1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,960 --> 00:00:43,120
Kom ut!

4
00:00:51,840 --> 00:00:52,680
POLITIET

5
00:00:52,760 --> 00:00:53,960
Ro deg ned, frøken.

6
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Vennligst gå til side. Rydd vei.

7
00:01:59,280 --> 00:02:00,160
Wendy?

8
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
Ikke vær redd.

9
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Det ordner seg. Alt vil bli som før.

10
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Faen.

11
00:02:49,520 --> 00:02:51,960
Vi må komme oss opp.
Vi er sent ute igjen.

12
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
Hvorfor gjorde du det?

13
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
Mamma, pappa, vi er sent ute!

14
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
Banker du ikke på?

15
00:03:19,160 --> 00:03:23,720
I går på jobb kom det
en skikkelig svær brande.

16
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
Han ville bytte hodetelefoner,
men hadde ikke kvittering.

17
00:03:27,480 --> 00:03:28,960
-Kjipt.
-Riktig. Så…

18
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
Han ble sint, skikkelig forbanna.

19
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
SISTE VARSEL

20
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
-Det er salat på.
-Ja, for salat er bra for deg.

21
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
Ser ikke sånn ut.

22
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Vi må betale denne. Snart.

23
00:03:39,920 --> 00:03:43,400
-Jeg hater salat.
-Vær så snill, det er bare to blader.

24
00:03:43,480 --> 00:03:47,360
Pappa jobber hardt, så du kan ta med
sunn mat på skolen. Så…

25
00:03:49,720 --> 00:03:50,600
Hva er dette?

26
00:03:51,200 --> 00:03:53,840
-Batman.
-Hva gjør Batman på kjøkkengulvet?

27
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
-Du kan rydde opp ditt eget rot.
-Kom igjen, søtnos. Vær så snill.

28
00:04:04,440 --> 00:04:08,080
-Jeg spør om forfremmelsen min. I dag.
-Ja vel.

29
00:04:09,480 --> 00:04:10,320
I dag, altså?

30
00:04:13,960 --> 00:04:15,160
Karl, kom igjen.

31
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
Pappa...

32
00:04:21,360 --> 00:04:22,920
Herlighet... her.

33
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
VEKTER

34
00:04:30,520 --> 00:04:31,480
Du…

35
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
Unnskyld for det i sted.

36
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
Det var dumt av meg, ok?

37
00:04:37,440 --> 00:04:39,840
Du blir sikkert forfremmet i dag.

38
00:04:41,600 --> 00:04:43,680
-Jeg elsker deg. Sees senere.
-Ciao.

39
00:04:43,760 --> 00:04:44,600
Ciao.

40
00:04:44,680 --> 00:04:46,480
-Ha det, mamma.
-Ha det, skatt.

41
00:05:08,000 --> 00:05:10,440
Koteletthimmelen håper du vil nyte maten.

42
00:05:25,160 --> 00:05:26,200
Takk.

43
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
-Hei, sjef.
-Hva skjer?

44
00:05:35,120 --> 00:05:37,560
-Jeg lurte på...
-Du får ikke fri i morra.

45
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Jeg ville be om forfremmelse.

46
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
I FORM MED ARNOLD

47
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
Vet du hvem det er?

48
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
Rambo?

49
00:05:55,240 --> 00:05:56,280
Glem det.

50
00:06:04,320 --> 00:06:08,000
Jeg har jobbet her i tre år,
og jeg trenger pengene sårt.

51
00:06:08,800 --> 00:06:13,480
"Første skritt mot suksess
er vilje til endring."

52
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
Vis meg at du er i stand til
å overgå deg selv.

53
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
Drevet til å selge mer enn folk kan spise.

54
00:06:20,600 --> 00:06:21,640
Med et godt smil.

55
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
La oss begynne med noe lett.

56
00:06:28,640 --> 00:06:30,200
Fyll på ølkranene i kveld.

57
00:06:30,960 --> 00:06:32,360
Du vet hvor tønnene er.

58
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
KOTELETTHIMMELEN TERRASSE

59
00:06:52,880 --> 00:06:54,120
Du kan ikke stå her.

60
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
Det er bare for...

61
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
Å, faen!

62
00:07:07,800 --> 00:07:08,920
Dritt.

63
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
-Noe kylling?
-Hva?

64
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
Har du noe kylling?

65
00:07:22,000 --> 00:07:24,680
-Ingen anelse, kanskje.
-Jeg bytter gjerne.

66
00:07:24,760 --> 00:07:27,880
Stikk, di rotte!
Ellers ringer jeg skadedyrkontrollen!

67
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Mater du én av dem, tar de
med seg hele familien neste gang.

68
00:07:34,440 --> 00:07:38,600
Hei. Vent. Her har du litt kylling.

69
00:07:42,800 --> 00:07:44,160
Nei, det er på huset.

70
00:07:44,240 --> 00:07:45,120
Hei.

71
00:07:45,520 --> 00:07:48,080
-Du er en av oss.
-Hva?

72
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
Hallo!

73
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
Hei, søta! Hva skjer?

74
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
Kom igjen, vent!

75
00:08:27,400 --> 00:08:28,240
Hei!

76
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Stopp!

77
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
Beklager!

78
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
Går det bra?

79
00:08:42,000 --> 00:08:45,560
-Du skremte meg skikkelig.
-Beklager. Jeg mente det ikke.

80
00:08:46,440 --> 00:08:47,360
Marek.

81
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
Og?

82
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
Pillene, hvor lenge har du tatt dem?

83
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
Ti år, tjue?

84
00:08:56,520 --> 00:08:59,640
-Jeg aner ikke hva du snakker om.
-De små blå greiene.

85
00:08:59,720 --> 00:09:02,680
De vi er ment å ta
for å bli som alle andre.

86
00:09:02,760 --> 00:09:04,080
Uten all den frykten.

87
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
Tristheten.

88
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
Uten sinne.

89
00:09:10,360 --> 00:09:13,360
De pillene undertrykker så mye mer,
vårt sanne jeg.

90
00:09:13,440 --> 00:09:16,480
-"Vårt sanne jeg"? Ditt og mitt?
-Kast dem.

91
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
Ikke ta de pillene mer.

92
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
Da får du se hvem du egentlig er.

93
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
Da vil den vise seg...

94
00:09:24,480 --> 00:09:26,240
Superkraften din.

95
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
Hva er superkraften din? Å samle pant?

96
00:09:29,880 --> 00:09:31,320
Vil du se den?

97
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
Absolutt.

98
00:09:38,640 --> 00:09:41,480
Hei! Nei, jeg mente det ikke sånn!

99
00:09:41,560 --> 00:09:44,760
-Det er ikke nødvendig, jeg tror deg!
-Du er en av oss.

100
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
Du vet det bare ikke.

101
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
Hallo. Det har skjedd en ulykke.

102
00:10:11,400 --> 00:10:14,320
På motorveibrua…

103
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
Noen har nettopp falt fra brua…

104
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
Hei.

