1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,625 --> 00:00:12,166
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:20,541 --> 00:00:23,291
<i>Promemoria. Provino oggi alle 10.</i>

5
00:00:23,708 --> 00:00:25,166
<i>Promemoria. Provino...</i>

6
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
<i>Mi sbatteranno fuori.</i>

7
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Taxi!

8
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
E dai.

9
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
<i>Avanti, taxi.</i>

10
00:01:26,500 --> 00:01:27,333
Grazie!

11
00:01:27,416 --> 00:01:30,541
- È il mio taxi!
- È una questione di vita o di morte.

12
00:01:31,291 --> 00:01:34,541
Al Broadhurst Theatre.
Veloce, ho un provino importante.

13
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
Siate aggressive!

14
00:01:58,166 --> 00:01:59,333
Il prossimo gruppo.

15
00:02:21,166 --> 00:02:22,125
Aggressive!

16
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Dateci dentro!

17
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Sì.

18
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Sì. Spingete!

19
00:02:37,875 --> 00:02:40,250
Dobbiamo mandar via qualcuno, ragazze.

20
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
Sedici.

21
00:02:44,541 --> 00:02:46,708
E 22.

22
00:02:46,875 --> 00:02:47,708
Sì.

23
00:02:49,875 --> 00:02:51,291
Prima fila, grazie.

24
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
Siete fuori.

25
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Collette.

26
00:02:56,000 --> 00:02:58,333
Un attimo, ragazze. Torno subito.

27
00:03:01,583 --> 00:03:03,916
Ruth Zimmer vorrebbe darvi un'occhiata.

28
00:03:04,083 --> 00:03:05,208
Arriva subito.

29
00:03:08,250 --> 00:03:09,583
Sono bagnata fradicia.

30
00:03:10,250 --> 00:03:12,208
- Cosa? È orribile!
- Oh, mio Dio.

31
00:03:12,291 --> 00:03:14,791
Quale egoista farebbe questo
a Ruth Zimmer?

32
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
Lei.

33
00:03:21,458 --> 00:03:22,375
Allora,

34
00:03:22,916 --> 00:03:24,875
sei una brava ballerina, eh?

35
00:03:24,958 --> 00:03:27,458
Scommetto che lo sei. Ne hai tutta l'aria.

36
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Impieghi ogni ora di ogni giorno
per affinare la tecnica e i movimenti

37
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
per essere perfetta.

38
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
Ma i tuoi sogni non si avvereranno mai,

39
00:03:37,250 --> 00:03:40,250
perché finché campo,
e mi restano ancora molti anni,

40
00:03:40,791 --> 00:03:43,500
tu non verrai ingaggiata
in nessuno spettacolo,

41
00:03:43,583 --> 00:03:46,416
né a Broadway, né fuori Broadway,
né fuori-fuori.

42
00:03:46,625 --> 00:03:49,083
Fine della carriera, ballerina di fila.

43
00:03:49,166 --> 00:03:51,833
- La prego...
- Prendine un'altra, Collette.

44
00:03:51,916 --> 00:03:52,833
Posso spiegare.

45
00:03:52,916 --> 00:03:54,916
- Non è necessario.
- Hai chiuso.

46
00:03:55,166 --> 00:03:57,208
- Sig.na Zimmer...
- Lasciami.

47
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
La prego.

48
00:03:58,208 --> 00:03:59,750
- Se solo...
- Lasciami.

49
00:03:59,833 --> 00:04:02,208
- Lasci che le spieghi...
- Lasciami!

50
00:04:06,500 --> 00:04:08,000
Ballerina di fila.

51
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Qualcuno ha avuto una bella mattinata.

52
00:04:25,291 --> 00:04:27,708
Come, Deco?
Ho avuto una pessima giornata.

53
00:04:27,791 --> 00:04:30,125
Lo so. L'ho visto.

54
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
- Cosa?
- Piccola, sei su tutti i social.

55
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Tutti.

56
00:04:35,333 --> 00:04:36,583
Di che stai parlando?

57
00:04:41,083 --> 00:04:43,000
<i>- Fine della carriera...</i>
- Oddio.

58
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
<i>La prego...</i>

59
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
<i>- Lasciami.</i>
<i>- La prego!</i>

60
00:04:48,625 --> 00:04:49,958
Non è stata colpa mia.

61
00:04:50,958 --> 00:04:53,833
- È scivolata.
- Sì, e si è rotta la gamba

62
00:04:53,916 --> 00:04:55,125
e il polso.

63
00:04:55,375 --> 00:04:57,166
Oh, guarda. Un altro retweet.

64
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
In quanti lo vedono? In centinaia?

65
00:04:59,333 --> 00:05:01,291
Siamo più sui 30,000.

66
00:05:01,791 --> 00:05:03,125
Ma chi tiene il conto?

67
00:05:03,250 --> 00:05:04,208
Non può essere.

68
00:05:05,875 --> 00:05:08,458
Non può davvero
rovinarmi la carriera, vero?

69
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Solo perché è una riccona di Broadway?

70
00:05:12,583 --> 00:05:13,666
Ti prego.

71
00:05:14,458 --> 00:05:16,125
Devo chiamare il mio agente.

72
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Ciao, sono April, per...

73
00:05:24,958 --> 00:05:27,125
<i>La April che ha spinto Ruth Zimmer?</i>

74
00:05:27,208 --> 00:05:28,833
Sì, quella April.

75
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Pronto?

76
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Pronto?

77
00:05:34,666 --> 00:05:35,750
Hanno riattaccato.

78
00:05:35,875 --> 00:05:37,375
È stato bello conoscerti.

79
00:05:37,458 --> 00:05:39,958
Insomma, divertiti a insegnare Jazzercise.

80
00:05:40,625 --> 00:05:42,500
No. Ci sarà chi non la teme.

81
00:05:43,083 --> 00:05:44,750
Chi ingaggia chi gli pare.

82
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
No, tesoro. Tutti quanti la temono.

83
00:05:48,750 --> 00:05:49,833
Lui no.

84
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Welly Wong no.

85
00:05:54,083 --> 00:05:54,958
Ok.

86
00:05:55,041 --> 00:05:59,333
E senza un agente,
come pensi di arrivare a Welly Wong?

87
00:06:11,458 --> 00:06:13,458
Nicole, mi dici di fare i provini.

88
00:06:13,541 --> 00:06:15,083
E io ti dico che li farò.

89
00:06:15,166 --> 00:06:18,291
Stiamo cercando,
ma non abbiamo ancora la nostra star.

90
00:06:23,750 --> 00:06:26,958
- Cinque, sei, sette, otto.
- Nicole, devo comunicare.

91
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Sto cercando un mix particolare
di talento e grazia.

92
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Capisci? No!

93
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
Cerca meglio.

94
00:06:37,041 --> 00:06:38,666
Non ho una prima ballerina.

95
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
- Spostati!
- Oddio!

96
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
David, mi stanno addosso per questa cosa,

97
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
dobbiamo liberare un giorno
della prossima settimana

98
00:06:46,916 --> 00:06:49,041
per trovare la nostra star,

99
00:06:49,125 --> 00:06:50,875
è essenziale!

100
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
NOTIFICA DI SFRATTO
LA SERRATURA È STATA CAMBIATA

101
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Ciao, papà.

102
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
<i>Eccoti qui. Che mi racconti?</i>

103
00:07:26,166 --> 00:07:27,666
Non molto.

104
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
Faccio la gavetta.

105
00:07:29,583 --> 00:07:31,875
<i>Succederà. Hai talento, tesoro.</i>

106
00:07:32,958 --> 00:07:34,916
<i>Sei... sul pianerottolo?</i>

107
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Sì.

108
00:07:37,875 --> 00:07:39,208
Aspetto la mia cena.

109
00:07:40,333 --> 00:07:41,708
<i>Per il resto, tutto ok?</i>

110
00:07:41,791 --> 00:07:43,041
<i>Ti serve qualcosa?</i>

111
00:07:43,291 --> 00:07:44,458
No. Va tutto bene.

112
00:07:45,291 --> 00:07:47,500
È arrivata la cena, ora devo...

113
00:07:47,583 --> 00:07:48,500
<i>Sì, ok.</i>

114
00:07:49,375 --> 00:07:51,791
<i>- Richiamami, quando puoi.</i>
- Sì, va bene.

115
00:07:52,875 --> 00:07:53,750
Ciao.

116
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}NON MI HAI FREGATO. TORNA A CASA.

117
00:08:19,000 --> 00:08:20,416
Hai notizie della mamma?

118
00:08:21,916 --> 00:08:22,750
No.

119
00:08:23,958 --> 00:08:24,791
Oddio.

120
00:08:24,875 --> 00:08:27,083
Spero che non abbia visto quel video.

121
00:08:28,166 --> 00:08:30,666
E neanche la gente di qui. Morirei.

122
00:08:31,541 --> 00:08:33,375
Non montarti la testa.

123
00:08:34,083 --> 00:08:36,666
La gente qui ha altro a cui pensare.

124
00:08:36,750 --> 00:08:37,625
Già.

125
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
Io l'ho visto,
perché ho un Google Alert su di te.

126
00:08:45,125 --> 00:08:46,208
Odio internet.

127
00:08:46,291 --> 00:08:47,708
BENVENUTI A NEW HOPE

128
00:08:47,750 --> 00:08:50,708
Va bene, ragazzi, andiamo. Alzate i piedi.

129
00:08:50,791 --> 00:08:51,833
Forza, Churners.

130
00:08:51,916 --> 00:08:53,625
Saremo la squadra più lenta.

131
00:08:53,708 --> 00:08:55,000
R.J., accelera.

132
00:08:55,083 --> 00:08:56,708
Faccio il possibile, coach.

133
00:08:58,166 --> 00:08:59,666
Anche tu, Riccioli d'oro.

134
00:09:00,166 --> 00:09:02,375
- Fanno ancora schifo.
- ...a casa.

135
00:09:02,458 --> 00:09:04,958
- Buzz.
- Su i piedi. Ehi, Frank. Come va?

136
00:09:06,166 --> 00:09:07,666
E lo chiami correre? Dai.

137
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
MUNICIPIO

138
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Il tuo ex negozio ha riaperto?

139
00:09:16,458 --> 00:09:17,333
No.

140
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Stupida catena di farmacie,

141
00:09:19,625 --> 00:09:21,250
fa chiudere noi piccoli.

142
00:09:21,333 --> 00:09:23,166
Almeno ti hanno dato un lavoro.

143
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
Sì, part time.

144
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
Ma...

145
00:09:26,458 --> 00:09:28,125
Ho rovinato tutto, papà.

146
00:09:30,083 --> 00:09:31,625
Sono una fallita.

147
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Oh, tesoro.

148
00:09:33,708 --> 00:09:35,208
Sai cosa ti tirerebbe su?

149
00:09:35,708 --> 00:09:36,666
Del formaggio.

150
00:09:37,458 --> 00:09:39,500
Grazie, Karen. Salutami tua madre.

151
00:09:42,500 --> 00:09:43,625
April!

152
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
- Sig.ra Barb.
- Oh, cielo!

153
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Prendevo gli snack per il pre-partita.
Forza, Churners!

154
00:09:51,916 --> 00:09:52,875
Forza, Churners!

155
00:09:52,958 --> 00:09:55,041
E ho pensato: "Quella è April?"

156
00:09:55,458 --> 00:09:57,166
E poi: "Non può essere April,

157
00:09:57,250 --> 00:10:00,500
perché April è a NYC".

158
00:10:00,666 --> 00:10:02,375
E invece eccoti. Oh, mio Dio!

159
00:10:03,041 --> 00:10:06,291
Ho appena visto Nick.
Ma quanto è divertente?

160
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Nick è qui?

161
00:10:07,916 --> 00:10:11,125
Oh, cielo. È come ai vecchi tempi,

162
00:10:11,208 --> 00:10:15,833
a parte che non vi baciate per ore
e tu non lo lasci per messaggio.

163
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Non posso credere
di averti davanti a me.

164
00:10:19,833 --> 00:10:22,708
Ricordi la mia piccolina,

165
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
June?

166
00:10:24,250 --> 00:10:27,708
Aveva il pannolino,
l'ultima volta che l'hai vista. Junie.

167
00:10:27,791 --> 00:10:29,625
È la ragazza di cui ti parlavo.

168
00:10:30,208 --> 00:10:33,708
La migliore cheerleader della scuola.
Forza, Churners!

169
00:10:33,791 --> 00:10:34,833
Forza, Churners!

170
00:10:34,916 --> 00:10:37,375
E il successo della tua mamma.

171
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
È una star di Broadway!

172
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
Oh, cielo.

173
00:10:43,166 --> 00:10:45,375
Oh, cielo, devi venire alla scuola

174
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
a salutare le ragazze!

175
00:10:47,833 --> 00:10:49,166
Ne sarei felice.

176
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Ottimo!

177
00:10:50,291 --> 00:10:51,875
Ma mio padre sta male.

178
00:10:51,958 --> 00:10:54,208
- Chi sta male?
- Oh, Frank, stai male?

179
00:10:54,291 --> 00:10:55,500
- Sì.
- Oh, mio Dio.

180
00:10:55,583 --> 00:10:59,375
Ti preparo uno stufato.
Sì, è proprio quello che farò.

181
00:10:59,458 --> 00:11:03,916
Beh, è stato così bello vederti, e io...

182
00:11:04,000 --> 00:11:07,416
Le ragazze saranno deluse
di non poterti conoscere, ma...

183
00:11:07,500 --> 00:11:09,083
Lo so, è un vero peccato.

184
00:11:09,166 --> 00:11:12,541
Non deludiamo le ragazze.
Sarà felice di incontrarle.

185
00:11:13,166 --> 00:11:16,708
Davvero? Oh, ma è fantastico!

186
00:11:16,791 --> 00:11:18,500
Oh, mio... Ok, bene...

187
00:11:18,666 --> 00:11:20,000
La scuola sai dov'è.

188
00:11:20,083 --> 00:11:23,125
Ci vediamo alle 17:30.

189
00:11:23,375 --> 00:11:25,583
- Prenditi cura di te, Frank.
- Super.

190
00:11:27,625 --> 00:11:29,208
Morivi, se fingevi un po'?

191
00:11:36,708 --> 00:11:38,125
Ops. Forza, Churners!

192
00:11:38,208 --> 00:11:39,750
Forza, Churners!

193
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
DANZA

194
00:11:48,500 --> 00:11:49,625
Forza, ragazze.

195
00:11:50,791 --> 00:11:52,166
Bene. Eccoci qua.

196
00:11:53,250 --> 00:11:54,166
Prendete tutto.

197
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Ciao!

198
00:11:56,166 --> 00:11:57,208
Buona lezione.

