1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,920
Ni kan inte ana hur humorlöst det är
när man spelar in en komedishow.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,520
Det är otroligt.
Ingen sa ens "ha det så kul".

5
00:00:14,600 --> 00:00:18,120
Det sista jag hörde
innan jag gick ut på scenen var:

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,280
"Sabba det inte."

7
00:00:20,320 --> 00:00:22,040
"Sabba det inte."

8
00:00:25,640 --> 00:00:30,160
EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX

9
00:00:43,280 --> 00:00:45,600
<i>Hela vägen från Berlin för er skull:</i>

10
00:00:45,680 --> 00:00:48,400
<i>Felix Lobrecht!</i>

11
00:01:02,760 --> 00:01:04,320
Så där ska det låta!

12
00:01:07,280 --> 00:01:09,080
Så där ska det absolut låta.

13
00:01:14,880 --> 00:01:18,680
Jag älskar den här salen.
Jag valde den speciellt.

14
00:01:18,760 --> 00:01:23,760
Den är fantastisk.
För fin för mig, ärligt talat.

15
00:01:23,840 --> 00:01:26,720
Den är för fin för er också.
Ta inte illa upp.

16
00:01:26,800 --> 00:01:30,480
Ingen av oss
borde få vara i närheten av orgeln.

17
00:01:30,560 --> 00:01:32,360
Det är en skam att vi är här.

18
00:01:33,000 --> 00:01:34,600
Det är för fint här.

19
00:01:36,600 --> 00:01:39,040
Ni har taskiga platser där uppe.

20
00:01:39,760 --> 00:01:42,880
Det suger att vara ni just nu.

21
00:01:50,800 --> 00:01:53,560
Där uppe sitter några på sin första dejt,

22
00:01:53,640 --> 00:01:57,840
med nån kille som skryter:
"Jag har logeplatser till Felix!"

23
00:01:58,480 --> 00:02:01,080
Och pang, så sitter ni där.

24
00:02:01,160 --> 00:02:03,360
"Ja, det var en häftig show.

25
00:02:05,320 --> 00:02:08,520
Jag känner inte mina ben.
Jag såg honom nästan en gång.

26
00:02:09,880 --> 00:02:11,720
Ska vi knulla nu, eller?"

27
00:02:17,040 --> 00:02:18,240
Herregud.

28
00:02:19,400 --> 00:02:21,120
Det är verkligen fint här.

29
00:02:21,200 --> 00:02:23,720
Funktionsnedsatta irriterar mig verkligen.

30
00:02:24,520 --> 00:02:28,200
Inte p.g.a. funktionsnedsättningen.
De kan inte hjälpa det.

31
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
För det mesta.

32
00:02:30,080 --> 00:02:31,560
Det är sant.

33
00:02:31,640 --> 00:02:35,200
Man dricker,
och sen försöker man imponera på en tjej

34
00:02:35,280 --> 00:02:39,920
genom att köra aspackad
på ett hjul på en motorcykel.

35
00:02:40,000 --> 00:02:44,040
Sen träffar den en i bröstet
och man blir förlamad.

36
00:02:44,640 --> 00:02:46,720
Då skulle jag nog vilja påstå…

37
00:02:47,800 --> 00:02:49,720
…att du är delvis ansvarig.

38
00:02:50,680 --> 00:02:53,240
Det måste inte hända. Det var onödigt.

39
00:02:53,320 --> 00:02:57,000
Men jag irriterar mig
på parkeringsplatser för rörelsehindrade.

40
00:02:57,080 --> 00:03:00,120
Det är därför
funktionsnedsatta irriterar mig.

41
00:03:00,200 --> 00:03:02,800
Och så känner nog de flesta.

42
00:03:02,880 --> 00:03:07,000
De flesta skulle nog inte erkänna det
uppe på en scen,

43
00:03:07,080 --> 00:03:09,880
men de flesta irriterar sig nog på det.

44
00:03:09,960 --> 00:03:12,560
Det är dålig marknadsföring.

45
00:03:13,920 --> 00:03:17,840
Man sitter i bilen, på väg hem.
Man hittar ingenstans att parkera.

46
00:03:17,920 --> 00:03:24,120
Man kör runt kvarteret 15 gånger. Man vill
bara hem. Man är extremt pissnödig.

47
00:03:24,200 --> 00:03:28,680
Man är extremt pissnödig, och till slut
hittar man en ledig parkeringsplats.

48
00:03:28,760 --> 00:03:32,000
Jackpot! Man blir jätteglad,
kör dit och ser… "Åh, fan!"

49
00:03:32,880 --> 00:03:34,680
Parkering för rörelsehindrade.

50
00:03:35,160 --> 00:03:37,280
Då tänker alla…

51
00:03:39,600 --> 00:03:42,040
"De jävlarna finns överallt!"

52
00:03:43,480 --> 00:03:46,760
Det är inte trevligt att tänka så,
men man gör det ändå.

53
00:03:46,840 --> 00:03:52,600
Ingen vill köra runt i en kvart,
pissnödig, och hitta en tom p-plats,

54
00:03:52,680 --> 00:03:55,440
och sen inse
att den är för rörelsehindrade…

55
00:03:55,520 --> 00:03:59,680
Ingen tänker: "Ja, att inkludera
är viktigt. Fortsätt så!"

56
00:04:00,520 --> 00:04:03,800
Nej, man tänker:
"Men kör inte då, din krympling!

57
00:04:04,440 --> 00:04:06,280
Jag vill parkera!

58
00:04:07,320 --> 00:04:11,040
Vissa måste fortfarande gå
hela vägen hem från sin bil.

59
00:04:12,960 --> 00:04:15,360
Jag har ingen motoriserad rullstol!

60
00:04:16,360 --> 00:04:19,520
Nej, jag får gå själv!

61
00:04:20,080 --> 00:04:22,000
De funktionsnedsatta jävlarna!"

62
00:04:29,880 --> 00:04:32,720
Se vad parkering för rörelsehindrade
gör med mig.

63
00:04:33,240 --> 00:04:39,640
Jag blir…en känslokall kille
som skär upp rullstolsdäck.

64
00:04:41,440 --> 00:04:44,640
Parkering för rörelsehindrade
hjälper inte deras image.

65
00:04:49,160 --> 00:04:52,400
Jag förstår att parkering
för rörelsehindrade är viktig.

66
00:04:52,840 --> 00:04:55,240
För de som är rörelsehindrade, men…

67
00:04:56,240 --> 00:04:59,920
Den sortens parkering
är som ett verktyg för rörelsehindrade

68
00:05:00,000 --> 00:05:04,640
så att de kan ta sig in
i de icke rörelsehindrades liv.

69
00:05:05,240 --> 00:05:07,160
"Hej! Nu är jag också här!

70
00:05:07,240 --> 00:05:09,120
Jag heter rullstols-Roland!"

71
00:05:10,160 --> 00:05:13,200
"Jag heter Felix-utan-bromsar. Hej då!

72
00:05:14,120 --> 00:05:15,560
Jag vill parkera!"

73
00:05:18,160 --> 00:05:24,160
Jag anser också att andelen parkeringar
för rörelsehindrade, antalet platser,

74
00:05:24,240 --> 00:05:28,480
inte på något sätt är proportionerligt
till antalet funktionsnedsatta.

75
00:05:29,040 --> 00:05:31,360
Annars skulle de inte alltid stå tomma.

76
00:05:32,760 --> 00:05:34,280
Det gör mig galen.

77
00:05:35,520 --> 00:05:38,800
När nån parkerar där rakt framför mig
tänker jag alltid:

78
00:05:38,880 --> 00:05:42,400
"Om du inte har förlorat
åtminstone halva ryggraden…

79
00:05:45,000 --> 00:05:46,600
…ringer jag snuten."

80
00:05:50,240 --> 00:05:55,400
För jag är en mes,
och jag har inte empati nog att förstå.

81
00:05:55,480 --> 00:05:59,280
Jag har inte mycket erfarenhet
av funktionsnedsatta i mitt liv.

82
00:05:59,360 --> 00:06:03,000
Och det är nog problemet.
Jag saknar perspektiv.

83
00:06:03,080 --> 00:06:08,120
Jag tror att det skulle förbättra
relationerna oss emellan

84
00:06:08,200 --> 00:06:10,480
om vi kunde föra ett riktigt samtal.

85
00:06:10,560 --> 00:06:13,760
En riktig diskussion. Jag vet inte…

86
00:06:13,840 --> 00:06:16,640
Kanske ett öppet hus
för funktionsnedsättningar.

87
00:06:17,880 --> 00:06:20,680
Eller en upplevelsedag för det.

88
00:06:21,640 --> 00:06:23,560
Så man får en känsla för det.

89
00:06:23,640 --> 00:06:25,560
För funktionsnedsättningens ABC.

90
00:06:26,040 --> 00:06:29,520
Från "A" för "Attans! Jag har inga ben!"

91
00:06:31,400 --> 00:06:35,920
Till "Ö" för "Övertygad om att få
tillstånd för att bygga en rullstolsramp."

92
00:06:40,720 --> 00:06:43,480
Jag drog det skämtet nyligen i Trier.

93
00:06:43,560 --> 00:06:49,920
Och en kille i rullstol åkte fram,
mitt framför scenen,

94
00:06:50,000 --> 00:06:52,240
och rullade demonstrativt ut ur salen.

95
00:06:52,320 --> 00:06:53,920
Och alla såg det.

96
00:06:54,000 --> 00:06:57,200
Total tystnad.
Alla stirrade bestört på mig.

97
00:06:58,520 --> 00:07:00,120
"Nu gick han för långt.

98
00:07:01,480 --> 00:07:04,320
Nu överdrev han verkligen. Pinsamt!"

99
00:07:04,960 --> 00:07:06,600
Jag skämdes jättemycket.

100
00:07:06,680 --> 00:07:10,200
Jag rodnade
och började få konstiga spasmer.

101
00:07:12,920 --> 00:07:14,360
"Vilket miffo, va?"

102
00:07:16,120 --> 00:07:17,760
Försökte rädda stämningen.

103
00:07:17,840 --> 00:07:20,440
Jag hoppade runt som en clown.

104
00:07:20,520 --> 00:07:25,040
Fem minuter senare rullade han tillbaka:
"Förlåt, jag behövde gå på toa."

