1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:49,258 --> 00:00:53,804
Tűzgolyók:Látogatók a sötétből

4
00:01:01,186 --> 00:01:04,438
MÉRIDA, MEXIKÓHALOTTAK NAPJA

5
00:01:10,070 --> 00:01:13,031
<i>A Yucatán-félszigeti Mérida volt</i>

6
00:01:13,115 --> 00:01:18,704
<i>az epicentruma a valaha volt legnagyobbtermészeti csapásnak a bolygón.</i>

7
00:01:19,162 --> 00:01:22,416
<i>Egy egész aszteroida csapódott itt be.</i>

8
00:01:23,125 --> 00:01:27,379
<i>Ez évmilliókkalaz első emberek megjelenése előtt történt,</i>

9
00:01:27,462 --> 00:01:32,217
<i>mégis, ez a tűzgolyó-rituálémintha a történteket mesélné el.</i>

10
00:01:33,135 --> 00:01:37,222
<i>Az ősi maják biztosan nem tudtak róla.</i>

11
00:01:42,394 --> 00:01:44,897
<i>Nem tudjuk,mi fog felénk sodródni a jövőben...</i>

12
00:01:44,980 --> 00:01:45,981
CSELJABINSZK, SZIBÉRIA

13
00:01:46,064 --> 00:01:47,983
<i>...ami végül elpusztít minket.</i>

14
00:01:48,483 --> 00:01:52,154
<i>De olyan lesz,mint ez a Szibéria felett elhúzó tűzgolyó,</i>

15
00:01:52,237 --> 00:01:54,239
<i>csak sokkal nagyobb.</i>

16
00:01:56,658 --> 00:01:59,411
<i>Az egyszerű fedélzeti kamerákáltal rögzített képek</i>

17
00:01:59,494 --> 00:02:01,788
<i>science fictionnek tűnhetnek.</i>

18
00:02:32,694 --> 00:02:34,905
<i>Más világok látogatói,</i>

19
00:02:34,988 --> 00:02:38,408
<i>az univerzum sötétjéből,jöttek már el hozzánk.</i>

20
00:02:38,492 --> 00:02:41,370
<i>És ki tudja, még mennyi tart felénk.</i>

21
00:02:45,207 --> 00:02:46,834
WOLFE CREEK-KRÁTERNYUGAT-AUSZTRÁLIA

22
00:02:46,917 --> 00:02:49,461
<i>Ha egy nagyobb esemény következik be,</i>

23
00:02:49,545 --> 00:02:53,215
<i>az még nappal is látható lesz az égen.</i>

24
00:02:53,757 --> 00:02:56,844
<i>De ez lehet, hogy csak évmilliókkal későbbkövetkezik be.</i>

25
00:03:00,806 --> 00:03:04,309
<i>Már számos meteorit találta el a Földet,</i>

26
00:03:04,393 --> 00:03:08,063
<i>a nagyobbak egész tájakat szabtak át.</i>

27
00:03:08,939 --> 00:03:12,734
<i>Emellett a kultúrákban ismély nyomot hagytak.</i>

28
00:03:14,069 --> 00:03:16,655
<i>Jó példa erre az iszlám kultúra.</i>

29
00:03:17,155 --> 00:03:19,491
<i>Az ősi hagyomány szerint</i>

30
00:03:19,575 --> 00:03:23,120
<i>Isten egy követ küldött a mennyből,</i>

31
00:03:23,203 --> 00:03:27,374
<i>hogy mutassa az utat Ádámnak és Évának,hol építsenek oltárt.</i>

32
00:03:29,209 --> 00:03:31,128
<i>A meteorit ott ért földet,</i>

33
00:03:31,211 --> 00:03:34,590
<i>ahová később Mekka szent városát emelték.</i>

34
00:03:38,468 --> 00:03:41,597
MEKKA, SZAÚD-ARÁBIA

35
00:03:41,680 --> 00:03:45,559
<i>A muzulmán világlegszentebb helyén járunk.</i>

36
00:03:46,185 --> 00:03:48,187
<i>Közepén a Kábával.</i>

37
00:03:48,687 --> 00:03:52,065
<i>A keleti sarkába ágyazva a Fekete kő.</i>

38
00:03:52,649 --> 00:03:56,278
<i>Már az iszlám előtti időkben istisztelték a szentélyt,</i>

39
00:03:56,361 --> 00:04:01,825
<i>legalább egy évezreddel azelőtt, hogyMohamed próféta megalapította a vallást.</i>

40
00:04:04,369 --> 00:04:08,207
<i>A Fekete követ ezüsttel keretezték,</i>

41
00:04:08,290 --> 00:04:11,251
<i>vizsgálata senkinek sem engedett,</i>

42
00:04:11,335 --> 00:04:14,463
<i>de szinte biztos,hogy egy meteoritról van szó.</i>

43
00:04:18,759 --> 00:04:23,013
<i>Az iszlámnak 1,9 milliárd hívője van.</i>

44
00:04:23,430 --> 00:04:24,681
<i>A zarándokok számára</i>

45
00:04:24,765 --> 00:04:28,602
<i>a Fekete kő az egyik legszentebb műemlék.</i>

46
00:04:29,102 --> 00:04:33,774
<i>Milliók érintik és csókolják meg.</i>

47
00:04:35,692 --> 00:04:41,114
<i>Nem muzulmán hívőkéntnem is léphetünk a szent városba,</i>

48
00:04:41,823 --> 00:04:46,870
<i>így az egyik hívő telefonos felvételeirekell hagyatkoznunk.</i>

49
00:05:13,689 --> 00:05:18,277
<i>Térjünk vissza az ausztrál sivatagnéma pusztaságába!</i>

50
00:05:21,238 --> 00:05:24,533
<i>Clive Oppenheimera Cambridge-i Egyetemről,</i>

51
00:05:24,616 --> 00:05:29,121
<i>aki elindította filmünk útját,mesél nekem...</i>

52
00:05:30,622 --> 00:05:35,294
A tudósok csak 1947-ben vették észreezt a hatalmas krátert,

53
00:05:35,377 --> 00:05:37,379
a levegőből szúrták ki.

54
00:05:37,921 --> 00:05:41,133
A kráter átmérője úgy egy kilométer.

55
00:05:42,009 --> 00:05:46,388
Akkor alakult ki,amikor egy hadihajó méretű vasmeteorit

56
00:05:47,097 --> 00:05:51,518
15 kilométer per másodperc sebességgel

57
00:05:51,602 --> 00:05:53,812
belecsapódott a földbe.

58
00:05:54,313 --> 00:05:58,275
És a kráter falai az alj körül

59
00:05:58,358 --> 00:06:00,194
azokból az ősi kövekből vannak,

60
00:06:00,277 --> 00:06:03,447
amelyeket szétzúzott és szétszórta becsapódás ereje.

61
00:06:04,281 --> 00:06:10,329
Maga a meteorit szinte teljesen elporladt,

62
00:06:10,871 --> 00:06:12,998
csupán néhány darabkáját

63
00:06:13,081 --> 00:06:17,169
találták meg a környező sivatagban.

64
00:06:19,755 --> 00:06:21,840
A kilövellés mintázata

65
00:06:21,924 --> 00:06:26,094
arra utal, hogy a tűzgömbabból az irányból jött.

66
00:06:26,929 --> 00:06:29,223
Hőmérséklete olyan magas volt,

67
00:06:29,306 --> 00:06:32,059
hogy létrejött egy hatalmas hőtevékenység,

68
00:06:32,142 --> 00:06:34,937
amely feljutott az atmoszférába,bele a sztratoszférába,

69
00:06:35,020 --> 00:06:40,025
és olvadt törmeléket szórt szétegy széles területen.

70
00:06:40,108 --> 00:06:43,278
És, persze, ott az elképesztően nagyszeizmikus energia,

71
00:06:43,820 --> 00:06:46,448
amit a becsapódás okozott,

72
00:06:46,532 --> 00:06:47,699
nagy földrengéssel.

73
00:06:47,783 --> 00:06:50,452
Most épp a sivatag közepén vagyunk,

74
00:06:50,536 --> 00:06:56,750
de ha ugyanez egy városi környezetbentörténne meg,

75
00:06:56,834 --> 00:06:59,086
az katasztrofális lenne.

76
00:06:59,169 --> 00:07:02,881
Volt már olyan,hogy embert talált el egy meteorit?

77
00:07:02,965 --> 00:07:08,387
Volt egy nő, akit eltalált egy meteorit,

78
00:07:08,470 --> 00:07:11,348
amely átlyukasztotta a tetőt és a plafont,

79
00:07:11,431 --> 00:07:15,269
miközben a karosszékében nézte a TV-t.

80
00:07:15,352 --> 00:07:16,603
A Sylacauga meteorit.

81
00:07:16,687 --> 00:07:18,021
1954. NOVEMBER 30.12.46

82
00:07:18,897 --> 00:07:21,441
Túlélte, de elég csúnya zúzódása lett.

83
00:07:27,990 --> 00:07:32,411
<i>Bármennyire is zord és sivára krátert körülvevő vidék,</i>

84
00:07:32,494 --> 00:07:35,956
<i>itt mindig is éltek ausztrál őslakosok.</i>

85
00:07:37,165 --> 00:07:39,376
<i>Sokuk művészként dolgozik.</i>

86
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
BILLILUNA MŰVÉSZETI KÖZPONT

87
00:07:40,544 --> 00:07:43,881
<i>Mint például a legközelebbi község,Billiluna lakói.</i>

88
00:07:45,174 --> 00:07:49,887
<i>Nem lehettek otta 100 000 évvel ezelőtti becsapódásnál,</i>

89
00:07:49,970 --> 00:07:52,139
<i>de voltak későbbi események,</i>

90
00:07:52,222 --> 00:07:54,850
<i>amik kiválthattakegy kulturális emlékezetet.</i>

91
00:07:55,559 --> 00:08:00,314
<i>Festményeiken sokszor tűnik fel a krátermint motívum,</i>

92
00:08:00,397 --> 00:08:02,482
<i>de ennél mélyebbre nyúlik a téma.</i>

93
00:08:04,776 --> 00:08:06,653
<i>Megismertük Katie Darkie-t,</i>

94
00:08:06,737 --> 00:08:09,781
<i>a közösségegyik legtehetségesebb művészét.</i>

95
00:08:09,865 --> 00:08:12,242
Ez itt az ön festménye, igaz?

96
00:08:12,326 --> 00:08:13,744
Nézzük meg ezt!

97
00:08:17,456 --> 00:08:19,875
Kérem, mondja el, mit ábrázol!

98
00:08:19,958 --> 00:08:21,126
Gyönyörű festmény.

99
00:08:21,210 --> 00:08:22,586
Ez a homokdomb...

100
00:08:23,754 --> 00:08:25,506
És ez a fű.

101
00:08:25,589 --> 00:08:28,342
Nincs rajta <i>karnti. </i>Nincs krumpli.

102
00:08:28,425 --> 00:08:29,426
MŰVÉSZ

103
00:08:29,510 --> 00:08:32,429
Régen az öregek azt mondták...

104
00:08:34,847 --> 00:08:38,769
egy ember madarakra indult vadászni,a patakokon át.

105
00:08:38,852 --> 00:08:43,857
A folyó alatti alagúton keresztül ment,

106
00:08:44,608 --> 00:08:46,151
de mi pataknak hívjuk.

107
00:08:46,235 --> 00:08:48,946
És a kráter másik oldalán jött ki,

108
00:08:49,446 --> 00:08:54,618
és utána visszament oda, ahonnan jött,

109
00:08:55,244 --> 00:08:56,495
amikor vadászott.

110
00:08:57,955 --> 00:09:01,917
Ebben a történetbenhogyan alakult ki a kráter?

111
00:09:02,000 --> 00:09:03,168
Mi az eredete?

112
00:09:03,794 --> 00:09:07,381
Nos, a<i>kartiya </i>világbanegy meteorit zuhant le oda.

113
00:09:07,464 --> 00:09:10,926
- Ez a mi történetünk, a fehéreké.- A fehér embereké.

114
00:09:11,009 --> 00:09:13,929
Azt is mondják, egy csillag esett oda.

115
00:09:15,222 --> 00:09:17,891
De az őseink és az öregek azt mondták,

116
00:09:18,642 --> 00:09:21,353
hogy a szivárványkígyó esett a kráterbe.

117
00:09:22,062 --> 00:09:25,774
Így lett három különböző történetünka kráterről.

118
00:09:25,858 --> 00:09:27,359
De egy dologban hasonlítanak.

119
00:09:28,902 --> 00:09:30,487
Mindig elvisszük a gyerekeket.

120
00:09:31,405 --> 00:09:34,116
Minden hétvégén ott sátrazunk.

121
00:09:34,199 --> 00:09:39,830
És ott érezzük az őseinkés a családunk közelségét,

122
00:09:40,330 --> 00:09:44,710
hogy vigyáznak ránk,amikor elmegyünk a kráterhez.

123
00:09:45,961 --> 00:09:47,963
Nagyon különleges hely a számunkra.

124
00:09:48,463 --> 00:09:51,216
A családjainknak is.

125
00:10:30,047 --> 00:10:32,883
<i>A meteoritokvéletlenszerű helyeken zuhannak le.</i>

126
00:10:32,966 --> 00:10:36,845
<i>Az egyik jelentősebb ilyen helya francia Elzász régiójában van.</i>

127
00:10:39,014 --> 00:10:44,394
<i>De itt megváltoztatta a politikát is.A történelem menetét.</i>

128
00:11:09,086 --> 00:11:12,130
<i>A távolban Ensisheim városa.</i>

129
00:11:12,548 --> 00:11:13,715
ELZÁSZ, FRANCIAORSZÁG

130
00:11:13,799 --> 00:11:17,636
<i>A 15. századbana világtörténelem formálódott itt,</i>

131
00:11:17,719 --> 00:11:21,431
<i>amikor a Habsburg Birodalomlegitimitást szerzett</i>

132
00:11:21,515 --> 00:11:23,767
<i>egy leeső kődarab által.</i>

133
00:11:24,935 --> 00:11:27,771
<i>Becsapódásának helyét tábla jelzi.</i>

134
00:11:31,817 --> 00:11:34,778
<i>Clive elhozta kollégáját,Simon Schaffer professzort</i>

135
00:11:34,862 --> 00:11:38,365
<i>a Cambridge-i Egyetemről.</i>

136
00:11:38,448 --> 00:11:43,662
<i>Tudománytörténeti szakértő,egyike a kevés megmaradt polihisztornak.</i>

137
00:11:44,621 --> 00:11:49,376
Mi történt azon a napon,1492. november 7-én?

138
00:11:49,960 --> 00:11:53,839
Azon a rendkívüli napon

139
00:11:53,922 --> 00:11:58,468
egy tűzgolyó jelent meg az égen,délkeleti irányban,

140
00:11:58,552 --> 00:12:03,223
elképesztően nagy sebességgel és hanggal.

141
00:12:03,307 --> 00:12:08,729
Majd ezt a mezőt találta el,úgy délelőtt 11.30-kor.

142
00:12:09,188 --> 00:12:11,940
A legtöbb beszámoló szerint

143
00:12:12,024 --> 00:12:14,651
csak egy ember állt a mezőn.

144
00:12:14,735 --> 00:12:16,069
Egy pásztorfiú.

145
00:12:16,153 --> 00:12:18,488
És elképesztő dolgot láthatott.

146
00:12:18,572 --> 00:12:24,244
Láthatta, ahogyan egy 100 kilós kőbecsapódik a mezőbe,

147
00:12:24,328 --> 00:12:26,872
és lyukat váj a földbe.

148
00:12:27,497 --> 00:12:30,792
1492. november 7-e,

149
00:12:30,876 --> 00:12:33,962
a kő becsapódásának pillanata

150
00:12:34,046 --> 00:12:40,093
csupán pár nappalegy másik földet érés után történt:

151
00:12:40,177 --> 00:12:43,722
Kolumbusz Kristófés legénysége megérkezett

152
00:12:43,805 --> 00:12:47,017
az Újvilágba, a Karibi-térségben.

153
00:12:48,101 --> 00:12:50,729
Végső soron Kolumbusznak köszönhető,

154
00:12:50,812 --> 00:12:53,899
hogy most kukoricát termesztenekezen a mezőn.

155
00:12:53,982 --> 00:12:59,279
Ez az európai mezőgazdaságbavaló betörés eredménye,

156
00:12:59,363 --> 00:13:02,866
olyan termény, ami addigcsak az amerikai kontinensen termett.

157
00:13:03,367 --> 00:13:07,287
Valóban, a kő becsapódásaolyan fontos volt,

158
00:13:07,371 --> 00:13:11,834
hogy néhány, 1492-ről szóló krónika

159
00:13:11,917 --> 00:13:14,920
csak az ensisheimi követ említi,

160
00:13:15,003 --> 00:13:17,089
és egyszerűen kihagyja Kolumbuszt.

161
00:13:18,590 --> 00:13:23,595
Leesett, talán isteni akaratból,ahogy gondolták,

162
00:13:23,679 --> 00:13:27,641
egy rendkívül fontos város,

163
00:13:27,724 --> 00:13:30,102
az elzászi Ensisheim közelébe.

164
00:13:30,185 --> 00:13:32,104
Ensisheim ekkor

165
00:13:32,187 --> 00:13:36,483
az osztrák erők főhadiszállása volt

166
00:13:36,567 --> 00:13:38,318
ezen a területen.

167
00:13:38,402 --> 00:13:42,489
És két héten belül,ahogy a kő becsapódott,

168
00:13:42,990 --> 00:13:46,076
az osztrák katonai parancsnok,

169
00:13:46,159 --> 00:13:50,581
a főparancsnok,Miksa is megérkezett a városba.

170
00:13:51,957 --> 00:13:56,295
De mi az istenértesett pont ide a kő, pont akkor?

171
00:13:56,378 --> 00:14:02,885
Az ok, amiért a kő erre a mezőre esett,az pont az isten miatt volt.

172
00:14:03,510 --> 00:14:04,887
Az akkori embereknek

173
00:14:05,387 --> 00:14:09,349
a csodálatos, természetfeletti jelenségeküzenetek voltak.

174
00:14:09,433 --> 00:14:12,936
Ez, úgymond, egy e-mail volt Istentől

175
00:14:13,020 --> 00:14:15,647
Miksa alattvalóinak,

176
00:14:15,731 --> 00:14:18,066
hogy megerősítse, legitim a hatalma,

177
00:14:18,150 --> 00:14:19,943
hogy legyőzi ellenségeit,

178
00:14:20,027 --> 00:14:22,321
és hogy engedelmeskedniük kell neki.

179
00:14:22,404 --> 00:14:24,489
Önt miért lelkesíti ennyire ez a téma?

180
00:14:24,948 --> 00:14:29,828
Szerintem az egyik dolog, ami miattennyire rögeszmémmé váltak a meteoritok,

181
00:14:29,912 --> 00:14:35,042
az, hogy értelmet hordoznak,jelentést hordoznak.

182
00:14:35,125 --> 00:14:40,005
Más csapásokkal együtt érkeztek,legalábbis úgy hitték.

183
00:14:40,088 --> 00:14:45,802
Testrészekkel,és békákkal meg vérzivatarral.

184
00:14:45,886 --> 00:14:48,472
Dögvésszel és más csapásokkal.

185
00:14:48,555 --> 00:14:53,185
A meteoritszerű dolgok organizmusok,

186
00:14:53,268 --> 00:14:56,480
állatok, amik szinte beszélnek hozzánk.

187
00:14:56,563 --> 00:15:00,192
Szerintem ez egy erőteljesés kifinomult gondolat.

188
00:15:00,275 --> 00:15:06,281
A gondolat,hogy a meteoritok jelentéssel bírnak,

189
00:15:07,157 --> 00:15:11,995
és az emberiség feladataértelmezni ezt a jelentést.

190
00:15:13,038 --> 00:15:15,624
<i>Simon Schaffer szünet nélkül</i>

191
00:15:15,707 --> 00:15:20,045
<i>még nyolc órán át folytathatta volna,ugyanennyire érdekesen.</i>

192
00:15:20,128 --> 00:15:25,050
<i>De meg akartuk nézni az igazi kőmaradványait a helyi múzeumban.</i>

193
00:15:26,093 --> 00:15:29,680
<i>Szinte nem is e világi,inkább képzeletbeli.</i>

194
00:15:31,682 --> 00:15:35,102
<i>A város polgármestere köszöntött minket,</i>

195
00:15:35,185 --> 00:15:38,856
<i>mellette a meteorit barátai állnak.</i>

196
00:15:40,065 --> 00:15:43,986
<i>Az emblémaegy középkori fametszetről lett mintázva.</i>

197
00:15:44,570 --> 00:15:46,321
<i>Mindenhol felsejlik.</i>

198
00:15:47,781 --> 00:15:53,537
<i>De mára a múltra való visszaemlékezést,és a jövőbe tekintést jelenti.</i>

199
00:15:54,872 --> 00:15:58,417
<i>Vajon a kő testvériségének tagjai</i>

200
00:15:58,500 --> 00:16:01,420
<i>hosszú jövőt remélnek?</i>

201
00:16:02,129 --> 00:16:03,964
<i>Mire gondolhatnak?</i>

202
00:16:04,548 --> 00:16:07,718
<i>Milyen hosszú távú terveik vannak?</i>

203
00:16:09,678 --> 00:16:12,806
<i>Mi lesz, ha kipusztul az emberiség?</i>

204
00:16:14,016 --> 00:16:19,313
<i>Mit hagynánk hátraidegen galaxisok jövőbeli asztronautáinak,</i>

205
00:16:19,396 --> 00:16:24,276
<i>ami arra utal, hogy nem hagyjuk hátraaz elesett bajtársakat?</i>

206
00:16:25,861 --> 00:16:30,616
<i>A kő mellettegy installációt fedeztünk fel.</i>

207
00:16:36,330 --> 00:16:38,248
„<i>Jó napot, a nevem Jean,</i>”

208
00:16:38,332 --> 00:16:42,503
<i>mondja a fej, remélve,hogy az űrlények értenek franciául.</i>

209
00:16:42,586 --> 00:16:44,379
<i>„Bányász vagyok.</i>

210
00:16:44,463 --> 00:16:47,508
<i>És ilyen csodás volt a világunk.”</i>

211
00:16:49,510 --> 00:16:53,805
<i>„Amikor a veszélyláthatóvá vált az éjszakai égen,</i>

212
00:16:54,223 --> 00:16:55,807
<i>óvintézkedéseket tettünk.</i>

213
00:16:56,225 --> 00:17:00,103
<i>Alagutat ástunk,óvóhelyeket építettünk a föld alatt.</i>

214
00:17:00,562 --> 00:17:04,441
<i>Úgy véljük,egy egész évtizedet is túlélhetünk.</i>

215
00:17:05,192 --> 00:17:07,528
<i>Ha jön egy tűzvihar,</i>

216
00:17:07,611 --> 00:17:11,156
<i>biztosra veszem,hogy az emberi faj túlélheti.</i>

217
00:17:11,823 --> 00:17:15,035
<i>De nem próféta vagyok. Csak egy bányász.”</i>

218
00:17:18,372 --> 00:17:20,958
<i>„Remélem, élvezte a kiállítást.”</i>

219
00:17:36,306 --> 00:17:37,307
OSLO, NORVÉGIA

220
00:17:37,391 --> 00:17:42,062
<i>Következő úti célunkegy nagy oslói sportaréna Norvégiában.</i>

221
00:17:43,856 --> 00:17:48,485
<i>Olyan nagy,hogy egy egész futballpálya elfér benne.</i>

222
00:17:49,945 --> 00:17:52,823
<i>De minket a tető érdekel,</i>

223
00:17:52,906 --> 00:17:56,785
<i>valamint ez a férfi, Jon Larsen,</i>

224
00:17:56,869 --> 00:18:00,163
<i>Norvégia leghíresebb jazz-zenésze.</i>

225
00:18:01,206 --> 00:18:03,792
<i>De itt önkéntes tudósként</i>

226
00:18:03,876 --> 00:18:07,462
<i>adódott oka arra,hogy ezen a tetőn találjuk.</i>

227
00:18:26,732 --> 00:18:29,610
Hogy kezdődött?Hogy talált rá erre a helyre?

228
00:18:30,319 --> 00:18:33,780
Keresgéltem... a Google Földön,

229
00:18:33,864 --> 00:18:37,451
és megkerestem a lehető legnagyobb tetőt.

230
00:18:37,534 --> 00:18:42,539
És ez a sportaréna volt akkora legnagyobb Oslóban.

231
00:18:42,956 --> 00:18:45,542
Aztán rájöttem, hogy...

232
00:18:46,502 --> 00:18:50,714
a kis tárgyak legurulnak az oldalán,és itt gyűlnek össze,

233
00:18:50,797 --> 00:18:52,716
aztán eljutnak a lefolyóig.

234
00:18:52,799 --> 00:18:56,428
És, ahogy látjuk is, sok itt a kosz,

235
00:18:56,512 --> 00:18:59,806
de közte megtaláljuka kozmikus porszemeket.

236
00:19:00,516 --> 00:19:01,975
Hogyan kezdett neki?

237
00:19:02,059 --> 00:19:06,522
Négy évtizedes,sikeres zenei karrierje van.

238
00:19:07,105 --> 00:19:10,817
Hogy került a tetőre?A rajongói elől menekült?

239
00:19:10,901 --> 00:19:14,780
Nem. Mindig is gyűjtögettem köveket,érdekelt a geológia.

240
00:19:14,863 --> 00:19:17,950
Már régóta ez a hobbim.

241
00:19:18,033 --> 00:19:23,789
Tíz évvel ezelőtt,amikor a reggelizőasztalon hirtelen, kint,

242
00:19:23,872 --> 00:19:28,627
felfedeztem egy fényes fekete pontotaz asztalomon,

243
00:19:28,710 --> 00:19:31,505
ami nem volt ott két másodperccel azelőtt.

244
00:19:31,588 --> 00:19:33,423
És felcsíptem az ujjammal,

245
00:19:33,507 --> 00:19:36,927
és mivel amatőr mineralógus is vagyok,

246
00:19:37,010 --> 00:19:39,680
láttam, hogy:„Hű, ez igazából egy kicsi kő.”

247
00:19:40,264 --> 00:19:41,598
Aztán gondolkoztunk:

248
00:19:41,682 --> 00:19:45,602
„Honnan jött? Talán az űrből? Nem tudom.”

249
00:19:45,686 --> 00:19:49,815
De aztán rákerestem, és rájöttem,

250
00:19:49,898 --> 00:19:54,987
hogy léteznek fura kis kozmikus porszemek,

251
00:19:55,070 --> 00:19:56,405
azaz mikrometeoritok.

252
00:19:56,488 --> 00:19:57,614
És ezzel kezdődött.

253
00:19:57,698 --> 00:19:59,074
És úgy véli, itt is vannak.

254
00:19:59,157 --> 00:20:02,494
Milyen eszközzel kell összegyűjteniezt a trutyit?

255
00:20:03,203 --> 00:20:05,289
A fő fegyverem ez a mágnes.

256
00:20:05,372 --> 00:20:08,208
És azért használom ezt főleg, mert...

257
00:20:08,792 --> 00:20:10,961
a mikrometeoritok mágnesesek.

258
00:20:11,044 --> 00:20:14,173
Először beleteszem a mágnest

259
00:20:14,256 --> 00:20:17,593
ebbe a zacskóba, hogy védje, így.

260
00:20:18,635 --> 00:20:20,929
Aztán rá kell csavarni...

261
00:20:21,013 --> 00:20:25,934
<i>Elképesztő, hogy Jon Larsenilyen primitív felszereléssel</i>

262
00:20:26,018 --> 00:20:29,646
<i>alapított megegy teljesen új tudományágat.</i>

263
00:20:30,022 --> 00:20:33,275
Most ez lesza mintavételi terület.

264
00:20:33,358 --> 00:20:35,694
Leteszem a földre, így.

265
00:20:37,070 --> 00:20:42,201
A nehéz részecskék legurulnak,és a legsúlyosabb részen maradnak.

266
00:20:42,993 --> 00:20:46,830
Ezek mikroszkopikusmágneses részecskék lehetnek.

267
00:20:47,372 --> 00:20:49,791
Később megnézem mikroszkóppal.

268
00:20:49,875 --> 00:20:53,754
Mekkora ezeknek a kozmikus porszemeknekaz áramlása naponta a Földre?

269
00:20:53,837 --> 00:20:55,297
Tudjuk a számát?

270
00:20:55,380 --> 00:20:57,799
Igen, körülbelül 100 tonna.

271
00:20:57,883 --> 00:21:04,181
Képzeljen el két homokszállító kamiont,amik mindennap öntik a port a Földre!

272
00:21:04,264 --> 00:21:08,101
De ez csupán egy kis szem

273
00:21:08,185 --> 00:21:11,855
- évente négyzetméterenként.- Szóval...

274
00:21:12,314 --> 00:21:14,942
Ezek a darabkák üzenetet hordoznak,nem igaz?

275
00:21:15,025 --> 00:21:17,861
Különleges üzenetet hordoznak a számára.

276
00:21:17,945 --> 00:21:19,029
Számomra igen.

277
00:21:19,112 --> 00:21:22,824
És ezek a létező legősibb anyagok.

278
00:21:23,408 --> 00:21:25,202
Semmi sem jutott messzebbre.

279
00:21:25,285 --> 00:21:29,331
Amikor felveszek egy mikrometeoritot,és érzem az ujjamon,

280
00:21:30,082 --> 00:21:34,127
még senki sem fogott ilyen ősi dolgot.

281
00:21:34,211 --> 00:21:38,465
Mintha szembenéznénk az örökkévalósággal.

282
00:21:38,549 --> 00:21:42,302
Ez egy másik generáció,

283
00:21:42,386 --> 00:21:44,513
haldokló csillagok generációjának hamva.

284
00:21:45,055 --> 00:21:49,268
Történelme egészenaz ősrobbanásig nyúlik vissza.

285
00:21:52,187 --> 00:21:53,897
<i>Ő Jan Braly Kihle,</i>

286
00:21:53,981 --> 00:21:59,611
<i>a geológus, aki megvizsgáljaJon mintáit mikroszkóppal.</i>

287
00:21:59,695 --> 00:22:02,072
<i>Odavoltunk a Wyatt Earp stílusért.</i>

288
00:22:02,614 --> 00:22:04,199
<i>Texasban született.</i>

289
00:22:05,158 --> 00:22:06,660
<i>Nagyon érdekes figura.</i>

290
00:22:07,286 --> 00:22:09,913
<i>Négyszer győzte le a rákot,</i>

291
00:22:09,997 --> 00:22:14,793
<i>ebből kettőször, ahogy ő mondta,már halálos ítélet volt.</i>

292
00:22:15,711 --> 00:22:19,089
<i>Mivel hozzá akart járulni a rákkutatáshoz,</i>

293
00:22:19,173 --> 00:22:24,052
<i>most úttörő munkát végezújfajta rákkezeléseknél.</i>

294
00:22:24,553 --> 00:22:25,971
Ez az alvilág.

295
00:22:26,054 --> 00:22:29,808
Itt dolgozzuk kia fotografikus dokumentációkat.

296
00:22:30,601 --> 00:22:32,936
- Ő a barátom, Jan Kihle.- Üdv!

297
00:22:33,020 --> 00:22:34,479
Évek óta dolgozunk együtt,

298
00:22:34,563 --> 00:22:39,610
hogy a mikrometeoritokról nagy felbontású,színes képeket készítsünk,

299
00:22:40,110 --> 00:22:44,948
olyan nagyításban,amit sehol máshol nem csinálnak.

300
00:22:45,866 --> 00:22:47,659
Mekkora a nagyítás?

301
00:22:47,743 --> 00:22:49,995
A minták olyan picik,

302
00:22:50,078 --> 00:22:52,289
hogy szinte nem lehet őket látni.

303
00:22:52,372 --> 00:22:57,127
Kétezerszeres, vagy ami jobb,3000-szeres nagyítás kell.

304
00:22:57,544 --> 00:23:00,964
Aztán az eredeti fotóegy méter átmérőjű lesz.

305
00:23:01,048 --> 00:23:02,132
Ez kell nekünk.

306
00:23:02,549 --> 00:23:04,718
Mindenki azt mondta, ez lehetetlen,

307
00:23:04,801 --> 00:23:07,596
most meg teljesen új tudományt csináltunk.

308
00:23:07,679 --> 00:23:12,309
És emlékszel a kollégák véleményére.

309
00:23:12,392 --> 00:23:14,645
- Kinevettek minket...- Igen. Ó, igen.

310
00:23:14,728 --> 00:23:17,689
...amikor megkérdezték:„Mit akartok csinálni? Mit?

311
00:23:18,148 --> 00:23:20,192
Mindenki tudja, hogy ez lehetetlen.

312
00:23:20,275 --> 00:23:24,488
Tudjátok, a jel-zaj arány,több mint egy a milliárdhoz.

313
00:23:24,571 --> 00:23:25,739
Hadd legyen szép napom!”

314
00:23:27,241 --> 00:23:29,868
Bántott ez akkor?

315
00:23:29,952 --> 00:23:31,078
Persze, hogy nem.

316
00:23:31,703 --> 00:23:33,330
Ilyen a tudomány.

317
00:23:33,413 --> 00:23:37,042
Semmi köze az érzelmekhez.A kíváncsiságról szól.

318
00:23:37,668 --> 00:23:39,962
Ez egy mai felvétel.

319
00:23:40,754 --> 00:23:43,799
Amikor ezt a különleges textúrát látjuk,

320
00:23:43,882 --> 00:23:48,136
tudjuk, hogy ez egy mikrometeorit,és nem egy ipari porszem.

321
00:23:48,220 --> 00:23:50,264
Most még homályos.

322
00:23:50,347 --> 00:23:52,432
Le... Le lehet fényképezni?

323
00:23:53,267 --> 00:23:54,643
- Mi... Nem.- Nem.

324
00:23:54,726 --> 00:23:55,811
Ha...

325
00:23:55,894 --> 00:24:00,148
A szívverésünk, ha túlságosannagy az izgalom, az zavart kelt.

326
00:24:00,232 --> 00:24:01,275
Nem lehetséges.

327
00:24:01,358 --> 00:24:04,069
Ki kell mennünk a teremből,amikor a kép készül.

328
00:24:04,778 --> 00:24:07,406
Honnan jönnek ezek a porszemek eredetileg?

329
00:24:07,489 --> 00:24:10,617
Ez jó kérdés,mert nem tudjuk rá a választ.

330
00:24:11,118 --> 00:24:13,203
Nyilvánvalóan az űrből származnak.

331
00:24:13,287 --> 00:24:15,706
Néhányuk az aszteroidaövről.

332
00:24:15,789 --> 00:24:17,916
Mások üstökösökből származnak.

333
00:24:18,417 --> 00:24:23,839
De az is lehet, hogy más galaxisokból,más naprendszerekből.

334
00:24:24,673 --> 00:24:27,759
Nem ismerjük a származásátaz egyes szemeknek.

335
00:24:28,343 --> 00:24:29,803
Egyszerűen lenyűgöző.

336
00:24:29,887 --> 00:24:33,724
Minden kedden,amikor Jon újabb mintát hoz be,

337
00:24:34,224 --> 00:24:35,726
teljesen elképedünk.

338
00:24:35,809 --> 00:24:37,895
Mintha újra gyerek lennék.

339
00:24:37,978 --> 00:24:41,857
A porszemek az űrben iskicsik és különállóak.

340
00:24:41,940 --> 00:24:46,820
Némelyikük sosem érte el,a nagyobb méretű,

341
00:24:46,904 --> 00:24:49,031
mondjuk, kialakuló...

342
00:24:49,114 --> 00:24:52,284
hogy kisbolygókat alakítsanak kiaz aszteroidaövön.

343
00:24:52,743 --> 00:24:56,788
Igazi kozmikus por.A por a világűr valutája.

344
00:24:57,289 --> 00:25:01,293
Itt fent, például,vas-nikkel ötvözet van.

345
00:25:02,920 --> 00:25:07,633
Itt szépen elkezdett kristályosodni.

346
00:25:07,716 --> 00:25:09,593
Üveggel kezdve.

347
00:25:10,552 --> 00:25:13,013
És most olivin kristályokatfog kialakítani.

348
00:25:13,722 --> 00:25:18,227
És a külső rész egy nagyon-nagyonvékony réteg vas-szulfid.

349
00:25:18,310 --> 00:25:21,355
Kinézetre szinte olyan,mint egy jeges exobolygó.

350
00:25:21,438 --> 00:25:22,898
Sűrű massza. Igen.

351
00:25:22,981 --> 00:25:25,651
Kiemelkedő jéghegyekkel.

352
00:25:25,734 --> 00:25:28,153
Ez itt különösen érdekes.

353
00:25:28,237 --> 00:25:34,117
Nagyon magas a hőmérsékleteaz atmoszférába lépésekor.

354
00:25:34,201 --> 00:25:36,453
Az eleje, ami a fenti rész,

355
00:25:36,537 --> 00:25:40,082
a haladási iránya a Föld atmoszférájában.

356
00:25:40,165 --> 00:25:45,337
Amikor elkezd lassulni,a nehézfém mag nyomul előre,

357
00:25:45,420 --> 00:25:49,049
a tehetetlenség miatt,

358
00:25:49,508 --> 00:25:53,929
és olyan lesz,mint egy fémhegy a porszem elején.

359
00:25:54,763 --> 00:25:58,475
Itt is, a szokásos vas-nikkel az elején.

360
00:25:58,559 --> 00:26:04,147
Bár már 2500 különböző mintát gyűjtöttünk,

361
00:26:04,231 --> 00:26:05,858
nincs két egyforma.

362
00:26:06,817 --> 00:26:08,861
Amikor elkezdjük...

363
00:26:08,944 --> 00:26:11,989
megismerni a mikrometeoritokatés a kozmikus porszemeket,

364
00:26:12,072 --> 00:26:16,702
akkor látjuk, hogy mennyire különbözneka földi geológiától.

365
00:26:16,785 --> 00:26:21,164
Átestek egy gyorsulási folyamaton,

366
00:26:21,248 --> 00:26:23,959
ami 50-szer gyorsabb, mint egy puskagolyó,

367
00:26:24,418 --> 00:26:26,503
hőmérsékletük pokoli.

368
00:26:26,587 --> 00:26:29,506
Aztán az űrből jövő kincsekké válnak.

369
00:27:08,253 --> 00:27:13,509
<i>A szépség és a furcsaság,amit láttunk, még furcsább is lehet.</i>

370
00:27:13,592 --> 00:27:15,219
Így néz ki a mintázat.

371
00:27:16,094 --> 00:27:19,556
Nyomja le, én idejövök a táblához, és...

372
00:27:19,640 --> 00:27:22,476
<i>A mintázat, amit Clive vetít ki épp,</i>

373
00:27:22,559 --> 00:27:26,480
<i>egy elképzelhetetlennektartott dolog bizonyítéka.</i>

374
00:27:26,563 --> 00:27:30,108
<i>Kristályos szerkezetű anyagokhoz van köze,</i>

375
00:27:30,192 --> 00:27:32,945
<i>ami egyenesen lehetetlenségnek tűnt.</i>

376
00:27:33,028 --> 00:27:35,489
<i>Az úgynevezett kvázikristályokhoz.</i>

377
00:27:36,281 --> 00:27:40,369
<i>Ő az az ember,aki nem fogadta el a lehetetlent.</i>

378
00:27:40,827 --> 00:27:46,750
<i>A világhírű kozmológus,Paul Steinhardt a Princetoni Egyetemről.</i>

379
00:27:46,834 --> 00:27:52,881
Bizonyítékot talált egy kvázikristályra,természetes kvázikristályra,

380
00:27:52,965 --> 00:27:55,259
a világűrből, egy meteoritban.

381
00:27:55,342 --> 00:27:57,261
De mi is az a kvázikristály?

382
00:27:58,387 --> 00:28:02,891
A kvázikristályegy lehetetlennek hitt anyagféle.

383
00:28:03,392 --> 00:28:07,145
Évszázadokig azt hittük,hogy bebizonyítottuk a lehetetlenségét.

384
00:28:08,230 --> 00:28:12,067
De mint tudjuk ma már,nemcsak, hogy lehetséges,

385
00:28:12,150 --> 00:28:14,611
de az univerzumban keletkezett régen,

386
00:28:14,695 --> 00:28:16,280
jóval azelőtt, mint gondoltuk.

387
00:28:16,363 --> 00:28:17,990
Kezdjük valami egyszerűvel!

388
00:28:18,824 --> 00:28:21,660
<i>A kristályok szabályos mintát követnek,</i>

389
00:28:21,743 --> 00:28:24,413
<i>mint a fürdőszobai csempe.</i>

390
00:28:24,496 --> 00:28:27,374
- Jó.- Egyszerű négyzetek.

391
00:28:27,457 --> 00:28:30,169
<i>A négyzet alakú csempéktökéletesen illeszkednek.</i>

392
00:28:30,252 --> 00:28:33,839
<i>De pentagonoknál, ötszörös szimmetriánál,</i>

393
00:28:33,922 --> 00:28:35,465
<i>hamar problémába botlunk.</i>

394
00:28:35,924 --> 00:28:38,177
Haladjunk most erre!

395
00:28:38,677 --> 00:28:40,095
És...

396
00:28:40,512 --> 00:28:42,264
Már látom is, hol lesz a probléma.

397
00:28:42,347 --> 00:28:44,183
Igen, látja, mi történik?

398
00:28:44,266 --> 00:28:47,436
Most van egy lyuk. Gondolkoznunk kell.

399
00:28:47,519 --> 00:28:49,313
Nem tudjuk betölteni.

400
00:28:49,396 --> 00:28:51,023
Ide vagy oda tudnám rakni,

401
00:28:51,106 --> 00:28:53,192
- de sehogy sem lesz...- Igen.

402
00:28:54,401 --> 00:28:58,280
Az atomok nem tűrik,ha lyuk keletkezik egy igazi atomban,

403
00:28:58,363 --> 00:29:00,490
körbekerítik, és betöltik.

404
00:29:00,574 --> 00:29:04,077
Az ötszörös szimmetriahíresen tiltott volt az anyagoknál.

405
00:29:04,536 --> 00:29:09,208
<i>De a kvázikristályok még ennél iskomplexebbek és rejtélyesebbek.</i>

406
00:29:10,083 --> 00:29:13,545
Nézzük meg előszöregy kvázikristály mintázatát,

407
00:29:13,629 --> 00:29:16,298
hogy lássuk, milyenek kinézetre!

408
00:29:16,381 --> 00:29:20,677
Jó példa erre a csempe az asztalon.

409
00:29:20,761 --> 00:29:25,098
Ha megnézi, látja,hogy két darabból áll, két formából.

410
00:29:25,641 --> 00:29:26,808
Csirkék.

411
00:29:27,684 --> 00:29:30,145
<i>Gyerekeknek való kirakónak tűnik,</i>

412
00:29:30,229 --> 00:29:33,315
<i>de leleményes matematika áll mögötte.</i>

413
00:29:34,316 --> 00:29:38,487
Ezt a mintázatot a 70-esévekben Sir Roger Penrose fedezte fel.

414
00:29:39,363 --> 00:29:43,367
Matematikus és alkalmi kozmológus.

415
00:29:44,201 --> 00:29:47,412
<i>Lenyűgöző,hogy a kvázikristály mintázata...</i>

416
00:29:47,496 --> 00:29:48,997
DARB-I-IMAM SZENTÉLYISZFAHÁN, IRÁN

417
00:29:49,081 --> 00:29:51,708
<i>...megtalálhatóegy iszfaháni szentélyben, Iránban.</i>

418
00:29:52,167 --> 00:29:56,964
<i>Anélkül, hogy ismerték volnaa mögöttes matematikai elveket,</i>

419
00:29:57,047 --> 00:30:00,092
<i>a mesterek több mint 500 évvel ezelőtt</i>

420
00:30:00,175 --> 00:30:04,596
<i>megoldották az ötszörös szimmetrialehetetlen geometriáját.</i>

421
00:30:05,597 --> 00:30:06,807
Így, ni.

422
00:30:09,226 --> 00:30:10,352
Figyelmeztetem...

423
00:30:10,435 --> 00:30:12,563
<i>A figyelmeztetés helyénvaló volt.</i>

424
00:30:13,021 --> 00:30:16,733
<i>Valóban, innentől annyira bonyolult lesz,</i>

425
00:30:16,817 --> 00:30:20,279
<i>hogy inkább nem kínozzuk önöketa részletekkel.</i>

426
00:30:20,737 --> 00:30:22,239
<i>Csak egy mintával.</i>

427
00:30:22,948 --> 00:30:27,911
Szóval egy ikozaéder helyettegy ikozaédernyi ikozaéderünk van.

428
00:30:28,495 --> 00:30:31,790
Azt hittük, talán ez a módjaa végtelen kifelé bővülésnek,

429
00:30:31,874 --> 00:30:33,375
a szerkezet megtartásával.

430
00:30:34,042 --> 00:30:35,252
De problémát találtunk.

431
00:30:35,961 --> 00:30:38,964
<i>De ez a modell megoldotta.</i>

432
00:30:39,047 --> 00:30:41,967
<i>Egy valódi kvázikristályt ábrázol.</i>

433
00:30:42,050 --> 00:30:44,052
...és most már lehetezt a síkot építeni...

434
00:30:44,136 --> 00:30:47,848
<i>Steinhardt mosta természetben akart keresni egyet.</i>

435
00:30:50,225 --> 00:30:53,353
Végül Kamcsatkán végzett terepmunkát.

436
00:30:53,437 --> 00:30:55,606
Ezt bizonyára az elmélet inspirálta...

437
00:30:55,689 --> 00:30:57,524
Igen. Ez a modell inspirálta.

438
00:30:57,608 --> 00:30:58,901
Mert ez a modell azt mondja:

439
00:30:58,984 --> 00:31:02,779
„Nos, ha az atomoknak olyan ereje van,mint ezek a kötések,

440
00:31:02,863 --> 00:31:05,324
akkor mindenképpilyenre kell formálódniuk.”

441
00:31:05,407 --> 00:31:06,950
Elgondolkoztam:

442
00:31:07,034 --> 00:31:11,413
„Lehetséges, hogy a természetaz ember előtt alkotott kvázikristályt?”

443
00:31:11,496 --> 00:31:16,627
Ezzel kezdődött az évekig tartó kutatása természetes kvázikristály után.

444
00:31:17,169 --> 00:31:20,297
Találtunk egy firenzei mineralógust,Luca Bindit...

445
00:31:20,380 --> 00:31:21,882
FIRENZEI EGYETEM

446
00:31:21,965 --> 00:31:25,802
...akinek a múzeumábanvolt egy apró minta...

447
00:31:26,303 --> 00:31:28,889
nos, egy kőből, egy komplex kőből,

448
00:31:28,972 --> 00:31:32,226
aminek a közepébenvolt egy apró kvázikristály.

449
00:31:32,976 --> 00:31:35,229
Ezt a mintát tanulmányozva

450
00:31:35,312 --> 00:31:39,274
néhány jel arra utalt,hogy meteordarabot tartunk a kezünkben.

451
00:31:39,358 --> 00:31:44,655
De a bizonyításához ki kellett derítenünk,honnan származott,

452
00:31:44,738 --> 00:31:47,616
és hogy tudunk-e több mintát gyűjtenia bizonyításhoz.

453
00:31:48,158 --> 00:31:51,203
<i>Így Paul Steinhardt és Luca Bindi</i>

454
00:31:51,286 --> 00:31:54,915
<i>expedícióra indultOroszország keleti sarkába,</i>

455
00:31:54,998 --> 00:31:56,959
<i>a Bering-szoros közelébe.</i>

456
00:31:59,878 --> 00:32:04,091
<i>A vörös jelzés mutatja a területet,ahol a meteoritdarabok voltak.</i>

457
00:32:05,008 --> 00:32:09,763
<i>Egy Lisztvenitovij nevű patakmellett találták,</i>

458
00:32:10,180 --> 00:32:12,099
<i>amiről senki sem hallott még.</i>

459
00:32:13,141 --> 00:32:18,438
<i>Az expedíción részt vettekaz eredeti orosz geológuscsapat tagjai,</i>

460
00:32:18,522 --> 00:32:22,317
<i>akik évtizedekkel azelőttmegtalálták az első mintát.</i>

461
00:32:36,874 --> 00:32:39,918
<i>Feltérképezetlen tájakonküzdötték át magukat,</i>

462
00:32:40,002 --> 00:32:42,921
<i>ami Paul Steinhardtnak teljesen új volt,</i>

463
00:32:43,005 --> 00:32:49,636
<i>természetjáró tapasztalata kimerültaz egyeteme környékén tett sétákban.</i>

464
00:33:00,397 --> 00:33:03,817
<i>Szúnyogok ezrei kínozták.</i>

465
00:33:04,318 --> 00:33:07,696
<i>Itt egy szúnyoghálót visel a fején.</i>

466
00:33:08,280 --> 00:33:10,365
<i>Álma nyugtalan volt.</i>

467
00:33:10,782 --> 00:33:15,370
<i>A medvék nemcsak rémálmaibanjelentek meg, hanem odakint is.</i>

468
00:33:16,622 --> 00:33:20,584
<i>A kutatás kemény munkájameghozta gyümölcsét.</i>

469
00:33:21,710 --> 00:33:25,172
<i>A leletek elsődleges vizsgálataígéretes volt.</i>

470
00:33:26,215 --> 00:33:30,344
<i>Bindinek és Steinhardtnakmár volt oka az ünneplésre,</i>

471
00:33:30,427 --> 00:33:35,307
<i>de akkor még nem tudták,hogy találtak-e kvázikristályokat.</i>

472
00:33:37,351 --> 00:33:41,647
<i>Az újonnan talált kövekröntgenes diffrakciómintázata</i>

473
00:33:41,730 --> 00:33:44,900
<i>felfedte a tiltott ötszörös szimmetriát,</i>

474
00:33:44,983 --> 00:33:49,363
<i>a bizonyítékot,hogy kvázikristályok vannak a meteoritban.</i>

475
00:33:49,446 --> 00:33:52,199
Le tudja írni,mit érzett, amikor meglátta?

476
00:33:52,950 --> 00:33:56,662
Minden... számomra megállt az időabban a pillanatban.

477
00:33:58,247 --> 00:33:59,248
Mintha...

478
00:34:00,832 --> 00:34:04,336
Csupán ezt a képet látvarögtön megbizonyosodtam,

479
00:34:04,419 --> 00:34:07,464
hogy mindent,amiért évtizedeken át dolgoztunk,

480
00:34:07,548 --> 00:34:09,424
azt most elértük.

481
00:34:09,507 --> 00:34:13,762
És igazoltuk, hogy ez a kvázikristály

482
00:34:13,846 --> 00:34:17,516
nemcsak hogy természetes,de hogy az űrben keletkezett.

483
00:34:17,599 --> 00:34:19,016
METEORITKUTATÓ KÖZPONT

484
00:34:19,101 --> 00:34:22,312
<i>Az anyagok misztikus világát hátrahagyva</i>

485
00:34:22,771 --> 00:34:27,525
<i>most az égből jövőátlagosabb kövek felé fordulunk.</i>

486
00:34:27,609 --> 00:34:30,070
...ilyen ragadós szőnyeg van.

487
00:34:31,905 --> 00:34:36,534
<i>Az arizonai állami egyetemenhatalmas kollekció van belőlük.</i>

488
00:34:36,618 --> 00:34:39,329
A kívülről összeszedett kosz bejuta tiszta terembe.

489
00:34:39,413 --> 00:34:42,666
<i>Elképesztő történetek vártak ránk.</i>

490
00:34:42,748 --> 00:34:43,583
Amikor bemegyünk,

491
00:34:43,667 --> 00:34:45,752
lépjen rá,hogy leszedje a koszt a talpáról!

492
00:34:45,835 --> 00:34:46,670
Rendben.

493
00:34:46,753 --> 00:34:49,464
<i>Laurence Garvie,a kurátora vezetett minket.</i>

494
00:34:49,547 --> 00:34:53,927
Pozitív nyomás van bent,hogy tiszta legyen a levegő.

495
00:34:54,011 --> 00:34:55,637
- Rálépett? Jó.- Igen.

496
00:34:55,721 --> 00:34:59,308
És mindig be van kapcsolva a kamera.Mosolyogjon! Integessen a kamerának!

497
00:34:59,933 --> 00:35:02,519
De igazából az a fontos itt,

498
00:35:02,603 --> 00:35:05,355
hogy amikorilyen meteoritlétesítményben vagyunk,

499
00:35:05,439 --> 00:35:08,734
tiszták maradjanak a meteoritok.

500
00:35:08,817 --> 00:35:10,694
Általábana saját tisztaságunkra figyelünk.

501
00:35:10,777 --> 00:35:13,822
Itt az ujjunkon lévő zsírtakarjuk távol tartani a mintáktól.

502
00:35:13,906 --> 00:35:16,700
Kérem, vegyen fel egy kesztyűt,én is így teszek!

503
00:35:16,783 --> 00:35:18,660
Ezt azért tesszük, mert meg akarom mutatni

504
00:35:18,744 --> 00:35:23,123
az egyik legkülönlegesebb meteoritot,amely pár hete hullott le,

505
00:35:23,207 --> 00:35:24,875
és Costa Ricán ért földet.

506
00:35:24,958 --> 00:35:28,962
Olyan meteorit,amely tele van organikus vegyülettel.

507
00:35:29,046 --> 00:35:30,464
És tudja, ez fontos.

508
00:35:30,547 --> 00:35:32,257
Sokat elárul a naprendszerünkről,

509
00:35:32,341 --> 00:35:35,636
és talán arról,hogyan alakul ki az élet itt.

510
00:35:35,719 --> 00:35:39,223
Itt vannak a minták,ebben a különleges tárolóban.

511
00:35:39,306 --> 00:35:40,849
Ezekben nitrogén van.

512
00:35:40,933 --> 00:35:43,018
Tudja? Szóval nitrogén... száraz nitrogén.

513
00:35:43,101 --> 00:35:46,605
Ez fontos: száraz nitrogénmegy a tárolóba.

514
00:35:46,688 --> 00:35:51,401
Ha kinyitom,lehet hallani a beáramló nitrogént.

515
00:35:51,485 --> 00:35:53,612
Ezek konzervált meteoritok.

516
00:35:53,695 --> 00:35:56,740
Nem éri őket víz. Nem éri őket oxigén.

517
00:35:56,823 --> 00:36:00,994
- A lehető legjobb konzerválási mód.- Emiatt sziszeg?

518
00:36:01,078 --> 00:36:02,329
Emiatt sziszeg.

519
00:36:03,372 --> 00:36:06,458
Példának itt van...

520
00:36:08,502 --> 00:36:11,380
az egyik legcsodásabb meteorit.

521
00:36:12,089 --> 00:36:13,674
Látja, mi a neve?

522
00:36:14,216 --> 00:36:15,551
„A kutyaólas.”

523
00:36:16,802 --> 00:36:17,803
Most...

524
00:36:21,807 --> 00:36:23,100
Tehát...

525
00:36:23,183 --> 00:36:24,977
meg kell kérjem, ne ejtse le!

526
00:36:25,060 --> 00:36:27,646
- Megpróbálom.- Le ne ejtse!

527
00:36:30,858 --> 00:36:35,988
Ez a kő pár hete zuhant le, Costa Ricán.

528
00:36:36,071 --> 00:36:37,781
Átlyukasztott egy kutyaólat,

529
00:36:37,865 --> 00:36:39,908
amiben benne aludt egy kutya.

530
00:36:39,992 --> 00:36:43,287
- Remélem, túlélte.- Pár milliméteren múlt, hogy eltalálja,

531
00:36:43,370 --> 00:36:46,373
aztán pont a kutya mellett csapódott be.

532
00:36:46,999 --> 00:36:49,168
Attól olyan különleges,

533
00:36:49,251 --> 00:36:51,170
hogy még mindig van rajta kutyaszőr.

534
00:36:51,253 --> 00:36:52,379
Na ne!

535
00:36:52,462 --> 00:36:55,174
És attól olyan elképesztő,

536
00:36:55,257 --> 00:36:57,759
hogy ha megszagolja...

537
00:36:59,094 --> 00:37:02,890
akkor érezni a szerves vegyületeket rajta.

538
00:37:02,973 --> 00:37:06,476
Ezek 4,5 milliárd éves vegyületek,

539
00:37:06,560 --> 00:37:09,313
amik egy korai bolygón alakultak ki...

540
00:37:09,396 --> 00:37:11,440
a bolygó már nem létezik...

541
00:37:11,523 --> 00:37:13,275
és ebben a kőben rekedtek,

542
00:37:13,358 --> 00:37:17,446
és az aszteroidaövön voltnégymilliárd éven át,

543
00:37:17,529 --> 00:37:19,865
mielőtt, valami okból, elhagyta az övet,

544
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
és lezuhant Costa Ricán,

545
00:37:21,408 --> 00:37:23,952
és most itt van a tárolónkban.

546
00:37:24,036 --> 00:37:26,163
Milyen szag ez? Mintha...

547
00:37:26,246 --> 00:37:28,624
Nem tudjuk pontosan, de úgy gondoljuk...

548
00:37:28,707 --> 00:37:31,126
hasonlít a naftalinra. Valami hasonló.

549
00:37:31,210 --> 00:37:33,045
Valami ahhoz hasonló vegyület.

550
00:37:33,128 --> 00:37:34,880
Valamiféle oldószer?

551
00:37:34,963 --> 00:37:36,632
Igen, kicsit. Kicsit.

552
00:37:36,715 --> 00:37:38,800
Visszateszem, ha már nem fogja meg újra.

553
00:37:38,884 --> 00:37:40,177
- Nem...- Így... Amúgy

554
00:37:40,260 --> 00:37:42,387
a vörös a kutyaól tetejéről van.

555
00:37:43,430 --> 00:37:46,892
A fehér pedig a kutyaól padlójáról.

556
00:37:46,975 --> 00:37:49,019
És a kutya rögtön ráeszmélt,

557
00:37:49,102 --> 00:37:51,688
hogy az égből érkezett látogatója?

558
00:37:51,772 --> 00:37:54,399
Nos, nem, de érdekes módon

559
00:37:54,483 --> 00:37:58,946
régen kutyákkal kerestettéka meteoritokat, a szaguk miatt.

560
00:37:59,029 --> 00:38:01,114
Kiképezhetőek a szag felismerésére.

561
00:38:02,074 --> 00:38:03,242
Ezt visszatesszük.

562
00:38:09,665 --> 00:38:12,501
Ez a Toluca vasa Jiquipilco régióból.

563
00:38:12,584 --> 00:38:13,585
Emelje fel!

564
00:38:13,669 --> 00:38:15,629
Nehogy a lábára ejtse! Eltöri.

565
00:38:15,712 --> 00:38:16,713
Te jó ég!

566
00:38:16,797 --> 00:38:18,882
Ez lehet, körülbelül,

567
00:38:18,966 --> 00:38:22,219
nem tudom, 30-40 kiló, csak az az egy kő.

568
00:38:22,302 --> 00:38:23,595
Ez színtiszta vasérc?

569
00:38:23,679 --> 00:38:25,556
Színtiszta vas. De nikkelben gazdag.

570
00:38:25,639 --> 00:38:28,225
- Le ne ejtsük! Jó. Jó.- Visszaadom.

571
00:38:29,643 --> 00:38:33,313
Tudja, az egyik leginkább lenyűgözőbecsapódási jelenség

572
00:38:33,397 --> 00:38:35,691
az ez az anyag, a tektit.

573
00:38:35,774 --> 00:38:40,445
Ez itt... Volt egy becsapódás a Földön,

574
00:38:40,529 --> 00:38:44,449
ami szinte megolvasztottaa Föld felszínének nagy részét.

575
00:38:44,533 --> 00:38:47,786
Ebben az esetben akártöbb ezer négyzetkilométernyi földet.

576
00:38:47,870 --> 00:38:50,455
Szinte azonnal megolvadt.

577
00:38:50,539 --> 00:38:52,291
Aztán a becsapódás ereje

578
00:38:52,374 --> 00:38:55,669
szétszórta ezt az anyagota Föld harmadán.

579
00:38:55,752 --> 00:38:56,753
Mikor történt ez?

580
00:38:56,837 --> 00:38:59,590
Szerintünk...Mi úgy 750 000 évvel ezelőttre datáljuk.

581
00:38:59,673 --> 00:39:01,675
Ez így nagyon sok időnek hangzik,

582
00:39:01,758 --> 00:39:04,511
de geológiai szempontbólszinte tegnap történt.

583
00:39:04,595 --> 00:39:06,680
- Egészen újszerű jelenség volt.- Ez üveg?

584
00:39:06,763 --> 00:39:09,266
Ez csak... Ez az anyag... Hallgassa csak!

585
00:39:10,434 --> 00:39:13,562
Ez csak üveg, de nem az űrből származik.

586
00:39:13,645 --> 00:39:18,317
A Földről való,ahol megolvadt ez a sok anyag,

587
00:39:18,400 --> 00:39:22,613
olvadékká változott,aztán szétszóródott a Földön.

588
00:39:22,696 --> 00:39:26,450
Ez az anyag megtalálhatóDélkelet-Ázsiában, a Fülöp-szigeteken,

589
00:39:26,533 --> 00:39:29,244
Indonézia-szerte, egészen Ausztráliáig,

590
00:39:29,328 --> 00:39:31,496
aztán tovább, egészen az Antarktiszig.

591
00:39:31,580 --> 00:39:34,333
Elképesztően nagy esemény volt.

592
00:39:34,416 --> 00:39:37,211
Nézze ezeket a formákat!Tudja, miről árulkodnak?

593
00:39:37,294 --> 00:39:41,965
Arról, hogy szétterült az anyag,és a levegőben szilárdult meg.

594
00:39:43,133 --> 00:39:45,260
Ha ott lettünk volna, amikor ez történik,

595
00:39:45,344 --> 00:39:46,887
meghaltunk volna?

596
00:39:46,970 --> 00:39:48,180
Minden meghalt volna.

597
00:39:48,263 --> 00:39:50,974
Képzelje...Több ezer négyzetkilométerről beszélünk...

598
00:39:51,058 --> 00:39:54,937
ezalatt minden üveggé változott,szinte azonnal.

599
00:39:55,312 --> 00:39:57,689
Szóval igen. Ha ott ülne teát iszogatva,

600
00:39:57,773 --> 00:39:59,942
ön is üveggé válna. Minden.

601
00:40:04,863 --> 00:40:08,742
<i>Minden sötét világból származó kőnek</i>

602
00:40:08,825 --> 00:40:10,327
<i>megvan a maga története.</i>

603
00:40:21,672 --> 00:40:26,635
<i>Az idők során a meteoritokelbűvölték az embereket.</i>

604
00:40:27,427 --> 00:40:30,639
<i>Már egy egyszerű eszköz,mint a telefon fénye,</i>

605
00:40:30,722 --> 00:40:35,602
<i>is kiemeli a messziről jött utazókrejtélyes szépségét.</i>

606
00:41:04,381 --> 00:41:05,799
Ez itt...

607
00:41:05,883 --> 00:41:10,596
<i>Ugyanebben a meteoritkutatóközpontban, az arizonai Tempében</i>

608
00:41:10,679 --> 00:41:13,307
<i>megismertük Dr. Meenakshi Wadhwát,</i>

609
00:41:13,390 --> 00:41:16,852
<i>a meteoritok egyik legjelentősebb tudósát.</i>

610
00:41:16,935 --> 00:41:19,062
...40 000 különböző meteorit.

611
00:41:19,146 --> 00:41:20,480
PLANETOLÓGUS

612
00:41:20,564 --> 00:41:23,567
- Köztük egy Barbara Hepworth-darab.- Pontosan.

613
00:41:24,943 --> 00:41:28,363
Igen, és ezek nagyszerű anyagokaz itt folyó munkához.

614
00:41:28,447 --> 00:41:29,698
MÁSVILÁGOK KÜLDÖTTEI

615
00:41:29,781 --> 00:41:31,783
Itt mit látunk?

616
00:41:31,867 --> 00:41:34,953
A kerek tárgy, amit lát,

617
00:41:35,037 --> 00:41:37,664
az egy icipici...

618
00:41:37,748 --> 00:41:40,334
egy icipici cseppként lehet elképzelni,

619
00:41:40,417 --> 00:41:43,420
ami jelen volt a naprendszerkorai szakaszában,

620
00:41:43,504 --> 00:41:46,381
úgy 4,5 milliárd évvel ezelőtt.

621
00:41:46,465 --> 00:41:48,258
A bolygók akkréciós folyamata előtt?

622
00:41:48,342 --> 00:41:51,929
Igen. Akkor, amikor még csakgázok és por volt.

623
00:41:52,012 --> 00:41:54,890
Semmi más. Nem voltak bolygók,nem létezett a Föld. Semmi.

624
00:41:55,474 --> 00:41:57,059
És ezek...

625
00:41:57,142 --> 00:42:00,896
Úgy írták le, mint tüzes eső cseppjei,

626
00:42:00,979 --> 00:42:04,233
amik...a csillagködön kívül sűrűsödtek össze,

627
00:42:04,316 --> 00:42:06,443
a gáz- és porfelhőn kívül.

628
00:42:06,527 --> 00:42:09,530
Valószínűleg valamilyen sokk hatására,

629
00:42:09,613 --> 00:42:12,491
ami a naprendszerünkkezdeti korszakában történt.

630
00:42:12,574 --> 00:42:15,702
És nem tudjuk igazából,honnan eredtek a sokkhatások,

631
00:42:15,786 --> 00:42:18,205
de szerintünk hasonló folyamatokjátszódhattak le

632
00:42:18,288 --> 00:42:20,958
az újonnan kialakuló naprendszerekben.

633
00:42:21,583 --> 00:42:23,460
Milyen elemeket látunk itt?

634
00:42:23,544 --> 00:42:25,963
Igen, amit itt lát,

635
00:42:26,046 --> 00:42:29,591
ez a gyönyörű festett üveg,ami itt látható?

636
00:42:29,675 --> 00:42:32,052
Ez egy olivin nevű ásvány.

637
00:42:32,636 --> 00:42:36,932
És olyan... Amikor megforgatom ezt...

638
00:42:37,015 --> 00:42:40,561
Ahogyan áthatol a vetített fényezeken az ásványokon,

639
00:42:40,644 --> 00:42:43,397
polarizál... polarizálják a fényt,

640
00:42:43,480 --> 00:42:45,148
így maga az ásvány

641
00:42:45,232 --> 00:42:48,235
kioltja a fényt bizonyos irányokból.

642
00:42:48,318 --> 00:42:53,115
Ez az oka a kifényesedésnekés elsötétedésnek.

643
00:42:53,740 --> 00:42:56,994
Mint egy gyönyörű festett ablak.

644
00:42:57,077 --> 00:43:00,247
- Szerintem... Igen.- Csodálatos.

645
00:43:00,330 --> 00:43:02,833
Itt egy szelet,

646
00:43:02,916 --> 00:43:08,547
egy vékony szelet abból a marsi mintából,amit először láttam

647
00:43:08,630 --> 00:43:11,967
a karrierem elején, meteoritkutatóként.

648
00:43:12,050 --> 00:43:15,679
És lenyűgözött,

649
00:43:15,762 --> 00:43:18,682
mert olyan ismerősnek tűnt,de egy teljesen más világból jött.

650
00:43:19,474 --> 00:43:23,687
Tudjuk, hogy ez a kő a Marsról van,mert olyan gázok rekedtek meg benne,

651
00:43:23,770 --> 00:43:27,399
amiknek ugyanolyan az összetétele,mint a marsi atmoszféráé.

652
00:43:27,482 --> 00:43:30,277
Ha felhevítünk egy kődarabot,

653
00:43:30,360 --> 00:43:34,448
kiengedjük a gázokat,és megmérjük az összetételét,

654
00:43:34,531 --> 00:43:36,992
ugyanolyan lesz az összetétele,

655
00:43:37,534 --> 00:43:40,621
mint amit az űreszközzel mértünk a Marson.

656
00:43:40,704 --> 00:43:43,081
- Elképesztő.- Igen, elképesztő.

657
00:44:06,688 --> 00:44:10,108
Igaza volt Carl Sagannek,abból a csillagporból vagyunk?

658
00:44:10,192 --> 00:44:11,860
Abból vagyunk, teljes mértékben.

659
00:44:11,944 --> 00:44:16,031
Mármint, testünk minden eleme

660
00:44:16,114 --> 00:44:20,744
az idekerülésük előttszintetizálódott más csillagokban.

661
00:44:20,827 --> 00:44:22,704
Szóval igen. Csillagporból vagyunk.

662
00:44:23,872 --> 00:44:26,124
- Végső soron.- Csodálatos elképzelés.

663
00:44:26,208 --> 00:44:27,042
Igen.

664
00:44:27,125 --> 00:44:31,088
<i>Ez volt az egyetlen pontaz egész filmforgatás során,</i>

665
00:44:31,171 --> 00:44:33,423
<i>amikor nem tudtam ellenállni.</i>

666
00:44:33,507 --> 00:44:36,468
<i>Közbe kellett szólnom a kamera mögül.</i>

667
00:44:37,010 --> 00:44:40,222
Én nem. Én bajor vagyok.

668
00:44:44,685 --> 00:44:47,187
Igen, ők más anyagból vannak.

669
00:44:47,813 --> 00:44:49,857
Igen. Így van.

670
00:44:58,782 --> 00:45:00,367
<i>Olyan helyeken jártunk,</i>

671
00:45:00,450 --> 00:45:03,161
<i>ahol hatalmas tűzgolyókcsapódtak a Földbe.</i>

672
00:45:03,245 --> 00:45:04,580
RAMGARH KRÁTERRÁDZSASZTÁN, INDIA

673
00:45:05,372 --> 00:45:09,293
<i>Ki akartuk deríteni,hogy az élet az űrből származott-e.</i>

674
00:45:10,252 --> 00:45:16,425
<i>Ez a Ramgarh kráter az észak-indiaiRádzsasztánban, négy kilométer átmérőjű.</i>

675
00:45:17,259 --> 00:45:20,262
<i>Az űrből rögtön szemet szúr,</i>

676
00:45:20,345 --> 00:45:24,850
<i>de a földön szinte alig lehet észrevenni,hogy egy kráterben vagyunk.</i>

677
00:45:25,392 --> 00:45:30,230
<i>Azonban már a 10. század óta épültek idehindu templomok.</i>

678
00:45:32,482 --> 00:45:36,403
<i>Kíváncsiak voltunk,hogy a meteoritok organikus anyagai</i>

679
00:45:36,486 --> 00:45:41,033
<i>megalapozhatták-e az életet a bolygónkon.</i>

680
00:45:42,367 --> 00:45:46,788
<i>Nita Sahai professzor véleményét kértük,</i>

681
00:45:46,872 --> 00:45:51,001
<i>aki a kémia és a biológia közöttiátmenetet tanulmányozza.</i>

682
00:45:52,127 --> 00:45:56,173
És most itt vagyunk...ebben a hatalmas kráterben,

683
00:45:56,256 --> 00:45:58,175
amit egy meteoritbecsapódás alakított ki.

684
00:45:58,258 --> 00:46:00,802
És azt nem tudjuk, széntartalmú volt-e,

685
00:46:00,886 --> 00:46:03,722
de azt igen,hogy a széntartalmú meteoritokban

686
00:46:03,805 --> 00:46:06,308
különféle szerves molekulák találhatóak.

687
00:46:06,391 --> 00:46:10,562
Ezek közül melyek azok,amik az élet építőelemeit képviselik?

688
00:46:10,646 --> 00:46:13,941
Igazából az élet összes építőelemétmegtalálták már a meteoritokban.

689
00:46:14,024 --> 00:46:15,442
GEOKÉMIKUS

690
00:46:15,526 --> 00:46:17,069
Proteineket felépítő aminosavakat,

691
00:46:17,152 --> 00:46:20,072
sejtmembránokat felépítő lipidmolekulákat,

692
00:46:20,155 --> 00:46:23,075
és, lenyűgöző módon,még ribózt is, ami egy cukor.

693
00:46:23,158 --> 00:46:25,577
Szerintem elképesztő,

694
00:46:25,661 --> 00:46:30,332
hogy cukrokat és proteineketfelépítő anyagokat találtak bennük.

695
00:46:30,415 --> 00:46:31,250
Igen.

696
00:46:31,333 --> 00:46:35,170
Ezek geológiai szempontbólásványok, vagy...

697
00:46:35,754 --> 00:46:39,341
Nem ásványok abból a szempontból,hogy szerves molekulák,

698
00:46:39,424 --> 00:46:40,759
és az ásványok szervetlenek,

699
00:46:40,843 --> 00:46:42,970
de kialakulásuk feltehetőenannak köszönhető,

700
00:46:43,053 --> 00:46:46,974
hogy szerves molekulák léptekkölcsönhatásba ásványi felületekkel.

701
00:46:47,057 --> 00:46:50,727
Például csillagközi porszemeken,

702
00:46:50,811 --> 00:46:53,772
valamint magukona meteoritok felszínén is.

703
00:46:54,356 --> 00:46:56,650
De még mindig hiányzik egy nagy lépés,

704
00:46:56,733 --> 00:47:00,445
a meglévő hozzávalók,és az élet kialakulása között.

705
00:47:00,529 --> 00:47:02,322
- Igen.- Mi... Mi kell hozzá?

706
00:47:02,406 --> 00:47:04,992
Gondolom, kell valamilyen olvasztótégely,

707
00:47:05,075 --> 00:47:06,785
és... valamilyen hőforrás?

708
00:47:06,869 --> 00:47:10,205
Igen. Ezeknek az egyszerű építőelemeknek

709
00:47:10,289 --> 00:47:12,541
hosszabb láncokká kell polimerizálódniuk,

710
00:47:12,624 --> 00:47:17,546
mert a hosszabb láncok hajlékonyakés működőképesek.

711
00:47:17,629 --> 00:47:19,631
Mit gondol a pánspermiáról,

712
00:47:19,715 --> 00:47:23,302
hogy az élet mindenhol jelen vanaz univerzumban?

713
00:47:23,385 --> 00:47:26,054
Lehetséges, hogy élő organizmusok

714
00:47:26,138 --> 00:47:29,975
túlélik a világűrszélsőséges hőmérsékleteit és sugárzását?

715
00:47:30,517 --> 00:47:33,353
A DNS igazából egészen erős.

716
00:47:33,437 --> 00:47:37,524
És lehetséges, hogy megmarad az űrben.

717
00:47:37,983 --> 00:47:42,696
És még egy egész organizmus is megmaradhategy spóraszerű állapotban.

718
00:47:42,779 --> 00:47:46,450
Mert az emberek ástak le mélyre a Földön,

719
00:47:46,533 --> 00:47:50,120
és még kilométerekkel lentebb

720
00:47:50,204 --> 00:47:54,791
is találtak baktériumokat,amik valószínűleg évmilliók óta éltek ott.

721
00:47:54,875 --> 00:47:59,505
És megmaradnakebben a hibernációs állapotban.

722
00:47:59,588 --> 00:48:02,841
Tudja, miért építették ide a papoka templomaikat?

723
00:48:02,925 --> 00:48:05,302
Ezt itt Sivának ajánlották, tudja?

724
00:48:05,385 --> 00:48:09,765
Túl szép ahhoz, hogy igaz legyen,egy meteorbecsapódás kráterében.

725
00:48:09,848 --> 00:48:14,394
Elég érdekes, hogy ezt a templomotSivának és Párvatinak ajánlották.

726
00:48:14,478 --> 00:48:19,900
Ez egy tantrikus templom,ami a teremtést jelképezi.

727
00:48:19,983 --> 00:48:22,110
És Siva a pusztítás istene is.

728
00:48:22,569 --> 00:48:25,072
A hindu mitológiában jelen van

729
00:48:25,155 --> 00:48:28,784
az univerzum teremtésénekés elpusztításának körforgása.

730
00:48:28,867 --> 00:48:32,704
Ezzel egybevágóanegy meteor becsapódásának helyén van,

731
00:48:32,788 --> 00:48:36,124
ahol a becsapódásamegsemmisítheti az életet,

732
00:48:36,208 --> 00:48:38,794
ugyanakkor elhozhatjaaz organikus molekulákat,

733
00:48:38,877 --> 00:48:41,129
ami elsősorban táplálhatta az életet.

734
00:48:45,592 --> 00:48:50,180
<i>Ezt megerősítetteegy helyi szádhu is, hasonlóan elbeszélve.</i>

735
00:48:51,014 --> 00:48:56,645
<i>Ha az emberiség és az élet kipusztulegy háború vagy meteorit következtében,</i>

736
00:48:56,728 --> 00:49:01,108
<i>másik élet bontakozik ki helyette,ebben a krátertóban.</i>

737
00:49:10,450 --> 00:49:14,663
<i>El kellett mennünk a helyre,ahová a legnagyobb tűzgolyó csapódott be.</i>

738
00:49:15,622 --> 00:49:19,084
<i>Egy kimondhatatlan nevű helyre,</i>

739
00:49:19,168 --> 00:49:21,795
<i>a mexikói Yucatán-félsziget partjainál.</i>

740
00:49:21,879 --> 00:49:24,798
MEXIKÓ

741
00:49:24,882 --> 00:49:30,804
<i>Ez az a hely, ahol bolygónkelképesztő katasztrófát szenvedett el.</i>

742
00:49:31,597 --> 00:49:34,850
<i>Ami itt becsapódott az űrből,</i>

743
00:49:34,933 --> 00:49:40,105
<i>annak ereje több százmilliószor,vagy akár milliárdszor</i>

744
00:49:40,189 --> 00:49:43,066
<i>múlta felül a hirosimai atombombáét.</i>

745
00:49:44,610 --> 00:49:47,571
<i>Itt semmi sem emlékeztet rá.</i>

746
00:49:48,113 --> 00:49:51,992
<i>Csak az unalomnehezedik ólomként mindenre.</i>

747
00:49:54,203 --> 00:50:00,292
<i>A Chicxulub nyaralóhely olyan elhagyatott,hogy egyből elszomorodik az ember.</i>

748
00:51:12,489 --> 00:51:15,826
<i>A helyi kutyák,mint a többi kutya ezen a bolygón,</i>

749
00:51:15,909 --> 00:51:19,121
<i>túl ostobák felfogni azt,</i>

750
00:51:19,204 --> 00:51:22,708
<i>hogy a fajok háromnegyedét pusztította ki</i>

751
00:51:22,791 --> 00:51:25,627
<i>egy itt történt esemény.</i>

752
00:51:31,550 --> 00:51:35,304
<i>A dinoszauruszok csaka helyi múzeumban maradtak fent.</i>

753
00:51:38,265 --> 00:51:42,477
<i>Szemeiket ember készítette.Nem látnak semmit.</i>

754
00:51:44,062 --> 00:51:46,690
<i>Csak a lábnyomuk eredeti,</i>

755
00:51:46,773 --> 00:51:50,527
<i>de ezek azt mutatják, lassan ballagtak,és nem menekültek.</i>

756
00:51:51,612 --> 00:51:54,781
<i>Észre sem vették a hirtelen pusztítást.</i>

757
00:52:13,550 --> 00:52:15,928
Ez az isten háta mögötti hely a centruma

758
00:52:16,011 --> 00:52:19,681
a Föld egyik legjelentősebbgeológiai csapásának.

759
00:52:20,182 --> 00:52:24,436
Visszafordíthatatlanul megváltoztattaaz élet útját a bolygón.

760
00:52:24,520 --> 00:52:26,605
Olyan 66 millió éve,

761
00:52:26,688 --> 00:52:29,066
egy körülbelül 10 kilométerátmérőjű aszteroida

762
00:52:29,149 --> 00:52:34,029
száguldott a Föld felé,20 kilométer per másodperces sebességgel.

763
00:52:34,905 --> 00:52:37,574
A becsapódás ereje olyan jelentős volt,

764
00:52:37,658 --> 00:52:41,495
hogy egy 30 kilométermélységű lyukat hagyott.

765
00:52:42,246 --> 00:52:44,373
A keletkezett kráter...

766
00:52:44,456 --> 00:52:49,670
100 kilométerre nyúlik a tengerbe,és 100-ra a szárazföldbe,

767
00:52:50,212 --> 00:52:54,508
és a becsapódás hatásáraa kéregben keletkező hőmérsékletek

768
00:52:54,591 --> 00:52:59,805
megolvasztották és elporlasztottáka kérget, és magát a tűzgömböt.

769
00:53:00,597 --> 00:53:03,308
Tizenegyes erősségűföldrengéseket keltett.

770
00:53:03,392 --> 00:53:07,938
Százszor nagyobbakat,mint a dokumentált földrengések.

771
00:53:08,021 --> 00:53:10,691
Megacunami, 100 méter magas hullámok

772
00:53:10,774 --> 00:53:14,152
pusztították el távoli óceánok partjait,

773
00:53:14,236 --> 00:53:19,658
és hatalmas porfelhő,olvadt cseppek és gázok

774
00:53:19,741 --> 00:53:21,285
szálltak fel az atmoszférába,

775
00:53:21,368 --> 00:53:25,998
néhány anyag még a szökési sebességetis elérte, és kijutott az űrbe.

776
00:53:26,665 --> 00:53:31,044
Az olvadt cseppek 3000 kilométernyiterületen szóródtak szét,

777
00:53:31,128 --> 00:53:34,214
tűzviharokat gerjesztve a földön.

778
00:53:34,298 --> 00:53:36,717
<i>Nagyon tetszik, ahogy a filmek ábrázolják.</i>

779
00:53:36,800 --> 00:53:37,926
A DINOSZAURUSZOK UTOLSÓ NAPJA

780
00:53:38,010 --> 00:53:41,805
<i>Nyolcszáz kilométerrea becsapódástól a fény annyira erős,</i>

781
00:53:41,889 --> 00:53:45,142
<i>hogy az Alamosaurusok húsaáttetszőnek hat...</i>

782
00:53:47,811 --> 00:53:50,981
<i>...és árnyékuk körvonala beleég a földbe.</i>

783
00:53:54,568 --> 00:53:57,154
<i>Az égető fény megvakítja őket.</i>

784
00:53:57,237 --> 00:53:59,740
<i>Nem látják, mi tart feléjük.</i>

785
00:54:00,741 --> 00:54:02,117
<i>De érzik.</i>

786
00:54:04,703 --> 00:54:06,622
Az emlősök túlélték,

787
00:54:06,705 --> 00:54:10,125
és kihasználtákaz új ökológiai lehetőségeket.

788
00:54:11,376 --> 00:54:14,796
Talán mi magunk sem léteznénk,a Homo sapiens faj,

789
00:54:14,880 --> 00:54:17,382
ha nem következik beez a gigászi becsapódás.

790
00:54:18,967 --> 00:54:23,889
<i>A becsapódási krátera 70-es évekig nem volt ismert.</i>

791
00:54:24,431 --> 00:54:30,896
<i>Gravitációs anomáliák és fúrási adatokfedték fel szerkezetét és óriási méretét.</i>

792
00:54:31,772 --> 00:54:33,941
<i>A felszínen csupán</i>

793
00:54:34,024 --> 00:54:38,654
<i>rejtélyes víznyelők formájábanjelenik meg, amiket cenotéknek hívnak.</i>

794
00:54:39,363 --> 00:54:42,449
<i>A becsapódás geológiai visszhangjai.</i>

795
00:54:43,617 --> 00:54:47,454
<i>Mivel a Yucatán-félszigetennincsenek folyók és tavak,</i>

796
00:54:47,955 --> 00:54:51,208
<i>ezek a víznyelők vonzották ideaz ősi majákat.</i>

797
00:54:52,543 --> 00:54:55,170
<i>A cenoték nélkül</i>

798
00:54:55,254 --> 00:54:58,924
<i>a Chichén Itzá kulturális központjasosem épült volna meg.</i>

799
00:54:59,007 --> 00:55:00,425
KUKULKÁN PIRAMIS

800
00:55:02,010 --> 00:55:05,639
<i>Fejlett kultúrátalakítottak ki írásrendszerrel,</i>

801
00:55:05,722 --> 00:55:10,686
<i>csillagászattal, és monumentálisépítészetet piramisokkal és templomokkal.</i>

802
00:55:20,404 --> 00:55:24,783
<i>Még csillagvizsgálót is építettek,a távcsövek létezése előtt.</i>

803
00:55:25,284 --> 00:55:28,287
<i>Az égitestek helyzetét követték.</i>

804
00:55:29,746 --> 00:55:35,419
<i>Naptáruk pontosságban megelőzte korát.</i>

805
00:55:37,588 --> 00:55:42,176
<i>A majákat komolyan foglalkoztattaa halál és a túlvilág gondolata.</i>

806
00:55:43,093 --> 00:55:48,140
<i>Hitük szerint kilenc alvilágés 13 menny volt.</i>

807
00:55:53,854 --> 00:55:56,648
<i>Meg akartuk nézni az alvilágot,</i>

808
00:55:56,732 --> 00:56:00,110
<i>így leereszkedtünkegy közeli cenote aljára.</i>

809
00:56:06,366 --> 00:56:07,951
BARLANGARCHEOLÓGUS

810
00:56:08,035 --> 00:56:11,038
<i>Fátima Tec Pool,barlangszakértő és archeológus,</i>

811
00:56:11,121 --> 00:56:14,374
<i>elvitt minket az esőisten egyik otthonába.</i>

812
00:56:17,503 --> 00:56:21,089
Ezt a cenotét csak nemrég fedezték fel.

813
00:56:21,173 --> 00:56:24,801
Mondja, Fátima, mi köze van a cenotének,

814
00:56:24,885 --> 00:56:28,472
az itteni barlangnak,a maják rituáléihoz és hitéhez?

815
00:56:29,556 --> 00:56:32,309
Ez egy érdekes hely, mert látni,

816
00:56:32,392 --> 00:56:36,021
hogyan kapcsolódik összea víz és a barlang gondolata.

817
00:56:36,605 --> 00:56:39,024
És hogy használtáka maják a szertartásokhoz.

818
00:56:39,566 --> 00:56:45,656
Bent falakat látni, ami arra utal,hogy a maják elzarándokoltak ide,

819
00:56:45,739 --> 00:56:47,783
hogy áthaladjanak a szent falak mellett.

820
00:56:47,866 --> 00:56:50,077
- Bemehetünk?- Persze, menjünk!

821
00:56:58,585 --> 00:57:01,004
Mivel a barlangokataz alvilág kapujának tartották,

822
00:57:01,588 --> 00:57:06,510
láthatjuk, hogyan használták fela barlang természetes formáját,

823
00:57:06,593 --> 00:57:09,596
hogy a rituálék soránitt helyezzenek el emberi maradványokat,

824
00:57:09,680 --> 00:57:13,809
valószínűleg egy maja család ősét.

825
00:57:13,892 --> 00:57:17,396
- Melyik korból származik?- Talán klasszikus kor előtti.

826
00:57:19,648 --> 00:57:22,734
Itt van ez a kapu.

827
00:57:22,818 --> 00:57:24,987
Ez visz minket tovább az alvilágba.

828
00:57:26,113 --> 00:57:29,283
Van itt valami érdekes...

829
00:57:35,205 --> 00:57:37,040
Egy emberi ujjcsont.

830
00:57:38,083 --> 00:57:42,087
A falba helyezve.

831
00:57:42,171 --> 00:57:47,050
Közelebbről nézve hamut látunk,talán a ravatalozáshoz használták,

832
00:57:47,676 --> 00:57:50,679
mielőtt a falba helyezték.

833
00:57:50,762 --> 00:57:53,682
Az emberi lényeknek biztonságosbelépni az alvilágba,

834
00:57:53,765 --> 00:57:55,058
az istenek otthonába?

835
00:57:55,142 --> 00:57:56,894
Igen, hogyne!

836
00:58:14,203 --> 00:58:18,040
<i>Látogatásunkata mexikói halottak napjára időzítettük.</i>

837
00:58:18,790 --> 00:58:21,502
<i>A maják a halál megszállottjai voltak.</i>

838
00:58:22,461 --> 00:58:26,507
<i>Végtelen frízeiketcsupán koponyák díszítik.</i>

839
00:58:39,853 --> 00:58:42,481
<i>Mérida központi temetője.</i>

840
00:58:43,023 --> 00:58:46,652
<i>Mindez a Chicxulub-kráter peremén.</i>

841
00:58:49,404 --> 00:58:52,950
<i>A halottak elhagyják sírjaikat,hogy csatlakozzanak az élőkhöz.</i>

842
01:01:08,836 --> 01:01:14,883
A CASTEL GANDOLFO PARKJAA PÁPA NYÁRI REZIDENCIÁJA

843
01:01:23,934 --> 01:01:25,811
<i>A pápai nyári rezidencia,</i>

844
01:01:25,894 --> 01:01:29,731
<i>a Castel Gandolfo békés parkjában járunk.</i>

845
01:01:30,148 --> 01:01:33,861
<i>Azonban komoly kutatás folyik itt.</i>

846
01:01:35,112 --> 01:01:41,368
<i>Egy, a fotografikus csillagtérképérőlhíres csillagvizsgáló található itt.</i>

847
01:01:42,786 --> 01:01:48,292
<i>A rezidencia mellett az Albanói-tó,egy veszélyes vulkanikus kráter.</i>

848
01:01:51,128 --> 01:01:55,424
<i>A csillagvizsgáló vezetője egy jezsuita,Guy Consolmagno testvér.</i>

849
01:01:55,507 --> 01:01:57,676
GUY CONSOLMAGNO TESTVÉR, SJPLANETOLÓGUS

850
01:01:57,759 --> 01:02:00,971
<i>A meteoritika egyik legjelentősebb tudósa.</i>

851
01:02:01,972 --> 01:02:05,267
Guy testvér,a vatikáni obszervatórium szívében

852
01:02:05,350 --> 01:02:07,352
ez egy csodálatos meteoritgyűjtemény.

853
01:02:07,436 --> 01:02:09,188
Egészen régi darabokkal.

854
01:02:09,271 --> 01:02:10,439
Én is így vélem.

855
01:02:10,522 --> 01:02:13,567
Ezen dolgozom már lassan 30 éve.

856
01:02:13,650 --> 01:02:15,569
Ezért jött ide eredetileg?

857
01:02:15,652 --> 01:02:17,613
Nem én döntöttem így.

858
01:02:17,696 --> 01:02:20,282
Engedelmességi fogadalom alatt jöttem.

859
01:02:20,365 --> 01:02:23,202
Először voltam tudós,majd beléptem a jezsuita rendbe,

860
01:02:23,285 --> 01:02:26,955
azt gondoltam, hogy iskolábanfogok tanítani, például Georgetownban.

861
01:02:27,039 --> 01:02:30,751
De engedelmesség alatt Rómába rendeltek,

862
01:02:30,834 --> 01:02:34,087
ehettem a szörnyű ételeket,nézhettem a csapnivaló tájakat.

863
01:02:34,171 --> 01:02:37,424
És, ó, igen, van egy ezres nagyságúmeteoritgyűjtemény.

864
01:02:37,508 --> 01:02:39,968
Ők nem tudták,hogy itt vannak a meteoritok.

865
01:02:40,052 --> 01:02:43,138
Azt sem tudták,hogy a meteoritok a szakterületem.

866
01:02:43,222 --> 01:02:46,099
Ez amolyan isteni szerencse volt.

867
01:02:46,183 --> 01:02:48,644
Elképesztő, hogy vannak meteoritjaink,

868
01:02:48,727 --> 01:02:53,023
hogy vannak darabjaink a világűrből,amik a Földre jöttek,

869
01:02:53,106 --> 01:02:55,400
és hogy tudjuk, hogy nem a Földről valók,

870
01:02:55,484 --> 01:02:58,403
hogy kémiailag különböző elemekből állnak,

871
01:02:58,487 --> 01:03:01,073
hogy 4,5 milliárd éve keletkeztek.

872
01:03:01,156 --> 01:03:04,243
Hogy képesek vagyunkfelfogni ezeket a dolgokat,

873
01:03:04,326 --> 01:03:05,994
az már magában egy csoda.

874
01:03:06,703 --> 01:03:11,166
És ön tökéletesen észszerűnek tartja,hogy létezik élet a Földön kívül,

875
01:03:11,250 --> 01:03:14,253
és a földi élet máshonnan eredhet?

876
01:03:14,336 --> 01:03:17,381
Lehetséges. Nem tudom. Nincs róla adatom.

877
01:03:17,464 --> 01:03:19,675
Tudja, néha megkérdik tőlem,

878
01:03:19,758 --> 01:03:22,219
hiszek-e a földönkívüli életben.

879
01:03:22,302 --> 01:03:24,429
És szerintem ez a helyes kérdésfeltevés.

880
01:03:24,513 --> 01:03:27,850
Ez hit kérdése. Nincs róla adatom.

881
01:03:28,559 --> 01:03:30,644
De ha azt mondja nekem, tudósként,

882
01:03:30,727 --> 01:03:32,771
hogy forrásokat akar az élet kutatásához,

883
01:03:32,855 --> 01:03:35,148
van egy jó projektje,azt mondanám, vágjon bele!

884
01:03:35,232 --> 01:03:37,150
Másrészről, ha azt mondaná,

885
01:03:37,234 --> 01:03:39,820
hogy kis zöld lényeket akar tanulmányozni,

886
01:03:39,903 --> 01:03:42,322
akkor azt nem támogatnám.

887
01:03:42,406 --> 01:03:47,035
De ha a zöld lények megérkeznek a Földre,megkeresztelné őket?

888
01:03:47,452 --> 01:03:48,745
Csak ha kérik.

889
01:03:50,831 --> 01:03:54,835
<i>Guy testvér megmutatta nekünka történelmi távcsövet.</i>

890
01:03:54,918 --> 01:03:57,588
...azért építették,hogy lefényképezze az egész eget,

891
01:03:57,671 --> 01:03:59,298
egy fotografikus atlaszt létrehozva.

892
01:03:59,798 --> 01:04:02,801
Miért fenthelyezték el az emberek a mennyországot

893
01:04:02,885 --> 01:04:06,597
a történelem során, szerte a világon?

894
01:04:07,973 --> 01:04:09,641
Nem tudom, de biztos, hogy igaz.

895
01:04:09,725 --> 01:04:11,518
Olyan sok nyelv van,

896
01:04:11,602 --> 01:04:14,605
amiben az „ég” és a „menny” szó ugyanaz!

897
01:04:15,939 --> 01:04:17,149
Csak arra tudok gondolni...

898
01:04:17,232 --> 01:04:20,611
és lehet, hogy egy szakértőjobb magyarázattal tudna szolgálni,

899
01:04:20,694 --> 01:04:24,364
arra tudok gondolni,hogy a csillagok nézése

900
01:04:24,448 --> 01:04:29,745
testen kívüli élményt okoz,ami ahhoz kell,

901
01:04:29,828 --> 01:04:32,623
hogy készen álljunk találkozniegy istennel.

902
01:04:33,790 --> 01:04:35,918
Ha lát egy hullócsillagot ma,

903
01:04:36,001 --> 01:04:40,088
az egy érdekes tudományos tényaz ön számára, vagy csodálattal tölti el?

904
01:04:40,172 --> 01:04:42,299
Igen. Mindkettő.

905
01:04:43,634 --> 01:04:48,055
Őszintén szólva, mivel ismerem a tudománytmögötte, még nagyobb a csodálat.

906
01:04:48,805 --> 01:04:51,558
Egy dolog azt mondani:„Milyen szép fényes!”

907
01:04:51,642 --> 01:04:52,935
Más dolog azt mondani:

908
01:04:53,018 --> 01:04:55,562
„Ismerem az elemeket,amik miatt ilyen fényes.

909
01:04:55,646 --> 01:04:57,773
Tudom, miért ilyen a színe.

910
01:04:57,856 --> 01:05:00,817
Tudom, mit tanulhatok belőle.

911
01:05:00,901 --> 01:05:03,612
Remélem, rögzítette egy kamera,hogy megmérhessem,

912
01:05:03,695 --> 01:05:06,073
nemcsak azt, mennyire szép volt,

913
01:05:06,156 --> 01:05:10,285
hanem azt is, hogy miről árulkodikegy üstökös pora.

914
01:05:10,369 --> 01:05:15,040
Egy üstökös porfelhője,amibe beleforog a Föld,

915
01:05:15,123 --> 01:05:17,709
és, mint a szélvédőre eső hópihék,

916
01:05:17,793 --> 01:05:21,880
fénysugárként éri az atmoszféránkat.”

917
01:05:22,840 --> 01:05:27,344
Mindez hozzátesz az örömhöz.Nem veszi el azt.

918
01:05:27,427 --> 01:05:31,223
Erről eszembe juta különböző megismerési rendek dinamikája,

919
01:05:31,306 --> 01:05:35,352
a racionálisnak és a költőinek,a kreatívnak és az intellektuálisnak.

920
01:05:35,435 --> 01:05:39,523
Nekem úgy tűnik,ön hasonló gondolatmeneteket folytat

921
01:05:39,606 --> 01:05:43,902
a hatalmas dolgok, a világűr kérdésében,

922
01:05:43,986 --> 01:05:46,530
de bensőségesebb kérdésekben is,mint a lélek.

923
01:05:47,406 --> 01:05:50,742
Mindkettő szükséges.

924
01:05:51,159 --> 01:05:52,911
Nem tudok kutatni...

925
01:05:52,995 --> 01:05:55,080
Nem is akarok kutatni,

926
01:05:55,163 --> 01:06:00,002
ha nincs meg az áhítat, a csodálat.

927
01:06:00,752 --> 01:06:04,506
Nem hihetünk egy teremtő istenben,

928
01:06:04,590 --> 01:06:07,301
ha nem tapasztaljuk meg a teremtést.

929
01:06:07,759 --> 01:06:09,970
Különben mi értelme a hitnek?

930
01:06:11,138 --> 01:06:14,516
És tudom, hogy a 70-es években,hallgatóként leírta

931
01:06:14,600 --> 01:06:16,268
- a West-üstökös látványát.- Igen.

932
01:06:16,351 --> 01:06:20,647
Azt mondta: „Hogy lenyűgöző volt-e?Nem, ijesztő volt.”

933
01:06:20,731 --> 01:06:23,442
Megrázó élmény volt, azt mondta. Miért?

934
01:06:24,651 --> 01:06:26,695
Az égen volt egy üstökös,

935
01:06:26,778 --> 01:06:30,282
ami úgy nézett ki,mint minden, üstökösről készült kép.

936
01:06:30,365 --> 01:06:33,619
Olyan dolog volt,amit csak fényképeken lát az ember.

937
01:06:33,702 --> 01:06:35,245
Nem volt ott keresnivalója.

938
01:06:35,329 --> 01:06:37,289
És hatalmas volt. Rémisztő.

939
01:06:37,372 --> 01:06:40,042
Előtte nem volt ott, teljesen összezavart.

940
01:06:41,001 --> 01:06:44,755
Aztán megérti az ember,miért tekintettek az őseink rájuk

941
01:06:44,838 --> 01:06:50,135
valami nagyon-nagyon ijesztőés más dolog előjeleként.

942
01:06:50,802 --> 01:06:55,349
Hogyan reagálna az egyház,ha a NASA távcsövei észlelnének

943
01:06:55,432 --> 01:06:59,311
egy fenyegető, Föld-szerű dolgot,amely épp felénk tart?

944
01:06:59,937 --> 01:07:03,815
Őszinte leszek. Imádkoznánk.Mi mást tehetnénk?

945
01:07:08,111 --> 01:07:10,781
<i>Mutatni szeretnék egy filmrészletet,</i>

946
01:07:10,864 --> 01:07:13,742
<i>amelyben a fizikaiés az egzisztenciális félelem</i>

947
01:07:13,825 --> 01:07:16,912
<i>jelenti az izgalmat.</i>

948
01:07:17,371 --> 01:07:19,164
<i>Ezt gyönyörűen vitték filmre.</i>

949
01:07:54,116 --> 01:07:56,785
<i>Guy testvér imáin túl</i>

950
01:07:56,869 --> 01:07:59,913
<i>már léteznek gyakorlati intézkedések.</i>

951
01:08:00,497 --> 01:08:02,457
<i>A Pan-STARRS-nál járunk...</i>

952
01:08:02,541 --> 01:08:04,418
PAN-STARRS CSILLAGVIZSGÁLÓHALEAKALA, HAWAII

953
01:08:04,501 --> 01:08:07,963
<i>...azaz a panoráma-felmérő távcsőés gyors reagálású rendszernél,</i>

954
01:08:08,046 --> 01:08:11,633
<i>ami a hawaii Maui szigeten található.</i>

955
01:08:11,717 --> 01:08:13,886
Oké, fék kiengedve.

956
01:08:13,969 --> 01:08:15,554
PAN-STARRS TÁVCSŐ TECHNIKUSA

957
01:08:15,637 --> 01:08:17,639
Álljanak hátrébb! Leeresztem.

958
01:08:17,723 --> 01:08:21,602
<i>Itt az egyik távcső láthatókarbantartás közben.</i>

959
01:08:44,582 --> 01:08:46,417
Akkor így lesz, gondolom?

960
01:08:46,502 --> 01:08:48,962
- Igen. Megpróbálom.- Jó. Oké.

961
01:08:49,046 --> 01:08:50,339
PAN-STARRS IRÁNYÍTÓKÖZPONT

962
01:08:52,424 --> 01:08:54,676
<i>Dr. Joanna Bulger munkája, mondhatni...</i>

963
01:08:54,760 --> 01:08:56,470
CSILLAGÁSZATI INTÉZET, HAWAII

964
01:08:56,553 --> 01:08:58,596
<i>...az emberiség megóvása.</i>

965
01:09:01,850 --> 01:09:04,895
<i>Ahogy a kollégájának,Dr. Mark Willmannek is.</i>

966
01:09:05,812 --> 01:09:09,066
<i>Már az arcukat elnézvebiztonságban éreztük magunkat.</i>

967
01:09:09,149 --> 01:09:10,901
CSILLAGÁSZATI INTÉZET, HAWAII

968
01:09:14,071 --> 01:09:17,448
<i>Megengedték, hogy betolakodjunkaz éjjeli ügyeletükbe.</i>

969
01:09:17,533 --> 01:09:19,868
- Jó estét!- Á, Clive, üdv!

970
01:09:19,952 --> 01:09:22,371
- Megvannak! Az éjjeli ügyelet.- Hogy van?

971
01:09:22,453 --> 01:09:24,997
- Jöjjön! Üljön le!- Üljön le!

972
01:09:25,624 --> 01:09:30,546
Segítenek megvédeni minketa fenyegető, űrből jövő kövektől.

973
01:09:30,629 --> 01:09:32,840
Épp megfigyeltünk, de be kellett zárnunk,

974
01:09:32,923 --> 01:09:34,800
mert megnőtt a páratartalom.

975
01:09:34,883 --> 01:09:37,051
Most 90%-on áll,

976
01:09:37,135 --> 01:09:39,680
és 85%-nál már be kell zárnunk,hogy védjük a tükröt.

977
01:09:39,763 --> 01:09:42,057
A nedvesség nem tesz jót a tükörnek.

978
01:09:42,140 --> 01:09:45,560
Hogyan kommunikálnak a távcső kezelőivel?

979
01:09:45,644 --> 01:09:49,398
Nos... mi kezeljük.

980
01:09:49,481 --> 01:09:52,317
Senki sincs a hegy tetején.Minden távvezérelt.

981
01:09:52,401 --> 01:09:54,945
Az régen volt,hogy fel kellett menni a hegyre.

982
01:09:55,028 --> 01:09:56,488
Háromezer méteren van,

983
01:09:56,572 --> 01:09:59,157
úgyhogy sokkal kellemesebb itt,600 méteren.

984
01:10:00,659 --> 01:10:01,952
Mit láthatunk?

985
01:10:02,035 --> 01:10:04,371
Ez a képernyőaz éjszakai égbolt, gondolom.

986
01:10:04,454 --> 01:10:06,039
Igen, ez az égbolt térképe.

987
01:10:06,123 --> 01:10:08,166
Itt látható a zenit.

988
01:10:08,250 --> 01:10:10,752
Ez pont felettünk van. És itt a távcső.

989
01:10:11,879 --> 01:10:15,007
És ez a célpont,amit megfigyelni készültünk.

990
01:10:15,090 --> 01:10:16,842
Úgy 60 képet készítünk,

991
01:10:16,925 --> 01:10:21,805
és négy képet kapunkugyanarról a pontról az égen.

992
01:10:21,889 --> 01:10:24,808
Így van egy pici filmünk,egy négy kockából álló film.

993
01:10:24,892 --> 01:10:27,019
Így ki tudjuk szúrni a mozgó pontokat.

994
01:10:27,102 --> 01:10:29,146
Ezek a Föld legnagyobb fényképezői.

995
01:10:29,229 --> 01:10:30,480
- Így van?- Igen.

996
01:10:30,564 --> 01:10:31,982
Tizenkét megapixeles gépem van.

997
01:10:32,065 --> 01:10:34,151
- Tizenkét megapixel.- Mennyi az itteni gépé?

998
01:10:34,234 --> 01:10:37,321
A miénk több mint egymilliárd pixeles,

999
01:10:37,404 --> 01:10:40,282
szóval... jóval nagyobb,

1000
01:10:40,365 --> 01:10:44,328
mint a... mint a boltban kapható gépek.

1001
01:10:46,496 --> 01:10:48,957
Ezen a képen mi történik?

1002
01:10:49,041 --> 01:10:51,043
- Ez maga a pixelmátrix?- Így van.

1003
01:10:51,126 --> 01:10:53,337
Ez a nyers kép, amit készítünk.

1004
01:10:53,420 --> 01:10:56,215
Ez 45 másodperces expozíció.

1005
01:10:56,298 --> 01:11:01,053
És látni magát a gép méretét is.

1006
01:11:02,346 --> 01:11:05,724
Szóval... Mi...Háromfokos látómezőt kapunk,

1007
01:11:05,807 --> 01:11:08,352
ami nagyjából hét négyzetfok az égen.

1008
01:11:08,936 --> 01:11:11,355
A kamera maga egy nyolcszor nyolcas,

1009
01:11:11,438 --> 01:11:16,026
címezhető CCD-kből álló mátrixból áll.

1010
01:11:16,527 --> 01:11:19,404
Így rá lehet...Rá tudunk kattintani a képekre,

1011
01:11:19,488 --> 01:11:21,198
- Erre.- Az micsoda?

1012
01:11:21,281 --> 01:11:23,325
- Az ott egy meteor?- Itt?

1013
01:11:23,408 --> 01:11:27,287
Nem. Ez két műhold,ami belelógott a látómezőbe.

1014
01:11:27,704 --> 01:11:29,873
Hálás feladat, mert...

1015
01:11:32,417 --> 01:11:36,004
hát, nem akarunk úgy járni,mint a dinoszauruszok, és...

1016
01:11:36,088 --> 01:11:38,173
szóval érdemes nézni ezeket.

1017
01:11:38,257 --> 01:11:43,345
Bár csekély az esélye, hogy a közeljövőbeneltalál minket egy nagyobb kő.

1018
01:11:44,096 --> 01:11:47,140
De előbb-utóbb jönni fog egy nagyobb,

1019
01:11:47,224 --> 01:11:49,309
mi pedig figyeljük.

1020
01:11:50,769 --> 01:11:53,272
Úgy érzem, nyugodtabban tudok majd aludni

1021
01:11:53,355 --> 01:11:56,650
azzal a tudattal, hogy valakimindig itt ül az éjszakai műszakban,

1022
01:11:56,733 --> 01:12:00,112
és figyeli az ide tartó tűzgömböket.Ez csodás.

1023
01:12:00,195 --> 01:12:02,322
Az év 365 napján, igen. Minden este.

1024
01:12:02,406 --> 01:12:04,658
Köszönöm. Köszönöm, hogy vigyáznak ránk.

1025
01:12:05,284 --> 01:12:07,369
- Szívesen. Örömmel tesszük.- Igen.

1026
01:12:07,953 --> 01:12:12,040
<i>Az éjjeli égbolt képeit Dr. Rob Weryk...</i>

1027
01:12:12,124 --> 01:12:13,917
CSILLAGÁSZATI INTÉZET, HAWAII

1028
01:12:14,001 --> 01:12:16,211
<i>...kanadai bolygóvédelmi kutató elemzi.</i>

1029
01:12:17,462 --> 01:12:20,299
Hihetetlen, hogy most jár előszöra távcsöveknél.

1030
01:12:20,382 --> 01:12:23,677
Igen, általában az adatokat elemzem,átnézem a lehetséges jelölteket.

1031
01:12:23,760 --> 01:12:25,679
Szóval jó a változatosság, kijönni ide.

1032
01:12:25,762 --> 01:12:29,057
Mintha egy soha nem látott testvér lenne?

1033
01:12:29,141 --> 01:12:30,517
Igen. Így van.

1034
01:12:30,601 --> 01:12:33,979
Végül kinyitották késő éjjel,másfél órára.

1035
01:12:34,062 --> 01:12:36,398
Délelőtt át tudtuk nézni az adatokat.

1036
01:12:36,481 --> 01:12:38,901
És hat új lehetséges objektumot találtam.

1037
01:12:38,984 --> 01:12:40,277
Azaz ön. Ön találta.

1038
01:12:40,360 --> 01:12:42,070
Igen. Ez csapatmunka,

1039
01:12:42,154 --> 01:12:43,822
de én nézem át az adatokat, szóval...

1040
01:12:43,906 --> 01:12:46,283
Mi volt eddig a legizgalmasabb találata?

1041
01:12:46,366 --> 01:12:49,369
A legizgalmasabb, amit találtunk,az 'Oumuamua nevet kapta.

1042
01:12:49,453 --> 01:12:51,330
Az első csillagközi üstökös.

1043
01:12:51,413 --> 01:12:53,707
A naprendszerünkön kívülről jött.

1044
01:12:53,790 --> 01:12:56,335
Ez volt az első,hogy ilyen objektumot láttunk.

1045
01:12:56,418 --> 01:12:57,586
'Oumuamua?

1046
01:12:57,669 --> 01:12:59,880
'Oumuamua. Ez egy hawaii szó.

1047
01:12:59,963 --> 01:13:01,965
Azt jelenti, „távolról jövő első hírhozó”.

1048
01:13:02,049 --> 01:13:03,050
Értem.

1049
01:13:03,759 --> 01:13:05,844
Két lépésből áll a folyamat.

1050
01:13:05,928 --> 01:13:09,306
A szoftver nem tökéletes,kell a manuális ellenőrzés,

1051
01:13:09,389 --> 01:13:10,849
itt jövök én a képbe.

1052
01:13:10,933 --> 01:13:14,478
A fő feladatom,hogy átnézzem az összes éjjeli észlelést.

1053
01:13:14,561 --> 01:13:16,313
A valódi dolgok

1054
01:13:16,396 --> 01:13:20,400
pontsorként vagy csíkként jelennek meg.

1055
01:13:20,484 --> 01:13:22,653
Ön az első, aki ezt látta?

1056
01:13:22,736 --> 01:13:25,322
Igen. A megfigyelők gyűjtik az adatokat,

1057
01:13:25,405 --> 01:13:28,492
én vagyok az első ember a bolygón,aki látja ezeket,

1058
01:13:28,575 --> 01:13:30,452
az én jelzésem indítaná be a vészjelzőt,

1059
01:13:30,536 --> 01:13:32,871
ha lenneegy Földre veszélyt jelentő objektum.

1060
01:13:34,498 --> 01:13:37,543
<i>A vészjelző rögtön jelezne</i>

1061
01:13:37,626 --> 01:13:41,255
<i>a NASA bolygóvédelmikoordinációs hivatalának.</i>

1062
01:13:42,089 --> 01:13:45,801
<i>Csak kevés ember tud a létezéséről.</i>

1063
01:13:45,884 --> 01:13:49,972
<i>Dr. Kelly Fast csillagász itt a felelős.</i>

1064
01:13:50,347 --> 01:13:52,516
Ön úgy jellemzi az aszteroidákat,

1065
01:13:52,599 --> 01:13:54,101
mint a naprendszer kártevőit.

1066
01:13:54,184 --> 01:13:55,769
Miért így hívja őket?

1067
01:13:56,478 --> 01:14:01,108
Nos, a csillagászok, akik mást is keresnekaz aszteroidákon kívül,

1068
01:14:02,192 --> 01:14:03,652
lehet, épp néznék a célpontjukat,

1069
01:14:03,735 --> 01:14:08,031
az aszteroidák meg szépenbelesétálnak a kép közepébe.

1070
01:14:08,115 --> 01:14:11,118
Szóval valamilyen szempontból,ha mást figyelünk épp,

1071
01:14:11,201 --> 01:14:13,412
akkor ők a naprendszer kártevői.

1072
01:14:14,121 --> 01:14:15,873
A NASA-nál, a mi szemszögünkből,

1073
01:14:15,956 --> 01:14:20,586
nagyszerűen megfelelnek a kutatáshoz,űreszközök célpontjainak.

1074
01:14:20,669 --> 01:14:22,421
De szemmel is tartjuk őket,

1075
01:14:22,504 --> 01:14:27,009
mert az sosem jó, ha két dologfoglal el egy helyet egyszerre.

1076
01:14:27,092 --> 01:14:30,804
Tudni akarjuk, hogy bármelyikükkeresztezi-e a Föld pályáját

1077
01:14:30,888 --> 01:14:33,307
akkor, amikor a Föld épp ott van.

1078
01:14:33,390 --> 01:14:35,976
A Föld atmoszféráját folyamatosan éri por.

1079
01:14:36,059 --> 01:14:37,936
Látunk hullócsillagokat,

1080
01:14:38,020 --> 01:14:39,980
ami az elégő por az atmoszférában.

1081
01:14:40,063 --> 01:14:43,025
De amikor nagyobb dolgokról van szó,

1082
01:14:43,108 --> 01:14:45,903
mondjuk, aszteroidaméretű dolgokról...

1083
01:14:47,070 --> 01:14:49,865
A Föld atmoszférája nagyon jól tuddolgokat elégetni,

1084
01:14:49,948 --> 01:14:52,159
de jönni fog valami,ami túl nagy lenne ehhez.

1085
01:14:52,242 --> 01:14:55,454
Cseljabinszk, 20 méteres.Erőteljes pusztítással járt.

1086
01:14:56,246 --> 01:14:58,707
Tunguszka, Szibéria, 1908.

1087
01:14:58,790 --> 01:15:02,002
Kb. 40 méteres aszteroida volt.

1088
01:15:04,379 --> 01:15:08,342
<i>A becsapódás80 millió fát tarolt le.</i>

1089
01:15:08,425 --> 01:15:13,096
<i>De egy morzsányit sem találtakaz aszteroidából.</i>

1090
01:15:16,225 --> 01:15:19,937
És a védekezés?Mit tehetünk, ha erre jön egy nagy darab?

1091
01:15:20,020 --> 01:15:21,980
Mihez tudunk kezdeni?

1092
01:15:22,064 --> 01:15:24,691
Hát, igen,a legjobb védekezés a felkészülés.

1093
01:15:24,775 --> 01:15:26,652
Először is megtalálni...

1094
01:15:26,735 --> 01:15:29,363
Nem tudunk védelmet kiépíteni,amíg nem találjuk meg.

1095
01:15:29,446 --> 01:15:31,490
Szóval ez az első lépés.

1096
01:15:31,573 --> 01:15:34,076
Ez folyik is földi felmérésekkel.

1097
01:15:34,535 --> 01:15:36,203
Így tudja elképzelni:

1098
01:15:36,286 --> 01:15:37,120
van a Nap,

1099
01:15:37,204 --> 01:15:39,957
kering a Föld meg a többi bolygóa Nap körül,

1100
01:15:40,040 --> 01:15:41,208
mint a lóversenypályán.

1101
01:15:41,291 --> 01:15:44,169
De ott vannak a Nap körül keringőaszteroidák is a pályán.

1102
01:15:44,253 --> 01:15:47,005
Sokszor van olyan,hogy megközelítik egymást.

1103
01:15:47,089 --> 01:15:49,925
Igazából elég sok ilyen van,amikor megközelítik,

1104
01:15:50,008 --> 01:15:53,011
amikor egy aszteroidaközel kerül a Földhöz, ami...

1105
01:15:53,095 --> 01:15:56,390
A közel azt jelenti,hogy nagy csillagászati távolságban.

1106
01:15:56,849 --> 01:15:58,517
De mondjuk, ez most nagyon nagy!

1107
01:15:58,600 --> 01:16:02,062
Nagyon nagy aszteroida,és nincs sok időnk.

1108
01:16:02,688 --> 01:16:06,233
Vannak filmek, amiben felrobbantják őket.

1109
01:16:06,316 --> 01:16:09,361
Nem szükséges szétrobbantani.Csak egy jó löket kell.

1110
01:16:09,444 --> 01:16:12,823
És lehet használninukleáris robbanószerkezetet,

1111
01:16:12,906 --> 01:16:14,283
mint a filmekben.

1112
01:16:14,366 --> 01:16:18,245
Viszont az aszteroida mellettkéne felrobbantani,

1113
01:16:18,328 --> 01:16:23,375
a robbantás ereje besugározná a felszínt,

1114
01:16:23,458 --> 01:16:26,211
és az aszteroida felszínéről leváló anyag

1115
01:16:26,295 --> 01:16:28,297
lökné el a másik irányba.

1116
01:16:30,340 --> 01:16:32,593
<i>Egy finomabb, békés módszert...</i>

1117
01:16:32,676 --> 01:16:34,052
RYUGU ASZTEROIDA, MÉRET: 1 KM

1118
01:16:34,136 --> 01:16:38,307
<i>...alkalmazott egy japán szondaa Ryugu aszteroidán.</i>

1119
01:16:39,391 --> 01:16:41,602
<i>Az aszteroida kis mérete abból látszik,</i>

1120
01:16:41,685 --> 01:16:46,815
<i>hogy mekkora árnyékot vet a felszínérea szonda.</i>

1121
01:16:49,651 --> 01:16:53,906
<i>A gravitáció olyan minimális,hogy a legsimább landolás is</i>

1122
01:16:53,989 --> 01:16:58,702
<i>hatalmas mennyiségű törmeléketlövellt az űrbe.</i>

1123
01:17:00,621 --> 01:17:03,749
<i>Itt láthatjuk,hogyan keletkeznek a meteoritok.</i>

1124
01:17:05,042 --> 01:17:08,962
<i>A szonda már útban van a Föld felé,</i>

1125
01:17:09,046 --> 01:17:12,799
<i>egyetlen gramm törmelékkelaz aszteroidáról.</i>

1126
01:17:13,842 --> 01:17:18,138
<i>De nagyobb darabok tekintetébenaz Antarktisz az aranybánya.</i>

1127
01:17:21,767 --> 01:17:25,062
<i>Nem arról van szó, hogy ide több kő esik.</i>

1128
01:17:25,812 --> 01:17:31,401
<i>Csak jobban észrevehetőka kontinenst borító nagy jégmezőkön,</i>

1129
01:17:31,485 --> 01:17:34,571
<i>ami nagyobb, mint az Egyesült Államok.</i>

1130
01:17:35,989 --> 01:17:41,078
<i>Dél-koreai tudósok hívtak meg minketa vadászatra.</i>

1131
01:17:41,745 --> 01:17:44,498
<i>A Jang Bogo nevű állomásukon...</i>

1132
01:17:44,581 --> 01:17:45,832
JANG BOGO ÁLLOMÁSANTARKTISZ

1133
01:17:45,916 --> 01:17:49,837
<i>...Kelet-Antarktisz partjainál,50 ember dolgozik.</i>

1134
01:17:53,048 --> 01:17:57,052
<i>A délvidéki nyári időszakközel öt hónapig tart,</i>

1135
01:17:57,469 --> 01:18:00,013
<i>ami során nem megy le a Nap.</i>

1136
01:18:03,183 --> 01:18:06,895
<i>Belül tágasabb, mint hittük.</i>

1137
01:18:08,522 --> 01:18:13,610
<i>Csupán pár kilométerre volt innen, hogyScott utolsó expedíciójának hat embere</i>

1138
01:18:13,694 --> 01:18:19,825
<i>túlélt egy egész telet egy alighárom méter átmérőjű hóbarlangban.</i>

1139
01:18:20,659 --> 01:18:23,620
<i>Éhezve és fázva nyomorogtak,</i>

1140
01:18:23,704 --> 01:18:28,417
<i>fókahúson, és napontaegy darab kekszen tengődve.</i>

1141
01:18:29,418 --> 01:18:31,837
<i>Scott embereinek naplóiból</i>

1142
01:18:31,920 --> 01:18:37,634
<i>tudjuk, hogy lakomákról álmodtak,amit elragadtak előlük.</i>

1143
01:18:37,718 --> 01:18:42,014
<i>Álmában csak egy ember tudott enni,</i>

1144
01:18:42,097 --> 01:18:45,767
<i>úgyhogy bajtársai jogosan utálták ezért.</i>

1145
01:18:50,147 --> 01:18:53,317
<i>De nem a homárért és a kimcshiért jöttünk.</i>

1146
01:18:53,817 --> 01:18:57,988
<i>Alig vártuk, hogy az antarktiszi fennsíkbelsejébe repüljünk.</i>

1147
01:18:58,822 --> 01:19:02,910
<i>Tudtuk, hogy állomásunkról három hete</i>

1148
01:19:02,993 --> 01:19:05,954
<i>szárazföldi expedícióra indultakkamionokkal,</i>

1149
01:19:06,038 --> 01:19:10,626
<i>és már közel jártaka meteorit-vadászterülethez a kék jégen.</i>

1150
01:19:20,928 --> 01:19:25,766
<i>De először fel kell emelkedniea helikopternek 2000 méterre.</i>

1151
01:19:26,266 --> 01:19:30,729
<i>A parti állomástóla kontinens jéggel borított fennsíkjáig</i>

1152
01:19:30,812 --> 01:19:34,691
<i>leomló gleccserek felett repülünk át.</i>

1153
01:19:35,400 --> 01:19:37,569
<i>Képzeljék el az utat sétálva!</i>

1154
01:19:38,237 --> 01:19:41,281
<i>Mindegyik hanyagul odavetett tömb</i>

1155
01:19:41,365 --> 01:19:43,992
<i>nagyobb, mint egy emeletes ház,</i>

1156
01:19:44,076 --> 01:19:47,621
<i>és az egész folyamatosan áramlika tenger felé.</i>

1157
01:19:51,416 --> 01:19:53,794
<i>Végre elérjük a fennsíkot.</i>

1158
01:19:54,628 --> 01:19:59,842
<i>Csupán néhány hegy maradt,szigetként kiemelkedve a jégből.</i>

1159
01:20:01,677 --> 01:20:06,390
<i>Mintha már másik bolygón járnánk.</i>

1160
01:20:11,645 --> 01:20:14,523
<i>Innen kezdődik a hatalmas kontinens</i>

1161
01:20:14,606 --> 01:20:20,737
<i>mérhetetlen magányossága, amit helyenkéntnégy kilométer vastagságú jég borít.</i>

1162
01:20:26,285 --> 01:20:30,539
<i>A GPS-adatok alapján tudtuk,hol keressük a karavánt.</i>

1163
01:20:31,999 --> 01:20:33,959
<i>Már vártak ránk.</i>

1164
01:20:52,978 --> 01:20:56,315
<i>Mi pedig nagyon vártuka találkozást I Dzsongikkel,</i>

1165
01:20:56,398 --> 01:20:58,692
<i>az expedíció vezetőjével.</i>

1166
01:20:59,526 --> 01:21:03,280
<i>Ő hívott meg minket az Antarktiszra,</i>

1167
01:21:03,363 --> 01:21:05,574
<i>mintha csak régi barátunkatüdvözöltük volna.</i>

1168
01:21:05,657 --> 01:21:07,492
KOREAI SARKKÖRI KUTATÓINTÉZET

1169
01:21:07,576 --> 01:21:09,328
- Azt hittem, nem jönnek!- Igen, igen.

1170
01:21:09,411 --> 01:21:11,330
Azt hittem, mi sem érünk ide.

1171
01:21:11,413 --> 01:21:13,290
Az álmom...

1172
01:21:13,373 --> 01:21:17,878
<i>Láttunk egy felvételt,amit ő készített a közelben, pár éve.</i>

1173
01:21:18,962 --> 01:21:21,548
<i>Rábukkant egy nagy meteoritra,</i>

1174
01:21:21,632 --> 01:21:26,220
<i>mi pedig egyből beleszerettünka lelkesedésébe.</i>

1175
01:21:27,012 --> 01:21:29,681
<i>A tudomány legjobb része.</i>

1176
01:21:32,893 --> 01:21:37,814
A KOREAI SARKKÖRI KUTATÓINTÉZETJÓVOLTÁBÓL, 2014

1177
01:22:10,180 --> 01:22:12,474
Oké, le! Le!

1178
01:22:21,024 --> 01:22:25,445
<i>Még valami, ami tetszik ebbenaz érzelmekkel túlfűtött pillanatban,</i>

1179
01:22:25,529 --> 01:22:30,075
<i>amit a filmművészeti iskolákbuta tanai sosem engednének meg.</i>

1180
01:22:31,702 --> 01:22:34,454
<i>Nézzék a hátteret! Belép egy alak.</i>

1181
01:22:34,538 --> 01:22:38,458
<i>Semmi látható motiváció,rossz az időzítés,</i>

1182
01:22:38,542 --> 01:22:40,544
<i>fenékkel előre.</i>

1183
01:22:59,062 --> 01:23:00,856
<i>Vissza a jelenbe!</i>

1184
01:23:01,690 --> 01:23:06,195
<i>Velünk együtt érkezettCsong Mi, Dzsongik felesége is,</i>

1185
01:23:06,278 --> 01:23:09,448
<i>aki maga is híres sarkköri geológus.</i>

1186
01:23:21,251 --> 01:23:23,128
Férj és feleség újra együtt.

1187
01:23:24,588 --> 01:23:29,009
<i>Pár perccel érkezésünk utánmegtaláljuk első meteoritunkat.</i>

1188
01:23:30,260 --> 01:23:34,097
<i>Könnyű őket kiszúrni</i>

1189
01:23:34,181 --> 01:23:36,767
<i>a hótakaró nélküli tiszta, sima jégen.</i>

1190
01:23:37,684 --> 01:23:42,940
<i>A gigantikus mennyiségű jég lassan mozog,akár egy futószalag,</i>

1191
01:23:43,023 --> 01:23:48,612
<i>és felfed olyan köveket, amik akár márszázezer éve is lehullhattak.</i>

1192
01:23:51,782 --> 01:23:55,369
<i>A legtöbb meteorit az óceánig jut.</i>

1193
01:23:55,911 --> 01:24:02,000
<i>De ahol a gleccsert felfelé tereliegy mélyen lévő hegyvonulat,</i>

1194
01:24:02,084 --> 01:24:06,255
<i>a jég elpárolog,felszínen hagyva a szállítmányát.</i>

1195
01:24:08,090 --> 01:24:11,593
<i>Itt minden kő meteorit.</i>

1196
01:24:55,345 --> 01:24:58,473
<i>Nézzék a férfit a jobb oldalon!Talált valamit.</i>

1197
01:25:12,154 --> 01:25:14,948
<i>Clive volt a szerencsés.</i>

1198
01:25:15,574 --> 01:25:18,619
<i>Megrendezettnek tűnhet,de tényleg ő találta.</i>

1199
01:25:23,415 --> 01:25:29,296
Ez az! Ez a saját mintája!

1200
01:25:29,379 --> 01:25:31,548
Gratulálok!

1201
01:25:31,632 --> 01:25:34,218
Ez nagy! A legnagyobb ma.

1202
01:25:34,301 --> 01:25:38,013
- Én is találtam egyet ott. Egy kicsit.- Igen?

1203
01:25:38,096 --> 01:25:39,431
És amikor...

1204
01:25:39,515 --> 01:25:41,141
<i>Sőt mi több,</i>

1205
01:25:41,225 --> 01:25:45,020
<i>ez lett a szezon legnagyobb meteoritja,</i>

1206
01:25:45,103 --> 01:25:50,442
<i>és az elsődleges vizsgálatok szerintigen ritka fajtáról volt szó.</i>

1207
01:26:03,872 --> 01:26:08,252
<i>Folytattuk keresésünket,de belénk ötlött egy gondolat.</i>

1208
01:26:09,086 --> 01:26:13,048
<i>A nap csak öt hónap múlva nyugszik le,</i>

1209
01:26:13,799 --> 01:26:19,471
<i>és 5000 kilométert tudnánk sétálnianélkül, hogy bárkivel találkoznánk.</i>

1210
01:26:42,786 --> 01:26:47,666
<i>Ennél jobban nem lehet megtapasztalniaz űrt a Földön állva.</i>

1211
01:26:49,168 --> 01:26:55,174
<i>De van egy hely, ahol nem a lábunk,hanem a lelkünk kezdi meg útját,</i>

1212
01:26:55,924 --> 01:27:00,137
<i>egy hely, ahol átlépjükemberi létezésünk határát.</i>

1213
01:27:05,267 --> 01:27:09,605
<i>Utolsó utunk az egyik legeldugottabbszigetre vitt minket</i>

1214
01:27:09,688 --> 01:27:12,774
<i>a Torres-szoros szigetvilágában.</i>

1215
01:27:13,859 --> 01:27:18,238
<i>Ezek a szigetek Ausztrália és Új-Guineaközött találhatók.</i>

1216
01:27:20,032 --> 01:27:25,412
<i>Ezt az apró szigetet, Mert,400 ember lakja.</i>

1217
01:27:26,747 --> 01:27:30,959
<i>A helyi törzs úgy tartja, a hullócsillagok</i>

1218
01:27:31,043 --> 01:27:35,506
<i>viszik tovább az elhunytak lelkéta következő életbe.</i>

1219
01:27:38,175 --> 01:27:41,553
<i>Doug Passi, a törzs egyik véne</i>

1220
01:27:41,637 --> 01:27:47,142
<i>mesélt történeteket a lelkeketaz alvilágba szállító meteorokról.</i>

1221
01:27:49,436 --> 01:27:55,400
A családom egyik tagjáta <i>maieren</i>utazó szellemek küldték.

1222
01:27:55,484 --> 01:27:58,237
- A <i>„maier” </i>a meteor?- Hullócsillag, igen.

1223
01:27:58,320 --> 01:28:03,075
És ő is ott volt azon a<i>maieren,</i>

1224
01:28:03,158 --> 01:28:04,284
és lángolt.

1225
01:28:06,912 --> 01:28:07,913
Aha. Ezt mesélték.

1226
01:28:08,872 --> 01:28:11,458
Azt mondták, tényleg megtörtént.

1227
01:28:12,167 --> 01:28:16,380
És az a hölgy... idős hölgy,a neve Gizou Simbolo.

1228
01:28:16,463 --> 01:28:19,925
- Élve, vagy csak a lelke?- Életben volt. Életben, igen.

1229
01:28:20,551 --> 01:28:23,345
És amikor egy családtagkészen áll a halálra...

1230
01:28:24,721 --> 01:28:27,307
a <i>maier </i>mesél nekünk:

1231
01:28:27,391 --> 01:28:31,645
„Valaki el fog tűnni hamarosan.” Vagy...

1232
01:28:32,396 --> 01:28:34,022
Vagy... Vagy...

1233
01:28:34,857 --> 01:28:38,026
„Most el fog menni valahová.”

1234
01:28:39,444 --> 01:28:44,199
A csillag... a hullócsillag. <i>Maier.</i>Néha piros. Néha világoskék.

1235
01:28:46,159 --> 01:28:47,995
Akkor a halál itt...

1236
01:28:48,078 --> 01:28:51,957
nem életesemény. Hanem egy utazás kezdete.

1237
01:28:53,208 --> 01:28:57,129
Az új életbe való utazás kezdete. Igen.

1238
01:29:02,342 --> 01:29:04,052
Különféle formát ölthetnek.

1239
01:29:04,761 --> 01:29:09,099
Madár. Kutya. Ember.

1240
01:29:11,143 --> 01:29:14,313
Vagy a moccanó árnyék a falon.

1241
01:29:14,980 --> 01:29:16,857
Vagy akár uszadékfa.

1242
01:29:17,941 --> 01:29:20,360
Uszadékfa az óceánon.

1243
01:29:27,826 --> 01:29:29,995
<i>Mivel kameráztunk,</i>

1244
01:29:30,078 --> 01:29:33,749
<i>a szigetlakók felelevenítettekegy majdnem elfeledett táncot,</i>

1245
01:29:33,832 --> 01:29:36,877
<i>amit már 50 éve nem jártak.</i>

1246
01:29:44,092 --> 01:29:49,556
<i>Alo Tapim, az egyik vén,irányította a fiatalabbakat a táncban.</i>

1247
01:30:48,240 --> 01:30:54,288
A tánc témája a <i>maier, </i>ahogy mondta.

1248
01:30:55,747 --> 01:30:59,918
A <i>maier </i>az a csillag, üstökös.

1249
01:31:00,794 --> 01:31:02,713
Egy különleges csillag.

1250
01:31:06,967 --> 01:31:11,221
Csak különleges alkalmakkorjelenik meg a Meriam törzsnek.

1251
01:31:11,305 --> 01:31:14,099
Akkor látjuk ezt a csillagot,

1252
01:31:14,766 --> 01:31:18,937
amikor egy szerettünkegy másik életbe távozik.

1253
01:31:20,647 --> 01:31:23,734
Ez a csillag vezeti az útját.

1254
01:31:26,195 --> 01:31:31,408
A táncosoknál <i>nair </i>van. Fáklyák.

1255
01:31:32,618 --> 01:31:34,578
Úgy hívjuk, <i>nair.</i>

1256
01:31:35,412 --> 01:31:36,538
A táncosoknál.

1257
01:31:38,248 --> 01:31:43,420
És... És ők jelzik, amikor a csillag...

1258
01:31:43,504 --> 01:31:48,425
a hullócsillag elszórja izzó darabjait.

1259
01:31:50,010 --> 01:31:52,721
A táncosok a fáklyákkal jelzik.

1260
01:31:54,181 --> 01:31:57,142
És amikor két fáklya összeér...

1261
01:31:58,769 --> 01:32:00,771
amikor összeütik őket,

1262
01:32:01,605 --> 01:32:04,942
összeérnek, a két fáklya,az izzó darabok...

1263
01:32:06,902 --> 01:32:08,987
És ezt meséli el.

1264
01:32:12,824 --> 01:32:17,621
Ez írja le... szimbolizálja a csillagot.

1265
01:32:19,831 --> 01:32:21,750
Igen. Ez a történetünk.

1266
01:37:36,857 --> 01:37:38,859
A feliratot fordította: Alimuradov Dóra



