</i>

1330
01:20:54,375 --> 01:20:56,125
Έιπ; Είσαι μέσα;

1331
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Γεια.

1332
01:20:58,958 --> 01:21:00,958
Είναι ώρα. Τα κορίτσια περιμένουν

1333
01:21:01,041 --> 01:21:03,333
και η κα Μπαρμπ είναι
λες κι έχει πέτρα στα νεφρά.

1334
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Είσαι καλά;

1335
01:21:12,583 --> 01:21:13,833
Κι αν τα πάω χάλια;

1336
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
Μιλάς σοβαρά.

1337
01:21:20,875 --> 01:21:23,125
Περίμενε. Τόσες φορές μπροστά σε κοινό

1338
01:21:23,208 --> 01:21:24,583
κι έχεις άγχος σήμερα;

1339
01:21:26,875 --> 01:21:28,750
Νικ, ήμουν στο μπαλέτο.

1340
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Κανείς δεν με κοιτούσε.

1341
01:21:30,583 --> 01:21:33,333
Και τώρα, όλοι βασίζονται πάνω μου.

1342
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Τα κορίτσια, ο μπαμπάς μου, η πόλη,

1343
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
δεν μπορώ να τους απογοητεύσω.

1344
01:21:39,041 --> 01:21:41,791
Πώς μπορείς να απογοητεύσεις κάποιον;

1345
01:21:42,708 --> 01:21:43,583
Έιπριλ.

1346
01:21:43,666 --> 01:21:46,291
Αυτό που έκανες για όλους...
Είναι απίστευτο.

1347
01:21:48,791 --> 01:21:50,958
Όταν μου είπες ότι ήρθες

1348
01:21:51,541 --> 01:21:55,375
στη Νέα Υόρκη αφού σου έστειλα το μήνυμα;

1349
01:21:55,458 --> 01:21:56,333
Ναι.

1350
01:21:57,125 --> 01:21:59,125
Μακάρι να σε είχα δει εκείνη τη μέρα.

1351
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
<i>Επόμενοι στον Διαγωνισμό</i>
<i>Δασκάλων, η Νιου Χόουπ.</i>

1352
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
Είμαστε οικογένεια.

1353
01:24:09,791 --> 01:24:12,000
Είμαστε οικογένεια.

1354
01:24:12,583 --> 01:24:14,625
Πάντα.

1355
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
Είμαστε οικογένεια.

1356
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
Πάντα.

1357
01:24:50,333 --> 01:24:51,791
Είμαστε στον τελικό!

1358
01:24:51,875 --> 01:24:53,416
Τα καταφέραμε! Σκίσαμε!

1359
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
Λάτρεψαν τη χορογραφία με τη δασκάλα.
Τα καταφέραμε!

1360
01:24:58,125 --> 01:24:58,958
Τα κατάφερες!

1361
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
-Όπως σου έμαθα.
-Όπως μου έμαθες.

1362
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
Εσείς οι δύο σκίσατε!

1363
01:25:03,041 --> 01:25:05,625
-Ναι!
-Ναι, τα καταφέρατε! Ναι!

1364
01:25:06,250 --> 01:25:09,208
Έιπριλ! Πρέπει να φύγω, είναι επείγον,

1365
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
αλλά μπορώ να σε κλέψω για λίγο;

1366
01:25:11,791 --> 01:25:13,250
Σου έχω μια πρόταση.

1367
01:25:14,250 --> 01:25:15,958
Ναι, φυσικά.

1368
01:25:17,250 --> 01:25:18,833
Θα σας βρω αργότερα.

1369
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Εντάξει, θα... Σημειώματα
στα καμαρίνια, παιδιά. Πάμε.

1370
01:25:24,708 --> 01:25:27,416
Δεν μπορούσε να πάει πιο τέλεια, έτσι;

1371
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
Έιπριλ. Περίμενε.

1372
01:25:30,250 --> 01:25:31,708
Ερχόμουν να σε βρω.

1373
01:25:32,291 --> 01:25:33,166
Πού πας;

1374
01:25:34,250 --> 01:25:35,250
Πάω...

1375
01:25:36,166 --> 01:25:37,291
στη Νέα Υόρκη.

1376
01:25:38,041 --> 01:25:39,000
Τι;

1377
01:25:39,083 --> 01:25:41,833
Ο Γουέλι Γουόνγκ μού πρόσφερε ρόλο
στη νέα του παράσταση.