105
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
Så?

106
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
Går det bra med deg?

107
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Hei.

108
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
Hva skjer?

109
00:10:40,320 --> 00:10:41,680
Kom her.

110
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Jeg er her.

111
00:11:02,240 --> 00:11:07,520
Har du vært på kino i det siste?
De viser alltid superheltfilmer.

112
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
Det er bare et tidsspørsmål
før en idiot tror at

113
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
hen også er en superhelt, ikke sant?

114
00:11:14,600 --> 00:11:16,960
Ja, det er folk som tror det.

115
00:11:17,520 --> 00:11:19,160
Og de tror de kan fly

116
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
og hopper fra en skyskraper eller ei bru.

117
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
Hvor har du det fra?

118
00:11:29,120 --> 00:11:30,600
Det var bare en dum drøm.

119
00:11:31,880 --> 00:11:34,440
Kan du fortelle
hva som skjedde i drømmen?

120
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
Jeg husker ikke helt, for å være ærlig.

121
00:11:38,520 --> 00:11:40,680
Du kan snakke med meg om alt, Wendy.

122
00:11:41,240 --> 00:11:46,560
Ja, jeg vet det. Takk. Jeg...
Alt er i orden. Det var ingenting.

123
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
Jeg vil øke medisindosen din.

124
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
Bare for en liten stund.

125
00:11:59,880 --> 00:12:02,680
Du vet hva denne terapien muliggjorde.

126
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
<i>Familien din, jobben din, hjemmet ditt.</i>

127
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
<i>Du kan være stolt av deg selv.</i>

128
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Fanken.

129
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
VARSEL OM UTKASTING

130
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
VARSEL OM TVANGSHÅNDHEVELSE

131
00:12:55,240 --> 00:12:56,720
Er det noe kylling igjen?

132
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
Men du er død.

133
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
Jeg så deg hoppe fra brua.
Du ble overkjørt.

134
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
Nå lurer du på din egen superkraft.

135
00:13:07,960 --> 00:13:11,360
-Jeg vet det er litt mye.
-Hva gjør han her?

136
00:13:12,160 --> 00:13:14,280
-Ser du ham også?
-Og jeg lukter ham.

137
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
-Følg alltid havfruen.
-Stikk av, din lasaron!

138
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
Det ser ikke bra ut for forfremmelsen din.

139
00:13:24,960 --> 00:13:28,160
Om du ikke takler en boms?
Hvor er besluttsomheten din?

140
00:13:28,240 --> 00:13:29,600
Du er helt avmektig!

141
00:13:30,600 --> 00:13:34,840
Hvis du virkelig vil endre noe, Wendy,
må du begynne med deg selv.

142
00:14:05,840 --> 00:14:08,960
Karl! Hvorfor er du ikke hjemme?

143
00:14:09,360 --> 00:14:11,680
-Hvorfor er du så sen?
-Jeg...

144
00:14:13,080 --> 00:14:14,280
Hvor er skoene dine?

145
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
-Hei.
-Vi byttet rettferdig.

146
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
-Men bare for én kamp!
-Du sa ikke det.

147
00:14:22,720 --> 00:14:23,680
Ikke sant, dere?

148
00:14:24,280 --> 00:14:25,160
Nei.

149
00:14:25,560 --> 00:14:28,360
-Gi ham skoene tilbake!
-Og hvis ikke? Hva da?

150
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
Skal du slå meg, eller?

151
00:14:36,520 --> 00:14:38,120
Kom igjen. Vi drar hjem.

152
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Jeg visste det.

153
00:14:42,480 --> 00:14:44,320
Hun er en pyse, den kjerringa.

154
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Går det bra?

155
00:14:53,840 --> 00:14:54,800
Ja.

156
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
God natt, vennen.

157
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
Fanken!

158
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
Faen!

159
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
Shit.

160
00:15:59,440 --> 00:16:00,280
Faen.

161
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
Wendy!

162
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
Å, faen.

163
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
-Ha det, Wendy.
-Ha det.

164
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
Si meg, går det bra med deg?

165
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Ja, hvordan det?

166
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
Bare fordi du er så...

167
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
Heite greier, da.

168
00:16:43,600 --> 00:16:45,960
Beklager, jeg mente den greia, ikke deg.

169
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
Ikke at du ikke er...

170
00:16:53,440 --> 00:16:56,960
-Skal jeg be deg ut på en øl, kanskje?
-Jeg må hjem.

171
00:16:57,040 --> 00:16:57,960
Ciao.

172
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
Hei! Har du fortsatt ikke fått pult?

173
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
Vi har akkurat det du trenger. Vent!

174
00:17:25,040 --> 00:17:27,560
Du har aldri sett så store. Jeg lover.

175
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
Greit, få se.

176
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
Hva? Nå? Her?

177
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
Ja, fortsett. Få se!

178
00:17:38,360 --> 00:17:40,040
Slutt å le! Dra til helvete!

179
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Jævla hurpe.

180
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
Jeg tror du trenger det skikkelig,
di lille hore.

181
00:17:54,320 --> 00:17:58,920
Du vil virkelig ha det, ikke sant?
Ikke noe problem.

182
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Se her.

183
00:18:21,680 --> 00:18:22,720
Grønnsaker suger.

184
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
Hei.

185
00:18:25,600 --> 00:18:28,840
-Hei, søtnos. Hvordan var dagen din?
-Flott, som alltid.

186
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
Hva er det der?

187
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
Er det blod?

188
00:18:36,680 --> 00:18:38,120
Nei. Ketchup.

189
00:18:44,520 --> 00:18:45,840
Spis grønnsakene dine.

190
00:18:59,640 --> 00:19:02,720
-Koteletthimmelen håper du vil nyte maten.
-Takk.

191
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
Velkommen til Koteletthimmelen. Vi har...

192
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Hei, Wendy.

193
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
Hva gjør du her?

194
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
Hva anbefaler du?

195
00:19:13,240 --> 00:19:17,280
-Svinekotelett, pommes frites, liten øl.
-Fantastisk. Jeg tar det.

196
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
Jeg tar det med, takk.

197
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
Du holdt ikke avtalen vår i går.

198
00:19:24,720 --> 00:19:25,640
I går?

199
00:19:26,000 --> 00:19:27,120
-Virkelig?
-Ja.

200
00:19:28,840 --> 00:19:32,840
Du vet vel hva risikoen er,
om du slutter å ta medisinen alene?

201
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
Jeg vet ikke hva du mener.

202
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
Du setter både deg selv
og familien din i fare.

203
00:19:42,400 --> 00:19:46,360
-Ketchup? Majones?
-Jeg er ærlig talt bekymret for deg.

204
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
Jeg er her for deg hvis du trenger hjelp.
Selv utenfor kontortid.

205
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
Ok?

206
00:19:53,440 --> 00:19:54,400
Ja visst.

207
00:19:58,040 --> 00:20:00,640
Koteletthimmelen håper du vil nyte maten.