199
00:11:58,541 --> 00:12:01,916
Ehi, Sarah. Ricorda di aiutare Michelle
con le scarpe, ok?

200
00:12:02,416 --> 00:12:03,791
Non devi dirmelo, Nick.

201
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Ci vediamo.

202
00:12:06,916 --> 00:12:09,166
Scommetto che le scale non ti mancano.

203
00:12:09,250 --> 00:12:11,166
Abbiamo appeso una tua foto.

204
00:12:11,250 --> 00:12:13,833
Tesoro, lascia perdere quella roba.

205
00:12:14,000 --> 00:12:15,916
Il genietto mi riordina i conti.

206
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Le devo i corsi della settimana.

207
00:12:18,458 --> 00:12:20,041
I conti possono aspettare.

208
00:12:20,208 --> 00:12:21,916
Aiutami a riunire le ragazze.

209
00:12:22,000 --> 00:12:23,833
C'è un'ospite speciale stasera.

210
00:12:23,916 --> 00:12:27,208
Anzi, puoi prendere una sedia
per Miss April?

211
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Sì. Subito.

212
00:12:31,583 --> 00:12:34,833
Ti ho insegnato
solo otto anni, tre mesi e 22 giorni,

213
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
prima che finissi a studiare a Milwaukee.

214
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
Ma, sai,

215
00:12:39,916 --> 00:12:42,666
mi piace pensare di aver avuto un ruolo

216
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
nella tua ascesa a Broadway.

217
00:12:47,583 --> 00:12:48,458
A proposito,

218
00:12:48,541 --> 00:12:49,625
te la butto lì,

219
00:12:49,708 --> 00:12:52,958
già che sei qui,
ti andrebbe di tenere una master class?

220
00:12:53,833 --> 00:12:54,666
O tre?

221
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Sì, ti faccio sapere.

222
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
Perché stavo pensando,

223
00:12:58,333 --> 00:13:00,708
magari il prossimo anno,

224
00:13:01,500 --> 00:13:02,458
di fare questa.

225
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Una gara di ballo.

226
00:13:04,458 --> 00:13:05,375
Sì!

227
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
- Wow!
- Sì!

228
00:13:06,833 --> 00:13:11,916
E questa ha una categoria speciale
chiamata "Teacher Feature",

229
00:13:12,208 --> 00:13:13,291
dove l'insegnante

230
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
si esibisce con gli studenti!
Non è adorabile?

231
00:13:16,583 --> 00:13:19,583
Le qualifiche per quest'anno
sono nel weekend,

232
00:13:19,666 --> 00:13:21,916
e anche se abbiamo lavorato sui passi,

233
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
siamo su tutt'altro livello,
non siamo pronti.

234
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Mio padre è nel furgone e…

235
00:13:27,541 --> 00:13:29,333
Oh, mio Dio, Frank!

236
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
L'ho dimenticato.

237
00:13:31,416 --> 00:13:33,208
- Devo fargli lo stufato.
- Sì.

238
00:13:33,291 --> 00:13:35,041
- Va portato a letto?
- Sì.

239
00:13:35,125 --> 00:13:39,375
Va bene. Allora, andiamo.
Solo un piccolo, veloce..

240
00:13:40,958 --> 00:13:42,333
Michelle, stai ferma.

241
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Sarah?

242
00:13:47,333 --> 00:13:48,583
Che ci fai qui?

243
00:13:49,541 --> 00:13:51,583
Sembri molto più...

244
00:13:52,333 --> 00:13:53,250
grande.

245
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
Oh, santo cielo.

246
00:14:01,416 --> 00:14:03,500
Voglio che diate il benvenuto

247
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
a un'ospite molto speciale,
direttamente da Broadway:

248
00:14:07,916 --> 00:14:10,083
Miss April!

249
00:14:16,916 --> 00:14:21,583
Ah, sì, il coach Buzz ci lascia il figlio,
quando ha gli allenamenti.

250
00:14:21,666 --> 00:14:23,500
Dicky! Tesoro.

251
00:14:25,041 --> 00:14:26,833
Quando sua sorella ha lezione.

252
00:14:27,875 --> 00:14:29,958
Va bene. Domande?

253
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Va bene.

254
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
- Ruby.
- Prima di tutto, ho fatto questa

255
00:14:34,250 --> 00:14:35,583
e voglio regalartela.

256
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
Secondo, voglio che la indossi.

257
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Beh, grazie, Ruby.

258
00:14:48,500 --> 00:14:50,750
Oddio, è bellissima!

259
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
Zuzu.

260
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Quanti anni avevi
quando hai iniziato a ballare?

261
00:14:56,833 --> 00:14:57,791
È sorda?

262
00:14:59,041 --> 00:15:00,583
Come fa a ballare a ritmo?

263
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Sento le vibrazioni.

264
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Kari.

265
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Come hai fatto a ballare a Broadway?

266
00:15:10,500 --> 00:15:12,166
Lavoro duro. La prossima.

267
00:15:12,250 --> 00:15:13,083
Oona!

268
00:15:13,166 --> 00:15:15,541
Quando ingaggiano per gli spettacoli,

269
00:15:15,625 --> 00:15:18,083
è il più talentuoso ad avere la parte?

270
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
No.

271
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
- La prossima.
- Lucia.

272
00:15:22,083 --> 00:15:24,791
- Cosa volevo dire?
- La prossima.

273
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
- Michelle.
- Non sei in uno show ora?

274
00:15:27,375 --> 00:15:28,666
In realtà...

275
00:15:31,500 --> 00:15:33,750
ho appena ottenuto una parte

276
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
in un enorme show di Ruth Zimmer.

277
00:15:36,458 --> 00:15:37,333
E chi è?

278
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
- Che ruolo?
- Che show è?

279
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
- Ci fai vedere?
- Voglio andare a Broadway.

280
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Sarò una star di Broadway!

281
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
- Vorrei già essere a Broadway.
- Ok.

282
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Volete sapere
come arrivare a Broadway?

283
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
Semplice.

284
00:15:51,625 --> 00:15:54,625
Mai commettere errori
davanti alla gente importante.

285
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Mai.

286
00:15:56,833 --> 00:16:00,250
Ma il fatto è che tu non sai
chi è la gente importante.

287
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Quindi non puoi fare errori
davanti a nessuno.

288
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Mai!

289
00:16:05,958 --> 00:16:08,458
E non c'è niente che può aiutarti. Niente.

290
00:16:09,375 --> 00:16:10,958
Neanche il tuo maialino.

291
00:16:12,875 --> 00:16:14,375
Se riuscite a fare questo

292
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
e in più avete talento,

293
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
direi che avete un solido

294
00:16:20,583 --> 00:16:25,166
zero virgola zero, zero, zero, zero

295
00:16:25,250 --> 00:16:28,083
un percento di probabilità di farcela.

296
00:16:30,291 --> 00:16:31,125
Altre domande?

297
00:16:32,041 --> 00:16:32,875
No?

298
00:16:33,708 --> 00:16:34,541
Ottimo.

299
00:16:35,750 --> 00:16:37,708
Beh, è stato davvero emozionante.

300
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Grazie per queste parole

301
00:16:41,416 --> 00:16:43,583
ispiratrici e realistiche.

302
00:16:44,666 --> 00:16:47,166
È stato emozionante, eh?

303
00:16:49,750 --> 00:16:52,250
Ehi, guarda chi ho incontrato.

304
00:16:52,541 --> 00:16:53,541
Allora è vero.

305
00:16:54,208 --> 00:16:55,458
- Sei tornata.
- Nick.

306
00:16:56,333 --> 00:16:57,583
Che ci fai qui?

307
00:16:58,041 --> 00:17:01,166
Le mie sorelle, Sarah e Michelle.

308
00:17:01,416 --> 00:17:03,458
Hai perso la memoria a New York?

309
00:17:03,541 --> 00:17:04,583
No, lo so.

310
00:17:05,166 --> 00:17:07,750
E tu, invece, che ci fai qui a casa?

311
00:17:13,791 --> 00:17:15,375
È tornata perché sto male.

312
00:17:16,583 --> 00:17:17,583
Non lo sapevo.

313
00:17:18,583 --> 00:17:19,583
Nemmeno io.

314
00:17:22,708 --> 00:17:23,541
Ora vado.

315
00:17:23,916 --> 00:17:25,791
- A riposare nel furgone.
- Sì.

316
00:17:27,041 --> 00:17:29,041
Grazie, papà.

317
00:17:30,916 --> 00:17:31,875
Allora...

318
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
Allora...

319
00:17:35,250 --> 00:17:36,125
Allora...

320
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
Allora.

321
00:17:38,458 --> 00:17:40,708
"Allora, come stai, Nick?" Benissimo.

322
00:17:41,083 --> 00:17:43,375
"Che combini?" Molte cose. Sì, sai,

323
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
mia nonna inizia a perdere colpi,

324
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
perciò mi occupo delle mie sorelle,

325
00:17:48,166 --> 00:17:50,208
oltre al mio lavoro e le lezioni,

326
00:17:50,291 --> 00:17:52,583
sì, insomma, cose da adulti.

327
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
A proposito, tuo padre

328
00:17:55,416 --> 00:17:57,833
mi chiede ancora di sistemare il fienile,

329
00:17:57,916 --> 00:18:00,708
dopo l'incendio
che appiccammo per sbaglio.

330
00:18:03,125 --> 00:18:04,958
Visto che starò qui per un po'

331
00:18:05,041 --> 00:18:07,875
e che ovviamente ci incontreremo spesso,

332
00:18:08,500 --> 00:18:09,833
vorrei dirti che...

333
00:18:12,750 --> 00:18:14,125
So di averti ferito,

334
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
chiudendo la storia
in modo non proprio gentile, e...

335
00:18:17,791 --> 00:18:19,958
"Mi dispiace dirlo per messaggio,

336
00:18:20,708 --> 00:18:23,083
ma dobbiamo lasciarci. Ape."

337
00:18:23,583 --> 00:18:25,541
Vedi, erano parole molto gentili.

338
00:18:27,083 --> 00:18:28,958
Voglio solo essere sicura

339
00:18:29,041 --> 00:18:31,250
che non ci siano dei risentimenti

340
00:18:31,333 --> 00:18:34,041
- che possiamo...
- April.

341
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
Ho detto una cosa buffa?

342
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
No, è solo che...

343
00:18:40,958 --> 00:18:43,875
Senti, Ape, eravamo al liceo.

344
00:18:44,375 --> 00:18:45,333
È acqua passata.

345
00:18:45,958 --> 00:18:48,791
E poi non saremmo durati a lungo.

346
00:18:52,833 --> 00:18:55,875
Beh, comunque è ora che torni sui libri.

347
00:18:56,625 --> 00:18:57,750
Ci vediamo, Frank.

348
00:18:57,833 --> 00:18:59,916
Il fienile non si sistema da solo.

349
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
Beh, ti avrà dimenticato.

350
00:19:07,083 --> 00:19:09,041
Almeno la sua pelle è migliorata.

351
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Cos'è questo?

352
00:19:16,833 --> 00:19:19,916
Non lo so.
Uno stupido dépliant di una gara di ballo.

353
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Mi ha veramente chiesto di insegnare.

354
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Ci credi? Di insegnare.

355
00:19:26,916 --> 00:19:28,541
- È bello.
- No.

356
00:19:29,250 --> 00:19:30,666
Non è bello, papà. Io...

357
00:19:31,875 --> 00:19:34,291
dovrei praticare la danza,
non insegnarla.

358
00:19:35,500 --> 00:19:38,000
Tanto vale girare
con la scritta "fallita".

359
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
Questa gara non sembra così stupida.

360
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
La finale è ad Atlantic City
e i giudici sono pezzi grossi.

361
00:19:44,750 --> 00:19:48,166
La vincitrice del Tony Award
Marissa Jaret Winokur, siete amiche, no?

362
00:19:48,250 --> 00:19:52,666
Ero in un suo spettacolo di beneficenza.
Non credo che sappia chi sono.

363
00:19:52,750 --> 00:19:55,125
E la ballerina classica Nadya Khrist...

364
00:19:56,166 --> 00:20:00,083
Un cognome allucinante.
E il pezzo grosso di Broadway, Willy Wang.

365
00:20:01,416 --> 00:20:02,583
Welly Wong?

366
00:20:04,416 --> 00:20:06,416
- Che ho detto?
- Impossibile. Dammi.

367
00:20:07,708 --> 00:20:10,833
GIUDICI ILLUSTRI
MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG

368
00:20:12,250 --> 00:20:13,333
Figlio di...

369
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
E pugno.

370
00:20:18,833 --> 00:20:22,125
E due e tre, sopra la testa e cinque.

371
00:20:22,208 --> 00:20:23,458
- Lo faccio.
- E se...

372
00:20:25,208 --> 00:20:26,333
A una condizione.

373
00:20:28,291 --> 00:20:29,958
Andiamo ad Atlantic City.

374
00:20:30,291 --> 00:20:33,083
Preparerò un Teacher Feature da sballo.

375
00:20:35,583 --> 00:20:37,208
{\an8}QUALIFICHE PROVINCIALI

376
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Benvenuti al primo giorno
della gara di ballo

377
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Dance, dance, dance, dance.

378
00:20:44,875 --> 00:20:47,791
Siamo molto felici di avervi qui, oggi.

379
00:20:47,875 --> 00:20:50,166
Sono Burt Davenport, il presentatore.

380
00:20:50,250 --> 00:20:54,666
Vi ricordo che le nazionali
sono tra tre mesi ad Atlantic City.

381
00:20:54,750 --> 00:20:58,000
Nella giuria delle finali
c'è il grandissimo Welly Wong,

382
00:20:58,166 --> 00:21:01,000
la star di Broadway Marissa Jaret Winokur,

383
00:21:01,083 --> 00:21:04,833
e la prima ballerina
Nadya Khristorozhdestvenskaya.

384
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
Oggi si sfideranno quattro scuole
in varie categorie

385
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
e tre passeranno al turno successivo.

386
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Buona fortuna
a tutti i nostri concorrenti.

387
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Fantastico!

388
00:21:25,958 --> 00:21:27,541
Fagli vedere come si fa!

389
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
GIUDICE

390
00:21:51,416 --> 00:21:52,250
<i>Waupaca.</i>

391
00:21:52,333 --> 00:21:54,750
<i>Come esprimere l'ansia preadolescenziale.</i>

392
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Voglio dire...

393
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
Ora tocca al numero 31.

394
00:22:01,875 --> 00:22:03,083
Under otto.

395
00:22:03,166 --> 00:22:04,833
Balli di gruppo.

396
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
Da Dewey, Wisconsin,

397
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
i Dewey Dance-'Em-All System.

398
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
I genitori sanno come ballano?

399
00:22:51,041 --> 00:22:54,708
Brava, bambina!
Rendi orgogliosa la mamma! Scuotiti.