1378
01:25:42,458 --> 01:25:43,291
Πρωταγωνιστικό.

1379
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
Και πρέπει να ξεκινήσω πρόβες.

1380
01:25:47,500 --> 01:25:49,333
Ο Γουέλι πρέπει να γυρίσει.

1381
01:25:50,500 --> 01:25:51,708
Και οι τελικοί;

1382
01:25:52,250 --> 01:25:53,166
Είναι αύριο.

1383
01:25:53,583 --> 01:25:55,166
Θα του πω ότι έρχεσαι.

1384
01:25:55,291 --> 01:25:57,125
Ναι. Ευχαριστώ.

1385
01:25:59,541 --> 01:26:01,000
Έτσι απλά μας παρατάς;

1386
01:26:01,916 --> 01:26:04,166
Όλο αυτό ήταν δική σου ιδέα. Δεσμεύτηκες.

1387
01:26:04,250 --> 01:26:06,583
Το ξέρω. Αλλά τι να κάνω;

1388
01:26:07,791 --> 01:26:10,208
Σάρα, το ονειρευόμουν αυτό
σ' όλη μου τη ζωή.

1389
01:26:12,000 --> 01:26:13,125
Θα φύγω.

1390
01:26:13,625 --> 01:26:15,125
Αυτό ήταν το σχέδιό σου, έτσι;

1391
01:26:17,416 --> 01:26:19,166
Να χρησιμοποιήσεις τις μικρές

1392
01:26:19,250 --> 01:26:21,000
για να μπεις στο Μπρόντγουεϊ.

1393
01:26:24,375 --> 01:26:27,000
Το ήξερα. Από την αρχή.
Είσαι παλιοεγωίστρια.

1394
01:26:27,541 --> 01:26:29,333
Σε νοιάζει μόνο ο εαυτός σου.

1395
01:26:29,416 --> 01:26:30,916
Με παρατάς πάλι.

1396
01:26:35,541 --> 01:26:36,666
Καλή τύχη αύριο.

1397
01:26:43,958 --> 01:26:44,833
Έιπριλ...

1398
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
Έιπριλ, περίμενε! Έιπριλ!

1399
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Περίμενε!

1400
01:26:51,208 --> 01:26:52,208
Σε παρακαλώ.

1401
01:26:52,833 --> 01:26:54,208
Σε παρακαλώ, μη φύγεις.

1402
01:26:55,666 --> 01:26:57,291
-Σε παρακαλώ.
-Δεν με χρειάζεστε.

1403
01:26:57,416 --> 01:26:58,583
Θα τα πάτε τέλεια.

1404
01:26:59,458 --> 01:27:00,875
-Το υπόσχομαι.
-Σε παρακαλώ.

1405
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
-Συγγνώμη.
-Όχι, σε παρακαλώ, μη...

1406
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Έιπριλ!

1407
01:27:06,791 --> 01:27:07,833
Έιπριλ!

1408
01:27:32,416 --> 01:27:35,208
Θες να... Αυτό;
Εντάξει. Έτοιμη; Ένα, δύο, τρία!

1409
01:27:36,250 --> 01:27:37,416
Ναι, Πίγκι!

1410
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Σάρα;

1411
01:28:05,416 --> 01:28:09,125
Παιδιά. Προσοχή, παρακαλώ.
Άντριου, Μάικλ, κορίτσια.

1412
01:28:09,583 --> 01:28:10,541
Ποια είναι αυτή;

1413
01:28:10,625 --> 01:28:13,166
Είναι το Γουέρλι Γκερλ, η Έιπριλ.

1414
01:28:13,500 --> 01:28:15,541
Ας την υποδεχτούμε θερμά.

1415
01:28:26,375 --> 01:28:27,708
ΕΪΠΡΙΛ

1416
01:28:38,541 --> 01:28:39,458
Ευχαριστώ.

1417
01:28:40,041 --> 01:28:41,708
Παρακαλώ, μικρή.

1418
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Καληνύχτα.

1419
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Καληνύχτα.

1420
01:29:00,416 --> 01:29:01,416
Παρακαλώ;

1421
01:29:01,541 --> 01:29:02,958
<i>Κάνω το σωστό, έτσι;</i>

1422
01:29:06,791 --> 01:29:10,791
Αγάπη μου, το παλεύεις εδώ και τόσο καιρό.

