1
00:00:01,262 --> 00:00:04,047
<i>[festive orchestral music]</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:04,091 --> 00:00:11,228
<i>♪</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:11,315 --> 00:00:13,709
<i>- This is where I grew up--
Pinestar, Arizona--</i>

6
00:00:13,752 --> 00:00:15,624
<i>and it's where I still live.</i>

7
00:00:15,711 --> 00:00:17,930
<i>Yeah, it's got its quirks.</i>

8
00:00:17,974 --> 00:00:21,282
<i>The roof at the dry cleaner's
leaks when it rains.</i>

9
00:00:21,369 --> 00:00:22,761
<i>The Desert Dessert boasts</i>

10
00:00:22,805 --> 00:00:24,589
<i>the best breakfast panini
in town,</i>

11
00:00:24,633 --> 00:00:26,591
<i>but we all know
not to order one.</i>

12
00:00:26,678 --> 00:00:29,377
<i>♪ ♪</i>

13
00:00:29,464 --> 00:00:31,901
<i>It's the people
who make this place.</i>

14
00:00:31,988 --> 00:00:34,730
<i>They're genuine, kind,
and look out for one another.</i>

15
00:00:34,773 --> 00:00:40,257
<i>♪</i>

16
00:00:40,344 --> 00:00:42,303
<i>Our town is small enough
to be close</i>

17
00:00:42,390 --> 00:00:44,914
<i>but big enough
to have a big-box store.</i>

18
00:00:45,001 --> 00:00:46,742
- Gretchen.

19
00:00:46,785 --> 00:00:48,700
<i>- That's my sister, Marisa.</i>

20
00:00:48,787 --> 00:00:51,573
- Happy holidays.
I bought too many.

21
00:00:51,660 --> 00:00:53,357
<i>- A few years ago,
after I lost Isabella,</i>

22
00:00:53,444 --> 00:00:55,011
<i>she moved in with us.</i>

23
00:00:55,098 --> 00:00:57,231
<i>Oof. I don't know
what I'd do without her.</i>

24
00:00:57,318 --> 00:01:02,149
<i>♪ ♪</i>

25
00:01:02,236 --> 00:01:04,760
<i>Pinestar is a great place
to raise a family,</i>

26
00:01:04,847 --> 00:01:06,979
<i>and everyone--
I mean everyone--</i>

27
00:01:07,023 --> 00:01:08,372
<i>comes back home
for the holidays.</i>

28
00:01:08,459 --> 00:01:10,592
- Hi.
- Welcome home.

29
00:01:10,635 --> 00:01:17,729
<i>♪</i>

30
00:01:17,816 --> 00:01:20,602
[handbells playing
"Jingle Bells"]

31
00:01:20,689 --> 00:01:21,777
♪ ♪

32
00:01:21,820 --> 00:01:23,474
<i>- That's my daughter, Noel.</i>

33
00:01:23,561 --> 00:01:25,476
<i>She says I'm
the coolest dad in the world,</i>

34
00:01:25,563 --> 00:01:26,912
<i>and she still thinks that,
by the way,</i>

35
00:01:26,956 --> 00:01:28,523
<i>even though she's a freshman</i>

36
00:01:28,610 --> 00:01:30,525
<i>and has to call me
Principal Morales.</i>

37
00:01:30,612 --> 00:01:33,310
♪ ♪

38
00:01:33,397 --> 00:01:34,964
- All right!

39
00:01:35,051 --> 00:01:36,487
Hey, that was pretty good.
Definitely better.

40
00:01:36,531 --> 00:01:38,228
We're way ahead of schedule,
you guys.

41
00:01:38,315 --> 00:01:39,751
I thought by December,
we'd just be kind of adequate.

42
00:01:39,838 --> 00:01:41,492
But <i>¿sabes qué?</i>

43
00:01:41,579 --> 00:01:43,625
You guys believe in yourselves.
and that's what's up.

44
00:01:43,712 --> 00:01:44,756
- I really want us to be great
this year

45
00:01:44,843 --> 00:01:47,063
at the Frosty Festival.

46
00:01:47,150 --> 00:01:49,674
My dad will be psyched.
[chuckles]

47
00:01:49,718 --> 00:01:51,285
[school bell rings]

48
00:01:51,372 --> 00:01:52,460
- All right, guys,
get out of here.

49
00:01:52,547 --> 00:01:53,983
See you tomorrow.
Good job.

50
00:01:57,378 --> 00:01:58,814
[talking indistinctly]

51
00:01:58,857 --> 00:02:00,511
[school bell rings]

52
00:02:00,555 --> 00:02:02,078
- Principal Morales.

53
00:02:02,165 --> 00:02:04,167
- Finals next week, my man.
Let's be on time.

54
00:02:04,254 --> 00:02:05,429
Work hard and...

55
00:02:07,736 --> 00:02:09,738
both: Take care of each other.

56
00:02:09,825 --> 00:02:11,000
- Principal Morales.
- Coach Jesse.

57
00:02:11,087 --> 00:02:12,523
- I'm not Coach Jesse today.

58
00:02:12,610 --> 00:02:13,872
Today I'm speaking
as Music Teacher Vargas,

59
00:02:13,959 --> 00:02:16,701
and he ain't happy, homes.
- Mm.

60
00:02:16,788 --> 00:02:18,312
I like Coach Jesse better.

61
00:02:18,355 --> 00:02:19,574
He doesn't hit me up for money

62
00:02:19,661 --> 00:02:21,837
like that
substitute music teacher.

63
00:02:21,924 --> 00:02:23,708
- Hey. Well, we need to
find me a replacement, right?

64
00:02:23,752 --> 00:02:26,058
I'm a PE coach, homey.
You know, music ain't my thing.

65
00:02:26,146 --> 00:02:27,495
I mean I like my oldies,
you know,

66
00:02:27,538 --> 00:02:29,540
but I'm not a music conductor.

67
00:02:29,627 --> 00:02:31,412
So maybe today, after school,

68
00:02:31,499 --> 00:02:32,935
we should have a fine arts
department meeting to discuss.

69
00:02:33,022 --> 00:02:34,241
- Sorry, can't.

70
00:02:34,328 --> 00:02:35,938
I have to get
Noel home after school.

71
00:02:36,025 --> 00:02:37,679
Then I have to finish training
for my annual holiday gig.

72
00:02:37,766 --> 00:02:39,071
- [groans]
You're not driving

73
00:02:39,115 --> 00:02:40,551
that Southwest Secure Delivery
truck

74
00:02:40,638 --> 00:02:42,553
again this Christmas, are you?

75
00:02:42,640 --> 00:02:44,686
- Got to bank money
for Noel's college fund.

76
00:02:44,773 --> 00:02:46,383
Plus, I like staying busy.
You know that.

77
00:02:46,427 --> 00:02:48,472
More jobs equal
more money, right?

78
00:02:48,559 --> 00:02:51,910
- Hey, hold on.
Let's talk right here, then.

79
00:02:51,954 --> 00:02:53,564
Look, I really want
our music department

80
00:02:53,651 --> 00:02:56,306
to win against Lakestone
at this year's Frosty Festival.

81
00:02:56,393 --> 00:02:58,265
- No one wins
at the Frosty Festival.

82
00:02:58,352 --> 00:02:59,788
- Whoa, no, no, no, no, no.
Hold on.

83
00:02:59,875 --> 00:03:01,224
It depends
on how you look at it, right?

84
00:03:01,268 --> 00:03:02,747
And I like winning.
I'm good at it.

85
00:03:02,791 --> 00:03:04,096
It's motivating--
you know, when everybody

86
00:03:04,184 --> 00:03:05,489
comes up to you,
"Hey, congratulations,"

87
00:03:05,576 --> 00:03:06,838
or like,
"Yeah, we did it together."

88
00:03:06,925 --> 00:03:08,057
You know?
And I want that for us,

89
00:03:08,144 --> 00:03:09,711
for all of us, for Pinestar.

90
00:03:09,798 --> 00:03:11,103
- You know who wins?

91
00:03:11,147 --> 00:03:12,888
Ciara, who sells
that amazing funnel cake

92
00:03:12,975 --> 00:03:13,671
with the little powdered sugar.

93
00:03:13,758 --> 00:03:15,282
She wins.

94
00:03:15,325 --> 00:03:17,153
- Oh, yeah,
that powdered sugar, homey.

95
00:03:17,240 --> 00:03:18,981
Hey, don't change the subject,
all right?

96
00:03:19,068 --> 00:03:20,243
We need to find me
a replacement,

97
00:03:20,330 --> 00:03:21,897
a real music teacher,

98
00:03:21,984 --> 00:03:23,507
so we could full-on
monster-truck crush it.

99
00:03:23,594 --> 00:03:25,161
You know...
[imitates crunching]

100
00:03:25,248 --> 00:03:26,728
Well, maybe not
that aggressively,

101
00:03:26,815 --> 00:03:28,425
but I want to be at least
as good as they are,

102
00:03:28,512 --> 00:03:30,166
for once.

103
00:03:30,253 --> 00:03:32,124
- [sighs]
Yeah, Noel's really into it.

104
00:03:32,212 --> 00:03:33,865
She wants it to be great, too.

105
00:03:33,952 --> 00:03:35,998
<i>[gentle music]</i>

106
00:03:36,085 --> 00:03:37,434
All right, I'm gonna see
what I can do.

107
00:03:37,478 --> 00:03:38,783
I'm going to try
to find someone, all right?

108
00:03:38,870 --> 00:03:40,132
- Yeah, that's what's up.

109
00:03:40,220 --> 00:03:41,656
That's why you're
the principal.

110
00:03:41,743 --> 00:03:42,570
Looking all good today, too.
Hold on, hold on.

111
00:03:42,657 --> 00:03:44,224
[whistles]

112
00:03:44,311 --> 00:03:46,051
[both laugh]
All right, I'll see you later.

113
00:03:48,489 --> 00:03:52,449
[train whistle blows]

114
00:03:52,536 --> 00:03:54,408
- Remind me why the first thing
you wanted to do

115
00:03:54,495 --> 00:03:55,931
was put the train together?

116
00:03:56,018 --> 00:03:57,280
- Honey, it's just not
Christmas

117
00:03:57,367 --> 00:03:59,021
until the train is running.

118
00:04:02,764 --> 00:04:06,463
- True, but
even before I unpack?

119
00:04:06,550 --> 00:04:08,291
- Well, yes, it's our--
it's our thing.

120
00:04:08,378 --> 00:04:10,772
The train and the poinsettias.

121
00:04:10,859 --> 00:04:12,817
We got to go get
those poinsettias.

122
00:04:12,904 --> 00:04:16,299
<i>♪ ♪</i>

123
00:04:16,343 --> 00:04:18,127
- I miss Mom.

124
00:04:18,214 --> 00:04:19,998
- Me too.

125
00:04:20,042 --> 00:04:22,262
The winter poinsettias
was her thing,

126
00:04:22,349 --> 00:04:26,178
but over the years,
I've grown to love them.

127
00:04:26,266 --> 00:04:28,137
- Yeah, me too.

128
00:04:28,224 --> 00:04:30,444
I will pick some up for us.

129
00:04:30,531 --> 00:04:32,837
<i>♪ ♪</i>

130
00:04:32,881 --> 00:04:34,665
I just can't believe
it's been over a year

131
00:04:34,752 --> 00:04:37,015
since she's been gone.

132
00:04:37,102 --> 00:04:39,757
- I know, but we still have
all our wonderful memories.

133
00:04:39,844 --> 00:04:42,194
<i>♪ ♪</i>

134
00:04:42,282 --> 00:04:44,501
- And we have
the hideous doorstep reindeer

135
00:04:44,545 --> 00:04:45,894
to remember her by.

136
00:04:45,981 --> 00:04:47,504
- Honey, that reindeer
is all me.

137
00:04:47,591 --> 00:04:48,766
[laughs]

138
00:04:48,853 --> 00:04:50,855
- [laughs]

139
00:04:50,942 --> 00:04:53,423
<i>♪ ♪</i>

140
00:04:56,252 --> 00:04:57,993
- We're all helping with
the Christmas cookies, Noel.

141
00:04:58,080 --> 00:04:59,516
- Well, I'm helping.

142
00:04:59,603 --> 00:05:01,170
I'm finding
the right baking playlist.

143
00:05:01,257 --> 00:05:02,650
["Feliz Navidad"
playing contemplatively]

144
00:05:02,737 --> 00:05:04,565
See?

145
00:05:04,652 --> 00:05:06,044
- Maybe you should have
a signal,

146
00:05:06,131 --> 00:05:08,699
like arm raise
or a little... [whistles]

147
00:05:08,786 --> 00:05:11,049
To say, "Hey, I'm working,
not texting all my friends."

148
00:05:11,093 --> 00:05:13,922
- [laughs] The line between
dorky and hilarious

149
00:05:14,009 --> 00:05:15,097
is tricky, Dad.

150
00:05:15,184 --> 00:05:17,142
- Mm.

151
00:05:17,229 --> 00:05:19,188
- He's been like that
since we were kids.

152
00:05:19,231 --> 00:05:21,886
Only guy in school who wore
sweater vests every day.

153
00:05:21,973 --> 00:05:23,584
- Vests are cool.

154
00:05:23,627 --> 00:05:26,848
They show off the guns
and say I've got style.

155
00:05:26,935 --> 00:05:28,676
- Life vests
protect you from drowning.

156
00:05:28,763 --> 00:05:30,199
Sweater vests protect you
from ever getting a date.

157
00:05:30,286 --> 00:05:33,594
- Ugh.
- [laughs]

158
00:05:33,681 --> 00:05:35,378
- Ooh, I like
this version a lot.

159
00:05:35,465 --> 00:05:36,858
- Bell choir is using
the arrangement

160
00:05:36,945 --> 00:05:38,816
for the Frosty Fest.

161
00:05:38,903 --> 00:05:40,514
Dad, you should stop
by practice tomorrow.

162
00:05:40,557 --> 00:05:42,254
Tío Jesse would let you watch.

163
00:05:42,298 --> 00:05:44,300
- I'm gonna see it
fresh at the festival.

164
00:05:44,387 --> 00:05:46,171
Isn't that more exciting?

165
00:05:46,258 --> 00:05:47,695
- Dad, I'm worried.

166
00:05:47,782 --> 00:05:49,697
Tío Jesse doesn't know
much about music.

167
00:05:49,784 --> 00:05:51,612
- Really?

168
00:05:51,699 --> 00:05:53,701
- I mean, he's trying really
hard at making us good and all,

169
00:05:53,788 --> 00:05:55,529
but we need a pro.

170
00:05:55,616 --> 00:05:57,313
- Tomorrow's my first shift
back at SSD

171
00:05:57,400 --> 00:05:59,533
or else I would,
I swear, mi'ja.

172
00:05:59,620 --> 00:06:01,752
- [scoffs]
From now to New Year,

173
00:06:01,796 --> 00:06:03,363
you're an exhausted space case.

174
00:06:03,450 --> 00:06:04,712
- Exactly.

175
00:06:04,799 --> 00:06:06,366
Holiday deliveries are...
Whew!

176
00:06:06,453 --> 00:06:08,585
Can't wait till January,
when this is all over.

177
00:06:08,629 --> 00:06:10,282
That's my gift for me.

178
00:06:10,326 --> 00:06:12,241
- Well, don't be so busy
that you miss all the fun.

179
00:06:12,328 --> 00:06:14,635
- Hey, if you guys are
having fun, that's my fun.

180
00:06:14,722 --> 00:06:17,768
<i>[light music]</i>

181
00:06:17,812 --> 00:06:19,553
- Dad, are we poor?

182
00:06:19,640 --> 00:06:21,032
- Hmm?
What?

183
00:06:21,076 --> 00:06:25,080
We're rich... in family.

184
00:06:25,167 --> 00:06:27,169
- And love.

185
00:06:27,256 --> 00:06:29,214
- Eww.
That sounds like we're poor.

186
00:06:29,258 --> 00:06:30,694
- Why are you asking me that?

187
00:06:30,781 --> 00:06:32,609
<i>♪ ♪</i>

188
00:06:32,696 --> 00:06:34,132
- Because you have a job,

189
00:06:34,219 --> 00:06:36,787
and every Christmas
you take on another job.

190
00:06:36,874 --> 00:06:41,836
<i>♪ ♪</i>

191
00:06:41,923 --> 00:06:43,446
- Fine.

192
00:06:43,490 --> 00:06:44,882
I wanted to surprise you,

193
00:06:44,969 --> 00:06:47,232
but since I'm getting
a third-degree,

194
00:06:47,319 --> 00:06:48,973
all the money
from my school job

195
00:06:49,060 --> 00:06:51,802
is for all of this...

196
00:06:51,846 --> 00:06:54,109
and all the money
from my SSD job

197
00:06:54,152 --> 00:06:56,459
is for your college fund.

198
00:06:56,546 --> 00:06:58,156
Ta-da.

199
00:06:58,243 --> 00:07:00,420
- Seriously?
That's amazing.

200
00:07:00,507 --> 00:07:03,248
- Yeah, I'm pretty amazing.
- Don't ruin it.

201
00:07:03,335 --> 00:07:05,381
- I love to ruin it.

202
00:07:05,468 --> 00:07:08,297
But, hey, it's not a gift.
It's a loan.

203
00:07:08,384 --> 00:07:09,603
You got to pay me back

204
00:07:09,690 --> 00:07:11,126
once you're
a Supreme Court justice.

205
00:07:11,213 --> 00:07:14,521
- They make $223,500 a year.

206
00:07:14,564 --> 00:07:17,828
With housing costs in D.C.,
that's not a ton of money.

207
00:07:17,915 --> 00:07:20,744
- Well, I don't care how you do
it, but you got to pay me back.

208
00:07:20,831 --> 00:07:22,180
Maybe get a second job,

209
00:07:22,267 --> 00:07:24,008
be the first
Supreme Court justice

210
00:07:24,052 --> 00:07:25,793
that moonlights
as an SSD driver.

211
00:07:25,880 --> 00:07:27,795
[laughter]

212
00:07:27,838 --> 00:07:29,449
- Noel!

213
00:07:29,536 --> 00:07:31,886
- [sighs]

214
00:07:31,929 --> 00:07:35,063
I know some people never find
their true love, but...

215
00:07:35,150 --> 00:07:37,500
I did.

216
00:07:37,587 --> 00:07:39,110
I just got to be thankful
that I had it once.

217
00:07:39,197 --> 00:07:42,200
<i>[gentle music]</i>

218
00:07:42,244 --> 00:07:45,943
- I miss Isabella, too.
She was my best friend.

219
00:07:46,030 --> 00:07:47,771
<i>♪ ♪</i>

220
00:07:47,858 --> 00:07:49,338
- I know.

221
00:07:49,381 --> 00:07:55,866
<i>♪</i>

222
00:07:55,953 --> 00:07:59,870
<i>- ♪ Hark,
the herald angels sing ♪</i>

223
00:07:59,957 --> 00:08:02,525
<i>♪ Glory to the newborn king ♪</i>

224
00:08:02,612 --> 00:08:04,527
[indistinct chatter]

225
00:08:04,614 --> 00:08:06,834
<i>[upbeat vocalizing]</i>

226
00:08:06,921 --> 00:08:08,183
<i>- ♪ All right ♪</i>

227
00:08:08,270 --> 00:08:10,359
- Good, thank you.
All right.

228
00:08:10,402 --> 00:08:18,889
<i>♪</i>

229
00:08:18,933 --> 00:08:20,804
<i>- ♪ All right, all right
- Bye!</i>

230
00:08:20,891 --> 00:08:22,197
<i>♪ ♪</i>

231
00:08:22,284 --> 00:08:24,416
- Bye, bye.
- [laughs]

232
00:08:24,504 --> 00:08:27,158
<i>- ♪ Echoing
their joyous strains ♪</i>

233
00:08:27,245 --> 00:08:34,209
<i>♪ ♪</i>

234
00:08:34,296 --> 00:08:35,558
<i>- ♪ Oh ♪</i>

235
00:08:35,602 --> 00:08:37,734
- [speaking indistinctly]

236
00:08:37,821 --> 00:08:40,563
<i>- ♪ Yeah, yeah-ah-ah ♪</i>

237
00:08:40,650 --> 00:08:42,086
<i>Whoo, ah!</i>

238
00:08:42,130 --> 00:08:43,523
<i>[deep bass vocal]</i>

239
00:08:43,610 --> 00:08:46,613
<i>- ♪ Glo-ah-ah-ah-oh ♪</i>

240
00:08:46,656 --> 00:08:48,876
- Is it possible to have
too much Christmas spirit?