208
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Ha det.

209
00:20:21,160 --> 00:20:24,560
Kan du ikke legge bort de barnegreiene?
Vi spiser.

210
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
Kan du sende meg pastinakkmosen, takk?

211
00:20:30,200 --> 00:20:31,120
Mamma?

212
00:20:33,200 --> 00:20:36,240
Ikke kall meg det.
Jeg har sagt det mange ganger.

213
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
Har du bestemt deg?

214
00:20:40,720 --> 00:20:41,640
For hva?

215
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
For hva du skal studere.

216
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
Jeg liker jobben min.

217
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
Din målløshet er uutholdelig.

218
00:20:56,560 --> 00:20:57,800
Min "målløshet"?

219
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
Over fem milliarder mennesker
lever livene sine på samme målløse måte.

220
00:21:04,320 --> 00:21:06,080
Men du er ikke en av dem.

221
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
Du er sønnen min.

222
00:21:10,040 --> 00:21:13,680
Ja. Og det er jeg virkelig stolt av.

223
00:21:20,040 --> 00:21:20,880
Wendy?

224
00:21:22,840 --> 00:21:26,760
-Kan du fortelle meg hva dette er?
-Nei. Aner ikke.

225
00:21:27,760 --> 00:21:31,080
For meg ser det ut som
forsettelig ødeleggelse av løsøre.

226
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
Å ja?

227
00:21:32,760 --> 00:21:35,760
Jeg syns det ser mer ut som moderne kunst.

228
00:21:36,200 --> 00:21:39,680
Jeg forventer ikke nobelprisvinnere her,
eller vitnemål!

229
00:21:39,760 --> 00:21:43,680
Men du lurer ikke meg!
Dette trekkes fra lønna.

230
00:21:43,760 --> 00:21:46,360
Bare glem forfremmelsen.
Du er heldig hvis…

231
00:21:46,440 --> 00:21:49,680
Vil du vite hvordan
forsettelig ødeleggelse ser ut?

232
00:21:49,760 --> 00:21:54,280
Jeg skal putte ræva di gjennom kjøttkverna
og lage en haug superkoteletter!

233
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
Faen heller.

234
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
NEPTUN'S VERDEN

235
00:24:00,840 --> 00:24:01,880
Hallo, Wendy.

236
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
Hei, hva er alt dette?

237
00:24:05,640 --> 00:24:08,680
Hvis jeg hadde visst at du kom i dag,
hadde jeg...

238
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
-Har du spist enda?
-Hva? Nei.

239
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
Jeg har noe brød et sted.

240
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
Hva er det som skjer med meg? Jeg...

241
00:24:18,760 --> 00:24:22,080
Nå kan jeg kaste folk gjennom lufta.
Det er ikke normalt.

242
00:24:22,600 --> 00:24:23,680
Det er den du er.

243
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
Det er ditt sanne jeg.

244
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
Denne superkraften... Du er spesiell.

245
00:24:29,760 --> 00:24:32,880
De folka der ute
forteller oss at vi er syke.

246
00:24:33,600 --> 00:24:36,800
De sier de vil hjelpe oss,
men de doper oss ned

247
00:24:37,080 --> 00:24:39,720
-og gjør oss føyelige.
-Hvem doper oss ned?

248
00:24:39,800 --> 00:24:44,280
Vel, alle sammen!
Politikerne, forskerne, de såkalte legene.

249
00:24:44,760 --> 00:24:46,280
Din dr. Stern.

250
00:24:47,400 --> 00:24:49,320
De sier ikke hvem vi faktisk er.

251
00:24:50,240 --> 00:24:53,920
De skjuler oss for resten av verden.
Fordi de er redde for oss.

252
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
For deg og meg?

253
00:24:59,640 --> 00:25:01,560
Vi er ikke de eneste, Wendy.

254
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Hvor mange tror du det er der ute
som tar de pillene?

255
00:25:07,440 --> 00:25:08,480
Mener du

256
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
alle de andre...

257
00:25:10,640 --> 00:25:11,680
...gærningene?

258
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
De er ikke gærne.

259
00:25:14,680 --> 00:25:18,520
De er bare annerledes. Som oss.
Vi er én stor familie.

260
00:25:21,360 --> 00:25:24,000
Jeg har allerede en familie. En ekte en.

261
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Tusen takk.

262
00:25:29,640 --> 00:25:31,600
Før de merker hva du egentlig er.

263
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
Hvorfor ha basseng
om vi ikke har råd til å fylle det?

264
00:26:14,800 --> 00:26:16,440
For deg og vennene dine.

265
00:26:18,120 --> 00:26:19,240
Hvilke venner?

266
00:26:24,480 --> 00:26:25,360
Mamma.

267
00:26:26,280 --> 00:26:29,400
-Kommer de til å kaste oss ut av huset?
-Hva?

268
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
Nei!

269
00:26:31,480 --> 00:26:35,600
-Du trenger ikke å lyve for meg.
-Jeg lar ikke det skje. Jeg lover.

270
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
Kom, vi spiller litt.

271
00:26:39,880 --> 00:26:43,200
-Men du liker ikke fotball.
-Jeg har fått nye interesser.

272
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
Ok.

273
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
Her er målet.

274
00:26:49,840 --> 00:26:51,440
Du må ta i litt.

275
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
Ok.

276
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
Vi finner den.

277
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Ikke si noe til pappa, ok?

278
00:27:31,720 --> 00:27:32,600
Amen.

279
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
Jeg har tenkt...

280
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Jeg ser det.

281
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Morsomt.

282
00:27:47,480 --> 00:27:51,520
Jeg har latt deg slippe unna
med alle dine problemer og eskapader.

283
00:27:51,600 --> 00:27:55,240
-En ung mann må prøve ut ting. Det er ok.
-Tusen takk for det.

284
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
Jeg har åpnet mange dører for deg.

285
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
Men du har ikke utnyttet det. Tvert imot.

286
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
Jeg har aldri bedt deg åpne
noen jævla dører for meg.

287
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
Jeg er ikke som deg. Forstår du ikke det?

288
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Du må gjøre noe med livet ditt.

289
00:28:10,560 --> 00:28:15,240
Ellers vil du bli boende i et rottereir
som dine fire milliarder idoler der ute.

290
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
Dette var vel ikke din idé?

291
00:28:19,680 --> 00:28:22,320
-Det er mammas.
-Hun er ikke moren din.

292
00:29:51,720 --> 00:29:52,800
SAVNET
INNLAGT

293
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
INNLAGT

294
00:30:03,520 --> 00:30:04,800
FØDT 17.10.1998

295
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
Elmar.

296
00:30:28,680 --> 00:30:31,400
-Ikke la meg forstyrre.
-Faen!

297
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Ikke dårlig kåk.

298
00:30:37,800 --> 00:30:40,120
Hvordan kom du deg så høyt opp?

299
00:30:40,840 --> 00:30:43,120
Du går vel også til den psykiateren?

300
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
Hvilken psykiater?