400
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Parrebbe di sì.

401
00:22:57,333 --> 00:23:00,541
Numero 14. Dai 10 ai 13 anni. Jazz.

402
00:23:00,625 --> 00:23:04,333
Campioni statali in carica da cinque anni.

403
00:23:04,541 --> 00:23:06,958
Accademia di Royalton!

404
00:23:42,541 --> 00:23:44,125
Come fanno?

405
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
Sono così precisi.

406
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Oh, li adoro... Scusa.

407
00:24:18,250 --> 00:24:20,416
Royalton, siete i migliori!

408
00:24:20,833 --> 00:24:22,291
- Royalton!
- Sì!

409
00:24:22,958 --> 00:24:25,375
- Oh, siamo spacciate.
<i>- Wow, Royalton,</i>

410
00:24:25,458 --> 00:24:27,625
<i>- grande performance.</i>
- Bello, eh?

411
00:24:27,708 --> 00:24:28,625
Spazio al talento.

412
00:24:29,250 --> 00:24:31,583
<i>Il prossimo è il numero 40.</i>

413
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
<i>Da dieci a tredici. Jazz.</i>

414
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Ehi. Venite, ascoltate.

415
00:24:36,208 --> 00:24:39,333
Tenete lo sguardo alto
e seguite il ritmo. Capito?

416
00:24:39,416 --> 00:24:41,958
Mangiaunghie, sorridi,
per l'amor del cielo.

417
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Io non ci voglio andare.

418
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Sono contraria all'umiliazione.

419
00:24:50,583 --> 00:24:53,833
Già. Rispetto a loro, noi facciamo schifo.

420
00:24:53,916 --> 00:24:55,000
Ascoltate.

421
00:24:56,125 --> 00:24:57,291
Avete paura.

422
00:24:58,541 --> 00:25:00,291
È la prima volta su un palco.

423
00:25:00,375 --> 00:25:03,333
E avete avuto solo cinque giorni,
lo capisco, ma…

424
00:25:03,416 --> 00:25:06,083
Ci basta il terzo posto,
per passare il turno.

425
00:25:06,166 --> 00:25:09,125
Non è difficile.
Quindi stringete i denti e andate.

426
00:25:09,208 --> 00:25:10,458
Volevi incoraggiarci?

427
00:25:10,916 --> 00:25:14,041
Forza, fate ciò che avete provato
con la sig.ra Barb.

428
00:25:14,125 --> 00:25:15,916
Siete ballerine o bambine?

429
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Siamo bambine.

430
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Incoraggiamo i nuovi su questo palco:
New Hope.

431
00:25:20,625 --> 00:25:22,958
La Scuola di danza di New Hope.

432
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Che schifo!

433
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
Lascia perdere. Va bene.

434
00:25:34,833 --> 00:25:37,250
- Ferma.
- Che bello, avete lavorato sodo.

435
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
Buona fortuna, Lucia.

436
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Puoi farcela, Oona!

437
00:25:46,750 --> 00:25:48,208
Concentrati, tesoro.

438
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Che succede?

439
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Dovevo dargli un'occhiata.

440
00:25:52,916 --> 00:25:53,958
Ci siamo.

441
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
Kari. Arrivo.

442
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Più ampio.

443
00:26:16,083 --> 00:26:17,416
È uno scherzo?

444
00:26:24,500 --> 00:26:25,541
Ferma!

445
00:26:25,916 --> 00:26:26,958
Spostati.

446
00:26:53,041 --> 00:26:55,500
New Hope, nessuna speranza.

447
00:26:56,166 --> 00:26:58,416
Aspettate il Teacher Feature.

448
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Sto bene, ma'.

449
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
È fatta.

450
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
QUARTO POSTO

451
00:28:14,375 --> 00:28:18,333
<i>Lei è una grande ballerina, Miss April.</i>
<i>Perfetta. Davvero.</i>

452
00:28:18,583 --> 00:28:22,625
<i>Ma il senso era far dimostrare</i>
<i>alle ragazze cos'hanno imparato.</i>

453
00:28:23,000 --> 00:28:25,416
<i>Non mettersi in mostra.</i>

454
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Brava.

455
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Era ora che avessimo buone notizie.

456
00:29:01,833 --> 00:29:03,291
Bel lavoro, Miss April.

457
00:29:03,458 --> 00:29:05,166
Brava, Miss April!

458
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
COMPLIMENTI AI BALLERINI DI APRIL
4° POSTO BRAVI!

459
00:29:15,750 --> 00:29:16,875
Non è possibile.

460
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
Oh, santo cielo!

461
00:29:19,250 --> 00:29:21,166
Ok. Ti hanno chiamato?

462
00:29:21,541 --> 00:29:24,708
- Chi?
- La Dance, dance, dance, dance.

463
00:29:24,791 --> 00:29:26,583
Nei Dewey Dance-'Em-All Studio

464
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
c'era un bambino di dieci anni
nella categoria under otto.

465
00:29:30,166 --> 00:29:32,375
- E me lo dici perché...
- Te lo dico

466
00:29:32,458 --> 00:29:33,958
perché sono squalificati.

467
00:29:34,500 --> 00:29:35,375
E quindi

468
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
adesso siamo terzi.

469
00:29:39,291 --> 00:29:41,833
- Noi... siamo terzi.
- Siamo terzi.

470
00:29:41,916 --> 00:29:44,083
- Giusto. Siamo terzi.
- Siamo terzi.

471
00:29:44,416 --> 00:29:45,458
Siamo terzi.

472
00:29:45,541 --> 00:29:47,958
Il che significa che passiamo il turno!

473
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Ok.

474
00:29:57,541 --> 00:29:59,666
Attenzione, prego.

475
00:29:59,750 --> 00:30:01,541
Questa non è un'esercitazione.

476
00:30:01,625 --> 00:30:05,666
Le ballerine di New Hope
sono di nuovo in gara!

477
00:30:08,833 --> 00:30:09,875
Forza, Churners!

478
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
Forza, Churners!

479
00:30:11,125 --> 00:30:12,333
Forza, Churners!

480
00:30:13,833 --> 00:30:15,916
Cavolo, potrei morire,

481
00:30:16,000 --> 00:30:19,541
se arriviamo alle nazionali
e incontro Marissa Jaret Winokur.

482
00:30:19,625 --> 00:30:21,375
L'ho vista dieci volte in <i>Hairspray.</i>

483
00:30:21,458 --> 00:30:25,250
Quei capelli, vorrei affondarci il viso
e farmi cantare... Ciao.

484
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
Kari, hai il permesso per la gara?

485
00:30:27,833 --> 00:30:31,875
- Posso passare al salone di tua madre.
- No. Non farlo. Ce l'ho.

486
00:30:32,375 --> 00:30:33,208
Ottimo.

487
00:30:33,625 --> 00:30:36,541
Il coach mi ha chiesto
di lasciare Dicky. Eccolo.

488
00:30:36,625 --> 00:30:37,500
Ok.

489
00:30:46,166 --> 00:30:47,958
- Ciao, Dicky!
- Ciao.

490
00:30:48,041 --> 00:30:49,625
- Come stai?
- Bene.

491
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Sì?

492
00:30:51,291 --> 00:30:52,916
Ti sei divertito?

493
00:30:53,000 --> 00:30:54,333
Hai fatto ricreazione?

494
00:30:55,875 --> 00:30:56,791
Sì.

495
00:30:56,875 --> 00:30:57,916
Grazie.

496
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Ok, ragazze. Ascoltate.
Siamo ancora in gara.

497
00:31:03,041 --> 00:31:04,875
Ma non prendiamoci in giro.

498
00:31:05,375 --> 00:31:06,833
C'è molto da lavorare.

499
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Ci basta restare terzi.

500
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Come facciamo?

501
00:31:10,458 --> 00:31:12,291
Come passeremo i turni?

502
00:31:12,375 --> 00:31:14,541
Ovvero come accumuleremo punti?

503
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
Ruby, tesoro, è una media ponderata.
Ogni gruppo ha...

504
00:31:18,166 --> 00:31:20,333
Fate quello che dico io e passeremo.

505
00:31:20,416 --> 00:31:21,250
Capito?

506
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Prima di iniziare,
ci sono tre regole di base.

507
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Prima regola: concentrazione.

508
00:31:26,958 --> 00:31:30,041
Nessuno ve l'ha insegnata.
Senza offesa, sig.ra Barb.

509
00:31:30,291 --> 00:31:31,125
Figurati.

510
00:31:31,208 --> 00:31:32,750
Quindi, d'ora in poi,

511
00:31:32,833 --> 00:31:34,750
chiunque parli senza permesso,

512
00:31:35,208 --> 00:31:37,166
va a terra e fa 20 flessioni.

513
00:31:37,416 --> 00:31:38,250
Sì, ok.

514
00:31:39,125 --> 00:31:39,958
Ok.

515
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Non scherzo.

516
00:31:42,500 --> 00:31:43,416
Seconda regola:

517
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
impegno.

518
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
Un ballerino senza tecnica non è niente.

519
00:31:47,583 --> 00:31:50,333
Quindi, al momento, voi non siete niente.

520
00:31:53,875 --> 00:31:54,958
Terza regola.

521
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Fate...

522
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
esattamente...

523
00:31:58,166 --> 00:31:59,000
quello...

524
00:31:59,291 --> 00:32:00,125
che...

525
00:32:00,458 --> 00:32:01,333
dico.

526
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Capito?

527
00:32:04,958 --> 00:32:06,208
- Capito?
- Sì.

528
00:32:06,291 --> 00:32:08,375
- Sì, Miss April.
- Sì, Miss April.

529
00:32:09,083 --> 00:32:10,541
Andate alla sbarra.

530
00:32:10,625 --> 00:32:11,708
Sì, Miss April.

531
00:32:16,291 --> 00:32:18,208
Mami, ho scordato la regola uno.

532
00:32:18,291 --> 00:32:19,125
Non si parla!

533
00:32:19,208 --> 00:32:20,041
Ah, sì.

534
00:32:20,125 --> 00:32:22,500
A terra e fai 20 flessioni. Ora.

535
00:32:22,625 --> 00:32:23,791
Sì, Miss April.

536
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
Uno.

537
00:32:26,791 --> 00:32:28,875
- Due. Tre.
- Abbiamo due settimane.

538
00:32:29,500 --> 00:32:31,583
- Quattro.
- Due settimane. Due.

539
00:32:32,208 --> 00:32:34,416
Non è molto, per rimettervi in forma.

540
00:32:34,916 --> 00:32:35,750
Quindi,

541
00:32:36,541 --> 00:32:37,500
d'ora in poi,

542
00:32:39,000 --> 00:32:40,083
se non dormite

543
00:32:40,166 --> 00:32:41,416
e non siete a scuola,

544
00:32:42,708 --> 00:32:43,833
sarete qui.

545
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
A esercitarvi,

546
00:32:46,458 --> 00:32:48,041
giorno dopo giorno.

547
00:32:48,125 --> 00:32:48,958
Diciassette.

548
00:32:49,041 --> 00:32:51,000
Mano sinistra alla sbarra.

549
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
- Venti.
- La sig.ra Barb conta.

550
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
E di lato, davanti.

551
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Di lato e dietro, di lato, davanti.

552
00:32:59,041 --> 00:33:00,666
- Ancora. Di lato.
- Ritmo.

553
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Di nuovo.

554
00:33:03,666 --> 00:33:05,041
Forse serve una pausa.

555
00:33:05,125 --> 00:33:07,208
- Hanno cinque minuti alle 21.
- Ok.

556
00:33:07,708 --> 00:33:09,083
Sentite il ritmo.

557
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Non c’è sincopato.

558
00:33:11,041 --> 00:33:12,791
Chi è stato accoppato?

559
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Tu. Flessioni.

560
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Ora.

561
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Sì, Miss April.

562
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Di nuovo dal <i>glissade piqué. </i>Da capo.

563
00:33:22,250 --> 00:33:23,083
Oggi.

564
00:33:23,375 --> 00:33:25,750
Ok, veloci. Tutte pronte?

565
00:33:25,958 --> 00:33:27,333
Un, due, tre,

566
00:33:27,416 --> 00:33:29,083
quattro, cinque, sei, vai!

567
00:33:29,166 --> 00:33:30,416
- E...
- Gli occhiali.

568
00:33:30,500 --> 00:33:31,333
Stop!

569
00:33:31,416 --> 00:33:32,500
Oh, Ruby.

570
00:33:32,708 --> 00:33:36,041
Quattrocchi. Devo attaccarteli in faccia
con lo scotch?

571
00:33:36,875 --> 00:33:37,750
Ditaleste.

572
00:33:38,250 --> 00:33:39,916
Pensavo sentissi il ritmo.

573
00:33:40,458 --> 00:33:42,083
Perché sei sempre indietro?

574
00:33:45,125 --> 00:33:46,875
- E... Codine.
- Ru... Ok.

575
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
Non hai idea di cosa stai facendo.

576
00:33:50,291 --> 00:33:52,416
Mi fai perdere tempo, studia i passi.

577
00:33:52,875 --> 00:33:53,708
Vai!

578
00:33:54,416 --> 00:33:57,375
Voi, in <i>demi-pointe.</i>
Costole chiuse. Di nuovo.

579
00:33:57,833 --> 00:33:58,666
Di nuovo?

580
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
Oggi.

581
00:34:01,375 --> 00:34:02,666
Ok. Tutte pronte?

582
00:34:03,291 --> 00:34:04,125
Pronte?

583
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, vai!

584
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
- E su!
- Stop!

585
00:34:09,166 --> 00:34:10,458
Ok. Stop.

586
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Siete tutte pronte?

587
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Siamo pronte.

588
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
In posizione!

589
00:34:15,333 --> 00:34:18,458
Sono due linee rette.

590
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Ok. Veloci. Pronte?

591
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, vai!

592
00:34:23,541 --> 00:34:24,500
E su!

593
00:34:24,625 --> 00:34:26,416
- Sulla gamba.
- Vai. E su!

594
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
- Il peso va sulla gamba!
- Vai. E...

595
00:34:28,708 --> 00:34:30,583
Mi sentite quando urlo?

596
00:34:32,333 --> 00:34:33,458
Allora fatelo.

597
00:34:34,041 --> 00:34:35,208
Qual è il problema?

598
00:34:35,291 --> 00:34:38,166
Forse è che non capiamo cosa stai urlando.

599
00:34:38,416 --> 00:34:41,291
- Sulle gambe? Perché, stiamo sul sedere?
- Ok.

600
00:34:41,833 --> 00:34:44,041
Va bene. Perché adesso non ti prendi

601
00:34:44,125 --> 00:34:45,833
- un momento per sp...
- Già.

