1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,720 --> 00:00:37,840
¡No os separéis! ¡Por aquí!

4
00:00:41,960 --> 00:00:43,120
¡Todos fuera!

5
00:00:52,360 --> 00:00:53,680
Tranquila.

6
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Apártense, por favor. Dejen paso.

7
00:01:59,280 --> 00:02:00,160
¿Wendy?

8
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
No tengas miedo.

9
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Todo irá bien.
Todo volverá a la normalidad.

10
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Mierda.

11
00:02:49,600 --> 00:02:51,960
Levanta, vamos tarde otra vez.

12
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
¿Por qué haces eso?

13
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
¡Mamá, papá, llegamos tarde!

14
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
¿No deberías llamar?

15
00:03:19,160 --> 00:03:23,720
Ayer en el trabajo había un tío enorme,
medía dos metros.

16
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
Y quería descambiar sus auriculares,
pero no llevaba el tique.

17
00:03:27,480 --> 00:03:28,960
- Mala suerte.
- Exacto.

18
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
Pues cogió un cabreo increíble.

19
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
ÚLTIMO AVISO

20
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
- Lleva lechuga.
- Sí, es que es muy sana.

21
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
Pues no lo parece.

22
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Tenemos que pagar esto ya.

23
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
- Odio la lechuga.
- Venga, que son dos hojas.

24
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
Papá se esfuerza
para que lleves algo sano al cole.

25
00:03:46,520 --> 00:03:47,360
Así que...

26
00:03:49,720 --> 00:03:50,600
¿Qué es esto?

27
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
- Batman.
- ¿Y qué hace en el suelo de la cocina?

28
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
- Y tú podrías recoger tu desastre.
- Venga, pollito...

29
00:04:04,360 --> 00:04:06,280
Voy a preguntar por mi ascenso. Hoy.

30
00:04:09,480 --> 00:04:10,320
¿Hoy?

31
00:04:13,960 --> 00:04:15,160
Vamos, Karl.

32
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
Papá.

33
00:04:21,360 --> 00:04:22,920
Listo.

34
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
SEGURIDAD

35
00:04:30,520 --> 00:04:31,480
Oye.

36
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
Siento lo de antes.

37
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
Soy idiota.

38
00:04:37,440 --> 00:04:39,840
Conseguirás el ascenso, fijo.

39
00:04:41,640 --> 00:04:43,720
- Te quiero. Hasta luego.
- Adiós.

40
00:04:43,800 --> 00:04:44,640
Adiós.

41
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
- Adiós.
- Adiós, cariño.

42
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
El Paraíso de la Chuleta
le desea buen provecho.

43
00:05:13,280 --> 00:05:14,680
Bienvenida.

44
00:05:25,160 --> 00:05:26,200
Gracias.

45
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
- Hola, jefa.
- ¿Qué pasa?

46
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
- Me preguntaba...
- No puedes cogerte el día mañana.

47
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
En realidad
quería preguntar por mi ascenso.

48
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
EN FORMA CON SCHWARZENEGGER

49
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
¿Sabes quién es?

50
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
¿Rambo?

51
00:05:55,240 --> 00:05:56,280
Olvídalo.

52
00:06:04,320 --> 00:06:08,000
Llevo aquí tres años
y necesito el dinero urgentemente.

53
00:06:08,800 --> 00:06:13,480
"El primer paso hacia el éxito
es la voluntad para cambiar".

54
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
Demuéstrame que eres capaz de superarte.

55
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
Que puedes vender más
de lo que la gente puede comer.

56
00:06:20,600 --> 00:06:21,640
Y sonríe, mujer.

57
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
Empezaremos con algo sencillo.

58
00:06:28,640 --> 00:06:30,160
Rellena los grifos.

59
00:06:30,960 --> 00:06:32,360
Cambia los barriles.

60
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
TERRAZA DE EL PARAÍSO DE LA CHULETA

61
00:06:52,880 --> 00:06:54,120
No puede aparcar aquí.

62
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
Es solo para...

63
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
¡Su puta madre!

64
00:07:07,800 --> 00:07:08,920
Joder.

65
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
- ¿Pollo?
- ¿Qué?

66
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
Que si traes pollo.

67
00:07:22,000 --> 00:07:24,840
- Ni idea, puede ser.
- Te lo cambio.

68
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
¡Eh! ¡Largo, rata,
o llamo a un exterminador!

69
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Si le das de comer a uno,
mañana se planta aquí con toda la familia.

70
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
Oiga. Espere.

71
00:07:37,680 --> 00:07:38,600
Queda pollo.

72
00:07:42,800 --> 00:07:44,160
No, invita la casa.

73
00:07:44,240 --> 00:07:45,120
Oye.

74
00:07:45,560 --> 00:07:46,680
Eres de los nuestros.

75
00:07:47,200 --> 00:07:48,080
¿Qué?

76
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
¡Hola!

77
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
¡Oye, guapa! ¿Qué te cuentas?

78
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
¡Espera, mujer!

79
00:08:27,400 --> 00:08:28,240
¡Oye!

80
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
¡Para!

81
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
¡Lo siento!

82
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
¿Está bien?

83
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
Menudo susto me ha dado, joder.

84
00:08:44,040 --> 00:08:45,480
No era mi intención.

85
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
Marek.

86
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
¿Qué pasa?

87
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
¿Cuánto hace que tomas las pastillas?

88
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
¿Diez, 20 años?

89
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
- No sé de qué habla.
- De las pastillitas azules.

90
00:08:59,720 --> 00:09:02,800
Las que tenemos que tomarnos
para ser como los demás.

91
00:09:02,880 --> 00:09:04,080
Sin tanto miedo.

92
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
Ni tristeza.

93
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
Sin esa rabia.

94
00:09:10,360 --> 00:09:13,360
Esas pastillas reprimen mucho más:
nuestro auténtico yo.

95
00:09:13,440 --> 00:09:14,920
¿"Nuestro"? ¿De los dos?

96
00:09:15,440 --> 00:09:16,480
Tíralas.

97
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
No te las tomes más.

98
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
Así verás quién eres en realidad.

99
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
Entonces se revelará.

100
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
Tu superpoder.

101
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
¿Cuál es el tuyo? ¿Recoger botellas?

102
00:09:29,880 --> 00:09:31,320
¿Quieres verlo?

103
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
Por supuestísimo.

104
00:09:38,600 --> 00:09:39,440
¡Oye!

105
00:09:39,520 --> 00:09:41,480
¡Oye, que no iba en serio!

106
00:09:41,560 --> 00:09:43,160
De verdad que te creo.

107
00:09:43,240 --> 00:09:44,680
Eres de los nuestros.

108
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
Pero aún no lo sabes.

109
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
¿Hola? Se ha producido un accidente.

110
00:10:11,400 --> 00:10:14,320
<i>En el puente de la autopista.</i>

111
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
<i>Alguien se acaba de caer del puente...</i>

112
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
Hola.

113
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
¿Qué tal?

114
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
¿Estás bien?

115
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Oye.

116
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
¿Qué pasa?

117
00:10:40,320 --> 00:10:41,680
Ven aquí.

118
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Estoy aquí.

119
00:11:02,240 --> 00:11:03,920
<i>¿Ha ido últimamente al cine?</i>

120
00:11:05,040 --> 00:11:07,520
No paran de echar pelis de superhéroes.

121
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
Es cuestión de tiempo
que algún idiota se crea

122
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
que es un superhéroe, ¿no?

123
00:11:14,600 --> 00:11:16,960
Sí, hay gente que cree esas cosas.

124
00:11:17,520 --> 00:11:19,160
Y creen que pueden volar

125
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
y saltan de un rascacielos o de un puente.

126
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
¿A qué viene eso?

127
00:11:29,120 --> 00:11:30,600
Un sueño tonto que he tenido.

128
00:11:31,880 --> 00:11:34,440
¿Quieres contarme
qué pasaba en el sueño?

129
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
No lo recuerdo bien, la verdad.

130
00:11:38,520 --> 00:11:40,680
Puedes contarme lo que sea, Wendy.

131
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
Sí, lo sé. Gracias.

132
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
Tranquila, no pasa nada.

133
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
Me gustaría aumentarte la medicación.

134
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
Solo por un tiempo.

135
00:11:59,880 --> 00:12:02,680
Ya sabes
lo que ha hecho posible esta terapia:

136
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
<i>tu familia, tu trabajo, tu hogar...</i>

137
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
<i>Puedes estar orgullosa.</i>

138
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Mierda.