301
00:30:46,320 --> 00:30:47,280
Dr. Stern.

302
00:30:50,680 --> 00:30:54,120
-Nei, det er ukjent.
-Gjett hvorfor hun foreskriver de der.

303
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
Ja, vel...

304
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Ok, det var et par...

305
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
...dumme problemer,
men det er lenge siden.

306
00:31:09,120 --> 00:31:13,280
Det er ikke medisiner. De pillene
undertrykker dine sanne krefter.

307
00:31:15,800 --> 00:31:20,080
Ja, krefter... Som i tegneserien din.

308
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
Greit. Jeg er virkelig åpen for...

309
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
...alle slags spill.

310
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
Men jeg er ikke sikker på
om jeg forstår hva du vil meg.

311
00:31:32,520 --> 00:31:35,040
Slutt å ta pillene, så skjønner du det.

312
00:31:37,600 --> 00:31:39,560
Noen sniker seg rundt i hagen.

313
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
Jeg har ikke sett noen.

314
00:31:46,040 --> 00:31:47,080
Lukk vinduet.

315
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
Ja.

316
00:31:54,480 --> 00:31:55,360
Wendy?

317
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
Slutt med det tullet!

318
00:32:22,960 --> 00:32:25,600
-Karl øver på å stå i mål.
-Slipp ham!

319
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
Skal du slå meg nå?

320
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
Er det deres sykler?

321
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Ja.

322
00:32:53,200 --> 00:32:56,800
-Jeg skal si det til pappa!
-Tror du han vil tro deg?

323
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
Ha en fin dag!

324
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Hei, sjef.

325
00:33:55,960 --> 00:33:57,520
Wendy! Hallo.

326
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
Går det bra?

327
00:33:59,280 --> 00:34:03,200
-Ja. Absolutt. Selvsagt.
-Er det noe nytt om forfremmelsen min?

328
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Nettopp.

329
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
Vel...

330
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
Som jeg har nevnt,
krever det besluttsomhet,

331
00:34:09,920 --> 00:34:12,920
en positiv og sjarmerende fremferd og...

332
00:34:14,280 --> 00:34:16,840
-...sosiale ferdigheter.
-Jeg har alt det.

333
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
Ikke sant?

334
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
Jo!

335
00:34:21,120 --> 00:34:24,520
-Selvfølgelig, ja.
-Jeg skal ikke skuffe deg. Jeg lover.

336
00:34:25,680 --> 00:34:27,720
Kult! Jeg er fornøyd!

337
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Hei, sjef. Du har noe der.

338
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
-Hei.
-Hei.

339
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
Jeg har ikke fått sove på grunn av deg.

340
00:34:48,560 --> 00:34:52,520
-Skal du erklære din kjærlighet til meg?
-Jeg skal vise deg.

341
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
Elektromann.

342
00:34:58,320 --> 00:35:01,040
Det er superheltnavnet mitt. Elektromann!

343
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
Skjønner.

344
00:35:02,880 --> 00:35:03,800
Her.

345
00:35:08,960 --> 00:35:10,200
Hvordan er det mulig?

346
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
Jeg blir med på den ølen nå.

347
00:35:12,880 --> 00:35:13,840
Ja.

348
00:35:19,120 --> 00:35:19,960
Aner ikke...

349
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
DEN NYE HERO 90

350
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Mega Girl.

351
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
Valkyrjen.

352
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
-Ja.
-Høres litt nazistisk ut.

353
00:36:01,800 --> 00:36:03,280
Kanskje Laser Bitch?

354
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
-Vent. Du kan vel ikke...
-Nei.

355
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
Har du blitt bitt
av en radioaktiv edderkopp noen gang?

356
00:36:20,160 --> 00:36:22,720
Eller falt opp i atomavfall eller noe?

357
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Ikke som jeg vet om.

358
00:36:29,680 --> 00:36:31,360
Jeg var alltid annerledes.

359
00:36:32,960 --> 00:36:35,400
Mer krevende enn de andre barna.

360
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Fra jeg var baby.

361
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
Det var det mamma pleide å si.

362
00:36:40,720 --> 00:36:42,440
Før hun forsvant en dag.

363
00:36:46,600 --> 00:36:47,440
Ja.

364
00:36:48,840 --> 00:36:50,920
Foreldrene mine sleit med meg også.

365
00:36:54,320 --> 00:36:56,120
Det ble bare verre og verre.

366
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
Og da de ikke taklet mer,
ga de meg bare bort.

367
00:37:04,520 --> 00:37:06,840
Kanskje vi er del av en større plan.

368
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Ja, jeg mener…

369
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
Hva om vi er bestemt...

370
00:37:13,200 --> 00:37:15,520
...for noe helt spesielt?

371
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
Månedens ansatt?

372
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
Seriøst, jeg mener…

373
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
Det store spørsmålet er:

374
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
Hva skal vi gjøre med dette?

375
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
-Med hva?
-Med superkreftene våre.

376
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
-"Superkrefter" høres latterlig ut.
-Så…

377
00:37:34,640 --> 00:37:36,000
...supertalenter, da.

378
00:37:36,080 --> 00:37:39,600
-Det høres ut som et talentshow.
-Våre spesielle gaver.

379
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
Så folk liker oss, ikke sant?

380
00:37:45,200 --> 00:37:46,320
De...

381
00:37:46,400 --> 00:37:50,080
I tegneserier prøver de iallfall
alltid å gjøre gode ting.

382
00:37:50,160 --> 00:37:53,280
Ja, som å jakte på kriminelle,
redde verden,

383
00:37:54,200 --> 00:37:56,000
eliminere slemme superskurker.

384
00:37:56,080 --> 00:37:58,400
Og hvor finner vi en slem superskurk?

385
00:38:00,160 --> 00:38:01,120
Aner ikke.

386
00:38:04,560 --> 00:38:07,680
Tenk så fantastisk
om vi kunne ha endret ting!

387
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
Wendy, de fyrene er…

388
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
Takk.

389
00:39:46,920 --> 00:39:48,000
Elektromann.

390
00:40:23,120 --> 00:40:25,080
-Hei.
-Hei.

391
00:40:25,920 --> 00:40:27,280
Jeg sloknet som et lys.

392
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
Hvor har du vært?

393
00:40:30,840 --> 00:40:33,040
-Jeg jobbet seint.
-Å ja?

394
00:40:33,600 --> 00:40:35,040
Jøss, sprø timer.

395
00:40:39,160 --> 00:40:40,080
Vi blir her.

396
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
I hjemmet vårt.

397
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
Hva er det?

398
00:40:56,160 --> 00:40:59,560
Hvor har du fått det fra?
Har du ranet en bank?

399
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
Ja.

400
00:41:11,400 --> 00:41:14,120
Hei, ro ned.

401
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Faen.

402
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Er det halloween?

403
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
Ja, den så kulere ut på nettet.

404
00:41:48,920 --> 00:41:50,680
Den inngir verken respekt

405
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
eller får meg til å se sexy ut, vel?