602
00:34:46,000 --> 00:34:48,541
Perché non ci insegni,
anziché tenerci qui

603
00:34:48,625 --> 00:34:50,458
a muoverci come salsicce?

604
00:34:52,541 --> 00:34:53,958
Sapresti fare meglio?

605
00:34:54,958 --> 00:34:57,208
Peggio di te non potrei fare di certo.

606
00:34:59,458 --> 00:35:00,958
Fuori dalla mia lezione.

607
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Costringimi.

608
00:35:05,583 --> 00:35:06,458
Fuori...

609
00:35:07,541 --> 00:35:08,458
dalla mia...

610
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
lezione.

611
00:35:10,125 --> 00:35:12,666
Non mi stare addosso.

612
00:35:15,416 --> 00:35:16,333
Ho finito.

613
00:35:18,791 --> 00:35:22,208
- Buona fortuna, sig.ra Barb. È inutile.
- Sapevo che scappavi.

614
00:35:28,208 --> 00:35:30,916
Altro da dire?
Non essere timida, Mangiaunghie.

615
00:35:38,250 --> 00:35:39,333
Dov'è il pastello?

616
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Spero che chiami per scusarti.

617
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
Per cosa?

618
00:35:44,416 --> 00:35:46,666
Sei tu. Scusa. Pensavo fossi Mar Jar.

619
00:35:46,791 --> 00:35:48,416
<i>- Chi?</i>
- Marissa Jaret Winokur.

620
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Ero in un suo balletto di beneficenza.

621
00:35:50,833 --> 00:35:53,541
Sì, ma le ho prestato
delle Louboutin vintage

622
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
per un pranzo tra vincitori del Tony Award

623
00:35:56,250 --> 00:35:57,791
<i>e dice di averle già rese.</i>

624
00:35:57,875 --> 00:36:00,000
<i>Perché mi chiami? Non sei in esilio</i>

625
00:36:00,083 --> 00:36:02,000
in... Idaho?

626
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Wisconsin.

627
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
<i>Per farla breve,</i>

628
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
ho l'incredibile opportunità

629
00:36:07,500 --> 00:36:10,750
<i>di ballare davanti a Welly Wong. E...</i>

630
00:36:11,375 --> 00:36:13,375
<i>- </i>Basta. Mollo tutto.
- Aspetta.

631
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
Mollo tutto.

632
00:36:20,333 --> 00:36:21,958
Davvero faccio così schifo?

633
00:36:27,166 --> 00:36:28,000
Sì.

634
00:36:32,041 --> 00:36:34,250
Vorrei solo essere brava in qualcosa.

635
00:36:36,791 --> 00:36:39,333
- Troverò qualcos'altro...
- Io adesso...

636
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
chiudo.

637
00:36:42,416 --> 00:36:43,958
Grazie, Miss April.

638
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
<i>Ci sei ancora?</i>

639
00:36:46,291 --> 00:36:50,958
Il tuo istinto materno
va oltre ogni aspettativa.

640
00:36:55,041 --> 00:36:55,875
Ok.

641
00:36:56,291 --> 00:36:59,000
Stare "sulla gamba" è come

642
00:36:59,083 --> 00:37:01,333
la differenza tra una banana

643
00:37:01,416 --> 00:37:02,250
e una carota.

644
00:37:02,791 --> 00:37:04,583
Vedete? Le cose storte

645
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
non stanno in equilibrio.

646
00:37:08,333 --> 00:37:09,166
Ma...

647
00:37:10,416 --> 00:37:12,208
le cose dritte...

648
00:37:14,708 --> 00:37:16,708
Perché non ce l'ha detto?

649
00:37:16,791 --> 00:37:18,083
Beh, sai.

650
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
Miss April è buffa.

651
00:37:20,791 --> 00:37:23,083
Sapete, vuole sempre essere perfetta

652
00:37:23,541 --> 00:37:24,500
e...

653
00:37:24,666 --> 00:37:27,375
sapete, aveva circa la vostra età,

654
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
quando ha deciso che doveva diventare
una grande ballerina.

655
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Così ha iniziato a lavorare
sempre più sodo e...

656
00:37:37,708 --> 00:37:43,583
si dimentica che gli altri
non sono perfetti come lei.

657
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Perciò bisogna essere pazienti con lei.

658
00:37:49,583 --> 00:37:50,958
- Ok?
- Bene.

659
00:37:51,041 --> 00:37:52,416
Posso dirvi un segreto?

660
00:37:53,916 --> 00:37:56,083
A volte mi sento come una banana.

661
00:37:58,291 --> 00:38:00,500
E voi? Siete una banana o una carota?

662
00:38:00,583 --> 00:38:01,458
Una carota.

663
00:38:02,416 --> 00:38:03,958
Sono fiera di voi. Brave.

664
00:39:13,666 --> 00:39:14,833
Non fermarti.

665
00:39:14,916 --> 00:39:16,250
Devo tornare a casa.

666
00:39:17,250 --> 00:39:19,041
Se ti concentri sul baricentro

667
00:39:19,500 --> 00:39:22,208
e tieni i muscoli,
hai più controllo sul corpo.

668
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
Ottimo, grazie.

669
00:39:25,583 --> 00:39:28,416
E se c'è qualcosa di cui vuoi parlare,

670
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
puoi rivolgerti a Nick o alla nonna.

671
00:39:31,708 --> 00:39:34,250
- Ci sono passata...
- Ok. Posso andare ora?

672
00:39:36,125 --> 00:39:38,166
Sarah, cerco di venirti incontro.

673
00:39:39,333 --> 00:39:41,750
Non siamo a lezione, non devo ascoltarti.

674
00:39:43,375 --> 00:39:44,750
Che problema hai?

675
00:39:45,708 --> 00:39:48,625
- Che hai? Prima non eri così.
- Prima di cosa?

676
00:39:48,708 --> 00:39:51,000
Che tu scappassi o che mamma morisse?

677
00:39:51,416 --> 00:39:54,416
Non è una scusa.
Anch'io sono cresciuta senza mamma.

678
00:39:54,500 --> 00:39:55,375
È morta?

679
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
No. Mia madre mi ha lasciata per scelta.

680
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
Vuoi parlare di questo?

681
00:40:00,291 --> 00:40:02,208
Tale madre, tale figlia, allora.

682
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Scusa?

683
00:40:05,375 --> 00:40:07,166
Sei andata via senza salutare.

684
00:40:07,708 --> 00:40:10,291
Sarah, la gente vive la propria vita.

685
00:40:11,125 --> 00:40:12,250
Abituatici.

686
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
E poi, non era con te che uscivo.

687
00:40:16,291 --> 00:40:20,791
Già, o avrei ricevuto un messaggio.
Ma a chi importa della sorellina stupida?

688
00:40:24,583 --> 00:40:27,375
NEW HOPE
PARCO GIOCHI

689
00:40:29,291 --> 00:40:31,958
<i>Siamo in migliaia per questo provino.</i>

690
00:40:32,041 --> 00:40:35,041
<i>È il provino per </i>Whirly Girl
<i>di Welly Wong,</i>

691
00:40:35,125 --> 00:40:36,583
<i>tra poco tocca a me!</i>

692
00:40:37,041 --> 00:40:38,500
<i>Spero che mi richiamino.</i>

693
00:40:52,958 --> 00:40:53,833
Ehi.

694
00:40:58,291 --> 00:41:00,958
- Che ci fai laggiù?
- Cerco il mio telefono.

695
00:41:01,375 --> 00:41:02,416
Ce l'hai in mano.

696
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
Sì, perché l'ho già trovato.

697
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Ovviamente.

698
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
E tu che ci fai qui?

699
00:41:14,625 --> 00:41:15,458
Niente di che.

700
00:41:15,541 --> 00:41:18,791
Lavoravo qui vicino
e ho visto la nonna col mio furgone.

701
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Ehi, nonna!

702
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Nicky!

703
00:41:22,708 --> 00:41:24,708
Tecnicamente non potrebbe guidare,

704
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
ma adora questa giostra.

705
00:41:28,333 --> 00:41:29,166
Allora,

706
00:41:29,458 --> 00:41:32,416
Sarah mi ha detto
che vi siete divertite ieri sera.

707
00:41:32,875 --> 00:41:36,083
Oh, sì. Da sbellicarsi dalle risate.

708
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Sto cercando di aiutarla,
ma è come un muro.

709
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Qualcosa non quadra.

710
00:41:41,250 --> 00:41:43,291
- Davvero?
- Tu che aiuti qualcuno?

711
00:41:45,083 --> 00:41:46,041
Divertente.

712
00:41:47,958 --> 00:41:51,375
Senti, non ti stenderà un tappeto rosso
perché sei tornata.

713
00:41:52,458 --> 00:41:54,458
Ha iniziato a ballare per te.

714
00:41:54,541 --> 00:41:57,250
Eri la sua ancora di salvezza
e poi... puff.

715
00:41:58,458 --> 00:41:59,958
Se davvero vuoi aiutarla,

716
00:42:01,041 --> 00:42:04,083
prova a ricordarti di quando eri come lei.

717
00:42:05,666 --> 00:42:08,875
Sai... quando eri lunatica
e ti vestivi di flanella.

718
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
Mai successo.

719
00:42:11,083 --> 00:42:12,708
- Le foto non mentono.
- No.

720
00:42:12,875 --> 00:42:15,208
- Non che io ricordi, no.
- Ok.

721
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
Le prove possono essere dure.

722
00:42:27,958 --> 00:42:29,166
Fa parte del lavoro.

723
00:42:29,250 --> 00:42:31,333
Lavoro? Per questo Ruby ha mollato.

724
00:42:34,875 --> 00:42:35,833
Andiamo avanti.

725
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Te ne sei andata dopo una sola lezione.

726
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Siamo solo bambine.

727
00:42:41,666 --> 00:42:43,833
Non impariamo in fretta
come voi professionisti.

728
00:42:43,916 --> 00:42:45,541
E la regola numero due?

729
00:42:46,083 --> 00:42:47,000
Impegno?

730
00:42:47,666 --> 00:42:48,625
Avete ragione.

731
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Se promettete di fare come dico,

732
00:42:51,000 --> 00:42:52,583
e cambiate atteggiamento,

733
00:42:53,125 --> 00:42:55,208
prometto di onorare il mio impegno.

734
00:42:55,875 --> 00:42:57,708
E di portarlo fino in fondo.

735
00:42:59,875 --> 00:43:00,833
Affare fatto?

736
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Che volete fare, ragazze?

737
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Insomma...

738
00:43:11,541 --> 00:43:13,250
io voglio continuare la gara.

739
00:43:13,541 --> 00:43:14,625
Anch'io.

740
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
Ma non voglio farlo con lei.

741
00:43:18,458 --> 00:43:19,458
Neanch'io.

742
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Eh, sì.

743
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
Ma è l'unica che può farci vincere.

744
00:43:31,916 --> 00:43:33,291
Allora, affare fatto?

745
00:43:35,250 --> 00:43:36,083
Affare fatto.

746
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Ok.

747
00:43:40,250 --> 00:43:41,458
Andiamo alla sbarra,

748
00:43:41,541 --> 00:43:43,750
c'è molto da fare, in due settimane.

749
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Prima posizione.

750
00:43:46,750 --> 00:43:48,250
Quinta posizione.

751
00:43:49,125 --> 00:43:51,625
Ecco un bel <i>port de bras.</i> Vedete?

752
00:43:51,708 --> 00:43:54,125
- Io non vedo niente.
- Venti.

753
00:43:57,708 --> 00:43:59,125
Quarta posizione.

754
00:44:01,833 --> 00:44:02,750
Di nuovo.

755
00:44:02,833 --> 00:44:05,083
Passo <i>battement. Battement.</i>

756
00:44:05,291 --> 00:44:08,791
Di lato. Indietro.
Passo <i>battement. </i>Avanti.

757
00:44:09,541 --> 00:44:12,458
Ok, ascolta.
Ci vediamo stasera, ok? Fai il bravo.

758
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
- Lato.
- Ciao.

759
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
- Ti voglio bene.
- Coach.

760
00:44:15,250 --> 00:44:17,083
- Non è un asilo nido.
- Ok.

761
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
Prima posizione.

762
00:44:19,625 --> 00:44:21,125
Quinta posizione.

763
00:44:21,208 --> 00:44:22,208
Quinta posizione.

764
00:44:22,291 --> 00:44:24,791
- Quarta posizione.
- Quarta posizione.

765
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Di nuovo.

766
00:44:25,791 --> 00:44:28,208
Che cos'è?

767
00:44:28,625 --> 00:44:31,083
Braccia-spaghetti. Potreste usarle

768
00:44:31,166 --> 00:44:33,625
per dire addio alle nazionali.
Ciao, ciao.

769
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Giro.

770
00:44:36,958 --> 00:44:37,875
Gli occhiali!

771
00:44:37,958 --> 00:44:41,541
Tenete lo sguardo fisso.
Sennò vi gira la testa. Da capo.

772
00:44:43,416 --> 00:44:44,375
In posizione.

773
00:44:45,625 --> 00:44:46,583
Piroetta.

774
00:44:47,041 --> 00:44:48,875
E gira.

775
00:44:48,958 --> 00:44:52,708
Gira.

776
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Ditaleste. Sarah.

777
00:44:54,750 --> 00:44:57,125
È proprio per questo che state dietro.

778
00:44:57,625 --> 00:45:01,000
Quante volte devo dirvelo?
Dovete esercitarvi a casa.

779
00:45:02,125 --> 00:45:04,125
Di nuovo. In posizione.

780
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
No, tesoro. Ok, ci siamo quasi.

781
00:45:08,291 --> 00:45:11,083
È tre, quattro, giro della testa,

782
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
busto avanti, <i>pas de bourrée.</i>

783
00:45:13,333 --> 00:45:15,541
Cinque, sei, pronti, via, giro, uno.

784
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Passo due, due.

785
00:45:19,208 --> 00:45:20,333
E tre. Fianco!

786
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
Busto avanti, <i>pas de bourrée.</i>

787
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
Va bene? Bellissimo.

788
00:45:38,916 --> 00:45:39,833
Ciao, tesoro.

789
00:45:40,916 --> 00:45:42,500
Che fai al buio?

790
00:45:43,875 --> 00:45:45,666
Niente. Solo i compiti.

791
00:45:45,750 --> 00:45:46,958
Accendi una luce.

792
00:45:47,041 --> 00:45:48,083
E a letto presto.

793
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE

794
00:45:57,125 --> 00:45:59,125
Lo sguardo fisso evita le vertigini.

795
00:46:03,125 --> 00:46:04,666
Guardate fisso le facce.

796
00:46:06,166 --> 00:46:07,208
Pronte, ragazze?

797
00:46:07,333 --> 00:46:08,166
Cominciamo.

798
00:46:08,250 --> 00:46:09,166
Faccia rossa.