1423
01:29:11,250 --> 01:29:13,083
Εκπληρώνω το όνειρό μου.

1424
01:29:15,000 --> 01:29:16,500
Είναι η τέλεια παράσταση.

1425
01:29:17,333 --> 01:29:18,291
<i>Ο τέλειος ρόλος.</i>

1426
01:29:20,083 --> 01:29:21,125
Δεν ξέρω, απλώς…

1427
01:29:22,833 --> 01:29:23,958
δεν νιώθω χαρούμενη.

1428
01:29:24,541 --> 01:29:25,375
Ναι.

1429
01:29:25,625 --> 01:29:27,583
Αυτό το πρόβλημα έχουν οι τελειομανείς.

1430
01:29:29,125 --> 01:29:30,833
Τίποτα δεν είναι αρκετά καλό.

1431
01:29:31,458 --> 01:29:33,375
<i>Ξέρεις, το λέω συνεχώς στον εαυτό μου.</i>

1432
01:29:34,291 --> 01:29:35,375
Είμαι χορεύτρια.

1433
01:29:36,375 --> 01:29:38,166
<i>Αυτό πρέπει να κάνω.</i>

1434
01:29:38,500 --> 01:29:39,416
Ποιος το λέει;

1435
01:29:40,750 --> 01:29:42,625
Κάνεις ό,τι σου λέει το ένστικτό σου.

1436
01:29:43,166 --> 01:29:45,291
<i>Κι αν κάπου μέσα σου σκέφτεσαι</i>

1437
01:29:45,375 --> 01:29:49,083
<i>ότι αν κάνεις επιτυχία στο Μπρόντγουεϊ</i>
<i>θα γυρίσει η μαμά σου,</i>

1438
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
<i>ξέχασέ το αυτό.</i>

1439
01:29:51,416 --> 01:29:53,500
Δεν μπορείς να τη φέρεις πίσω.

1440
01:29:54,666 --> 01:29:57,125
Επειδή δεν έφταιγες εσύ που έφυγε.

1441
01:29:57,208 --> 01:29:58,708
<i>Απλώς έφυγε.</i>

1442
01:30:00,166 --> 01:30:01,625
Ό,τι κι αν αποφασίσεις,

1443
01:30:01,708 --> 01:30:05,041
πρέπει να νιώθεις καλά με αυτό που είσαι.

1444
01:30:06,458 --> 01:30:07,291
Απλώς...

1445
01:30:08,166 --> 01:30:10,000
αυτό ήθελα πάντα να γίνω.

1446
01:30:12,875 --> 01:30:14,291
Θα 'μαι χαζή αν δεν το κάνω.

1447
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Δεν είπα τι θες να γίνεις, αλλά τι είσαι.

1448
01:30:18,958 --> 01:30:20,625
<i>Και υπάρχουν εννέα μικροί λόγοι</i>

1449
01:30:20,708 --> 01:30:22,416
που δεν θα ήταν τόσο χαζό.

1450
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
{\an8}PLAYBILL
ΤΟ ΣΗΜΕΡΙΝΟ ΚΥΡΙΟ ΘΕΜΑ

1451
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Παιδιά.

1452
01:30:37,416 --> 01:30:39,625
Ξεκινάμε σε πέντε λεπτά.

1453
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
Από τη δεύτερη πράξη.

1454
01:31:24,625 --> 01:31:25,666
Κύριε Γουόνγκ.

1455
01:31:28,541 --> 01:31:30,500
Κε Γουόνγκ. Συγγνώμη, κε Γουόνγκ,

1456
01:31:30,583 --> 01:31:32,208
πρέπει να γυρίσω στον διαγωνισμό.

1457
01:31:32,291 --> 01:31:34,666
Αν πρέπει να δώσετε αλλού τον ρόλο μου,

1458
01:31:34,750 --> 01:31:36,416
καταλαβαίνω. Δεν το θέλω,

1459
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
γιατί νομίζω ότι χρειάζεστε κάποιον
που τιμά την υπόσχεσή του.

1460
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
Και γι' αυτό ακριβώς
πρέπει να φύγω, επειδή...

1461
01:31:42,958 --> 01:31:45,583
έδωσα την υπόσχεσή μου σε εννιά παιδιά.

1462
01:31:47,208 --> 01:31:49,416
Μια ολόκληρη πόλη βασίζεται πάνω μου.

