1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,960 --> 00:00:43,120
Sortez !

4
00:00:52,360 --> 00:00:53,720
Du calme, mademoiselle.

5
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Écartez-vous. Dégagez le passage.

6
00:01:59,200 --> 00:02:00,080
Wendy ?

7
00:02:10,760 --> 00:02:12,000
N'aie pas peur.

8
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Tout ira bien.
Tout va revenir à la normale.

9
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Merde.

10
00:02:49,600 --> 00:02:51,960
On doit se lever.
On est déjà en retard.

11
00:02:52,080 --> 00:02:53,200
Oui oui...

12
00:02:57,160 --> 00:02:58,560
Ouah, beurk !

13
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
Pourquoi tu as fait ça ?

14
00:03:11,560 --> 00:03:17,320
- Maman, papa, on est en retard !
- Tu es censé frapper, non ?

15
00:03:19,160 --> 00:03:23,720
Hier, au travail, il y avait un type,
c'était un vrai géant.

16
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
Il voulait échanger ses écouteurs,
mais n'avait pas son reçu.

17
00:03:27,480 --> 00:03:31,360
- Pas de chance.
- Oui. Alors il s'est grave énervé.

18
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
DERNIER RAPPEL

19
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
- Il y a de la laitue dessus.
- Oui, c'est bon pour toi.

20
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
On dirait pas.

21
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
On doit payer. Bientôt.

22
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
- Je hais la laitue.
- Allez, c'est que deux feuilles.

23
00:03:43,480 --> 00:03:47,360
Papa fait au mieux pour que tu manges sain
à l'école. Alors...

24
00:03:47,440 --> 00:03:48,320
Aïe !

25
00:03:49,720 --> 00:03:50,600
C'est quoi ?

26
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
- Batman.
- Pourquoi Batman est dans la cuisine ?

27
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
- Tu pourrais ranger ton bazar.
- Allons, ma puce, je t'en prie.

28
00:04:04,360 --> 00:04:08,240
- Je demanderai ma promotion. Aujourd'hui.
- Oui, d'accord.

29
00:04:09,480 --> 00:04:10,320
Aujourd'hui ?

30
00:04:13,960 --> 00:04:18,400
- Karl, viens.
- Papa.

31
00:04:21,200 --> 00:04:22,760
Bon Dieu... Voilà.

32
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
SÉCURITÉ

33
00:04:30,520 --> 00:04:31,360
Hé.

34
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
Désolé pour tout à l'heure.

35
00:04:35,920 --> 00:04:39,840
J'ai été stupide.
Tu auras ta promotion, j'en suis sûr.

36
00:04:41,640 --> 00:04:43,680
- Je t'aime. À plus tard.
- <i>Ciao.</i>

37
00:04:43,760 --> 00:04:44,600
<i>Ciao.</i>

38
00:04:44,680 --> 00:04:46,480
- Salut, maman.
- Salut, chéri.

39
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
La Côtelette divine
vous souhaite un bon appétit.

40
00:05:25,160 --> 00:05:26,000
Merci.

41
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
- Salut, chef.
- Quoi de neuf ?

42
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
- Je pensais...
- Tu dois bosser demain.

43
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Je voulais parler de ma promotion.

44
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
EN FORME AVEC SCHWARZIE

45
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
Tu sais qui c'est ?

46
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
Rambo ?

47
00:05:55,240 --> 00:05:56,280
Laisse tomber.

48
00:06:04,320 --> 00:06:08,000
Je bosse ici depuis trois ans
et j'ai besoin de l'argent.

49
00:06:08,800 --> 00:06:13,480
"Le premier pas vers le succès
est la volonté de changer."

50
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
Montre-moi
que tu es capable de te surpasser.

51
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
Vends plus
que ce que les gens peuvent manger.

52
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
Et souris vraiment.

53
00:06:26,040 --> 00:06:30,160
Commençons par un truc simple.
Remplis les robinets de bière ce soir.

54
00:06:30,960 --> 00:06:32,440
Tu sais où sont les fûts.

55
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
TERRASSE DE LA CÔTELETTE DIVINE

56
00:06:52,880 --> 00:06:57,440
Vous ne pouvez pas vous garer ici.
C'est juste pour...

57
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
Oh, merde !

58
00:07:07,800 --> 00:07:08,680
Putain.

59
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
- Du poulet ?
- Quoi ?

60
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
Vous avez du poulet ?

61
00:07:22,000 --> 00:07:24,840
- Aucune idée.
- Je veux bien échanger.

62
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
Dégage, sale rat !
Ou j'appelle les dératiseurs !

63
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Si tu en nourris un, toute sa famille
viendra la prochaine fois.

64
00:07:34,440 --> 00:07:38,600
Hé. Attends. Voilà du poulet.

65
00:07:42,800 --> 00:07:43,720
Cadeau.

66
00:07:44,240 --> 00:07:45,080
Hé.

67
00:07:45,560 --> 00:07:46,680
Tu es des nôtres.

68
00:07:47,200 --> 00:07:48,040
Quoi ?

69
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
Salut !

70
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
Salut, poupée ! Ça va ?

71
00:08:25,040 --> 00:08:28,240
Allez, attends ! Hé !

72
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Arrête !

73
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
Désolée !

74
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
Ça va ?

75
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
Tu m'as foutu les jetons, mec.

76
00:08:44,040 --> 00:08:47,160
Désolé. Je ne voulais pas.
Je suis Marek.

77
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
Et ?

78
00:08:51,720 --> 00:08:55,600
Tu prends des pilules depuis longtemps ?
Dix ans, vingt ?

79
00:08:56,640 --> 00:08:59,600
- J'ignore de quoi tu parles.
- Les petites bleues.

80
00:08:59,680 --> 00:09:02,680
Ce qu'on doit prendre
pour être comme tout le monde.

81
00:09:02,760 --> 00:09:05,760
Sans toute cette peur. Ni cette tristesse.

82
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
Ou cette colère.

83
00:09:10,240 --> 00:09:13,360
Ces pilules suppriment aussi
notre vraie personnalité.

84
00:09:13,440 --> 00:09:16,480
- "Notre" ? La tienne et la mienne ?
- Jette-les.

85
00:09:17,320 --> 00:09:20,840
Ne prends plus ces cachets.
Tu verras qui tu es vraiment.

86
00:09:22,200 --> 00:09:25,200
Et tu découvriras ton super pouvoir.

87
00:09:25,840 --> 00:09:29,200
Euh, et quel est le tien ?
Collecter les bouteilles ?

88
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
Tu veux le voir ?

89
00:09:31,400 --> 00:09:32,240
Carrément.

90
00:09:38,600 --> 00:09:42,480
Hé ! C'est pas ce que je voulais dire !
Inutile, je te crois !

91
00:09:43,240 --> 00:09:47,040
Tu es des nôtres.
Tu ne le sais juste pas encore.

92
00:10:07,200 --> 00:10:10,720
Allô. Il y a eu un accident.

93
00:10:11,400 --> 00:10:14,040
Sur le pont de l'autoroute.

94
00:10:14,400 --> 00:10:17,280
Quelqu'un est tombé du pont.

95
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
Salut.

96
00:10:24,920 --> 00:10:25,760
Alors ?

97
00:10:26,640 --> 00:10:27,600
Ça va ?

98
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Hé.

99
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
Quoi de neuf ?

100
00:10:40,320 --> 00:10:41,480
Viens là.

101
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Je suis là.

102
00:11:02,120 --> 00:11:03,960
<i>Vous allez au ciné en ce moment ?</i>

103
00:11:05,040 --> 00:11:07,520
Il y a plein de films de super-héros.

104
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
D'ici peu, un idiot finira par se prendre

105
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
pour un super-héros, non ?

106
00:11:14,600 --> 00:11:16,960
Oui, il y a des gens qui pensent ça.

107
00:11:17,520 --> 00:11:19,160
Ils pensent pouvoir voler

108
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
et sautent d'un gratte-ciel ou d'un pont.

109
00:11:24,200 --> 00:11:30,600
- D'où te vient cette idée ?
- C'était juste un rêve stupide.

110
00:11:31,880 --> 00:11:34,440
Dis-moi
ce qui s'est passé dans ce rêve ?

111
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
Franchement, je ne me souviens pas bien.

112
00:11:38,520 --> 00:11:40,680
Tu peux me parler de tout, Wendy.

113
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
Oui, je sais. Merci. Je...

114
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
Tout va bien. Ce n'est rien.

115
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
J'aimerais augmenter ton dosage.

116
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
Juste pour quelque temps.

117
00:11:59,880 --> 00:12:02,680
Tu sais ce que cette thérapie t'a accordé.

118
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
<i>Ta famille, ton travail, ta maison.</i>

119
00:12:08,320 --> 00:12:09,880
<i>Tu peux être fière de toi.</i>

120
00:12:15,560 --> 00:12:16,440
Merde.

121
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
AVIS D'EXPULSION

122
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
PROCÉDURE DE MISE EN DEMEURE

123
00:12:55,200 --> 00:12:56,560
Il te reste du poulet ?

124
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
Tu es mort.

125
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
Je t'ai vu sauter du pont.
Un camion t'a renversé.

126
00:13:03,720 --> 00:13:09,120
Tu te demandes quel pouvoir tu as, non ?
Je sais que ça fait beaucoup à digérer.

127
00:13:10,160 --> 00:13:11,520
Que fait-il encore là ?

128
00:13:12,160 --> 00:13:14,280
- Tu le vois aussi ?
- Et je le sens.

129
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
- Toujours suivre la sirène.
- Dégage, vermine.

130
00:13:21,960 --> 00:13:24,280
C'est pas bon
pour ta promotion, Wendy.

131
00:13:24,920 --> 00:13:28,160
Tu ne gères même pas un clochard.
Où est ton assurance ?

132
00:13:28,240 --> 00:13:29,600
Tu n'as aucun pouvoir !

133
00:13:30,600 --> 00:13:34,440
Si tu veux vraiment changer un truc,
commence par toi-même.

134
00:14:05,840 --> 00:14:08,960
Karl ! Pourquoi t'es pas à la maison ?

135
00:14:09,360 --> 00:14:11,680
- Pourquoi tu es si en retard ?
- Je...

136
00:14:13,120 --> 00:14:19,160
- Où sont tes chaussures ? Hé.
- On a fait un échange équitable.

137
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
- Juste pour un match !
- Tu ne l'avais pas dit.

138
00:14:22,720 --> 00:14:24,680
- Pas vrai ?
- Non.

139
00:14:25,680 --> 00:14:28,360
- Rends-lui ses chaussures.
- Sinon quoi ?

140
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
Tu vas me frapper ou quoi ?

141
00:14:36,520 --> 00:14:37,600
Viens. On rentre.

142
00:14:39,720 --> 00:14:43,680
Je le savais.
Cette femme est une mauviette.

143
00:14:51,480 --> 00:14:52,360
Tout va bien ?

144
00:14:53,800 --> 00:14:54,640
Oui.

145
00:15:00,360 --> 00:15:01,440
Bonne nuit, chéri.

146
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
Merde !

147
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
Putain !

148
00:15:57,600 --> 00:15:58,440
Merde.

149
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
- Putain.
- Wendy !

150
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
Hé merde.

151
00:16:27,800 --> 00:16:29,640
- Salut, Wendy.
- Salut.

152
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
Dis-moi, ça va ?

153
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Oui, pourquoi ?

154
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
Juste parce que tu es si...

155
00:16:39,800 --> 00:16:41,200
Au fait, joli.

156
00:16:43,720 --> 00:16:45,960
Désolé, ce truc, pas toi.

157
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
Non pas que tu ne sois pas...

158
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
Je t'invite à boire une bière ?

159
00:16:55,880 --> 00:16:57,520
Je dois rentrer. <i>Ciao.</i>

160
00:17:17,240 --> 00:17:22,720
Poupée ! T'as toujours pas baisé, hein ?
On a ce qu'il te faut. Attends !

161
00:17:25,040 --> 00:17:27,560
T''en a jamais vu de si grosses. Promis.

162
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
Allez-y, montrez-moi.

163
00:17:33,200 --> 00:17:36,720
- Quoi ? Maintenant ? Ici ?
- Oui, allez. Sortez-les.

164
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
Arrête de rire ! Dégage !

165
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Salope.

166
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
Tu en as vraiment besoin, petite garce.

167
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
Tu la veux vraiment, non ?

168
00:17:56,400 --> 00:17:57,360
Pas vrai ?

169
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
Pas de souci.

170
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Juste là.

171
00:18:04,280 --> 00:18:05,360
Hé !

172
00:18:21,680 --> 00:18:23,760
- Les légumes, c'est nul.
- Salut.

173
00:18:25,600 --> 00:18:28,480
- Ça a été aujourd'hui ?
- Super, comme toujours.

174
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
C'est quoi, ça ?

175
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
- Oh !
- C'est du sang ?

176
00:18:36,680 --> 00:18:37,720
Non. Du ketchup.

177
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
Mange tes légumes.

178
00:18:59,640 --> 00:19:01,840
La Côtelette divine
vous souhaite un bon appétit.

179
00:19:01,920 --> 00:19:02,760
Merci.

180
00:19:03,760 --> 00:19:05,720
Bienvenue. On battra votre...

181
00:19:06,200 --> 00:19:07,040
Salut, Wendy.

182
00:19:08,120 --> 00:19:11,440
- Que faites-vous ici ?
- Que recommandes-tu ?

183
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
Côtelette de porc, frites, bière.

184
00:19:15,680 --> 00:19:18,800
Merveilleux. Je prends ça.
À emporter, s'il te plaît.

185
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
Tu as raté notre rendez-vous d'hier.

186
00:19:24,720 --> 00:19:25,560
Hier ?

187
00:19:26,000 --> 00:19:26,960
- Ah oui ?
- Oui.

188
00:19:27,040 --> 00:19:27,880
Oh.

189
00:19:28,840 --> 00:19:32,560
Tu connais le risque
d'arrêter les médicaments de toi-même.

190
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
Je ne comprends pas.

191
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
Tu te mets en danger,
ainsi que ta famille.

192
00:19:42,400 --> 00:19:43,360
Ketchup ? Mayo ?

193
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
Je m'inquiète pour toi. Honnêtement.

194
00:19:47,960 --> 00:19:52,080
Je suis là si tu as besoin d'aide.
Même hors des heures de bureau.

195
00:19:52,160 --> 00:19:54,080
- D'accord ?
- Très bien.

196
00:19:57,920 --> 00:20:00,760
La Côtelette divine
vous souhaite un bon appétit.

197
00:20:04,400 --> 00:20:05,240
Au revoir.

198
00:20:21,160 --> 00:20:23,200
Tu ne peux pas ranger ça ?

199
00:20:23,640 --> 00:20:24,480
On mange.

200
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
Tu me passes la purée de panais ?

201
00:20:29,880 --> 00:20:30,720
Maman ?

202
00:20:33,200 --> 00:20:36,040
Ne m'appelle pas comme ça.
Je te l'ai déjà dit.

203
00:20:38,720 --> 00:20:41,640
- Tu as pris ta décision ?
- Sur quoi ?

204
00:20:42,560 --> 00:20:44,360
Sur ton diplôme universitaire.

205
00:20:47,400 --> 00:20:48,520
J'aime mon travail.

206
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
Ton désoeuvrement est insupportable.

207
00:20:56,520 --> 00:20:57,760
Mon "désoeuvrement" ?

208
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
Plus de cinq milliards de personnes
vivent leur vie sans but.

209
00:21:04,280 --> 00:21:09,440
Tu n'es pas l'un de ces cinq milliards.
Tu es mon fils.

210
00:21:09,960 --> 00:21:10,800
Oui.

211
00:21:11,760 --> 00:21:13,680
Oui, et j'en suis très fier.

212
00:21:20,000 --> 00:21:20,960
Wendy ?

213
00:21:22,840 --> 00:21:26,440
- Tu peux me dire ce que c'est ?
- Non. Aucune idée.

214
00:21:27,800 --> 00:21:31,040
Pour moi, ça ressemble
à la destruction de biens commerciaux.

215
00:21:31,120 --> 00:21:35,760
Ah oui ? Ça ressemble plus
à de l'art moderne, pour moi.

216
00:21:36,200 --> 00:21:39,680
Je ne m'attends pas à des prix Nobel ici.
Ni même à des gens qui ont le bac !

217
00:21:39,760 --> 00:21:43,560
Mais ne te fiche pas de moi.
Je retire ça de ta prochaine paie.

218
00:21:43,640 --> 00:21:46,440
Oublie ta promotion.
Tu auras de la chance si...

219
00:21:46,520 --> 00:21:49,680
Je te montre
à quoi ressemble la destruction ?

220
00:21:49,760 --> 00:21:54,160
Je vais passer ton gros cul au hachoir
et me faire de belles côtelettes !

221
00:22:11,600 --> 00:22:12,960
Putain.

222
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
LE MONDE DE NEPTUNE

223
00:24:00,520 --> 00:24:01,560
Bonjour, Wendy.

224
00:24:03,760 --> 00:24:05,000
C'est quoi, tout ça ?

225
00:24:05,640 --> 00:24:08,640
Si j'avais su que tu venais aujourd'hui,
j'aurais...

226
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
- Tu as déjà mangé ?
- Quoi ? Non.

227
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
J'ai du pain quelque part.

228
00:24:15,640 --> 00:24:22,080
Que m'arrive-t-il ? Je peux soudain lancer
des gens en l'air. C'est pas normal.

229
00:24:22,600 --> 00:24:23,560
Voilà qui tu es.

230
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
C'est ton vrai toi.

231
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
Ce super pouvoir... tu es spéciale.

232
00:24:29,760 --> 00:24:32,880
Ces gens nous disent qu'on est malades.

233
00:24:33,600 --> 00:24:36,800
Ils prétendent vouloir nous aider,
mais ils nous mettent sous calmants

234
00:24:37,080 --> 00:24:39,400
- pour qu'on obéisse.
- Qui ça ?

235
00:24:39,800 --> 00:24:40,720
Tout le monde.

236
00:24:41,520 --> 00:24:46,040
Les politiciens, les scientifiques,
les soi-disant médecins. Ton Dr Stern.

237
00:24:47,400 --> 00:24:51,840
Ils ne nous disent pas qui on est.
Ils nous cachent au reste du monde.

238
00:24:53,000 --> 00:24:54,120
Ils nous craignent.

239
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Toi et moi ?

240
00:24:59,640 --> 00:25:01,120
On n'est pas les seuls.

241
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Combien de gens prennent des cachets ?

242
00:25:07,440 --> 00:25:08,480
Tu veux dire

243
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
tous les autres

244
00:25:10,560 --> 00:25:11,480
psychopathes ?

245
00:25:12,040 --> 00:25:16,560
Ce ne sont pas des psychopathes.
Ils sont juste différents. Comme nous.

246
00:25:17,400 --> 00:25:22,560
- On est une grande famille.
- J'ai déjà une famille.

247
00:25:23,240 --> 00:25:24,080
Une vraie.

248
00:25:25,360 --> 00:25:26,480
Merci beaucoup.

249
00:25:29,560 --> 00:25:31,600
Jusqu'à ce qu'ils sachent
qui tu es vraiment.

250
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
Pourquoi on a une piscine
si on ne la remplit pas ?

251
00:26:14,840 --> 00:26:19,240
- Pour toi et tes amis.
- Quels amis ?

252
00:26:24,480 --> 00:26:28,360
Maman.
Ils nous chassent de la maison, non ?

253
00:26:28,440 --> 00:26:29,280
Quoi ?

254
00:26:29,360 --> 00:26:30,200
Non !

255
00:26:31,480 --> 00:26:35,480
- Inutile de me mentir.
- Je ne les laisserai pas faire. Promis.

256
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
Allons jouer un peu.

257
00:26:39,880 --> 00:26:43,200
- Tu n'aimes pas le foot.
- Je tente de nouveaux trucs.

258
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
D'accord.

259
00:26:45,480 --> 00:26:46,800
Voilà les buts.

260
00:26:49,840 --> 00:26:51,120
Fais un effort.

261
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
D'accord.

262
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
On le retrouvera.

263
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Mais ne le dis pas à papa.

264
00:27:31,640 --> 00:27:32,520
Amen.

265
00:27:42,640 --> 00:27:43,920
J'ai réfléchi.

266
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Je vois ça.

267
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Très drôle.

268
00:27:47,520 --> 00:27:51,520
Je t'ai presque toujours tout passé.
Tous tes soucis et escapades.

269
00:27:51,600 --> 00:27:55,240
- Un jeune homme doit tenter des trucs.
- Merci beaucoup.

270
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
Je t'ai ouvert bien des portes.

271
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
Mais tu n'y es pas allé. Au contraire.

272
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
Je ne t'ai jamais demandé
de m'ouvrir des portes.

273
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
Je ne suis pas comme toi.
Tu ne le vois pas ?

274
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Fais quelque chose de ta vie,

275
00:28:10,560 --> 00:28:15,120
ou tu finiras dans un appartement pourri
comme tes quatre milliards d'idoles.

276
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
Ça n'est pas ton idée, hein ?

277
00:28:19,640 --> 00:28:22,360
- C'est celle de maman.
- Ce n'est pas ta mère.

278
00:29:51,720 --> 00:29:52,800
DISPARUS
ADMIS

279
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
ADMIS

280
00:30:03,520 --> 00:30:04,360
Elmar.

281
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
MUND, ELMAR
NÉ LE 17/10/1998

282
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
- Ne fais pas attention à moi.
- Putain !

283
00:30:34,120 --> 00:30:35,360
Pas mal, ta piaule.

284
00:30:37,800 --> 00:30:40,120
Comment t'es arrivée là ?

285
00:30:40,920 --> 00:30:42,800
Tu vois aussi cette psy, non ?

286
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
Quelle psy ?

287
00:30:46,320 --> 00:30:47,280
Dr Stern.

288
00:30:50,680 --> 00:30:54,120
- Non, je ne la connais pas.
- Devine pourquoi elle te prescrit ça.

289
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
Eh bien...

290
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
D'accord, il y a eu quelques trucs idiots,

291
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
mais c'était il y a longtemps.

292
00:31:09,120 --> 00:31:13,280
Ce n'est pas un médicament.
Ces pilules suppriment tes vrais pouvoirs.

293
00:31:15,800 --> 00:31:18,160
Oui, des pouvoir, comme...

294
00:31:18,520 --> 00:31:19,880
Comme dans tes comics.

295
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
D'accord, je suis ouvert

296
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
à tout type de jeu.

297
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
Mais je ne comprends pas
ce que tu veux de moi.

298
00:31:32,480 --> 00:31:35,040
Arrête de prendre tes cachets,
et tu verras.

299
00:31:37,600 --> 00:31:39,400
Quelqu'un rôde dans le jardin.

300
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
Je n'ai vu personne.

301
00:31:45,960 --> 00:31:47,000
Ferme la fenêtre.

302
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
D'accord.

303
00:31:54,400 --> 00:31:55,240
Wendy ?

304
00:32:20,920 --> 00:32:22,280
Arrêtez vos conneries !

305
00:32:22,880 --> 00:32:25,600
- Karl s'entraîne à être gardien.
- Lâchez-le !

306
00:32:26,720 --> 00:32:32,480
- Tu veux me frapper maintenant ?
- Ce sont vos vélos ?

307
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Oui.

308
00:32:53,200 --> 00:32:54,760
Je le dirai à mon père !

309
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
Tu crois qu'il te croira ?

310
00:33:32,440 --> 00:33:33,360
Bonne journée !

311
00:33:54,080 --> 00:33:57,520
- Salut, chef.
- Wendy ! Bonjour.

312
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
Ça va ?

313
00:33:59,280 --> 00:34:01,120
Oui. Absolument. Bien sûr.

314
00:34:01,200 --> 00:34:05,880
- Je voulais redemander une promotion.
- Je vois. Eh bien....

315
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
Je te l'ai déjà dit, tu dois t'affirmer,

316
00:34:09,920 --> 00:34:15,680
être plus positive et charmante,
et être bien plus sociable.

317
00:34:15,760 --> 00:34:16,600
J'ai tout ça.

318
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
N'est-ce pas ?

319
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
Oui !

320
00:34:21,120 --> 00:34:24,520
- Bien sûr.
- Je ne vous décevrai pas. Promis.

321
00:34:25,680 --> 00:34:26,760
Cool !

322
00:34:26,840 --> 00:34:27,720
Je suis ravie.

323
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Chef. Vous avez un truc, là.

324
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
- Salut.
- Salut.

325
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
Je n'ai pas pu dormir
ces dernières nuits, et c'est ta faute.

326
00:34:48,560 --> 00:34:52,520
- Tu vas me déclarer ton amour ?
- Je vais te montrer.

327
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
Electro Man.

328
00:34:58,320 --> 00:35:00,960
C'est mon nom de super-héros. Electro Man.

329
00:35:01,040 --> 00:35:01,880
Je vois.

330
00:35:02,760 --> 00:35:03,600
Tiens.

331
00:35:09,000 --> 00:35:12,800
- Comment c'est possible ?
- Je veux bien boire cette bière.

332
00:35:12,880 --> 00:35:13,720
D'accord.

333
00:35:19,120 --> 00:35:19,960
Aucune idée...

334
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
LE NOUVEAU HÉROS 90

335
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Mega Girl.

336
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
La Valkyrie.

337
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
- Oui.
- Ça fait un peu nazi.

338
00:36:02,160 --> 00:36:03,280
Garce Laser ?

339
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
- Attends. Tu ne peux pas aussi...
- Non.

340
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
Tu as été mordue
par une araignée radioactive ?

341
00:36:20,160 --> 00:36:22,760
Ou t'es tombée
dans des déchets radioactifs ?

342
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Pas que je sache.

343
00:36:29,640 --> 00:36:31,360
J'ai toujours été différent.

344
00:36:32,960 --> 00:36:36,920
Plus difficile que les autres enfants.
Depuis que je suis bébé.

345
00:36:38,240 --> 00:36:42,440
C'est ce que disait ma mère.
Avant qu'elle disparaisse un jour.

346
00:36:46,600 --> 00:36:50,840
Oui. Mes parents
n'ont pas pu me gérer non plus.

347
00:36:54,680 --> 00:36:56,000
Ça a empiré.

348
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
Et quand ils ne m'ont plus supportée,
ils m'ont abandonnée.

349
00:37:04,400 --> 00:37:06,840
On fait peut-être partie d'un grand plan.

350
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Oui, enfin...

351
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
Et si on était destiné

352
00:37:13,200 --> 00:37:15,520
à quelque chose de vraiment spécial ?

353
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
Être employés du Mois ?

354
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
Sérieux, enfin...

355
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
La vraie question est :

356
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
que va-t-on faire de ça ?

357
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
- De quoi ?
- De nos super pouvoirs.

358
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
- "Superpouvoirs", c'est ridicule.
- Alors,

359
00:37:34,680 --> 00:37:35,920
nos super talents.

360
00:37:36,280 --> 00:37:37,480
Ça fait cabaret.

361
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
Nos dons spéciaux.

362
00:37:42,880 --> 00:37:45,600
Bon, donc les gens comme nous, ils...

363
00:37:46,400 --> 00:37:50,080
Au moins dans les comics,
ils tentent de faire le bien.

364
00:37:50,160 --> 00:37:53,280
Oui, comme chasser les criminels,
sauver le monde,

365
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
éliminer les super méchants.

366
00:37:56,080 --> 00:37:58,400
Où trouvera-t-on un super méchant ?

367
00:38:00,080 --> 00:38:00,920
Aucune idée.

368
00:38:04,560 --> 00:38:07,680
Ce serait génial
si on pouvait changer les choses.

369
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
Wendy, ces gars sont...

370
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
Merci.

371
00:39:46,640 --> 00:39:47,720
Electro Man.

372
00:40:23,120 --> 00:40:25,080
- Salut.
- Salut.

373
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
Je me suis endormi.

374
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
Où étais-tu ?

375
00:40:30,840 --> 00:40:32,120
J'ai travaillé tard.

376
00:40:32,200 --> 00:40:33,040
Vraiment ?

377
00:40:33,680 --> 00:40:35,040
Quels horaires de fou.

378
00:40:39,160 --> 00:40:40,080
On reste ici.

379
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
Chez nous.

380
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
C'est quoi, ça ?

381
00:40:56,160 --> 00:40:59,880
D'où tu sors ça ?
Tu as braqué une banque ?

382
00:41:00,600 --> 00:41:01,440
Oui.

383
00:41:11,280 --> 00:41:14,000
Hé, ralentis.

384
00:41:36,960 --> 00:41:41,600
- Merde.
- C'est déjà Halloween ?

385
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
Ça avait l'air plus cool sur Internet.

386
00:41:48,920 --> 00:41:53,440
Ça n'inspire pas le respect,
et ça ne me donne pas l'air sexy, hein ?

387
00:42:33,640 --> 00:42:34,880
Boulet de canon !

388
00:43:01,280 --> 00:43:04,920
Tes cinq amis et toi
avez été tabassés par une femme ?

389
00:43:05,480 --> 00:43:08,960
- Oui, c'est ce que j'ai dit.
- Une seule femme ?

390
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Oui, mec.

391
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
C'est très plausible.

392
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
Hé, cette nana avait des super pouvoirs
ou un truc du genre.

393
00:43:20,720 --> 00:43:21,560
Messieurs.

394
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
POLICE

395
00:43:34,360 --> 00:43:35,560
Qui êtes-vous ?

396
00:43:39,760 --> 00:43:43,520
Tes cinq amis et toi
avez été tabassés par une femme ?

397
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
Tu as peur ?

398
00:43:57,720 --> 00:43:59,640
Non, bien sûr que non.

399
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
Non ! Arrête !

400
00:44:09,800 --> 00:44:10,680
C'est moi.

401
00:44:12,400 --> 00:44:14,280
- Que fait-il ici  ?
- Il est des nôtres.

402
00:44:16,320 --> 00:44:17,240
Electro Man.

403
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
Quoi ?

404
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
Je suis Electro Man.

405
00:44:23,880 --> 00:44:24,720
Montre-lui.

406
00:44:54,240 --> 00:44:57,200
Et toi ? C'est quoi, ton pouvoir ?

407
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
Il est invincible.

408
00:45:01,680 --> 00:45:05,960
On est en sécurité ici pour l'instant.
Ici, on peut être qui on est.

409
00:45:06,040 --> 00:45:09,440
Donc, ton plan est qu'on se cache ici

410
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
et qu'on n'utilise pas nos pouvoirs ?

411
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
S'ils nous attrapent et qu'on réagit mal,
ils nous enfermeront. Pour toujours.

412
00:45:17,480 --> 00:45:19,680
Où crois-tu qu'ils nous enfermeront ?

413
00:45:23,440 --> 00:45:29,760
Il existe une clinique. Ils disent
que c'est un asile, mais c'est une prison.

414
00:45:31,000 --> 00:45:32,280
Pour ceux comme nous.

415
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
Ce serait super pour toi.
Ça peut pas être pire qu'ici.

416
00:45:35,760 --> 00:45:41,880
Cet endroit est un enfer.
J'y ai été enfermé pendant des années.

417
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
Pour les autres gens,
on est des dégénérés.

418
00:45:50,320 --> 00:45:53,400
On doit rester cachés
jusqu'à ce que le monde soit prêt.

419
00:45:54,160 --> 00:45:55,360
C'est des conneries.

420
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
On doit les aider.
On doit les libérer.

421
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
On ne peut pas y aller à trois.
C'est impossible.

422
00:46:03,400 --> 00:46:04,240
Si.

423
00:46:05,120 --> 00:46:06,040
Nous trois,

424
00:46:07,400 --> 00:46:11,480
nous sommes la preuve vivante
que tout cela est possible.

425
00:46:11,560 --> 00:46:14,520
- C'est notre famille. C'est tes paroles.
- Oui.

426
00:46:17,000 --> 00:46:19,080
Stern a raison. On est fous.

427
00:46:22,400 --> 00:46:25,520
Assez fous pour tenter ça.

428
00:46:37,520 --> 00:46:41,000
- Tu pars encore ?
- Oui, j'ai un service tardif.

429
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
Oh, je vois.

430
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
Merde, j'ai du champagne.

431
00:46:45,520 --> 00:46:48,960
Et <i>Titanic </i>en DVD.
"Je suis le roi du monde", tout ça.

432
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
Quel dommage.

433
00:46:52,040 --> 00:46:53,040
- Salut.
- <i>Ciao.</i>

434
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
Bon, alors...

435
00:47:17,360 --> 00:47:20,080
Chaque super-héros a besoin d'une tenue.

436
00:47:20,520 --> 00:47:21,440
Voilà pourquoi.

437
00:47:22,360 --> 00:47:25,080
Regardez. Wendy ?

438
00:47:25,960 --> 00:47:28,880
Un éclair ? Sérieux ?
Comme c'est original.

439
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
Bon.

440
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Celui-ci est pour toi. Mets-le.

441
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
Et celui-ci...

442
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
Et ça là. Alors ?

443
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Pourquoi pas ?

444
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
Une super-héroïne doit ressembler
à une vieille dominatrice, hein ?

445
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
Je suis sûr que ça t'ira bien.

446
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Dis, tu te branles en pensant à moi ?

447
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
Quoi ? Non. C'est juste parce que...

448
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
- Salut.
- Salut

449
00:48:12,600 --> 00:48:14,200
Euh, bonsoir.

450
00:48:14,280 --> 00:48:16,600
Je peux me remaquiller ?

451
00:48:17,160 --> 00:48:21,720
Vous voulez les toilettes ?
Elles sont dans la clinique.

452
00:48:22,520 --> 00:48:26,440
- Mais c'est fermé au public.
- Mais j'ai besoin d'y aller. Vite.

453
00:48:27,560 --> 00:48:29,640
Je ne peux pas vous laisser entrer.

454
00:48:30,840 --> 00:48:33,440
Pas même pour les toilettes.
Vraiment désolé.

455
00:48:34,240 --> 00:48:39,560
Vous pouvez faire une petite exception ?
Vous pourriez me suivre.

456
00:48:39,920 --> 00:48:44,000
- Pour que je ne fasse rien de stupide.
- Rien de stupide...

457
00:49:09,680 --> 00:49:10,800
Et les caméras ?

458
00:49:27,040 --> 00:49:29,280
Qui est le mec le plus cool du monde ?

459
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
Oui, bon. Sortons les autres d'ici.

460
00:49:39,840 --> 00:49:40,720
Ouah.

461
00:49:49,680 --> 00:49:52,040
C'est une vraie école d'art.

462
00:50:14,720 --> 00:50:16,200
Les cellules sont par là.

463
00:50:18,320 --> 00:50:19,440
Bêtes de foire.

464
00:50:37,720 --> 00:50:38,640
C'est ici.

465
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
Elmar ! Qu'est-ce que...

466
00:50:52,120 --> 00:50:55,640
- Quelqu'un veut un café ?
- Merde. Quelqu'un arrive !

467
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
Ils sont au troisième étage.

468
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
Cool !

469
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
- Allons-y !
- Merde !

470
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
Hé ! Arrêtez !

471
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
Elmar !

472
00:51:25,720 --> 00:51:27,640
- Allez !
- Faites ce qu'on dit !

473
00:51:27,720 --> 00:51:29,160
Allez, à terre !

474
00:51:29,240 --> 00:51:31,400
- Merde !
- À genoux !

475
00:51:31,480 --> 00:51:33,560
Devant Electro Man !

476
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
Et implorez pitié !

477
00:51:36,000 --> 00:51:37,720
De quoi parle ce connard ?

478
00:51:37,880 --> 00:51:39,560
Qui a dit ça ?

479
00:51:44,680 --> 00:51:45,920
Arrête tes bêtises !

480
00:52:13,320 --> 00:52:14,240
Hé.

481
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
Tu es enceinte ?

482
00:52:17,320 --> 00:52:18,200
Quoi ?

483
00:52:23,120 --> 00:52:24,160
Regarde.

484
00:52:24,560 --> 00:52:27,480
Je ne suis pas invincible,
mais je les ai cramés !

485
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
Tu faisais quoi ?

486
00:52:30,920 --> 00:52:33,280
C'est pareil que les mecs du club, non ?

487
00:52:33,360 --> 00:52:34,800
Ce n'est pas comparable.

488
00:52:34,880 --> 00:52:38,680
- Ces gardes sont peut-être morts !
- Oui, mais peut-être pas.

489
00:52:38,920 --> 00:52:39,760
D'accord ?

490
00:52:40,440 --> 00:52:43,360
Soyons honnêtes,
personne ne semble s'inquiéter

491
00:52:43,440 --> 00:52:46,160
que, sans moi, ils nous auraient attrapés.

492
00:52:46,240 --> 00:52:48,280
Où est mon "Merci, Electro Man" ?

493
00:52:48,360 --> 00:52:51,040
Arrête tes conneries d'Electro Man !

494
00:52:51,120 --> 00:52:51,960
Quoi ?

495
00:52:52,040 --> 00:52:53,480
- C'est pas un comic.
- Je sais.

496
00:52:53,600 --> 00:52:56,920
Les gens doivent savoir qu'on existe,
qu'on est des super héros.

497
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
On n'est pas des super-héros.

498
00:52:59,400 --> 00:53:01,720
D'accord, pas toi. Mais nous deux, si.

499
00:53:03,040 --> 00:53:05,920
- Montrons aux humains que notre heure...
- Non !

500
00:53:07,480 --> 00:53:09,440
Tu crois que l'humanité t'attend

501
00:53:09,520 --> 00:53:11,880
parce que t'es une pile sur pattes ?

502
00:53:11,960 --> 00:53:16,200
Tu es un fils à maman,
qui vit encore chez elle à presque 30 ans.

503
00:53:16,280 --> 00:53:21,160
- Que sais-tu de ma mère, hein ?
- Je sais qu'elle a foiré en t'élevant !

504
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
- Encore un mot et...
- Bon, ça suffit !

505
00:53:26,920 --> 00:53:32,000
C'est à cause de ceux comme toi
qu'ils enferment tous les autres.

506
00:53:33,800 --> 00:53:37,360
Dr Stern et les autres
ont peut-être raison, après tout.

507
00:53:39,880 --> 00:53:42,560
On ne peut pas vivre
avec les humains normaux.

508
00:53:53,120 --> 00:53:58,120
J'ai essayé à l'époque.
Avec ma femme et ma fille.

509
00:54:02,480 --> 00:54:09,200
Elles ont payé pour ça. Pour moi.
Ne faites pas la même erreur.

510
00:54:17,760 --> 00:54:19,000
Le pauvre, hein ?

511
00:54:23,080 --> 00:54:24,880
Oui. Tu veux une bière ?

512
00:54:30,120 --> 00:54:31,240
Je dois rentrer.

513
00:54:43,040 --> 00:54:44,400
Tu n'as pas été bosser.

514
00:54:47,080 --> 00:54:48,200
Je les ai appelés.

515
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
Tu m'espionnes ?

516
00:54:53,120 --> 00:54:57,280
Je cherchais la peluche de Karl,
d'accord ? Ton téléphone était éteint.

517
00:55:03,160 --> 00:55:06,560
- Il s'appelle comment ?
- Qui ? Le petit tigre ?

518
00:55:07,120 --> 00:55:08,920
Celui que tu vois la nuit.

519
00:55:10,480 --> 00:55:14,240
L'activité extraconjugale
peut augmenter la libido du couple.

520
00:55:16,920 --> 00:55:18,840
- D'après Internet.
- Tu es ivre.

521
00:55:18,920 --> 00:55:20,040
Et alors ?

522
00:55:22,960 --> 00:55:24,280
Laisse-moi tranquille.

523
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
ACCIDENT TRAGIQUE
MÈRE ET ENFANT MORTES SUR PLACE

524
00:56:11,240 --> 00:56:12,080
Maman !

525
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Désolée. Je ne voulais pas te faire peur.

526
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
C'est pas le cas.

527
00:56:31,120 --> 00:56:33,360
Vous allez divorcer, papa et toi ?

528
00:56:34,680 --> 00:56:35,760
Quoi ? Non !

529
00:56:36,200 --> 00:56:39,680
Vous ne vous disputiez pas autant avant.

530
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
Certaines choses ont changé.

531
00:56:47,120 --> 00:56:47,960
Des "choses" ?

532
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
Ou toi ?

533
00:56:53,240 --> 00:56:55,200
Maman, qu'est-ce qui ne va pas ?

534
00:57:00,560 --> 00:57:01,480
Je l'ignore.

535
00:57:03,640 --> 00:57:04,800
Ça me fait peur.

536
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
Moi aussi.

537
00:57:21,400 --> 00:57:24,360
- Je ne t'appellerai plus "maman".
- Peu importe.

538
00:57:27,440 --> 00:57:33,240
- Maman ne veut pas que je le fasse.
- Elle t'a enfin contacté ?

539
00:57:35,000 --> 00:57:35,880
Elle est là.

540
00:57:37,120 --> 00:57:38,680
Elle l'a toujours été.

541
00:57:42,160 --> 00:57:44,680
Il est temps
que tu retournes voir ton psy.

542
00:57:59,080 --> 00:58:01,160
C'est le morceau préféré de maman.

543
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Bonjour.

544
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
Bonjour.

545
00:58:50,000 --> 00:58:52,160
Il y a eu un truc avec un collègue.

546
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
Je...

547
00:59:00,120 --> 00:59:01,680
Mais je t'aime.

548
00:59:01,760 --> 00:59:04,280
Et je veux qu'on reste une famille,

549
00:59:04,360 --> 00:59:08,480
- toi, Karl et moi.
- Et tu crois que je ne le veux pas ?

550
00:59:15,640 --> 00:59:17,480
Autre chose ?

551
00:59:21,800 --> 00:59:22,640
Non.

552
00:59:28,960 --> 00:59:31,120
SCHULZE, WENDY
NÉE LE 15/05/92

553
00:59:31,200 --> 00:59:32,360
ALLERGIES
ANOMALIES

554
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
Oui ?

555
00:59:37,800 --> 00:59:40,960
Pardon, docteur.
Vous avez un patient inattendu.

556
00:59:41,040 --> 00:59:42,360
C'est une urgence.

557
00:59:42,920 --> 00:59:44,960
D'accord, laissez-la entrer.

558
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Elmar.

559
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
Je peux t'aider ?

560
00:59:54,560 --> 00:59:58,120
<i>J'ai eu du mal ces dernières semaines.</i>

561
00:59:58,880 --> 01:00:01,160
Ces vieilles pensées sont revenues.

562
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
Ces sentiments étranges.

563
01:00:05,040 --> 01:00:06,280
Ce désir

564
01:00:06,800 --> 01:00:08,760
d'être destiné à autre chose.

565
01:00:09,160 --> 01:00:11,160
Quelque chose de plus important.

566
01:00:12,520 --> 01:00:14,280
Vous savez, ce vieux souci.

567
01:00:14,360 --> 01:00:15,200
Oui.

568
01:00:15,360 --> 01:00:17,760
Mais tu prends toujours tes pilules ?

569
01:00:18,440 --> 01:00:20,760
Bien sûr. Je veux éviter les risques.

570
01:00:21,520 --> 01:00:24,800
Ce serait bien
que tu reviennes régulièrement.

571
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
Qu'en penses-tu ?

572
01:00:26,920 --> 01:00:27,760
Oui.

573
01:00:28,240 --> 01:00:29,320
Ce serait super.

574
01:00:30,680 --> 01:00:33,320
Je vous suis très reconnaissant

575
01:00:33,720 --> 01:00:36,320
de pouvoir
vous parler ouvertement de tout.

576
01:00:36,400 --> 01:00:38,080
Quand tu veux. Avec plaisir.

577
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
Une dernière chose.

578
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
Je l'ai peut-être imaginé,

579
01:00:46,720 --> 01:00:49,120
mais l'autre jour, cet oiseau m'a parlé.

580
01:00:49,280 --> 01:00:50,520
Un oiseau qui parle ?

581
01:00:50,600 --> 01:00:52,360
Non. Je ne suis pas si fou.

582
01:00:52,440 --> 01:00:55,200
- Non, un sans-abri, un clochard.
- Je vois.

583
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
Et...

584
01:00:57,440 --> 01:01:00,240
Eh bien, il disait des trucs du genre :

585
01:01:02,000 --> 01:01:05,400
"Tu es l'un des nôtres.
Tu ne le sais juste pas encore."

586
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
- D'accord, merci.
- Bon appétit.

587
01:01:21,520 --> 01:01:22,360
Salut.

588
01:01:22,680 --> 01:01:23,560
Salut.

589
01:01:25,000 --> 01:01:26,720
- Très bourgeois, non ?
- Oui.

590
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
Oui. Insupportable.

591
01:01:38,840 --> 01:01:40,160
J'ai pas fait exprès.

592
01:01:45,000 --> 01:01:48,160
Sautez dans la piscine.
C'est pour ça qu'on l'a.

593
01:02:52,880 --> 01:02:57,360
- C'est toi, le clown ?
- Le clown ?

594
01:03:02,880 --> 01:03:06,800
- Je suis Electro Man.
- Connais pas. Je connais juste Batman.

595
01:03:07,560 --> 01:03:08,560
Batman ?

596
01:03:09,600 --> 01:03:13,800
Batman est un connard riche qui paie
ses jouets avec de l'argent hérité.

597
01:03:13,880 --> 01:03:15,600
Il n'a pas de super-pouvoirs.

598
01:03:15,680 --> 01:03:17,520
Il est plus cool que toi.

599
01:03:17,600 --> 01:03:21,200
Gare à toi, merdeux.
Si je mets le doigt dedans, vous allez...

600
01:03:21,280 --> 01:03:22,840
Elmar ! Viens avec moi !

601
01:03:32,560 --> 01:03:37,320
- Tu es fou de venir habillé comme ça !
- Marek.

602
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
Stern l'a attrapé.

603
01:03:41,160 --> 01:03:42,040
- Quoi ?
- Oui.

604
01:03:43,640 --> 01:03:45,840
- Comment a-t-elle su ?
- Je l'ignore.

605
01:03:49,080 --> 01:03:50,800
Et si on était les suivants ?

606
01:03:55,560 --> 01:03:59,760
Si on reste ensemble,
personne ne pourra nous arrêter.

607
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
KARA LA VALKYRIE

608
01:04:07,200 --> 01:04:08,960
Ensemble, on est invincibles.

609
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
Tu dois partir.

610
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
Oui, mais...

611
01:04:26,640 --> 01:04:28,120
Wendy, je t'aime.

612
01:04:30,400 --> 01:04:31,240
Dehors.

613
01:05:13,720 --> 01:05:15,320
Que faisait-il chez nous ?

614
01:05:15,400 --> 01:05:17,480
Je peux tout expliquer.

615
01:05:18,000 --> 01:05:19,200
Bien. Fais-le.

616
01:05:21,680 --> 01:05:25,040
D'accord, donc... Eh bien, je...

617
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
J'ai des pouvoirs spéciaux.

618
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
Euh...

619
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
- Comme Superman.
- Quoi ? Superman ?

620
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
Tu t'entends parler ?

621
01:05:35,520 --> 01:05:38,360
D'après ton médecin,
tu dis des trucs bizarres...

622
01:05:38,440 --> 01:05:40,200
Tu as parlé à Stern ?

623
01:05:40,280 --> 01:05:43,400
La semaine dernière. Elle pensait
que tu avais arrêté les médocs.

624
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
Elle les utilise pour supprimer
mes pouvoirs et ma personnalité.

625
01:05:50,520 --> 01:05:54,520
- Au début, j'y croyais pas non plus.
- Tu les as arrêtés ? Sans m'en parler ?

626
01:05:54,600 --> 01:05:56,680
Tu parles à Stern dans mon dos !

627
01:05:56,760 --> 01:05:59,480
Tu embrasses ce type en cuir
dans mon dos.

628
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
- Quoi ? Non. Elmar...
- Quoi ? Il n'y avait rien ?

629
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
- Quel débile !
- C'est aussi une victime de Stern.

630
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
- Vous êtes des victimes ?
- Stern ment depuis des années.

631
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Elle m'a prescrit ces pilules.
Tu me crois folle aussi ?

632
01:06:13,440 --> 01:06:14,760
Je ne crois rien.

633
01:06:14,880 --> 01:06:17,600
Calmons-nous un peu.

634
01:06:20,080 --> 01:06:21,640
Je vais chercher de l'eau.

635
01:06:27,480 --> 01:06:28,560
Hé.

636
01:06:31,520 --> 01:06:33,640
Maman ! Arrête ! S'il te plaît !

637
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
T'inquiète.
C'est qu'une petite dispute.

638
01:07:11,360 --> 01:07:13,400
<i>Tournant dramatique</i>
<i>au Monde de Neptune :</i>

639
01:07:13,480 --> 01:07:17,640
<i>la police a dégagé</i>
<i>le parc aquatique vide depuis longtemps.</i>

640
01:07:17,720 --> 01:07:20,400
<i>Un groupe de squatteurs illégaux</i>
<i>a été arrêté.</i>

641
01:07:20,480 --> 01:07:22,680
<i>La voie est libre pour la démolition.</i>

642
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
Je m'inquiète beaucoup pour toi.

643
01:07:32,680 --> 01:07:36,320
Ton plan cul t'a quitté,
alors tu veux t'occuper de ton fils ?

644
01:07:37,240 --> 01:07:39,840
On était tous deux d'accord
pour se séparer.

645
01:07:40,680 --> 01:07:41,520
Si tu le dis.

646
01:07:45,440 --> 01:07:47,680
Je suis là pour toi si tu as besoin.

647
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
Pour me dire
comment fonctionne le monde ?

648
01:07:53,280 --> 01:07:56,120
Pas vrai ?
Tu sais comment il fonctionne, hein ?

649
01:07:56,200 --> 01:07:57,960
Car tu es si fort ?

650
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
Quelles conneries.

651
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
Tu as besoin de moi.

652
01:08:08,960 --> 01:08:11,480
Tu as besoin de moi
pour te sentir fort.

653
01:08:12,400 --> 01:08:15,760
Il n'y a que toi qui comptes.
Comme toujours.

654
01:08:20,600 --> 01:08:23,000
À quand remonte notre dernier câlin ?

655
01:08:25,640 --> 01:08:26,560
Je l'ignore.

656
01:08:27,680 --> 01:08:28,560
Voilà.

657
01:08:31,760 --> 01:08:33,200
Mais je suis navré.

658
01:08:46,560 --> 01:08:48,360
Fais-moi un câlin, papa.

659
01:09:09,880 --> 01:09:13,000
Non ! Tu es fou ?

660
01:09:14,320 --> 01:09:15,920
Hé ! Vous m'entendez ?

661
01:09:16,800 --> 01:09:20,560
Sa copine l'a quitté.
Ça a été un choc pour lui.

662
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
- Tu es dingue.
- Mais il avait raison sur une chose.

663
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
On est différents
des sept milliards de gens lambdas.

664
01:09:28,200 --> 01:09:31,320
On représente l'avenir.

665
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
On est la prochaine étape de l'évolution.

666
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
- On est l'aube de...
- On doit arrêter.

667
01:09:38,400 --> 01:09:41,840
- Arrêter l'évolution ?
- Ce truc de super héros.

668
01:09:41,920 --> 01:09:42,800
Hé.

669
01:09:43,000 --> 01:09:46,280
C'est notre vocation.

670
01:09:46,360 --> 01:09:48,680
Comprends-moi. On ne peut pas juste...

671
01:09:51,960 --> 01:09:52,800
Hé.

672
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Tout va bien.

673
01:10:25,000 --> 01:10:29,440
- Que s'est-il passé ?
- Tu as fait une dépression nerveuse.

674
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
Non.

675
01:10:39,320 --> 01:10:40,800
Où est Elmar ?

676
01:10:41,280 --> 01:10:42,640
On le cherche toujours.

677
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
Et son père ?

678
01:10:46,680 --> 01:10:48,480
Il a fait une crise cardiaque.

679
01:10:50,000 --> 01:10:54,880
L'urgentiste n'a pas pu le réanimer.
Il est dans le coma.

680
01:11:06,760 --> 01:11:08,400
C'est pour ta sécurité.

681
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
Retirez ça !

682
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
Retirez ça maintenant !

683
01:11:16,000 --> 01:11:16,840
Wendy.

684
01:11:17,360 --> 01:11:19,920
Personne ne te veut de mal,
surtout pas moi.

685
01:11:20,000 --> 01:11:24,680
Vous m'avez menti toute ma vie,
depuis que je suis enfant.

686
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
Je ne t'ai pas menti.

687
01:11:26,080 --> 01:11:29,160
Non ? Enlevez ça
et je vous prouverai le contraire.

688
01:11:29,240 --> 01:11:30,320
Je te protégeais.

689
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
Arrêtez ces conneries
de "je te protégeais de la vérité" !

690
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
Pas de la vérité, de toi-même.

691
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
- Ce sont des mensonges.
- Wendy...

692
01:11:40,680 --> 01:11:44,160
Souviens-toi de ce dont tu es capable.
Même si ça fait mal.

693
01:11:44,680 --> 01:11:46,920
Tu sais ce qui s'est passé à l'époque.

694
01:11:54,200 --> 01:11:55,240
Tu m'écoutes ?

695
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
Ça ne peut pas continuer ainsi.

696
01:12:04,280 --> 01:12:06,520
On en a souvent parlé à la maison.

697
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
Ma puce, tu as promis à maman
que tu ferais de ton mieux.

698
01:12:13,320 --> 01:12:17,320
"Discipline" est un terme démodé.

699
01:12:17,880 --> 01:12:22,600
On a un problème d'ajustement
avec les professeurs et les autres élèves.

700
01:12:23,960 --> 01:12:26,200
Mais surtout avec nos règles.

701
01:12:29,480 --> 01:12:31,360
Tu comprends, Wendy ?

702
01:12:33,880 --> 01:12:36,800
Bon, alors commençons par ça.

703
01:12:36,880 --> 01:12:38,560
Rendez-le-moi !

704
01:12:59,320 --> 01:13:03,360
- Je ne voulais pas que ça arrive.
- Bien sûr que non, je le sais.

705
01:13:10,560 --> 01:13:12,000
Pourquoi suis-je ainsi ?

706
01:13:13,880 --> 01:13:17,520
- Pourquoi suis-je un monstre ?
- Tu n'es pas un monstre.

707
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
Tu es juste malade.

708
01:13:23,640 --> 01:13:25,000
Tu dois l'accepter.

709
01:13:26,200 --> 01:13:27,880
Pour le bien de ta famille.

710
01:13:29,960 --> 01:13:33,080
On peut t'aider. Si tu nous laisses faire.

711
01:13:44,040 --> 01:13:45,720
Tu es entre de bonnes mains.

712
01:13:52,520 --> 01:13:54,000
<i>Qu'est-ce qu'a ma femme ?</i>

713
01:13:54,080 --> 01:13:55,880
Quand pourrai-je la voir ?

714
01:13:56,880 --> 01:13:59,840
On commence tout juste
un nouveau traitement.

715
01:14:00,400 --> 01:14:05,000
L'arrêt volontaire de ses médicaments
a provoqué une rechute de son trouble.

716
01:14:05,080 --> 01:14:05,960
Je vois.

717
01:14:11,000 --> 01:14:14,080
Amenez votre fils
à l'opération la semaine prochaine.

718
01:14:14,400 --> 01:14:15,280
Pourquoi ?

719
01:14:15,920 --> 01:14:19,640
Des événements comme celui-ci
peuvent traumatiser les enfants,

720
01:14:21,280 --> 01:14:24,200
surtout quand il y a
des antécédents familiaux.

721
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
Enfin, d'accord,
mais mon fils n'est pas un psychopathe.

722
01:14:27,640 --> 01:14:29,000
On veut s'assurer

723
01:14:29,080 --> 01:14:31,840
que les événements récents
ne l'ont pas marqué.

724
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
Oui, bien sûr.

725
01:14:52,680 --> 01:14:56,000
Bonjour, Wendy.
Tu peux tendre la main ?

726
01:16:45,520 --> 01:16:46,360
Hé !

727
01:16:47,280 --> 01:16:48,520
Wendy, réveille-toi !

728
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
Hé, c'est moi.

729
01:16:52,400 --> 01:16:54,520
Tu as bien dormi ?

730
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
Je suis ici pour m'excuser pour...

731
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
Enfin, tu sais, pour le...

732
01:17:01,240 --> 01:17:03,120
Et je t'ai apporté un cadeau.

733
01:17:08,040 --> 01:17:11,280
Voilà.
C'était dur de trouver ce truc sur eBay.

734
01:17:12,320 --> 01:17:13,320
Oui, dépêche-toi.

735
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
Alors ?

736
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
D'accord, écoute.

737
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
Peu importe ce qu'ils disent,
on est vraiment spéciaux.

738
01:17:39,080 --> 01:17:40,880
Hé, vous m'entendez ?

739
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
On n'a pas choisi ça,
mais on a une grande responsibilité.

740
01:17:46,600 --> 01:17:47,960
Allô, vous m'entendez ?

741
01:17:48,040 --> 01:17:49,160
Une dernière chose.

742
01:17:49,600 --> 01:17:53,440
Je comprends que la seule chose
qui te lie à cette vie bourgeoise

743
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
est ta soi-disant famille.

744
01:17:55,800 --> 01:17:59,440
- Hé ! Venez par ici !
- Je te libérerai

745
01:17:59,520 --> 01:18:01,640
- de tes chaînes !
- Je dois partir d'ici !

746
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
Voilà, c'est tout.

747
01:18:05,240 --> 01:18:06,080
Oui.

748
01:18:08,360 --> 01:18:09,400
Hé !

749
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
Laissez-moi sortir ! Hé !

750
01:18:46,640 --> 01:18:48,360
Hé. C'est bizarre, non ?

751
01:18:48,960 --> 01:18:50,760
C'est la fin du monde ?

752
01:18:51,240 --> 01:18:53,680
Juste car il n'y a ni télé ni Internet ?

753
01:18:53,760 --> 01:18:55,360
N'importe quoi.

754
01:18:57,880 --> 01:19:01,800
Où est ton nouveau livre ?
Passe-le-moi. Je vais te le lire.

755
01:19:06,080 --> 01:19:06,960
Quelle page ?

756
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
- Celle-là.
- Bien.

757
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
Je reviens, et on s'y met, d'accord ?

758
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
BIENVENUE

759
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
- Oui ?
- Salut.

760
01:19:29,640 --> 01:19:31,760
J'aurais sonné,
mais il n'y a pas de courant.

761
01:19:31,840 --> 01:19:33,320
Va chier, connard.

762
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
Sinon quoi ?

763
01:19:35,600 --> 01:19:37,920
Tu vas me frapper ?
Super modèle pour...

764
01:19:40,880 --> 01:19:43,440
Merde !C'était un méga crochet, ouah !

765
01:19:43,720 --> 01:19:44,840
D'accord.

766
01:19:45,360 --> 01:19:48,320
Wendy est ta copine, d'accord.
J'ai tenté.

767
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
Mais elle t'a choisi.
Apparemment, tu es son genre.

768
01:19:53,280 --> 01:19:54,200
Tu as gagné.

769
01:19:54,720 --> 01:19:56,160
J'ai compris, d'accord ?

770
01:19:56,960 --> 01:19:57,800
Bon alors.

771
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
Serrons-nous la main comme des hommes.

772
01:20:08,760 --> 01:20:10,840
Le couloir est dégagé. Continue.

773
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
Wendy ? Retourne dans ta chambre.
On parlera plus tard.

774
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
- Je t'en prie !
- Je dois arrêter Elmar.

775
01:21:12,640 --> 01:21:13,760
C'est bon.

776
01:21:14,880 --> 01:21:16,160
Je n'ai pas voulu ça.

777
01:21:16,240 --> 01:21:19,160
Je voulais t'aider
à vivre une vie normale.

778
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
Comme tout le monde.

779
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
On va t'emmener à l'hôpital.

780
01:21:26,280 --> 01:21:27,480
Non, ça va.

781
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
J'ai tant tenté de me suicider
après l'accident.

782
01:21:33,560 --> 01:21:36,240
Et crois-moi, j'ai vraiment essayé.

783
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
Je vais enfin revoir mes beautés.

784
01:21:47,800 --> 01:21:48,640
Wendy.

785
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
Tous les autres.
Montre-leur ce que signifie d'être libre.

786
01:22:25,800 --> 01:22:28,320
C'est une F-138, une Formule 1.

787
01:22:28,400 --> 01:22:31,000
La grosse berline ne fait pas le poids.

788
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
J'ai que ces deux-là.

789
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
Ça n'a pas de sens.
C'est puéril et stupide !

790
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
Tu n'essaies même pas.
Tu n'as aucun respect.

791
01:22:44,520 --> 01:22:46,600
Pas même un peu d'imagination !

792
01:22:46,680 --> 01:22:48,640
- Pourquoi ta mère...
- Maman !

793
01:22:49,080 --> 01:22:51,920
Salut, chérie.
Comment s'est passée ta journée ?

794
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
Je ne ferais pas ça à ta place.

795
01:23:01,680 --> 01:23:02,640
Pas de bisou ?

796
01:23:07,840 --> 01:23:11,800
Voilà ce qui arrive quand on prend
ses cachets comme une gentille fille.

797
01:23:11,880 --> 01:23:13,000
Wendy, écoute.

798
01:23:13,880 --> 01:23:17,360
On est faits l'un pour l'autre.
L'avenir, c'est nous.

799
01:23:17,440 --> 01:23:19,560
On bâtira un monde meilleur.

800
01:23:20,720 --> 01:23:24,600
Tu t'accroches à une illusion
de normalité, de famille parfaite.

801
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
Maman !

802
01:23:27,080 --> 01:23:30,720
- Je t'en libérerai.
- Qu'as-tu fait à ma maman ?

803
01:23:32,960 --> 01:23:34,200
Petit merdeux.

804
01:23:34,840 --> 01:23:36,560
Écoute-moi. Ton Batman

805
01:23:37,520 --> 01:23:39,760
est une invention des comics.

806
01:23:39,840 --> 01:23:40,920
Les vrais...

807
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
Tu pourrais ranger un peu, ma puce.

808
01:23:48,280 --> 01:23:50,080
J'ai horreur de ce surnom.

809
01:23:51,640 --> 01:23:52,520
Je sais.

810
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
Qui est le meilleur super héros
de tous les temps ?

811
01:23:59,800 --> 01:24:01,080
Ma mère.

812
01:24:22,200 --> 01:24:23,400
Viens ici, chéri.

813
01:24:23,480 --> 01:24:24,400
Viens ici.

814
01:24:28,880 --> 01:24:29,760
Papa !

815
01:24:29,840 --> 01:24:30,760
Viens ici.

816
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
On va prendre un nouveau départ.

817
01:24:38,320 --> 01:24:40,440
On peut y arriver, tous les trois.

818
01:24:41,200 --> 01:24:42,960
Tout redeviendra comme avant.

819
01:24:44,480 --> 01:24:45,600
J'adorerais.

820
01:24:49,880 --> 01:24:54,200
- Mais ils viendront me chercher.
- On ne les laissera pas faire.

821
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
Je peux te protéger.

822
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
Je sais.

823
01:25:03,440 --> 01:25:04,720
C'est bon, papa.

824
01:25:05,480 --> 01:25:06,640
Maman doit partir.

825
01:25:07,640 --> 01:25:10,200
C'est un super héros. Comme Batman.

826
01:25:41,320 --> 01:25:47,280
DANGER
HAUTE TENSION

827
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
<i>Ils nous disent malades, fous.</i>

828
01:25:52,320 --> 01:25:54,600
<i>Un danger pour la société.</i>

829
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
<i>Mais en réalité, ils ont peur de nous.</i>

830
01:26:02,960 --> 01:26:05,880
<i>C'est pour ça qu'ils nous mettent</i>
<i>sous cachets et nous enferment.</i>

831
01:26:08,720 --> 01:26:11,400
<i>Mais la vraie prison,</i>
<i>ce sont leurs mensonges.</i>

832
01:26:13,680 --> 01:26:15,440
<i>Ce mur invisible.</i>

833
01:26:17,240 --> 01:26:20,400
<i>Et les chaînes</i>
<i>qui nous empêchent d'être nous-mêmes.</i>

834
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
<i>Mais c'est fini désormais.</i>

835
01:26:31,120 --> 01:26:33,400
<i>On reprendra notre liberté.</i>

836
01:26:34,880 --> 01:26:36,360
<i>On est nombreux.</i>

837
01:26:36,440 --> 01:26:38,000
<i>Plus qu'ils ne le pensent.</i>

838
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
<i>On vit parmi eux, juste sous leur nez.</i>

839
01:26:42,560 --> 01:26:45,960
<i>Dans leurs bureaux, leurs quartiers,</i>
<i>leurs familles.</i>

840
01:26:49,360 --> 01:26:51,160
<i>Et qu'ils le veuillent ou non,</i>

841
01:26:51,240 --> 01:26:52,200
SÉCURITÉ

842
01:26:52,280 --> 01:26:54,240
<i>on va leur ouvrir les yeux.</i>

843
01:26:56,880 --> 01:26:57,800
<i>Ensemble.</i>

844
01:27:03,280 --> 01:27:06,000
<i>Car en réalité,</i>
<i>toi aussi, tu es des nôtres.</i>

845
01:27:08,080 --> 01:27:09,520
<i>Tu ne le sais juste pas encore.</i>

846
01:31:21,960 --> 01:31:24,160
Ta tarée de mère s'est enfuie, hein ?

847
01:31:24,960 --> 01:31:26,760
Elle t'a abandonné, comme ça.

848
01:31:27,640 --> 01:31:29,640
Jolies chaussures, au fait.

849
01:31:30,800 --> 01:31:32,200
C'est pas les miennes ?

850
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
Hé  ! Fais-moi descendre !