799
00:46:10,083 --> 00:46:11,166
Faccia rossa.

800
00:46:12,083 --> 00:46:12,916
Faccia rossa.

801
00:46:13,541 --> 00:46:14,458
Faccia rossa!

802
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Di nuovo.

803
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Faccia verde.

804
00:46:24,500 --> 00:46:25,625
Faccia verde!

805
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Faccia blu!

806
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Faccia blu!

807
00:46:30,458 --> 00:46:31,666
Faccia viola!

808
00:46:32,500 --> 00:46:33,416
Verde!

809
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Blu!

810
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Rossa!

811
00:46:36,833 --> 00:46:38,833
Due, tre, quattro, cinque.

812
00:46:38,916 --> 00:46:41,833
- Sei, sette, otto e uno.
- Siamo banane o carote?

813
00:46:41,916 --> 00:46:43,708
Tre, quattro, cinque e sei.

814
00:46:43,791 --> 00:46:45,333
- Sette, otto.
- Spallucce,

815
00:46:45,416 --> 00:46:48,125
non basta fare i passi.
Devi essere convinta.

816
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
- Sette, otto.
- Stop.

817
00:46:50,250 --> 00:46:51,833
Spallucce, vai dietro.

818
00:46:53,625 --> 00:46:54,625
Mi hai sentito.

819
00:46:55,416 --> 00:46:56,291
Ditaleste.

820
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
Vieni davanti.

821
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Sì!

822
00:47:05,166 --> 00:47:07,666
Così si fa. Questa è la mia bambina.

823
00:47:10,625 --> 00:47:11,541
Venti, coach.

824
00:47:13,000 --> 00:47:15,375
- Scusi, Miss April...
- Ora sono 40.

825
00:47:15,583 --> 00:47:17,125
Sì. Scusi. Ok.

826
00:47:17,833 --> 00:47:18,750
Due. Tre.

827
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Di nuovo!

828
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Quattro, cinque, sei, sette, otto.

829
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Mani sui fianchi, così.

830
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
E uno, due, tre,

831
00:47:28,500 --> 00:47:30,833
quattro, cinque, sei, sette, otto.

832
00:47:30,916 --> 00:47:33,750
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei,

833
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
sette, otto, giù!

834
00:47:38,000 --> 00:47:39,125
Stavolta...

835
00:47:45,708 --> 00:47:46,958
non ha fatto schifo.

836
00:47:47,750 --> 00:47:49,208
Non facciamo schifo!

837
00:47:54,166 --> 00:47:55,833
- Non fanno schifo.
- Sì!

838
00:47:56,250 --> 00:47:57,625
Non fanno schifo.

839
00:47:57,708 --> 00:47:59,708
Ok, va bene. Ricominciamo da capo.

840
00:48:00,875 --> 00:48:02,583
Non facciamo schifo!

841
00:48:02,666 --> 00:48:04,208
Fate ancora un po' schifo.

842
00:48:08,916 --> 00:48:10,208
È tutto ok. Ok.

843
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Ok.

844
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
Allora...

845
00:48:15,250 --> 00:48:17,916
non possiamo ballare qui dentro.

846
00:48:18,958 --> 00:48:20,458
Cosa facciamo ora?

847
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
La lezione è finita.

848
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Ovviamente.

849
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Andiamo.

850
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Andiamo!

851
00:48:27,833 --> 00:48:29,833
- Aspettate, dove andate?
- Dove...

852
00:48:29,916 --> 00:48:30,958
Al parco!

853
00:49:28,875 --> 00:49:30,750
Non facciamo schifo!

854
00:50:51,625 --> 00:50:52,500
Ciao.

855
00:50:53,708 --> 00:50:54,875
No, non volevo...

856
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
È tutto ok.

857
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Devo vedere cosa prendere dal ferramenta.

858
00:51:00,041 --> 00:51:02,916
Sistemo il fienile,
così tuo padre mi dà tregua.

859
00:51:03,000 --> 00:51:05,958
Al liceo non sembrava
che saresti diventato così...

860
00:51:06,250 --> 00:51:07,083
abile.

861
00:51:07,875 --> 00:51:08,958
Sì, lo so, vero?

862
00:51:09,250 --> 00:51:11,916
Non che la mia vita
sia come me la immaginavo.

863
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Già.

864
00:51:13,625 --> 00:51:14,875
Benvenuto nel club.

865
00:51:15,333 --> 00:51:16,291
Ma per favore.

866
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Tu balli a Broadway.

867
00:51:18,208 --> 00:51:20,791
Direi che è esattamente
ciò che immaginavi.

868
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Sai, Nick.

869
00:51:28,833 --> 00:51:31,541
Anche se la tua vita
non è proprio come volevi,

870
00:51:31,625 --> 00:51:33,166
ammiro ciò che hai fatto.

871
00:51:33,250 --> 00:51:35,791
Lasciare tutto
per occuparti di tua sorella.

872
00:51:35,916 --> 00:51:37,333
Non ho lasciato tutto.

873
00:51:38,375 --> 00:51:41,583
Si fa ciò che si deve fare.
Ciò che si ritiene giusto.

874
00:51:41,666 --> 00:51:42,791
No, lo so.

875
00:51:43,833 --> 00:51:44,916
È questo che fai.

876
00:51:45,416 --> 00:51:47,666
- Voglio solo dire...
- Lo so. Non è...

877
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
Non è esattamente

878
00:51:50,333 --> 00:51:51,875
il piano che avevamo.

879
00:51:51,958 --> 00:51:53,625
Scappare a New York insieme.

880
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
No.

881
00:51:58,541 --> 00:51:59,625
Non lo è.

882
00:52:00,041 --> 00:52:01,208
Sai, Ape...

883
00:52:02,083 --> 00:52:03,000
dopo...

884
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
il messaggio...

885
00:52:07,791 --> 00:52:09,125
sono venuto a New York.

886
00:52:09,458 --> 00:52:11,875
E... poi ti ho visto.

887
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Cosa?

888
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Stavi uscendo dalle prove sulla 46esima.

889
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Sembravi felice come non mai.

890
00:52:18,708 --> 00:52:20,166
E così ho capito.

891
00:52:22,458 --> 00:52:23,875
Dovevo lasciarti andare.

892
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
Sai, noi...

893
00:52:40,541 --> 00:52:43,041
non avremmo funzionato,
per mille motivi.

894
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
Già. No.

895
00:52:47,083 --> 00:52:48,041
Ma...

896
00:52:49,208 --> 00:52:50,875
sarebbe stato bello provare.

897
00:52:56,791 --> 00:52:59,041
Beh, ora dovrei andare.

898
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Certo. Sì, anch'io.

899
00:53:12,541 --> 00:53:15,333
Fate scattare le gambe, ok?
Mettetecela tutta!

900
00:53:15,416 --> 00:53:16,375
Allora, ragazze.

901
00:53:16,458 --> 00:53:20,541
Il coach ci fa usare il campo,
non possiamo pagare i lavori a scuola.

902
00:53:20,625 --> 00:53:24,041
Ma resta il fatto
che le provinciali sono nel weekend.

903
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Quindi...

904
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
- Stai fissando R.J.
- No, invece.

905
00:53:30,916 --> 00:53:32,125
- Sì, invece.
- No.

906
00:53:32,208 --> 00:53:34,333
Lucia, Sarah, Oona.

907
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Flessioni, subito.

908
00:53:35,583 --> 00:53:37,458
Sì, Miss April.

909
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
Incredibile!

910
00:53:40,250 --> 00:53:42,750
Le hai chiamate per nome.

911
00:53:43,541 --> 00:53:44,791
Ed erano giusti!

912
00:53:44,875 --> 00:53:47,250
Allora, ho imparato un nome o due.

913
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zuzu, scendi.

914
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
Venti.

915
00:53:56,625 --> 00:53:57,458
Anche tu.

916
00:53:58,333 --> 00:53:59,750
Ma stavo interpretando.

917
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
Sono 40.

918
00:54:07,208 --> 00:54:09,750
Sulle gomme. Su! Forza. Via i caschi.

919
00:54:09,833 --> 00:54:12,333
Forza, smidollati! Non ho tutto il giorno.

920
00:54:16,791 --> 00:54:18,458
R.J. è un imbranato.

921
00:54:19,916 --> 00:54:22,083
Che c'è? Pensi di poter fare meglio?

922
00:54:24,333 --> 00:54:25,750
Come se sapessero farlo.

923
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
Sono solo ballerine.

924
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Ok. Provate questo, ragazzi.

925
00:54:35,208 --> 00:54:37,250
Loro non hanno le imbottiture.

926
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
Ok.

927
00:54:39,583 --> 00:54:40,666
<i>Temps levé.</i>

928
00:54:42,583 --> 00:54:44,000
Fategli vedere, ragazze.

929
00:54:45,833 --> 00:54:47,625
Vedete cosa sta succedendo?

930
00:54:47,708 --> 00:54:50,166
- Devo iscrivervi a danza?
- Non esiste!

931
00:54:55,291 --> 00:54:56,375
Dicevi?

932
00:54:58,291 --> 00:54:59,125
Ciao, mamma.

933
00:54:59,583 --> 00:55:01,791
Dove vai così presto?

934
00:55:02,000 --> 00:55:02,916
Te l'ho detto.

935
00:55:03,208 --> 00:55:06,083
Oona e io studiamo
per il test di geometria.

936
00:55:06,333 --> 00:55:07,666
Già. L'avevo scordato.

937
00:55:07,750 --> 00:55:11,958
- Stasera ho il turno alla Steakhouse...
- Ho le chiavi. Ciao, mamma.

938
00:55:12,041 --> 00:55:13,666
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

939
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
Ehi, Ruby è tornata.

940
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
- È Ruby!
- Tesoro, che fai qui?

941
00:55:33,958 --> 00:55:34,916
Posso venire?

942
00:55:35,500 --> 00:55:37,833
Non per ballare, solo per guardare.

943
00:55:38,708 --> 00:55:39,958
La mamma è d'accordo.

944
00:55:40,041 --> 00:55:42,416
Oh, Signore, siamo felici di riaverti.

945
00:55:42,500 --> 00:55:45,166
Pronta? Ho tanto bisogno d'aiuto.
Mi aiuterai?

946
00:55:45,250 --> 00:55:47,625
- Ok. Siediti.
- Quaggiù, Ruby.

947
00:55:47,708 --> 00:55:49,333
- Ciao, Ruby.
- Ciao, Sarah.

948
00:55:55,875 --> 00:55:57,500
Siamo tutti. Andiamo.

949
00:55:57,625 --> 00:56:00,541
- Bene. Si parte.
- Seduti, per favore. Grazie.

950
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Ciao, Patty.

951
00:56:06,125 --> 00:56:07,458
Hai scordato una cosa.

952
00:56:07,916 --> 00:56:09,458
A studiare con Oona, eh?

953
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
GEOMETRIA

954
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
- Mamma...
- Scendi subito, signorina.

955
00:56:16,916 --> 00:56:18,833
Mi dispiace, è impossibile.

956
00:56:18,958 --> 00:56:20,875
Senti, io non voglio problemi.

957
00:56:21,208 --> 00:56:22,416
Prendo mia figlia.

958
00:56:23,375 --> 00:56:24,708
Prendi le tue cose.

959
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
- Patty, ti prego.
- No, Barb.

960
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Non mi piace
che tu agisca alle mie spalle.

961
00:56:30,250 --> 00:56:32,083
Scusa, ma pensavo...

962
00:56:32,166 --> 00:56:34,541
- che tu lo sapessi.
- No, non lo sapevo.

963
00:56:36,083 --> 00:56:37,041
Kari, andiamo!

964
00:56:38,875 --> 00:56:40,166
Kari, tesoro.

965
00:56:41,041 --> 00:56:42,333
Devi andare con lei.

966
00:56:43,875 --> 00:56:45,625
Andiamo! Subito!

967
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
No, mamma.

968
00:56:49,625 --> 00:56:51,125
Io non vengo.

969
00:56:51,666 --> 00:56:53,291
Ne abbiamo già parlato.

970
00:56:54,375 --> 00:56:56,750
Faccio il possibile, con papà in missione,

971
00:56:56,833 --> 00:56:59,416
ma non possiamo permetterci la danza.

972
00:56:59,916 --> 00:57:01,541
E non accettiamo la carità.

973
00:57:03,250 --> 00:57:05,458
Ora andiamo. Farò tardi al lavoro.

974
00:57:05,541 --> 00:57:06,833
Non è carità.

975
00:57:08,083 --> 00:57:09,458
Ho trovato il modo.

976
00:57:10,416 --> 00:57:13,166
Ho accordi con la sig.ra Barb,
lavoro a scuola.

977
00:57:15,791 --> 00:57:17,416
Mi sono guadagnata i corsi.

978
00:57:17,500 --> 00:57:20,125
E mi sono guadagnata un posto
in questa gara.

979
00:57:21,000 --> 00:57:22,083
Quindi resto qua.

980
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
Va bene.

981
00:57:32,625 --> 00:57:35,500
Ma ne riparliamo a casa.

982
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
Ehi.

983
00:57:49,958 --> 00:57:50,875
Hai fegato.

984
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Ora...

985
00:57:57,166 --> 00:57:58,750
non vomitarmelo addosso.

986
00:58:01,583 --> 00:58:02,500
Siete pronti?

987
00:58:02,750 --> 00:58:04,708
- Sì, Miss April.
- Sì, andiamo!

988
00:58:04,791 --> 00:58:05,833
Partiamo, Gordy.

989
00:58:17,166 --> 00:58:19,000
{\an8}SELEZIONI PROVINCIALI

990
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
Ma guardati. Sistemi fienili,

991
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
sistemi i capelli...

992
00:58:30,708 --> 00:58:32,666
Nick... Fuma, bruciano.

993
00:58:36,333 --> 00:58:38,916
- Che odore strano.
- Dormi pure, Michelle.

994
00:58:39,000 --> 00:58:40,125
Va bene.

995
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
La nostra categoria è la prossima.

996
00:58:42,916 --> 00:58:45,708
È ora di svegliarsi, dormiglioni.

997
00:58:46,541 --> 00:58:47,958
Arriva una cosina buona.

998
00:58:48,041 --> 00:58:50,500
- Bevilo per la mamma.
- Barb, cos'è?

999
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Ice moka con un espresso in più.

1000
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Un espresso in più.

1001
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Sì.

1002
00:58:57,083 --> 00:59:00,791
Tranquilla, ho gli antistaminici
per il ritorno. Crolleranno.

1003
00:59:01,416 --> 00:59:03,208
Sono da adulti, ma le divido.

1004
00:59:03,291 --> 00:59:07,166
<i>Ora, per favore, un applauso</i>
<i>per la categoria Mini, under sei.</i>

1005
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
Scuola di danza di New Hope, Gruppo Jazz.