1463
01:31:51,083 --> 01:31:52,125
Πρέπει να φύγω.

1464
01:31:56,416 --> 01:31:57,291
Τι στο...

1465
01:32:01,625 --> 01:32:02,708
Πότε βγαίνουν;

1466
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Είναι οι πρώτοι μετά το γεύμα,

1467
01:32:04,416 --> 01:32:06,500
<i>-αλλά δεν τους βρίσκω.</i>
-Επιστρέφω.

1468
01:32:06,583 --> 01:32:09,833
<i>-Δεν θα προλάβεις.</i>
-Ετοιμαστείτε. Θα έρθω. Το υπόσχομαι!

1469
01:32:10,000 --> 01:32:10,875
Ρούμπι,

1470
01:32:11,375 --> 01:32:13,000
-βρες τους.
-Έφυγα.

1471
01:32:15,083 --> 01:32:16,916
Γιατί δεν ζήτησες τη λιμουζίνα του;

1472
01:32:17,000 --> 01:32:18,416
Παραδέξου το. Μ' αγαπάς.

1473
01:32:18,500 --> 01:32:21,541
-Μου χρωστάς λεφτά για βενζίνη.
-Στο Ατλάντικ Σίτι!

1474
01:32:23,625 --> 01:32:26,291
<i>Γεια σας, είμαι ο Μπερτ Ντάβενπορτ</i>
<i>και συνεχίζουμε</i>

1475
01:32:26,458 --> 01:32:28,750
<i>τη δεύτερη μέρα του διαγωνισμού μας!</i>

1476
01:32:28,833 --> 01:32:30,916
<i>-Ακολουθεί το νούμερο 44.</i>
-Θεέ μου.

1477
01:32:31,000 --> 01:32:32,833
<i>-Μεγάλη ομάδα.</i>
-Θεέ μου.

1478
01:32:32,916 --> 01:32:34,958
<i>Η Σχολή Χορού Νιου Χόουπ.</i>

1479
01:32:38,458 --> 01:32:39,583
-Εντάξει;
-Εντάξει.

1480
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
-Αντίο, ναι!
-Τρέχα! Θα προλάβεις! Φύγε!

1481
01:32:44,583 --> 01:32:47,291
<i>-Ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση...</i>
-Περνάω.

1482
01:32:47,375 --> 01:32:49,291
<i>για τη Σχολή Χορού Νιου Χόουπ.</i>

1483
01:32:49,375 --> 01:32:51,791
Θεέ μου!

1484
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
Θεέ μου.

1485
01:32:56,833 --> 01:32:59,208
-Ξεκίνησε η αντίστροφη μέτρηση.
-Εντάξει.

1486
01:33:00,666 --> 01:33:01,541
Ωραία.

1487
01:33:01,750 --> 01:33:03,875
Πρέπει να είναι... Όχι.

1488
01:33:04,250 --> 01:33:05,500
-Πού είναι;
-Δεν ξέρω.

1489
01:33:05,583 --> 01:33:08,791
Δεν ξέρω. Πανικοβλήθηκα,
είπα στη Ρούμπι να τους βρει,

1490
01:33:08,875 --> 01:33:11,041
αλλά δεν... Δεν είπα ακριβώς

1491
01:33:11,125 --> 01:33:12,791
να τους φέρει στη σκηνή. Και...

1492
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
Ετοιμαστείτε όλοι.

1493
01:33:14,208 --> 01:33:16,208
Είμαστε στην αντίστροφη μέτρηση.

1494
01:33:19,208 --> 01:33:20,541
Τι κάνει αυτή εδώ;

1495
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Ναι. Ποιος να 'ναι στο κοινό
αυτήν τη φορά;

1496
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Γιατί δεν είσαι
στην καταπληκτική δουλειά σου;

1497
01:33:26,125 --> 01:33:27,666
Μάλλον την απέλυσαν.

1498
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Ξανά.

1499
01:33:30,875 --> 01:33:34,458
Έχετε κάθε δικαίωμα να με μισείτε,
αλλά το κερδίσατε.

1500
01:33:35,375 --> 01:33:36,833
Σας αξίζει να είστε εδώ.

1501
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Σας παρακαλώ, μην κάνετε πίσω
για να εκδικηθείτε εμένα.