139
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
AVISO DE DESAHUCIO

140
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
AVISO DE EJECUCIÓN FORZOSA

141
00:12:55,280 --> 00:12:56,720
¿Te queda pollo?

142
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
¡Pero si moriste!

143
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
Te vi saltar
y un camión te pasó por encima.

144
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
Y ahora te preguntas
cuál es tu superpoder.

145
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
Sé que es muy fuerte.

146
00:13:10,320 --> 00:13:11,640
¿Otra vez aquí?

147
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
- ¿Usted lo ve?
- Más bien lo huelo.

148
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
- Sigue a la sirena.
- ¡Largo, andrajoso!

149
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
Lo de tu ascenso lo veo negro, Wendy.

150
00:13:24,960 --> 00:13:28,160
No puedes ni con un vagabundo,
¡no te impones!

151
00:13:28,240 --> 00:13:29,600
¡No tienes poder!

152
00:13:30,600 --> 00:13:32,640
Si de verdad quieres cambiar algo,

153
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
empieza por ti misma.

154
00:14:05,840 --> 00:14:06,720
¡Karl!

155
00:14:07,720 --> 00:14:08,960
¿Por qué no estás en casa?

156
00:14:09,360 --> 00:14:11,680
- ¿Por qué llegas tan tarde?
- Es que...

157
00:14:13,120 --> 00:14:14,280
¿Y tus botas?

158
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
- Eh.
- Ha sido un trueque justo.

159
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
- ¡Pero solo por un partido!
- No dijiste nada.

160
00:14:22,720 --> 00:14:23,680
¿Verdad, chicos?

161
00:14:24,280 --> 00:14:25,160
No.

162
00:14:25,560 --> 00:14:28,360
- Devolvedle las botas.
- ¿Y si no qué?

163
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
¿Me va a pegar o qué?

164
00:14:36,520 --> 00:14:38,120
Venga, nos vamos a casa.

165
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Lo sabía.

166
00:14:42,480 --> 00:14:44,320
Vaya tía más triste.

167
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
¿Estás bien?

168
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
Buenas noches.

169
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
¡Mierda!

170
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
¡La hostia!

171
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
Mierda.

172
00:15:59,440 --> 00:16:00,280
Joder.

173
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
¡Wendy!

174
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
Vaya mierda.

175
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
- ¡Adiós, Wendy!
- Adiós.

176
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
Oye, ¿va todo bien?

177
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Sí, ¿por qué?

178
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
Porque estás...

179
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
Vaya preciosidad.

180
00:16:43,720 --> 00:16:45,960
Me refería al aparato, no a ti.

181
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
Bueno, no es que tú no...

182
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
¿Te puedo invitar a una cerveza?

183
00:16:55,880 --> 00:16:56,960
Tengo que irme.

184
00:16:57,040 --> 00:16:57,960
Adiós.

185
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
¡Guapa! Te hace falta un buen polvo, ¿no?

186
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
Tenemos justo lo que necesitas. ¡Espera!

187
00:17:25,040 --> 00:17:27,560
Te juro que nunca has visto
unas pollas tan gordas.

188
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
A ver, venga.

189
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
¿Cómo? ¿Aquí en medio?

190
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
Sí, venga. Sacáoslas.

191
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
¿De qué os reís? ¡Que os follen!

192
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Zorra.

193
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
Conque necesitas un buen pollazo,
¿eh, puta?

194
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
¿Quieres un buen pollazo?

195
00:17:56,400 --> 00:17:57,360
¿A que sí?

196
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
Pues tranquila.

197
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Allá voy.

198
00:18:04,280 --> 00:18:05,360
¡Oye, tú!

199
00:18:21,680 --> 00:18:22,720
Qué asco de verduras.

200
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
Hola.

201
00:18:25,600 --> 00:18:27,240
Hola. ¿Qué tal el día?

202
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Genial, como siempre.

203
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
¿Qué es eso, mamá?

204
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
- ¡Uy!
- ¿Es sangre?

205
00:18:36,680 --> 00:18:38,120
No, kétchup.

206
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
Cómete las verduras.

207
00:18:59,640 --> 00:19:01,800
El Paraíso de la Chuleta
le desea buen provecho.

208
00:19:01,880 --> 00:19:02,720
Gracias.

209
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
Bienvenido a El Paraíso de la Chuleta,
derrotamos al...

210
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Hola, Wendy.

211
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
¿Qué hace aquí?

212
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
¿Qué me recomiendas?

213
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
Chuleta, patatas y cerveza pequeña.

214
00:19:15,680 --> 00:19:17,280
Estupendo. Eso mismo.

215
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
Para llevar, por favor.

216
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
Ayer no viniste a la cita.

217
00:19:24,720 --> 00:19:25,640
¿Ayer?

218
00:19:26,000 --> 00:19:26,960
¿En serio?

219
00:19:28,840 --> 00:19:30,000
Sabes a qué te arriesgas

220
00:19:30,080 --> 00:19:32,840
dejando la medicación, ¿no?

221
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
No sé a qué se refiere.

222
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
Te pones en peligro a ti y a tu familia.

223
00:19:42,400 --> 00:19:43,840
¿Kétchup? ¿Mayonesa?

224
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
Estoy preocupada por ti. De verdad.

225
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
Si necesitas ayuda, aquí estoy.
Incluso fuera de mi horario.

226
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
¿Vale?

227
00:19:53,440 --> 00:19:54,400
Sí.

228
00:19:58,040 --> 00:20:00,640
El Paraíso de la Chuleta
le desea buen provecho.

229
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Adiós.

230
00:20:21,160 --> 00:20:23,200
¿Puedes dejar ese rollo de críos?

231
00:20:23,720 --> 00:20:24,560
Estamos comiendo.

232
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
¿Me pasas el puré de chirivías,

233
00:20:30,200 --> 00:20:31,120
mamá?

234
00:20:33,200 --> 00:20:36,240
Que no me llames así,
te lo he dicho varias veces.

235
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
¿Ya lo has decidido?

236
00:20:40,720 --> 00:20:41,640
¿El qué?

237
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
Lo de hacer una carrera.

238
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
Me gusta mi trabajo.

239
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
No puedes ir dando tumbos.

240
00:20:56,560 --> 00:20:57,800
¿"Dando tumbos"?

241
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
Más de cinco mil millones de personas
van dando tumbos por la vida.

242
00:21:04,440 --> 00:21:06,320
Pero tú no eres una de ellas.

243
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
Tú eres mi hijo.

244
00:21:10,040 --> 00:21:10,880
Sí.

245
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
Y bien orgulloso que estoy.

246
00:21:20,040 --> 00:21:21,080
¿Wendy?

247
00:21:22,840 --> 00:21:24,720
¿Me explicas qué es esto?

248
00:21:25,120 --> 00:21:26,760
Ni idea.

249
00:21:27,920 --> 00:21:31,080
A mí me pinta a destrucción
de bienes de la empresa.

250
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
¿Sí?

251
00:21:32,760 --> 00:21:35,760
A mí me parece una obra de arte moderno.

252
00:21:36,200 --> 00:21:39,680
No espero que seáis premios nobel,
¡ni siquiera que tengáis el bachillerato!

253
00:21:39,760 --> 00:21:43,680
¡Pero no pienso dejar que me tangues!
Saldrá de tu próximo sueldo.

254
00:21:43,760 --> 00:21:46,360
Y olvídate del ascenso. Bastante que...

255
00:21:46,440 --> 00:21:49,680
¿Quiere que le dé destrucción?

256
00:21:49,760 --> 00:21:52,280
Meteré su asqueroso culo en la picadora

257
00:21:52,360 --> 00:21:54,160
y verá qué chuletones me salen.

258
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
Hostia puta.

259
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
EL MUNDO DE NEPTUNO

260
00:24:00,840 --> 00:24:01,880
Hola, Wendy.

261
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
Oye, ¿de qué va esto?

262
00:24:05,640 --> 00:24:08,680
Si hubiera sabido que vendrías hoy,
habría...

263
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
- ¿Has cenado?
- ¿Qué? No.

264
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
Por aquí tenía pan...

265
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
Oye, ¿qué coño me pasa?

266
00:24:18,840 --> 00:24:22,080
De pronto puedo lanzar a la gente
por los aires. Eso no es normal.

267
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
Esa eres tú.

268
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
Es tu auténtico yo.

269
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
Ese superpoder... Eres especial.

270
00:24:29,760 --> 00:24:32,880
Esa gente nos hace creer
que estamos enfermos.

271
00:24:33,600 --> 00:24:36,800
Dicen que quieren ayudarnos,
pero en realidad nos sedan

272
00:24:37,080 --> 00:24:39,720
- para doblegarnos.
- ¿Quiénes?

273
00:24:39,800 --> 00:24:40,960
¡Todo el mundo!

274
00:24:41,520 --> 00:24:44,600
Los políticos, los científicos,
los supuestos médicos.

275
00:24:44,760 --> 00:24:46,280
Tu doctora Stern.

276
00:24:47,400 --> 00:24:49,280
Nos ocultan quiénes somos en realidad.

277
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Y nos esconden del resto del mundo.

278
00:24:53,000 --> 00:24:54,480
Porque nos tienen miedo.

279
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
¿A ti y a mí?

280
00:24:59,640 --> 00:25:01,560
No somos los únicos, Wendy.

281
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
¿Cuántos crees que hay por ahí
tomándose las putas pastillas a diario?

282
00:25:07,440 --> 00:25:08,480
¿Te refieres

283
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
a todos los demás...

284
00:25:10,640 --> 00:25:11,680
psicópatas?

285
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
No son psicópatas.

286
00:25:14,680 --> 00:25:15,920
Solo son diferentes.

287
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Como nosotros.

288
00:25:17,400 --> 00:25:18,520
Somos una gran familia.

289
00:25:21,360 --> 00:25:22,680
Ya tengo una familia.

290
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
Una de verdad.

291
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Muchas gracias.

292
00:25:29,640 --> 00:25:31,600
Hasta que se den cuenta de lo que eres.

293
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
¿Para qué tenemos piscina
si no podemos permitirnos llenarla?

294
00:26:15,280 --> 00:26:16,440
Para ti y tus amigos.

295
00:26:18,120 --> 00:26:19,240
¿Qué amigos?

296
00:26:24,480 --> 00:26:25,360
Mamá.

297
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
Nos van a echar de casa, ¿verdad?

298
00:26:28,440 --> 00:26:29,400
¿Qué?

299
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
No.

300
00:26:31,480 --> 00:26:33,040
No tienes que mentirme.

301
00:26:33,800 --> 00:26:35,480
No lo permitiré. Te lo prometo.

302
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
Venga, vamos a jugar.

303
00:26:39,880 --> 00:26:43,200
- ¡Si el fútbol te parece un rollo!
- Estoy cambiando.

304
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
Vale.

305
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
Esto es la portería.

306
00:26:49,840 --> 00:26:51,440
Pero ponle más ganas.

307
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
Vale.

308
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
Lo encontraremos.

309
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Pero a papá ni mu, ¿vale?

310
00:27:31,720 --> 00:27:32,600
Amén.

311
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
He estado pensando.

312
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Ya lo veo.

313
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Qué gracioso.

314
00:27:47,520 --> 00:27:49,400
Te he pasado de todo,

315
00:27:49,480 --> 00:27:51,520
tus problemillas y aventuras.

316
00:27:51,600 --> 00:27:53,480
Los jóvenes tenéis que experimentar.

317
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
Muchas gracias.

318
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
Te he abierto muchas puertas.

319
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
Pero no lo has aprovechado. Al contrario.

320
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
No te he pedido
que me abrieras ninguna puerta, joder.

321
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
No soy como tú.
¿Tanto te cuesta entenderlo?

322
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Vas a hacer algo con tu vida de una vez.

323
00:28:10,560 --> 00:28:12,800
O acabarás viviendo en un zulo de 5 m²

324
00:28:12,880 --> 00:28:15,120
como tus cuatro mil millones de ídolos.

325
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
No ha sido idea tuya, ¿a que no?

326
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
Sino de mamá.

327
00:28:20,880 --> 00:28:22,320
No es tu madre.

328
00:29:51,720 --> 00:29:52,800
DESAPARECIDO
INGRESADO

329
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
INGRESADO

330
00:30:03,520 --> 00:30:04,360
Elmar.

331
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
NACIDO EL 17/10/1998

332
00:30:28,680 --> 00:30:29,840
¿Interrumpo?

333
00:30:30,520 --> 00:30:31,400
¡Joder!

334
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Qué cuarto más guapo.

335
00:30:37,800 --> 00:30:40,120
¿Cómo has llegado aquí arriba?

336
00:30:40,840 --> 00:30:43,120
Tú también vas a la psiquiatra, ¿no?

337
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
¿Qué psiquiatra?

338
00:30:46,320 --> 00:30:47,280
La Dra. Stern.

339
00:30:50,680 --> 00:30:52,120
No, no la conozco.

340
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
¿Por qué te las recetará?

341
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
Ya, bueno...

342
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Sí, es que tuve algunos...

343
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
problemas sin importancia,
pero ya hace tiempo.

344
00:31:09,120 --> 00:31:10,400
No es un medicamento.

345
00:31:11,200 --> 00:31:13,280
Reprimen tus auténticos poderes.

346
00:31:15,800 --> 00:31:18,160
Sí, poderes, como...

347
00:31:18,520 --> 00:31:19,880
como en tu cómic.

348
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
Mira, estoy totalmente abierto a...

349
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
a toda clase de juegos.

350
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
Pero la verdad es que no sé
qué quieres de mí.

351
00:31:32,520 --> 00:31:35,040
Deja las pastillas y verás lo que digo.

352
00:31:37,600 --> 00:31:39,560
Hay alguien merodeando por el jardín.

353
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
Yo no he visto a nadie.

354
00:31:46,040 --> 00:31:47,080
Cierra ahí.

355
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
Voy.

356
00:31:54,480 --> 00:31:55,360
¿Wendy?

357
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
¡Dejaos de gilipolleces!

358
00:32:22,960 --> 00:32:25,600
- Está practicando como portero.
- ¡Soltadlo!

359
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
¿Va a partirme la cara?

360
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
¿Son vuestras bicis?

361
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Sí.

362
00:32:53,200 --> 00:32:54,760
¡A mi padre va!

363
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
Como que te va a creer...

364
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
Que vaya bien.

365
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Hola, jefa.

366
00:33:55,960 --> 00:33:57,520
¡Wendy! Hola.

367
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
¿Está bien?

368
00:33:59,280 --> 00:34:01,120
Sí, perfectamente.

369
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Venía a preguntar por mi ascenso.

370
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Ya.

371
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
Pues...

372
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
para eso hace falta saber imponerse,
como dije,

373
00:34:09,920 --> 00:34:12,920
ser positiva y simpática y...

374
00:34:14,280 --> 00:34:15,680
don de gentes.

375
00:34:15,760 --> 00:34:16,840
Cumplo todo eso.

376
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
¿O no?

377
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
¡Sí!

378
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
Claro que sí.

379
00:34:22,480 --> 00:34:24,240
No la decepcionaré. Se lo prometo.

380
00:34:25,680 --> 00:34:26,760
¡Guay!

381
00:34:26,840 --> 00:34:27,720
Qué alegría.

382
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Por cierto, jefa. Tiene algo aquí.

383
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
- Hola.
- Hola.

384
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
Llevo varias noches sin pegar ojo
por tu culpa.

385
00:34:48,560 --> 00:34:50,480
¿Es una declaración de amor?

386
00:34:51,600 --> 00:34:52,520
Te lo enseñaré.

387
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
Electroman.

388
00:34:58,320 --> 00:35:01,040
Es mi nombre de superhéroe. ¡Electroman!

389
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
Ya veo.

390
00:35:02,880 --> 00:35:03,800
Toma.

391
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
¿Cómo es posible?

392
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
Ahora quiero esa cerveza.

393
00:35:12,880 --> 00:35:13,840
Vamos.

394
00:35:19,120 --> 00:35:19,960
A saber...

395
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
LAS NUEVAS HERO 90

396
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Megagirl.

397
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
La Valquiria.

398
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
- Eso es.
- Suena un poquito nazi.

399
00:36:02,120 --> 00:36:03,280
¿Qué tal "Laser Bitch"?

400
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
- Pero ¿es que puedes...?
- No.

401
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
¿Te ha picado alguna araña radiactiva?

402
00:36:20,160 --> 00:36:22,720
¿Te has caído en un bidón
de residuos nucleares?

403
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
No que yo sepa.

404
00:36:29,680 --> 00:36:31,360
Yo siempre he sido diferente.

405
00:36:32,960 --> 00:36:35,400
Más trabajoso que los demás niños.

406
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Ya desde bebé.

407
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
Eso decía siempre mi madre.

408
00:36:40,720 --> 00:36:42,440
Hasta el día que se largó.

409
00:36:46,600 --> 00:36:47,440
Ya.

410
00:36:48,840 --> 00:36:50,840
Mis padres tampoco podían conmigo.

411
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
Era cada vez peor.

412
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
Y cuando ya no podían más, me dieron.

413
00:37:04,520 --> 00:37:06,840
Quizá formemos parte de un gran plan.

414
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Sí, quiero decir:

415
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
¿y si en realidad

416
00:37:13,200 --> 00:37:15,520
nuestro destino es algo especial?

417
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
¿Empleado del mes?

418
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
No, en serio.

419
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
La gran pregunta es:

420
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
¿qué hacemos ahora con esto?

421
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
- ¿Con qué?
- Nuestros superpoderes.

422
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
- "Superpoderes" suena de coña.
- Pues...

423
00:37:34,680 --> 00:37:36,040
supertalentos.

424
00:37:36,280 --> 00:37:37,960
Eso suena a concurso.

425
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
¿Nuestros dones?

426
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
A ver, la gente como nosotros

427
00:37:45,200 --> 00:37:46,320
siempre...

428
00:37:46,400 --> 00:37:50,080
En los cómics al menos
siempre intentan hacer el bien.

429
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
Perseguir delincuentes,

430
00:37:52,040 --> 00:37:53,280
salvar el mundo,

431
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
acabar con malvados villanos...

432
00:37:56,080 --> 00:37:58,400
¿Y de dónde vamos a sacar
a un malvado villano?

433
00:38:00,160 --> 00:38:01,120
Ni idea.

434
00:38:04,560 --> 00:38:07,680
Aunque estaría guay
cambiar las cosas, ¿eh?

435
00:38:55,640 --> 00:38:56,560
¿De qué vas?

436
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
Wendy, son...

437
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
Gracias.

438
00:39:46,920 --> 00:39:48,000
Electroman.

439
00:40:23,120 --> 00:40:25,080
- Hola.
- Hola.

440
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
Me quedé frito.

441
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
¿De dónde vienes?

442
00:40:30,840 --> 00:40:32,120
Seguía en el trabajo.

443
00:40:32,200 --> 00:40:33,040
¿En serio?

444
00:40:33,680 --> 00:40:35,040
Menudo horario.

445
00:40:39,160 --> 00:40:40,080
Nos quedamos aquí.

446
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
En nuestra casa.

447
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
¿Qué es eso?

448
00:40:56,160 --> 00:40:59,560
¿De dónde lo has sacado?
¿Es que has atracado un banco?

449
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
Sí.

450
00:41:11,400 --> 00:41:14,120
Oye. Para el carro.

451
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Mierda.

452
00:41:40,640 --> 00:41:41,600
¿Ya es carnaval?

453
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
En Internet se veía más guapo.

454
00:41:48,920 --> 00:41:50,680
Ni infunde respeto

455
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
ni queda demasiado sexi.

456
00:42:33,640 --> 00:42:34,880
¡Bomba va!

457
00:43:01,360 --> 00:43:05,000
Conque una mujer les dio una paliza
a usted y a sus cinco amigos.

458
00:43:05,480 --> 00:43:06,880
Sí, ya se lo he dicho.

459
00:43:07,840 --> 00:43:08,960
¿Una mujer sola?

460
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Que sí.

461
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
Suena muy convincente.

462
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
Oigan, la colega
tenía superpoderes o algo de eso.

463
00:43:20,720 --> 00:43:21,680
Caballeros.

464
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
POLICÍA

465
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
¿Y usted quién es?

466
00:43:39,760 --> 00:43:43,680
Conque una mujer les dio una paliza
a usted y a sus cinco amigos.

467
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
¿Estás cagado?

468
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
No, qué va.

469
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
¡No, para!

470
00:44:09,800 --> 00:44:10,680
Soy yo.

471
00:44:12,400 --> 00:44:14,280
- ¿Y este?
- Es de los nuestros.

472
00:44:16,320 --> 00:44:17,240
Electroman.

473
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
¿Qué?

474
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
Que soy Electroman.

475
00:44:23,920 --> 00:44:25,000
Enséñaselo.

476
00:44:26,840 --> 00:44:27,680
Voy.

477
00:44:54,240 --> 00:44:55,080
¿Y tú?

478
00:44:56,160 --> 00:44:57,200
¿Qué puedes hacer?

479
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
Es indestructible.

480
00:45:01,720 --> 00:45:02,960
Aquí estamos a salvo.

481
00:45:04,280 --> 00:45:05,960
Podemos ser quienes somos.

482
00:45:06,040 --> 00:45:09,440
¿Tu plan es que nos escondamos aquí

483
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
y no hagamos nada con nuestros poderes?

484
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
Si nos pillan y no nos comportamos,
nos encerrarán para siempre.

485
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
¿Y dónde nos van a encerrar?

486
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
Hay una clínica.

487
00:45:27,040 --> 00:45:29,760
En teoría un hospital psiquiátrico,
pero es una cárcel.

488
00:45:31,000 --> 00:45:32,280
Para los que son diferentes.

489
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
Para ti genial, porque peor
que este antro no puede ser.

490
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
¡Es un infierno!

491
00:45:40,480 --> 00:45:42,440
Estuve encerrado allí años.

492
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
Para los demás somos aberraciones.

493
00:45:50,440 --> 00:45:53,400
Tenemos que ocultarnos
hasta que el mundo esté preparado.

494
00:45:54,280 --> 00:45:55,280
Y una mierda.

495
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
Tenemos que ayudarlos. Liberarlos.

496
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
No podemos colarnos allí los tres.
Es imposible.

497
00:46:03,400 --> 00:46:04,320
Sí.

498
00:46:05,240 --> 00:46:06,160
Los tres.

499
00:46:07,400 --> 00:46:11,480
Somos la prueba de que todo es posible.

500
00:46:11,560 --> 00:46:13,800
Son nuestra familia. Tú lo dijiste.

501
00:46:13,880 --> 00:46:14,760
Eso.

502
00:46:17,040 --> 00:46:19,080
Quizá Stern tenga razón y estemos locos.

503
00:46:22,400 --> 00:46:23,680
Lo suficiente

504
00:46:24,480 --> 00:46:25,840
como para intentarlo.

505
00:46:37,520 --> 00:46:38,920
¿Ya te vas otra vez?

506
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
Sí, tengo turno de noche.

507
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
Ah.

508
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
Qué mierda, había comprado champán.

509
00:46:45,520 --> 00:46:48,960
Y el DVD de <i>Titanic.</i>
"¡Soy el rey del mundo!".

510
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
Qué pena.

511
00:46:52,160 --> 00:46:53,160
- Adiós.
- Adiós.

512
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
Bueno, a ver:

513
00:47:17,360 --> 00:47:20,440
todo superhéroe
obviamente necesita su traje, ¿no?

514
00:47:20,520 --> 00:47:21,760
Así que...

515
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
mirad. Wendy.

516
00:47:25,960 --> 00:47:27,360
¿Un rayo, en serio?

517
00:47:27,760 --> 00:47:28,880
Qué original.

518
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
A ver.

519
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Este es para ti. Póntelo.

520
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
Y esto...

521
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
y esto. ¿Eh?

522
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Claro.

523
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
Porque una superheroína tiene que parecer
una <i>dominatrix </i>retirada.

524
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
Seguro que te queda genial.

525
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Dime,
¿es que también te la cascas conmigo?

526
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
¿Qué? No. Eso solo fue porque...

527
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
- Hola.
- Hola.

528
00:48:13,040 --> 00:48:14,200
Buenas noches.

529
00:48:14,280 --> 00:48:16,600
¿Dónde está el tigre?

530
00:48:17,160 --> 00:48:18,960
¿El baño, quiere decir?

531
00:48:20,360 --> 00:48:21,720
Está en la clínica.

532
00:48:22,520 --> 00:48:26,440
- Pero no es de uso público.
- ¡Es que me lo hago encima!

533
00:48:27,640 --> 00:48:29,640
No puedo dejarla pasar.

534
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
Ni para ir al baño. Lo siento mucho.

535
00:48:34,240 --> 00:48:37,440
¿No podría hacer
una pequeñísima excepción?

536
00:48:38,240 --> 00:48:39,560
Podría venir conmigo.

537
00:48:39,920 --> 00:48:41,880
Para que no haga ninguna travesura.

538
00:48:43,080 --> 00:48:44,000
¿Travesura...?

539
00:49:09,760 --> 00:49:11,040
¿Y las cámaras?

540
00:49:27,120 --> 00:49:29,280
¿Qué, quién es el más molón?

541
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
Bueno, vamos a sacar a los demás, ¿no?

542
00:49:39,840 --> 00:49:40,720
¡Hala!

543
00:49:49,920 --> 00:49:52,160
Esto parece una escuela de arte.

544
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
Las celdas están por aquí.

545
00:50:18,320 --> 00:50:19,440
Frikis...

546
00:50:37,720 --> 00:50:38,640
Aquí es.

547
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
¡Elmar! Pero ¿qué...?

548
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
¿Alguien más quiere café?

549
00:50:54,360 --> 00:50:55,640
Mierda. ¡Viene alguien!

550
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
Edificio principal, segundo piso.

551
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
¡Toma ya!

552
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
- ¡Retirada!
- ¡Joder!

553
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
¡Alto! ¡Quietos!

554
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
¡Elmar!

555
00:51:25,720 --> 00:51:26,680
¡Vamos!

556
00:51:26,760 --> 00:51:27,640
¡No os mováis!

557
00:51:27,720 --> 00:51:29,160
¡Venga, al suelo!

558
00:51:29,240 --> 00:51:31,400
- ¡Mierda!
- ¡Arrodillaos

559
00:51:31,480 --> 00:51:33,560
ante Electroman!

560
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
¡Y rogadle clemencia!

561
00:51:36,000 --> 00:51:37,720
¿Qué dice el chalado este?

562
00:51:37,960 --> 00:51:39,960
¿Quién me ha llamado chalado?

563
00:51:44,800 --> 00:51:45,920
¡Déjalo ya!

564
00:52:13,440 --> 00:52:14,360
Oye.

565
00:52:15,120 --> 00:52:16,280
¿Estás embarazada?

566
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
¿Qué?

567
00:52:23,120 --> 00:52:24,160
¿Has visto?

568
00:52:24,600 --> 00:52:27,480
No soy indestructible, pero ¡pam!
Los he dejado fritos.

569
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
¿Quieres un premio?

570
00:52:31,000 --> 00:52:33,280
Pero zurrarles a los de la discoteca
sí está bien.

571
00:52:33,360 --> 00:52:36,400
No es comparable,
¡los guardas podrían estar muertos!

572
00:52:36,480 --> 00:52:38,680
Ya, o puede que no.

573
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
¿Vale?

574
00:52:40,440 --> 00:52:43,360
Y, sinceramente, no habéis dicho nada

575
00:52:43,440 --> 00:52:46,160
de que nos habrían trincado
si no es por mí.

576
00:52:46,240 --> 00:52:48,680
¿Qué tal "Gracias, Electroman"?

577
00:52:48,760 --> 00:52:51,040
¡Corta el rollo con lo de Electroman!

578
00:52:51,120 --> 00:52:52,000
¿Qué?

579
00:52:52,080 --> 00:52:53,480
- Esto no es un cómic.
- Ya.

580
00:52:53,600 --> 00:52:56,920
¡La gente tiene que saber que existimos,
que somos superhéroes!

581
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
¡No somos superhéroes!

582
00:52:59,400 --> 00:53:01,720
Bueno, tú no, pero nosotros sí.

583
00:53:03,520 --> 00:53:05,280
Anunciaremos nuestra llegada...

584
00:53:05,360 --> 00:53:06,200
¡No!

585
00:53:07,480 --> 00:53:09,440
¿Como ahora eres una batería con patas

586
00:53:09,520 --> 00:53:11,880
crees que la humanidad te esperaba?

587
00:53:11,960 --> 00:53:16,200
¿A ti? ¿A un niño de mamá que sigue
en casa de sus padres a los veintitantos?

588
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
¡No hables de mi madre, so mierda!
¿Qué sabes tú de ella?

589
00:53:19,000 --> 00:53:21,160
¡Sé que la cagó con tu educación!

590
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
- Una palabra más y...
- ¡Ya vale!

591
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
Por gente como tú nos encierran.

592
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
A todos.

593
00:53:33,800 --> 00:53:35,760
A lo mejor no se equivocan.

594
00:53:36,600 --> 00:53:37,880
Stern y los demás.

595
00:53:39,960 --> 00:53:42,400
No somos capaces
de vivir con gente normal.

596
00:53:53,240 --> 00:53:54,600
Ya lo intenté en su día.

597
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
Con mi mujer y mi hija.

598
00:54:02,480 --> 00:54:05,200
Y lo acabaron pagando. Por mi culpa.

599
00:54:08,120 --> 00:54:09,200
No cometáis mi error.

600
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
Pobrecillo, ¿eh?

601
00:54:23,160 --> 00:54:25,200
En fin, ¿te apetece una cerveza?

602
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
Tengo que irme a casa.

603
00:54:43,120 --> 00:54:44,240
No fuiste a trabajar.

604
00:54:47,080 --> 00:54:48,240
Llamé.

605
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
¿Me estás espiando?

606
00:54:53,120 --> 00:54:56,080
Estaba buscando
el puto peluche de Karl, ¿sabes?

607
00:54:56,160 --> 00:54:57,560
Y tenías el móvil apagado.

608
00:55:03,160 --> 00:55:04,280
¿Cómo se llama?

609
00:55:05,040 --> 00:55:07,040
¿Quién? ¿El tigre de peluche?

610
00:55:07,120 --> 00:55:08,920
Tus salidas nocturnas...

611
00:55:11,040 --> 00:55:14,240
Las relaciones extramatrimoniales
aumentan la libido.

612
00:55:17,000 --> 00:55:18,840
- Lo dice Internet.
- Estás borracho.

613
00:55:18,920 --> 00:55:20,040
¿Y qué?

614
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
Déjame en paz.

615
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
TRÁGICO ACCIDENTE
MADRE E HIJA MUEREN EN EL ACTO

616
00:56:11,240 --> 00:56:12,320
¡Mamá!

617
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Lo siento. No quería asustarte.

618
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
No me has asustado.

619
00:56:31,160 --> 00:56:33,720
¿Os vais a divorciar papá y tú?

620
00:56:34,720 --> 00:56:35,920
¿Qué? ¡No!

621
00:56:36,200 --> 00:56:39,680
Pero antes no discutíais tanto.
Ni tan intensamente.

622
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
Algunas cosas han cambiado.

623
00:56:47,120 --> 00:56:48,080
¿"Cosas"?

624
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
¿O tú?

625
00:56:53,240 --> 00:56:55,200
Mamá, ¿qué te pasa?

626
00:57:00,600 --> 00:57:02,040
No lo sé.

627
00:57:03,640 --> 00:57:05,040
Me da miedo.

628
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
Y a mí.

629
00:57:21,400 --> 00:57:24,360
- Oye, no volveré a llamarte "mamá".
- Pues vale.

630
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
Porque mi madre no quiere.

631
00:57:30,440 --> 00:57:33,240
¿Es que ha dado señales de vida
después de tantos años?

632
00:57:35,000 --> 00:57:36,160
Está aquí.

633
00:57:37,160 --> 00:57:39,080
Ha estado aquí todo el tiempo.

634
00:57:42,200 --> 00:57:45,320
Ya va siendo hora
de que vuelvas al loquero.

635
00:57:59,120 --> 00:58:01,400
Es la pieza preferida de mi madre.

636
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Buenos días.

637
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
Sí, buenos días.

638
00:58:50,000 --> 00:58:52,160
Ha pasado algo con un compañero.

639
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
Yo...

640
00:59:00,120 --> 00:59:01,680
Pero te quiero.

641
00:59:01,760 --> 00:59:04,280
Y quiero que sigamos siendo una familia,

642
00:59:04,360 --> 00:59:05,760
tú, Karl y yo.

643
00:59:07,080 --> 00:59:08,680
¿Y crees que yo no?

644
00:59:15,640 --> 00:59:17,480
¿Algo más que quieras decir?

645
00:59:21,880 --> 00:59:22,840
No.

646
00:59:28,960 --> 00:59:31,120
NACIDA EL 15/05/1992

647
00:59:31,200 --> 00:59:32,360
ALERGIAS
ANOMALÍAS

648
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
¿Sí?

649
00:59:37,800 --> 00:59:40,960
Disculpe, doctora, pero tiene
un paciente sin cita.

650
00:59:41,040 --> 00:59:42,560
Es una emergencia.

651
00:59:42,920 --> 00:59:44,960
Vale, que pase.

652
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Elmar.

653
00:59:51,760 --> 00:59:53,000
¿En qué puedo ayudarte?

654
00:59:54,560 --> 00:59:58,120
<i>He pasado unas semanas muy difíciles.</i>

655
00:59:58,960 --> 01:00:01,240
Me están volviendo antiguos pensamientos.

656
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
Unas sensaciones extrañas.

657
01:00:05,040 --> 01:00:06,280
El deseo

658
01:00:06,800 --> 01:00:08,760
de estar destinado a hacer otra cosa.

659
01:00:09,160 --> 01:00:11,160
Algo más grande.

660
01:00:12,520 --> 01:00:14,280
Ya sabe, mi problema de siempre.

661
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
Sí.

662
01:00:15,440 --> 01:00:17,840
Pero sigues con la medicación, ¿no?

663
01:00:18,520 --> 01:00:20,920
Sí, claro. No quiero correr riesgos.

664
01:00:21,520 --> 01:00:24,800
A lo mejor te haría bien
que volviéramos a vernos regularmente.

665
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
¿Qué te parece?

666
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
Sí.

667
01:00:28,360 --> 01:00:29,520
Estaría genial.

668
01:00:30,680 --> 01:00:33,640
Le estoy enormemente agradecido

669
01:00:33,720 --> 01:00:36,320
por poder abrirme así con usted.

670
01:00:36,400 --> 01:00:38,000
Cuando quieras. Yo encantada.

671
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
Y una cosa más:

672
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
quizá me lo haya imaginado,

673
01:00:46,720 --> 01:00:49,120
pero el otro día
me habló un bicho raro.

674
01:00:49,280 --> 01:00:50,520
¿Un bicho parlante?

675
01:00:50,600 --> 01:00:52,360
No, joder, tan chalado no estoy.

676
01:00:52,440 --> 01:00:55,200
- No, un vagabundo, un sintecho.
- Ah, vale.

677
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
Y...

678
01:00:57,440 --> 01:00:58,320
bueno...

679
01:00:58,560 --> 01:01:00,240
empezó a decirme tonterías en plan:

680
01:01:02,440 --> 01:01:05,720
"Eres uno de los nuestros,
pero aún no lo sabes".

681
01:01:09,600 --> 01:01:10,440
Pásamela.

682
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
- Gracias.
- De nada, que aproveche.

683
01:01:21,520 --> 01:01:22,360
¿Qué tal?

684
01:01:25,080 --> 01:01:26,640
Superburgués, ¿verdad?

685
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
Sí. Una cosa mala.

686
01:01:38,840 --> 01:01:40,160
Ha sido sin querer.

687
01:01:45,000 --> 01:01:48,160
Niños, meteos en la piscina.
¿Para qué está si no?

688
01:02:52,880 --> 01:02:54,040
¿Eres el payaso?

689
01:02:56,440 --> 01:02:57,360
¿El payaso?

690
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
Soy Electroman.

691
01:03:04,840 --> 01:03:06,800
No me suena. Yo soy de Batman.

692
01:03:07,560 --> 01:03:08,560
¿Batman?

693
01:03:09,640 --> 01:03:13,800
No es más que un cabrón rico
que compra juguetes caros con su herencia.

694
01:03:13,880 --> 01:03:15,600
No tiene superpoderes.

695
01:03:15,680 --> 01:03:17,520
Pues mola más que tú.

696
01:03:17,600 --> 01:03:19,040
Cuidado, niñato:

697
01:03:19,120 --> 01:03:21,200
como meta un dedo ahí,
os dejo a todos...

698
01:03:21,280 --> 01:03:22,840
Elmar. Ven conmigo.

699
01:03:32,560 --> 01:03:35,120
¿Cómo se te ocurre presentarte aquí
así vestido?

700
01:03:36,880 --> 01:03:38,040
Marek...

701
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
Stern lo ha trincado.

702
01:03:41,160 --> 01:03:42,280
- ¿Qué?
- Sí.

703
01:03:43,680 --> 01:03:45,680
- ¿Cómo ha sabido...?
- Ni idea.

704
01:03:49,160 --> 01:03:50,640
¿Y si somos los siguientes?

705
01:03:55,560 --> 01:03:59,760
Si nos mantenemos unidos,
nadie podrá detenernos.

706
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
KARA, LA VALQUIRIA

707
01:04:07,360 --> 01:04:09,280
Juntos somos invencibles.

708
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
Tienes que irte.

709
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
Ya, pero...

710
01:04:26,720 --> 01:04:28,200
Wendy, te quiero.

711
01:04:30,400 --> 01:04:31,440
Largo.

712
01:05:13,720 --> 01:05:15,320
¿Qué hacía en nuestra casa?

713
01:05:15,400 --> 01:05:17,480
Puedo explicártelo todo.

714
01:05:18,000 --> 01:05:19,200
Sí, por favor.

715
01:05:21,680 --> 01:05:22,600
Resulta que...

716
01:05:23,960 --> 01:05:25,040
que...

717
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
tengo habilidades especiales.

718
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
Vamos...

719
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
- como Superman.
- ¿Qué? ¿Superman?

720
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
Pero ¿tú te estás oyendo?

721
01:05:35,520 --> 01:05:38,360
A ver, la doctora
dice que hablas de cosas raras...

722
01:05:38,440 --> 01:05:40,200
¿Has hablado con Stern?

723
01:05:40,280 --> 01:05:43,400
Llamó porque temía
que hubieras dejado la medicación.

724
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
¿Mi medicación? Lleva años reprimiendo
mi auténtico yo, mis poderes.

725
01:05:50,520 --> 01:05:52,000
Yo tampoco me lo creía.

726
01:05:52,080 --> 01:05:54,520
¿Conque la has dejado? ¿Sin decirme nada?

727
01:05:54,600 --> 01:05:56,680
¿Por qué hablas con Stern a mis espaldas?

728
01:05:56,760 --> 01:05:59,480
Tú te lías con ese puto friki del cuero
a mis espaldas.

729
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
- ¿Qué? No, Elmar...
- ¿Cómo que no? ¿Ahora no?

730
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
- ¡Es un tarado!
- Es otra víctima de Stern.

731
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
- ¿Los dos sois víctimas?
- Stern lleva años mintiéndome.

732
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Me recetó esas pastillas y ahora la crees.
¿Tú también crees que estoy loca?

733
01:06:13,560 --> 01:06:14,880
Yo no creo nada.

734
01:06:14,960 --> 01:06:17,680
Venga, vamos a tranquilizarnos.

735
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
Voy a traerte agua.

736
01:06:27,480 --> 01:06:28,560
Oye, ¿qué...?

737
01:06:31,520 --> 01:06:33,640
¡Mamá! ¡Para! ¡Por favor!

738
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
Tranquilo. Es una pequeña discusión.

739
01:07:11,360 --> 01:07:13,400
<i>Un giro dramático en El Mundo de Neptuno:</i>

740
01:07:13,480 --> 01:07:17,640
<i>la Policía ha desalojado</i>
<i>el parque acuático abandonado.</i>

741
01:07:17,720 --> 01:07:20,360
<i>Han detenido a un grupo de okupas.</i>

742
01:07:20,480 --> 01:07:22,640
<i>La demolición de la piscina es...</i>

743
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
Estoy muy preocupado por ti.

744
01:07:32,680 --> 01:07:36,320
¿Ahora que te deja tu follamiga
pretendes ocuparte de tu hijo?

745
01:07:37,240 --> 01:07:39,840
Nos hemos separado de mutuo acuerdo.

746
01:07:40,720 --> 01:07:41,760
Ya, claro.

747
01:07:45,480 --> 01:07:47,840
Bueno, aquí estoy si me necesitas.

748
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
Para que me expliques cómo va el mundo,

749
01:07:53,280 --> 01:07:54,160
¿no?

750
01:07:54,520 --> 01:07:56,120
Porque tú sabes cómo funciona.

751
01:07:56,200 --> 01:07:57,960
Porque eres superpoderoso.

752
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
Y un carajo.

753
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
Me necesitas tú a mí.

754
01:08:09,280 --> 01:08:11,480
Para sentirte poderoso.

755
01:08:12,400 --> 01:08:13,640
Todo gira en torno a ti.

756
01:08:14,200 --> 01:08:15,960
Siempre ha sido así.

757
01:08:20,600 --> 01:08:23,000
¿Cuándo me abrazaste por última vez?

758
01:08:25,640 --> 01:08:26,880
No lo sé.

759
01:08:27,680 --> 01:08:28,560
Exacto.

760
01:08:32,240 --> 01:08:33,480
Pero lo siento mucho.

761
01:08:46,680 --> 01:08:48,680
Pues dame un abrazo, papá.

762
01:09:09,880 --> 01:09:11,720
¡No!

763
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
¿Estás majara?

764
01:09:14,320 --> 01:09:16,240
Hola. ¿Me oye?

765
01:09:16,840 --> 01:09:20,720
Su novia lo ha dejado,
y ha sido un duro golpe para él.

766
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
- Estás chalado.
- Pero tenía razón en una cosa:

767
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
somos distintos
de los otros siete mil millones.

768
01:09:28,200 --> 01:09:29,200
Nosotros...

769
01:09:29,280 --> 01:09:31,320
Nosotros somos el futuro.

770
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
El siguiente paso de la evolución, joder.

771
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
- Somos el inicio de...
- Tenemos que parar.

772
01:09:38,400 --> 01:09:39,480
¿La evolución?

773
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
Este rollo de los superhéroes.

774
01:09:41,920 --> 01:09:42,800
Oye,

775
01:09:43,000 --> 01:09:43,960
este...

776
01:09:44,440 --> 01:09:46,280
este es nuestro destino.

777
01:09:46,360 --> 01:09:48,680
Elmar, entiende que no podemos...

778
01:09:51,960 --> 01:09:52,800
Oye.

779
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Tranquila.

780
01:10:25,000 --> 01:10:26,360
¿Qué ha pasado?

781
01:10:27,800 --> 01:10:29,800
Has tenido una crisis nerviosa.

782
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
No.

783
01:10:39,320 --> 01:10:40,800
¿Dónde está Elmar?

784
01:10:41,360 --> 01:10:42,800
Seguimos buscándolo.

785
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
¿Y su padre?

786
01:10:46,680 --> 01:10:48,680
Ha sufrido un paro cardiaco.

787
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
Pero han logrado reanimarlo.

788
01:10:53,360 --> 01:10:54,880
Está en coma.

789
01:11:06,760 --> 01:11:08,400
Es por tu propia seguridad.

790
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
¡Quítemelas!

791
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
¡Quítemelas ahora mismo!

792
01:11:16,000 --> 01:11:17,040
Wendy,

793
01:11:17,440 --> 01:11:19,920
nadie quiere hacerte daño, y menos yo.

794
01:11:20,000 --> 01:11:21,440
Me mintió.

795
01:11:21,520 --> 01:11:24,680
Lleva mintiéndome toda la vida,
desde que era pequeña.

796
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
Yo no te he mentido.

797
01:11:26,080 --> 01:11:29,160
Ah, ¿no?
Quíteme el gotero y se lo demuestro.

798
01:11:29,240 --> 01:11:31,080
Te he protegido.

799
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
¡No me venga ahora con el cuento
de que me ha protegido de la verdad!

800
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
De la verdad no, de ti misma.

801
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
- Mentira, todo mentira.
- Wendy,

802
01:11:40,680 --> 01:11:44,160
recuerda de qué eres capaz.
Aunque te duela.

803
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
Ya sabes lo que pasó entonces.

804
01:11:49,160 --> 01:11:50,000
<i>Wendy.</i>

805
01:11:51,880 --> 01:11:52,720
<i>Wendy.</i>

806
01:11:54,200 --> 01:11:55,520
¿Me estás escuchando?

807
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
Esto no puede seguir así.

808
01:12:04,320 --> 01:12:06,840
Ya lo hemos hablado
muchas veces en casa.

809
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
Pollito, le prometiste a mamá
que te esforzarías.

810
01:12:13,320 --> 01:12:17,600
"Disciplina" es un término pasado de moda.

811
01:12:17,880 --> 01:12:20,000
Creo que es un problema de adaptación.

812
01:12:20,080 --> 01:12:22,600
A los profesores y a los demás alumnos,

813
01:12:23,960 --> 01:12:26,360
pero sobre todo a nuestras normas.

814
01:12:29,480 --> 01:12:31,560
¿Me has entendido, Wendy?

815
01:12:33,880 --> 01:12:35,280
Bueno, pues...

816
01:12:35,360 --> 01:12:36,800
empezaremos por esto.

817
01:12:36,880 --> 01:12:38,560
¡Devuélvemelo!

818
01:12:59,480 --> 01:13:00,960
No era mi intención.

819
01:13:01,040 --> 01:13:03,520
Claro que no, lo sé.

820
01:13:10,600 --> 01:13:12,040
¿Por qué soy así?

821
01:13:13,880 --> 01:13:15,080
¿Por qué soy un monstruo?

822
01:13:16,080 --> 01:13:17,720
No eres un monstruo.

823
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
Solo estás enferma.

824
01:13:23,640 --> 01:13:25,280
Tienes que aceptarlo.

825
01:13:26,280 --> 01:13:27,960
Por el bien de tu familia.

826
01:13:29,960 --> 01:13:31,240
Podemos ayudarte.

827
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
Si nos dejas.

828
01:13:44,080 --> 01:13:45,720
Estás en muy buenas manos.

829
01:13:52,560 --> 01:13:54,000
<i>¿Qué le pasa a mi mujer?</i>

830
01:13:54,080 --> 01:13:56,040
¿Cuándo podré verla?

831
01:13:56,880 --> 01:13:59,840
Hemos iniciado un nuevo tratamiento,
pero solo es el principio.

832
01:14:00,400 --> 01:14:05,000
Al dejar de tomarse la medicación,
la recaída ha sido grave.

833
01:14:05,080 --> 01:14:05,960
Entiendo.

834
01:14:11,000 --> 01:14:14,040
Venga a la consulta con su hijo
la semana que viene.

835
01:14:14,480 --> 01:14:15,440
¿Para qué?

836
01:14:16,040 --> 01:14:19,760
Estas experiencias pueden dejarles
secuelas a los niños.

837
01:14:21,280 --> 01:14:24,200
Sobre todo si hay antecedentes familiares.

838
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
Vale, pero mi hijo no es un psicópata.

839
01:14:27,640 --> 01:14:31,840
Queremos asegurarnos de que estos días
no hayan dejado marca en su joven alma.

840
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
Sí, claro.

841
01:14:52,680 --> 01:14:56,000
Hola, Wendy.
¿Puedes poner la mano, por favor?

842
01:16:45,640 --> 01:16:46,600
¡Eh!

843
01:16:47,320 --> 01:16:48,520
¡Wendy, despierta!

844
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
Venga, que soy yo.

845
01:16:52,400 --> 01:16:54,520
¿Has dormido bien?

846
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
Oye, vengo a disculparme por la...

847
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
Bueno, ya sabes, por el...

848
01:17:01,320 --> 01:17:03,480
Sí. Y te traigo un regalo.

849
01:17:08,040 --> 01:17:11,280
Toma. Me ha costado la vida
encontrarlo en eBay, pero...

850
01:17:12,360 --> 01:17:13,440
aquí está.

851
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
¿Y bien?

852
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
A ver, escúchame:

853
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
da igual lo que te digan aquí.
Somos especiales.

854
01:17:39,080 --> 01:17:40,880
Hola, ¿me oye alguien?

855
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
No elegimos esto, pero tenemos
una gran responsabilidad con el mundo.

856
01:17:46,240 --> 01:17:47,960
- Debemos estar juntos.
- ¿Hola?

857
01:17:48,040 --> 01:17:49,160
Y otra cosa:

858
01:17:49,600 --> 01:17:53,440
entiendo que lo único que te ata
a esta triste vida burguesa

859
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
es tu supuesta familia.

860
01:17:55,800 --> 01:17:59,440
- ¿Hola? ¿Puede venir alguien?
- Pero yo te liberaré

861
01:17:59,520 --> 01:18:01,640
- de tus cadenas.
- ¡Tengo que salir!

862
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
Bueno, eso era todo.

863
01:18:05,240 --> 01:18:06,160
En fin.

864
01:18:08,440 --> 01:18:10,880
¿Hola?

865
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
¡Dejadme salir, por favor! ¿Hola?

866
01:18:35,880 --> 01:18:36,720
¿Elmar?

867
01:18:46,640 --> 01:18:48,360
Hola. Qué raro, ¿no?

868
01:18:48,960 --> 01:18:50,760
¿Es el fin del mundo?

869
01:18:51,240 --> 01:18:53,680
¿Por qué? ¿Porque no hay tele ni Internet?

870
01:18:53,760 --> 01:18:54,840
Qué va, hombre.

871
01:18:57,880 --> 01:18:59,120
¿Y tu libro nuevo?

872
01:19:00,080 --> 01:19:02,080
Trae y te leo un poco.

873
01:19:04,960 --> 01:19:07,200
Venga. ¿Por qué página?

874
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
- Esta.
- Vale.

875
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
Ya vengo, ¿vale? Ahora empezamos.

876
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
BIENVENIDOS

877
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
- ¿Sí?
- Hola.

878
01:19:29,640 --> 01:19:31,760
Llamaría al timbre, pero se ha ido la luz.

879
01:19:31,840 --> 01:19:33,320
Largo, gilipollas.

880
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
¿O qué?

881
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
¿O me partes la cara? Menudo ejemplo.

882
01:19:40,880 --> 01:19:43,440
¡La hostia! ¡Menudo gancho, colega!

883
01:19:43,720 --> 01:19:44,840
Vale.

884
01:19:45,360 --> 01:19:48,320
Wendy es tu chica.
Sí, lo he intentado, tío.

885
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
Pero te ha elegido a ti.
Por lo visto eres su tipo.

886
01:19:53,360 --> 01:19:54,360
Tú ganas.

887
01:19:54,720 --> 01:19:56,200
Lo pillo, ¿vale?

888
01:19:56,960 --> 01:19:57,800
Así que...

889
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
démonos la mano, como buenos hombres.

890
01:20:09,000 --> 01:20:10,840
Pasillo despejado. Sigamos.

891
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
¿Wendy? Vuelve a tu habitación.
Ya hablaremos más tarde.

892
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
- Por favor.
- Tengo que detener a Elmar.

893
01:21:12,640 --> 01:21:13,760
No pasa nada.

894
01:21:14,880 --> 01:21:16,160
No era mi intención.

895
01:21:16,240 --> 01:21:19,160
Solo quería ayudarte
para que pudieras llevar una vida normal.

896
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
Como los demás.

897
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
Te llevaré al hospital.

898
01:21:26,280 --> 01:21:27,680
No te preocupes.

899
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
He intentado suicidarme muchas veces
desde el accidente.

900
01:21:33,560 --> 01:21:36,800
Y créeme que me he esforzado.

901
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
Ahora por fin volveré a ver a mis chicas.

902
01:21:47,880 --> 01:21:48,840
Wendy.

903
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
Muéstrale al resto
lo que significa ser libre.

904
01:22:26,240 --> 01:22:28,320
Es un F-138, un coche de Fórmula 1.

905
01:22:28,400 --> 01:22:31,000
No puedes enfrentarlo
a una mierda de turismo.

906
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
Solo tengo estos dos.

907
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
Pues no tiene sentido.
¡Es infantil y ridículo!

908
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
Ni siquiera lo intentas.
No tienes ningún respeto.

909
01:22:44,520 --> 01:22:46,600
¡No tienes imaginación, joder!

910
01:22:46,680 --> 01:22:48,640
- No entiendo por qué tu...
- ¡Mamá!

911
01:22:49,080 --> 01:22:50,120
Hola, cariño.

912
01:22:50,800 --> 01:22:51,920
¿Qué tal el día?

913
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
Uy, yo no haría eso.

914
01:23:01,680 --> 01:23:02,640
¿No hay beso?

915
01:23:07,920 --> 01:23:11,800
Sí, es lo que pasa por volver a tomarte
las pastillas como una niña buena.

916
01:23:11,880 --> 01:23:13,000
Wendy, escucha.

917
01:23:13,880 --> 01:23:17,360
Estamos hechos el uno para el otro.
Somos el futuro.

918
01:23:17,440 --> 01:23:19,560
Somos gente mejor para un mundo mejor.

919
01:23:20,720 --> 01:23:24,600
Te aferras a una ilusión de normalidad.
A tu puta familia de revista.

920
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
¡Mamá!

921
01:23:27,080 --> 01:23:30,720
- Pero pienso librarte de ella.
- ¿Qué le has hecho a mi madre?

922
01:23:32,960 --> 01:23:34,200
Puto niñato...

923
01:23:34,840 --> 01:23:36,560
Escúchame bien: tu Batman

924
01:23:37,520 --> 01:23:39,760
solo existe en cómics y pelis.

925
01:23:39,840 --> 01:23:40,920
No te salvará.

926
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
Ya podrías recoger tu desastre, pollito.

927
01:23:48,280 --> 01:23:50,600
Odio que me llames así.

928
01:23:51,640 --> 01:23:52,800
Lo sé.

929
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
A ver: ¿quién es el superhéroe
más molón de todos los tiempos?

930
01:23:59,800 --> 01:24:01,080
Mi madre.

931
01:24:22,200 --> 01:24:23,400
Tesoro.

932
01:24:23,480 --> 01:24:24,400
Ven aquí.

933
01:24:28,880 --> 01:24:29,760
¡Papá!

934
01:24:29,840 --> 01:24:30,760
Ven para acá.

935
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
Empezaremos de cero, ¿vale?

936
01:24:38,320 --> 01:24:40,680
Lo conseguiremos. Los tres.

937
01:24:41,320 --> 01:24:43,080
Y todo volverá a ser como antes.

938
01:24:44,480 --> 01:24:45,600
Me encantaría.

939
01:24:49,880 --> 01:24:51,560
Pero vendrán a por mí.

940
01:24:52,680 --> 01:24:54,200
No lo permitiremos.

941
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
Puedo protegerte.

942
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
Lo sé.

943
01:25:03,440 --> 01:25:04,720
Tranquilo, papá.

944
01:25:05,480 --> 01:25:06,640
Mamá tiene que irse.

945
01:25:07,640 --> 01:25:10,200
Ahora es una superheroína. Como Batman.

946
01:25:41,320 --> 01:25:47,280
PELIGRO - ALTA TENSIÓN

947
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
<i>Dicen que estamos enfermos, locos.</i>

948
01:25:52,320 --> 01:25:54,600
<i>Que somos un peligro para la sociedad.</i>

949
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
<i>Pero en realidad nos tienen miedo.</i>

950
01:26:03,040 --> 01:26:04,520
<i>Por eso nos sedan</i>

951
01:26:04,600 --> 01:26:05,880
<i>y nos encierran.</i>

952
01:26:08,840 --> 01:26:11,560
<i>Pero sus mentiras</i>
<i>son la auténtica prisión.</i>

953
01:26:13,680 --> 01:26:15,440
<i>El muro invisible.</i>

954
01:26:17,240 --> 01:26:20,640
<i>Y las cadenas que nos impiden</i>
<i>ser nosotros mismos.</i>

955
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
<i>Pero eso se acabó.</i>

956
01:26:31,120 --> 01:26:33,800
<i>Recuperaremos nuestra libertad.</i>

957
01:26:34,880 --> 01:26:36,360
<i>Somos muchos.</i>

958
01:26:36,440 --> 01:26:38,000
<i>Más de los que creen.</i>

959
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
<i>Vivimos entre ellos.</i>
<i>Delante de sus narices.</i>

960
01:26:42,560 --> 01:26:45,920
<i>En sus oficinas,</i>
<i>en sus barrios, en sus familias.</i>

961
01:26:49,360 --> 01:26:51,080
<i>Y, les guste o no,...</i>

962
01:26:51,160 --> 01:26:52,200
SEGURIDAD

963
01:26:52,280 --> 01:26:54,480
<i>...les abriremos los ojos.</i>

964
01:26:56,880 --> 01:26:58,000
<i>Juntos.</i>

965
01:27:03,360 --> 01:27:06,000
<i>Porque, en realidad,</i>
<i>tú también eres de los nuestros.</i>

966
01:27:08,080 --> 01:27:09,440
<i>Pero aún no lo sabes.</i>

967
01:31:22,040 --> 01:31:24,160
He oído
que la psicópata de tu madre se largó.

968
01:31:24,960 --> 01:31:27,240
Te ha dejado tirado.

969
01:31:27,640 --> 01:31:29,640
Vaya botas más guapas.

970
01:31:30,800 --> 01:31:32,200
¿No son mías?

971
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
¡Oye, bájame ahora mismo!

972
01:31:40,080 --> 01:31:40,920
¡Suéltame!