241
00:08:48,963 --> 00:08:52,662
<i>- ♪ Gloria ♪</i>

242
00:08:52,749 --> 00:08:54,185
[engine revving]

243
00:08:57,362 --> 00:08:58,842
- Dad, you want more cookies?

244
00:08:58,929 --> 00:09:00,235
- No, thanks, this works.

245
00:09:00,278 --> 00:09:01,758
- Um, I baked these.

246
00:09:01,802 --> 00:09:04,544
I was going for more
than "this works."

247
00:09:04,631 --> 00:09:07,895
They're Mom's Christmas recipe.

248
00:09:07,982 --> 00:09:10,332
- Sophie, this is not the
"Christmas Cookie Challenge."

249
00:09:10,419 --> 00:09:12,639
Good try.
- Oh, please.

250
00:09:12,726 --> 00:09:14,945
I only get to spoil you
when I'm visiting here.

251
00:09:14,989 --> 00:09:16,468
Plus, the holidays
are just around the corner,

252
00:09:16,512 --> 00:09:18,079
so you kind of have
to have another one.

253
00:09:18,122 --> 00:09:19,515
You can call it my gift.

254
00:09:19,602 --> 00:09:22,431
- Okay.
Maybe just one.

255
00:09:22,474 --> 00:09:26,391
- And would cookie like a visit
from his friend...

256
00:09:26,478 --> 00:09:27,436
♪ 2% Lactaid milk? ♪

257
00:09:27,523 --> 00:09:29,612
- [laughs]
Of course he would.

258
00:09:29,699 --> 00:09:31,309
♪ Fa la-la-la-la... ♪

259
00:09:31,396 --> 00:09:33,573
both:
♪ La-la-la-la ♪

260
00:09:33,660 --> 00:09:35,139
- [laughs]

261
00:09:35,183 --> 00:09:37,402
You have officially put me
in the Christmas spirit.

262
00:09:37,489 --> 00:09:40,754
Oh, look at this.
Vintage 1950s.

263
00:09:40,797 --> 00:09:42,799
Hard to find
in mint condition

264
00:09:42,886 --> 00:09:46,107
because of the tiny pole caps
and the skis.

265
00:09:47,848 --> 00:09:50,459
- Oh, you always said
living with Mom

266
00:09:50,546 --> 00:09:52,417
was like the holidays
all year long.

267
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
- It was like
Christmas every day.

268
00:09:54,376 --> 00:09:56,204
Well, we'll be lucky
if we can sell half of this

269
00:09:56,291 --> 00:09:58,641
before you've got
to shuffle off to Buffalo.

270
00:09:58,728 --> 00:10:02,166
- Okay, Phoenix,
I'm shuffling off to Phoenix.

271
00:10:02,210 --> 00:10:04,038
It's only three hours away.

272
00:10:04,081 --> 00:10:06,170
- Yeah, close enough for you
to get here if there's trouble,

273
00:10:06,214 --> 00:10:08,956
but not close enough
for me to just drop by, right?

274
00:10:09,043 --> 00:10:11,480
[knock at door]
- I never said that.

275
00:10:11,567 --> 00:10:12,960
- Well, I did just now,

276
00:10:13,047 --> 00:10:14,570
because I could tell
you were thinking it.

277
00:10:16,746 --> 00:10:19,619
<i>[light intriguing music]</i>

278
00:10:19,706 --> 00:10:21,838
<i>♪ ♪</i>

279
00:10:21,925 --> 00:10:23,797
- Ah, thank goodness
someone's waiting to decorate.

280
00:10:23,884 --> 00:10:25,886
Hi.

281
00:10:25,973 --> 00:10:28,018
- Hi.
- You need to sign for this.

282
00:10:28,062 --> 00:10:29,019
- Oh, okay.

283
00:10:29,106 --> 00:10:33,023
<i>♪ ♪</i>

284
00:10:33,110 --> 00:10:34,982
All righty.

285
00:10:35,069 --> 00:10:36,548
Here.
- Mm-hmm.

286
00:10:36,636 --> 00:10:39,639
- Oh, um, I actually have
some questions.

287
00:10:39,726 --> 00:10:41,684
- Sure, I'm a bit
of a mind reader,

288
00:10:41,771 --> 00:10:43,338
so let me guess.

289
00:10:43,425 --> 00:10:45,209
You're wondering why I'm
not wearing the mesh cap.

290
00:10:45,296 --> 00:10:47,298
<i>♪ ♪</i>

291
00:10:47,385 --> 00:10:49,605
Not my best look.

292
00:10:49,692 --> 00:10:52,216
- Wow. Someone thinks
an awful lot of himself.

293
00:10:52,260 --> 00:10:54,479
- Oh, I bet you say that
to all the delivery men.

294
00:10:54,566 --> 00:10:56,656
- My question--

295
00:10:56,743 --> 00:10:58,832
you scored zero
on mind-reading, by the way.

296
00:10:58,875 --> 00:11:01,008
I'm selling
a lot of items online,

297
00:11:01,095 --> 00:11:02,749
and I'm worried that I'm
gonna run out of boxes,

298
00:11:02,792 --> 00:11:03,967
so I was wondering
if maybe you could help.

299
00:11:04,054 --> 00:11:05,403
- With your whole life?

300
00:11:05,447 --> 00:11:08,711
No, I'm not that guy,
but I can do boxes.

301
00:11:08,798 --> 00:11:09,886
Let me some from the truck.

302
00:11:09,930 --> 00:11:12,846
<i>♪</i>

303
00:11:12,933 --> 00:11:14,761
Zero on the mind-reading, huh?

304
00:11:14,804 --> 00:11:16,066
- You know, it might be
more efficient

305
00:11:16,110 --> 00:11:17,502
if you brought boxes
to the door.

306
00:11:17,589 --> 00:11:18,982
- You're, like,
the first person

307
00:11:19,069 --> 00:11:20,244
to ever ask me for a box.

308
00:11:20,331 --> 00:11:21,898
- That can't be true.

309
00:11:21,985 --> 00:11:23,726
- Why would I make that up?

310
00:11:23,770 --> 00:11:25,902
- To anecdotally prove me wrong

311
00:11:25,989 --> 00:11:28,949
to keep a strong woman down.

312
00:11:29,036 --> 00:11:32,213
- Touché.
Let me get you some boxes.

313
00:11:32,300 --> 00:11:33,693
Besides, you probably want
to see the full uniform

314
00:11:33,780 --> 00:11:35,085
in action.

315
00:11:35,129 --> 00:11:36,739
- [scoffs]

316
00:11:36,783 --> 00:11:39,437
No one's looking
at your uniform.

317
00:11:39,524 --> 00:11:41,570
<i>♪ ♪</i>

318
00:11:41,613 --> 00:11:43,877
- He seems nice.
- [scoffs] What?

319
00:11:43,964 --> 00:11:45,095
- Oh, never mind.

320
00:11:45,182 --> 00:11:46,401
I didn't hear a word
you guys said.

321
00:11:46,488 --> 00:11:48,055
Ah.

322
00:11:48,098 --> 00:11:50,579
<i>♪</i>

323
00:11:50,622 --> 00:11:53,451
[handbells playing
"O Tannenbaum"]

324
00:11:53,538 --> 00:12:00,197
♪ ♪

325
00:12:00,284 --> 00:12:01,503
- All right.

326
00:12:01,590 --> 00:12:02,373
Now, let's relax
for a second, homeys.

327
00:12:02,417 --> 00:12:03,984
Then we'll hit it again.

328
00:12:04,071 --> 00:12:06,116
- Sounding good, tío Jesse?

329
00:12:06,160 --> 00:12:07,509
- Tío Jesse?

330
00:12:07,596 --> 00:12:08,771
all: That's Mr. Vargas.

331
00:12:08,815 --> 00:12:10,599
- Hey, listen.

332
00:12:10,686 --> 00:12:12,122
Noel's allowed
to call me Jesse, all right?

333
00:12:12,209 --> 00:12:13,515
I've known her since
she was a little <i>chamaca.</i>

334
00:12:13,602 --> 00:12:16,039
But as for the rest of you--

335
00:12:16,126 --> 00:12:19,260
No, I'm just playing.
You could call me Jesse.

336
00:12:19,347 --> 00:12:20,783
- Tío, I know
you want us to shine

337
00:12:20,827 --> 00:12:23,307
at the holiday fest,
and so do all of us,

338
00:12:23,394 --> 00:12:26,267
but we need
more than the bells.

339
00:12:26,354 --> 00:12:27,964
We need an a cappella group

340
00:12:28,051 --> 00:12:30,097
so we can really compete
against Lakestone at the fest.

341
00:12:30,140 --> 00:12:32,795
- She's right.

342
00:12:32,839 --> 00:12:34,623
- I know, Las Bocas Locas.

343
00:12:34,710 --> 00:12:36,494
- Yes.

344
00:12:36,581 --> 00:12:39,671
- I don't know what it means,
but it sounds fun.

345
00:12:39,759 --> 00:12:41,195
And, Noel, you have
such a great voice.

346
00:12:41,282 --> 00:12:42,849
- So do you.
[both laugh]

347
00:12:42,936 --> 00:12:45,765
- All right, perfect.
Now, let's get back in there.

348
00:12:45,852 --> 00:12:47,462
Let's run the song again,
but this time

349
00:12:47,549 --> 00:12:50,160
with a little more cowbell.

350
00:12:50,247 --> 00:12:53,207
- Uh...
we don't have a cowbell.

351
00:12:53,294 --> 00:12:57,341
- Oh, that's what's missing!
I got one right here.

352
00:12:57,428 --> 00:12:59,735
Here, homey, take this.

353
00:12:59,822 --> 00:13:00,997
- No way.
- Yeah, for reals.

354
00:13:01,041 --> 00:13:03,130
All right, Kevin,
now count us in.

355
00:13:05,697 --> 00:13:07,438
- One, two, three.

356
00:13:07,482 --> 00:13:10,398
["O Tannenbaum" playing]

357
00:13:10,485 --> 00:13:14,968
♪ ♪

358
00:13:15,055 --> 00:13:16,665
- And then she sends me back
to the truck

359
00:13:16,752 --> 00:13:18,014
to get extra boxes.

360
00:13:18,058 --> 00:13:20,016
- Hmm.
- Hmm, to mess with you?

361
00:13:20,103 --> 00:13:21,670
- Or to flirt.

362
00:13:21,713 --> 00:13:22,976
- See, that's what I thought.

363
00:13:25,195 --> 00:13:26,718
- And?

364
00:13:26,806 --> 00:13:28,503
Maybe you can invite her
to the Frosty Festival.

365
00:13:28,590 --> 00:13:30,722
- Anyways, your tía told me

366
00:13:30,766 --> 00:13:33,116
that she heard practice
was good today.

367
00:13:33,203 --> 00:13:34,770
- Well, all things you'd know

368
00:13:34,857 --> 00:13:36,728
if you would have snuck
into rehearsal.

369
00:13:36,816 --> 00:13:38,818
Charlotte and I are gonna
kill it.

370
00:13:38,905 --> 00:13:40,167
- I know you are, mi'ja,
and I'm gonna be there

371
00:13:40,254 --> 00:13:43,083
front and center.

372
00:13:43,170 --> 00:13:45,433
- So you kind of maybe
owe me one.

373
00:13:45,520 --> 00:13:48,392
<i>[mischievous music]</i>

374
00:13:48,436 --> 00:13:51,874
Oh, Dad, wow, look what
Pedro on the shelf brought out.

375
00:13:51,961 --> 00:13:53,571
Look at that.

376
00:13:53,658 --> 00:13:55,312
- Little Pedro, all right.

377
00:13:55,399 --> 00:13:57,706
<i>[tender music]</i>

378
00:13:57,793 --> 00:13:59,490
Mom's ornaments.

379
00:13:59,577 --> 00:14:02,406
<i>♪ ♪</i>

380
00:14:02,493 --> 00:14:05,366
You know what?
Let's put them out this year.

381
00:14:05,453 --> 00:14:06,846
- Yes.

382
00:14:06,933 --> 00:14:13,765
<i>♪ ♪</i>

383
00:14:13,809 --> 00:14:16,420
[sighs] I want Noel
to crush it so bad.

384
00:14:16,507 --> 00:14:19,771
Every year, we're basically
the opening act for Lakestone.

385
00:14:19,859 --> 00:14:21,773
[scoffs]
Jesse's right.

386
00:14:21,817 --> 00:14:23,906
It'd be great
to get a little respect.

387
00:14:23,993 --> 00:14:25,603
- And some bragging rights.

388
00:14:25,647 --> 00:14:28,389
- We can do it, too,
if I can find a music teacher.

389
00:14:28,476 --> 00:14:29,999
[sighs]
Noel's working so hard.

390
00:14:30,086 --> 00:14:32,088
It means so much to her.

391
00:14:32,132 --> 00:14:34,874
The thing is,
the Lakestone Vocal Locals

392
00:14:34,961 --> 00:14:38,399
are like the
New England Patriots of choirs.

393
00:14:38,486 --> 00:14:41,271
The way things are now,
we don't stand a chance.

394
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
- Maybe there will be
a Christmas miracle.

395
00:14:43,099 --> 00:14:45,406
- Mm.

396
00:14:45,493 --> 00:14:47,974
Ahh.

397
00:14:48,061 --> 00:14:50,846
- You look exhausted, bro.

398
00:14:50,933 --> 00:14:53,022
Are you ever gonna tell
Noel the real reason

399
00:14:53,109 --> 00:14:55,546
you take up that delivery job
every Christmas?

400
00:14:59,376 --> 00:15:01,074
- College money.

401
00:15:01,161 --> 00:15:03,206
- The real truth.

402
00:15:03,293 --> 00:15:05,469
I know the holidays
are hard without Isabella.

403
00:15:05,556 --> 00:15:08,472
<i>[somber music]</i>

404
00:15:08,559 --> 00:15:11,127
<i>♪ ♪</i>

405
00:15:11,214 --> 00:15:12,346
- Noel comes first...

406
00:15:15,218 --> 00:15:18,308
And then me if there's
any time left in the day.

407
00:15:18,352 --> 00:15:20,310
Look, taking care of my family,

408
00:15:20,354 --> 00:15:23,270
my students, my teachers--
that's...

409
00:15:23,357 --> 00:15:24,749
that's what gets me pumped now.

410
00:15:24,836 --> 00:15:26,099
- How can you take of everybody

411
00:15:26,186 --> 00:15:27,883
if you don't even
take care of you?

412
00:15:27,970 --> 00:15:29,537
- It's called being a parent.

413
00:15:29,624 --> 00:15:31,408
- And you parent Noel by
disappearing into your SSD job

414
00:15:31,495 --> 00:15:32,322
and then showing up
Christmas Eve

415
00:15:32,366 --> 00:15:33,497
with some presents?

416
00:15:33,584 --> 00:15:35,195
- And a college fund.

417
00:15:35,282 --> 00:15:38,111
- Mom and Dad taught us
that Navidad is about family,

418
00:15:38,198 --> 00:15:40,026
being together, being grateful.

419
00:15:40,113 --> 00:15:42,942
That's what we
should be passing on.

420
00:15:43,029 --> 00:15:45,248
<i>Noche Buena,</i> remember?

421
00:15:45,335 --> 00:15:46,684
- Dad had three jobs, Marisa.

422
00:15:46,728 --> 00:15:48,643
- Dad had to do
what he had to do,

423
00:15:48,730 --> 00:15:52,516
but he never missed
time with us during Christmas.

424
00:15:52,560 --> 00:15:54,344
Come on, we both know
Isabella's life insurance

425
00:15:54,431 --> 00:15:55,650
is in a trust.

426
00:15:55,693 --> 00:15:57,782
Noel can go
to any college she wants.

427
00:15:57,869 --> 00:15:59,915
<i>♪ ♪</i>

428
00:16:00,002 --> 00:16:01,482
When are you gonna tell her
the real reason

429
00:16:01,569 --> 00:16:03,745
you take up that delivery job
every Christmas--

430
00:16:03,832 --> 00:16:05,442
that you can't handle

431
00:16:05,529 --> 00:16:07,183
all the sadness you feel
during the holidays?

432
00:16:07,270 --> 00:16:08,793
- Noel doesn't want
to talk about that stuff!

433
00:16:08,880 --> 00:16:10,795
- No, you don't want
to talk about it.

434
00:16:10,882 --> 00:16:12,493
<i>♪ ♪</i>

435
00:16:12,536 --> 00:16:15,539
- Um...

436
00:16:15,583 --> 00:16:17,019
I forgot my phone.

437
00:16:17,063 --> 00:16:18,978
<i>♪</i>

438
00:16:19,065 --> 00:16:21,197
- Noel...

439
00:16:21,284 --> 00:16:23,330
wait.

440
00:16:23,373 --> 00:16:24,809
- Here you go.

441
00:16:24,896 --> 00:16:28,074
- Happy holidays, guys.

442
00:16:28,117 --> 00:16:29,597
- Do you really think
we'll be able to sing

443
00:16:29,684 --> 00:16:30,772
by the festival?

444
00:16:30,859 --> 00:16:32,687
<i>- Claro,</i> absolutely.

445
00:16:32,774 --> 00:16:35,385
- Uh, guys?

446
00:16:35,429 --> 00:16:37,474
- ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪

447
00:16:37,561 --> 00:16:39,955
♪ Fa la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

448
00:16:40,042 --> 00:16:42,044
♪ 'Tis the season to be jolly ♪

449
00:16:42,131 --> 00:16:44,699
♪ Fa la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

450
00:16:44,786 --> 00:16:46,962
♪ Don we now our gay apparel ♪

451
00:16:47,049 --> 00:16:49,573
♪ Fa-la-la, la-la-la,
la-la-la ♪

452
00:16:49,617 --> 00:16:51,662
♪ Troll the
ancient Yuletide carol ♪

453
00:16:51,749 --> 00:16:53,969
♪ Fa la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

454
00:16:54,056 --> 00:16:56,406
- ♪ Fa-la-la ♪

455
00:16:56,493 --> 00:16:58,756
♪ Fa-la-la ♪

456
00:16:58,843 --> 00:17:00,410
♪ Fa-la-la ♪

457
00:17:00,454 --> 00:17:02,673
- ♪ Deck the halls

458
00:17:02,760 --> 00:17:05,241
♪ Deck the halls ♪

459
00:17:05,328 --> 00:17:07,374
♪ Deck the halls... ♪

460
00:17:07,461 --> 00:17:08,549
- Hey, hey, you guys, come on.

461
00:17:08,636 --> 00:17:09,593
Don't look so worried,
all right?

462
00:17:09,680 --> 00:17:11,247
It's just the Vocal Locals.

463
00:17:11,334 --> 00:17:13,293
- Did you hear them?

464
00:17:13,380 --> 00:17:14,903
They sound like angels sent
from actual Heaven,

465
00:17:14,990 --> 00:17:17,123
sent here to save mankind.

466
00:17:17,210 --> 00:17:19,603
- [sighs] You're right.
They do sound like angels.

467
00:17:19,647 --> 00:17:21,257
I almost started reaching
out to them like, "Hey,

468
00:17:21,344 --> 00:17:22,954
just take me there right now
because you have access."

469
00:17:23,042 --> 00:17:24,869
- What?
- No, I'm just playing.

470
00:17:24,956 --> 00:17:26,610
Come on, they're not real
angels, all right?

471
00:17:26,654 --> 00:17:28,699
And you guys are just as good,
maybe even better.

472
00:17:28,743 --> 00:17:30,223
- Mr. Vargas?

473
00:17:30,310 --> 00:17:31,659
Can I go get Noel?

474
00:17:31,746 --> 00:17:33,878
She hasn't come back
from Walt's.

475
00:17:33,965 --> 00:17:36,925
<i>[melancholy music]</i>

476
00:17:37,012 --> 00:17:39,058
- [sighs] That's not why
she's slow getting back.

477
00:17:39,145 --> 00:17:40,885
I know that look.

478
00:17:40,972 --> 00:17:42,626
Looks like something's
on her mind.

479
00:17:42,713 --> 00:17:45,107
<i>♪ ♪</i>

480
00:17:45,151 --> 00:17:46,717
[door bells jingle]

481
00:17:46,804 --> 00:17:48,458
- Evening, David.
- Hey.

482
00:17:48,545 --> 00:17:50,069
<i>♪ ♪</i>

483
00:17:50,112 --> 00:17:52,201
- Uh, the usual?