1502
01:33:42,666 --> 01:33:44,708
Όταν σας γνώρισα, είδα μόνο ελαττώματα.

1503
01:33:45,208 --> 01:33:48,791
Μετά κατάλαβα ότι αυτό ακριβώς
σας κάνει τόσο εκπληκτικούς.

1504
01:33:49,791 --> 01:33:52,750
Όλες αυτές οι υπέροχες
ιδιοτροπίες και οι ατέλειες.

1505
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Λυπάμαι πολύ που έφυγα.

1506
01:33:58,708 --> 01:34:00,541
Μου πήρε λίγο χρόνο...

1507
01:34:01,333 --> 01:34:02,666
να καταλάβω ότι...

1508
01:34:06,166 --> 01:34:07,416
γίναμε οικογένεια.

1509
01:34:09,708 --> 01:34:11,250
Τι έχεις πάθει;

1510
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Γιατί δεν μας φωνάζεις;

1511
01:34:14,041 --> 01:34:17,666
Θέλω να ξέρετε
πόσο περήφανη είμαι για εσάς.

1512
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
Είστε η πιο όμορφη ομάδα χορού.

1513
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Με τρομάζεις.

1514
01:34:23,291 --> 01:34:24,416
-Μισέλ...
<i>-Νιου Χόουπ,</i>

1515
01:34:24,500 --> 01:34:28,458
<i>τελευταία ειδοποίηση.</i>
<i>Έχετε ένα λεπτό να βγείτε στη σκηνή,</i>

1516
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
<i>αλλιώς θα αποκλειστείτε.</i>

1517
01:34:31,375 --> 01:34:33,458
Αηδία. Νιώθω αηδία

1518
01:34:33,541 --> 01:34:36,458
με όλο αυτό το κλαψούρισμα
και την αυτολύπηση.

1519
01:34:36,541 --> 01:34:38,375
Δεν σας εκπαίδευσα έτσι.

1520
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Σοβαρευτείτε και ωριμάστε, λοιπόν.

1521
01:34:40,750 --> 01:34:43,625
Κι εσύ, Ντίκι. Ανεβείτε στη σκηνή

1522
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
αλλιώς...

1523
01:34:45,250 --> 01:34:47,708
Θα μετρήσω ως το πέντε. Ένα.

1524
01:34:48,500 --> 01:34:50,375
Νομίζατε ότι ήμουν σκληρή μαζί σας.

1525
01:34:50,458 --> 01:34:51,916
Όχι, μόλις ξεκίνησα.

1526
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
-Δύο!
-Τις ζακέτες. Εντάξει.

1527
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Δώστε μου τις ζακέτες. Ζακέτες!

1528
01:34:57,666 --> 01:34:59,500
Ναι, το φαντάστηκα. Τρία!

1529
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Γρήγορα.

1530
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Πάμε. Ας το κάνουμε.

1531
01:35:02,708 --> 01:35:04,500
Περνάει το ταλέντο.

1532
01:35:04,583 --> 01:35:07,500
Άκρη. Περνάει η σκληράδα.

1533
01:35:08,083 --> 01:35:10,583
Ελπίζω να σκίσετε,
αλλιώς θα σας σκίσω εγώ.

1534
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Τα καταφέρατε.

1535
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Κούνα το, μικρή! Ναι!

1536
01:37:07,333 --> 01:37:09,000
<i>Τι απίστευτη χορογραφία!</i>

1537
01:37:17,500 --> 01:37:19,000
Δεν νομίζω ότι είναι εδώ.

1538
01:37:20,208 --> 01:37:22,583
Ο Γκόρντι μού είπε ότι έφυγε
όταν έμαθε ότι γύρισες.

1539
01:37:28,625 --> 01:37:30,541
{\an8}"Συγγνώμη που το λέω με μήνυμα."

1540
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
{\an8}ΓΥΡΝΑ

1541
01:38:05,333 --> 01:38:08,583
ΓΟΥΕΡΛΙ ΓΚΕΡΛ ΤΟΥ ΓΟΥΕΛΙ ΓΟΥΟΝΓΚ
ΜΕ ΤΗΝ ΕΪΠΡΙΛ ΝΤΙΜΠΡΙΝΑ

1542
01:38:58,708 --> 01:39:00,500
<i>-Γεια σου, γλυκιά μου.</i>
-Μπαρμπ.