105
00:07:26,760 --> 00:07:28,960
Jag tänkte: "Perfekt timing!"

106
00:07:31,080 --> 00:07:33,560
Efter showen skar jag sönder hans däck.

107
00:07:34,640 --> 00:07:36,000
Men bara ett av dem.

108
00:07:36,800 --> 00:07:37,720
Hashtag…

109
00:07:53,800 --> 00:07:56,000
Men rullstolar är ju ganska vettiga.

110
00:07:57,160 --> 00:07:58,000
Eller hur?

111
00:07:58,760 --> 00:08:00,560
Om man inte kan gå…

112
00:08:01,440 --> 00:08:03,360
Annars är de inte det.

113
00:08:03,440 --> 00:08:05,880
Annars är det en stol med hjul på.

114
00:08:05,960 --> 00:08:09,240
Om man inte kan gå är en rullstol toppen.

115
00:08:09,320 --> 00:08:11,560
En rullator är också bra.

116
00:08:11,640 --> 00:08:18,400
Känner ni till de där
som liknar rullatorer, men inte har hjul?

117
00:08:20,000 --> 00:08:21,280
De som…

118
00:08:27,680 --> 00:08:29,640
Jag vet inte om de är till hjälp.

119
00:08:30,440 --> 00:08:34,240
Det ser ut som om man tvingat nån
som knappt kan gå

120
00:08:34,320 --> 00:08:38,040
att alltid bära på en liten byrå.

121
00:08:38,120 --> 00:08:41,680
"Du måste bära den!
Den är bra för hälsan!"

122
00:08:41,760 --> 00:08:43,160
"Okej, då.

123
00:08:43,960 --> 00:08:46,160
Den är tung, så tung!"

124
00:08:48,800 --> 00:08:54,640
Nånstans hade man ett designmöte där man
tyckte att den var det bästa valet.

125
00:08:55,520 --> 00:08:58,520
Då undrar man, vad var alternativen?

126
00:08:58,600 --> 00:09:03,240
"Vi hänger en kätting
med en sten runt halsen på dem.

127
00:09:04,720 --> 00:09:05,560
Som…"

128
00:09:12,880 --> 00:09:17,720
Bara så att ni vet, när vi kommit så här
långt kan ni skratta åt allt jag säger.

129
00:09:18,320 --> 00:09:21,560
Det är bara skämt.
Man får lov att skratta.

130
00:09:21,640 --> 00:09:24,240
Vi lever i en tid av politisk korrekthet.

131
00:09:24,320 --> 00:09:27,120
Nån känner sig alltid diskriminerad.

132
00:09:27,200 --> 00:09:31,360
Och i många sammanhang stämmer det.
Men här kommer det bara skämt.

133
00:09:31,440 --> 00:09:33,880
Bara så att ni känner er lugna:

134
00:09:33,960 --> 00:09:37,880
Jag har gått igenom varje skämt
med tyska komedipolisen.

135
00:09:39,160 --> 00:09:42,040
Den utgörs av Xavier Naidoo och Kollegah.

136
00:09:44,360 --> 00:09:46,840
Det fanns inget att oroa sig för alls.

137
00:09:47,680 --> 00:09:48,880
Så…

138
00:09:48,960 --> 00:09:51,480
Ni får skratta åt allt.

139
00:09:55,040 --> 00:09:57,680
På tal om det… Judar.

140
00:10:00,040 --> 00:10:00,880
Skojar bara.

141
00:10:09,080 --> 00:10:10,400
Tyckte du det var kul?

142
00:10:11,360 --> 00:10:14,480
"Skämtet när han drack
var än så länge det roligaste."

143
00:10:16,520 --> 00:10:18,720
Vet du var du skulle ha riktigt kul?

144
00:10:18,800 --> 00:10:19,880
I en bar.

145
00:10:31,000 --> 00:10:34,720
"Titta, han har också en öl!
Bästa kvällen nånsin!"

146
00:10:38,280 --> 00:10:39,560
Ett litet sidoskämt.

147
00:10:41,400 --> 00:10:48,320
Ni vet väl hur tonårstjejer är? De säger
saker som: "Ålder är bara en siffra!"

148
00:10:49,120 --> 00:10:52,480
Och då tänker du:
"Ja, siffran som sätter mig i fängelse."

149
00:10:53,080 --> 00:10:54,520
En ganska viktig siffra.

150
00:10:55,400 --> 00:10:58,120
En av mina kompisar har en tumregel:

151
00:10:58,200 --> 00:11:01,600
"Felix, se bara till
att det börjar med en tvåa."

152
00:11:02,280 --> 00:11:05,760
Sen lägger han till:
"Det måste vara tvåsiffrigt."

153
00:11:14,240 --> 00:11:16,080
Jag är 31 nu.

154
00:11:16,160 --> 00:11:18,440
Så gammal, 31. Tack.

155
00:11:19,760 --> 00:11:24,120
Trettioett. Det är ingen rolig ålder.

156
00:11:24,200 --> 00:11:27,960
När man får post vid 31 års ålder

157
00:11:28,800 --> 00:11:31,320
är det aldrig goda nyheter.

158
00:11:32,280 --> 00:11:36,640
Du får inga brev från din mormor
med tio euro inuti.

159
00:11:36,720 --> 00:11:40,520
När du är 31 är din mormor dement.

160
00:11:40,600 --> 00:11:43,440
Och hon kallar både dig
och din syster för Sasha.

161
00:11:44,400 --> 00:11:47,200
"Sasha, vad är det med poolen?

162
00:11:47,280 --> 00:11:49,160
Vad är det med poolen?"

163
00:11:49,240 --> 00:11:51,320
"Vilken pool, mormor?

164
00:11:52,200 --> 00:11:54,000
Ge hit pengarna och håll tyst.

165
00:11:55,400 --> 00:11:56,280
Jag går nu."

166
00:11:57,520 --> 00:11:58,360
"Sasha?

167
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
Sasha!"

168
00:12:05,240 --> 00:12:07,200
Vid 31 kommer inget bra per post.

169
00:12:08,200 --> 00:12:10,960
Trettioett är en rätt tråkig ålder.

170
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
Det känns som om man gjort allt.

171
00:12:13,040 --> 00:12:15,840
Nu upprepar allt sig bara. Tråkigt.

172
00:12:15,920 --> 00:12:18,720
Som barn upplever man nya saker varje dag.

173
00:12:18,800 --> 00:12:22,640
Allt är nytt och spännande.
Man lär sig nåt nytt varje dag.

174
00:12:22,720 --> 00:12:25,240
"Oj, ett träd! Vad kommer sen?"

175
00:12:25,320 --> 00:12:28,800
Vid 31 är det slut.
Alla förstaupplevelser är bakom dig.

176
00:12:28,880 --> 00:12:31,560
Första gången du har sex.
Din första lägenhet.

177
00:12:31,640 --> 00:12:34,520
Ditt första rånmord
och din första smitning.

178
00:12:34,600 --> 00:12:36,840
Du har gjort allt.

179
00:12:36,920 --> 00:12:38,680
Nu upprepas det bara.

180
00:12:38,760 --> 00:12:40,320
Det är en tråkig ålder.

181
00:12:40,400 --> 00:12:45,000
Jag blev ganska glad
för en ny förstaupplevelse.

182
00:12:45,080 --> 00:12:48,280
För första gången i mitt liv…

183
00:12:49,560 --> 00:12:52,120
…hade jag en kråka i mitt vardagsrum.

184
00:12:54,000 --> 00:12:58,800
Det är en lustig situation
att komma in i vardagsrummet en morgon,

185
00:12:58,880 --> 00:13:04,600
och inte förvänta sig en kråka där,
men sen sitter det en där ändå.

186
00:13:04,680 --> 00:13:06,680
Det är en svårhanterlig situation.

187
00:13:07,240 --> 00:13:09,240
Lika svårhanterlig som…

188
00:13:10,000 --> 00:13:12,520
Ni vet när man vill öppna
ett fönster helt,

189
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
men man kan bara vippa det?

190
00:13:16,200 --> 00:13:18,720
Och man hamnar i en situation…
Och sen…

191
00:13:19,360 --> 00:13:24,240
…står man under fönstret som en dum jävel
och fruktar för sitt liv.

192
00:13:28,160 --> 00:13:32,160
Så var det, gånger fyra.
Så är det att ha en kråka i vardagsrummet.

193
00:13:32,240 --> 00:13:33,320
Kråkan var korkad.

194
00:13:33,400 --> 00:13:36,760
Den ville ut, men den flög in
i det stängda fönstret.

195
00:13:36,840 --> 00:13:38,280
Om och om igen.

196
00:13:40,160 --> 00:13:42,720
Den fick panik och sket överallt.

197
00:13:42,800 --> 00:13:46,080
Den var så högljudd att den väckte mig.

198
00:13:46,600 --> 00:13:49,880
Jag kom in i vardagsrummet
halvsovandes och tänkte…

199
00:13:54,400 --> 00:13:55,240
"Nej.

200
00:13:56,400 --> 00:13:58,240
Nej, det här vill jag inte ha."

201
00:13:58,720 --> 00:14:03,200
Jag visste inte vad jag skulle göra.
Jag var utan erfarenhet av kråkor hemma.

202
00:14:03,280 --> 00:14:06,200
Jag sa till kråkan:
"Var snäll och ge dig av!

203
00:14:06,840 --> 00:14:09,160
Ut ur min lägenhet."

204
00:14:09,240 --> 00:14:10,280
Men kråkan bara…

205
00:14:12,080 --> 00:14:16,640
Sen sa jag det på engelska: "Ge dig av!
Jag vill inte ha dig i lägenheten!"

206
00:14:20,080 --> 00:14:25,080
Sen såg jag att kråkan
hade kommit in från balkongen.

207
00:14:25,160 --> 00:14:31,680
Så jag ålade mig bort till balkongen
och öppnade dörren på vid gavel.

208
00:14:31,760 --> 00:14:33,240
Sen står man där,

209
00:14:34,160 --> 00:14:36,040
31 år gammal, på balkongen,

210
00:14:36,920 --> 00:14:39,240
sju på morgonen, i kalsongerna.

211
00:14:39,840 --> 00:14:42,480
Med halvfjong.

212
00:14:43,120 --> 00:14:45,160
Men inte på grund av kråkan.