406
00:42:33,640 --> 00:42:34,800
Kanonball!

407
00:43:01,360 --> 00:43:05,000
Så du og dine fem venner
ble banket opp av en kvinne?

408
00:43:05,480 --> 00:43:06,880
Ja, det var det jeg sa.

409
00:43:07,840 --> 00:43:08,960
Av én kvinne?

410
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Ja da.

411
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
Høres veldig plausibelt ut.

412
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
Den jenta hadde superkrefter eller noe.

413
00:43:20,720 --> 00:43:21,680
Mine herrer.

414
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
Og hvem er så du?

415
00:43:39,760 --> 00:43:43,680
Så du og dine fem venner
ble banket opp av én kvinne?

416
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
Er du redd?

417
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
Nei, selvfølgelig ikke.

418
00:44:08,560 --> 00:44:10,680
Ikke! Stopp! Det er meg.

419
00:44:12,360 --> 00:44:14,280
-Hvem er det?
-Han er en av oss.

420
00:44:16,320 --> 00:44:18,160
-Elektromann.
-Hva?

421
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
Jeg er Elektromann.

422
00:44:23,920 --> 00:44:25,000
Vis ham.

423
00:44:54,240 --> 00:44:57,200
Og du? Hva er kraften din?

424
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
Han er uovervinnelig.

425
00:45:01,720 --> 00:45:03,160
Vi er trygge her for nå.

426
00:45:04,280 --> 00:45:05,960
Her kan vi være oss selv.

427
00:45:06,040 --> 00:45:09,440
Så planen din er at vi skal gjemme oss her

428
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
og ikke bruke kreftene våre?

429
00:45:12,520 --> 00:45:16,600
Om de tar oss, og vi ikke oppfører oss,
låser de oss inne. For alltid.

430
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
Hvor tror du de vil låse oss inne?

431
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
Det finnes en klinikk.

432
00:45:27,040 --> 00:45:32,280
Det kalles et psykiatrisk sykehus, men det
er et fengsel. For alle som er annerledes.

433
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
Det må være flott for deg.
Det blir ikke verre enn dette.

434
00:45:35,760 --> 00:45:37,080
Det stedet er helvete.

435
00:45:40,480 --> 00:45:41,880
Jeg var der i flere år.

436
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
For de utenfor er vi degenererte.

437
00:45:50,440 --> 00:45:53,400
Vi må gjemme oss
til verden er klar for oss.

438
00:45:54,240 --> 00:45:55,360
Det er tullprat.

439
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
Vi må hjelpe dem. Vi må befri dem.

440
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
Vi tre kan ikke bare gå inn der.
Det er umulig.

441
00:46:03,400 --> 00:46:04,320
Jo da.

442
00:46:05,240 --> 00:46:06,160
Vi tre...

443
00:46:07,400 --> 00:46:11,480
Vi er beviset på at alt dette er mulig.

444
00:46:11,560 --> 00:46:13,800
De er familien vår. Du sa det selv.

445
00:46:13,880 --> 00:46:14,760
Ja.

446
00:46:17,040 --> 00:46:19,080
Stern kan ha rett i at vi er gale.

447
00:46:22,400 --> 00:46:23,680
Gale nok...

448
00:46:24,480 --> 00:46:25,680
...til å prøve det.

449
00:46:37,520 --> 00:46:41,000
-Drar du igjen?
-Ja, jeg har et sent skift.

450
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
Å ja.

451
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
Pokker, jeg har litt champagne til oss.

452
00:46:45,520 --> 00:46:48,960
Og <i>Titanic </i>på DVD.
"Jeg er konge av verden", osv.

453
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
Så synd.

454
00:46:52,160 --> 00:46:53,160
-Ha det.
-Ciao.

455
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
Ok, så...

456
00:47:17,360 --> 00:47:20,440
Alle superhelter trenger så klart
et kult antrekk.

457
00:47:20,520 --> 00:47:21,760
Det er derfor…

458
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
Ta en titt. Wendy?

459
00:47:25,960 --> 00:47:27,360
Et lyn, seriøst?

460
00:47:27,760 --> 00:47:28,880
Så originalt.

461
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
Greit.

462
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Denne er til deg. Ta den på.

463
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
Og denne...

464
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
Og... denne. Vel?

465
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Ja visst.

466
00:47:40,640 --> 00:47:44,840
Hvorfor skulle ikke en kvinnelig superhelt
kle seg som en sliten domina?

467
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
Det ser sikkert bra ut på deg.

468
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Si meg, runker du til meg?

469
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
Hva? Nei. Det var bare fordi…

470
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
-Hei.
-Hei.

471
00:48:13,040 --> 00:48:14,200
God kveld.

472
00:48:14,280 --> 00:48:16,600
Har du et avtrede jeg kan benytte?

473
00:48:17,160 --> 00:48:21,720
Hva? Et toalett?
Ja, det er et i klinikken.

474
00:48:22,520 --> 00:48:26,440
-Men det er ikke åpent for publikum.
-Men jeg må virkelig på do.

475
00:48:27,640 --> 00:48:29,640
Du kan ikke gå inn på eiendommen.

476
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
Ikke engang for å gå på do. Jeg beklager.

477
00:48:34,240 --> 00:48:37,440
Kan du ikke gjøre et bittelite unntak?

478
00:48:38,240 --> 00:48:39,560
Du kan bli med meg.

479
00:48:39,920 --> 00:48:44,000
-Passe på at jeg ikke gjør noe dumt.
-Noe dumt...

480
00:49:09,760 --> 00:49:11,040
Hva med kameraene?

481
00:49:27,120 --> 00:49:29,280
Hvem er den aller kuleste, hæ?

482
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
Greit. La oss få de andre ut herfra.

483
00:49:49,920 --> 00:49:52,240
Dette stedet er den reneste kunstskole.

484
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
Cellene er denne veien.

485
00:50:18,320 --> 00:50:19,440
<i>Freaks.</i>

486
00:50:37,720 --> 00:50:38,640
Det er her.

487
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
Elmar! Hva i...

488
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Vil noen andre ha en kaffe?

489
00:50:54,320 --> 00:50:55,640
Faen. Det kommer noen!

490
00:50:55,720 --> 00:50:57,480
De er i tredje etasje.

491
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
<i>Nice!</i>

492
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
-Kom igjen!
-Faen!

493
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
Hei! Stopp!

494
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
Elmar!

495
00:51:25,720 --> 00:51:26,680
Kom igjen!

496
00:51:26,760 --> 00:51:29,160
Gjør som vi sier! Ned på bakken!

497
00:51:29,240 --> 00:51:31,400
-Faen!
-Knel...

498
00:51:31,480 --> 00:51:33,560
...for Elektromann...

499
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
...og be om nåde!

500
00:51:36,000 --> 00:51:37,720
Hva snakker den dusten om?

501
00:51:37,960 --> 00:51:39,960
Hvem kalte meg dust?