484
00:17:52,288 --> 00:17:54,116
- Mm, yeah, let's go
with the usual.

485
00:17:54,160 --> 00:17:56,205
- You got it.

486
00:17:56,292 --> 00:17:59,121
- Noel, hey,
I didn't see you there.

487
00:17:59,165 --> 00:18:01,036
[sighs]

488
00:18:03,473 --> 00:18:05,475
Mi'ja, I feel terrible.

489
00:18:05,562 --> 00:18:08,348
- Well, that's
how you should feel.

490
00:18:08,435 --> 00:18:11,307
You should have told me the
truth about your holiday job.

491
00:18:11,394 --> 00:18:14,658
- You're right,
but, honestly,

492
00:18:14,745 --> 00:18:16,747
I'm not sure I knew the truth
until I heard it out loud.

493
00:18:20,316 --> 00:18:23,798
Thanks.
- Why do you even like that?

494
00:18:23,841 --> 00:18:26,279
Winter chip
with gummy worms.

495
00:18:26,366 --> 00:18:27,802
You're a grown-up.

496
00:18:31,240 --> 00:18:33,286
- Do you know this is
what your mom and I did

497
00:18:33,373 --> 00:18:35,810
after dinner
before you were born?

498
00:18:35,897 --> 00:18:37,159
- Yeah, you told me.

499
00:18:37,246 --> 00:18:40,075
Walk up to Walt's
and get a scoop.

500
00:18:40,162 --> 00:18:42,295
- Then we'd run
all the way home.

501
00:18:42,338 --> 00:18:43,774
- To work off the carbs.

502
00:18:43,861 --> 00:18:45,646
Yeah, I've heard this
a million times.

503
00:18:45,689 --> 00:18:47,691
- But what you don't know is,

504
00:18:47,735 --> 00:18:50,346
this isn't even
my favorite flavor.

505
00:18:50,390 --> 00:18:53,697
As a matter of fact,
I don't even really like it.

506
00:18:53,784 --> 00:18:57,701
My favorite is
Granny Smith Apple Pandowdy.

507
00:18:57,745 --> 00:18:58,789
And you're right--
with gummy worms,

508
00:18:58,876 --> 00:19:00,313
it's pretty gross.

509
00:19:00,400 --> 00:19:02,053
<i>[tender music]</i>

510
00:19:02,141 --> 00:19:06,362
Winter Chip was
your mom's holiday favorite.

511
00:19:06,406 --> 00:19:07,668
- Really?

512
00:19:10,801 --> 00:19:14,153
So why the gummy worms?
Gross on top of gross?

513
00:19:14,240 --> 00:19:17,199
- Ah, see, those got
added later.

514
00:19:17,243 --> 00:19:20,376
After you were born,
we'd come up here,

515
00:19:20,463 --> 00:19:23,727
and I'd have you on my chest
in this little baby carrier,

516
00:19:23,771 --> 00:19:25,294
and the ice cream
was too cold for you,

517
00:19:25,381 --> 00:19:27,557
so I'd give you these worms,

518
00:19:27,601 --> 00:19:30,343
and you'd chew on them
and start to giggle.

519
00:19:30,430 --> 00:19:34,390
<i>♪ ♪</i>

520
00:19:34,477 --> 00:19:36,000
- I miss her, too, Dad.

521
00:19:36,087 --> 00:19:37,785
<i>♪ ♪</i>

522
00:19:37,872 --> 00:19:38,829
- I know, mi'ja.

523
00:19:38,916 --> 00:19:42,746
<i>♪ ♪</i>

524
00:19:42,833 --> 00:19:44,574
I'm okay most of the time.

525
00:19:44,618 --> 00:19:46,446
It's just the holidays
kick my butt.

526
00:19:46,533 --> 00:19:48,622
♪ ♪

527
00:19:48,709 --> 00:19:50,841
You're doing so much
better at this than I am.

528
00:19:50,928 --> 00:19:52,930
<i>♪ ♪</i>

529
00:19:53,017 --> 00:19:56,151
- Ms. Valentino
told us in science that...

530
00:19:56,238 --> 00:19:59,763
energy cannot be created
or destroyed.

531
00:19:59,850 --> 00:20:01,243
It can only be changed.

532
00:20:01,287 --> 00:20:03,245
<i>♪</i>

533
00:20:03,289 --> 00:20:06,117
- Okay.

534
00:20:06,205 --> 00:20:08,163
- So, when I think about Mom,

535
00:20:08,250 --> 00:20:10,252
I remember
what Ms. Valentino said.

536
00:20:10,296 --> 00:20:14,213
<i>♪</i>

537
00:20:14,256 --> 00:20:16,432
Mom's not gone.

538
00:20:16,519 --> 00:20:18,869
She's always around.

539
00:20:18,956 --> 00:20:22,960
But now she's
in a different form.

540
00:20:23,004 --> 00:20:27,138
Part of her is here,
her favorite place.

541
00:20:27,226 --> 00:20:30,577
The other part of her
is at home with us.

542
00:20:30,620 --> 00:20:32,840
<i>♪</i>

543
00:20:32,927 --> 00:20:37,497
And all the parts of her
want us to create new memories.

544
00:20:37,584 --> 00:20:40,413
- Wow.
When did you get so smart?

545
00:20:40,500 --> 00:20:42,763
- [scoffs]
I've always been.

546
00:20:42,850 --> 00:20:45,069
You just aren't smart enough
to see how smart I am.

547
00:20:45,156 --> 00:20:47,115
<i>♪ ♪</i>

548
00:20:47,202 --> 00:20:50,249
- Well, I'll come
to your rehearsal.

549
00:20:50,336 --> 00:20:51,424
- No, no, no, no,

550
00:20:51,511 --> 00:20:53,643
you're not getting off
that easy.

551
00:20:53,730 --> 00:20:54,862
You're going to start putting
yourself out there,

552
00:20:54,949 --> 00:20:56,907
like tía Marisa.

553
00:20:56,994 --> 00:20:58,344
- Dating?
No, no, no, no.

554
00:20:58,431 --> 00:20:59,606
I'm not ready for all that.

555
00:20:59,693 --> 00:21:01,129
Besides, it's the holidays.

556
00:21:01,216 --> 00:21:02,478
People are busy
with their own families.

557
00:21:02,565 --> 00:21:03,914
Who's got time for dating?

558
00:21:04,001 --> 00:21:06,961
- Well, then you have
nothing to worry about.

559
00:21:07,048 --> 00:21:09,442
Come on,
let's put you out there.

560
00:21:09,529 --> 00:21:11,095
What did you tell me
when you taught me to swim?

561
00:21:11,182 --> 00:21:13,359
<i>♪ ♪</i>

562
00:21:13,402 --> 00:21:15,099
- You'll never be ready.
You just got to jump in.

563
00:21:15,186 --> 00:21:16,971
- [laughs]

564
00:21:17,014 --> 00:21:19,103
<i>♪</i>

565
00:21:19,190 --> 00:21:21,715
- All right.
A few dates.

566
00:21:21,802 --> 00:21:23,369
- Good.

567
00:21:23,412 --> 00:21:25,719
I may or may have not started
making you a profile

568
00:21:25,806 --> 00:21:27,590
when tía Marisa
signed up for a dating app.

569
00:21:27,677 --> 00:21:29,288
- What?

570
00:21:29,375 --> 00:21:30,985
Look, I'm sorry I wasn't
up-front with you, mi'ja,

571
00:21:31,072 --> 00:21:32,682
but a dating profile--come on.
- You're gonna do it.

572
00:21:32,769 --> 00:21:33,814
- Oh, gosh.

573
00:21:37,426 --> 00:21:40,299
<i>[cheerful music]</i>

574
00:21:40,386 --> 00:21:42,649
<i>♪ ♪</i>

575
00:21:42,736 --> 00:21:44,868
- Well, we finally
have enough boxes,

576
00:21:44,912 --> 00:21:47,131
but they're big,
and the toys are small.

577
00:21:47,218 --> 00:21:48,350
- I know.
I messed that up.

578
00:21:48,437 --> 00:21:49,830
I can own it.

579
00:21:49,917 --> 00:21:51,179
- Well, we're solving it
by stuffing them

580
00:21:51,222 --> 00:21:53,877
with old newspapers.

581
00:21:53,921 --> 00:21:55,705
It was your idea--
it was a good idea, Sophie,

582
00:21:55,749 --> 00:21:57,925
and you're not
letting it set you back.

583
00:21:58,012 --> 00:21:59,535
Oh, wow.

584
00:21:59,579 --> 00:22:02,233
"The Beatles live
at Sun Devil Stadium."

585
00:22:02,277 --> 00:22:03,844
I wonder whatever happened
to those guys.

586
00:22:03,931 --> 00:22:07,195
- Okay, Dad,
we have work to do.

587
00:22:07,282 --> 00:22:08,892
- Excuse me for going slow

588
00:22:08,979 --> 00:22:10,546
so my daughter might stay
through the holidays.

589
00:22:10,633 --> 00:22:12,200
[knock at door]
- Oh.

590
00:22:12,243 --> 00:22:13,157
- All right.

591
00:22:16,291 --> 00:22:18,337
<i>[intriguing music]</i>

592
00:22:18,424 --> 00:22:20,339
- Hi.
- Hi.

593
00:22:20,426 --> 00:22:22,210
- I was in the neighborhood
'cause, well,

594
00:22:22,297 --> 00:22:23,690
that's literally my job,
and I thought I'd check.

595
00:22:23,733 --> 00:22:25,909
<i>♪</i>

596
00:22:25,996 --> 00:22:27,302
Need any more boxes?

597
00:22:27,389 --> 00:22:29,957
- You better believe it.

598
00:22:30,044 --> 00:22:31,480
She got the wrong size
last time.

599
00:22:31,567 --> 00:22:32,916
We need smaller.

600
00:22:33,003 --> 00:22:37,181
<i>♪ ♪</i>

601
00:22:37,225 --> 00:22:38,531
- I need small boxes.

602
00:22:38,618 --> 00:22:39,967
And you're probably gonna think

603
00:22:40,054 --> 00:22:41,403
it's because
I want to watch you run,

604
00:22:41,447 --> 00:22:43,100
and I'm gonna tell you
that I don't.

605
00:22:43,187 --> 00:22:44,928
<i>♪ ♪</i>

606
00:22:44,972 --> 00:22:46,887
Let's just skip to the part
where I fully admit

607
00:22:46,930 --> 00:22:49,933
you are rocking the uniform...

608
00:22:49,977 --> 00:22:51,544
you take the compliment
and go and get me boxes?

609
00:22:51,631 --> 00:22:53,720
<i>♪ ♪</i>

610
00:22:53,807 --> 00:22:56,636
- Merry Christmas to me.
- [laughs]

611
00:22:56,723 --> 00:23:03,599
<i>♪ ♪</i>

612
00:23:03,643 --> 00:23:06,123
Mmm.
Ms. Helen, these are delicious.

613
00:23:06,167 --> 00:23:08,125
- Thank you.
Make yourself comfortable.

614
00:23:08,169 --> 00:23:10,258
- Oh, thank you.
Oh, thank you.

615
00:23:10,301 --> 00:23:12,129
<i>♪</i>

616
00:23:12,216 --> 00:23:14,262
- Moonlighting another
holiday season, principal.

617
00:23:14,349 --> 00:23:16,612
Don't they pay you enough
at Pinestar High?

618
00:23:16,656 --> 00:23:19,136
- I like to keep busy.
[chuckles]

619
00:23:19,180 --> 00:23:20,616
- How's the bell choir
coming along?

620
00:23:20,703 --> 00:23:22,401
- Great, and thank you again

621
00:23:22,488 --> 00:23:23,663
for lending the school
the bells.

622
00:23:23,750 --> 00:23:24,925
We're so grateful.

623
00:23:24,968 --> 00:23:26,622
I promise we'll take
good care of them.

624
00:23:26,709 --> 00:23:28,624
- It's my pleasure, David.

625
00:23:28,711 --> 00:23:30,800
I heard Ms. Baron retired.

626
00:23:30,844 --> 00:23:33,194
Who's replacing her?

627
00:23:33,281 --> 00:23:35,457
- Jesse Vargas, for now.

628
00:23:35,544 --> 00:23:37,241
- Baseball Coach Vargas?

629
00:23:37,328 --> 00:23:39,330
- I know.
I'm working on it.

630
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
Ah, the kids are so good, too.

631
00:23:41,507 --> 00:23:44,248
I just really need
a legit music teacher.

632
00:23:44,335 --> 00:23:48,339
- All you can do is your best
and maybe a little bit extra.

633
00:23:48,427 --> 00:23:51,821
- You know, my mother used
to say something like that.

634
00:23:51,865 --> 00:23:53,475
You remind me of her,
Ms. Helen.

635
00:23:53,519 --> 00:23:55,869
So positive.

636
00:23:55,956 --> 00:23:57,131
Something special
you ordered here?

637
00:23:57,218 --> 00:23:59,438
- Oh, who knows?

638
00:23:59,525 --> 00:24:01,831
I have a glass of wine
at night.

639
00:24:01,918 --> 00:24:05,356
That way, when I shop online,
I don't remember.

640
00:24:05,400 --> 00:24:08,534
It's kind of like
someone else got me a present.

641
00:24:08,577 --> 00:24:11,841
- Very sweet.
A bit different but clever.

642
00:24:11,885 --> 00:24:14,540
- That's me in a nutshell.
Shall we?

643
00:24:14,627 --> 00:24:17,281
- Hey, we shall.

644
00:24:17,368 --> 00:24:18,892
Okay. Hello.

645
00:24:18,979 --> 00:24:20,633
Eh.
- Oh!

646
00:24:20,720 --> 00:24:21,851
- A little salsa.
- All right.

647
00:24:21,895 --> 00:24:23,636
- Oh, yeah.
Let's open it up.

648
00:24:23,723 --> 00:24:24,985
- Open up.
- Ha!

649
00:24:25,072 --> 00:24:26,334
Come in for the dip.
- Whoa.

650
00:24:26,377 --> 00:24:27,857
both: Hey!

651
00:24:27,944 --> 00:24:30,425
- Now we go behind the back,
and then we get a spin.

652
00:24:30,512 --> 00:24:31,818
- Spin.
- Spin here.

653
00:24:35,735 --> 00:24:37,693
- Please help me welcome
Pinestar High's <i>grupo nuevo</i>

654
00:24:37,780 --> 00:24:39,652
Las Bocas Locas.

655
00:24:42,219 --> 00:24:44,308
- Pass these out.
- Thank you.

656
00:24:47,094 --> 00:24:48,791
- All right, now let's hit
that big mama bell,

657
00:24:48,878 --> 00:24:50,314
see what we got.

658
00:24:50,401 --> 00:24:51,664
[bell resounds]

659
00:24:51,751 --> 00:24:54,318
And two and three
and four and...

660
00:24:54,362 --> 00:24:56,451
all:
♪ Joy to the world

661
00:24:56,538 --> 00:24:59,019
♪ The Lord has come ♪

662
00:24:59,106 --> 00:25:03,632
♪ Let Earth receive her king ♪

663
00:25:03,719 --> 00:25:06,069
♪ Let every heart ♪

664
00:25:06,156 --> 00:25:08,332
♪ Prepare him room ♪

665
00:25:08,419 --> 00:25:10,857
♪ And Heaven and nature sing ♪

666
00:25:10,944 --> 00:25:13,076
♪ And Heaven and nature sing ♪

667
00:25:13,163 --> 00:25:18,212
♪ And Heaven and Heaven
and nature sing ♪

668
00:25:18,299 --> 00:25:20,823
♪ And Heaven and Heaven ♪

669
00:25:20,910 --> 00:25:26,002
♪ And nature sing ♪

670
00:25:26,089 --> 00:25:28,396
[applause]

671
00:25:28,483 --> 00:25:32,226
[choir giggling excitedly]

672
00:25:32,313 --> 00:25:35,185
<i>[mischievous music]</i>

673
00:25:35,272 --> 00:25:36,535
<i>♪ ♪</i>

674
00:25:36,578 --> 00:25:39,407
- Mr. Morales?
[gasps] That is you.

675
00:25:39,494 --> 00:25:40,539
Hi.

676
00:25:40,626 --> 00:25:44,194
Why are you in an SSD uniform?

677
00:25:44,281 --> 00:25:46,936
- I like to stay busy
during the holidays.

678
00:25:46,980 --> 00:25:48,764
- I'm Charlotte's mom,

679
00:25:48,851 --> 00:25:51,724
and she is so excited
to be at Pinestar this year.

680
00:25:51,767 --> 00:25:54,422
- David.
- Of course, David.

681
00:25:54,509 --> 00:25:56,250
Heidi.
You want...

682
00:25:56,337 --> 00:25:57,381
No? No?
Okay.

683
00:25:57,468 --> 00:25:58,948
Oh, oh, incoming.
[chuckles]

684
00:25:58,992 --> 00:26:02,082
Sorry, I'm just--
I'm really, really fun.

685
00:26:02,169 --> 00:26:06,739
Uh, that's what my friends say,
each of them separately.

686
00:26:06,782 --> 00:26:09,437
So it's true.
[laughs]

687
00:26:09,524 --> 00:26:11,352
Anyways, you look like

688
00:26:11,439 --> 00:26:13,354
the type of principal
I wish I had.

689
00:26:13,441 --> 00:26:15,051
[laughs]

690
00:26:15,138 --> 00:26:16,226
- Qualified?

691
00:26:16,270 --> 00:26:18,794
- Yes, that too.

692
00:26:18,838 --> 00:26:21,318
[awkward laughter]

693
00:26:21,362 --> 00:26:23,625
- Hey, girls, that was great.
Nice.

694
00:26:23,712 --> 00:26:25,453
- How do you know?

695
00:26:25,540 --> 00:26:27,586
- I was watching through
the music room window there.

696
00:26:27,673 --> 00:26:29,239
- Well, bell choir's
getting better,

697
00:26:29,326 --> 00:26:31,807
but the new vocal group
is kind of rugged.

698
00:26:31,851 --> 00:26:33,853
- Well, I better help her
with her bell.

699
00:26:33,940 --> 00:26:35,811
[laughs]

700
00:26:35,855 --> 00:26:37,987
- It's not insured,
so Mom carries it.

701
00:26:38,031 --> 00:26:39,423
- No. That's right.

702
00:26:39,510 --> 00:26:41,164
Well, it was so nice
to meet you, Mr. Morales.

703
00:26:41,251 --> 00:26:42,688
David.

704
00:26:42,775 --> 00:26:44,559
Heidi.

705
00:26:44,646 --> 00:26:46,126
- Got it.
[laughs]

706
00:26:46,169 --> 00:26:48,476
Ah... yes.

707
00:26:48,563 --> 00:26:51,479
Ah...

708
00:26:51,522 --> 00:26:53,524
Are you trying to set me up
with Charlotte's mom?

709
00:26:53,612 --> 00:26:55,439
- What?
Absolutely not.

710
00:26:55,526 --> 00:26:57,006
What did you think of her?

711
00:26:57,093 --> 00:26:58,704
- I think she's the parent

712
00:26:58,747 --> 00:26:59,748
of one of my students,
so not a possible date.

713
00:26:59,835 --> 00:27:01,358
- Right.

714
00:27:01,445 --> 00:27:04,057
We need to find someone
outside of Pinestar High.

715
00:27:04,144 --> 00:27:07,626
- Or how about we just focus on
the holiday performance, huh?

716
00:27:07,669 --> 00:27:09,802
Yes, thank you.

717
00:27:20,116 --> 00:27:24,164
[goofy voice] "Oh, no, David's
too busy to help decorate."

718
00:27:24,251 --> 00:27:27,646
- And Noel's rehearsing,
so I guess it's all up to me.

719
00:27:27,733 --> 00:27:29,343
- [deep voice]
"Oh, well, good thing

720
00:27:29,386 --> 00:27:31,388
"you're a water-ski instructor
with plenty of time

721
00:27:31,475 --> 00:27:33,390
on your hands in the winter."

722
00:27:33,477 --> 00:27:35,392
- You, you're working hard.

723
00:27:35,479 --> 00:27:38,918
Noel's working hard trying
to make her music group better.

724
00:27:38,961 --> 00:27:41,094
Man, I hope she can find a way
to take that group

725
00:27:41,137 --> 00:27:45,228
to the next level like I'm
about to do with this garland.

726
00:27:45,315 --> 00:27:47,187
- [normal voice]
Hey, can I borrow this?

727
00:27:47,274 --> 00:27:48,841
- Yeah.

728
00:27:51,974 --> 00:27:54,585
[jazzy Christmas music playing]

729
00:27:54,629 --> 00:27:56,370
- And we got
Rudolph's Red Cherry Delight,

730
00:27:56,457 --> 00:27:58,807
for his nose, you see,
and True North Pole.

731
00:27:58,894 --> 00:28:01,201
That's an extra-rich
vanilla flavor

732
00:28:01,288 --> 00:28:03,943
with a whole candy cane on top.

733
00:28:04,030 --> 00:28:05,901
[laughs]

734
00:28:05,988 --> 00:28:08,295
Yeah.

735
00:28:08,382 --> 00:28:10,514
♪ ♪

736
00:28:10,601 --> 00:28:13,953
Mm?

737
00:28:14,040 --> 00:28:16,129
Merry Christmas.

738
00:28:16,216 --> 00:28:18,044
[music stops]

739
00:28:18,131 --> 00:28:19,872
[door bells jingle]

740
00:28:22,744 --> 00:28:26,226
[early rock music playing]

741
00:28:26,313 --> 00:28:30,926
- [scatting]
Helen?

742
00:28:30,970 --> 00:28:34,103
- Oh, my.
Hello, Willard.

743
00:28:34,147 --> 00:28:35,539
- I thought you moved.

744
00:28:35,626 --> 00:28:37,933
- Nope, just
staying inside more.

745
00:28:37,977 --> 00:28:41,197
- Oh, I see.

746
00:28:41,284 --> 00:28:43,939
- I'm so sorry
to hear about Mary.

747
00:28:44,026 --> 00:28:46,855
- It's hard to believe
that it's been a year.

748
00:28:46,942 --> 00:28:50,554
But Sophie's here helping me.
I'm doing okay.

749
00:28:50,641 --> 00:28:52,861
- I'm so glad to hear that.

750
00:28:52,948 --> 00:28:54,471
I'm used to being by myself.

751
00:28:54,558 --> 00:28:56,778
But I'm glad your little girl's
visiting you.

752
00:28:56,865 --> 00:28:59,607
♪ ♪

753
00:28:59,650 --> 00:29:01,174
- Having Sophie here,

754
00:29:01,261 --> 00:29:04,438
I'm remembering
to enjoy my moments.

755
00:29:04,525 --> 00:29:06,962
Here you are, a nice moment,

756
00:29:07,049 --> 00:29:09,748
and life's full of them.

757
00:29:09,791 --> 00:29:11,662
- You just have
to watch for them.

758
00:29:11,750 --> 00:29:13,142
- Hmm.

759
00:29:13,186 --> 00:29:14,709
Can I get you
another egg cream?

760
00:29:14,796 --> 00:29:16,145
- Oh.

761
00:29:16,232 --> 00:29:18,452
♪ ♪

762
00:29:24,675 --> 00:29:28,027
- Hi.
- Hello, and sorry.

763
00:29:28,114 --> 00:29:30,464
It got returned.
The letter fell out.

764
00:29:30,551 --> 00:29:32,858
I didn't read anything.
- Because that would be wrong.

765
00:29:32,945 --> 00:29:35,599
- There may have
been some glancing.

766
00:29:37,427 --> 00:29:39,168
- Oh.

767
00:29:39,212 --> 00:29:40,387
- I'm guessing that's not

768
00:29:40,474 --> 00:29:41,954
a mint-condition atomics
with lasso,

769
00:29:42,041 --> 00:29:43,912
but what do I know?

770
00:29:43,999 --> 00:29:47,176
- Hold on, I need a favor.

771
00:29:47,220 --> 00:29:48,699
No, I'm just joking,

772
00:29:48,787 --> 00:29:51,224
but, seriously,
we could use your help.

773
00:29:51,267 --> 00:29:52,965
- First of all, who made him
an expert on mailing stuff?

774
00:29:53,052 --> 00:29:54,836
- Uh, SSD?

775
00:29:54,923 --> 00:29:56,533
[all laugh]

776
00:29:56,620 --> 00:29:58,884
- Oh, I have a package
I need you to send.

777
00:29:58,971 --> 00:30:00,973
- She's great.

778
00:30:01,060 --> 00:30:02,191
- She is.

779
00:30:02,278 --> 00:30:03,845
- Where's the box
with the X on it?

780
00:30:03,932 --> 00:30:06,543
- Now, that's her system,
which isn't great.

781
00:30:06,630 --> 00:30:08,632
She could be a while.
[chuckles]

782
00:30:08,719 --> 00:30:10,025
- Not funny, Dad.

783
00:30:10,069 --> 00:30:11,984
- Oh...

784
00:30:12,071 --> 00:30:14,551
- She sounds fun, and I wish
I could stay, but--

785
00:30:14,595 --> 00:30:16,118
- Well, I wish
she could stay forever.

786
00:30:16,205 --> 00:30:18,817
- Dad!
- I'm just kidding.

787
00:30:18,904 --> 00:30:20,819
- See you.

788
00:30:27,956 --> 00:30:31,438
- Wait, wait, I found it.
Ah! Ah!

789
00:30:31,525 --> 00:30:32,613
- Oh.

790
00:30:32,700 --> 00:30:34,136
- It's fine, I got it.

791
00:30:34,223 --> 00:30:35,181
- Are you okay?

792
00:30:35,268 --> 00:30:37,009
- Yeah, I'm fine.

793
00:30:37,096 --> 00:30:39,402
A little bruised,
a lot embarrassed.

794
00:30:39,489 --> 00:30:41,404
<i>[tender music]</i>

795
00:30:41,491 --> 00:30:44,538
- I got it.
It's safe with me.

796
00:30:44,625 --> 00:30:46,888
- Yeah, okay.

797
00:30:46,975 --> 00:30:49,760
Yeah.
[van door closes]

798
00:30:49,848 --> 00:30:52,981
<i>♪ ♪</i>

799
00:30:58,378 --> 00:31:02,512
- How about responsible, kind,

800
00:31:02,599 --> 00:31:04,645
loves mistletoe
and Christmas movies?

801
00:31:04,732 --> 00:31:06,299
- Mm, it's...

802
00:31:06,386 --> 00:31:09,084
kind of boring
for a dating profile.

803
00:31:09,128 --> 00:31:11,695
- [scoffs] Believe me,
at a certain point in life,

804
00:31:11,782 --> 00:31:15,177
responsible and kind
aren't so boring.

805
00:31:15,264 --> 00:31:19,703
- Okay, I'd go like handsome,
cries at Christmas movies,

806
00:31:19,790 --> 00:31:21,880
and loves huevos rancheros.

807
00:31:21,967 --> 00:31:23,359
- He shouldn't call
himself handsome.

808
00:31:23,446 --> 00:31:25,709
Remember, women think
he's writing it, not us.

809
00:31:25,753 --> 00:31:27,624
- True.
Uh...

810
00:31:27,711 --> 00:31:30,497
Better?

811
00:31:30,584 --> 00:31:32,412
- "Hello. I'm a normal guy.

812
00:31:32,499 --> 00:31:34,501
"If you think that's cool,
let's meet.

813
00:31:34,588 --> 00:31:36,677
"If you don't, all good,
no worries.

814
00:31:36,764 --> 00:31:38,940
Normal is underrated."

815
00:31:39,027 --> 00:31:40,942
That's a good start, Noel.

816
00:31:41,029 --> 00:31:43,162
- I took out the word goofy.
- It kind of captures the charm

817
00:31:43,249 --> 00:31:45,338
and a bit of the horror
that is your dad.

818
00:31:45,425 --> 00:31:48,080
[both laugh]
Profile pic?

819
00:31:48,167 --> 00:31:49,646
- I was thinking
the navy shirt?

820
00:31:49,733 --> 00:31:51,779
- Or the Pendleton?

821
00:31:51,866 --> 00:31:53,912
Or does that say that
I'm a hipster <i>cholo</i> type?

822
00:31:53,999 --> 00:31:56,436
- Yeah, it does.
[laughs]

823
00:31:56,523 --> 00:31:58,655
Yeah, he looks really nice
in the navy shirt.

824
00:31:58,742 --> 00:32:00,266
You know, one day,
when I have a boyfriend,

825
00:32:00,353 --> 00:32:03,791
I hope he wears
a nice navy shirt like that.

826
00:32:03,834 --> 00:32:06,185
- Okay, navy shirt works.
- It does.

827
00:32:06,272 --> 00:32:08,230
[both laugh]
Okay, ready?

828
00:32:10,363 --> 00:32:13,670
[both laugh]

829
00:32:13,757 --> 00:32:16,673
<i>[upbeat music]</i>

830
00:32:16,760 --> 00:32:23,637
<i>♪ ♪</i>

831
00:32:36,128 --> 00:32:38,957
[laughter]

832
00:32:39,044 --> 00:32:41,437
- He got a match!
- [squeals]

833
00:32:41,524 --> 00:32:43,613
He got a match.
[laughter]

834
00:32:43,700 --> 00:32:46,181
- He got a match.
- Finally!

835
00:32:46,268 --> 00:32:47,617
- Oh, my God.
- What?

836
00:32:47,704 --> 00:32:49,489
[laughter]

837
00:32:49,576 --> 00:32:51,012
- Ooh!

838
00:32:51,056 --> 00:32:52,709
- What's going on?

839
00:32:52,796 --> 00:32:54,363
- You got a match.

840
00:32:54,407 --> 00:32:56,452
- You!
You got a match!

841
00:32:56,539 --> 00:32:58,498
- Hey, wait.

842
00:32:58,585 --> 00:33:00,239
You're celebrating like you
thought I wouldn't get a match.

843
00:33:00,326 --> 00:33:04,112
[both cheering]

844
00:33:04,199 --> 00:33:05,984
All right, that's good.
Take it easy.

845
00:33:09,378 --> 00:33:11,554
- Eat this before you go
on your lunch date.

846
00:33:11,641 --> 00:33:12,947
- Before.

847
00:33:13,034 --> 00:33:15,950
- You never eat
on a lunch date.

848
00:33:16,037 --> 00:33:17,908
- Say that slower
and really hear it.

849
00:33:17,996 --> 00:33:19,867
- Oof, fail.
I'm so glad you have us.

850
00:33:19,954 --> 00:33:21,434
- "I had a late breakfast.

851
00:33:21,521 --> 00:33:22,609
I'll just have
some coffee, thanks."

852
00:33:22,696 --> 00:33:24,132
Rehearse that.

853
00:33:24,219 --> 00:33:25,829
Here are the options
for your date outfit.

854
00:33:25,916 --> 00:33:28,484
- You go with this shirt.

855
00:33:28,571 --> 00:33:30,138
- He can't wear the same shirt
as his profile pic.

856
00:33:30,225 --> 00:33:32,880
It'll look like
he only has one nice shirt.

857
00:33:32,923 --> 00:33:35,143
- Hello, do I get a vote?

858
00:33:35,230 --> 00:33:36,666
- Sure.

859
00:33:36,753 --> 00:33:37,841
- Red sweater vest.

860
00:33:37,928 --> 00:33:39,539
- You don't get a vote.

861
00:33:39,626 --> 00:33:41,628
- This is your power shirt.

862
00:33:41,715 --> 00:33:44,022
- The navy does make
your eyes glow.

863
00:33:44,065 --> 00:33:46,285
Women like glowy eyes.
- [giggles]

864
00:33:46,372 --> 00:33:48,026
- All right,
I'll wear this shirt.

865
00:33:48,113 --> 00:33:50,071
Thank you, girls.
- Yes.

866
00:33:50,158 --> 00:33:51,507
- Can I see a pic?

867
00:33:51,594 --> 00:33:52,726
- If you saw it,
that's one more thing

868
00:33:52,769 --> 00:33:53,770
for you to trip out on.

869
00:33:53,857 --> 00:33:55,642
- [sighs] all right.

870
00:33:55,729 --> 00:33:57,426
And you swear she's not
a parent of one of my students?

871
00:33:57,470 --> 00:33:58,949
- Yes, we checked.

872
00:33:59,037 --> 00:34:01,126
Text when you're done, okay?

873
00:34:01,213 --> 00:34:02,562
Have fun.

874
00:34:02,605 --> 00:34:04,694
- Bye.

875
00:34:04,781 --> 00:34:08,220
- Oh, they grow up so fast.
[both giggle]

876
00:34:11,745 --> 00:34:13,921
- Okay, kiddo, I'm on it.

877
00:34:13,964 --> 00:34:15,531
- [chuckles]
Thanks, Dad.

878
00:34:15,618 --> 00:34:16,489
It's just a quick errand.
I'll be right back.

879
00:34:16,576 --> 00:34:18,056
- Where to?

880
00:34:18,143 --> 00:34:20,014
- Oh, just a few places,
stupid little things.

881
00:34:20,101 --> 00:34:21,885
- Oh, it's always
the little things, isn't it?

882
00:34:21,972 --> 00:34:23,278
Don't get me started.

883
00:34:23,365 --> 00:34:24,714
Well, how long
until you get back?

884
00:34:24,801 --> 00:34:26,586
- Probably a few hours.

885
00:34:26,629 --> 00:34:28,457
Be prepared to help
with my famous Christmas fudge

886
00:34:28,544 --> 00:34:29,937
upon my return.
- Mm.

887
00:34:29,980 --> 00:34:31,504
- [chuckles]
Love you.

888
00:34:31,591 --> 00:34:33,680
both: Mwah.
- Bye.

889
00:34:45,213 --> 00:34:48,651
- Toy man.
- Come on.

890
00:34:48,695 --> 00:34:50,218
Sophie had to head out
for a minute,

891
00:34:50,305 --> 00:34:51,872
and all these are going

892
00:34:51,959 --> 00:34:54,179
to one collector
who loves anything with robots.

893
00:34:54,266 --> 00:34:55,919
- Okay.

894
00:34:56,006 --> 00:34:58,139
Uh, can I ask you something?

895
00:34:58,183 --> 00:34:59,923
And I hope I'm not being
too forward,

896
00:35:00,010 --> 00:35:03,710
but you seem pretty thrilled
to be selling all these toys.

897
00:35:03,797 --> 00:35:06,278
I don't know how I'd feel
if my daughter came into town

898
00:35:06,321 --> 00:35:08,628
and started selling
all my stuff.

899
00:35:08,715 --> 00:35:11,021
What's your secret
to staying so happy?

900
00:35:11,109 --> 00:35:13,067
- My wife passed away.

901
00:35:13,154 --> 00:35:16,636
[chuckles] That doesn't sound
right, does it?

902
00:35:16,679 --> 00:35:19,160
These are not my toys.
They're Mary's.

903
00:35:19,247 --> 00:35:21,423
She loved them.

904
00:35:21,510 --> 00:35:23,382
- Oh, and they

905
00:35:23,469 --> 00:35:25,993
remind you of her,
so it's okay to let them go?

906
00:35:26,080 --> 00:35:28,430
- Well, the whole house
reminds me of her.

907
00:35:28,517 --> 00:35:31,912
What I'm happy about is that
Sophie's spending time with me.

908
00:35:31,999 --> 00:35:34,610
- But when you're done,
Sophie goes home.

909
00:35:34,697 --> 00:35:36,134
- Yes, but I don't know
if you're keeping track,

910
00:35:36,221 --> 00:35:39,049
but she's not great at this.

911
00:35:39,137 --> 00:35:41,965
The wrong addresses,
mixed-up boxes.

912
00:35:42,052 --> 00:35:44,272
Lucky me.
It could take a while.

913
00:35:44,359 --> 00:35:46,753
- [laughs]
Got it.

914
00:35:46,840 --> 00:35:49,843
Uh, would it be weird if I use
your bathroom real quick?

915
00:35:49,886 --> 00:35:51,453
- Of course you can.

916
00:35:51,540 --> 00:35:54,064
I'll bet you delivery guys
have to go constantly.

917
00:35:54,152 --> 00:35:57,155
- I just need to change.
I'm meeting someone for coffee.

918
00:35:57,242 --> 00:35:58,634
Let me get the clothes
from the truck.

919
00:35:58,721 --> 00:35:59,853
Thank you very much.
- Okay.

920
00:36:05,554 --> 00:36:07,687
- Ah, studying for finals
is intense.

921
00:36:07,774 --> 00:36:09,471
After lunch, I need a break.

922
00:36:09,558 --> 00:36:11,908
- Sure, I get it.
- [chuckles]

923
00:36:11,952 --> 00:36:14,650
I mean, it's so hard to focus
when Christmas is almost here.

924
00:36:14,737 --> 00:36:16,652
Who thought of exams
right before Christmas?

925
00:36:16,739 --> 00:36:19,612
- I know, right?
It's not cool.

926
00:36:19,699 --> 00:36:21,091
We should be wrapping gifts
and eating treats

927
00:36:21,179 --> 00:36:22,702
and eating more treats.

928
00:36:22,789 --> 00:36:24,182
- Exactly.

929
00:36:24,269 --> 00:36:25,531
- Maybe you should talk
to your principal

930
00:36:25,618 --> 00:36:27,924
about changing exams
until after Christmas.

931
00:36:28,011 --> 00:36:28,969
- Right?

932
00:36:31,101 --> 00:36:33,756
Tía, remember Las Posadas?

933
00:36:33,843 --> 00:36:36,411
You and Mom would put out
those candlelit paper bags.

934
00:36:36,455 --> 00:36:39,066
- Luminarias?
Yes.

935
00:36:39,153 --> 00:36:41,764
- And we would eat posole,
and on Christmas Eve,

936
00:36:41,851 --> 00:36:43,549
Dad would bring
out the reindeer piñata.

937
00:36:43,636 --> 00:36:45,072
[laughs]

938
00:36:45,115 --> 00:36:46,465
- It never ended well
for the reindeer piñata.

939
00:36:46,552 --> 00:36:48,989
[laughing]
- No.

940
00:36:49,076 --> 00:36:51,121
That was fun.

941
00:36:51,209 --> 00:36:53,341
- It was fun.

942
00:36:55,125 --> 00:36:58,390
- Maybe we can bring out
the reindeer piñata this year?

943
00:36:58,477 --> 00:37:00,566
Hmm.
- Yeah.

944
00:37:00,653 --> 00:37:02,829
Maybe we can bring back
that part of the tradition.

945
00:37:02,916 --> 00:37:04,831
<i>[soft music]</i>

946
00:37:04,918 --> 00:37:07,616
- Thank you, tía.

947
00:37:07,660 --> 00:37:09,792
- Go.
Go see Charlotte for a break.

948
00:37:09,879 --> 00:37:11,098
Studying will still be here,

949
00:37:11,185 --> 00:37:12,621
and so will
my traditional borrowing

950
00:37:12,708 --> 00:37:14,319
of your index finger
for all the gift wrapping.

951
00:37:14,406 --> 00:37:16,495
<i>♪ ♪</i>

952
00:37:16,582 --> 00:37:17,974
Come here.

953
00:37:18,061 --> 00:37:24,764
<i>♪ ♪</i>

954
00:37:27,506 --> 00:37:30,335
<i>[mischievous music]</i>

955
00:37:30,422 --> 00:37:37,255
<i>♪ ♪</i>

956
00:37:43,609 --> 00:37:45,219
- Hey, there, not-so-stranger.

957
00:37:45,306 --> 00:37:47,221
- Toy lady.

958
00:37:47,308 --> 00:37:48,701
Wow.

959
00:37:48,788 --> 00:37:51,443
- Oh, you clean up good.
I'll order us something.

960
00:37:51,530 --> 00:37:53,271
You want to grab a table?

961
00:37:53,314 --> 00:37:55,098
- Oh, I'm sorry.

962
00:37:55,185 --> 00:37:58,885
I'd love to hang out,
but I sort of got a date.

963
00:37:58,972 --> 00:38:01,322
- Okay...

964
00:38:01,366 --> 00:38:03,803
- Yeah, My daughter set up
this dating profile for me,

965
00:38:03,890 --> 00:38:05,413
and I promised
I'd give it a try.

966
00:38:05,500 --> 00:38:06,719
She also made me promise

967
00:38:06,806 --> 00:38:08,373
not to tell the date
I have a daughter

968
00:38:08,460 --> 00:38:10,679
because it might scare her off
before it even gets started.

969
00:38:10,766 --> 00:38:13,247
- Oh.

970
00:38:13,334 --> 00:38:16,816
Mm, you are terrible at this...
[chuckles]

971
00:38:16,903 --> 00:38:21,342
But I get why you're confused.
Um, I'm the date.

972
00:38:21,386 --> 00:38:23,649
- You?
- Mm-hmm.

973
00:38:23,736 --> 00:38:27,261
Yes, and I'm scared
of children, so bye.

974
00:38:27,348 --> 00:38:30,525
[both chuckle]

975
00:38:30,612 --> 00:38:33,876
I got you on that one.
I did. Yeah, I did.

976
00:38:33,920 --> 00:38:35,574
Look, I had a late breakfast.
I'm just going to get coffee.

977
00:38:35,661 --> 00:38:37,880
You want something else?

978
00:38:37,924 --> 00:38:39,752
- Hey, I was supposed
to say that.

979
00:38:39,839 --> 00:38:43,103
- Oh, well,
now you don't have to.

980
00:38:43,190 --> 00:38:45,148
- So you picked me, huh?

981
00:38:45,235 --> 00:38:48,282
- Mm-hmm.
Swiped right on my SSD guy.

982
00:38:48,369 --> 00:38:50,806
You do like Christmas movies,
though, right?

983
00:38:50,893 --> 00:38:52,634
- Yes.

984
00:38:52,721 --> 00:38:55,463
- And do you love Harry Styles
and boy bands in general,

985
00:38:55,550 --> 00:38:58,771
or am I on a date
with your daughter?

986
00:38:58,858 --> 00:39:00,381
- Eh, I'm a little more
into classical music.

987
00:39:00,468 --> 00:39:02,427
- Oh.

988
00:39:02,514 --> 00:39:04,037
- Like Bach, Beethoven?
- Stones, Eagles--

989
00:39:04,080 --> 00:39:06,082
- What?
- Who?

990
00:39:06,126 --> 00:39:07,823
- I mean, you said classical,
so I thought you meant--

991
00:39:07,910 --> 00:39:09,738
- Oh, no, I'm sorry.
I meant classic music,

992
00:39:09,782 --> 00:39:12,045
not elevator music.

993
00:39:12,132 --> 00:39:13,699
- Elevator music, uh-huh.

994
00:39:13,786 --> 00:39:15,788
- You know, songs you hear,
like, in an elevator, right?

995
00:39:15,875 --> 00:39:17,180
- Yeah, okay.

996
00:39:17,267 --> 00:39:19,182
Hi. Can we get
two black coffees, please?

997
00:39:19,269 --> 00:39:20,793
- Sure.
- Thank you.

998
00:39:26,015 --> 00:39:29,410
[light music playing]

999
00:39:29,497 --> 00:39:32,935
- [sighs]
All right, so...

1000
00:39:33,022 --> 00:39:34,720
you like men in uniform.

1001
00:39:34,807 --> 00:39:36,025
- Yeah.

1002
00:39:36,112 --> 00:39:37,418
Well, typically the uniform

1003
00:39:37,505 --> 00:39:40,465
comes with polite
and well-mannered.

1004
00:39:40,552 --> 00:39:43,163
- Lucky you, because you got
charming and funny as a bonus.

1005
00:39:43,250 --> 00:39:45,687
- Oh, yeah, uh-huh.
[chuckles]

1006
00:39:45,774 --> 00:39:47,776
- Look, here's the deal.

1007
00:39:47,863 --> 00:39:51,563
You're my first date
in... a while.

1008
00:39:52,999 --> 00:39:54,261
- We can tell.

1009
00:39:55,697 --> 00:39:56,959
Me too.

1010
00:39:57,046 --> 00:39:58,396
I mean, I downloaded the app,

1011
00:39:58,483 --> 00:39:59,962
because once I get
back to Phoenix,

1012
00:40:00,006 --> 00:40:01,964
I finally got to put myself
out there again.

1013
00:40:02,051 --> 00:40:03,749
- Ooh, great.
[chuckles]

1014
00:40:03,836 --> 00:40:05,794
That takes the pressure off
for both of us.

1015
00:40:05,881 --> 00:40:08,144
- Oh, definitely.
- Good.

1016
00:40:08,188 --> 00:40:09,494
- I mean, we get points
for just showing up.

1017
00:40:09,581 --> 00:40:11,104
- Mm-hmm.
- I saw your picture online.

1018
00:40:11,147 --> 00:40:13,628
Same shirt, right?
Cute.

1019
00:40:13,715 --> 00:40:15,891
I was like, "He'd be good
for a dry run."

1020
00:40:15,935 --> 00:40:18,067
- I see.

1021
00:40:18,154 --> 00:40:20,461
- So, a daughter.

1022
00:40:20,548 --> 00:40:24,422
I did not picture my SSD guy
with a family.

1023
00:40:24,509 --> 00:40:25,814
- Yeah?

1024
00:40:25,858 --> 00:40:27,468
So you were picturing me.

1025
00:40:27,555 --> 00:40:29,296
- Maybe.

1026
00:40:29,383 --> 00:40:31,820
I'm a bit
of a mind reader myself.

1027
00:40:31,907 --> 00:40:33,561
You deliver by day.

1028
00:40:33,648 --> 00:40:35,476
By night, you dedicate yourself

1029
00:40:35,563 --> 00:40:37,783
to a midnight rec center
b-ball league

1030
00:40:37,870 --> 00:40:40,220
for at-risk youth.

1031
00:40:40,307 --> 00:40:41,830
- Am I good at it?
- Oh, you're the best.

1032
00:40:41,917 --> 00:40:43,441
I mean, you know
all the kids' names,

1033
00:40:43,528 --> 00:40:45,834
plus the parents'--
it's a whole thing.

1034
00:40:45,921 --> 00:40:48,620
- That's actually not too far
from the truth.

1035
00:40:48,663 --> 00:40:50,099
- Wait, really?

1036
00:40:50,186 --> 00:40:51,840
- I'm a high-school principal,

1037
00:40:51,927 --> 00:40:54,364
and I deliver
during the holidays.

1038
00:40:54,408 --> 00:40:56,541
- Oh, well, you're better
than my principal.

1039
00:40:56,584 --> 00:40:58,847
He smelled like BENGAY
and wore a back brace.

1040
00:40:58,934 --> 00:41:01,676
- Mr. Carruthers
from Lakestone, yes.

1041
00:41:01,763 --> 00:41:03,939
He's retired.
You ever hear from him?

1042
00:41:04,026 --> 00:41:06,638
- No, but I don't really keep
track of school administrators

1043
00:41:06,725 --> 00:41:08,291
who barred me from jazz band

1044
00:41:08,378 --> 00:41:10,337
because I played
the French horn.

1045
00:41:10,424 --> 00:41:12,905
- Ah, lady French horn player
who lives in Phoenix.

1046
00:41:12,992 --> 00:41:15,821
Tell me more.

1047
00:41:15,908 --> 00:41:18,040
All right, after Mr. Carruthers
derailed your music career,

1048
00:41:18,127 --> 00:41:20,086
what happened next?

1049
00:41:20,173 --> 00:41:22,175
- Well, plot-twist time.

1050
00:41:22,218 --> 00:41:24,482
I'm first chair horn
for the Phoenix Symphony.

1051
00:41:26,614 --> 00:41:29,356
- Ah, classical music, right?

1052
00:41:29,443 --> 00:41:30,749
Not just...

1053
00:41:30,836 --> 00:41:33,578
- What did you call it,
elevator music?

1054
00:41:33,621 --> 00:41:35,841
- I like a good elevator jam
now and then.

1055
00:41:35,928 --> 00:41:37,320
- No, you're right.

1056
00:41:37,407 --> 00:41:38,887
I mean, classical music
is pretty old-school.

1057
00:41:38,974 --> 00:41:40,498
- Hey, vintage, antique.

1058
00:41:40,585 --> 00:41:42,369
I just don't know
too much about it,

1059
00:41:42,412 --> 00:41:44,980
but I'm willing to learn.

1060
00:41:45,067 --> 00:41:47,940
Favorite Christmas song?

1061
00:41:48,027 --> 00:41:50,420
- "Santa Claus Is Comin'
To Town," Bruce Springsteen.

1062
00:41:50,508 --> 00:41:52,684
- Didn't expect that.
Okay.

1063
00:41:52,771 --> 00:41:55,295
- You?

1064
00:41:55,382 --> 00:41:58,298
- "Blue Christmas" by Elvis.

1065
00:41:58,385 --> 00:42:00,126
- Classic.
- Yeah.

1066
00:42:00,213 --> 00:42:02,171
Impression?
- Oh, no, that wasn't good.

1067
00:42:02,258 --> 00:42:03,521
- No?
Come on.

1068
00:42:03,608 --> 00:42:05,392
A little bit?
- No, not very good. No.

1069
00:42:07,307 --> 00:42:09,352
<i>[cheerful music]</i>

1070
00:42:09,396 --> 00:42:11,093
I wasn't hungry.

1071
00:42:11,180 --> 00:42:13,269
Now I'm thinking the coffee
might need a little company.

1072
00:42:13,356 --> 00:42:15,315
- Yeah, I'm feeling
pretty wired, too.

1073
00:42:15,402 --> 00:42:16,925
- Are you sure it's not
just the amazing conversation

1074
00:42:17,012 --> 00:42:18,536
giving you butterflies?

1075
00:42:18,623 --> 00:42:20,059
I have that effect on people.

1076
00:42:20,146 --> 00:42:22,017
- I'm pretty sure
it's just the coffee.

1077
00:42:22,104 --> 00:42:24,542
Besides, this is just
a practice date, right?

1078
00:42:24,585 --> 00:42:26,108
- Right.

1079
00:42:26,152 --> 00:42:27,414
- You know,
we could've gone to Walt's.

1080
00:42:27,501 --> 00:42:29,198
- My dad loves
that ice cream shop.

1081
00:42:29,285 --> 00:42:30,939
- Oh, every December,
he comes up

1082
00:42:31,026 --> 00:42:32,462
with these special
holiday flavors

1083
00:42:32,550 --> 00:42:34,116
like Graham Cracker Truffle

1084
00:42:34,160 --> 00:42:35,901
and White Chocolate
Irish Cream.

1085
00:42:35,988 --> 00:42:37,380
- Okay, you're making me
hungry.

1086
00:42:37,467 --> 00:42:38,860
- All right,
last year, he did

1087
00:42:38,947 --> 00:42:40,296
this Christmas Churro

1088
00:42:40,383 --> 00:42:41,471
with condensed milk
and, wait for it,

1089
00:42:41,559 --> 00:42:43,082
real cinnamon.

1090
00:42:43,125 --> 00:42:46,476
- Oh.
- Hmm.

1091
00:42:46,564 --> 00:42:48,609
- They have one that I love
this year

1092
00:42:48,696 --> 00:42:51,307
called Granny Smith...
both: Apple Pandowdy.

1093
00:42:51,394 --> 00:42:54,049
- Come on,
that's my favorite, too.

1094
00:42:54,136 --> 00:42:55,790
Walt's is the best, huh?

1095
00:42:55,834 --> 00:42:58,314
Noel?

1096
00:42:58,401 --> 00:43:00,012
- Dad.
Wow.

1097
00:43:00,099 --> 00:43:02,841
Uh, Charlotte and I were just

1098
00:43:02,928 --> 00:43:04,930
mailing the Christmas cards.

1099
00:43:05,017 --> 00:43:06,845
- Hi, I'm Sophie.

1100
00:43:06,932 --> 00:43:08,934
- Sophie,
this is my daughter, Noel,

1101
00:43:09,021 --> 00:43:11,240
and her best friend, Charlotte.

1102
00:43:11,327 --> 00:43:13,155
- Nice to meet you.

1103
00:43:13,242 --> 00:43:16,419
- Sophie is
a professional musician,

1104
00:43:16,506 --> 00:43:20,293
and when Noel isn't spying on
people, she also enjoys music.

1105
00:43:20,380 --> 00:43:22,687
- Really?
What, do you sing, play?

1106
00:43:22,774 --> 00:43:25,254
- Singing is my jam,
but I also play on bell choir.

1107
00:43:25,341 --> 00:43:26,865
- But now she's late
for something I like to call,

1108
00:43:26,952 --> 00:43:29,041
"I know what you're doing.
Now go home."

1109
00:43:29,128 --> 00:43:30,912
- We've actually formed
an a cappella group

1110
00:43:30,999 --> 00:43:32,740
for our high school
for the Frosty Fest--

1111
00:43:32,827 --> 00:43:34,481
las Bocas Locas.

1112
00:43:34,568 --> 00:43:37,179
- Noel is super good.
- Stop.

1113
00:43:37,223 --> 00:43:38,703
- Well, it's time to study

1114
00:43:38,790 --> 00:43:39,921
something you're not
super good at, ladies.

1115
00:43:40,008 --> 00:43:42,402
Bye, mi'ja.
Adiós, Charlotte.

1116
00:43:42,489 --> 00:43:44,491
- Well, Noel, if you ever want
to pick my brain,

1117
00:43:44,578 --> 00:43:46,667
I'm actually here
visiting my dad.

1118
00:43:46,711 --> 00:43:48,756
We could all use a break
from our dads, right?

1119
00:43:48,843 --> 00:43:51,063
- Yeah.
[laughter]

1120
00:43:51,150 --> 00:43:53,369
- Should I leave you two
alone for a while?

1121
00:43:53,413 --> 00:43:55,807
- No, no, I'll see you at home.
Bye, Sophie.

1122
00:43:55,894 --> 00:43:57,330
- Bye.
- Bye.

1123
00:43:57,417 --> 00:44:01,421
- [laughing]

1124
00:44:01,508 --> 00:44:04,119
- [chuckles]
They're cute.

1125
00:44:04,206 --> 00:44:07,688
Well, David, after
a good practice date like that,

1126
00:44:07,775 --> 00:44:10,386
we're gonna be very prepared
for our real ones.

1127
00:44:10,430 --> 00:44:13,389
- More first dates
with other people.

1128
00:44:13,476 --> 00:44:15,043
Sounds scary.

1129
00:44:15,130 --> 00:44:17,567
- Yeah, which is why
I want to thank you

1130
00:44:17,655 --> 00:44:20,005
for being
such a good first one.

1131
00:44:20,092 --> 00:44:22,224
- Oh, okay.

1132
00:44:22,311 --> 00:44:24,009
Uh...

1133
00:44:24,096 --> 00:44:26,315
I'll see you
on my route, I guess.

1134
00:44:26,402 --> 00:44:29,536
- You will.
Bring boxes.

1135
00:44:29,579 --> 00:44:32,495
<i>[gentle guitar music]</i>

1136
00:44:32,582 --> 00:44:34,933
<i>♪ ♪</i>

1137
00:44:35,020 --> 00:44:36,978
- Sophie.
- Yeah?

1138
00:44:37,065 --> 00:44:38,893
<i>♪ ♪</i>

1139
00:44:38,980 --> 00:44:42,854
- Maybe we can
practice more, too.

1140
00:44:42,941 --> 00:44:46,248
- More practice?
I'm in.

1141
00:44:46,335 --> 00:44:47,685
- Oh, Sophie!
Um...

1142
00:44:47,772 --> 00:44:49,338
you know how you said Noel

1143
00:44:49,425 --> 00:44:51,427
can pick your brain anytime?

1144
00:44:51,514 --> 00:44:53,778
Can I ask you
an incredibly big favor?

1145
00:44:56,650 --> 00:44:58,304
- So?

1146
00:44:58,391 --> 00:45:01,002
And?
What's the date feedback?

1147
00:45:01,089 --> 00:45:03,701
- Well, he agreed to go on
more dates, which is great.

1148
00:45:03,788 --> 00:45:06,355
- My mom thinks
your dad's cute.

1149
00:45:06,442 --> 00:45:09,141
She also says that I have
to write all my thank-you notes

1150
00:45:09,228 --> 00:45:12,492
for my birthday, or I don't get
any Christmas presents.

1151
00:45:12,579 --> 00:45:14,886
- Your birthday was in June.

1152
00:45:14,973 --> 00:45:17,540
- Yeah.

1153
00:45:17,627 --> 00:45:19,586
- All right, guys,
let's hit it again.

1154
00:45:21,762 --> 00:45:24,417
[handbells playing
"Joy to the World"]

1155
00:45:24,504 --> 00:45:31,424
♪ ♪

1156
00:45:35,558 --> 00:45:36,603
What's going on, ese?

1157
00:45:36,690 --> 00:45:38,126
- I did it.

1158
00:45:38,213 --> 00:45:39,780
I got something that's gonna
make this better,

1159
00:45:39,867 --> 00:45:42,957
and like you wanted,
I got a real musician.

1160
00:45:43,044 --> 00:45:44,263
- What?
- Yep.

1161
00:45:44,350 --> 00:45:46,178
- Yes. Thank you.

1162
00:45:46,265 --> 00:45:47,657
That's what I'm saying.
Thank you.

1163
00:45:47,745 --> 00:45:49,268
- Take care of my people, man.

1164
00:45:50,922 --> 00:45:53,402
Excuse me, Pinestars.

1165
00:45:53,489 --> 00:45:56,362
Hey, mi'ja, how's it going?
- It's getting there, I think.

1166
00:45:56,449 --> 00:45:59,017
- Well, I have a surprise
that I think will help.

1167
00:45:59,104 --> 00:46:00,409
Sophie?

1168
00:46:00,496 --> 00:46:03,325
<i>[gentle music]</i>

1169
00:46:03,412 --> 00:46:04,457
- Hey, teach.

1170
00:46:04,544 --> 00:46:06,241
- Hello, toy lady.

1171
00:46:06,328 --> 00:46:07,721
- Dad, what's going on?

1172
00:46:07,808 --> 00:46:10,245
- I called in a little backup.

1173
00:46:10,332 --> 00:46:12,552
- Because he likes her.

1174
00:46:12,639 --> 00:46:15,294
- Because she's a pro.

1175
00:46:15,381 --> 00:46:17,209
- I play
for the Phoenix Philharmonic,

1176
00:46:17,296 --> 00:46:20,473
and Principal David--
all: It's Principal Morales.

1177
00:46:22,083 --> 00:46:25,217
- Principal Morales said
you guys could use my help.

1178
00:46:25,304 --> 00:46:28,002
- And she accepted.

1179
00:46:28,089 --> 00:46:29,525
And I quit, but to go be

1180
00:46:29,612 --> 00:46:31,310
you guys'
number-one fan, right?

1181
00:46:31,397 --> 00:46:33,051
So let's go.
Pinestar, you guys got this.

1182
00:46:33,138 --> 00:46:35,531
<i>Sí, se puede!
Sí, se puede!</i>

1183
00:46:35,618 --> 00:46:37,664
I'm all excited.
[whistles]

1184
00:46:39,361 --> 00:46:42,321
- Okay, so no one knows
that the Bocas Locas

1185
00:46:42,408 --> 00:46:44,279
are performing yet, right?

1186
00:46:44,323 --> 00:46:45,759
- Right.

1187
00:46:45,846 --> 00:46:47,587
- Well, I had an idea.

1188
00:46:47,674 --> 00:46:49,894
What if we surprise the crowd

1189
00:46:49,981 --> 00:46:53,114
and the Vocal Locals
in the bell stop mid-song,

1190
00:46:53,201 --> 00:46:57,945
and then the Bocas Locas
emerge from the bells, huh?

1191
00:46:58,032 --> 00:47:01,035
- Okay, so, like, a mash-up
but the same song.

1192
00:47:01,122 --> 00:47:02,602
- Yeah.
- That could work.

1193
00:47:02,689 --> 00:47:04,430
Yeah, that's great.
Um...

1194
00:47:04,517 --> 00:47:06,040
And you said we have one week?

1195
00:47:06,127 --> 00:47:07,999
- Uh-huh.

1196
00:47:08,086 --> 00:47:10,958
- Okay, we have one week.
[chuckles] Let's go.

1197
00:47:11,045 --> 00:47:12,742
- Let's go, Pinestars.

1198
00:47:12,830 --> 00:47:14,614
- Hi, I'm Sophie.
You met me.

1199
00:47:14,701 --> 00:47:17,225
- I brought cookies.
- Mmm.

1200
00:47:17,312 --> 00:47:20,750
- Ooh, Sophie, from the date.
That's a good sign.

1201
00:47:20,838 --> 00:47:21,969
- Well, I asked her to help out
for the festival

1202
00:47:22,056 --> 00:47:24,058
for Noel and the kids.

1203
00:47:24,145 --> 00:47:25,886
- For Noel.

1204
00:47:25,973 --> 00:47:27,932
- And the kids, yes.

1205
00:47:28,019 --> 00:47:30,108
- Son, you are sweet.

1206
00:47:30,195 --> 00:47:32,762
- Oh, knock it off.

1207
00:47:32,806 --> 00:47:34,677
- Well, you are good
at taking care of Noel,

1208
00:47:34,764 --> 00:47:37,637
and that's great conversation
for your next date.

1209
00:47:37,724 --> 00:47:39,813
- [scoffs] Fine.

1210
00:47:39,900 --> 00:47:42,076
I get to see a picture
this time, though.

1211
00:47:42,163 --> 00:47:43,556
Let me have
one of these.

1212
00:47:45,384 --> 00:47:48,561
- Did you see they're selling
hand-decorated Christmas mugs?

1213
00:47:52,957 --> 00:47:55,307
I made the one
with the butterflies on it.

1214
00:47:56,656 --> 00:47:57,875
- That's very cool.

1215
00:47:57,918 --> 00:47:59,137
- Yeah.

1216
00:47:59,224 --> 00:48:01,269
All proceeds go
to the Frosty Fest.

1217
00:48:01,356 --> 00:48:04,272
- Nice. The Frosty Fest
is a good cause.

1218
00:48:04,316 --> 00:48:08,015
Now, your profile says
you're originally from Sedona,

1219
00:48:08,102 --> 00:48:09,451
so what brought you
out here to Pinestar?

1220
00:48:09,538 --> 00:48:12,802
- Oof.
Energy.

1221
00:48:12,890 --> 00:48:15,153
I'm guided by energy.

1222
00:48:15,240 --> 00:48:16,632
Mm.
[chuckles]

1223
00:48:16,719 --> 00:48:19,548
Are you spiritual, David?

1224
00:48:19,635 --> 00:48:21,246
- I go to church.

1225
00:48:21,289 --> 00:48:23,204
- Mother Earth?

1226
00:48:23,291 --> 00:48:25,772
- Mother Mary?

1227
00:48:25,859 --> 00:48:28,862
- Yep, that is
what the stones say.

1228
00:48:28,949 --> 00:48:33,258
Okay, you're a Libra.
Your lucky number is four.

1229
00:48:33,345 --> 00:48:36,739
Scales, air,
strong but sensitive.

1230
00:48:36,826 --> 00:48:39,351
Ooh, that's too bad.

1231
00:48:39,438 --> 00:48:42,571
- What's too bad?
Those rocks told you all that?

1232
00:48:42,658 --> 00:48:44,095
Do they know if the Cardinals

1233
00:48:44,182 --> 00:48:46,445
are gonna cover the spread
this weekend?

1234
00:48:46,532 --> 00:48:48,055
- Unfortunately, I'm a Cancer,

1235
00:48:48,142 --> 00:48:51,145
so this just isn't gonna work
between us.

1236
00:48:51,232 --> 00:48:52,451
Sorry.

1237
00:49:02,765 --> 00:49:04,463
- You're home early.

1238
00:49:04,550 --> 00:49:06,291
- Eh, it was fine.

1239
00:49:08,597 --> 00:49:10,643
- What?
Did you make this?

1240
00:49:10,686 --> 00:49:13,167
- No, Sophie made that.

1241
00:49:13,254 --> 00:49:14,952
- Interesting.

1242
00:49:19,217 --> 00:49:22,350
- Mm, seriously, it's a relief
to go on practice dates.

1243
00:49:22,437 --> 00:49:24,178
You can eat
all you want during them.

1244
00:49:24,265 --> 00:49:26,528
- Maybe you should slow down.
This is only our second one.

1245
00:49:26,572 --> 00:49:28,008
You should pretend
to be too nervous to eat,

1246
00:49:28,095 --> 00:49:29,488
and then on the next one
totally go for it.

1247
00:49:31,490 --> 00:49:33,709
- Nah.
[laughs]

1248
00:49:33,796 --> 00:49:37,148
<i>Gracias.
- De nada.</i>

1249
00:49:37,235 --> 00:49:39,715
- Oh, my God.
Mmm.

1250
00:49:39,802 --> 00:49:42,240
Mmm!
This is amazing.

1251
00:49:44,372 --> 00:49:46,244
- The food or the company?

1252
00:49:46,331 --> 00:49:48,942
- The food.
Maybe the company.

1253
00:49:49,029 --> 00:49:51,336
[both chuckle]

1254
00:49:51,423 --> 00:49:54,121
<i>[tender music]</i>

1255
00:49:54,208 --> 00:49:56,515
David, are we--

1256
00:49:56,602 --> 00:49:59,213
- I know.
Is this...

1257
00:49:59,300 --> 00:50:01,259
- [groans]
I don't even live here.

1258
00:50:01,346 --> 00:50:02,869
- It's ridiculous to think.

1259
00:50:02,912 --> 00:50:05,698
- I know, right?
- Right?

1260
00:50:07,439 --> 00:50:11,573
<i>♪</i>

1261
00:50:11,660 --> 00:50:13,445
- Gah!
[laughs]

1262
00:50:13,532 --> 00:50:14,924
Okay, we do have fun together.
I will give you that.

1263
00:50:15,012 --> 00:50:16,665
- Yeah, we do, a lot.
[chuckles]

1264
00:50:16,752 --> 00:50:20,887
<i>♪ ♪</i>

1265
00:50:20,974 --> 00:50:25,022
It's really too bad now.
I mean, I can't move.

1266
00:50:25,109 --> 00:50:27,720
Noel and her school,
my job--

1267
00:50:27,807 --> 00:50:29,983
it would never work.

1268
00:50:30,070 --> 00:50:32,681
- Never, I mean,
not in a million years.

1269
00:50:32,768 --> 00:50:36,381
I love my job
and my friends and my condo.

1270
00:50:36,468 --> 00:50:38,122
I mean, I'm not moving, so...

1271
00:50:38,209 --> 00:50:40,776
- To just practice.
- Fun practice.

1272
00:50:40,863 --> 00:50:43,301
- Yes, to fun.

1273
00:50:43,388 --> 00:50:45,042
<i>- Salud.
- Salud.</i>

1274
00:50:45,129 --> 00:50:46,826
<i>♪ ♪</i>

1275
00:50:46,913 --> 00:50:49,742
[guitar strumming gently]

1276
00:50:49,829 --> 00:50:56,749
♪ ♪

1277
00:51:17,900 --> 00:51:20,077
- I always liked
clown on a motorcycle--

1278
00:51:20,164 --> 00:51:22,253
constantly trying
not to fall down.

1279
00:51:22,340 --> 00:51:25,212
It's classic Americana.
- [chuckles]

1280
00:51:25,299 --> 00:51:27,867
Solid work, Dad.

1281
00:51:27,954 --> 00:51:32,611
You know, I was waiting
for the perfect moment.

1282
00:51:32,698 --> 00:51:35,614
<i>[soft music]</i>

1283
00:51:35,657 --> 00:51:38,791
<i>♪</i>

1284
00:51:38,878 --> 00:51:40,445
- Oh, honey.

1285
00:51:40,532 --> 00:51:43,100
- I saved some of the toys
I know you liked.

1286
00:51:43,187 --> 00:51:47,016
- Oh, Sophie,
that's sweet, dear.

1287
00:51:47,104 --> 00:51:49,280
- Um, here's, um...

1288
00:51:49,323 --> 00:51:51,108
- Duck on a trike,
checking out the townsfolk.

1289
00:51:51,195 --> 00:51:54,546
And who can forget
circus boy on a horse?

1290
00:51:54,633 --> 00:51:57,679
- Yeah, that one
always weirds me out.

1291
00:51:57,723 --> 00:52:00,334
- Honey, I don't need
any of these.

1292
00:52:00,421 --> 00:52:02,510
The only thing I ever wanted
that was your mother's

1293
00:52:02,597 --> 00:52:05,165
was the piano.

1294
00:52:05,252 --> 00:52:06,993
- You don't even play.

1295
00:52:07,080 --> 00:52:09,648
- But my daughter does,

1296
00:52:09,735 --> 00:52:12,999
and if she promised
to visit and play it for me,

1297
00:52:13,042 --> 00:52:14,827
well, it would make me
a lot more happy

1298
00:52:14,914 --> 00:52:17,656
than circus boy on a horse.

1299
00:52:17,699 --> 00:52:20,572
- She promises.

1300
00:52:20,659 --> 00:52:23,270
I love visiting, Dad.

1301
00:52:23,357 --> 00:52:26,882
- And, um, when you visit,
you could see David.

1302
00:52:26,969 --> 00:52:29,146
He seems like a nice guy.

1303
00:52:29,189 --> 00:52:32,366
- Yeah, actually, he is.

1304
00:52:32,453 --> 00:52:36,283
- What was that, buddy?
Is he her new boyfriend?

1305
00:52:36,370 --> 00:52:37,893
Oh, that's kind of forward.

1306
00:52:37,937 --> 00:52:39,721
You know circus boys--
they love to gossip.

1307
00:52:39,808 --> 00:52:41,854
- Yeah, okay.
[knock at door]

1308
00:52:41,897 --> 00:52:47,642
<i>♪</i>

1309
00:52:49,644 --> 00:52:51,037
- Hey, sorry, I'm early.

1310
00:52:51,124 --> 00:52:52,604
- Hi. No worries.
Come on in.

1311
00:52:52,691 --> 00:52:54,040
Right this way.

1312
00:52:56,521 --> 00:52:58,305
Dad, this is
David's daughter, Noel.

1313
00:52:58,392 --> 00:53:01,090
We did music theory
at las Bocas Locas rehearsals.

1314
00:53:01,134 --> 00:53:04,006
She coerced me
into private lessons.

1315
00:53:04,093 --> 00:53:06,183
- For harmonies.
Listen.

1316
00:53:06,226 --> 00:53:10,448
<i>♪ Feliz Navidad</i>

1317
00:53:10,535 --> 00:53:14,278
<i>♪ Feliz Navidad ♪</i>

1318
00:53:14,365 --> 00:53:16,236
<i>♪ Feliz Navidad ♪</i>

1319
00:53:16,323 --> 00:53:20,806
both: <i>
♪ Próspero año y felicidad ♪</i>

1320
00:53:20,893 --> 00:53:22,460
- Yes!

1321
00:53:22,547 --> 00:53:24,113
- Bravo.
Wow.

1322
00:53:24,157 --> 00:53:25,724
Oh, my gosh,
you picked that up so fast.

1323
00:53:25,767 --> 00:53:27,421
Okay, come here, come here.
Sit down.

1324
00:53:27,465 --> 00:53:29,075
Try this.

1325
00:53:29,162 --> 00:53:30,250
[plays piano chord]

1326
00:53:30,337 --> 00:53:33,340
- [scatting]

1327
00:53:33,427 --> 00:53:36,300
<i>[cheerful music]</i>

1328
00:53:36,387 --> 00:53:39,738
- So, Laurel-Ann, when you're
not a ski instructor,

1329
00:53:39,781 --> 00:53:40,956
what are you into?

1330
00:53:41,043 --> 00:53:42,349
- David, I like to do anything

1331
00:53:42,436 --> 00:53:44,743
where I can go fast
but, you know,

1332
00:53:44,830 --> 00:53:48,094
I still compete and all,
but I love to train.

1333
00:53:48,181 --> 00:53:50,314
I mean, you look sporty.

1334
00:53:50,401 --> 00:53:53,752
- [laughs] Well, I'm just
a high-school principal

1335
00:53:53,839 --> 00:53:55,232
with a very active
15-year-old daughter,

1336
00:53:55,319 --> 00:53:57,408
but, yeah, I try to train.

1337
00:53:57,495 --> 00:53:59,888
Wait, you compete,
like, in the Olympics?

1338
00:53:59,975 --> 00:54:02,326
- Yeah, gold medal, baby.

1339
00:54:02,413 --> 00:54:04,589
Just kidding with you, David.

1340
00:54:04,676 --> 00:54:06,982
But I'm completely obsessed.

1341
00:54:07,069 --> 00:54:08,767
I mean, you know,
it's a passion.

1342
00:54:08,854 --> 00:54:10,247
- That's great.

1343
00:54:10,334 --> 00:54:12,249
I've recently gotten
into music.

1344
00:54:12,292 --> 00:54:14,468
- Oh.
- Classical music, actually.

1345
00:54:14,555 --> 00:54:17,123
Been studying
the French horn as of late.

1346
00:54:17,166 --> 00:54:19,560
- Why the horn?

1347
00:54:19,647 --> 00:54:22,346
- A friend of mine
got me into it.

1348
00:54:22,433 --> 00:54:24,565
- That's cool.
Here's what I'm thinking.

1349
00:54:24,652 --> 00:54:26,828
Check your clock,
-we go for a little 5
-K run,

1350
00:54:26,915 --> 00:54:28,569
get the juices flowing,
little chitchat.

1351
00:54:28,656 --> 00:54:30,484
You in?

1352
00:54:30,571 --> 00:54:32,704
- I don't think so.
- Ugh.

1353
00:54:32,791 --> 00:54:35,184
Principal David,
with your cute French horn,

1354
00:54:35,228 --> 00:54:37,665
I really like you,
but this doesn't seem like--

1355
00:54:37,752 --> 00:54:40,886
- No, it doesn't, but it was
really nice to meet you.

1356
00:54:40,973 --> 00:54:42,627
- You too.
Up top, principal.

1357
00:54:42,714 --> 00:54:44,281
Stay golden.

1358
00:54:56,162 --> 00:54:57,685
- Oh. Hey.
[chuckles]

1359
00:54:57,772 --> 00:54:59,948
- Mm.

1360
00:54:59,992 --> 00:55:02,516
Noel, hi.
[chuckles]

1361
00:55:02,603 --> 00:55:04,170
How are you?
Nice to see you.

1362
00:55:04,213 --> 00:55:05,737
You're making
a little ice cream run?

1363
00:55:05,824 --> 00:55:07,391
- A surprise for my dad.

1364
00:55:07,478 --> 00:55:09,218
I'm between Mexican
Hot Chocolate Cookie Dough

1365
00:55:09,306 --> 00:55:11,351
and Sugarplum Fairy Horchata.

1366
00:55:11,438 --> 00:55:13,005
Both have cinnamon,
and my dad always says,

1367
00:55:13,048 --> 00:55:15,181
"Everything's better
with cinnamon," so...

1368
00:55:15,268 --> 00:55:16,878
[giggles]

1369
00:55:16,965 --> 00:55:20,534
- Well, I might have
a solution for you.

1370
00:55:20,578 --> 00:55:22,841
Get both.

1371
00:55:22,928 --> 00:55:24,016
- I like it.

1372
00:55:24,059 --> 00:55:27,062
[both laugh]

1373
00:55:27,106 --> 00:55:31,153
- Hey, Noel, could I ask
you a personal question?

1374
00:55:31,240 --> 00:55:32,329
- Yeah.

1375
00:55:34,548 --> 00:55:36,855
- Are you okay
with your dad dating?

1376
00:55:36,942 --> 00:55:38,073
- I asked him to.

1377
00:55:38,160 --> 00:55:39,727
- No, I know.

1378
00:55:39,771 --> 00:55:43,209
I mean, now that he is,
are you still okay with it?

1379
00:55:44,950 --> 00:55:46,952
- Sophie, no one
can replace my mom.

1380
00:55:47,039 --> 00:55:49,998
<i>[tender music]</i>

1381
00:55:50,085 --> 00:55:52,871
It would be impossible.
That's how great she was.

1382
00:55:52,914 --> 00:55:55,439
<i>♪</i>

1383
00:55:55,526 --> 00:55:57,223
- That's exactly
how I feel about my mom.

1384
00:55:57,266 --> 00:55:59,181
<i>♪</i>

1385
00:55:59,268 --> 00:56:02,489
Yeah, I kind of feel like life
is about moments, you know?

1386
00:56:02,576 --> 00:56:04,796
Like...
And we're, uh...

1387
00:56:04,883 --> 00:56:06,624
We're lucky.
[chuckles]

1388
00:56:06,711 --> 00:56:08,800
We get to remember
all of the amazing moments

1389
00:56:08,887 --> 00:56:11,063
we've had with our moms.

1390
00:56:11,106 --> 00:56:13,544
- Yeah.

1391
00:56:13,587 --> 00:56:15,415
So I guess I feel okay

1392
00:56:15,459 --> 00:56:17,504
about the dating thing
because...

1393
00:56:17,591 --> 00:56:19,854
<i>♪ ♪</i>

1394
00:56:19,941 --> 00:56:23,075
My dad is that great, too.

1395
00:56:23,118 --> 00:56:27,079
He deserves someone
as amazing as my mom,

1396
00:56:27,166 --> 00:56:28,733
not to replace her,

1397
00:56:28,820 --> 00:56:32,563
but to love him
as much as she did.

1398
00:56:34,826 --> 00:56:37,394
- Wow. Well, you're remarkable,
aren't you?

1399
00:56:37,481 --> 00:56:40,527
<i>♪ ♪</i>

1400
00:56:40,614 --> 00:56:42,616
- [choked]
It's, uh...

1401
00:56:42,703 --> 00:56:44,096
on the house.

1402
00:56:44,183 --> 00:56:46,838
Merry Christmas.

1403
00:56:46,925 --> 00:56:48,622
Here, you too.

1404
00:56:48,709 --> 00:56:50,145
Free ice cream is
even more delicious

1405
00:56:50,232 --> 00:56:52,104
and has fewer calories.

1406
00:56:52,191 --> 00:56:54,454
- [laughs]
- Thank you, Mr. Walt.

1407
00:56:54,541 --> 00:56:55,934
- Thank you.

1408
00:56:55,977 --> 00:57:03,071
<i>♪</i>

1409
00:57:03,158 --> 00:57:06,074
- I know my dad
has fun with you.

1410
00:57:06,161 --> 00:57:07,119
- How?

1411
00:57:07,206 --> 00:57:08,816
- Because his dates with you

1412
00:57:08,860 --> 00:57:10,122
are the only ones
he doesn't tell me about.

1413
00:57:10,165 --> 00:57:17,129
<i>♪</i>

1414
00:57:25,224 --> 00:57:28,009
["Joy to the World"
playing briskly]

1415
00:57:28,096 --> 00:57:34,973
♪ ♪

1416
00:57:44,548 --> 00:57:47,420
- Um, bells, you guys
can rest for a second.

1417
00:57:47,507 --> 00:57:49,944
Bocas Locas, come with me. <i>
Vámonos.</i>

1418
00:57:54,906 --> 00:57:57,865
[piano playing softly]

1419
00:57:57,952 --> 00:57:59,824
[all humming]

1420
00:57:59,911 --> 00:58:04,742
♪ ♪

1421
00:58:04,829 --> 00:58:09,355
- ♪ I want to wish
you a Merry Christmas... ♪

1422
00:58:09,398 --> 00:58:10,704
- You know what, man?

1423
00:58:10,748 --> 00:58:12,532
I don't think my dates
are going so well

1424
00:58:12,619 --> 00:58:14,534
'cause I can't stop
thinking about Sophie.

1425
00:58:14,621 --> 00:58:16,405
- What do you mean?
That means they're going great.

1426
00:58:16,493 --> 00:58:18,233
If anything, you need to stop
going on those other dates.

1427
00:58:18,277 --> 00:58:20,975
That'll get you in trouble.
Man, <i>tú sabes.</i>

1428
00:58:21,062 --> 00:58:23,369
- You're right, but she doesn't
even live here, man.

1429
00:58:23,412 --> 00:58:25,066
That's the problem.

1430
00:58:25,110 --> 00:58:27,242
- What?
- Yeah.

1431
00:58:27,286 --> 00:58:29,549
All our dates
are practice dates,

1432
00:58:29,593 --> 00:58:32,117
not even real ones.

1433
00:58:32,204 --> 00:58:33,901
She's good, though, huh?

1434
00:58:33,945 --> 00:58:35,903
- Yeah, she's looking
great right now.

1435
00:58:35,947 --> 00:58:37,557
- Music, bro.

1436
00:58:37,601 --> 00:58:39,037
- Hey, that's what I meant.

1437
00:58:39,124 --> 00:58:41,300
All right?
She's giving us a chance.

1438
00:58:41,387 --> 00:58:43,258
♪ ♪

1439
00:58:43,345 --> 00:58:46,610
all: ♪ I want to wish you
a Merry Christmas ♪

1440
00:58:46,697 --> 00:58:50,091
♪ I want to wish you
a Merry Christmas ♪

1441
00:58:50,178 --> 00:58:53,573
♪ I want to wish you
a Merry Christmas ♪

1442
00:58:53,617 --> 00:58:58,317
♪ From the bottom of my heart

1443
00:58:58,404 --> 00:59:01,059
<i>♪ Feliz Navidad ♪</i>

1444
00:59:01,146 --> 00:59:05,759
<i>♪ Próspero año y felicidad ♪</i>

1445
00:59:05,803 --> 00:59:07,326
<i>♪ Feliz Navidad...</i>

1446
00:59:11,983 --> 00:59:15,552
- Um, you said come for dinner,
not come make dinner.

1447
00:59:15,639 --> 00:59:18,380
- Smarter than I look, huh?
- Mm...

1448
00:59:18,424 --> 00:59:20,687
- These are for Christmas Eve.

1449
00:59:20,774 --> 00:59:22,602
- We do this every year.
- Mm-hmm.

1450
00:59:22,689 --> 00:59:24,604
- So, Sophie, it's
our family tradition

1451
00:59:24,691 --> 00:59:26,475
to make and share tamales,

1452
00:59:26,563 --> 00:59:28,042
but it's extra special
when we have guests.

1453
00:59:28,129 --> 00:59:30,784
[Sophie chuckles]

1454
00:59:30,871 --> 00:59:32,960
- Oh, my mug.

1455
00:59:33,047 --> 00:59:34,440
- Oh, yeah?

1456
00:59:34,527 --> 00:59:37,617
I bought that
to support the festival.

1457
00:59:37,661 --> 00:59:39,967
- Nice.

1458
00:59:40,054 --> 00:59:42,100
- All right,
so here's the deal.

1459
00:59:42,187 --> 00:59:43,971
This is the masa,

1460
00:59:44,015 --> 00:59:46,626
these are the fillings,
and these are the husks.

1461
00:59:46,713 --> 00:59:47,975
And it's like
a little assembly line,

1462
00:59:48,062 --> 00:59:50,456
and we each do a part.

1463
00:59:50,499 --> 00:59:52,284
- Awesome.
Well, I love food.

1464
00:59:52,371 --> 00:59:54,068
So I will do the masa.

1465
00:59:54,155 --> 00:59:55,853
<i>♪ ♪</i>

1466
00:59:55,940 --> 00:59:57,594
- Are you sure?

1467
00:59:57,681 --> 00:59:59,857
- It's kind of
the hardest part.

1468
00:59:59,944 --> 01:00:00,988
- Oh, well, now I kind of have
to do it,

1469
01:00:01,032 --> 01:00:02,468
because I love a challenge.

1470
01:00:02,555 --> 01:00:04,078
- You'll be fine.

1471
01:00:04,165 --> 01:00:05,950
- Okay, just make sure
you spread the masa

1472
01:00:06,037 --> 01:00:08,953
on the smooth side of the husk,
not the rough side.

1473
01:00:08,996 --> 01:00:10,694
- Smooth side,
not the rough side.

1474
01:00:10,737 --> 01:00:12,173
- You feel it right there.
- Smooth side--okay.

1475
01:00:12,217 --> 01:00:13,087
Smooth side,
not the rough side, got it.

1476
01:00:13,174 --> 01:00:15,873
[bright music playing]

1477
01:00:15,960 --> 01:00:18,571
♪ ♪

1478
01:00:18,658 --> 01:00:20,965
- And these are special, too.
These are carne asada tamales.

1479
01:00:21,052 --> 01:00:24,055
- Oh.
- Next level.

1480
01:00:24,142 --> 01:00:26,274
- It is a lot of meat.
- You got to spread the masa.

1481
01:00:26,318 --> 01:00:28,276
- Well, wait, I can't.

1482
01:00:28,363 --> 01:00:29,843
- All right, go.
- Okay.

1483
01:00:29,887 --> 01:00:31,018
[laughter]

1484
01:00:31,105 --> 01:00:35,849
♪ ♪

1485
01:00:35,936 --> 01:00:37,503
- This was a little harder
than it looked.

1486
01:00:37,546 --> 01:00:39,200
<i>♪</i>

1487
01:00:39,244 --> 01:00:41,159
- You are a natural.

1488
01:00:41,246 --> 01:00:42,682
- Hey, I bet you're
a good cook.

1489
01:00:42,769 --> 01:00:45,598
- Well, I work nights,

1490
01:00:45,685 --> 01:00:47,252
so I don't get
a lot of practice for dinner,

1491
01:00:47,339 --> 01:00:49,036
but I make a mean brunch.
- Okay.

1492
01:00:49,080 --> 01:00:50,821
- [laughs]

1493
01:00:50,908 --> 01:00:53,824
<i>[gentle music]</i>

1494
01:00:53,911 --> 01:00:56,217
<i>♪ ♪</i>

1495
01:00:56,304 --> 01:00:58,306
What?
What's up?

1496
01:00:58,393 --> 01:01:00,395
<i>♪ ♪</i>

1497
01:01:00,482 --> 01:01:04,182
- Nothing.
It's just...

1498
01:01:04,225 --> 01:01:06,880
this is fun.

1499
01:01:06,967 --> 01:01:10,014
- Yeah.

1500
01:01:10,101 --> 01:01:13,060
- And the other night
at dinner...

1501
01:01:13,104 --> 01:01:15,672
- We got carried away, right?

1502
01:01:16,977 --> 01:01:19,719
- Right.

1503
01:01:19,763 --> 01:01:22,069
- Wow.
Oblivious.

1504
01:01:22,156 --> 01:01:24,158
- What?
- Nothing.

1505
01:01:24,245 --> 01:01:30,687
<i>♪ ♪</i>

1506
01:01:30,774 --> 01:01:33,124
- I'm really glad you came.

1507
01:01:33,211 --> 01:01:35,343
- Yeah, I am, too.

1508
01:01:35,430 --> 01:01:38,477
<i>♪ ♪</i>

1509
01:01:41,959 --> 01:01:43,787
- So all of this
has led me here

1510
01:01:43,874 --> 01:01:46,441
to good old Pinestar, Arizona.

1511
01:01:46,485 --> 01:01:48,095
I'm actually
in a really good place

1512
01:01:48,139 --> 01:01:50,054
in my life overall.

1513
01:01:50,097 --> 01:01:52,796
I'm excited
about what's next,

1514
01:01:52,883 --> 01:01:54,928
and I'm excited
to meet new people,

1515
01:01:55,015 --> 01:01:57,714
and I'm excited
to be here with you, David.

1516
01:02:00,151 --> 01:02:03,632
David?
Did you get any of that?

1517
01:02:03,720 --> 01:02:06,723
- Hmm?
Yes, yes, of course.

1518
01:02:06,810 --> 01:02:09,290
Good for you.
You sound great.

1519
01:02:09,334 --> 01:02:11,423
[chuckles awkwardly]

1520
01:02:11,510 --> 01:02:13,817
- Are you okay?

1521
01:02:13,904 --> 01:02:16,297
- [sighs] Honestly, Stacy,
I'm not great.

1522
01:02:16,384 --> 01:02:19,083
I shouldn't even be here.

1523
01:02:19,170 --> 01:02:21,085
I probably
shouldn't be dating at all.

1524
01:02:21,172 --> 01:02:22,782
- They have killer cornbread
and chili here,

1525
01:02:22,826 --> 01:02:24,828
and it's my treat,
seriously.

1526
01:02:24,915 --> 01:02:27,134
- I have been doing
all the cooking.

1527
01:02:27,178 --> 01:02:28,570
- Yes, you have.
[both chuckle]

1528
01:02:28,657 --> 01:02:30,834
<i>♪ ♪</i>

1529
01:02:30,921 --> 01:02:33,140
- This whole thing
is my daughter's idea.

1530
01:02:33,184 --> 01:02:35,490
Noel thinks it's time
for me to get out there,

1531
01:02:35,534 --> 01:02:39,190
and I do, too, but it's not
easy, not for me, anyway.

1532
01:02:39,277 --> 01:02:42,149
[scoffs]

1533
01:02:42,193 --> 01:02:43,847
I didn't plan on being
a single dad.

1534
01:02:43,890 --> 01:02:45,239
Raising a teenage daughter
is tough enough.

1535
01:02:45,326 --> 01:02:46,980
They grow up so fast.

1536
01:02:47,024 --> 01:02:49,156
I also drive
for Southwest Secured Delivery

1537
01:02:49,200 --> 01:02:51,332
'cause I got to stay busy
during the holidays

1538
01:02:51,419 --> 01:02:53,857
'cause the holidays
are rough for me,

1539
01:02:53,944 --> 01:02:55,728
but Noel said, "No, Dad,
you got to get out there,"

1540
01:02:55,815 --> 01:02:58,470
so I did, and then I met
this incredible, amazing woman

1541
01:02:58,557 --> 01:03:00,515
who lives in Phoenix,

1542
01:03:00,559 --> 01:03:03,562
and she plays the French horn
and loves classical music,

1543
01:03:03,649 --> 01:03:05,477
and...

1544
01:03:06,739 --> 01:03:10,003
I'm so sorry for this.

1545
01:03:10,090 --> 01:03:12,049
- It's okay.
Check, please.

1546
01:03:12,136 --> 01:03:15,052
<i>[gentle music]</i>

1547
01:03:15,139 --> 01:03:18,011
<i>♪ ♪</i>

1548
01:03:18,055 --> 01:03:20,361
- Oh, Stacy,
I'm flattered, but--

1549
01:03:20,448 --> 01:03:23,887
- Oh, David,
that's not my number.

1550
01:03:23,930 --> 01:03:27,368
That's actually the number
to my therapist.

1551
01:03:27,455 --> 01:03:31,024
You're gonna be okay.
Just follow your heart.

1552
01:03:31,111 --> 01:03:32,721
You'll figure it out.

1553
01:03:32,809 --> 01:03:37,639
<i>♪ ♪</i>

1554
01:03:37,726 --> 01:03:40,642
<i>[ominous music]</i>

1555
01:03:46,605 --> 01:03:49,434
- [humming "Feliz Navidad"]

1556
01:03:55,919 --> 01:03:57,921
- Oh. Dad.

1557
01:03:58,008 --> 01:04:00,706
- Hey, those robe changes
are sick.

1558
01:04:00,793 --> 01:04:01,925
Maybe next time,
a little Velcro

1559
01:04:02,012 --> 01:04:04,492
inside the robes, though.
- Yeah.

1560
01:04:04,579 --> 01:04:07,191
[chuckles]
- I brought you something.

1561
01:04:07,278 --> 01:04:11,630
- Aw, metallic origami.
Dad, you shouldn't have.

1562
01:04:11,717 --> 01:04:16,243
- You know, I think I may be
done dating for a while.

1563
01:04:16,287 --> 01:04:18,506
- There's got to be
someone out there.

1564
01:04:18,593 --> 01:04:20,987
- Ah, maybe you're right,
but...

1565
01:04:21,074 --> 01:04:23,642
maybe we should just take
our time, huh?

1566
01:04:23,729 --> 01:04:25,209
- Yeah.

1567
01:04:29,604 --> 01:04:32,346
Okay, so pop quiz.

1568
01:04:32,433 --> 01:04:33,652
Tomorrow?

1569
01:04:33,739 --> 01:04:35,045
- Tomorrow?

1570
01:04:35,132 --> 01:04:36,524
Ooh, there's
this cool thing called

1571
01:04:36,611 --> 01:04:38,352
the Pinestar-Lakestone
Frosty Festival

1572
01:04:38,439 --> 01:04:39,571
that could be fun.

1573
01:04:39,658 --> 01:04:41,051
Huh?
Want to check that out?

1574
01:04:41,138 --> 01:04:43,357
- Stop.
Be serious.

1575
01:04:43,444 --> 01:04:45,882
- Fine, I'm responsible
for picking up

1576
01:04:45,969 --> 01:04:47,927
the choir concert gloves
at the dry cleaner's,

1577
01:04:48,014 --> 01:04:49,450
and I'm gonna have
plenty of time to do it

1578
01:04:49,494 --> 01:04:51,365
after my last shift.
- Cool.

1579
01:04:51,452 --> 01:04:53,106
- You're gonna be
great tomorrow, mi'ja.

1580
01:04:53,150 --> 01:04:55,456
- [sighs]

1581
01:04:55,500 --> 01:04:58,416
- Sophie really helped, huh?

1582
01:04:58,459 --> 01:05:00,940
- Yeah, she's awesome.

1583
01:05:01,027 --> 01:05:02,899
- She really is.

1584
01:05:18,610 --> 01:05:22,570
<i>[tender music]</i>

1585
01:05:22,657 --> 01:05:24,094
- Hey, there, teach.

1586
01:05:24,137 --> 01:05:26,966
- Principal, and hello.

1587
01:05:27,010 --> 01:05:28,489
- Yeah, "hey, there, principal"

1588
01:05:28,533 --> 01:05:30,013
just doesn't have
the same ring to it.

1589
01:05:30,100 --> 01:05:31,797
- [chuckles]
So Noel told me

1590
01:05:31,884 --> 01:05:33,842
you're giving her
private lessons.

1591
01:05:33,886 --> 01:05:35,844
- For the show.
Yeah, she's really good.

1592
01:05:35,888 --> 01:05:37,150
You should think
about private lessons.

1593
01:05:37,194 --> 01:05:38,760
She could get
a music scholarship.

1594
01:05:38,847 --> 01:05:40,501
- Well, maybe she can study
with you.

1595
01:05:40,588 --> 01:05:43,940
Are you planning
on staying longer?

1596
01:05:44,027 --> 01:05:48,161
- Um, actually, here are
the last of the boxes.

1597
01:05:48,205 --> 01:05:51,425
- Ah, yeah, look, uh...

1598
01:05:51,512 --> 01:05:54,428
I saw you last night,
Sophie, and...

1599
01:05:54,515 --> 01:05:56,430
I just want you to know,
that was my last date.

1600
01:05:56,517 --> 01:06:00,173
Let me explain.
My sister and my daughter--

1601
01:06:00,260 --> 01:06:02,523
- I didn't know you saw me
last night, but it's cool.

1602
01:06:02,610 --> 01:06:04,134
I mean, we're not dating, so--

1603
01:06:04,221 --> 01:06:06,353
- Oh, I know, I know.
We're practice dating.

1604
01:06:06,440 --> 01:06:08,529
But the thing is,

1605
01:06:08,573 --> 01:06:12,577
I kind of have grown fond
of our practice dates.

1606
01:06:12,664 --> 01:06:14,492
- Yeah, I mean...

1607
01:06:14,579 --> 01:06:17,364
- Admit it, we've had
some pretty good dates.

1608
01:06:17,451 --> 01:06:19,627
- Maybe.

1609
01:06:19,714 --> 01:06:21,673
- Trust me, compared to some
of the dates I've been on,

1610
01:06:21,716 --> 01:06:23,675
ours have been great,
but I'm sure you've

1611
01:06:23,762 --> 01:06:26,460
been going through
the same thing, too, right?

1612
01:06:26,547 --> 01:06:28,201
- Like what?

1613
01:06:28,288 --> 01:06:30,987
- Well, you know, nothing
to talk about, no chemistry.

1614
01:06:31,074 --> 01:06:32,249
- That sounds awful.

1615
01:06:32,336 --> 01:06:33,815
- Right?

1616
01:06:33,902 --> 01:06:36,514
What about you,
any hall of shame moments?

1617
01:06:36,601 --> 01:06:38,037
- Well, I only went
on the dates with you,

1618
01:06:38,124 --> 01:06:39,517
but from the report
you're giving,

1619
01:06:39,604 --> 01:06:40,997
you're not really making
a good case for me

1620
01:06:41,084 --> 01:06:44,435
to start dating
when I get back home next week.

1621
01:06:44,522 --> 01:06:46,306
- Next week?

1622
01:06:46,393 --> 01:06:47,829
- David, my work here
is done, right?

1623
01:06:47,916 --> 01:06:49,614
The kids are ready
to perform tonight,

1624
01:06:49,701 --> 01:06:52,660
and all of Mom's stuff
is gone, so...

1625
01:06:52,747 --> 01:06:54,314
- So...

1626
01:06:54,401 --> 01:06:57,752
I guess it's Merry Christmas
and see you around?

1627
01:06:57,839 --> 01:07:00,277
Maybe?

1628
01:07:00,364 --> 01:07:03,193
- Merry Christmas, David.

1629
01:07:03,280 --> 01:07:06,152
<i>[melancholy music]</i>

1630
01:07:06,239 --> 01:07:10,983
<i>♪ ♪</i>

1631
01:07:11,070 --> 01:07:13,246
- How about a coffee
or a walk

1632
01:07:13,290 --> 01:07:15,553
or coffee and a walk?

1633
01:07:17,294 --> 01:07:19,165
- Now?
- Yeah.

1634
01:07:19,252 --> 01:07:20,601
I just got
one more package to deliver,

1635
01:07:20,688 --> 01:07:22,212
and I can meet you
at the trailhead

1636
01:07:22,299 --> 01:07:24,083
in, say, like, 20 minutes?

1637
01:07:24,170 --> 01:07:26,390
♪ ♪

1638
01:07:26,433 --> 01:07:28,392
- Yeah.
Yeah, okay, yeah.

1639
01:07:28,479 --> 01:07:31,221
- All right.
- [sighs]

1640
01:07:31,308 --> 01:07:38,228
<i>♪ ♪</i>

1641
01:07:39,968 --> 01:07:41,883
[engine turning over]

1642
01:07:41,970 --> 01:07:43,407
Oh.

1643
01:07:49,674 --> 01:07:52,285
You know what this looks like?

1644
01:07:52,329 --> 01:07:53,939
- Like nature is
the most perfect

1645
01:07:53,982 --> 01:07:55,941
giant Christmas tree lot?

1646
01:07:56,028 --> 01:07:58,683
- No, that '80s gymnastics
movie "American Anthem,"

1647
01:07:58,770 --> 01:08:00,380
you know, where
the bad-boy gymnast

1648
01:08:00,467 --> 01:08:02,469
comes out in the woods,
he's all upset,

1649
01:08:02,513 --> 01:08:04,732
he lost his girl, his focus.

1650
01:08:04,819 --> 01:08:06,343
I think Nationals
were right around the corner,

1651
01:08:06,430 --> 01:08:07,735
or maybe it was the Olympics.

1652
01:08:07,822 --> 01:08:10,434
- Never saw it.
I bet he dug deep.

1653
01:08:10,521 --> 01:08:12,088
- Oh, yeah.
It was raining.

1654
01:08:12,175 --> 01:08:14,568
And for some reason,
there was a bar between trees

1655
01:08:14,655 --> 01:08:19,182
that's at regulation Olympic
height, and he just nails it.

1656
01:08:19,269 --> 01:08:21,532
- Yes!
Go, bad-boy gymnast.

1657
01:08:21,619 --> 01:08:26,232
[both chuckling]

1658
01:08:26,319 --> 01:08:29,931
- Oh, is that why
you brought me here?

1659
01:08:30,018 --> 01:08:33,979
For inspiration, a little--
- Oh.

1660
01:08:34,022 --> 01:08:35,589
- Take that, Lakestone.

1661
01:08:35,676 --> 01:08:37,678
- Look at those
little moves, okay, musical.

1662
01:08:37,765 --> 01:08:39,376
- Yeah, sliding
on the pine straw.

1663
01:08:39,463 --> 01:08:40,942
- You know what?
You're pretty funny.

1664
01:08:41,029 --> 01:08:42,857
[chuckles]

1665
01:08:42,901 --> 01:08:46,731
[sighs] You were so great
with the kids, and...

1666
01:08:46,818 --> 01:08:49,777
you and I are...

1667
01:08:49,821 --> 01:08:51,562
- Great?

1668
01:08:51,649 --> 01:08:53,825
- [sighs]

1669
01:08:53,912 --> 01:08:56,262
Sophie, I can't help
how I feel when I'm with you.

1670
01:08:56,349 --> 01:08:59,657
<i>[tender music]</i>

1671
01:08:59,744 --> 01:09:02,007
- Even though I'm leaving?

1672
01:09:02,094 --> 01:09:03,965
- Especially
because you have to leave.

1673
01:09:04,052 --> 01:09:09,101
<i>♪ ♪</i>

1674
01:09:09,188 --> 01:09:11,625
- Me too.

1675
01:09:11,712 --> 01:09:14,193
What you said.

1676
01:09:14,237 --> 01:09:16,935
You're amazing, David.

1677
01:09:17,022 --> 01:09:19,938
You're kind, funny.
[chuckles]

1678
01:09:20,025 --> 01:09:22,201
<i>♪ ♪</i>

1679
01:09:22,245 --> 01:09:26,031
I'm gonna miss you...

1680
01:09:26,118 --> 01:09:29,121
terribly because you're
so ridiculously wonderful,

1681
01:09:29,208 --> 01:09:31,732
and I blame you.

1682
01:09:31,776 --> 01:09:33,343
- All right, that's on me.

1683
01:09:33,430 --> 01:09:36,824
<i>♪ ♪</i>

1684
01:09:36,911 --> 01:09:39,392
- [chuckles]

1685
01:09:39,436 --> 01:09:42,221
Oh.

1686
01:09:42,265 --> 01:09:45,355
[both laugh]

1687
01:09:45,442 --> 01:09:49,010
Oh, Christmas Eve
is always so magical.

1688
01:09:49,054 --> 01:09:50,795
- Especially this one.

1689
01:09:52,449 --> 01:09:54,364
- It's only 6:00 p.m.

1690
01:09:54,451 --> 01:09:57,541
- I know.

1691
01:09:57,628 --> 01:09:59,107
6:00 p.m.?

1692
01:09:59,195 --> 01:10:00,718
- What?

1693
01:10:00,761 --> 01:10:01,893
- 6:00 p.m.

1694
01:10:01,980 --> 01:10:03,590
It's 6:00 p.m.
I got to go.

1695
01:10:03,634 --> 01:10:05,201
- What, what?
David.

1696
01:10:05,288 --> 01:10:07,246
- Noel!
- What's wrong?

1697
01:10:07,290 --> 01:10:09,509
David, what's wrong?

1698
01:10:09,596 --> 01:10:12,251
- Noel's never going
to forgive me.

1699
01:10:12,295 --> 01:10:13,774
Dry cleaner's,
white gloves.

1700
01:10:13,861 --> 01:10:16,908
<i>[energetic music]</i>

1701
01:10:16,995 --> 01:10:19,606
I put myself first,
and I screwed up.

1702
01:10:19,650 --> 01:10:21,652
[engine turning over]
This is a mistake.

1703
01:10:21,739 --> 01:10:27,266
<i>♪ ♪</i>

1704
01:10:27,353 --> 01:10:29,573
- [scoffs] I don't think
this is a mistake.

1705
01:10:33,794 --> 01:10:36,232
<i>[energetic music]</i>

1706
01:10:36,319 --> 01:10:40,758
<i>♪ ♪</i>

1707
01:10:40,845 --> 01:10:42,150
- Ugh!

1708
01:10:42,238 --> 01:10:49,114
<i>♪ ♪</i>

1709
01:10:50,811 --> 01:10:52,813
No!

1710
01:10:52,900 --> 01:10:53,901
Man.

1711
01:10:53,988 --> 01:10:55,816
<i>♪ ♪</i>

1712
01:10:55,903 --> 01:10:58,384
- Sophie came in...

1713
01:10:58,471 --> 01:11:00,604
[whispering indistinctly]

1714
01:11:06,740 --> 01:11:08,568
- It's 6:30.
Where is he?

1715
01:11:08,655 --> 01:11:10,483
- [sighs] Don't worry.
This isn't weird, all right?

1716
01:11:10,570 --> 01:11:12,311
Principal Morales
knows what he's doing.

1717
01:11:12,398 --> 01:11:13,660
He's just pumping us up
by being late,

1718
01:11:13,747 --> 01:11:15,488
you know,
like, "Ooh, where is he?"

1719
01:11:15,575 --> 01:11:17,882
He's making it more fun
by keeping us waiting

1720
01:11:17,969 --> 01:11:20,145
till the last minute.

1721
01:11:20,232 --> 01:11:22,190
- How is this fun?

1722
01:11:22,278 --> 01:11:23,888
- Because I'm a teacher
and I said so.

1723
01:11:23,975 --> 01:11:26,847
Look, I'm sorry,
but worst-case scenario,

1724
01:11:26,891 --> 01:11:28,458
the bell choir just performs
barehanded.

1725
01:11:28,545 --> 01:11:31,896
- Ah, no way in Heaven's
basement, Mr. Vargas.

1726
01:11:31,983 --> 01:11:34,725
No gloves, no bells.
They're antiques.

1727
01:11:34,812 --> 01:11:37,423
And sweat and skin oil

1728
01:11:37,510 --> 01:11:39,033
corrodes the brass
and ruins the sound.

1729
01:11:39,120 --> 01:11:40,513
- [sighs]

1730
01:11:40,600 --> 01:11:42,559
[cell phone ringing]

1731
01:11:42,646 --> 01:11:45,257
- Oh.
Dad, are you close?

1732
01:11:45,344 --> 01:11:47,259
- No, I am not.

1733
01:11:47,346 --> 01:11:49,000
<i>I screwed up big-time.
I'm sorry, mi'ja.</i>

1734
01:11:49,043 --> 01:11:50,567
I didn't get
to the dry cleaner's in time.

1735
01:11:50,654 --> 01:11:52,133
Can you play them
without the gloves?

1736
01:11:52,220 --> 01:11:55,659
<i>♪ ♪</i>

1737
01:11:55,746 --> 01:11:58,531
- That's a no-go. <i>
- All right, don't worry.</i>

1738
01:11:58,618 --> 01:12:00,881
I'm gonna figure something out.
I'll see you there.

1739
01:12:00,968 --> 01:12:03,797
<i>[energetic music]</i>

1740
01:12:03,884 --> 01:12:10,848
<i>♪ ♪</i>

1741
01:12:15,287 --> 01:12:17,594
I'm here! I'm here!

1742
01:12:17,681 --> 01:12:18,812
Okay, these are
a little different,

1743
01:12:18,899 --> 01:12:20,510
but they should work.

1744
01:12:20,597 --> 01:12:21,859
All good.

1745
01:12:21,946 --> 01:12:23,208
Everything's
going to be great.

1746
01:12:23,295 --> 01:12:24,340
Here you go.
Here you go.

1747
01:12:24,427 --> 01:12:26,037
<i>♪ ♪</i>

1748
01:12:26,124 --> 01:12:28,387
They're dishwashing gloves.
Will they work?

1749
01:12:28,474 --> 01:12:29,780
- I don't know.
Maybe.

1750
01:12:29,867 --> 01:12:32,173
What happened?

1751
01:12:32,260 --> 01:12:34,567
- I wasn't thinking about you.
I was thinking about me.

1752
01:12:34,654 --> 01:12:36,874
And I forgot what was important
long enough to screw it all up.

1753
01:12:36,961 --> 01:12:38,266
I'm so sorry, mi'ja.

1754
01:12:38,354 --> 01:12:40,312
<i>[melancholy music]</i>

1755
01:12:40,399 --> 01:12:43,228
- Even if we could use them,
they're way too big.

1756
01:12:43,271 --> 01:12:45,665
- Oh, come on.
Please?

1757
01:12:45,709 --> 01:12:48,712
- Sorry.

1758
01:12:48,799 --> 01:12:50,931
- Uh-oh.
Uh-oh.

1759
01:12:51,018 --> 01:12:53,369
[gasps]

1760
01:12:53,456 --> 01:12:55,762
- He didn't make it
to the dry cleaner's on time.

1761
01:12:55,849 --> 01:12:57,808
- Okay.

1762
01:12:57,895 --> 01:13:01,028
Okay, we get a rock, and we
break some dry cleaner glass.

1763
01:13:01,115 --> 01:13:03,204
No one will know it's us.

1764
01:13:03,291 --> 01:13:05,206
- What about when they find
all that's missing

1765
01:13:05,293 --> 01:13:07,121
is eight pairs of white gloves?

1766
01:13:07,208 --> 01:13:09,863
- Ugh.
I'd be a terrible criminal.

1767
01:13:09,950 --> 01:13:14,868
<i>♪ ♪</i>

1768
01:13:14,955 --> 01:13:18,089
[sighs]
High school is hard.

1769
01:13:22,354 --> 01:13:24,878
So is being a dad.
- [sighs]

1770
01:13:24,965 --> 01:13:31,929
<i>♪ ♪</i>

1771
01:13:33,800 --> 01:13:36,063
- Hey, mi'ja.

1772
01:13:36,150 --> 01:13:39,110
[sighs]
I'm sorry again.

1773
01:13:39,197 --> 01:13:43,027
- I'm thinking,
what's the big deal really?

1774
01:13:43,114 --> 01:13:44,768
- What?

1775
01:13:44,855 --> 01:13:46,770
- We can't get so down
about bells or gloves

1776
01:13:46,813 --> 01:13:48,685
or Vocal Locals.

1777
01:13:48,772 --> 01:13:51,905
Vocal Locals
will always be in our lives.

1778
01:13:51,992 --> 01:13:53,777
- Yeah, but I let you down.

1779
01:13:55,822 --> 01:13:59,957
- You're my dad.
You can never let me down.

1780
01:14:00,044 --> 01:14:02,176
- [scoffs]
Well, I did this time.

1781
01:14:02,263 --> 01:14:05,658
<i>♪ ♪</i>

1782
01:14:05,702 --> 01:14:07,355
- Remember when I was little

1783
01:14:07,399 --> 01:14:10,358
and you and Mom would sing
"Feliz Navidad"?

1784
01:14:10,446 --> 01:14:12,012
- You're still little.

1785
01:14:12,099 --> 01:14:14,537
- [chuckles] I used to sing
"Feliz Navi-Dad."

1786
01:14:14,624 --> 01:14:16,756
<i>♪ ♪</i>

1787
01:14:16,800 --> 01:14:18,497
- Yeah.

1788
01:14:18,584 --> 01:14:21,413
You used to think
it was about me.

1789
01:14:21,500 --> 01:14:23,589
I was your Feliz Navi-Dad.

1790
01:14:23,676 --> 01:14:25,112
- You still are.

1791
01:14:25,199 --> 01:14:28,115
<i>♪ ♪</i>

1792
01:14:28,202 --> 01:14:30,117
So what's the big deal?

1793
01:14:30,204 --> 01:14:33,381
We wanted one thing, and we
got a different thing instead.

1794
01:14:33,469 --> 01:14:35,949
What does that sound like
to you?

1795
01:14:36,036 --> 01:14:38,169
- Energy.

1796
01:14:38,256 --> 01:14:40,345
- Yep.

1797
01:14:40,432 --> 01:14:42,216
- You can't destroy anything.

1798
01:14:42,260 --> 01:14:44,523
It just changes
into something else.

1799
01:14:44,610 --> 01:14:46,786
- Pinestar does not need
those bells

1800
01:14:46,873 --> 01:14:49,310
to go up on that stage.

1801
01:14:49,397 --> 01:14:51,922
- Promise it will be great.

1802
01:14:52,009 --> 01:14:53,663
- One way or another.

1803
01:14:55,142 --> 01:14:57,057
- All right.

1804
01:14:57,144 --> 01:14:59,799
That's my girl.

1805
01:14:59,886 --> 01:15:01,845
Come on, let's go get ready.

1806
01:15:03,542 --> 01:15:07,111
- [laughing]

1807
01:15:07,198 --> 01:15:09,287
[cheers and applause]

1808
01:15:09,374 --> 01:15:11,419
<i>- Feliz Navidad,</i> everyone,

1809
01:15:11,507 --> 01:15:14,901
and welcome to our very special
Frosty Festival.

1810
01:15:14,988 --> 01:15:16,860
You know, we got a lot of fun
in store for you.

1811
01:15:16,947 --> 01:15:18,949
We got lots of music,
lots of cookies,

1812
01:15:19,036 --> 01:15:20,907
and, of course,
lots of ice cream.

1813
01:15:20,994 --> 01:15:22,561
So, if you keep
your ticket stub,

1814
01:15:22,648 --> 01:15:24,911
you get a free scoop
of ice cream at Walt's.

1815
01:15:24,955 --> 01:15:27,610
Walt's, your friendly
neighborhood ice cream store.

1816
01:15:27,697 --> 01:15:30,221
Now, it's Christmas Eve, so
let's get this party started.

1817
01:15:30,308 --> 01:15:34,051
[laughing]

1818
01:15:37,533 --> 01:15:39,578
- Maybe we should decide
on a signal

1819
01:15:39,622 --> 01:15:41,232
or some sort of bird call.

1820
01:15:41,319 --> 01:15:43,060
[whistles]

1821
01:15:43,147 --> 01:15:45,018
- What are you
talking about, Dad?

1822
01:15:45,105 --> 01:15:47,847
- What if I get disoriented
and lost in the crowd?

1823
01:15:47,934 --> 01:15:49,370
- I'm pretty sure
once you're an Eagle Scout,

1824
01:15:49,457 --> 01:15:50,676
you never forget your training.

1825
01:15:50,763 --> 01:15:52,852
- I think that's the Marines.

1826
01:15:52,939 --> 01:15:55,638
- Okay, Dad.
See you in a minute.

1827
01:15:57,509 --> 01:16:01,078
[indistinct chatter]

1828
01:16:01,121 --> 01:16:02,514
Hi.

1829
01:16:02,601 --> 01:16:05,256
- Hi.
Raffle tickets are $2 each.

1830
01:16:05,343 --> 01:16:07,650
- Okay, we'll take two.

1831
01:16:07,737 --> 01:16:08,825
- Sophie, hey.

1832
01:16:08,912 --> 01:16:10,957
- Oh, hi.

1833
01:16:11,001 --> 01:16:12,785
Look, I know
it's almost showtime.

1834
01:16:12,872 --> 01:16:15,440
I have something
I think will help.

1835
01:16:15,527 --> 01:16:18,051
- Come with me.
- Okay.

1836
01:16:18,138 --> 01:16:19,879
- [whispering] At this point,
I think we just got to pray,

1837
01:16:19,966 --> 01:16:22,490
like, a lot of Hail Marys.

1838
01:16:22,578 --> 01:16:25,102
Oh, Sophie.

1839
01:16:25,189 --> 01:16:27,408
Sophie, look, I have
to apologize.

1840
01:16:27,495 --> 01:16:29,497
I know I ran off,

1841
01:16:29,585 --> 01:16:31,499
but I had to get to these kids,
'cause they were--

1842
01:16:31,587 --> 01:16:33,806
- Why did you say
I was a mistake?

1843
01:16:33,850 --> 01:16:36,026
- What? No, you're not
the mistake.

1844
01:16:36,113 --> 01:16:37,941
I'm the mistake.

1845
01:16:37,984 --> 01:16:40,073
And then I ruined it
by not getting the gloves,

1846
01:16:40,160 --> 01:16:42,728
and now Pinestar is doomed.

1847
01:16:42,815 --> 01:16:44,469
- Oh.

1848
01:16:44,556 --> 01:16:46,471
Well, maybe
Pinestar's chances

1849
01:16:46,558 --> 01:16:49,343
just got a little bit better.

1850
01:16:49,387 --> 01:16:52,433
- A gift?
I don't know what to say.

1851
01:16:52,520 --> 01:16:54,435
- Just open it, funny guy.

1852
01:16:54,522 --> 01:16:56,568
You know, If you let someone
help you every once in a while,

1853
01:16:56,655 --> 01:16:59,963
maybe you wouldn't have to
do everything all by yourself.

1854
01:17:00,006 --> 01:17:02,618
After you left,
after I got over being hurt,

1855
01:17:02,705 --> 01:17:06,447
I remembered my mom
used to have these for people

1856
01:17:06,534 --> 01:17:09,320
at her conventions when
they were handling the toys.

1857
01:17:09,407 --> 01:17:11,627
- This is amazing.
Helen!

1858
01:17:11,714 --> 01:17:13,933
- [gasps]
Perfect.

1859
01:17:14,020 --> 01:17:16,936
<i>[warm music]</i>

1860
01:17:17,023 --> 01:17:19,983
<i>♪ ♪</i>

1861
01:17:20,026 --> 01:17:22,289
- I don't know how I'm
ever going to repay you.

1862
01:17:22,376 --> 01:17:25,423
- Oh, well, Helen mentioned
you're quite the dancer.

1863
01:17:25,510 --> 01:17:27,555
Maybe a lesson or two
here or there.

1864
01:17:27,643 --> 01:17:29,122
- Right, come on.
Everybody get a pair.

1865
01:17:29,209 --> 01:17:30,950
Let's go.
Let's get ready.

1866
01:17:31,037 --> 01:17:33,779
- You know you saved Christmas.

1867
01:17:33,866 --> 01:17:36,173
- I got lucky.

1868
01:17:36,260 --> 01:17:37,957
- What about Phoenix or...

1869
01:17:38,044 --> 01:17:40,612
here, driving, practice?

1870
01:17:40,699 --> 01:17:43,876
- Okay, one thing
at a time, teach.

1871
01:17:43,963 --> 01:17:46,618
Come on.
- Everybody got a pair?

1872
01:17:46,705 --> 01:17:48,272
This is what you've been
working towards.

1873
01:17:48,359 --> 01:17:50,230
You guys got this!

1874
01:17:50,317 --> 01:17:51,623
- Let's bring it in the middle.
Let's bring it in the middle.

1875
01:17:51,710 --> 01:17:52,972
Here we go.
On three, "Pinestars."

1876
01:17:53,059 --> 01:17:54,191
One, two, three.

1877
01:17:54,278 --> 01:17:55,540
all:
Pinestars!

1878
01:17:59,849 --> 01:18:02,155
- Okay, now for our
time-honored musical finale.

1879
01:18:02,242 --> 01:18:06,072
Up first, Lakestone's
High School's Vocal Locals.

1880
01:18:06,159 --> 01:18:08,988
[cheers and applause]

1881
01:18:16,866 --> 01:18:20,783
[all vocalizing]

1882
01:18:20,870 --> 01:18:22,959
- ♪ Dashing through the snow ♪

1883
01:18:23,046 --> 01:18:25,048
♪ In a one-horse open sleigh ♪

1884
01:18:25,135 --> 01:18:27,180
♪ O'er the fields we go ♪

1885
01:18:27,267 --> 01:18:29,226
♪ Laughing all the way ♪

1886
01:18:29,313 --> 01:18:31,707
♪ Bells on bobtail ring ♪

1887
01:18:31,794 --> 01:18:33,709
♪ Making spirits bright ♪

1888
01:18:33,796 --> 01:18:36,407
♪ What fun it is
to ride and sing ♪

1889
01:18:36,450 --> 01:18:38,235
♪ A sleighing song tonight

1890
01:18:38,322 --> 01:18:40,324
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪

1891
01:18:40,411 --> 01:18:42,718
♪ Jingle all the way ♪

1892
01:18:42,805 --> 01:18:44,763
♪ Oh, what fun it is to ride ♪

1893
01:18:44,807 --> 01:18:47,287
♪ In a one-horse open sleigh

1894
01:18:47,331 --> 01:18:49,289
♪ Jingle bells,
jingle bells... ♪

1895
01:18:49,376 --> 01:18:50,943
- They're good.

1896
01:18:51,030 --> 01:18:53,337
- I know, but don't worry,
mi'ja, we got this.

1897
01:18:53,424 --> 01:18:57,471
- ♪ ...to ride and sing
a sleighing song tonight ♪

1898
01:18:57,515 --> 01:18:58,908
all: ♪ Jingle bells,
jingle bells ♪

1899
01:18:58,995 --> 01:19:01,084
♪ Jingle all the way ♪

1900
01:19:01,127 --> 01:19:04,391
[cheers and applause]

1901
01:19:07,830 --> 01:19:10,354
- [laughs]
Wow.

1902
01:19:10,441 --> 01:19:12,617
[laughs]
Okay, calm down.

1903
01:19:14,184 --> 01:19:15,751
Calm down, now.
All right, we got more, folks.

1904
01:19:15,794 --> 01:19:17,709
We got lots of acts
for you tonight.

1905
01:19:17,796 --> 01:19:19,232
Just sit down.
Come on, kids, let's move.

1906
01:19:19,319 --> 01:19:20,494
Let's move.
That's good. Tremendous show.

1907
01:19:20,581 --> 01:19:22,540
We got more acts for you.

1908
01:19:22,627 --> 01:19:23,759
Come on, let's go.
Let's go.

1909
01:19:27,371 --> 01:19:29,982
I can't quiet them.

1910
01:19:30,026 --> 01:19:33,029
- [whistles]

1911
01:19:33,072 --> 01:19:36,641
Please enjoy Pinestar's version
of "Feliz Navidad."

1912
01:19:38,730 --> 01:19:42,299
Dedicated
to Noel's Feliz Navi-Dad.

1913
01:19:42,342 --> 01:19:45,128
[cheers and applause]