213
00:14:46,040 --> 00:14:48,400
Det var bara morgonståndet.

214
00:14:48,480 --> 00:14:52,240
Så jag står där, och den jävla kråkan
far runt i lägenheten.

215
00:14:52,320 --> 00:14:54,200
Så fort den kom nära dörren:

216
00:14:54,280 --> 00:14:56,880
"Nej, snälla du… Du måste…
Det här hållet!

217
00:14:56,960 --> 00:14:58,920
Du måste åt det här hållet!"

218
00:14:59,000 --> 00:15:01,480
Kråkan tänkte: "Nej.

219
00:15:02,400 --> 00:15:04,680
Vad sägs om hallen?"

220
00:15:04,760 --> 00:15:07,720
Sen försvann kråkan ut i hallen.

221
00:15:07,800 --> 00:15:11,600
Så jag tänkte för mig själv:
"Okej, nu är det så här.

222
00:15:12,200 --> 00:15:14,120
Det här är en ny situation.

223
00:15:14,960 --> 00:15:20,000
Jag bor med en kråka nu.
Det här är min nya personlighet nu."

224
00:15:21,520 --> 00:15:23,760
Jag har en jävla kråka som inneboende.

225
00:15:24,520 --> 00:15:26,160
En riktig "lägenhetskråka".

226
00:15:30,240 --> 00:15:31,800
Jag bara väntade där.

227
00:15:31,880 --> 00:15:34,440
Väntade och frös. Det var kallt.

228
00:15:35,120 --> 00:15:36,360
Så jävla kallt.

229
00:15:38,240 --> 00:15:40,240
Jag dolde min penis för grannarna.

230
00:15:42,240 --> 00:15:45,440
Två timmar senare kom kråkan också ut där.

231
00:15:46,600 --> 00:15:49,960
Jag såg odjuret flyga iväg och tänkte:

232
00:15:51,320 --> 00:15:54,120
"Kråkan var ouppfostrad.

233
00:15:54,720 --> 00:15:57,840
Hälsar på helt oinbjuden.
Säger inte hej eller nåt.

234
00:15:58,440 --> 00:16:02,000
Väsnas en massa och skiter överallt.

235
00:16:02,080 --> 00:16:03,840
Väldigt ouppfostrat!

236
00:16:03,920 --> 00:16:06,160
Jag hälsar inte på hemma hos dig…

237
00:16:07,600 --> 00:16:09,280
…och skiter överallt.

238
00:16:13,280 --> 00:16:14,400
Jävla kråka.

239
00:16:15,920 --> 00:16:17,600
Han kan dra åt helvete."

240
00:16:18,840 --> 00:16:21,600
Allvarligt, han kan faktiskt
dra åt helvete.

241
00:16:22,240 --> 00:16:25,960
Han kan dra åt helvete,
hela vägen upp i sin befjädrade kråkröv.

242
00:16:28,880 --> 00:16:35,000
Har ni sett de hemska bilderna
på nyheterna om ett oljeutsläpp nånstans,

243
00:16:35,080 --> 00:16:38,040
med bilder av fiskmåsar
med olja på sina vingar?

244
00:16:38,120 --> 00:16:41,400
Den sorgliga bilden ser alltid likadan ut.

245
00:16:47,440 --> 00:16:49,000
Det borde hända kråkan.

246
00:17:01,080 --> 00:17:04,480
Nyligen försökte nån göra inbrott
i mitt hem.

247
00:17:04,560 --> 00:17:06,880
Jag hörde allt.

248
00:17:06,960 --> 00:17:09,600
Jag visste inte vad jag skulle göra.

249
00:17:09,680 --> 00:17:12,200
Sen ringde jag helt enkelt polisen.

250
00:17:12,280 --> 00:17:14,120
Och snutarna…

251
00:17:14,840 --> 00:17:17,000
…svarade inte.

252
00:17:18,080 --> 00:17:21,200
Klockan var 01:30,
lördag morgon, i Berlin.

253
00:17:21,280 --> 00:17:24,960
De satt säkert allihop
där på stationen och tänkte:

254
00:17:25,040 --> 00:17:28,000
"Vi låter bli att svara.

255
00:17:28,080 --> 00:17:30,560
Försten att svara
är det största rövhålet.

256
00:17:31,360 --> 00:17:33,880
Är det viktigt ringer de igen."

257
00:17:33,960 --> 00:17:38,720
Jag var ensam i den här situationen.
De hade kommit igenom den första dörren.

258
00:17:38,800 --> 00:17:41,600
Jag har två dörrar för att jag är rik.

259
00:17:41,680 --> 00:17:46,400
Den andra dörren leder rakt in i min
lägenhet. Jag var tvungen att göra nåt.

260
00:17:46,480 --> 00:17:52,200
Så jag kröp fram till dörren
och tittade ut genom titthålet.

261
00:17:52,280 --> 00:17:54,400
Två grabbar med luvtröjor.

262
00:17:54,480 --> 00:17:57,480
Jag visste inte vad jag skulle göra.

263
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
Så jag knackade på dörren.

264
00:17:59,640 --> 00:18:02,520
I mitt eget hem…

265
00:18:03,320 --> 00:18:08,520
…knackade jag på dörren från insidan
för att visa att nån var där.

266
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
"Jag vet inte om det stoppar er,

267
00:18:11,280 --> 00:18:13,040
men bara så att ni vet."

268
00:18:13,120 --> 00:18:14,680
Jag knackade för mitt liv.

269
00:18:15,480 --> 00:18:17,840
Grabbarna stack iväg.

270
00:18:17,920 --> 00:18:22,400
Jag tänkte: "Jag knackade just iväg dem."

271
00:18:22,480 --> 00:18:24,200
Jävlas inte med knackaren.

272
00:18:25,240 --> 00:18:30,480
Jag visste inte om de skulle
komma tillbaka med ny utrustning.

273
00:18:31,040 --> 00:18:32,840
Jag ringde snuten.

274
00:18:32,920 --> 00:18:35,560
Efter fjärde uppringningen svarade de.

275
00:18:35,640 --> 00:18:38,280
De är där 20 minuter senare. Två poliser.

276
00:18:38,360 --> 00:18:41,960
En var gammal och jovialisk,
den andra var en ung kille.

277
00:18:42,040 --> 00:18:45,200
Ungefär i min ålder.
Han tittade på mig så här…

278
00:18:54,760 --> 00:18:57,720
"Du är på podcasten
<i>Gemischtes Hack, bestes Hack!"</i>

279
00:19:07,280 --> 00:19:10,080
Jag tänkte: "Det var oprofessionellt."

280
00:19:10,560 --> 00:19:12,920
Och jag står i bara kalsingarna.

281
00:19:13,000 --> 00:19:17,520
Jag tänker inte köra fingerpistoler.
Det passar sig inte nu.

282
00:19:18,240 --> 00:19:22,440
De ställde de vanliga frågorna.
Inte för att det skulle hjälpa.

283
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
Men jag tänkte…

284
00:19:24,880 --> 00:19:27,520
Jag tänkte på
de misstänktas beskrivningar.

285
00:19:28,120 --> 00:19:33,720
Det måste kännas konstigt för
alltför politiskt korrekta vänstervridna

286
00:19:33,800 --> 00:19:38,760
om de utsätts för ett brott
och måste beskriva gärningsmannen.

287
00:19:39,520 --> 00:19:43,040
Som… "Det spelar ingen roll
vilken hårfärg han hade.

288
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
Nationalitet? Han var en människa, okej?

289
00:19:48,040 --> 00:19:52,000
Ditt binära tänkande äcklar mig,
din heterosexuella, vita cisperson.

290
00:19:52,680 --> 00:19:54,480
Jag kan bara inte tro det."

291
00:19:57,640 --> 00:19:59,520
Mycket irriterande för polisen.

292
00:20:00,080 --> 00:20:02,080
"Vi har en jävla hippie."

293
00:20:05,600 --> 00:20:08,480
Jag är inte sån. Jag är…

294
00:20:08,560 --> 00:20:10,760
När en polis frågar mig:

295
00:20:10,840 --> 00:20:13,720
"Herr Lobrecht, hur lång var förövaren?"

296
00:20:13,800 --> 00:20:15,560
"Han var turk!"

297
00:20:20,720 --> 00:20:22,440
"Ja, men hur lång var han?"

298
00:20:22,520 --> 00:20:25,000
"Hur lång? Lång som en turk!

299
00:20:25,960 --> 00:20:28,480
Hur ska jag veta hur de mäter? 6 durum 30!

300
00:20:30,480 --> 00:20:34,160
Kortare än en tysk, längre än en kines.
En turk!

301
00:20:34,640 --> 00:20:35,800
Efter honom!"

302
00:20:41,800 --> 00:20:43,120
Inbrottsuppvaknandet.

303
00:20:43,200 --> 00:20:49,160
Den lilla upplevelsen räckte för att
knäcka några grundläggande övertygelser.

304
00:20:49,240 --> 00:20:53,680
Precis efteråt tänkte jag för mig själv:
"Jag behöver en pistol.

305
00:20:54,320 --> 00:20:59,600
Jag vill skjuta några jävlar!
Jag behöver ett vapen."

306
00:21:00,360 --> 00:21:03,800
Jag kan inte få tag på en riktig pistol.

307
00:21:03,880 --> 00:21:06,280
Så jag skaffade en signalpistol.

308
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
En luftpistol med lösa skott.

309
00:21:10,080 --> 00:21:13,920
Den låter bara mycket.
"Upp med händerna annars blir det starkt!

310
00:21:14,880 --> 00:21:18,240
Du är inte i fara,
men det kommer ett starkt ljud!

311
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
Jag har öronproppar! Säkerheten först!"

312
00:21:22,840 --> 00:21:26,880
En signalpistol, som en mes.
Jag har den vid sängen nu. Planen är:

313
00:21:26,960 --> 00:21:29,080
Om nån försöker bryta sig in igen

314
00:21:29,160 --> 00:21:32,120
går jag till dörren med signalpistolen.

315
00:21:32,800 --> 00:21:35,120
Jag knackar först.

316
00:21:36,400 --> 00:21:40,560
Om det inte räcker sliter jag upp dörren
och står där med pistolen.

317
00:21:41,600 --> 00:21:43,000
Så är planen.

318
00:21:44,160 --> 00:21:45,280
Och min plan…

319
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
…är väldigt beroende av…

320
00:21:48,160 --> 00:21:50,040
…att det räcker.

321
00:21:50,120 --> 00:21:52,520
Jag är inte redo för nåt motstånd.

322
00:21:52,600 --> 00:21:57,000
Jag är redo för att han säger:
"Det är ingen riktig pistol."

323
00:21:59,120 --> 00:22:03,440
Det är jag redo för.
Då säger jag: "Kom igen då, din jävel!

324
00:22:03,520 --> 00:22:05,120
Kom igen då!"

325
00:22:07,800 --> 00:22:10,240
Om han kommer närmare igen säger jag:

326
00:22:10,320 --> 00:22:12,200
"Okej, jag bluffade. Kom in.

327
00:22:15,040 --> 00:22:17,880
Värdesakerna finns där borta.
Är du hungrig?"

328
00:22:21,040 --> 00:22:22,520
Signalpistol, som en mes.

329
00:22:23,640 --> 00:22:26,720
Jag har inget flyt med vapen.

330
00:22:26,800 --> 00:22:30,200
Som barn var jag alltid beväpnad.

331
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
Allvarligt.

332
00:22:31,840 --> 00:22:36,480
Jag kommer från Neukölln i Berlin.
Det är ett väldigt tufft område.

333
00:22:39,240 --> 00:22:43,640
Jag kommer från Neukölln. Det var
ett område fullt av beväpnade barn.

334
00:22:43,720 --> 00:22:47,080
Varje tioåring hade en kniv.

335
00:22:47,160 --> 00:22:49,920
En riktig kniv. För att döda med.

336
00:22:50,000 --> 00:22:55,240
Inte en fickkniv. En riktig kniv
med ett knivblad lika långt som ens arm.

337
00:22:55,320 --> 00:22:56,320
En kniv.

338
00:22:56,400 --> 00:23:00,480
Alla omkring mig hade vapen,
så när jag blev 12 ville jag ha en kniv.

339
00:23:00,560 --> 00:23:03,640
Så jag skaffade en butterflykniv.

340
00:23:03,720 --> 00:23:05,160
Vet ni vad det är?

341
00:23:06,400 --> 00:23:12,240
Det är en tredelad kniv. Den öppnas
vid handtaget. Sen kan den stängas igen.

342
00:23:12,920 --> 00:23:14,840
Man kan leka med den.

343
00:23:16,520 --> 00:23:17,840
Det är kul.

344
00:23:18,400 --> 00:23:21,880
Den är kul att öppna. Sen dödar man nån.

345
00:23:22,680 --> 00:23:25,120
Sen är det kul att stänga den.

346
00:23:25,200 --> 00:23:26,960
Vilket koncept!

347
00:23:27,040 --> 00:23:28,880
Först kul, sen mord.

348
00:23:30,160 --> 00:23:32,400
Sen tillbaka till att ha kul igen.

349
00:23:32,480 --> 00:23:34,040
Jag har en butterflykniv.

350
00:23:34,120 --> 00:23:38,560
Min strategi som barn,
om jag hamnade i en farlig situation,

351
00:23:38,640 --> 00:23:42,960
var att ta fram min kniv
och leka med den öppet.

352
00:23:43,040 --> 00:23:46,280
Så att alla visste om
att den tyske killen var beväpnad.

353
00:23:46,920 --> 00:23:49,320
Fyrtio kilo som man inte vill bråka med.

354
00:23:50,880 --> 00:23:52,000
Det var mitt trick.

355
00:23:52,520 --> 00:23:56,760
En gång satt jag ensam på tunnelbanan.

356
00:23:56,840 --> 00:23:58,520
Fyra grabbar steg på.

357
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
Vi går inte som katten runt het gröt.
Turkar.

358
00:24:01,840 --> 00:24:05,360
De satte sig mittemot mig
och stirrade på mig.

359
00:24:05,440 --> 00:24:08,960
Jag tänkte: "Okej, nu sätter jag igång."

360
00:24:09,040 --> 00:24:13,880
Jag lekte med min kniv.
Försökte se ut lite grann som en psykopat.

361
00:24:18,160 --> 00:24:21,080
Grabbarna ställde sig framför mig och sa:

362
00:24:22,520 --> 00:24:23,360
"Få se."

363
00:24:24,920 --> 00:24:26,360
Jag gav dem kniven.

364
00:24:29,120 --> 00:24:31,240
De tog den ifrån mig.

365
00:24:31,320 --> 00:24:33,720
Det gick på fyra sekunder.

366
00:24:33,800 --> 00:24:36,160
Det fanns ingenstans att knacka.

367
00:24:38,360 --> 00:24:42,560
De stal kniven som skulle skydda mig
från att bli bestulen.

368
00:24:43,400 --> 00:24:45,120
Jag har inte tur med vapen.

369
00:24:48,920 --> 00:24:50,520
Jag behöver nåt att dricka.

370
00:24:52,160 --> 00:24:54,000
Jag är torr i munnen.

371
00:24:56,560 --> 00:24:58,160
Torr som min vagina.

372
00:25:00,480 --> 00:25:02,720
Var kom det ifrån, helt plötsligt?

373
00:25:03,720 --> 00:25:05,560
"Min vagina är torr.

374
00:25:06,480 --> 00:25:08,520
Jag klagar på en torr vagina."

375
00:25:10,400 --> 00:25:12,360
Det är också ett lustigt problem.

376
00:25:13,320 --> 00:25:16,200
Faktiskt enbart ett kvinnoproblem.

377
00:25:16,800 --> 00:25:18,560
Det låter sexistiskt.

378
00:25:19,200 --> 00:25:25,800
Men torra vaginor är till 100%
ett problem för kvinnor.

379
00:25:27,680 --> 00:25:29,160
Och indirekt för män.

380
00:25:30,480 --> 00:25:34,120
"Jag kan inte ligga med dig,
min vagina är för torr."

381
00:25:34,200 --> 00:25:37,280
"Okej, ta nåt att dricka, då."

382
00:25:38,440 --> 00:25:39,520
Skål.

383
00:25:43,560 --> 00:25:45,040
Det kanske hjälper.

384
00:25:46,480 --> 00:25:47,800
Det kanske hjälper.

385
00:25:49,360 --> 00:25:51,240
Det kan inte skada.

386
00:25:52,000 --> 00:25:53,720
Den blir nog inte torrare

387
00:25:54,720 --> 00:25:56,960
om man adderar H2O till kvinnan.

388
00:25:58,680 --> 00:26:00,920
Vaginaskämt kan man sätta dit mig med.

389
00:26:09,720 --> 00:26:11,160
Oj, det känns direkt.

390
00:26:12,720 --> 00:26:13,720
Allvarligt.

391
00:26:14,640 --> 00:26:17,600
Som om det är glidmedel på. Jag menar det.

392
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
Min fitta är plaskvåt.

393
00:26:24,560 --> 00:26:27,840
Jag är iallafall 31,
och jag känner mig inte så gammal.

394
00:26:27,920 --> 00:26:33,600
Att vara gammal är inte som jag trodde
det skulle vara när jag var liten.

395
00:26:33,680 --> 00:26:36,680
Jag känner mig inte gammal,
mogen och vuxen.

396
00:26:36,760 --> 00:26:39,040
Jag kan knappt tro att jag är 31.

397
00:26:39,640 --> 00:26:44,320
Jag ljuger inte. Det finns bevis.
Jag är ju inte en flykting.

398
00:26:46,120 --> 00:26:48,560
Mina ben behöver inte mätas.

399
00:26:49,080 --> 00:26:52,200
Mina vänner beter sig som hur gamla de är.

400
00:26:52,280 --> 00:26:55,400
De ser verkligen ut som vuxna.

401
00:26:56,040 --> 00:26:59,000
De börjar bli redo för familj,

402
00:26:59,080 --> 00:27:01,520
att bo med sina flickvänner,
att få barn.

403
00:27:01,600 --> 00:27:04,600
Min kompis José ska få sitt första barn.

404
00:27:05,600 --> 00:27:07,040
Alltså, inte han.

405
00:27:07,840 --> 00:27:11,520
Hans flickvän ska få barn.
Han står inte så långt till vänster.

406
00:27:12,000 --> 00:27:14,480
De håller sig till de gamla könsrollerna.

407
00:27:15,000 --> 00:27:16,960
"Föd mig en son, kvinna!

408
00:27:18,240 --> 00:27:20,800
Städa upp här. Jag är hungrig!"

409
00:27:23,080 --> 00:27:24,480
Kvinnor, va?

410
00:27:25,800 --> 00:27:28,720
De har en helt annan känsla
för stekpannan.

411
00:27:30,680 --> 00:27:33,320
De håller sopkvasten
på ett helt annat sätt.

412
00:27:34,280 --> 00:27:35,880
Det kan man inte lära sig.

413
00:27:36,720 --> 00:27:38,840
José ska alltså få sitt första barn.

414
00:27:39,400 --> 00:27:42,880
Och jag måste vara ärlig,
jag är inte redo för det.

415
00:27:43,920 --> 00:27:47,320
Jag är inte redo för att José…

416
00:27:48,760 --> 00:27:51,040
…ska få barn snart.

417
00:27:51,120 --> 00:27:55,880
Det kan påverka mig också,
och det vill jag inte.

418
00:27:55,960 --> 00:27:58,880
Jag är rädd att jag måste göra saker.

419
00:27:58,960 --> 00:28:01,320
Vid nåt tillfälle är bebisen där,

420
00:28:01,400 --> 00:28:05,720
och då måste man gå in och titta på den.

421
00:28:06,200 --> 00:28:09,160
Och reagera på nåt sätt,
men jag vet inte hur.

422
00:28:09,240 --> 00:28:11,840
Jag tror att det blir en mini-José.

423
00:28:11,920 --> 00:28:14,200
Jag tycker redan att den store är ful.

424
00:28:15,800 --> 00:28:20,360
Alla är uppspelta.
Och José vill att jag ska hålla bebisen.

425
00:28:20,440 --> 00:28:22,440
Och det vill jag inte.

426
00:28:22,520 --> 00:28:24,080
Men jag måste ta emot den.

427
00:28:24,160 --> 00:28:27,680
I sådana situationer
kan man bara inte säga nej.

428
00:28:29,160 --> 00:28:30,480
Läskigt.

429
00:28:30,560 --> 00:28:32,600
För mycket ansvar för min smak.

430
00:28:33,360 --> 00:28:37,120
Om José ger mig bebisen
är det som att han säger:

431
00:28:37,760 --> 00:28:41,120
"Här, Felix, här är det viktigaste
i mitt liv.

432
00:28:41,200 --> 00:28:46,880
Den är ömtålig.
Dess hälsa är helt i dina händer.

433
00:28:47,640 --> 00:28:49,880
Och vi observerar alla dig."

434
00:28:51,920 --> 00:28:53,360
Det skrämmer mig.

435
00:28:53,440 --> 00:28:55,680
Jag är rädd att det blir så här…

436
00:29:10,880 --> 00:29:12,440
Vad säger man då?

437
00:29:13,640 --> 00:29:15,360
Det kan ju hända.

438
00:29:15,960 --> 00:29:19,000
Det är mänskligt, men vad säger man då?

439
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
"Jo, alltså…"

440
00:29:29,880 --> 00:29:31,400
Pinsamt.

441
00:29:33,120 --> 00:29:35,280
Man avviker utan att nån märker det.

442
00:29:46,040 --> 00:29:49,920
Fan, jag trampade på den igen! Förlåt!

443
00:29:53,520 --> 00:29:54,680
Det skrämmer mig.

444
00:29:54,760 --> 00:29:57,080
Hur håller man en bebis säkrast?

445
00:29:57,160 --> 00:29:59,480
Vad är det officiella sättet att hålla?

446
00:29:59,560 --> 00:30:04,360
Jag skulle nog instinktivt hålla en bebis
som en katt bär sina ungar.

447
00:30:05,760 --> 00:30:07,240
I halsen, precis som…

448
00:30:12,760 --> 00:30:13,960
Jag ska vara ärlig.

449
00:30:14,040 --> 00:30:19,800
Ansvaret som kommer med en hjälplös
liten varelse skrämmer mig lite…

450
00:30:19,880 --> 00:30:22,080
Jag känner ett tryck över bröstet.

451
00:30:22,160 --> 00:30:27,080
Som häromdagen, när jag såg en ung mamma
med sin lilla bebis på gatan, och…

452
00:30:27,680 --> 00:30:31,840
Med "ung mamma" menar jag "ung"
i vår ålder.

453
00:30:32,960 --> 00:30:35,040
Inte ung som "i sina bästa år".

454
00:30:35,600 --> 00:30:37,480
Hon var inte nio. Bara…

455
00:30:38,520 --> 00:30:41,680
Bara en ung mamma
med sin pyttelilla bebis.

456
00:30:42,600 --> 00:30:44,160
Och bebisen kunde springa.

457
00:30:45,160 --> 00:30:48,120
Jag vet inte om det var ovanligt
att den kunde det.

458
00:30:48,200 --> 00:30:51,320
Jag vet inte när de börjar.
Efter en dag? Ingen aning.

459
00:30:52,280 --> 00:30:55,360
Oavsett… Han kunde springa.

460
00:30:57,280 --> 00:31:00,320
Mamman med sin bebis,
de håller varandra i hand…

461
00:31:00,400 --> 00:31:04,360
Och sen gjorde bebisen så här.
Den slet sig loss.

462
00:31:04,440 --> 00:31:05,600
Och den bara…

463
00:31:06,760 --> 00:31:07,800
Sprang iväg.

464
00:31:08,840 --> 00:31:11,400
Den började springa som en liten bebis.

465
00:31:12,560 --> 00:31:16,000
Ärligt talat, en springande bebis…

466
00:31:17,000 --> 00:31:19,080
Det vill jag inte se.

467
00:31:19,160 --> 00:31:22,160
Men när jag ser det,
dyker två tankar upp i huvudet.

468
00:31:22,240 --> 00:31:26,000
Först:
"Vad har du så bråttom till, kompis?

469
00:31:27,600 --> 00:31:31,640
Du är ett år gammal, inga inbokade möten…

470
00:31:32,360 --> 00:31:35,600
…som du måste gå på utan din mamma,
så hur tänker du?

471
00:31:35,680 --> 00:31:38,160
Måste du parkera om trehjulingen?"

472
00:31:38,960 --> 00:31:41,640
"Ja, på tvären på p-rutan
för rörelsehindrade.

473
00:31:43,040 --> 00:31:45,440
Åt helvete med krymplingarna.

474
00:31:45,520 --> 00:31:48,840
Jag parkerar var jag vill.
Jag är ju en bebis.

475
00:31:48,920 --> 00:31:50,600
Vad ska du göra åt det, då?"

476
00:31:52,560 --> 00:31:57,240
Bebisar får parkera var de vill.
Bebisar kan i stort sett göra som de vill.

477
00:31:57,320 --> 00:32:00,960
Bebisar står över lagen
bara för att de är söta.

478
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
Och bebisarna vet nog om det.

479
00:32:04,400 --> 00:32:07,600
"Jag skiter mitt på golvet.
Mamma ger mig en puss ändå.

480
00:32:08,840 --> 00:32:10,800
Jag är en bebis.

481
00:32:10,880 --> 00:32:13,960
Jag rör vid din dams tuttar, kompis.
Vad är det?

482
00:32:14,040 --> 00:32:16,000
Vad ska du göra? Jag är en bebis.

483
00:32:16,720 --> 00:32:18,680
Jag är en bebis, kompis.

484
00:32:19,480 --> 00:32:21,960
Bara rör mig ska du få se vad som händer."

485
00:32:25,960 --> 00:32:31,520
Det är min första tanke när jag ser en
bebis springa. Det är en lång tanke. Och…

486
00:32:33,400 --> 00:32:38,400
Min andra tanke är att jag inte
vågar titta när jag ser en bebis springa.

487
00:32:39,080 --> 00:32:44,760
Jag är alltid rädd att jag ska få se
nåt hemskt när jag tittar på det.

488
00:32:44,840 --> 00:32:47,760
Det är lite som… Och sen…

489
00:32:48,600 --> 00:32:50,440
Den lyfter armarna. Korkad.

490
00:32:50,520 --> 00:32:54,400
Den vet inte att man inte
behöver lyfta armarna när man springer.

491
00:32:54,480 --> 00:32:57,920
Den ser bara löjlig ut
och skämmer ut sina föräldrar.

492
00:32:58,960 --> 00:33:02,200
Och sen ökar de farten
för de vet inte vad hastighet är.

493
00:33:02,760 --> 00:33:04,440
De kan inte kontrollera det.

494
00:33:05,320 --> 00:33:07,880
En springande bebis
kommer alltid att falla.

495
00:33:08,440 --> 00:33:10,480
Frågan är bara hur illa det blir.

496
00:33:10,560 --> 00:33:14,480
Och i Berlin är frågan inte
om den kommer att falla på nåt farligt,

497
00:33:14,560 --> 00:33:16,800
utan hur farligt.

498
00:33:16,880 --> 00:33:20,440
En trasig flaska
eller en glödhet cigarettfimp…

499
00:33:21,400 --> 00:33:24,880
…gör en springande bebis
till en brinnande bebis på nolltid.

500
00:33:26,480 --> 00:33:27,400
Deodorant…

501
00:33:32,680 --> 00:33:34,680
Brinner jättebra.

502
00:33:48,480 --> 00:33:53,400
Chansen att en springande bebis dör
är ungefär 50%.

503
00:33:54,400 --> 00:33:59,240
Så en springande bebis
kan ses som både levande och död.

504
00:34:00,080 --> 00:34:02,320
#Schrödingersbebis.

505
00:34:02,400 --> 00:34:08,000
När din bebis väl börjat springa
kan du lika gärna börja fundera på

506
00:34:08,080 --> 00:34:11,760
om du fortfarande har en skokartong hemma.

507
00:34:14,440 --> 00:34:16,160
Eller en liten påse från H&M.

508
00:34:17,880 --> 00:34:19,640
Eller en stor matlåda.

509
00:34:20,840 --> 00:34:23,400
"Jag la min bebis i en Tupperwarelåda..."

510
00:34:33,720 --> 00:34:36,560
Jag är sur över att mina kompisar
är så vuxna nu.

511
00:34:36,640 --> 00:34:40,560
Eller så låtsas de bara vara det,
och jag har inte nått dit än…

512
00:34:41,120 --> 00:34:45,080
Sköt ni ert. Jag ska fira mitt liv.

513
00:34:45,160 --> 00:34:48,840
Jag ser mig själv
som den sista coola killen i vänkretsen.

514
00:34:48,920 --> 00:34:50,840
Fortfarande ung i hjärtat.

515
00:34:51,600 --> 00:34:54,760
Men man måste vara försiktig,
för jag tror…

516
00:34:54,840 --> 00:34:59,120
Det är en hårfin skillnad mellan
"ung i hjärtat",

517
00:34:59,200 --> 00:35:01,120
och "kör på i samma gamla spår."

518
00:35:01,600 --> 00:35:04,800
Skillnaden är liten mellan:
"Han är kul att gå ut med",

519
00:35:04,880 --> 00:35:07,720
och: "Vad? Försöker han
fortfarande bli rappare?"

520
00:35:08,440 --> 00:35:12,680
Jag är rädd att om tio år
är jag den som fastnat.

521
00:35:12,760 --> 00:35:18,000
Vännerna har familjer i förorten och
jobbar mellan nio och fem. Och jag? Tja…

522
00:35:18,080 --> 00:35:21,560
Jag säger fortfarande "drick, drick",
tre gånger i veckan.

523
00:35:21,640 --> 00:35:25,560
Och plötsligt letar jag efter nya vänner
att gå ut med,

524
00:35:25,640 --> 00:35:29,480
och jag umgås bara med folk
som är alldeles för unga för mig.

525
00:35:29,960 --> 00:35:36,200
Några jävla collegeungar
som delar en lägenhet

526
00:35:36,280 --> 00:35:39,560
där man måste lura hushållsapparaterna
till att fungera.

527
00:35:41,560 --> 00:35:43,320
Typ: "Kan jag koka kaffe?"

528
00:35:43,400 --> 00:35:44,640
"Ja, ta brödkniven…"

529
00:35:44,720 --> 00:35:48,560
"Varför…behövs brödkniven till det?"

530
00:35:49,240 --> 00:35:54,240
"Enkelt. Stick in knivhandtaget
mellan vattentanken och kaffebryggaren,

531
00:35:55,280 --> 00:35:58,560
tryck på knappen,
och vänta tills den slutar blinka…

532
00:35:58,640 --> 00:36:00,200
Dra ut kniven nu!"

533
00:36:02,800 --> 00:36:05,520
Typ: "Är toaletten trasig?"
"Nej, vad står på?"

534
00:36:05,600 --> 00:36:07,480
"Den spolar inte."

535
00:36:09,320 --> 00:36:12,400
"Du glömde väl att öppna kranen
på balkongen, va?

536
00:36:15,520 --> 00:36:19,280
När den är öppen
kan du använda toaletten som vanligt."

537
00:36:19,360 --> 00:36:23,040
Men stäng den direkt sen,
annars kan Lena inte öppna fönstret."

538
00:36:33,200 --> 00:36:35,640
De blev vuxna för snabbt för mig.

539
00:36:35,720 --> 00:36:40,080
Jag fick ingen acklimatiseringsfas
för att växa in i det ihop med dem.

540
00:36:40,160 --> 00:36:42,280
Från ena stunden till nästa

541
00:36:42,360 --> 00:36:46,320
kändes det som om mina vänner
hade kommit överens: "Jag är vuxen nu.

542
00:36:46,840 --> 00:36:49,320
Från och med nu är min jacka vattentät."

543
00:36:50,360 --> 00:36:52,920
Ena stunden står vi tillsammans
på en klubb,

544
00:36:53,000 --> 00:36:57,320
min kompis Russi spyr över hela sig själv,
och sen säger han: "Du, polarn.

545
00:36:58,400 --> 00:37:00,720
Låt oss ta en Vodka Red Bull till.

546
00:37:00,800 --> 00:37:03,480
Eller så häller vi i oss en öl till."

547
00:37:03,560 --> 00:37:08,280
Och för att få mig på humör gör han
dreglande ljud med kräk kvar i munnen.

548
00:37:08,360 --> 00:37:10,560
Typ: "Hälla i oss en fin liten öl…"

549
00:37:15,640 --> 00:37:21,760
Så kändes det, och sen, helt plötsligt,
bjuder han mig på middag hemma i förorten.

550
00:37:21,840 --> 00:37:24,120
Det är tisdag, 17:00.

551
00:37:24,200 --> 00:37:27,840
Sen öppnar han dörren
med ett inövat skämt på läpparna:

552
00:37:28,720 --> 00:37:30,120
"Vi ska inte ha nåt."

553
00:37:35,440 --> 00:37:36,400
Bara…

554
00:37:41,120 --> 00:37:43,920
Ett typiskt pappaskämt:
"Vi ska inte ha nåt."

555
00:37:45,640 --> 00:37:49,760
"Lägg av, det är kallt ute.
Släpp in mig. Vad är det med dig?"

556
00:37:50,920 --> 00:37:56,200
Ibland blir jag rädd att det är en glimt
av min framtid, att det är en tidsfråga

557
00:37:56,280 --> 00:37:59,520
innan det är jag som öppnar dörren
med en munter replik.

558
00:38:00,080 --> 00:38:02,200
"Det var väl inte det vi beställde?"

559
00:38:04,280 --> 00:38:05,520
Och jag gör så här…

560
00:38:05,600 --> 00:38:07,920
För jag tror att unga människor gör så.

561
00:38:08,440 --> 00:38:10,680
Gör man det för länge får man kramp.

562
00:38:15,440 --> 00:38:16,480
Det skrämmer mig.

563
00:38:16,960 --> 00:38:21,920
Ärligt talat märker jag av ålderskrämpor.
Jag är medveten om mitt långsamma förfall.

564
00:38:22,640 --> 00:38:27,440
Helt plötsligt får jag grått hår. Men inte
på det häftiga George Clooney-sättet.

565
00:38:27,520 --> 00:38:29,400
Mer som: "Har du fått aids?"

566
00:38:31,280 --> 00:38:35,600
Grått hår, jag vet…
En drink ger mig baksmälla i sex dagar.

567
00:38:35,680 --> 00:38:40,680
Jag börjar bli konventionell. Saker jag
aldrig brydde mig om förr påverkar mig.

568
00:38:41,600 --> 00:38:45,040
Nån hälsar inte på mig,
och då är resten av dagen förstörd.

569
00:38:45,120 --> 00:38:47,320
"Det som just hände är förfärligt."

570
00:38:50,560 --> 00:38:53,440
Jag börjar bli för konventionell
för Berlin.

571
00:38:53,520 --> 00:38:57,080
Konstigt, för jag växte upp i Berlin
med all den där skiten.

572
00:38:57,160 --> 00:38:59,400
Jag är för konventionell för det nu.

573
00:38:59,480 --> 00:39:04,200
Jag fattar inte grejen med Berlin-techno,
MDMA och hela hepatitgrejen.

574
00:39:04,720 --> 00:39:05,960
Den där Berlingrejen.

575
00:39:06,600 --> 00:39:09,240
Den turistaktiga hipster-nykomlingsgrejen.

576
00:39:09,320 --> 00:39:14,440
Typ: "Och sen började de faktiskt
spela trummor mitt på gatan.

577
00:39:17,360 --> 00:39:19,760
Det är så typiskt Berlin."

578
00:39:20,280 --> 00:39:24,080
Och jag tänker: "Nej, de stör
den allmänna ordningen, din jävel.

579
00:39:24,480 --> 00:39:27,280
Det är högljutt. Det är irriterande."

580
00:39:34,080 --> 00:39:37,800
Jag är för konventionell för Berlin.
Om jag ska till mataffären,

581
00:39:37,880 --> 00:39:44,000
och råkar se nån mitt på dagen
som skiter mitt på gatan,

582
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
då äcklas jag.

583
00:39:46,880 --> 00:39:51,160
Jag är för konventionell för sånt.
Jag är inte den sortens kille.

584
00:39:52,000 --> 00:39:56,600
Jag vet inte hur jag ska bete mig.
Jag ringde polisen för jag var osäker…

585
00:39:56,680 --> 00:40:00,240
"Jag vet inte om detta rör er,
men jag måste tyvärr berätta…"

586
00:40:02,640 --> 00:40:03,760
För konventionell.

587
00:40:04,960 --> 00:40:08,160
Häromdagen såg jag en man som skällde.

588
00:40:09,400 --> 00:40:11,280
Han skällde som en hund.

589
00:40:11,360 --> 00:40:14,160
En vuxen man
som ställde sig framför mig så här…

590
00:40:22,360 --> 00:40:24,800
Felix, här står en man som skäller.

591
00:40:29,200 --> 00:40:32,920
Lodisen såg rakt in i mina ögon
med sina tomma, livlösa ögon.

592
00:40:33,000 --> 00:40:34,880
Jävla skällande lodis.

593
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
Och med "lodis" menar jag inte "hemlös".

594
00:40:40,280 --> 00:40:42,800
De har olika sorters skor.

595
00:40:42,880 --> 00:40:45,160
Ingen av dem äger ju skor, men…

596
00:40:46,520 --> 00:40:47,840
Det är inte samma sak.

597
00:40:48,480 --> 00:40:50,880
Man bara står där och blir skälld på.

598
00:40:50,960 --> 00:40:55,920
Jätteirriterad, och osäker på
vad man ska göra. Det är en ny situation.

599
00:40:56,000 --> 00:40:58,560
Vad ska man säga?
"Sluta skälla, snälla du.

600
00:40:59,080 --> 00:41:02,760
Sluta. Kom hit. Plats."

601
00:41:03,480 --> 00:41:06,080
Eller kasta en pinne
så att han sticker iväg.

602
00:41:06,160 --> 00:41:07,280
"Dra åt helvete."

603
00:41:10,640 --> 00:41:14,320
Jag är för gammal för den skiten.
För gammal för skällande män.

604
00:41:15,720 --> 00:41:17,040
Det låter lite bögigt.

605
00:41:18,160 --> 00:41:19,880
För gammal för skällande män.

606
00:41:23,560 --> 00:41:25,720
Ibland önskar jag att jag vore bög.

607
00:41:25,800 --> 00:41:29,880
Det är jag inte, men ibland önskar
jag det. Kanske bi, till en början.

608
00:41:29,960 --> 00:41:32,480
Bara för att fatta hur det funkar.

609
00:41:33,480 --> 00:41:37,600
I min okunniga, heterosexuella fantasi
är det kanon att vara bi.

610
00:41:37,680 --> 00:41:42,640
Att vara bi ökar antalet
potentiella sexpartners direkt.

611
00:41:43,400 --> 00:41:46,840
Tänk så ofta man varit på en sjaskig klubb
04:00 och tänkt:

612
00:41:46,920 --> 00:41:48,840
"Trist, bara män kvar. Vi drar."

613
00:41:49,320 --> 00:41:51,240
Istället behöver man bara tänka…

614
00:41:53,440 --> 00:41:54,960
"Nu festar vi loss!

615
00:41:55,880 --> 00:41:57,960
Ge killen här en snaps!

616
00:41:58,040 --> 00:42:00,080
Snaps och snoppar!"

617
00:42:08,160 --> 00:42:11,520
Jag vet inte varför snopparna
var så högt upp i scenariot.

618
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
Jag gillar att klubba
med välutrustade män. Och?

619
00:42:16,080 --> 00:42:20,040
Ärligt talat vet jag inte
varför nån inte skulle gilla bögar.

620
00:42:20,120 --> 00:42:22,120
Okej, vi har ju grejen med aids.

621
00:42:24,200 --> 00:42:29,320
Lite av en glädjedödare, men… Jag skämtar.
Varför skulle man inte gilla bögar?

622
00:42:29,400 --> 00:42:31,920
Utlänningar? Det kan jag förstå.

623
00:42:32,880 --> 00:42:36,800
Med innebörden: "Vi har olika åsikter,
och deras är fel och dumma."

624
00:42:36,880 --> 00:42:40,200
Jag förstår åtminstone argumentet.

625
00:42:41,680 --> 00:42:43,840
"Flyktingarna åt upp min mormor."

626
00:42:45,160 --> 00:42:46,680
Det suger!

627
00:42:47,520 --> 00:42:50,720
Han har en poäng där.
Jag skulle också blivit arg.

628
00:42:52,720 --> 00:42:55,720
Jag förstår det.
Jag kan inte ta det på allvar, men…

629
00:42:55,800 --> 00:42:57,520
Låt oss inte lura oss själva.

630
00:42:57,600 --> 00:43:00,040
Inga av oss är fria från…

631
00:43:00,120 --> 00:43:03,880
Inga av oss är fria
från de här rasistiska resonemangen.

632
00:43:03,960 --> 00:43:06,360
Vi har ju vuxit upp här tillsammans.

633
00:43:06,440 --> 00:43:10,240
Man måste fundera över sitt beteende
och försöka bete sig bättre.

634
00:43:10,320 --> 00:43:15,480
Jag antar att vi alla ser oss som liberala
och öppensinnade. Jag tycker jag är det.

635
00:43:15,560 --> 00:43:16,400
Men…

636
00:43:20,400 --> 00:43:21,640
Det här är till dig.

637
00:43:30,920 --> 00:43:32,160
Vad var det, kompis?

638
00:43:32,800 --> 00:43:35,000
Det låter som att du stryper en hund.

639
00:43:41,960 --> 00:43:44,880
Lustigt, vissa sorters skratt
sticker alltid ut.

640
00:43:44,960 --> 00:43:50,400
Vissa sorters skratt förekommer så ofta
att jag kategoriserar dem.

641
00:43:50,480 --> 00:43:55,400
Till exempel, ett slags skratt som ni alla
känner till. Jag kallar det för "grisen".

642
00:43:56,160 --> 00:43:57,280
Det låter så här…

643
00:44:00,560 --> 00:44:04,320
Ett annat som också sticker ut
är nåt jag kallar "lungcancer".

644
00:44:05,280 --> 00:44:06,880
Det låter så här…

645
00:44:13,680 --> 00:44:16,080
Bara rakt förbi tumören,

646
00:44:16,880 --> 00:44:18,080
komprimerad luft.

647
00:44:19,400 --> 00:44:21,600
"Jag har kul."

648
00:44:22,480 --> 00:44:23,960
Och sen får man näsblod.

649
00:44:26,240 --> 00:44:28,040
Jag trodde jag hade hört allt.

650
00:44:28,120 --> 00:44:33,080
Men häromdagen satt en kvinna i publiken
vars skratt golvade mig totalt.

651
00:44:33,160 --> 00:44:37,280
Hon skrattade
som om man hade skrivit in det i en chatt…

652
00:44:38,200 --> 00:44:40,320
…och sen läste Siri upp det för dig.

653
00:44:41,240 --> 00:44:42,600
Hon lät så här:

654
00:44:46,360 --> 00:44:48,720
Jag tänkte: "Vad är det med dig?"

655
00:44:48,800 --> 00:44:51,920
Jag kan tänka mig hennes hosta.
"Hosta, hosta, hosta."

656
00:44:57,960 --> 00:44:59,680
Har du bytt plats?

657
00:45:09,160 --> 00:45:10,280
Du var snabb.

658
00:45:11,840 --> 00:45:12,840
Snabb som Hitler.

659
00:45:13,800 --> 00:45:16,920
Jag har absolut ingen aning
om Hitler var snabb, men…

660
00:45:18,320 --> 00:45:20,520
Men i så fall måste man ge honom det.

661
00:45:21,160 --> 00:45:25,200
"Visst, det han gjorde var riktigt illa,
men han var snabb."

662
00:45:26,280 --> 00:45:27,480
Snabbe Hiti.

663
00:45:29,160 --> 00:45:34,120
Det låter som en billig åktur på tivolit,
i bunkern.

664
00:45:52,760 --> 00:45:57,200
Jag håller med om att det känns som om
tiden går fortare när man blir äldre.

665
00:45:57,880 --> 00:46:01,120
Jag har insett det
de senaste tre, fyra åren.

666
00:46:01,200 --> 00:46:03,480
Jag har gjort det här så här länge nu.

667
00:46:03,560 --> 00:46:07,560
Ser jag tillbaka känns det som en vecka.

668
00:46:07,640 --> 00:46:09,880
Tiden bara rusade förbi och…

669
00:46:10,480 --> 00:46:14,080
Ärligt talat har de senaste tre åren
varit riktigt bra.

670
00:46:15,280 --> 00:46:18,880
Jag blev framgångsrik,
karriären gick bättre, en sorts hype.

671
00:46:18,960 --> 00:46:21,320
Och nu är jag lite känd också.

672
00:46:22,280 --> 00:46:25,280
Jag vill inte skryta, men… Så är det.

673
00:46:25,880 --> 00:46:27,240
Jag är inte berömd.

674
00:46:27,320 --> 00:46:31,200
Ingen rullar ut den röda mattan för mig,
men lite grann…

675
00:46:31,280 --> 00:46:34,760
Om jag biter ihop
kan jag delta i <i>Halv åtta hos mig.</i>

676
00:46:35,600 --> 00:46:38,720
Jag skulle stå där
med kökshandduken över axeln:

677
00:46:38,800 --> 00:46:41,920
"Tack för frågan om balsamvinägern,
Giovanni Zarella.

678
00:46:42,960 --> 00:46:44,280
En jättekul historia."

679
00:46:45,720 --> 00:46:47,120
Det där är lagom.

680
00:46:47,200 --> 00:46:51,360
Fastän jag bara är lite känd
får jag ändå uppleva helt absurda saker.

681
00:46:51,440 --> 00:46:55,040
Det får mig att undra
hur det är att vara riktigt berömd.

682
00:46:55,600 --> 00:46:58,600
Häromdagen var jag på väg till en klubb.

683
00:46:58,680 --> 00:47:04,520
Jag står och väntar på en taxi
när en bil kör förbi, stannar och tutar.

684
00:47:05,160 --> 00:47:09,040
Jag vände mig om, och det var snuten.
Polisen.

685
00:47:09,800 --> 00:47:12,400
De rullade ner rutan, och en av dem sa:

686
00:47:13,080 --> 00:47:14,720
"Felix Lobrecht!

687
00:47:15,640 --> 00:47:17,280
Jag känner till dig!"

688
00:47:18,360 --> 00:47:22,480
Jag var redan packad, så jag sa:
"Polisen, jag känner till er med."

689
00:47:23,840 --> 00:47:26,200
"Läget? Vart är du på väg?"

690
00:47:26,280 --> 00:47:28,120
"Jag ska till en klubb."

691
00:47:28,200 --> 00:47:29,880
"Hoppa in, vi skjutsar dig."

692
00:47:31,520 --> 00:47:34,360
De öppnade dörren åt mig,
jag hoppade in där bak…

693
00:47:34,440 --> 00:47:37,720
De var tre i bilen.
Två i framsätet, en där bak.

694
00:47:37,800 --> 00:47:40,080
Mysko om alla suttit där framme.

695
00:47:40,960 --> 00:47:42,040
Mycket trångt.

696
00:47:42,800 --> 00:47:46,280
Jag hoppade in där bak,
sa vart jag skulle, och föraren sa:

697
00:47:46,360 --> 00:47:50,080
"Då kör vi, va? Med blåljusen på.
Det går snabbare då."

698
00:47:51,200 --> 00:47:53,720
Sen körde vi genom stan i 100 km i timmen.

699
00:47:53,800 --> 00:47:56,760
Sirenen var på vid varje rödljus
och vi gav järnet.

700
00:47:57,280 --> 00:47:59,480
Och jag sa: "Okej, grabbar…

701
00:48:00,800 --> 00:48:05,280
…det var oerhört snällt av er,
men måste inte ni jobba?"

702
00:48:06,200 --> 00:48:07,560
"Nej, ingen fara.

703
00:48:08,520 --> 00:48:09,920
Vill du provskjuta?"

704
00:48:16,480 --> 00:48:20,040
Jag lär mig mycket om Tyskland i jobbet
för jag reser mycket.

705
00:48:20,120 --> 00:48:24,320
Häromdagen gjorde jag en show
i Saarbrücken. Kul fakta om Saarbrücken...

706
00:48:25,360 --> 00:48:26,480
Adolf Hitler...

707
00:48:27,400 --> 00:48:32,880
…och Joseph Goebbels var hedersmedborgare
i staden fram till 2001.

708
00:48:34,600 --> 00:48:37,080
Till 2001.

709
00:48:37,160 --> 00:48:44,000
Med bara 56 års försening
kom nån på: "Tja, vi kanske borde…

710
00:48:44,960 --> 00:48:47,520
När Zlatko vann <i>Big Brother</i>…

711
00:48:48,440 --> 00:48:51,400
…var Adolf Hitler
fortfarande hedersmedborgare där.

712
00:48:52,000 --> 00:48:53,080
Det är sent.

713
00:48:55,840 --> 00:48:58,320
Jag turnerar jämt. Vi var i Ludwigsburg.

714
00:48:58,400 --> 00:49:02,880
För de som inte vet är Ludwigsburg
en liten universitetsstad nära Stuttgart.

715
00:49:02,960 --> 00:49:08,040
Och jag fick reda på att Ludwigsburg
bara har kvinnliga invånare.

716
00:49:09,040 --> 00:49:12,560
Universitetet har ämnen
som tydligen bara kvinnor studerar.

717
00:49:12,640 --> 00:49:15,120
Nåt med att bli lärare. Ingen aning.

718
00:49:15,600 --> 00:49:16,880
Enbart kvinnor där.

719
00:49:16,960 --> 00:49:22,480
Jag körde min show,
och publiken var som ett enda bröst.

720
00:49:22,560 --> 00:49:25,480
Ett stort, vingligt…

721
00:49:26,440 --> 00:49:30,720
Det var inget vackert bröst,
för som sagt, de pluggade till lärare.

722
00:49:33,320 --> 00:49:35,280
Enbart kvinnor bor i Ludwigsburg.

723
00:49:35,360 --> 00:49:40,880
Det var kul, för vi hade varit i Aachen
några dagar tidigare.

724
00:49:40,960 --> 00:49:42,920
Och i Aachen finns bara män.

725
00:49:43,000 --> 00:49:46,160
Aachen är egentligen en enda kuk.

726
00:49:46,800 --> 00:49:50,440
Där finns en enorm teknisk högskola,
och bara män bor där.

727
00:49:50,520 --> 00:49:53,520
Efter showen kom en elev fram och sa:

728
00:49:53,600 --> 00:49:55,680
"Hej, Felix, det är jag igen."

729
00:49:56,240 --> 00:49:58,800
Det var kul,
för vi hade aldrig setts förut.

730
00:49:59,520 --> 00:50:02,440
"Hej, Felix, det är jag igen.
Jag ville bara säga,

731
00:50:02,520 --> 00:50:05,680
du nämnde ju i showen
att det bor bara män här.

732
00:50:05,760 --> 00:50:08,200
Ärligt talat stämmer det verkligen.

733
00:50:09,760 --> 00:50:16,000
När man går ut här i Aachen och det är
färre än tio män runt en kvinna,

734
00:50:16,080 --> 00:50:19,360
då verkar det helt vettigt
att ställa sig i kön."

735
00:50:21,600 --> 00:50:23,640
Aachen heter "metoo" på engelska.

736
00:50:25,720 --> 00:50:29,040
I Aachen är varje kväll
som nyårsafton i Köln.

737
00:50:32,560 --> 00:50:34,800
Och jag tänkte…

738
00:50:34,880 --> 00:50:38,560
Aachen och Ludwigsburg kanske
kan hitta ett sätt att samarbeta.

739
00:50:38,640 --> 00:50:44,040
Kanske ett vänortsarrangemang
där man organiserar bussresor...

740
00:50:45,000 --> 00:50:50,000
…och kör busslaster
med oknullade ingenjörselever

741
00:50:50,080 --> 00:50:52,520
från Aachen till Ludwigsburg.

742
00:50:53,200 --> 00:50:56,600
Bara så att de
får sätta på förstaårseleverna.

743
00:50:57,520 --> 00:50:58,840
Bara en tanke.

744
00:50:59,840 --> 00:51:02,720
Och sen samlas de på klubben…

745
00:51:04,040 --> 00:51:05,720
…med sina vinkellinjaler…

746
00:51:07,320 --> 00:51:09,400
…och så dansar de den tyska dansen.

747
00:51:10,480 --> 00:51:13,280
Tyskar dansar som islamister predikar.

748
00:51:15,000 --> 00:51:16,160
Mycket har ändrats.

749
00:51:17,640 --> 00:51:21,320
Mina egna omständigheter
har också ändrats de senaste tre åren.

750
00:51:21,400 --> 00:51:26,320
För första gången i livet har jag pengar.
Det hade jag aldrig innan. Nu har jag det.

751
00:51:27,080 --> 00:51:30,360
Och pengar…det är häftigt.

752
00:51:31,160 --> 00:51:32,560
Det kan rekommenderas.

753
00:51:33,080 --> 00:51:35,160
Jag rekommenderar verkligen pengar.

754
00:51:36,480 --> 00:51:37,520
Vad är det?

755
00:51:38,680 --> 00:51:39,880
Vad klockan är?

756
00:51:52,920 --> 00:51:56,480
Enligt min Rolex i guld, värd 42 000 euro,

757
00:51:57,440 --> 00:52:00,520
är klockan lite över…
Jag är nöjd, tackar som frågar.

758
00:52:03,080 --> 00:52:06,000
Nån kom fram till mig och sa:
"Jag gillade showen,

759
00:52:06,080 --> 00:52:08,480
men din klocka bländade mig hela tiden."

760
00:52:09,560 --> 00:52:12,880
Då tänkte jag:
"Vet du vad det är? Lyxproblem."

761
00:52:16,320 --> 00:52:19,160
Ni vet att man säger:
"Mer pengar, fler problem?"

762
00:52:19,240 --> 00:52:22,520
Det är inte sant! Det är lögn!

763
00:52:23,360 --> 00:52:27,360
Skillnaden mellan rik och fattig
är att det suger att vara en av dem.

764
00:52:27,840 --> 00:52:31,200
"Felix! Det var orättvist."

765
00:52:31,280 --> 00:52:34,400
Förlåt, jag talar inte "fattigspråk".

766
00:52:40,280 --> 00:52:44,960
Jag vill inte att ni får intrycket
att jag slösar bort pengar meningslöst.

767
00:52:45,560 --> 00:52:47,520
Jag försöker shoppa ansvarsfullt.

768
00:52:50,280 --> 00:52:53,120
Häromdagen köpte jag
en vändbar jacka från Gucci.

769
00:52:54,040 --> 00:52:56,320
Två jackor till priset av 14.

770
00:53:02,640 --> 00:53:03,760
Nej, pengar är bra.

771
00:53:07,240 --> 00:53:10,400
Men pengar förändrar folk, det insåg jag.

772
00:53:10,920 --> 00:53:12,520
Pengar förändrade min bror.

773
00:53:13,240 --> 00:53:16,520
Min bror är turnéchefen.
Han är alltid på turné med mig.

774
00:53:16,600 --> 00:53:21,520
Och mina pengar förändrade min bror.

775
00:53:21,600 --> 00:53:25,400
Min bror muterade över en natt
till en prinsessa.

776
00:53:25,480 --> 00:53:28,640
Typ: "Felix, sånt där
gör vi inte längre, eller hur?

777
00:53:29,440 --> 00:53:31,920
Låt de fattiga stackarna ta hand om det."

778
00:53:32,000 --> 00:53:37,720
Han blev väldigt otrevlig.
På de platser där jag uppträder

779
00:53:37,800 --> 00:53:40,160
bor vi oftast på det finaste hotellet.

780
00:53:40,240 --> 00:53:44,960
Min bror gläder sig inte åt att checka in
på femstjärniga hotell. Han ser sig om.

781
00:53:46,040 --> 00:53:47,960
Han gör en inspektionsrunda…

782
00:53:48,040 --> 00:53:50,400
Och han drar i saker. Väldigt mycket.

783
00:53:51,040 --> 00:53:53,000
Ofta drar han i möbler.

784
00:53:53,640 --> 00:53:56,800
"Se här,
den är ju redan ganska lös, eller hur?

785
00:53:56,880 --> 00:53:58,760
Den är lite sjabbig.

786
00:53:59,680 --> 00:54:01,680
Jag vet inte om jag kan sova här."

787
00:54:14,280 --> 00:54:16,320
Min bror morrar mot möbler.

788
00:54:17,360 --> 00:54:20,280
Min bror har blivit ett svin.

789
00:54:20,360 --> 00:54:24,600
Han sprang fram till en lokal promotor
med en kopp kaffe i handen och sa…

790
00:54:25,640 --> 00:54:26,480
"Du.

791
00:54:27,640 --> 00:54:28,560
Kom hit.

792
00:54:29,960 --> 00:54:30,840
Kom hit.

793
00:54:31,440 --> 00:54:34,760
Kom hit.

794
00:54:36,160 --> 00:54:38,680
Jag undrade bara…

795
00:54:39,560 --> 00:54:42,800
Jag undrade bara
om jag hade beställt en cappuccino…

796
00:54:44,640 --> 00:54:47,440
…eller ljummet grispiss?

797
00:54:50,120 --> 00:54:52,000
Det här är grispiss, eller hur?

798
00:54:52,960 --> 00:54:54,840
Visst, det här är grispiss.

799
00:54:54,920 --> 00:54:57,240
Visst.

800
00:55:01,360 --> 00:55:02,200
Drick.

801
00:55:03,560 --> 00:55:04,840
Drick, din gris.

802
00:55:05,400 --> 00:55:07,240
Drick ditt eget piss."

803
00:55:17,280 --> 00:55:21,400
Ärligt talat är allt som har hänt
de senaste tre åren absurt.

804
00:55:21,480 --> 00:55:25,960
Storleken och omfattningen på allt.
Det bara exploderade på väldigt kort tid.

805
00:55:26,040 --> 00:55:29,320
Det är oöverskådligt.
Det är surrealistiskt.

806
00:55:29,400 --> 00:55:34,560
De surrealistiska siffrorna för
Hype-turnén. Alla showerna blev utsålda.

807
00:55:34,640 --> 00:55:37,040
Mer än en kvarts miljon biljetter.

808
00:55:37,120 --> 00:55:41,920
Under de här tre åren skrev jag en roman
som blev en bästsäljare, ljudboken också,

809
00:55:42,000 --> 00:55:44,080
och den ska filmas.

810
00:55:44,160 --> 00:55:48,160
Av nån anledning har jag
Tysklands mest framgångsrika podcast.

811
00:55:58,800 --> 00:56:02,880
Och just nu spelar jag in min show
i Tysklands vackraste teater.

812
00:56:02,960 --> 00:56:05,520
Alla mina shower är utsålda överallt.

813
00:56:05,600 --> 00:56:08,600
Allt man kunde önska sig, eller hur?

814
00:56:08,680 --> 00:56:11,040
Det lustiga är att nu när jag har allt,

815
00:56:11,120 --> 00:56:13,960
kan jag inte glädjas över det
eller njuta av det,

816
00:56:14,040 --> 00:56:18,120
för jag är upptagen med att vara rädd
för att jag kan förlora allt.

817
00:56:18,680 --> 00:56:22,600
Så det här är lite grann som min bebis.

818
00:56:22,680 --> 00:56:24,880
Och jag oroar mig för det här…

819
00:56:25,680 --> 00:56:26,880
Jag har…

820
00:56:26,960 --> 00:56:31,280
För första gången oroar jag mig för det,
för nu har jag nåt att förlora.

821
00:56:31,360 --> 00:56:35,600
Allt förändras så snabbt nu.
Ett citat taget ur sitt sammanhang räcker.

822
00:56:35,680 --> 00:56:38,920
I ena stunden uppträder du
inför tusentals människor,

823
00:56:39,000 --> 00:56:42,080
och i nästa står du och skäller
utanför mataffären.

824
00:56:42,800 --> 00:56:45,000
Allt ändras snabbt. Det gör mig rädd.

825
00:56:45,080 --> 00:56:48,800
Jag försöker njuta.
Men det är grejen med hype…

826
00:56:48,880 --> 00:56:53,120
Allt bara dyker upp, helt plötsligt,
och sen, en vacker dag, är det över.

827
00:56:54,240 --> 00:56:56,960
Jag heter Felix Lobrecht.
Tack för att ni kom.

828
00:57:16,080 --> 00:57:17,080
Tack!

829
00:57:20,360 --> 00:57:23,560
Jag älskar er alla! Hypen är på riktigt!

830
00:59:28,920 --> 00:59:33,920
Undertexter: Mats Nilsson