502
00:51:44,800 --> 00:51:45,920
Slutt med det der!

503
00:52:13,440 --> 00:52:14,360
Hei.

504
00:52:15,120 --> 00:52:16,280
Er du gravid?

505
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
Hva?

506
00:52:23,120 --> 00:52:24,160
Se.

507
00:52:24,560 --> 00:52:27,480
Jeg er ikke uovervinnelig,
men jeg stekte dem bra!

508
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
Hva holder du på med?

509
00:52:31,000 --> 00:52:34,800
-Men det var greit å banke de på klubben?
-Det er ikke det samme.

510
00:52:34,880 --> 00:52:38,720
-De vaktene er kanskje døde nå!
-Ja, men kanskje ikke.

511
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
Ok?

512
00:52:40,440 --> 00:52:43,360
La oss være ærlige.
Det synes ikke å bry dere

513
00:52:43,440 --> 00:52:46,160
at de hadde tatt oss
om det ikke var for meg.

514
00:52:46,240 --> 00:52:51,040
-Hva med: "Takk skal du ha, Elektromann?"
-Slutt med det dumme Elektromann-tullet!

515
00:52:51,160 --> 00:52:53,520
-Hva?
-Dette er ikke en tegneserie.

516
00:52:53,600 --> 00:52:57,080
Nei. Folk må få vite at vi eksisterer,
at vi er superhelter!

517
00:52:57,160 --> 00:52:58,800
Vi er ikke superhelter.

518
00:52:59,280 --> 00:53:01,720
Ok, du er vel ikke det. Men vi to er det.

519
00:53:03,520 --> 00:53:06,320
-Vi skal vise menneskeheten at vår tid er…
-Nei!

520
00:53:07,480 --> 00:53:09,440
Fordi du er et vandrende batteri,

521
00:53:09,520 --> 00:53:11,960
tror du menneskeheten
har ventet på deg?

522
00:53:12,040 --> 00:53:16,200
På en bortskjemt mammagutt
som bor hjemme i slutten av 20-åra?

523
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
Snakker du om mora mi?
Hva vet du om henne?

524
00:53:19,000 --> 00:53:21,160
Jeg vet at hun ikke oppdro deg rett!

525
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
-Ett ord til og...
-Nå er det nok!

526
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
På grunn av folk som deg...
låser de oss inne.

527
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Oss alle sammen.

528
00:53:33,800 --> 00:53:35,760
Kanskje de har rett, likevel,

529
00:53:36,600 --> 00:53:37,920
dr. Stern og de andre.

530
00:53:39,960 --> 00:53:42,400
Vi kan ikke leve blant normale mennesker.

531
00:53:53,240 --> 00:53:54,600
Jeg prøvde det en gang.

532
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
Med kona og dattera mi.

533
00:54:02,480 --> 00:54:05,440
De endte opp med å betale for det.
På grunn av meg.

534
00:54:08,120 --> 00:54:09,200
Unngå samme feil.

535
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
Stakkars fyr, hva?

536
00:54:23,160 --> 00:54:25,200
Ja. Vil du ta en øl?

537
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
Jeg må hjem.

538
00:54:43,120 --> 00:54:44,320
Du dro ikke på jobb.

539
00:54:47,080 --> 00:54:48,320
Jeg ringte dem.

540
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
Overvåker du meg?

541
00:54:53,120 --> 00:54:57,080
Jeg lette etter Karls jævla kosedyr, ok?
Telefonen din var slått av.

542
00:55:03,160 --> 00:55:04,280
Hva heter han?

543
00:55:05,040 --> 00:55:07,040
Hvem? Leketigeren?

544
00:55:07,120 --> 00:55:08,920
Dine sene nattlige utflukter?

545
00:55:11,040 --> 00:55:14,240
Utenomekteskapelig aktivitet
kan øke ekteskapets libido.

546
00:55:17,000 --> 00:55:18,840
-Sier internettet.
-Du er full.

547
00:55:18,920 --> 00:55:20,040
Hva så?

548
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
La meg være i fred.

549
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
TRAGISK ULYKKE
MOR OG DATTER DØDE PÅ STEDET

550
00:56:11,240 --> 00:56:12,320
Mamma!

551
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Unnskyld. Jeg mente ikke å skremme deg.

552
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
Du gjorde ikke det.

553
00:56:31,160 --> 00:56:33,400
Skal du og pappa skille dere?

554
00:56:34,720 --> 00:56:35,920
Hva? Nei!

555
00:56:36,200 --> 00:56:39,680
Dere har aldri kranglet så mye før,
eller så ille.

556
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
Noen ting har endret seg.

557
00:56:47,120 --> 00:56:48,080
"Ting"?

558
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
Eller du?

559
00:56:53,240 --> 00:56:55,200
Mamma, hva feiler det deg?

560
00:57:00,600 --> 00:57:02,040
Jeg vet ikke.

561
00:57:03,640 --> 00:57:05,040
Det skremmer meg.

562
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
Meg også.

563
00:57:21,400 --> 00:57:24,360
-Jeg skal ikke kalle deg "mamma" mer.
-Samme det.

564
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
Mamma ønsker nemlig ikke det.

565
00:57:30,440 --> 00:57:33,240
Har hun endelig kontaktet deg
etter så lang tid?

566
00:57:35,000 --> 00:57:36,160
Hun er her.

567
00:57:37,160 --> 00:57:39,080
Det har hun alltid vært.

568
00:57:42,200 --> 00:57:45,320
Det er på tide
å gå til psykologen din igjen.

569
00:57:59,120 --> 00:58:01,400
Dette er mammas favorittstykke.

570
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Morn.

571
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
Morn.

572
00:58:50,000 --> 00:58:52,160
Det var noe med en kollega.

573
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
Jeg...

574
00:59:00,120 --> 00:59:01,360
Men jeg elsker deg.

575
00:59:01,760 --> 00:59:04,280
Og jeg vil at vi skal forbli en familie,

576
00:59:04,360 --> 00:59:05,760
du, Karl og jeg.

577
00:59:07,000 --> 00:59:08,800
Tror du ikke jeg også vil det?

578
00:59:15,640 --> 00:59:17,480
Er det noe mer du vil si?

579
00:59:21,880 --> 00:59:22,840
Nei.

580
00:59:28,960 --> 00:59:31,040
FØDT 15.05.1992

581
00:59:31,120 --> 00:59:32,360
ALLERGIER
MISDANNELSER

582
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
Ja?

583
00:59:37,800 --> 00:59:40,960
Unnskyld meg, doktor.
Du har en uanmeldt pasient.

584
00:59:41,040 --> 00:59:42,560
Det er et nødstilfelle.

585
00:59:42,920 --> 00:59:44,960
Fint, slipp henne inn.

586
00:59:49,400 --> 00:59:52,520
Elmar. Hva kan jeg hjelpe deg med?

587
00:59:54,560 --> 00:59:58,120
<i>Jeg har slitt litt de siste ukene.</i>

588
00:59:58,960 --> 01:00:03,840
Alle de gamle tankene har kommet tilbake.
De merkelige følelsene.

589
01:00:05,040 --> 01:00:06,280
Denne lengselen...

590
01:00:06,800 --> 01:00:11,160
...etter å være bestemt for noe annet.
For noe større.

591
01:00:12,520 --> 01:00:14,280
Det gamle problemet, vet du.

592
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
Ja.

593
01:00:15,440 --> 01:00:17,840
Men holder du deg til medisinplanen?

594
01:00:18,520 --> 01:00:20,920
Selvsagt, ja. Jeg vil ikke risikere noe.

595
01:00:21,520 --> 01:00:24,800
Ville det vært bra
om du kom regelmessig igjen?

596
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
Hva tror du?

597
01:00:26,920 --> 01:00:29,520
Ja. Det hadde vært flott.

598
01:00:30,680 --> 01:00:33,640
Jeg er svært takknemlig for at...

599
01:00:33,720 --> 01:00:36,320
...jeg kan snakke så åpent med deg om alt.

600
01:00:36,400 --> 01:00:38,000
Når som helst. Gjerne.

601
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
Én ting til.

602
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
Kanskje jeg bare innbilte meg det,

603
01:00:46,720 --> 01:00:49,120
men forleden snakket en gjøk til meg.

604
01:00:49,280 --> 01:00:52,360
-En snakkende gjøk?
-Faen, nei. Så sprø er jeg ikke.

605
01:00:52,440 --> 01:00:55,200
-Nei, en hjemløs fyr, en boms.
-Jeg forstår.

606
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
Og...

607
01:00:57,440 --> 01:01:00,240
Vel, han bablet noe om...

608
01:01:02,440 --> 01:01:05,720
"Du er en av oss.
Du vet det bare ikke ennå."

609
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
-Kult, takk.
-Nyt det.

610
01:01:21,520 --> 01:01:22,360
Hei.

611
01:01:22,680 --> 01:01:23,560
Hei.

612
01:01:25,040 --> 01:01:26,640
-Superborgerlig, eller?
-Ja.

613
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
Ja. Uutholdelig.

614
01:01:38,800 --> 01:01:40,160
Det var ikke med vilje.

615
01:01:45,000 --> 01:01:48,160
Hva med å hoppe i bassenget?
Det er derfor vi har det.

616
01:02:52,880 --> 01:02:54,040
Er du klovnen?

617
01:02:56,440 --> 01:02:57,360
Klovnen?

618
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
Jeg er Elektromann.

619
01:03:04,640 --> 01:03:08,360
-Aldri hørt om. Jeg vet bare om Batman.
-Batman?

620
01:03:09,640 --> 01:03:13,800
Batman er en rik pikk som kjøper
dyre leker med arvede penger.

621
01:03:13,880 --> 01:03:17,520
-Han har ingen ekte superkrefter.
-Han er kulere enn deg.

622
01:03:17,600 --> 01:03:21,160
Pass deg, pingle, jeg må bare
stikke fingeren nedi og alle...

623
01:03:21,240 --> 01:03:22,640
Elmar! Bli med meg!

624
01:03:32,560 --> 01:03:35,120
Du er gal som kommer hit slik.

625
01:03:36,880 --> 01:03:38,040
Marek…

626
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
Stern tok ham.

627
01:03:41,160 --> 01:03:42,280
-Hva?
-Ja.

628
01:03:43,680 --> 01:03:45,680
-Hvordan visste hun...
-Aner ikke.

629
01:03:49,160 --> 01:03:50,640
Hva om vi står for tur?

630
01:03:55,560 --> 01:03:59,760
Hvis vi to holder sammen,
kan ingen stoppe oss.

631
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
VALKYRJEN KARA

632
01:04:07,360 --> 01:04:09,280
Sammen er vi uslåelige.

633
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
Du må gå nå.

634
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
Ja, men…

635
01:04:26,720 --> 01:04:28,200
Wendy, jeg elsker deg.

636
01:04:30,400 --> 01:04:31,440
Kom deg ut.

637
01:05:13,720 --> 01:05:17,480
-Hva gjorde han i huset vårt?
-Jeg kan forklare alt.

638
01:05:18,000 --> 01:05:19,200
Ok. Gjør gjerne det.

639
01:05:21,680 --> 01:05:22,600
Ja, så jeg...

640
01:05:23,960 --> 01:05:25,040
Vel, jeg...

641
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
Jeg har noen spesielle krefter.

642
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
Litt som...

643
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
-...Supermann.
-Hva? Supermann?

644
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
Hører du deg selv?

645
01:05:35,520 --> 01:05:39,520
-Legen din sa at du har sagt noen rare...
-Har du snakket med Stern?

646
01:05:39,840 --> 01:05:43,400
Hun ringte nylig. Hun tror
at du har sluttet med medisinen.

647
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
Medisinen? Hun har brukt den i årevis
for å undertrykke kreftene mine.

648
01:05:50,440 --> 01:05:54,520
-Jeg trodde det heller ikke først.
-Sluttet du å ta dem uten å si noe?

649
01:05:54,600 --> 01:05:57,240
Hvorfor snakker du med Stern
bak min rygg?

650
01:05:57,320 --> 01:05:59,480
Du roter med den lærfyren bak min.

651
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
-Hva? Nei. Elmar...
-Hva mener du? Var det ikke noe?

652
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
-For en dust!
-Han er også et av Sterns ofre.

653
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
-Er dere ofre nå?
-Stern har løyet i årevis.

654
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Hun foreskrev meg pillene.
Du tror henne. Du tror jeg er gal?

655
01:06:13,560 --> 01:06:14,880
Jeg tror ingenting.

656
01:06:14,960 --> 01:06:17,680
Vi må roe oss litt ned.

657
01:06:20,160 --> 01:06:21,600
Jeg henter vann til deg.

658
01:06:31,520 --> 01:06:33,640
Mamma! Stopp! Vær så snill!

659
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
Ikke vær redd. Vi kranglet bare litt.

660
01:07:11,360 --> 01:07:17,640
<i>Dramatikk ved Neptun's Verden: Politiet</i>
<i>har tømt den langtidsstengte vannparken.</i>

661
01:07:17,720 --> 01:07:22,640
<i>En gruppe husokkupanter ble arresterte.</i>
<i>Nå er det klart for demolering...</i>

662
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
Jeg er virkelig bekymret for deg.

663
01:07:32,680 --> 01:07:36,320
Nå som pulekompisen din har forlatt deg,
vil du ta deg av meg?

664
01:07:37,240 --> 01:07:39,840
Vi var enige om at det var best å skilles.

665
01:07:40,720 --> 01:07:41,760
Ja, sikkert.

666
01:07:45,480 --> 01:07:47,840
Uansett, jeg er her hvis du trenger meg.

667
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
Så du kan fortelle meg
hvordan verden fungerer?

668
01:07:53,280 --> 01:07:54,160
Ikke sant?