1006
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
New Hope!

1007
00:59:30,416 --> 00:59:32,416
Ballate.

1008
00:59:37,750 --> 00:59:38,666
Saltate.

1009
00:59:39,833 --> 00:59:41,166
Non posso guardare.

1010
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Dicky! È mio figlio!

1011
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Dicky!

1012
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
Oh, mio Dio!

1013
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
{\an8}FINALI DISTRETTUALI

1014
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Cinque, sei, sette, otto.

1015
01:00:49,375 --> 01:00:50,916
{\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE

1016
01:00:51,458 --> 01:00:53,041
{\an8}FINALI REGIONALI

1017
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
VINCETE LE STATALI!

1018
01:01:14,166 --> 01:01:15,916
{\an8}FINALI STATALI

1019
01:01:17,000 --> 01:01:18,833
E com'è venuto?

1020
01:01:19,208 --> 01:01:20,250
- Accettabile.
- Ehi.

1021
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
Servono dei professionisti?

1022
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
Le donne che lavorano devono fare squadra.

1023
01:01:36,000 --> 01:01:37,708
Ehi, c'è il Teacher Feature.

1024
01:01:38,041 --> 01:01:40,125
Perfetto. Sì, andiamo.

1025
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Fantastico.

1026
01:01:41,875 --> 01:01:43,625
- Perdenti!
- Guardate questi.

1027
01:01:44,125 --> 01:01:47,583
Vi abbiamo stracciato
alle statali per sette anni di fila.

1028
01:01:47,666 --> 01:01:51,958
Dimentica il passato! I nostri ragazzi
vi battono in campo da dieci anni.

1029
01:01:52,041 --> 01:01:54,416
Ora tocca alle nostre ragazze sul palco.

1030
01:01:57,291 --> 01:02:01,833
Non riconoscerebbero un passo triplo
neanche se glielo facessero in faccia.

1031
01:02:01,916 --> 01:02:02,791
Cos'hai detto?

1032
01:02:03,583 --> 01:02:04,541
Ah, sì?

1033
01:02:04,625 --> 01:02:07,958
I <i>grand battement</i> di tua figlia
non arrivano a 90 gradi.

1034
01:02:08,041 --> 01:02:12,250
- Tua figlia non ha estensione.
- Tua figlia non ha presenza scenica.

1035
01:02:12,750 --> 01:02:14,291
Ritiralo subito.

1036
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Costringimi.

1037
01:02:24,958 --> 01:02:27,541
<i>Ora tocca</i>
<i>alla Scuola di danza di New Hope,</i>

1038
01:02:27,625 --> 01:02:29,958
<i>nella categoria Teacher Feature,</i>

1039
01:02:30,041 --> 01:02:33,083
<i>con il fenomeno di Broadway April Dibrina.</i>

1040
01:02:33,166 --> 01:02:36,125
<i>Si sono aperti facilmente la strada</i>
<i>fino a qui.</i>

1041
01:02:36,791 --> 01:02:38,625
Che perdente. Sfigata.

1042
01:02:39,583 --> 01:02:40,625
Eccole.

1043
01:02:42,083 --> 01:02:44,916
<i>Tu non verrai ingaggiata</i>
<i>in nessuno spettacolo,</i>

1044
01:02:45,000 --> 01:02:48,250
<i>- né a Broadway, né fuori...</i>
- Miss April? Che succede?

1045
01:02:48,416 --> 01:02:51,083
<i>Fine della carriera, ballerina di fila.</i>

1046
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
<i>- Sig.na Zimmer...</i>
<i>- Lasciami.</i>

1047
01:02:53,125 --> 01:02:55,166
<i>- La prego!</i>
<i>- Lasciami! </i>

1048
01:02:55,291 --> 01:02:57,208
<i>- Lasciami!</i>
- Non capisco.

1049
01:02:57,875 --> 01:03:00,000
La tua grande insegnante di Broadway

1050
01:03:00,083 --> 01:03:01,416
non è poi così grande.

1051
01:03:03,916 --> 01:03:05,458
Andiamo, ragazzi. Forza.

1052
01:03:05,541 --> 01:03:07,750
In bocca al lupo, ballerina di fila.

1053
01:03:07,833 --> 01:03:10,166
E crepate voi.

1054
01:03:10,250 --> 01:03:13,375
Hanno chiamato gli anni '70.
Rivogliono le loro gonne.

1055
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
<i>- Lasciami!</i>
<i>- La prego!</i>

1056
01:03:17,416 --> 01:03:18,791
<i>Ballerina di fila.</i>

1057
01:03:51,416 --> 01:03:52,666
No.

1058
01:03:55,500 --> 01:03:56,541
Vieni.

1059
01:04:13,416 --> 01:04:15,000
Churners!

1060
01:04:23,583 --> 01:04:24,916
Forza, Churners!

1061
01:04:25,916 --> 01:04:29,166
E ora, il momento
che tutti stavate aspettando:

1062
01:04:29,250 --> 01:04:32,291
la premiazione
della Dance, dance, dance, dance

1063
01:04:32,375 --> 01:04:35,750
per tutto lo stato del Wisconsin.

1064
01:04:36,083 --> 01:04:39,458
Queste tre scuole
hanno eseguito le mosse alla perfezione.

1065
01:04:39,541 --> 01:04:43,416
Hanno ballato con tutto il cuore,
dando tutte se stesse sul palco.

1066
01:04:43,500 --> 01:04:45,708
I giudici sono unanimi sui punteggi.

1067
01:04:45,791 --> 01:04:47,500
Tengono conto sia del...

1068
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Non ce la faremo mai.

1069
01:04:50,375 --> 01:04:51,916
Ci basta il terzo posto.

1070
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
Possiamo farcela.

1071
01:04:53,583 --> 01:04:57,333
Sì. Oona ha fatto sembrare la caduta
parte della coreografia.

1072
01:04:58,500 --> 01:04:59,333
Ehi.

1073
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
A chi importa di quello stupido video?

1074
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
Le tre scuole che parteciperanno
alle nazionali ad Atlantic City,

1075
01:05:06,875 --> 01:05:11,000
per ballare davanti
all'unico e inimitabile Welly Wong sono...

1076
01:05:11,375 --> 01:05:15,166
Ti prego, fa che siamo terzi. Ti prego.

1077
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Il terzo posto va a...

1078
01:05:23,791 --> 01:05:27,166
la Scuola di danza Bottle Cap
di Milwaukee!

1079
01:05:27,541 --> 01:05:28,791
Un bell'applauso

1080
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
alla Dance, dance, dance, dance.

1081
01:05:32,416 --> 01:05:36,416
E ora vediamo il secondo posto,
che va a...

1082
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
la Scuola di danza di New Hope!

1083
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
Forse non mi avete sentito.

1084
01:05:51,541 --> 01:05:54,291
La Scuola di danza di New Hope!

1085
01:05:56,333 --> 01:05:57,791
Siamo secondi!

1086
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Andiamo alle nazionali!

1087
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Oh, mio Dio!

1088
01:06:01,375 --> 01:06:02,666
Quanta gente!

1089
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
Forza, Churners!

1090
01:06:05,333 --> 01:06:07,541
Andiamo alle nazionali!

1091
01:06:14,375 --> 01:06:17,458
Noi andiamo alle nazionali!

1092
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
Andiamo alle nazionali!

1093
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Andiamo alle nazionali.

1094
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Andiamo alle nazionali.

1095
01:06:33,875 --> 01:06:36,916
<i>La presa dell'angelo è tosta.</i>
<i>Sicura che Dicky ci riesca?</i>

1096
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Deve. Dobbiamo salire di livello.

1097
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
- Ok.
- Ok, Nick.

1098
01:06:40,375 --> 01:06:42,750
Blocca i gomiti e attento a non...

1099
01:06:44,208 --> 01:06:46,416
Le sue costoline si spappoleranno.

1100
01:06:46,791 --> 01:06:48,750
I bambini hanno le ossa di gomma.

1101
01:06:48,958 --> 01:06:50,583
Si piegheranno solo un po'.

1102
01:06:56,958 --> 01:06:57,833
Hai una...

1103
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
ragnatela tra i capelli.

1104
01:07:07,583 --> 01:07:08,750
Fa parte del piano?

1105
01:07:11,708 --> 01:07:13,375
Farmi cadere ai tuoi piedi.

1106
01:07:17,166 --> 01:07:19,333
Ape, dai, era una battuta stupida.

1107
01:07:19,416 --> 01:07:21,916
- Perché siamo caduti.
- Sì. Lo so.

1108
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
April? April!

1109
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
- Stavamo solo facendo...
- Noi...

1110
01:07:28,666 --> 01:07:30,333
- Sì.
- La presa dell'angelo.

1111
01:07:30,416 --> 01:07:32,000
- La gara...
- I ragazzi.

1112
01:07:32,083 --> 01:07:33,083
Sì? Va bene.

1113
01:07:33,833 --> 01:07:38,458
Alle 2:47 di notte mi è venuto in mente
che abbiamo un grosso problema.

1114
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Dobbiamo portare trenta persone
ad Atlantic City.

1115
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Più cibo e hotel. È una fortuna!

1116
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Come troveremo i soldi?

1117
01:07:47,291 --> 01:07:50,541
Non bastano lotterie, vendite di dolci
e autolavaggi!

1118
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
E i costumi?

1119
01:07:52,125 --> 01:07:53,125
Avete idea

1120
01:07:53,208 --> 01:07:55,708
- del livello delle nazionali?
- È così.

1121
01:07:55,791 --> 01:07:59,916
Si aspettano di stupirsi.
Si aspettano opere d'arte esagerate.

1122
01:08:01,958 --> 01:08:03,083
Forse so come fare.

1123
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Grazie, Frank.

1124
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Per tutti i formaggi.

1125
01:08:22,833 --> 01:08:24,875
- Chi è?
- Adoro la sua gonna.

1126
01:08:24,958 --> 01:08:28,333
Qualcuno ha richiesto
un'opera d'arte esagerata?

1127
01:08:28,416 --> 01:08:30,166
Eccomi qui.

1128
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Salve, ragazzi.

1129
01:08:38,333 --> 01:08:39,208
Ok.

1130
01:08:39,291 --> 01:08:41,708
Allora, ci serve più luccichio.

1131
01:08:41,791 --> 01:08:44,750
Qualcuno ha l'attrezzo
per incollare i brillantini?

1132
01:08:47,208 --> 01:08:48,375
Li prendo tutti.

1133
01:08:48,500 --> 01:08:52,375
Perché questi vecchi vestiti
hanno bisogno di molti brillantini.

1134
01:08:52,916 --> 01:08:54,583
- Dove li mettiamo?
- Ciao!

1135
01:08:54,833 --> 01:08:57,166
Sai cosa? Mettili su quella pila.

1136
01:08:57,250 --> 01:08:58,625
- Grazie, R.J.
- Grazie.

1137
01:08:59,083 --> 01:09:00,375
- Grazie.
- Ecco.

1138
01:09:03,166 --> 01:09:04,083
- Ciao.
- Ciao.

1139
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
- Ti posso aiutare?
- Sì, certo.

1140
01:09:07,958 --> 01:09:08,791
Bene.

1141
01:09:08,875 --> 01:09:10,583
- Io sono R.J.
- Io Rachel.

1142
01:09:10,666 --> 01:09:11,750
Non sei di qui.

1143
01:09:19,250 --> 01:09:22,083
Le ultime scatole
per il trasloco al fienile.

1144
01:09:30,458 --> 01:09:32,875
Il primo saggio
dopo la partenza di mamma.

1145
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
Santo cielo, tesoro. È vero.

1146
01:09:39,708 --> 01:09:40,958
Ora me lo ricordo.

1147
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
- Sig.ra Barb, posso farti una domanda?
- Certo.

1148
01:09:51,708 --> 01:09:52,541
Tu sei felice?

1149
01:09:56,541 --> 01:09:58,000
Io amo la mia vita.

1150
01:09:58,083 --> 01:09:59,916
Ho scelto io questa vita.

1151
01:10:00,583 --> 01:10:02,500
Adoro insegnare

1152
01:10:02,791 --> 01:10:05,541
e mi piace avere un'attività mia.

1153
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
E...

1154
01:10:07,750 --> 01:10:08,791
mi piace...

1155
01:10:09,416 --> 01:10:12,333
vivere in una città dove,
se mi sento un po' giù,

1156
01:10:12,416 --> 01:10:14,833
so che troverò uno stufato in veranda.

1157
01:10:16,291 --> 01:10:18,291
Per noi hai fatto molto più che...

1158
01:10:18,833 --> 01:10:21,375
qualche stufato,
quando mamma se n'è andata.

1159
01:10:22,375 --> 01:10:23,541
Oh, beh. È...

1160
01:10:25,208 --> 01:10:28,083
Non ti ho mai detto
che hai fatto la differenza.

1161
01:10:31,375 --> 01:10:32,416
Beh, tu...

1162
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
stai facendo la differenza
per questi ragazzi.

1163
01:10:37,000 --> 01:10:38,541
Che tu lo sappia o no.

1164
01:10:43,250 --> 01:10:45,250
Ehi, posso farti un'altra domanda?

1165
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
E questa permanente?

1166
01:10:53,166 --> 01:10:56,750
Direi che è un bel danno all'ozono.

1167
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}SCUOLA DI DANZA DI NEW HOPE

1168
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
Grazie.

1169
01:11:01,708 --> 01:11:02,875
Rimettiti, Frank.

1170
01:11:02,958 --> 01:11:06,666
Quarantaquattro, quarantacinque,
quarantasei,

1171
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
quarantasette, quarantotto,
quarantanove, cinquanta,

1172
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
cinquantuno, cinquantadue, cinquantatré,

1173
01:11:16,625 --> 01:11:20,291
cinquantaquattro,
cinquantacinque, cinquantasei.

1174
01:11:20,375 --> 01:11:22,166
- Hai vinto.
- Cinquantasette!

1175
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
- Brava, June!
- Bel lavoro!

1176
01:11:31,541 --> 01:11:33,333
Ok, gente.

1177
01:11:34,791 --> 01:11:37,166
Per prima cosa,
benvenuti nella nostra nuova casa.

1178
01:11:37,250 --> 01:11:39,208
E secondo: ce l'abbiamo fatta.

1179
01:11:40,041 --> 01:11:43,458
Mangeremo burro di noccioline
e caramelle per un po',

1180
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
ma abbiamo trovato i soldi!

1181
01:11:46,708 --> 01:11:48,458
Atlantic City, arriviamo!

1182
01:11:49,750 --> 01:11:51,166
Forza, Churners!

1183
01:11:51,250 --> 01:11:56,500
Churners!

1184
01:11:56,583 --> 01:11:59,583
Ok.