1543
01:39:01,083 --> 01:39:02,708
Είσαι τόσο... Τι σου είπα;

1544
01:39:02,791 --> 01:39:04,708
-Πιο μακριά από το πρόσωπο...
<i>-Συγγνώμη.</i>

1545
01:39:04,791 --> 01:39:06,916
-αλλιώς βλέπω τους πόρους.
<i>-Καλά...</i>

1546
01:39:07,041 --> 01:39:08,333
<i>Έχω άσχημα νέα.</i>

1547
01:39:08,416 --> 01:39:10,875
<i>Η στέγη του αχυρώνα στάζει.</i>

1548
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
<i>Είναι πολύ χειρότερα από ό,τι στη σχολή.</i>

1549
01:39:13,791 --> 01:39:15,250
<i>Είπα στον Νικ να τη φτιάξει...</i>

1550
01:39:15,333 --> 01:39:16,416
<i>Περίμενε.</i>

1551
01:39:16,541 --> 01:39:19,500
<i>Είπα να αντικαταστήσουμε,</i>
<i>όχι να επισκευάσουμε.</i>

1552
01:39:19,583 --> 01:39:22,375
<i>Τέλος πάντων, ακυρώσαμε</i>
<i>το μάθημα. Γεια σου.</i>

1553
01:39:22,458 --> 01:39:24,541
<i>Περίμενε. Δεν το συμφωνήσαμε αυτό.</i>

1554
01:39:24,875 --> 01:39:27,541
Διδάσκω μέσω του FaceTime.
Κάνουν ό,τι λέω.

1555
01:39:27,875 --> 01:39:30,291
Επιστρέφω κάθε Κυριακή. Κάνουν ό,τι λέω.

1556
01:39:30,583 --> 01:39:32,500
<i>-Εντάξει. Αλλά...</i>
-Και λέω

1557
01:39:32,791 --> 01:39:35,625
ότι δεν με νοιάζει αν έχει νερό
και πρέπει να κολυμπήσουν.

1558
01:39:37,458 --> 01:39:38,583
Θα έρθουν στο μάθημα.

1559
01:39:38,666 --> 01:39:41,041
<i>Το ξέρω. Πρέπει να νικήσουμε</i>
<i>το Ρόγιαλτον του χρόνου.</i>

1560
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
<i>Λοιπόν, θα τους μαζέψω και</i>

1561
01:39:44,083 --> 01:39:45,666
<i>θα σε καλέσω.</i>

1562
01:39:48,083 --> 01:39:48,916
Εντάξει.

1563
01:39:49,458 --> 01:39:50,291
Γεια.

1564
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
Περάστε. Κύριε Γουόνγκ. Γεια σας.

1565
01:39:54,333 --> 01:39:56,750
Σημείωσα κάποια πράγματα. Μικροαλλαγές.

1566
01:39:57,541 --> 01:39:58,666
Αλλά...

1567
01:40:01,416 --> 01:40:02,416
δεν ήταν χάλια.

1568
01:40:04,250 --> 01:40:05,208
Ευχαριστώ.

1569
01:40:05,791 --> 01:40:07,166
Πριν το ξεχάσω,

1570
01:40:07,500 --> 01:40:09,750
είπαν ότι σε περιμένει κάποιος στο θέατρο.

1571
01:40:18,083 --> 01:40:19,750
Τι κάνετε εδώ;

1572
01:40:23,541 --> 01:40:25,458
Μου είπες να τους μαζέψω όλους.

1573
01:40:26,041 --> 01:40:27,833
Πού βρήκατε τα λεφτά;

1574
01:40:27,916 --> 01:40:30,375
Δεν είναι της παρούσης.
Μιλάμε την άλλη βδομάδα.

1575
01:40:36,416 --> 01:40:39,208
Άκουσέ με. Θα μιλήσουμε την άλλη βδομάδα.

1576
01:40:39,958 --> 01:40:41,916
Τι θα κάνουμε τώρα;

1577
01:40:42,083 --> 01:40:44,291
Έχουμε πάρτι για την πρεμιέρα.

1578
01:40:47,750 --> 01:40:48,583
ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΑ

1579
01:40:54,291 --> 01:40:55,166
{\an8}Είστε έτοιμοι;

1580
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Ντίκι!

1581
01:43:01,791 --> 01:43:03,208
Καληνύχτα, Νέα Υόρκη!

1582
01:47:02,458 --> 01:47:04,458
Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη



