1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,960 --> 00:00:43,080
Fuori!

4
00:00:52,360 --> 00:00:53,680
Si calmi, signorina.

5
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Spostatevi, per favore.

6
00:01:59,240 --> 00:02:00,080
Wendy?

7
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
Non avere paura.

8
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Andrà tutto bene.
Tornerà tutto alla normalità.

9
00:02:45,760 --> 00:02:46,600
Cazzo.

10
00:02:49,600 --> 00:02:52,040
Dobbiamo alzarci,
o faremo di nuovo tardi.

11
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
Perché l'hai fatto?

12
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
Mamma, papà, è tardi!

13
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
Non sai che devi bussare?

14
00:03:19,160 --> 00:03:23,720
Ieri, al lavoro, c'era un tipo così alto
che sembrava un gigante.

15
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
Voleva cambiare gli auricolari,
ma non aveva lo scontrino.

16
00:03:27,480 --> 00:03:28,960
- Che sfortuna!
- Già.

17
00:03:29,040 --> 00:03:30,920
Si è arrabbiato tantissimo.

18
00:03:31,000 --> 00:03:32,280
ULTIMO SOLLECITO

19
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
- C'è la lattuga.
- Sì, perché ti fa bene.

20
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
Non sembra.

21
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Dobbiamo pagare presto.

22
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
- Odio la lattuga.
- Sono solo due foglie.

23
00:03:43,480 --> 00:03:47,360
Tuo padre si sta impegnando
per farti mangiare sano e...

24
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
Ahia!

25
00:03:49,720 --> 00:03:50,600
Che cos'è?

26
00:03:51,200 --> 00:03:53,840
- Batman.
- E che ci fa qui in cucina?

27
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
- Potresti rimettere a posto.
- Dai, zuccherino.

28
00:04:04,360 --> 00:04:06,280
Chiederò della mia promozione.

29
00:04:07,360 --> 00:04:08,240
Ok...

30
00:04:09,480 --> 00:04:10,320
Oggi?

31
00:04:13,960 --> 00:04:15,080
Dai, Karl.

32
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
Papà...

33
00:04:21,360 --> 00:04:22,920
Cavolo... Ecco.

34
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
SICUREZZA

35
00:04:34,200 --> 00:04:35,440
Scusa per prima.

36
00:04:35,920 --> 00:04:39,760
Ho detto una cosa stupida, ok?
Otterrai sicuramente la promozione.

37
00:04:41,640 --> 00:04:43,360
Ti amo. A dopo.

38
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
- Ciao, mamma.
- Ciao, tesoro.

39
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
Ecco. Buon appetito.

40
00:05:25,160 --> 00:05:26,200
Grazie.

41
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
- Ehi, capo.
- Cosa c'è?

42
00:05:35,120 --> 00:05:37,560
- Mi chiedevo...
- Niente giornata libera.

43
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Volevo chiedere della promozione.

44
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
Lo sai chi è?

45
00:05:52,360 --> 00:05:53,200
Rambo?

46
00:05:55,240 --> 00:05:56,200
Scordatelo.

47
00:06:04,320 --> 00:06:08,000
Lavoro qui da tre anni
e ho bisogno di più soldi.

48
00:06:08,800 --> 00:06:13,480
"Il primo passo verso il successo
è essere favorevoli al cambiamento."

49
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
Dimostrami di saper migliorare te stessa,

50
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
di saper vendere
più di quanto riescano a mangiare.

51
00:06:20,600 --> 00:06:21,640
E un bel sorriso.

52
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
Iniziamo con una cosa facile.

53
00:06:28,640 --> 00:06:30,280
Riempi i fusti della birra.

54
00:06:30,960 --> 00:06:32,200
Sai dove sono.

55
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
PARADISO DELLE COSTOLETTE

56
00:06:52,880 --> 00:06:54,360
Non può parcheggiare qui.

57
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
È riservato a...

58
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
Oh, cazzo!

59
00:07:07,800 --> 00:07:08,920
Merda.

60
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
- C'è del pollo?
- Cosa?

61
00:07:18,960 --> 00:07:20,320
Vi è rimasto del pollo?

62
00:07:22,000 --> 00:07:24,840
- Non credo, forse.
- Facciamo a cambio.

63
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
Vattene, topo di fogna!
O chiamo un disinfestatore!

64
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Se dai da mangiare a uno,
la prossima volta si porterà la famiglia.

65
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
Ehi, aspetta!

66
00:07:37,680 --> 00:07:38,600
Ecco il pollo.

67
00:07:42,800 --> 00:07:43,880
No, offre la casa.

68
00:07:45,560 --> 00:07:46,680
Sei una di noi.

69
00:07:47,200 --> 00:07:48,080
Cosa?

70
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
Ciao!

71
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
Ehi, piccola! Come va?

72
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
Aspetta, dai!

73
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Ferma!

74
00:08:38,880 --> 00:08:39,720
Scusa!

75
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
Stai bene?

76
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
Mi hai spaventata a morte.

77
00:08:44,040 --> 00:08:45,480
Scusa, non volevo.

78
00:08:46,480 --> 00:08:47,320
Marek.

79
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
E allora?

80
00:08:51,720 --> 00:08:53,760
Da quanto tempo prendi le pillole?

81
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
Dieci anni? 20?

82
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
- Non so di cosa parli.
- Le pilloline blu.

83
00:08:59,720 --> 00:09:02,400
Servono a renderci come tutti gli altri.

84
00:09:02,880 --> 00:09:04,080
A non provare paura.

85
00:09:05,160 --> 00:09:06,040
Tristezza.

86
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
O rabbia.

87
00:09:10,360 --> 00:09:13,360
Quelle pillole reprimono
chi siamo veramente.

88
00:09:13,440 --> 00:09:14,920
"Chi siamo"? Io e te?

89
00:09:15,440 --> 00:09:16,320
Buttale via.

90
00:09:17,320 --> 00:09:18,760
Non prenderle più.

91
00:09:19,440 --> 00:09:20,840
Poi capirai chi sei.

92
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
E scoprirai il tuo...

93
00:09:24,600 --> 00:09:25,880
superpotere.

94
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
Il tuo qual è? Raccogliere bottiglie?

95
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
Vuoi vedere?

96
00:09:31,400 --> 00:09:32,360
Ma certo.

97
00:09:39,520 --> 00:09:42,720
No, non intendevo questo!
Non ce n'è bisogno! Ti credo!

98
00:09:43,240 --> 00:09:44,560
Tu sei una di noi.

99
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
Ma ancora non lo sai.

100
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
Pronto? C'è stato un incidente.

101
00:10:11,400 --> 00:10:14,320
<i>Sul ponte sopra l'autostrada...</i>

102
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
<i>C'è un uomo che si è buttato di sotto.</i>

103
00:10:24,960 --> 00:10:25,800
Che c'è?

104
00:10:26,640 --> 00:10:27,560
Stai bene?

105
00:10:31,360 --> 00:10:32,440
Che hai?

106
00:10:40,320 --> 00:10:41,440
Vieni qui.

107
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Sono qui.

108
00:11:02,200 --> 00:11:03,920
<i>È stata al cinema di recente?</i>

109
00:11:05,040 --> 00:11:07,520
Proiettano sempre film sui supereroi.

110
00:11:08,440 --> 00:11:11,920
È solo una questione di tempo
prima che qualcuno si convinca

111
00:11:12,000 --> 00:11:13,480
di esserlo anche lui, no?

112
00:11:14,600 --> 00:11:16,960
Sì, alcune persone credono di esserlo.

113
00:11:17,520 --> 00:11:19,160
Pensano di poter volare

114
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
e si buttano da un grattacielo
o da un ponte.

115
00:11:24,160 --> 00:11:25,720
Da dove viene questa idea?

116
00:11:29,120 --> 00:11:30,680
Era solo un sogno stupido.

117
00:11:31,880 --> 00:11:34,440
Vuoi dirmi cos'è successo nel sogno?

118
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
Non lo ricordo molto, a dire la verità.

119
00:11:38,520 --> 00:11:40,680
Puoi parlarmi di qualunque cosa.

120
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
Sì, lo so. Grazie. Io...

121
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
Va tutto bene. Non è niente.

122
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
Vorrei aumentare il dosaggio del farmaco.

123
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
Solo per un po'.

124
00:11:59,880 --> 00:12:02,680
Conosci i risultati di questa terapia.

125
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
<i>Hai una famiglia, un lavoro, una casa...</i>

126
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
<i>Dovresti essere fiera di te.</i>

127
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Cazzo.

128
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
NOTIFICA DI SGOMBERO

129
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
PROCEDURA DI ATTUAZIONE

130
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
Ti è rimasto del pollo?

131
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
Ma sei morto.

132
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
Ti ho visto saltare dal ponte
e venire investito.

133
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
Vuoi sapere che superpotere hai.

134
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
So che è difficile.

135
00:13:09,720 --> 00:13:11,120
Che ci fa di nuovo qui?

136
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
- Lo vede anche lei?
- E ne sento la puzza.

137
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
- Segui sempre la sirena.
- Sparisci!

138
00:13:21,960 --> 00:13:24,360
Non si mette bene per la tua promozione.

139
00:13:24,960 --> 00:13:28,160
Non sai neanche scacciare un barbone?
Non hai grinta!

140
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
Non hai autorità!

141
00:13:30,600 --> 00:13:34,840
Se vuoi davvero cambiare le cose,
prima devi cambiare te stessa.

142
00:14:05,840 --> 00:14:06,720
Karl!

143
00:14:07,720 --> 00:14:09,040
Perché non sei a casa?

144
00:14:09,360 --> 00:14:11,680
- Perché sei così in ritardo?
- Io...

145
00:14:13,080 --> 00:14:14,280
Dove sono le scarpe?

146
00:14:17,640 --> 00:14:19,160
È stato uno scambio equo.

147
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
- Era solo una partita!
- Non l'avevi chiarito.

148
00:14:22,720 --> 00:14:23,680
Vero, ragazzi?

149
00:14:24,280 --> 00:14:25,160
Già.

150
00:14:25,560 --> 00:14:28,360
- Ridategli le scarpe.
- E se non lo facessimo?

151
00:14:29,640 --> 00:14:31,560
Vuole picchiarmi, forse?

152
00:14:36,520 --> 00:14:38,120
Dai, andiamo a casa.

153
00:14:40,240 --> 00:14:41,200
Lo sapevo.

154
00:14:42,480 --> 00:14:44,000
È proprio una fifona.

155
00:14:51,560 --> 00:14:52,440
Tutto ok?

156
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
Buonanotte, tesoro.

157
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
Merda!

158
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
Cazzo!

159
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
Merda.

160
00:15:59,440 --> 00:16:00,280
Cazzo!

161
00:16:00,680 --> 00:16:01,760
Wendy!

162
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
Porca miseria.

163
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
- Ciao, Wendy.
- Ciao.

164
00:16:30,080 --> 00:16:32,600
Va tutto bene?

165
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Sì, perché?

166
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
È solo che... sei...

167
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
Molto affascinante.

168
00:16:43,720 --> 00:16:45,960
Parlavo di quello, non di te.

169
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
Non che tu non sia...

170
00:16:53,440 --> 00:16:56,960
- Ti va di bere una birra?
- Devo andare a casa.

171
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
Ehi, piccola! Niente scopata, eh?

172
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
Abbiamo noi ciò che ti serve. Aspetta!

173
00:17:25,040 --> 00:17:27,480
Non ne hai mai visti di così grossi.

174
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
Fammi vedere.

175
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
Cosa? Ora? Qui?

176
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
Sì, tiratelo fuori.

177
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
Non ridete! Vaffanculo!

178
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Brutta stronza.

179
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
Ti serve una bella scopata, stronza.

180
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
Non è così?

181
00:17:56,400 --> 00:17:57,280
Allora?

182
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
Non c'è problema.

183
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Ti accontento.

184
00:18:21,680 --> 00:18:23,000
Le verdure fanno schifo.

185
00:18:25,600 --> 00:18:27,240
Com'è andata, zuccherino?

186
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Bene, come sempre.

187
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
Che hai lì?

188
00:18:33,760 --> 00:18:34,880
È sangue?

189
00:18:36,680 --> 00:18:37,840
No. Ketchup.

190
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
Mangia le verdure.

191
00:18:59,640 --> 00:19:01,800
Le auguriamo buon appetito.

192
00:19:01,880 --> 00:19:02,720
Grazie.

193
00:19:03,760 --> 00:19:06,200
Benvenuti al Paradiso delle Costolette...

194
00:19:06,280 --> 00:19:07,200
Ciao, Wendy.

195
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
Che ci fa qui?

196
00:19:10,280 --> 00:19:11,600
Cosa mi consigli?

197
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
Costolette, patatine, birra piccola.

198
00:19:15,680 --> 00:19:17,280
Perfetto.

199
00:19:17,640 --> 00:19:18,720
Da portare via.

200
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
Ieri non sei venuta alla sessione.

201
00:19:24,720 --> 00:19:25,640
Ieri?

202
00:19:26,000 --> 00:19:26,960
Davvero?

203
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
Sai i rischi che corri
se decidi di non prendere i farmaci?

204
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
Non so di cosa parla.

205
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
Metti in pericolo te stessa
e la tua famiglia.

206
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
Ketchup? Maionese?

207
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
Sono davvero preoccupata per te.

208
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
Sono qui se ti serve aiuto.
Anche fuori dall'orario lavorativo.

209
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
Ok?

210
00:19:53,440 --> 00:19:54,400
Certo.

211
00:19:58,040 --> 00:20:00,640
Le auguriamo buon appetito.

212
00:20:04,360 --> 00:20:05,200
Ciao.

213
00:20:21,160 --> 00:20:24,280
Puoi togliere quella roba infantile.
Stiamo mangiando.

214
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
Potresti passarmi il purè?

215
00:20:30,200 --> 00:20:31,040
Mamma?

216
00:20:33,200 --> 00:20:36,160
Non chiamarmi così.
Te l'ho detto mille volte.

217
00:20:38,720 --> 00:20:39,880
Hai deciso, allora?

218
00:20:40,720 --> 00:20:41,560
Cosa?

219
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
Se frequentare l'università.

220
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
Mi piace il mio lavoro.

221
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
La tua poca ambizione è insopportabile.

222
00:20:56,560 --> 00:20:57,680
"Poca ambizione"?

223
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
Più di cinque miliardi di persone vivono
nello stesso modo, senza ambizioni.

224
00:21:04,360 --> 00:21:06,200
Ma tu non fai parte di quelli.

225
00:21:08,440 --> 00:21:09,520
Tu sei mio figlio.

226
00:21:10,040 --> 00:21:10,880
Sì.

227
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
E ne vado davvero fiero.

228
00:21:20,040 --> 00:21:21,080
Wendy?

229
00:21:22,840 --> 00:21:24,720
Mi spieghi che cos'è?

230
00:21:25,120 --> 00:21:26,760
Non ne ho idea.

231
00:21:27,920 --> 00:21:31,080
Mi sembra distruzione intenzionale
di beni aziendali.

232
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
Davvero?

233
00:21:32,760 --> 00:21:35,760
A me sembra più un pezzo di arte moderna.

234
00:21:36,200 --> 00:21:39,680
Qui non mi servono vincitori
di premi Nobel, né diplomati!

235
00:21:39,760 --> 00:21:43,680
Ma non prendermi in giro!
Ti decurto il danno dallo stipendio.

236
00:21:43,760 --> 00:21:46,400
Scordati la promozione. Ringrazia che...

237
00:21:46,480 --> 00:21:49,680
Vuole vedere
altra distruzione intenzionale?

238
00:21:49,760 --> 00:21:54,160
Metterò il suo culo grasso
nell'affettatrice e ci farò le costolette!

239
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
Porca miseria.

240
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
MONDO DI NETTUNO

241
00:24:00,840 --> 00:24:01,800
Ciao, Wendy.

242
00:24:03,760 --> 00:24:05,200
Cos'è tutto questo?

243
00:24:05,640 --> 00:24:08,440
Se avessi saputo che venivi oggi,
avrei messo...

244
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
- Hai già mangiato?
- No.

245
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
Dev'esserci del pane qui.

246
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
Che accidenti mi succede? Io...

247
00:24:18,840 --> 00:24:21,720
Ora riesco a sollevare le persone.
Non è normale.

248
00:24:22,680 --> 00:24:23,560
È ciò che sei.

249
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
Chi sei davvero.

250
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
Questo superpotere... Tu sei speciale.

251
00:24:29,760 --> 00:24:32,720
Continuano a dirci che siamo malati.

252
00:24:33,600 --> 00:24:36,640
Dicono di volerci aiutare,
ma, in realtà, ci sedano

253
00:24:37,080 --> 00:24:39,480
- e ci rendono ubbidienti.
- Chi?

254
00:24:39,800 --> 00:24:40,800
Beh, tutti!

255
00:24:41,520 --> 00:24:44,600
I politici, gli scienziati,
i cosiddetti dottori...

256
00:24:44,760 --> 00:24:46,120
La dottoressa Stern.

257
00:24:47,400 --> 00:24:49,320
Non ci dicono chi siamo davvero.

258
00:24:50,200 --> 00:24:52,160
Ci nascondono
dal resto del mondo.

259
00:24:53,000 --> 00:24:54,480
Hanno paura di noi.

260
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
Di te e di me?

261
00:24:59,640 --> 00:25:01,560
Non siamo gli unici, Wendy.

262
00:25:03,600 --> 00:25:06,920
Secondo te, quanti altri
prendono quelle dannate pillole?

263
00:25:07,440 --> 00:25:08,400
Intendi...

264
00:25:08,840 --> 00:25:09,920
tutti gli altri...

265
00:25:10,640 --> 00:25:11,560
pazzoidi?

266
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
Non sono pazzoidi.

267
00:25:14,640 --> 00:25:16,600
Sono solo diversi. Come noi.

268
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
Siamo una famiglia.

269
00:25:21,360 --> 00:25:24,040
Io ne ho già una. Una famiglia vera.

270
00:25:25,520 --> 00:25:26,520
Grazie mille.

271
00:25:29,640 --> 00:25:31,600
Finché non capiranno cosa sei.

272
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
A che serve una piscina
se non possiamo riempirla?

273
00:26:15,280 --> 00:26:16,240
È per i tuoi amici.

274
00:26:18,120 --> 00:26:19,240
Quali amici?

275
00:26:24,480 --> 00:26:25,360
Mamma.

276
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
Ci cacciano da casa, vero?

277
00:26:28,440 --> 00:26:29,280
Cosa?

278
00:26:29,440 --> 00:26:30,280
No!

279
00:26:31,480 --> 00:26:33,040
Non devi mentirmi.

280
00:26:33,800 --> 00:26:35,480
Non lascerò che accada.

281
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
Giochiamo, dai.

282
00:26:39,880 --> 00:26:43,200
- Non ti piace il calcio.
- Sto scoprendo nuovi lati di me.

283
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
Ok.

284
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
Ecco la porta.

285
00:26:49,840 --> 00:26:51,440
Tira un po' più forte.

286
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
Ok.

287
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
La ritroveremo.

288
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Ma non dirlo a papà, ok?

289
00:27:31,720 --> 00:27:32,600
Era ora.

290
00:27:42,640 --> 00:27:44,000
Stavo pensando...

291
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Ho sentito.

292
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Spiritoso.

293
00:27:47,520 --> 00:27:51,520
Ho tollerato tutto:
le tue stranezze, le tue bravate...

294
00:27:51,600 --> 00:27:53,320
Un ragazzo deve sperimentare.

295
00:27:53,760 --> 00:27:54,920
Te ne sono grato.

296
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
Ti ho aperto numerose porte.

297
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
Ma non hai mai colto l'occasione.

298
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
Non ti ho chiesto io di farlo.

299
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
Non sono come te. Perché non lo capisci?

300
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Dovrai fare qualcosa nella vita.

301
00:28:10,560 --> 00:28:12,800
O ti ritroverai a vivere in un buco

302
00:28:12,880 --> 00:28:15,120
come i tuoi quattro miliardi di idoli.

303
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
Non è stata una tua idea, vero?

304
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
È della mamma.

305
00:28:21,240 --> 00:28:22,320
Non è tua madre.

306
00:29:51,480 --> 00:29:52,800
SCOMPARSO - RICOVERATO

307
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
RICOVERATO

308
00:30:03,520 --> 00:30:04,360
Elmar.

309
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
NATO 17/10/1998

310
00:30:28,680 --> 00:30:29,840
Non badare a me.

311
00:30:30,520 --> 00:30:31,400
Cazzo!

312
00:30:34,200 --> 00:30:35,440
Niente male.

313
00:30:37,880 --> 00:30:40,120
Come sei arrivata quassù?

314
00:30:40,840 --> 00:30:42,920
Anche tu vai dalla psichiatra, eh?

315
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
Quale psichiatra?

316
00:30:46,240 --> 00:30:47,480
La dottoressa Stern.

317
00:30:50,680 --> 00:30:52,120
No, non la conosco.

318
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
Ti ha prescritto quelle.

319
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
Sì, beh...

320
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Ok. Ho avuto degli insignificanti...

321
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
e stupidi problemi,
ma è stato tanto tempo fa.

322
00:31:09,120 --> 00:31:10,400
Non è un farmaco.

323
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
Le pillole bloccano i tuoi poteri.

324
00:31:15,800 --> 00:31:18,160
Sì, poteri... come...

325
00:31:18,520 --> 00:31:19,880
quelli nei fumetti.

326
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
Ok. Io sono molto aperto...

327
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
a qualsiasi tipo di gioco.

328
00:31:28,400 --> 00:31:31,280
Ma non credo di capire cosa vuoi da me.

329
00:31:32,520 --> 00:31:35,040
Smetti di prendere le pillole.

330
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
C'è qualcuno in giardino.

331
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
Non ho visto nessuno.

332
00:31:46,040 --> 00:31:47,160
Chiudi la finestra.

333
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
Ok.

334
00:31:54,480 --> 00:31:55,360
Wendy?

335
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
Ehi, smettetela!

336
00:32:22,960 --> 00:32:25,600
- Karl si sta allenando.
- Lasciatelo!

337
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
Altrimenti mi picchia?

338
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
Sono le vostre bici?

339
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Sì.

340
00:32:53,200 --> 00:32:54,760
Lo dirò a mio padre!

341
00:32:54,840 --> 00:32:56,320
E pensi che ti crederà?

342
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
Buona giornata!

343
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Ehi, capo.

344
00:33:55,960 --> 00:33:57,360
Wendy! Ciao.

345
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
Tutto bene?

346
00:33:59,280 --> 00:34:00,800
Sì, certo. Benone.

347
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Volevo chiederle della promozione.

348
00:34:03,920 --> 00:34:04,800
Giusto.

349
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
Beh...

350
00:34:07,240 --> 00:34:09,920
Come ho già detto,
una promozione richiede grinta,

351
00:34:10,000 --> 00:34:12,920
una mentalità positiva e gradevole e...

352
00:34:14,240 --> 00:34:15,680
capacità interpersonali.

353
00:34:15,760 --> 00:34:16,600
Io ho tutto.

354
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
Vero?

355
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
Sì!

356
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
Certamente.

357
00:34:22,480 --> 00:34:24,240
Non la deluderò.

358
00:34:25,680 --> 00:34:27,600
Ottimo! Sono contenta!

359
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Capo, ha qualcosa qui.

360
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
Sono due notti che non dormo,
ed è colpa tua.

361
00:34:48,440 --> 00:34:50,240
Vuoi dichiararmi il tuo amore?

362
00:34:51,600 --> 00:34:52,640
Ti faccio vedere.

363
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
Electro Man.

364
00:34:58,320 --> 00:35:00,880
È il mio nome da supereroe. Electro Man.

365
00:35:00,960 --> 00:35:01,840
Capisco.

366
00:35:02,800 --> 00:35:03,720
Tieni.

367
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
Com'è possibile?

368
00:35:10,960 --> 00:35:13,520
- Andiamo a berci quella birra.
- Ok.

369
00:35:19,120 --> 00:35:19,960
Non lo so...

370
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
IL NUOVO EROE 90

371
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Mega Girl.

372
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
La Valchiria.

373
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
- Sì.
- Mi sembra un po' nazista.

374
00:36:02,120 --> 00:36:03,280
Laser Bitch?

375
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
- Aspetta. Puoi anche...
- No.

376
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
Sei stata morsa da un ragno radioattivo?

377
00:36:20,200 --> 00:36:22,720
O sei caduta tra i rifiuti nucleari?

378
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Non che io sappia.

379
00:36:29,680 --> 00:36:31,440
Io sono sempre stato diverso.

380
00:36:32,960 --> 00:36:35,400
Un bambino più difficile degli altri.

381
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Da sempre.

382
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
O così diceva mia madre.

383
00:36:40,720 --> 00:36:42,440
Prima che se ne andasse.

384
00:36:46,600 --> 00:36:47,440
Sì.

385
00:36:48,840 --> 00:36:50,840
Neanche i miei sapevano gestirmi.

386
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
E andava sempre peggio.

387
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
A un certo punto, si arresero...
e mi mandarono via.

388
00:37:04,520 --> 00:37:06,960
Forse siamo parte di un piano più grande.

389
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Insomma...

390
00:37:11,440 --> 00:37:15,520
E se fossimo destinati...
a fare qualcosa di speciale?

391
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
Impiegati del mese?

392
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
Dico sul serio.

393
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
La domanda è:

394
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
che cosa ci facciamo?

395
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
- Con cosa?
- Con i superpoteri.

396
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
- "Superpoteri" è ridicolo.
- Allora...

397
00:37:34,680 --> 00:37:36,040
super talenti.

398
00:37:36,280 --> 00:37:37,720
Sembra un talent show.

399
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
Doti speciali.

400
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
Le persone come noi...

401
00:37:45,200 --> 00:37:50,080
di solito, almeno nel mondo dei fumetti,
cercano sempre di fare del bene.

402
00:37:50,160 --> 00:37:53,280
Danno la caccia ai criminali,
salvano il mondo...

403
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
combattono i super cattivi.

404
00:37:56,080 --> 00:37:58,400
E dove lo troviamo un super cattivo?

405
00:38:00,160 --> 00:38:01,120
Non he ho idea.

406
00:38:04,480 --> 00:38:07,680
Sarebbe fantastico
se potessimo cambiare le cose, vero?

407
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
Wendy, quelli sono...

408
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
Grazie.

409
00:39:46,920 --> 00:39:48,000
Electro Man.

410
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
Mi sono addormentato.

411
00:40:28,680 --> 00:40:29,920
Dove sei stata?

412
00:40:30,840 --> 00:40:33,040
- Ho lavorato fino a tardi.
- Davvero?

413
00:40:33,680 --> 00:40:35,040
Che turni assurdi!

414
00:40:39,160 --> 00:40:40,080
Resteremo qui.

415
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
A casa nostra.

416
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
Che cos'è?

417
00:40:56,160 --> 00:40:59,560
Dove li hai presi?
Hai rapinato una banca, forse?

418
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
Sì.

419
00:41:11,400 --> 00:41:14,120
Ehi... rallenta un attimo.

420
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Cazzo.

421
00:41:40,640 --> 00:41:41,600
È già Halloween?

422
00:41:44,120 --> 00:41:46,120
Lo so. Su Internet era meglio.

423
00:41:48,920 --> 00:41:50,680
Non infonde timore

424
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
e non mi rende sexy, vero?

425
00:42:33,640 --> 00:42:34,880
Tuffo a bomba!

426
00:43:01,240 --> 00:43:05,160
Quindi tu e i tuoi cinque amici
siete stati picchiati da una donna?

427
00:43:05,480 --> 00:43:06,880
Sì, esatto.

428
00:43:07,840 --> 00:43:08,960
Una sola donna?

429
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Sì.

430
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
Alquanto improbabile.

431
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
Quella tipa aveva un qualche superpotere.

432
00:43:20,720 --> 00:43:21,600
Signori.

433
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
POLIZIA

434
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
E lei chi è?

435
00:43:39,760 --> 00:43:43,680
Quindi tu e i tuoi cinque amici
siete stati picchiati da una donna?

436
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
Hai paura?

437
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
No, certo che no.

438
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
Fermo!

439
00:44:09,800 --> 00:44:10,680
Sono io.

440
00:44:12,400 --> 00:44:14,280
- Che ci fa qui?
- È uno di noi.

441
00:44:16,320 --> 00:44:17,240
Electro Man.

442
00:44:17,680 --> 00:44:18,520
Cosa?

443
00:44:19,440 --> 00:44:21,600
Io sono Electro Man.

444
00:44:23,920 --> 00:44:25,000
Fagli vedere.

445
00:44:54,240 --> 00:44:55,080
E tu?

446
00:44:56,160 --> 00:44:57,200
Che potere hai?

447
00:44:58,000 --> 00:44:59,040
È immortale.

448
00:45:01,720 --> 00:45:03,040
Qui siamo al sicuro.

449
00:45:04,280 --> 00:45:05,960
Possiamo essere noi stessi.

450
00:45:06,040 --> 00:45:09,440
Quindi il tuo piano è nasconderci qui

451
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
e non usare affatto i nostri poteri?

452
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
Se ci prenderanno,
ci faranno rinchiudere per tutta la vita.

453
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
Dove ci rinchiuderanno?

454
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
Esiste una clinica.

455
00:45:27,040 --> 00:45:29,840
Un istituto psichiatrico.
Ma, in realtà, è una prigione.

456
00:45:31,000 --> 00:45:32,280
Per chi è diverso.

457
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
Dovresti andarci.
Non può essere peggio di questa topaia.

458
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
È un inferno.

459
00:45:40,480 --> 00:45:42,440
Ci sono stato per anni.

460
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
Per la gente fuori, siamo... degenerati.

461
00:45:50,280 --> 00:45:53,400
Dobbiamo nasconderci,
finché il mondo non sarò pronto.

462
00:45:54,280 --> 00:45:55,280
Stronzate.

463
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
Dobbiamo aiutarli. Dobbiamo liberarli.

464
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
Non possiamo introdurci lì dentro.
È impossibile.

465
00:46:03,400 --> 00:46:04,360
Invece possiamo.

466
00:46:05,240 --> 00:46:06,160
Noi tre...

467
00:46:07,400 --> 00:46:11,480
siamo la prova vivente
che tutto questo è possibile.

468
00:46:11,560 --> 00:46:13,800
Hai detto che sono la nostra famiglia.

469
00:46:13,880 --> 00:46:14,760
Sì.

470
00:46:16,960 --> 00:46:19,080
Forse Stern ha ragione. Siamo pazzi.

471
00:46:22,400 --> 00:46:23,680
Abbastanza pazzi...

472
00:46:24,480 --> 00:46:25,720
da provarci.

473
00:46:37,520 --> 00:46:38,920
Esci di nuovo?

474
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
Ho il turno serale.

475
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
Giusto.

476
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
Cavolo, avevo preso uno Champagne.

477
00:46:45,520 --> 00:46:48,960
E il DVD di <i>Titanic.</i>
"Sono il re del mondo!"

478
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
Mi dispiace.

479
00:46:52,160 --> 00:46:53,160
- Ciao.
- Ciao.

480
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
Bene, allora...

481
00:47:17,360 --> 00:47:19,920
A ogni supereroe serve un costume adatto.

482
00:47:20,520 --> 00:47:21,760
Perciò...

483
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
Guardate qua. Wendy?

484
00:47:25,960 --> 00:47:27,360
Un fulmine. Sul serio?

485
00:47:27,760 --> 00:47:28,880
Molto originale.

486
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
Ok.

487
00:47:31,080 --> 00:47:32,760
Questo è per te. Mettitelo.

488
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
E questo...

489
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
è il tuo. Che ne pensi?

490
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Certo.

491
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
Una supereroina deve vestirsi
come una dominatrice sadomaso, giusto?

492
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
Starai benissimo.

493
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Per caso ti masturbi pensando a me?

494
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
Cosa? No. Era solo che...

495
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
- Ciao.
- Ciao.

496
00:48:13,040 --> 00:48:14,200
Buonasera.

497
00:48:14,280 --> 00:48:16,240
Dovrei incipriarmi il naso.

498
00:48:17,160 --> 00:48:18,960
Ha bisogno del bagno?

499
00:48:20,360 --> 00:48:21,720
È nella clinica.

500
00:48:22,520 --> 00:48:26,440
- Ma non è aperto al pubblico.
- Ma è davvero urgente.

501
00:48:27,640 --> 00:48:29,640
Non posso lasciarla entrare.

502
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
Neanche per usare il bagno. Mi dispiace.

503
00:48:34,240 --> 00:48:37,240
Non potrebbe fare una piccola eccezione
per me?

504
00:48:38,200 --> 00:48:41,880
Potrebbe venire anche lei,
per assicurarsi che non faccia guai.

505
00:48:43,080 --> 00:48:44,000
Guai...

506
00:49:09,760 --> 00:49:10,880
E le videocamere?

507
00:49:27,120 --> 00:49:29,280
Allora? Chi è il più figo?

508
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
Portiamo gli altri fuori da qui.

509
00:49:49,920 --> 00:49:52,160
Sembra una scuola d'arte, eh?

510
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
Le celle sono di qua.

511
00:50:18,320 --> 00:50:19,360
Strambi.

512
00:50:37,720 --> 00:50:38,640
È qui.

513
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
Elmar! Cosa...

514
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Qualcuno vuole un caffè?

515
00:50:54,360 --> 00:50:55,640
Arriva qualcuno!

516
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
Sono al terzo piano.

517
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
Forte!

518
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
- Andiamo!
- Cazzo!

519
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
Ehi! Fermatevi!

520
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
Elmar!

521
00:51:25,720 --> 00:51:26,680
Forza!

522
00:51:26,760 --> 00:51:27,640
Fermi!

523
00:51:27,720 --> 00:51:29,160
Mettetevi a terra!

524
00:51:29,240 --> 00:51:31,040
- Merda!
- Inginocchiatevi!

525
00:51:31,480 --> 00:51:32,840
Davanti a Electro Man!

526
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
E implorate pietà!

527
00:51:36,000 --> 00:51:37,480
Che dice quest'idiota?

528
00:51:37,880 --> 00:51:39,880
Chi è che mi ha dato dell'idiota?

529
00:51:44,800 --> 00:51:45,920
Basta!

530
00:52:15,120 --> 00:52:16,040
Sei incinta?

531
00:52:17,320 --> 00:52:18,240
Cosa?

532
00:52:23,120 --> 00:52:24,160
Guarda.

533
00:52:24,600 --> 00:52:27,480
Non sarò invincibile,
ma li ho fulminati, cavolo!

534
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
Che stavi facendo?

535
00:52:31,000 --> 00:52:33,280
Quei tipi al club sì e le guardie no?

536
00:52:33,360 --> 00:52:34,760
Non c'è paragone.

537
00:52:34,840 --> 00:52:36,400
Potrebbero essere morti!

538
00:52:36,480 --> 00:52:39,440
Sì, ma forse non lo sono. Ok?

539
00:52:40,440 --> 00:52:43,240
A voi non sembra importare del fatto

540
00:52:43,320 --> 00:52:46,160
che ci avrebbero presi
se non fosse stato per me.

541
00:52:46,240 --> 00:52:48,680
Magari dite: "Grazie, Electro Man".

542
00:52:48,760 --> 00:52:51,720
- Smettila con questo Electro Man!
- Come?

543
00:52:51,920 --> 00:52:53,520
- Non è un fumetto.
- Lo so.

544
00:52:53,600 --> 00:52:56,920
La gente deve sapere che esistiamo,
che siamo supereroi!

545
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
Noi non siamo supereroi.

546
00:52:59,400 --> 00:53:01,720
Forse tu no, ma io e lei sì.

547
00:53:03,520 --> 00:53:06,200
- Dimostreremo all'umanità che...
- No!

548
00:53:07,480 --> 00:53:09,440
Solo perché sei una batteria,

549
00:53:09,520 --> 00:53:11,760
pensi che il mondo aspetti te?

550
00:53:11,960 --> 00:53:16,200
Te? Un ventenne cocco di mamma
che vive ancora con i suoi genitori!

551
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
Che cosa ne sai tu di mia madre?

552
00:53:19,000 --> 00:53:21,160
So che ti ha cresciuto male!

553
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
- Un'altra parola e...
- Ora basta!

554
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
È per quelli come te...
che ci rinchiudono.

555
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Tutti.

556
00:53:33,800 --> 00:53:37,680
Forse hanno ragione...
la dottoressa Stern e gli altri.

557
00:53:39,960 --> 00:53:42,400
Non possiamo vivere tra la gente normale.

558
00:53:53,240 --> 00:53:54,600
Io ci avevo provato.

559
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
Con mia moglie e mia figlia.

560
00:54:02,480 --> 00:54:05,320
E, alla fine,
ne hanno pagato il prezzo, per me.

561
00:54:07,960 --> 00:54:09,200
Non fate il mio errore.

562
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
Poveretto, eh?

563
00:54:23,160 --> 00:54:25,200
Già. Ti va una birra?

564
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
Devo andare a casa.

565
00:54:43,120 --> 00:54:44,240
Non eri al lavoro.

566
00:54:47,080 --> 00:54:48,240
Li ho chiamati.

567
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
Mi controlli?

568
00:54:53,120 --> 00:54:57,160
Non trovavo il peluche di Karl.
E il tuo cellulare era spento.

569
00:55:03,160 --> 00:55:04,280
Come si chiama?

570
00:55:05,040 --> 00:55:06,640
Chi? Il peluche di Karl?

571
00:55:07,120 --> 00:55:08,600
Le tue uscite notturne.

572
00:55:11,040 --> 00:55:14,240
L'attività extraconiugale
aumenta la libido coniugale.

573
00:55:16,880 --> 00:55:18,840
- Lo dice Internet.
- Sei ubriaco.

574
00:55:18,920 --> 00:55:20,040
E allora?

575
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
Lasciami in pace.

576
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
TRAGICO INCIDENTE
MADRE E FIGLIA MORTE SUL COLPO

577
00:56:11,240 --> 00:56:12,320
Mamma!

578
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Mi dispiace. Non volevo spaventarti.

579
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
Non mi hai spaventato.

580
00:56:31,160 --> 00:56:33,240
Tu e papà divorzierete?

581
00:56:34,720 --> 00:56:35,720
Cosa? No!

582
00:56:36,200 --> 00:56:39,680
Non avete mai litigato così tanto
e in modo così acceso.

583
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
Sono cambiate alcune cose.

584
00:56:47,120 --> 00:56:48,000
"Cose"?

585
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
Oppure tu?

586
00:56:53,240 --> 00:56:54,960
Mamma, che ti succede?

587
00:57:00,600 --> 00:57:01,600
Non lo so.

588
00:57:03,640 --> 00:57:04,880
Mi fa paura.

589
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
Anche a me.

590
00:57:21,400 --> 00:57:24,360
- Non ti chiamerò più "mamma".
- Come vuoi.

591
00:57:27,440 --> 00:57:28,920
Mia madre non vuole.

592
00:57:30,440 --> 00:57:33,240
Si è rifatta viva, dopo tutti questi anni?

593
00:57:35,000 --> 00:57:35,920
È qui.

594
00:57:37,160 --> 00:57:38,800
È sempre stata qui.

595
00:57:42,200 --> 00:57:45,200
Sarà meglio che torni dalla psicologa.

596
00:57:59,120 --> 00:58:01,280
È la musica preferita della mamma.

597
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Buongiorno.

598
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
Buongiorno.

599
00:58:50,000 --> 00:58:52,160
È successa una cosa con un collega.

600
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
Io...

601
00:59:00,120 --> 00:59:01,360
Ma io amo te.

602
00:59:01,760 --> 00:59:05,320
E voglio che tu, Karl
e io continuiamo a essere una famiglia.

603
00:59:07,040 --> 00:59:08,720
Non credi lo voglia anch'io?