1185
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Non siamo ancora lì
e c'è molto lavoro da fare.

1186
01:12:03,666 --> 01:12:06,583
Quindi, stasera, dopo la lezione tecnica,

1187
01:12:06,666 --> 01:12:09,458
rifaremo tutti i balli
dall'inizio alla fine.

1188
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Capito? Bene.

1189
01:12:11,583 --> 01:12:14,875
Ma prima dobbiamo perfezionare
la presa dell'angelo.

1190
01:12:14,958 --> 01:12:15,958
Perciò...

1191
01:12:16,041 --> 01:12:18,291
piccoli ballerini, al centro.

1192
01:12:19,291 --> 01:12:21,041
- Pronto? Su.
- Forza, Dicky.

1193
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Tienila. Ecco. Usa quei muscoli.

1194
01:12:26,583 --> 01:12:28,791
Riproviamo. Al mio tre.

1195
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
Uno, due, tre!

1196
01:12:30,916 --> 01:12:32,916
E presa dell'angelo!

1197
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Eccola. Perfetto.

1198
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Riprendila. E…

1199
01:12:39,416 --> 01:12:41,250
No. Ok, su.

1200
01:12:41,500 --> 01:12:43,583
Vai sotto... E...

1201
01:12:44,541 --> 01:12:45,750
Stai bene, piccolo?

1202
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Sì.

1203
01:12:49,958 --> 01:12:50,916
Proviamo...

1204
01:12:51,583 --> 01:12:54,208
con i più grandi, così vedete come si fa.

1205
01:12:54,291 --> 01:12:56,125
C'è la squadra di football.

1206
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Mi serve Sarah...

1207
01:12:58,958 --> 01:13:00,750
e R.J.

1208
01:13:02,458 --> 01:13:04,208
- Io?
- Andiamo.

1209
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Forza. Metti quei muscoli al lavoro.

1210
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
Dai, Sarah, vai.

1211
01:13:08,291 --> 01:13:09,625
- Vai.
- È l'occasione.

1212
01:13:10,333 --> 01:13:12,708
- Non avrai paura?
- È la tua occasione.

1213
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
È facilissimo. Ok. Allora...

1214
01:13:31,291 --> 01:13:32,791
Ok, sapete cosa fare?

1215
01:13:33,916 --> 01:13:34,916
Quando volete.

1216
01:13:40,583 --> 01:13:43,166
Perfetto. Tieni i muscoli, punta i piedi.

1217
01:13:43,250 --> 01:13:45,541
R.J. blocca i gomiti. Ecco. Tienila.

1218
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
Eccola. Perfetto.

1219
01:13:47,208 --> 01:13:49,541
Ok. Sarah, tieni il baricentro.

1220
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Tienilo. Mettila giù delicatamente.

1221
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Piano. Tieni il baricentro...

1222
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Non perderla.

1223
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Non perderla. Non...

1224
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
- Ti è caduta dal panino?
- Ehi!

1225
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Smettila.

1226
01:14:11,875 --> 01:14:13,125
La vuoi smettere?

1227
01:14:13,541 --> 01:14:15,416
Sarah!

1228
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Sarah, aspetta.

1229
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
Sarah!

1230
01:14:20,500 --> 01:14:21,583
Sarah!

1231
01:14:32,833 --> 01:14:33,791
Sarah!

1232
01:14:38,500 --> 01:14:39,541
Sarah!

1233
01:15:15,125 --> 01:15:16,125
Vieni qui.

1234
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
NAZIONALI

1235
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
PRIMO TURNO

1236
01:16:19,541 --> 01:16:21,500
...guarda il pavimento in sala...

1237
01:16:21,583 --> 01:16:23,291
E controlliamo la Royalton...

1238
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Oh, mio Dio. Mi dispiace.

1239
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
No, ehi, io ti conosco, vero?

1240
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
Sei M.J.W., sei davvero tu.

1241
01:16:31,166 --> 01:16:32,375
Sei bellissima.

1242
01:16:33,250 --> 01:16:35,541
So dove ti ho vista. April, giusto?

1243
01:16:35,625 --> 01:16:37,833
In uno dei miei balli di beneficenza.

1244
01:16:37,916 --> 01:16:40,083
Gran ballerina. Ottima tecnica.

1245
01:16:40,166 --> 01:16:41,000
Marissa…

1246
01:16:42,250 --> 01:16:43,541
Tu?

1247
01:16:43,625 --> 01:16:46,666
Ma tu guarda
se non è la ladruncola di scarpe

1248
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
dalla voce stridula.

1249
01:16:49,541 --> 01:16:52,500
Oscar de "Low-Renta".

1250
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Dove sono le mie scarpe?

1251
01:16:55,416 --> 01:16:57,541
Ti assicuro che non so di che parli.

1252
01:16:58,750 --> 01:17:01,875
Grande Fratello,
non sei un granché come attrice.

1253
01:17:01,958 --> 01:17:03,041
Ti informo

1254
01:17:03,166 --> 01:17:05,958
che ho vinto un Tony Award
come migliore attrice

1255
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
- in un musical.
- Oddio.

1256
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
Mio Dio. Scusa, come?

1257
01:17:09,708 --> 01:17:11,541
Falla finita, tesoro.

1258
01:17:11,916 --> 01:17:14,708
Ancora con il tuo
"You can't stop the beat",

1259
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
ormai è roba vecchia.

1260
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Ah, sì? Beccati questa.

1261
01:17:21,583 --> 01:17:24,375
La tengo come garanzia.

1262
01:17:24,458 --> 01:17:26,166
- Dobbiamo andare.
- Ah, sì?

1263
01:17:26,250 --> 01:17:27,875
- Sì.
- Mi stavo scaldando.

1264
01:17:27,958 --> 01:17:30,250
Va bene. Tanto la scarpa è di RuPaul!

1265
01:17:30,958 --> 01:17:33,041
Hai rubato anche a RuPaul?

1266
01:17:35,666 --> 01:17:40,583
<i>I prossimi sono i campioni del Wisconsin:</i>
<i>l'Accademia di danza di Royalton.</i>

1267
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Forza, Royalton!

1268
01:18:46,666 --> 01:18:49,125
<i>La gara di stamattina è feroce.</i>

1269
01:18:49,208 --> 01:18:51,125
- Via le giacche.
- Ok, vieni.

1270
01:18:51,208 --> 01:18:52,125
Ti aiuto io.

1271
01:18:52,208 --> 01:18:54,708
<i>...ci stanno mostrando</i>
<i>di cosa sono capaci!</i>

1272
01:18:57,125 --> 01:18:57,958
Che hai?

1273
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
Oh, mio Dio. Tesoro,

1274
01:19:04,250 --> 01:19:08,083
Miss April ti ha detto di non provare
troppo la presa dell'angelo.

1275
01:19:08,625 --> 01:19:10,208
Dicky, tesoro.

1276
01:19:10,708 --> 01:19:13,125
- Perché non l'hai detto?
- Lo nascondeva.

1277
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Avevo paura di non poter ballare.

1278
01:19:16,958 --> 01:19:18,083
Cosa facciamo?

1279
01:19:18,166 --> 01:19:20,583
- Diciamo che molliamo o...
- No.

1280
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Posso farcela.

1281
01:19:21,708 --> 01:19:24,750
Devo trovare un'alternativa
alla presa dell'angelo.

1282
01:19:24,833 --> 01:19:27,041
<i>E ora la Scuola di danza di New Hope.</i>

1283
01:19:27,125 --> 01:19:29,208
Ok. Tutti al vostro posto. Andiamo.

1284
01:19:29,291 --> 01:19:32,541
Aspetta. Fate una posa
al posto della presa dell'angelo.

1285
01:19:32,625 --> 01:19:35,125
Una posa al posto della presa dell'angelo.

1286
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
Saranno fantastici.

1287
01:19:58,666 --> 01:19:59,958
Sta andando bene.

1288
01:20:05,083 --> 01:20:06,166
Sì!

1289
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Dicky, no!

1290
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
Oh, no.

1291
01:20:12,666 --> 01:20:14,375
Non farlo, Dicky. Non farlo.

1292
01:20:14,458 --> 01:20:16,375
- No
- No, non farlo.

1293
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- Che fanno?
- Non lo so.

1294
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
No!

1295
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
- Forza, New Hope!
- New Hope!

1296
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
Oh, mio Dio!

1297
01:20:37,208 --> 01:20:39,250
Mia figlia è una bestia!

1298
01:20:43,958 --> 01:20:47,083
<i>Torna New Hope,</i>
<i>con uno show contemporaneo,</i>

1299
01:20:47,166 --> 01:20:49,541
<i>guidato dall'insegnante April Dibrina.</i>

1300
01:20:49,625 --> 01:20:52,625
<i>Vediamo se faranno colpo</i>
<i>su Welly Wong, di Broadway.</i>

1301
01:20:54,375 --> 01:20:56,125
Ape? Sei qui?

1302
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Ehi.

1303
01:20:58,958 --> 01:21:00,916
Ci siamo. Le ragazze ti aspettano

1304
01:21:01,000 --> 01:21:03,333
e Barb sembra stia espellendo un calcolo.

1305
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Ehi. Stai bene?

1306
01:21:12,583 --> 01:21:13,833
E se rovino tutto?

1307
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
Dici sul serio?

1308
01:21:21,041 --> 01:21:24,750
Tutte quelle volte davanti a un pubblico
e ti innervosisci qui?

1309
01:21:26,833 --> 01:21:28,750
Nick, ero una ballerina di fila.

1310
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Nessuno mi guardava.

1311
01:21:30,583 --> 01:21:33,166
E ora tutti contano su di me.

1312
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Le ragazze, mio padre, la città,

1313
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
e non posso deludere tutti.

1314
01:21:38,708 --> 01:21:41,500
Ehi, come potresti deludere qualcuno?

1315
01:21:42,708 --> 01:21:43,583
April.

1316
01:21:43,666 --> 01:21:46,291
Ciò che hai fatto per tutti...
È incredibile.

1317
01:21:48,791 --> 01:21:50,958
Sai quando hai detto che sei venuto

1318
01:21:51,541 --> 01:21:55,375
a New York,
dopo che ti ho mandato il messaggio?

1319
01:21:55,458 --> 01:21:56,333
Sì.

1320
01:21:57,125 --> 01:21:59,041
Vorrei averti visto quel giorno.

1321
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
<i>E ora il Teacher Feature di New Hope!</i>

1322
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
Siamo una famiglia.

1323
01:24:09,791 --> 01:24:12,000
Siamo una famiglia.

1324
01:24:12,583 --> 01:24:14,625
Sempre.

1325
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
Siamo una famiglia.

1326
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
Sempre.

1327
01:24:50,291 --> 01:24:51,791
Abbiamo passato il turno!

1328
01:24:51,875 --> 01:24:53,458
Siamo andati alla grande!

1329
01:24:54,041 --> 01:24:57,083
Gli è piaciuto il Teacher Feature.
È fatta!

1330
01:24:58,041 --> 01:24:58,958
Alla grande!

1331
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
- Come ti ho insegnato.
- Esatto.

1332
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
Voi due avete spaccato!

1333
01:25:03,041 --> 01:25:04,333
- Sì!
- Sì, eccome!

1334
01:25:04,416 --> 01:25:05,625
Oh, sì.

1335
01:25:06,250 --> 01:25:09,208
April! Devo scappare per un'emergenza,

1336
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
ma posso rubarti un attimo?

1337
01:25:11,458 --> 01:25:13,041
Ho una proposta per te.

1338
01:25:14,250 --> 01:25:15,958
Sì, certo.

1339
01:25:17,250 --> 01:25:18,833
Vi raggiungo, ragazzi.

1340
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Ok, andiamo a parlare in camerino. Forza.

1341
01:25:24,583 --> 01:25:27,416
Ha funzionato alla grande, no?

1342
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
April. Ehi.

1343
01:25:30,250 --> 01:25:31,833
Stavo venendo a cercarti.

1344
01:25:32,291 --> 01:25:33,166
Dove vai?

1345
01:25:34,250 --> 01:25:35,250
Io...

1346
01:25:36,166 --> 01:25:37,291
torno a New York.

1347
01:25:38,041 --> 01:25:39,000
Cosa?

1348
01:25:39,083 --> 01:25:41,708
Welly Wong mi ha dato una parte
nel suo show.

1349
01:25:42,791 --> 01:25:43,791
La protagonista.

1350
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
E devo andare subito alle prove.

1351
01:25:47,500 --> 01:25:49,333
Welly è stato richiamato.

1352
01:25:50,500 --> 01:25:51,708
E le finali?

1353
01:25:52,250 --> 01:25:53,166
Sono domani.

1354
01:25:53,583 --> 01:25:55,166
Gli dirò che esci subito.

1355
01:25:55,291 --> 01:25:57,125
Sì. Grazie.

1356
01:25:59,541 --> 01:26:01,000
Ci stai mollando?

1357
01:26:01,916 --> 01:26:04,833
- È una tua idea. Hai preso un impegno.
- Lo so.

1358
01:26:04,916 --> 01:26:06,375
Ma cosa dovrei fare?

1359
01:26:07,791 --> 01:26:09,958
Sarah, è il sogno della mia vita.

1360
01:26:12,000 --> 01:26:13,125
Perciò vado.

1361
01:26:13,708 --> 01:26:15,125
Era il tuo piano, vero?

1362
01:26:17,416 --> 01:26:21,083
Hai usato delle ragazzine stupide
per poter tornare a Broadway.

1363
01:26:24,375 --> 01:26:27,208
L'ho sempre saputo.
Sei solo una stupida egoista.

1364
01:26:27,666 --> 01:26:30,916
Pensi solo a te stessa.
Mi stai lasciando di nuovo.

1365
01:26:35,541 --> 01:26:36,875
Buona fortuna, domani.

1366
01:26:43,958 --> 01:26:44,833
April!

1367
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
April, aspetta! April!

1368
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Aspetta!

1369
01:26:51,208 --> 01:26:52,208
Ti prego.

1370
01:26:52,833 --> 01:26:54,083
Ti prego, non andare.

1371
01:26:55,708 --> 01:26:57,250
- Ti prego.
- Non ti servo.

1372
01:26:57,416 --> 01:26:58,583
Andrai alla grande.

1373
01:26:59,375 --> 01:27:00,875
- Te lo giuro.
- Ti prego.

1374
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
- Mi dispiace.
- No, ti prego...

1375
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Ehi, April!

1376
01:27:06,791 --> 01:27:07,833
April!

1377
01:27:32,416 --> 01:27:35,166
Vuoi che faccia io?
Ok. Pronta? Uno, due, tre!

1378
01:27:36,250 --> 01:27:38,041
- Evviva, Piggy!
- Ehi.

1379
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Sarah?

1380
01:28:05,416 --> 01:28:09,125
Attenzione tutti quanti, per favore.
Andrew, Michael, signore.

1381
01:28:09,625 --> 01:28:10,541
Indovinate chi è.

1382
01:28:10,625 --> 01:28:13,166
Questa è la nostra Whirly Girl, April.

1383
01:28:13,666 --> 01:28:15,583
Diamole un caloroso benvenuto!

1384
01:28:38,541 --> 01:28:39,458
Grazie.

1385
01:28:40,041 --> 01:28:41,750
Prego, tesoro.

1386
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Buonanotte.

1387
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Buonanotte.

1388
01:29:00,416 --> 01:29:01,416
Pronto?

1389
01:29:01,541 --> 01:29:02,958
<i>È la cosa giusta, vero?</i>

1390
01:29:06,791 --> 01:29:10,791
Beh, tesoro, hai lavorato sodo
per tanto tempo, per arrivare lì.

1391
01:29:11,250 --> 01:29:13,208
Finalmente realizzo il mio sogno.

1392
01:29:14,958 --> 01:29:16,083
È lo show perfetto.

1393
01:29:17,333 --> 01:29:18,416
<i>Il ruolo perfetto.</i>

1394
01:29:20,083 --> 01:29:21,250
Non lo so, è che...

1395
01:29:22,833 --> 01:29:25,333
- pensavo sarei stata più felice.
- Già.

1396
01:29:25,625 --> 01:29:27,583
È il problema dei perfezionisti.

1397
01:29:29,125 --> 01:29:30,541
Niente è mai abbastanza.

1398
01:29:31,458 --> 01:29:33,083
<i>Sai, continuo a ripetermi</i>

1399
01:29:34,291 --> 01:29:35,666
che sono una ballerina.

1400
01:29:36,375 --> 01:29:38,166
<i>Questo è quello che devo fare.</i>

1401
01:29:38,500 --> 01:29:39,416
Chi lo dice?

1402
01:29:40,750 --> 01:29:42,625
Tu devi seguire l'istinto.

1403
01:29:43,166 --> 01:29:45,291
<i>E se c'è una parte di te che pensa</i>

1404
01:29:45,375 --> 01:29:49,083
<i>che andare a Broadway</i>
<i>riporterà indietro tua madre,</i>

1405
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
<i>puoi scordartelo.</i>

1406
01:29:51,416 --> 01:29:53,625
Non puoi fare niente per riportarla.

1407
01:29:54,666 --> 01:29:57,125
Perché non è colpa tua, se se n'è andata.

1408
01:29:57,208 --> 01:29:58,708
<i>Se n'è andata e basta.</i>

1409
01:30:00,166 --> 01:30:01,666
Qualsiasi cosa tu decida,

1410
01:30:01,750 --> 01:30:05,041
deve farti stare bene
con chi ti senti di essere.

1411
01:30:06,458 --> 01:30:07,291
Insomma...

1412
01:30:08,250 --> 01:30:10,250
è ciò che ho sempre voluto essere.

1413
01:30:12,833 --> 01:30:14,291
Sarei stupida a non farlo.

1414
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Non ho detto "ciò", ma "chi".

1415
01:30:18,958 --> 01:30:22,416
E ci sono nove piccoli motivi,
per cui non sarebbe stupido.

1416
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
{\an8}LA STORIA DI OGGI

1417
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Ciao a tutti.

1418
01:30:37,416 --> 01:30:39,625
Iniziamo le prove tra cinque minuti.

1419
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
Dal secondo atto.

1420
01:31:24,625 --> 01:31:25,666
Signor Wong.

1421
01:31:28,541 --> 01:31:30,500
Signor Wong. Mi dispiace,

1422
01:31:30,583 --> 01:31:32,208
ma devo tornare alla gara.

1423
01:31:32,291 --> 01:31:34,583
Se dovrà dare la mia parte a un'altra,

1424
01:31:34,666 --> 01:31:36,416
lo capisco. Cioè, non vorrei,

1425
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
perché credo le serva qualcuno
che onori gli impegni.

1426
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
Ed è per questo che devo andare, perché...

1427
01:31:42,958 --> 01:31:45,458
ho nove bambini con cui mi sono impegnata.

1428
01:31:47,208 --> 01:31:49,250
Un'intera città conta su di me.

1429
01:31:51,000 --> 01:31:52,125
Quindi devo andare.

1430
01:31:56,416 --> 01:31:57,291
Ma che…

1431
01:32:01,500 --> 01:32:02,708
Quando tocca a loro?

1432
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Sono i primi dopo pranzo,

1433
01:32:04,416 --> 01:32:06,500
<i>- ma non li trovo.</i>
- Ok, arrivo.

1434
01:32:06,583 --> 01:32:09,791
<i>- Non farai in tempo!</i>
- Preparali. Ci sarò. Promesso!

1435
01:32:10,000 --> 01:32:10,875
Ruby,

1436
01:32:11,375 --> 01:32:12,958
- trovali.
- Vado.

1437
01:32:15,125 --> 01:32:16,916
Non potevi usare la limousine?

1438
01:32:17,000 --> 01:32:18,375
Ammettilo. Tu mi ami.

1439
01:32:18,458 --> 01:32:21,541
- Mi devi i soldi della benzina.
- Ad Atlantic City!

1440
01:32:23,625 --> 01:32:26,375
<i>Salve, sono Burt Davenport.</i>
<i>Andiamo avanti</i>

1441
01:32:26,458 --> 01:32:28,750
<i>con il secondo giorno di gara!</i>

1442
01:32:28,833 --> 01:32:30,916
<i>- Ora tocca al numero 44.</i>
- Oddio.

1443
01:32:31,000 --> 01:32:32,833
<i>- Uno show di gruppo.</i>
- Oddio.

1444
01:32:32,916 --> 01:32:34,958
<i>La Scuola di danza di New Hope.</i>

1445
01:32:38,500 --> 01:32:39,583
- Ok?
- Ok.

1446
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
- Ciao, sì!
- Vai! Corri! Puoi farcela!

1447
01:32:44,541 --> 01:32:47,250
<i>- Questo è il conto alla rovescia...</i>
- Scusate.

1448
01:32:47,333 --> 01:32:51,916
<i>- per la Scuola di danza di New Hope.</i>
- Oddio.

1449
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
Oh, mio Dio.

1450
01:32:56,833 --> 01:32:58,958
- Siamo al conto alla rovescia.
- Ok.

1451
01:33:00,666 --> 01:33:01,541
Ok.

1452
01:33:01,750 --> 01:33:03,875
Dovrebbero essere... Oh, no.

1453
01:33:04,333 --> 01:33:05,500
- Dove sono?
- Non lo so.

1454
01:33:05,583 --> 01:33:08,791
Non lo so. Ero nel panico.
Ho detto a Ruby: "Trovali",

1455
01:33:08,875 --> 01:33:11,041
ma non ho proprio specificato

1456
01:33:11,125 --> 01:33:12,791
di portarli sul palco. E...

1457
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
Dai, preparatevi.

1458
01:33:14,208 --> 01:33:16,416
Veloci, siamo al conto alla rovescia.

1459
01:33:19,208 --> 01:33:20,541
Che ci fa lei qui?

1460
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Già. Stavolta chi c'è tra il pubblico?

1461
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Che ne è dell'altro fantastico lavoro?

1462
01:33:26,125 --> 01:33:27,583
L'avranno licenziata.

1463
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Di nuovo.

1464
01:33:30,875 --> 01:33:34,458
Avete ragione a odiarmi,
ma questo ve lo siete guadagnato.

1465
01:33:35,375 --> 01:33:36,875
Meritate di essere qui.

1466
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Quindi, per favore, non mollate
solo per vendicarvi di me.

1467
01:33:42,333 --> 01:33:44,708
All'inizio vedevo solo difetti in voi.

1468
01:33:45,291 --> 01:33:48,791
Poi ho capito che è proprio questo
a rendervi spettacolari.

1469
01:33:49,791 --> 01:33:52,625
Tutte quelle particolarità e imperfezioni.

1470
01:33:54,541 --> 01:33:56,666
E mi dispiace di essere andata via.

1471
01:33:58,708 --> 01:34:00,541
Mi ci è voluto un po',

1472
01:34:01,333 --> 01:34:02,666
per capire che...

1473
01:34:06,208 --> 01:34:07,416
siamo una famiglia.

1474
01:34:09,708 --> 01:34:11,250
Che ti prende?

1475
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Perché non ci urli contro?

1476
01:34:14,041 --> 01:34:17,666
Voglio che sappiate
quanto sono fiera di tutti voi.

1477
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
Siete diventati
dei ballerini meravigliosi.

1478
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Mi stai spaventando.

1479
01:34:23,291 --> 01:34:24,416
Michelle...

1480
01:34:24,500 --> 01:34:28,458
<i>New Hope. Ultima chiamata.</i>
<i>Avete un minuto per uscire</i>

1481
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
<i>o sarete squalificati.</i>

1482
01:34:31,375 --> 01:34:33,458
Disgustata. Sono disgustata

1483
01:34:33,541 --> 01:34:36,458
da questa autocommiserazione
piagnucolosa.

1484
01:34:36,541 --> 01:34:38,375
Non è così che vi ho allenato.

1485
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Perciò, fate le ragazze grandi.

1486
01:34:40,750 --> 01:34:43,625
Anche tu, Dicky. Salite su quel palco,

1487
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
o saranno guai.

1488
01:34:45,250 --> 01:34:47,708
Conto fino a cinque! Uno.

1489
01:34:48,500 --> 01:34:50,375
Pensate sia stata dura con voi.

1490
01:34:50,458 --> 01:34:51,916
Era solo l'inizio.

1491
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
- Due!
- Giacche! Ok.

1492
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Datemi le giacche. Le giacche!

1493
01:34:57,666 --> 01:34:59,500
Già, come pensavo. Tre!

1494
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Veloci.

1495
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Dai. Facciamolo.

1496
01:35:02,708 --> 01:35:04,333
Spazio al talento.

1497
01:35:04,583 --> 01:35:07,500
Fatevi da parte. Deve passare la fierezza.

1498
01:35:08,083 --> 01:35:10,458
Spaccate, altrimenti vi spacco io.

1499
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Ce l'hai fatta.

1500
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Vai, bambina! Sì!

1501
01:37:05,666 --> 01:37:08,708
<i>Wow! Che esibizione pazzesca!</i>

1502
01:37:17,500 --> 01:37:19,000
Non credo ci sia, tesoro.

1503
01:37:20,166 --> 01:37:22,625
Se n'è andato quando ha saputo che c'eri.

1504
01:37:28,625 --> 01:37:30,583
{\an8}"Mi dispiace dirlo per messaggio".

1505
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
{\an8}GIRATI

1506
01:38:05,333 --> 01:38:08,291
WHIRLY GIRL DI WELLY WONG
CON APRIL DIBRINA

1507
01:38:58,708 --> 01:39:00,458
<i>- Ciao, tesoro.</i>
- Barb.

1508
01:39:01,083 --> 01:39:02,708
Che ti ho detto?

1509
01:39:02,791 --> 01:39:04,875
- Tienilo lontano dal viso
<i>- Scusa.</i>

1510
01:39:04,958 --> 01:39:06,791
- o vedo ogni poro.
<i>- Ok, beh...</i>

1511
01:39:07,041 --> 01:39:08,333
<i>Ho brutte notizie.</i>

1512
01:39:08,416 --> 01:39:10,875
<i>Il tetto del fienile perde.</i>

1513
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
<i>Molto più di quello della mia scuola.</i>

1514
01:39:13,791 --> 01:39:15,208
<i>Ho chiesto a Nick, ma...</i>

1515
01:39:15,291 --> 01:39:16,333
<i>Ehi, aspetta.</i>

1516
01:39:16,583 --> 01:39:19,583
<i>In mia difesa,</i>
<i>il tetto va cambiato, non riparato.</i>

1517
01:39:19,666 --> 01:39:22,375
<i>Comunque, la lezione è cancellata.</i>
<i>Ok, ciao.</i>

1518
01:39:22,458 --> 01:39:24,666
Aspetta. Gli accordi non sono questi.

1519
01:39:24,875 --> 01:39:27,708
Io insegno su FaceTime.
Fanno quello che dico io.

1520
01:39:27,916 --> 01:39:30,458
Torno la domenica.
Fanno quello che dico io.

1521
01:39:30,583 --> 01:39:32,541
<i>- Ok. Ma...</i>
- E quello che dico è:

1522
01:39:32,791 --> 01:39:35,625
se anche c'è un metro d'acqua
e devono nuotare,

1523
01:39:37,458 --> 01:39:38,583
devono presentarsi.

1524
01:39:38,666 --> 01:39:41,458
<i>Lo so. Per battere la Royalton,</i>
<i>l'anno prossimo.</i>

1525
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
<i>Beh, li raduno tutti</i>

1526
01:39:44,041 --> 01:39:45,708
<i>e ti chiamo quando li ho lì.</i>

1527
01:39:48,083 --> 01:39:48,916
Ok.

1528
01:39:49,458 --> 01:39:50,291
Ciao.

1529
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
Avanti. Oh, salve, signor Wong.

1530
01:39:54,333 --> 01:39:56,750
Ho degli appunti. Qualche aggiustamento.

1531
01:39:57,541 --> 01:39:58,666
Ma...

1532
01:40:01,333 --> 01:40:02,416
non ha fatto schifo.

1533
01:40:04,250 --> 01:40:05,208
Grazie.

1534
01:40:05,916 --> 01:40:07,291
Prima che me ne scordi,

1535
01:40:07,416 --> 01:40:09,666
c'è qualcuno che ti aspetta in teatro.

1536
01:40:18,083 --> 01:40:19,750
Cosa ci fate qui?

1537
01:40:23,500 --> 01:40:25,458
Mi hai chiesto di radunare tutti.

1538
01:40:26,041 --> 01:40:27,833
Come avete pagato il viaggio?

1539
01:40:27,916 --> 01:40:29,291
Ne parliamo dopo.

1540
01:40:29,375 --> 01:40:30,375
Ti richiamo io.

1541
01:40:36,416 --> 01:40:39,208
Devi ascoltare meglio.
Ho detto che ti richiamo.

1542
01:40:39,958 --> 01:40:41,916
E adesso cosa facciamo?

1543
01:40:42,083 --> 01:40:44,291
Facciamo una bella festa danzante.

1544
01:40:47,750 --> 01:40:48,958
INGRESSO PALCO

1545
01:40:54,291 --> 01:40:55,166
{\an8}Siete pronti?

1546
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Dicky!

1547
01:43:01,791 --> 01:43:03,208
Buonanotte, New York!

1548
01:47:02,500 --> 01:47:04,500
Sottotitoli: Sofia Dilaghi