604
00:59:15,640 --> 00:59:17,160
Vuoi dirmi qualcos'altro?

605
00:59:21,840 --> 00:59:22,720
No.

606
00:59:28,960 --> 00:59:31,120
SCHULZE, WENDY - NATA 15/05/1992

607
00:59:31,200 --> 00:59:32,360
ALLERGIE - ANOMALIE

608
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
Sì?

609
00:59:37,800 --> 00:59:40,960
Mi scusi.
C'è un paziente senza appuntamento.

610
00:59:41,040 --> 00:59:42,320
È un'emergenza.

611
00:59:42,920 --> 00:59:44,960
Va bene. Fallo entrare.

612
00:59:49,400 --> 00:59:50,320
Elmar.

613
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
Come posso aiutarti?

614
00:59:54,560 --> 00:59:57,800
Le ultime settimane
sono state difficili per me.

615
00:59:58,960 --> 01:00:03,840
Stanno tornando quei vecchi pensieri...
quelle strane sensazioni.

616
01:00:05,040 --> 01:00:08,520
La sensazione
di essere destinato a qualcos'altro.

617
01:00:09,160 --> 01:00:11,000
A qualcosa di più grande.

618
01:00:12,520 --> 01:00:15,040
- Il solito vecchio problema
- Sì.

619
01:00:15,440 --> 01:00:17,480
Ma continui a prendere i farmaci?

620
01:00:18,520 --> 01:00:20,560
Certo. Non voglio correre rischi.

621
01:00:21,520 --> 01:00:25,560
Sarebbe meglio se riprendessimo a vederci
più spesso? Che ne dici?

622
01:00:26,920 --> 01:00:27,800
Sì.

623
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
Sarebbe ottimo.

624
01:00:30,680 --> 01:00:33,440
Sono molto grato di poterle...

625
01:00:33,720 --> 01:00:36,320
parlare così apertamente di tutto.

626
01:00:36,400 --> 01:00:38,000
Sono felice di aiutarti.

627
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
Un'altra cosa.

628
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
Forse l'ho solo immaginato, ma...

629
01:00:46,720 --> 01:00:49,200
l'altro giorno,
una creatura mi ha parlato.

630
01:00:49,280 --> 01:00:50,520
Un animale?

631
01:00:50,600 --> 01:00:52,360
No, non sono così pazzo.

632
01:00:52,440 --> 01:00:55,200
- Parlavo di un barbone.
- Capisco.

633
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
E...

634
01:00:57,440 --> 01:01:00,040
Beh... Mi ha detto qualcosa tipo...

635
01:01:02,440 --> 01:01:05,720
"Sei uno di noi. Ma ancora non lo sai."

636
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
- Va bene. Grazie.
- Buon appetito.

637
01:01:25,080 --> 01:01:26,640
- Molto borghese, eh?
- Sì.

638
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
Sì, è insopportabile.

639
01:01:38,840 --> 01:01:40,200
Non l'ho fatto apposta.

640
01:01:45,000 --> 01:01:47,920
Perché non andate alla piscina?
È lì per questo.

641
01:02:52,880 --> 01:02:54,040
Sei tu il clown?

642
01:02:56,440 --> 01:02:57,360
Il clown?

643
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
Io sono Electro Man.

644
01:03:04,840 --> 01:03:06,800
Mai sentito. Conosco solo Batman.

645
01:03:07,560 --> 01:03:08,440
Batman?

646
01:03:09,640 --> 01:03:13,800
È solo un ricco che usa la sua eredità
per comprare giocattoli costosi.

647
01:03:13,880 --> 01:03:15,600
Non ha nessun superpotere.

648
01:03:15,680 --> 01:03:17,120
Ma è più figo di te.

649
01:03:17,600 --> 01:03:21,080
Senti, marmocchio: se metto un dito
in acqua, siete tutti...

650
01:03:21,160 --> 01:03:22,920
Elmar! Vieni con me!

651
01:03:32,560 --> 01:03:34,960
Sei pazzo a venire qui vestito così?

652
01:03:36,880 --> 01:03:38,040
Marek...

653
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
Stern l'ha preso.

654
01:03:41,160 --> 01:03:42,040
- Cosa?
- Sì.

655
01:03:43,680 --> 01:03:45,520
- Come sapeva...
- Non lo so.

656
01:03:49,160 --> 01:03:50,640
E se ora toccasse a noi?

657
01:03:55,560 --> 01:03:59,760
Se io e te rimarremo insieme...
nessuno potrà fermarci.

658
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
KARA LA VALCHIRIA

659
01:04:07,280 --> 01:04:09,000
Insieme, siamo invincibili.

660
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
Te ne devi andare.

661
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
Sì, ma...

662
01:04:26,720 --> 01:04:28,080
Wendy, io ti amo.

663
01:04:30,400 --> 01:04:31,360
Vattene.

664
01:05:13,720 --> 01:05:17,480
- Che ci faceva a casa nostra?
- Posso spiegarti tutto.

665
01:05:18,000 --> 01:05:19,080
Ok, ti ascolto.

666
01:05:21,680 --> 01:05:22,600
Allora...

667
01:05:23,960 --> 01:05:25,040
Beh...

668
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
Ho dei poteri speciali.

669
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
Beh...

670
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
- Come Superman.
- Cosa? Superman?

671
01:05:34,000 --> 01:05:38,160
Ma ti senti? La dottoressa mi ha detto
che dicevi cosa strane...

672
01:05:38,240 --> 01:05:39,720
Hai parlato con la Stern?

673
01:05:40,280 --> 01:05:43,400
La settimana scorsa.
Teme che tu non prenda i farmaci.

674
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
I farmaci? Li ha usati per anni
per bloccare me e i miei poteri.

675
01:05:50,520 --> 01:05:52,000
Neanch'io ci credevo.

676
01:05:52,080 --> 01:05:54,520
Hai smesso di prenderli? Senza dirlo?

677
01:05:54,600 --> 01:05:56,680
Perché parli con la Stern?

678
01:05:56,760 --> 01:05:59,480
Tu pomici con quel tipo strambo
di nascosto.

679
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
- Cosa? No...
- Vuoi dire che non era niente?

680
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
- È pazzo!
- È un'altra vittima della Stern.

681
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
- Ora siete vittime?
- Lei mi mente da anni.

682
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Mi ha prescritto le pillole,
e tu le credi. Pensi sia pazza?

683
01:06:13,560 --> 01:06:14,800
Non penso niente.

684
01:06:14,960 --> 01:06:17,680
Cerchiamo di calmarci.

685
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
Ti porto dell'acqua.

686
01:06:31,520 --> 01:06:33,640
Mamma! Fermati! Ti prego!

687
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
Sta' tranquillo. È solo una discussione.

688
01:07:11,360 --> 01:07:13,640
<i>Una svolta nella vicenda</i>
<i>del Mondo di Nettuno:</i>

689
01:07:13,720 --> 01:07:17,640
<i>la polizia ha sgomberato</i>
<i>il parco acquatico in disuso.</i>

690
01:07:17,720 --> 01:07:20,360
<i>Degli occupanti abusivi</i>
<i>sono stati arrestati.</i>

691
01:07:20,440 --> 01:07:22,440
<i>Si procederà con la demolizione...</i>

692
01:07:29,840 --> 01:07:31,440
Sono preoccupato per te.

693
01:07:32,680 --> 01:07:36,320
Ora che la tua scopata ti ha mollato,
pensi a tuo figlio?

694
01:07:37,240 --> 01:07:39,520
Abbiamo deciso di lasciarci.

695
01:07:40,720 --> 01:07:41,640
Ma certo.

696
01:07:45,480 --> 01:07:47,600
Sono qui, se hai bisogno di me.

697
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
Pensi di potermi spiegare
come funziona il mondo?

698
01:07:53,280 --> 01:07:54,160
È così?

699
01:07:54,520 --> 01:07:56,120
Perché tu lo conosci.

700
01:07:56,200 --> 01:07:57,800
Perché sei ti sei forte.

701
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
Stronzate.

702
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
Tu hai bisogno di me.

703
01:08:09,320 --> 01:08:11,400
Per sentirti davvero forte.

704
01:08:12,400 --> 01:08:15,680
Qui si tratta solo di te.
Ed è sempre stato così.

705
01:08:20,560 --> 01:08:23,000
Quando mi hai abbracciato l'ultima volta?

706
01:08:25,640 --> 01:08:26,600
Non lo so.

707
01:08:27,680 --> 01:08:28,560
Esatto.

708
01:08:32,240 --> 01:08:33,480
Ma mi dispiace molto.

709
01:08:46,680 --> 01:08:48,440
Perché non mi abbracci, papà?

710
01:09:09,880 --> 01:09:11,720
No!

711
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
Sei impazzito?

712
01:09:14,320 --> 01:09:15,960
Ehi! Mi sente?

713
01:09:16,840 --> 01:09:20,720
La sua ragazza l'ha lasciato.
È stato uno shock per lui.

714
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
- Tu sei pazzo.
- Ma aveva ragione su una cosa.

715
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
Siamo diversi
dagli altri sette miliardi di abitanti.

716
01:09:28,200 --> 01:09:29,080
Noi...

717
01:09:29,280 --> 01:09:31,000
siamo il futuro.

718
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
Siamo la nuova frontiera dell'evoluzione.

719
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
- Siamo l'alba...
- Dobbiamo fermarci.

720
01:09:38,400 --> 01:09:41,840
- Fermare l'evoluzione?
- Con questa storia dei supereroi.

721
01:09:43,000 --> 01:09:43,960
Questo...

722
01:09:44,440 --> 01:09:46,280
è il nostro destino.

723
01:09:46,360 --> 01:09:48,680
Elmar, cerca di capire. Non possiamo...

724
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Va tutto bene.

725
01:10:25,000 --> 01:10:26,360
Cos'è successo?

726
01:10:27,800 --> 01:10:29,800
Hai avuto un esaurimento nervoso.

727
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
No.

728
01:10:39,320 --> 01:10:40,800
Dov'è Elmar?

729
01:10:41,360 --> 01:10:42,600
Lo stiamo cercando.

730
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
E suo padre?

731
01:10:46,680 --> 01:10:48,480
Ha avuto un arresto cardiaco.

732
01:10:50,000 --> 01:10:51,840
Ma lo hanno rianimato.

733
01:10:53,360 --> 01:10:54,720
È in coma.

734
01:11:06,760 --> 01:11:08,400
È per la tua sicurezza.

735
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
Mi liberi!

736
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
Adesso!

737
01:11:16,000 --> 01:11:19,920
Wendy... Nessuno vuole farti del male,
men che meno io.

738
01:11:20,000 --> 01:11:21,120
Mi ha mentito.

739
01:11:21,520 --> 01:11:24,680
Mi mente da quando ero una bambina.

740
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
Non ti ho mentito.

741
01:11:26,080 --> 01:11:29,160
Ah, no? Mi tolga la flebo
e glielo dimostrerò.

742
01:11:29,240 --> 01:11:31,080
Ti stavo proteggendo.

743
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
Non se ne esca con la stronzata
"Ti ho protetta dalla verità"!

744
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
Non dalla verità, ma da te stessa.

745
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
- Sono tutte bugie.
- Wendy...

746
01:11:40,680 --> 01:11:43,960
Ricordati di cosa sei capace.
Anche se fa male.

747
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
Sai cosa successe allora.

748
01:11:54,200 --> 01:11:55,400
Mi stai ascoltando?

749
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
Non può andare avanti così.

750
01:12:04,320 --> 01:12:06,720
Ne abbiamo parlato tante volte a casa.

751
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
Tesoro, avevi promesso alla mamma
che ti saresti sforzata.

752
01:12:13,320 --> 01:12:17,600
"Disciplina" è un'idea antica, desueta.

753
01:12:17,880 --> 01:12:19,640
Lei non riesce ad adattarsi,

754
01:12:20,080 --> 01:12:22,600
né agli insegnanti, né agli studenti.

755
01:12:23,960 --> 01:12:26,360
Ma, soprattutto, alle nostre regole.

756
01:12:29,480 --> 01:12:31,440
Hai capito, Wendy?

757
01:12:33,880 --> 01:12:35,280
Allora...

758
01:12:35,360 --> 01:12:36,480
Iniziamo da questo.

759
01:12:36,880 --> 01:12:38,560
Me lo ridia!

760
01:12:59,480 --> 01:13:00,600
Non volevo farlo.

761
01:13:01,040 --> 01:13:03,160
Certo che no. Lo so.

762
01:13:10,600 --> 01:13:11,880
Perché sono così?

763
01:13:13,880 --> 01:13:15,080
Perché sono stramba?

764
01:13:16,080 --> 01:13:17,720
Non lo sei affatto.

765
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
Sei solo... malata.

766
01:13:23,640 --> 01:13:25,080
Devi accettarlo.

767
01:13:26,280 --> 01:13:27,640
Per la tua famiglia.

768
01:13:29,960 --> 01:13:31,040
Possiamo aiutarti.

769
01:13:31,960 --> 01:13:33,200
Se ce lo permetti.

770
01:13:44,080 --> 01:13:45,720
Sei in ottime mani.

771
01:13:52,560 --> 01:13:56,040
Cos'ha mia moglie?
Quando posso vederla?

772
01:13:56,880 --> 01:13:59,840
Abbiamo iniziato una nuova terapia.

773
01:14:00,400 --> 01:14:04,800
L'interruzione volontaria del trattamento
ha causato una grave ricaduta.

774
01:14:05,040 --> 01:14:05,920
Giusto...

775
01:14:11,000 --> 01:14:13,840
La prossima settimana, porti suo figlio.

776
01:14:14,480 --> 01:14:15,320
Perché?

777
01:14:16,040 --> 01:14:19,760
Eventi simili possono scatenare
disordini da stress nei bambini,

778
01:14:21,280 --> 01:14:23,920
soprattutto per i problemi ereditari.

779
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
Va bene, ma mio figlio non è un pazzoide.

780
01:14:27,640 --> 01:14:32,080
Vogliamo assicurarci che tutto questo
non abbia traumatizzato la sua psiche.

781
01:14:36,400 --> 01:14:37,920
Sì, certo.

782
01:14:52,680 --> 01:14:56,000
Ciao, Wendy. Puoi allungare la mano?

783
01:16:47,320 --> 01:16:48,520
Wendy, svegliati!

784
01:16:50,040 --> 01:16:51,200
Ehi, sono io.

785
01:16:52,400 --> 01:16:54,200
Hai dormito bene?

786
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
Sono qui per scusarmi per...

787
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
Beh, hai capito...

788
01:17:01,320 --> 01:17:03,160
E ti ho portato un regalo.

789
01:17:08,040 --> 01:17:11,280
Tieni.
È stato difficile trovarlo su eBay...

790
01:17:12,360 --> 01:17:13,440
Sbrigati.

791
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
Allora?

792
01:17:32,560 --> 01:17:33,720
Ok, ascolta.

793
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
Non importa cosa ti ripetono.
Noi siamo davvero speciali.

794
01:17:39,080 --> 01:17:40,560
Qualcuno mi sente?

795
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
Non l'abbiamo scelto noi,
ma abbiamo una responsabilità enorme.

796
01:17:46,640 --> 01:17:47,960
Mi sentite?

797
01:17:48,040 --> 01:17:49,160
E un'altra cosa.

798
01:17:49,600 --> 01:17:53,440
So che l'unica cosa che ti tiene legata
a questa vita borghese

799
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
è la tua cosiddetta famiglia.

800
01:17:55,800 --> 01:17:59,240
- Mi sentite? C'è qualcuno?
- Ti libererò...

801
01:17:59,520 --> 01:18:01,640
- da quelle catene.
- Fatemi uscire!

802
01:18:03,800 --> 01:18:04,800
Tutto qua.

803
01:18:05,240 --> 01:18:06,160
Va bene...

804
01:18:08,440 --> 01:18:10,880
Ehilà?

805
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
Fatemi uscire, per favore! C'è nessuno?

806
01:18:46,640 --> 01:18:48,360
Ehi. Strano, vero?

807
01:18:48,960 --> 01:18:50,400
È la fine del mondo?

808
01:18:51,240 --> 01:18:53,680
Solo perché non c'è la TV o Internet?

809
01:18:53,760 --> 01:18:54,800
Sciocchezze.

810
01:18:57,880 --> 01:18:59,280
Dov'è il tuo nuovo libro?

811
01:19:00,080 --> 01:19:01,920
Passamelo. Te lo leggo io.

812
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
Che pagina?

813
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
- Questa qui.
- Ok.

814
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
Torno subito, ok? Dopo cominciamo.

815
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
BENVENUTI

816
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
- Sì?
- Ehi.

817
01:19:29,640 --> 01:19:33,320
- Avrei suonato, ma non c'è la corrente.
- Sparisci, cretino.

818
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
Altrimenti?

819
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
Mi picchi? Bell'esempio per...

820
01:19:40,880 --> 01:19:44,440
Cazzo! Bel gancio, amico! Va bene...

821
01:19:45,360 --> 01:19:48,320
Wendy è la tua donna, ok? Ci ho provato.

822
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
E lei ha scelto te.
A quanto pare, sei tu il suo tipo.

823
01:19:53,360 --> 01:19:54,360
Hai vinto.

824
01:19:54,720 --> 01:19:56,200
Ho capito, ok?

825
01:19:56,960 --> 01:19:57,800
Va bene...

826
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
Una stretta di mano. Da uomo a uomo.

827
01:20:08,800 --> 01:20:10,840
Corridoio libero. Andiamo.

828
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
Wendy? Torna nella tua stanza.
Chiariremo tutto dopo.

829
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
- Ti prego!
- Devo fermare Elmar.

830
01:21:12,640 --> 01:21:13,760
Va tutto bene.

831
01:21:14,880 --> 01:21:16,160
Non volevo questo.

832
01:21:16,240 --> 01:21:19,160
Volevo aiutarti a vivere una vita normale.

833
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
Come chiunque altro.

834
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
Ti porto in ospedale.

835
01:21:26,280 --> 01:21:27,520
No, va bene così.

836
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
Ho provato tante volte a uccidermi
dopo l'incidente.

837
01:21:33,560 --> 01:21:36,000
E, credimi, ce l'ho messa tutta.

838
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
Ora, finalmente, rivedrò le mie ragazze.

839
01:21:47,880 --> 01:21:48,840
Wendy...

840
01:21:51,280 --> 01:21:55,040
Fa' vedere a tutti gli altri
cosa significa essere liberi.

841
01:22:26,240 --> 01:22:28,320
È una F-138, un'auto di Formula 1.

842
01:22:28,400 --> 01:22:31,000
Non può gareggiare contro un'auto normale.

843
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
Ho solo queste due.

844
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
Non ha comunque senso.
È infantile e stupido!

845
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
Non ti impegni neanche. Non hai rispetto.

846
01:22:44,520 --> 01:22:46,520
Neanche un briciolo di fantasia!

847
01:22:46,600 --> 01:22:48,640
- Non so perché tua madre...
- Mamma!

848
01:22:49,080 --> 01:22:50,120
Ciao, tesoro.

849
01:22:50,800 --> 01:22:51,920
Com'è andata?

850
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
Non lo farei, se fossi in te.

851
01:23:01,560 --> 01:23:02,640
Niente bacio?

852
01:23:07,920 --> 01:23:12,840
Questo succede perché riprendi i farmaci,
come una brava bambina. Ascolta, Wendy.

853
01:23:13,880 --> 01:23:19,560
Dobbiamo stare insieme. Siamo il futuro.
Persone migliori per un mondo migliore.

854
01:23:20,720 --> 01:23:24,680
Ti aggrappi a un'illusione di normalità,
alla tua famiglia perfetta.

855
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
Mamma!

856
01:23:27,080 --> 01:23:30,720
- Ma io ti libererò.
- Cos'hai fatto alla mia mamma?

857
01:23:32,960 --> 01:23:34,200
Brutto stronzetto.

858
01:23:34,840 --> 01:23:36,560
Ascoltami. Il tuo Batman...

859
01:23:37,520 --> 01:23:39,760
è un'invenzione dei fumetti.

860
01:23:39,840 --> 01:23:40,840
Il vero...

861
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
Potresti rimettere a posto
questo casino, zuccherino?

862
01:23:48,280 --> 01:23:50,600
Odio quando mi chiami così.

863
01:23:51,640 --> 01:23:52,600
Lo so.

864
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
Chi è il supereroe migliore
di tutti i tempi?

865
01:23:59,800 --> 01:24:01,080
La mia mamma.

866
01:24:22,200 --> 01:24:23,400
Vieni qui, tesoro.

867
01:24:23,480 --> 01:24:24,400
Vieni qui.

868
01:24:28,880 --> 01:24:29,760
Papà!

869
01:24:29,840 --> 01:24:30,760
Vieni qui.

870
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
Ricominciamo da capo, ok?

871
01:24:38,320 --> 01:24:40,680
Possiamo farcela, noi tre insieme.

872
01:24:41,320 --> 01:24:42,920
E tornerà tutto come prima.

873
01:24:44,480 --> 01:24:45,600
Lo vorrei tanto.

874
01:24:49,880 --> 01:24:51,560
Verranno a cercarmi.

875
01:24:52,680 --> 01:24:54,200
Non lo permetteremo.

876
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
Posso proteggerti.

877
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
Lo so.

878
01:25:03,440 --> 01:25:04,720
Va tutto bene, papà.

879
01:25:05,480 --> 01:25:06,640
Mamma deve andare.

880
01:25:07,640 --> 01:25:09,840
È un supereroe. Come Batman.

881
01:25:41,320 --> 01:25:47,320
PERICOLO - ALTA TENSIONE

882
01:25:48,800 --> 01:25:51,320
<i>Dicono che siamo malati e pazzi.</i>

883
01:25:52,320 --> 01:25:54,240
<i>Un pericolo per la società.</i>

884
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
<i>Ma, in realtà, hanno paura di noi.</i>

885
01:26:03,040 --> 01:26:04,520
<i>Ecco perché ci sedano</i>

886
01:26:04,600 --> 01:26:05,880
<i>e ci rinchiudono.</i>

887
01:26:08,840 --> 01:26:11,560
<i>Ma la vera prigione sono le loro bugie.</i>

888
01:26:13,680 --> 01:26:15,240
<i>Il muro invisibile.</i>

889
01:26:17,240 --> 01:26:20,480
<i>E le catene che ci impediscono</i>
<i>di essere noi stessi.</i>

890
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
<i>Ma ora è finita.</i>

891
01:26:31,120 --> 01:26:33,480
<i>Ci riprenderemo la nostra libertà.</i>

892
01:26:34,880 --> 01:26:36,040
<i>Siamo in tanti.</i>

893
01:26:36,400 --> 01:26:37,720
<i>Più di quanti credano.</i>

894
01:26:39,720 --> 01:26:42,360
<i>Viviamo tra loro, sotto al loro naso,</i>

895
01:26:42,440 --> 01:26:45,880
<i>nei loro uffici, nei loro quartieri,</i>
<i>nelle loro famiglie...</i>

896
01:26:49,360 --> 01:26:51,080
<i>E, che lo vogliano o meno...</i>

897
01:26:51,160 --> 01:26:52,000
SICUREZZA

898
01:26:52,080 --> 01:26:54,480
<i>...li costringeremo ad aprire gli occhi.</i>

899
01:26:56,880 --> 01:26:58,000
<i>Insieme.</i>

900
01:27:03,360 --> 01:27:05,840
<i>Perché, in realtà,</i>
<i>anche tu sei uno di noi.</i>

901
01:27:08,080 --> 01:27:09,440
<i>Ma ancora non lo sai.</i>

902
01:31:21,960 --> 01:31:24,160
Quella pazza di tua madre è scappata.

903
01:31:24,960 --> 01:31:27,240
Ti ha abbandonato senza pensarci.

904
01:31:27,680 --> 01:31:29,640
Belle scarpe, comunque.

905
01:31:30,800 --> 01:31:31,840
Non sono mie?

906
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
Ehi! Mettimi giù!