669
01:07:54,520 --> 01:07:57,960
Fordi du vet hvordan den fungerer.
Fordi du er så sterk?

670
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
Pisspreik.

671
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
Du trenger meg.

672
01:08:09,280 --> 01:08:11,480
Du trenger meg for å føle deg sterk.

673
01:08:12,400 --> 01:08:15,960
Alt handler om deg.
Det har alltid bare handlet om deg.

674
01:08:20,600 --> 01:08:23,000
Når klemte du meg sist?

675
01:08:25,640 --> 01:08:28,080
-Jeg vet ikke.
-Nettopp.

676
01:08:31,800 --> 01:08:33,160
Men jeg er lei for det.

677
01:08:46,680 --> 01:08:48,680
Gi meg en klem da, pappa.

678
01:09:09,880 --> 01:09:13,560
Nei! Er du helt gal?

679
01:09:14,320 --> 01:09:16,240
Hei! Hallo? Kan du høre meg?

680
01:09:16,840 --> 01:09:20,720
Kjæresten hans forlot ham.
Det var et sjokk for ham.

681
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
-Det har klikka for deg.
-Men jeg hadde rett i én ting.

682
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
Vi er annerledes enn de andre
syv milliarder folkene.

683
01:09:28,200 --> 01:09:29,200
Vi...

684
01:09:29,280 --> 01:09:31,320
Vi er fremtiden.

685
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
Vi er neste steg i den jævla evolusjonen.

686
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
-Vi er starten på...
-Vi må stanse dette.

687
01:09:38,400 --> 01:09:41,840
-Stanse evolusjonen?
-Denne pokkers superheltgreia.

688
01:09:43,000 --> 01:09:43,960
Dette…

689
01:09:44,440 --> 01:09:48,520
-...er vårt kall.
-Vær så snill å forstå. Vi kan ikke...

690
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Det går bra.

691
01:10:25,000 --> 01:10:26,360
Hva skjedde?

692
01:10:27,800 --> 01:10:29,880
Du har hatt et nervøst sammenbrudd.

693
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
Nei.

694
01:10:39,320 --> 01:10:42,800
-Hvor er Elmar?
-Vi leter fortsatt etter ham.

695
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
Og faren hans?

696
01:10:46,680 --> 01:10:51,560
Han fikk hjertestans.
Akuttlegen klarte å gjenopplive ham.

697
01:10:53,360 --> 01:10:54,880
Han er i koma.

698
01:11:06,760 --> 01:11:08,400
For din egen sikkerhet.

699
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
Ta det av!

700
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
Ta det av! Nå!

701
01:11:16,000 --> 01:11:17,040
Wendy…

702
01:11:17,440 --> 01:11:19,920
Ingen vil skade deg, spesielt ikke jeg.

703
01:11:20,000 --> 01:11:21,440
Du løy for meg.

704
01:11:21,520 --> 01:11:24,680
Du har løyet for meg hele livet,
siden jeg var barn.

705
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
Jeg løy ikke.

706
01:11:26,080 --> 01:11:29,200
Å nei? Ta av dryppet,
så skal jeg vise at du tar feil.

707
01:11:29,280 --> 01:11:30,880
Jeg beskyttet deg.

708
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
Ikke gi meg det "jeg har bare
beskyttet deg fra sannheten"-tullet!

709
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
Ikke fra sannheten, fra deg selv.

710
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
-Det er løgner. Alt sammen.
-Wendy…

711
01:11:40,680 --> 01:11:44,160
Husk hva du er i stand til.
Selv om det gjør vondt.

712
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
Du vet hva som skjedde før.

713
01:11:54,200 --> 01:11:55,520
Hører du på meg?

714
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
Det kan ikke fortsette slik.

715
01:12:04,280 --> 01:12:06,840
Vi har snakket om dette
mange ganger hjemme.

716
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
Søtnos, du lovet mamma
at du ville prøve skikkelig.

717
01:12:13,320 --> 01:12:17,600
"Disiplin" er et gammeldags,
utslitt begrep.

718
01:12:17,880 --> 01:12:22,600
Vi har å gjøre med et tilpasningsproblem,
både til lærere og andre elever.

719
01:12:23,960 --> 01:12:26,200
Og ikke minst til våre regler.

720
01:12:29,480 --> 01:12:31,360
Forstår du det, Wendy?

721
01:12:33,880 --> 01:12:35,280
Greit, da...

722
01:12:35,360 --> 01:12:38,560
-La oss begynne med denne.
-Få den tilbake!

723
01:12:59,440 --> 01:13:03,520
-Jeg ville ikke at dette skulle skje.
-Selvfølgelig ikke, jeg vet det.

724
01:13:10,600 --> 01:13:12,040
Hvorfor er jeg sånn?

725
01:13:13,880 --> 01:13:17,720
-Hvorfor er jeg en<i> freak?</i>
-Du er ikke en<i> freak.</i>

726
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
Du er bare... syk.

727
01:13:23,640 --> 01:13:25,280
Du må akseptere det.

728
01:13:26,280 --> 01:13:27,960
For familien din sin skyld.

729
01:13:29,960 --> 01:13:31,240
Vi kan hjelpe deg.

730
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
Hvis du lar oss.

731
01:13:44,080 --> 01:13:45,720
Du er i trygge hender her.

732
01:13:52,560 --> 01:13:54,000
<i>Hva er galt med kona mi?</i>

733
01:13:54,080 --> 01:13:56,040
Når kan jeg se henne?

734
01:13:56,840 --> 01:14:00,080
Vi har begynt en ny behandling,
men den er i startfasen.

735
01:14:00,400 --> 01:14:05,000
Å slutte med medisinen på egen hånd
førte til et tilbakefall av lidelsen.

736
01:14:05,080 --> 01:14:05,960
Ja vel…

737
01:14:11,000 --> 01:14:14,040
Ta med sønnen din til klinikken neste uke.

738
01:14:14,480 --> 01:14:15,440
Hvorfor det?

739
01:14:15,840 --> 01:14:19,760
Slike hendelser kan utløse
emosjonelle stresslidelser hos barn,

740
01:14:21,280 --> 01:14:24,200
spesielt når det ligger til familien.

741
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
Jeg mener, ok, men sønnen min er ikke gal.

742
01:14:27,640 --> 01:14:32,120
Vi vil sørge for at de siste hendelsene
ikke har satt spor i hans lille sjel.

743
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
Ja, selvsagt.

744
01:14:52,680 --> 01:14:56,000
Hallo, Wendy. Kan du strekke ut hånda?

745
01:16:45,640 --> 01:16:46,600
Hei!

746
01:16:47,320 --> 01:16:48,520
Wendy, våkne!

747
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
Hei, det er meg.

748
01:16:52,400 --> 01:16:54,520
Har du sovet godt?

749
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
Hør, jeg kom for å si unnskyld for...

750
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
Vel, du vet...

751
01:17:01,320 --> 01:17:03,480
Ja. Og jeg har med en gave til deg.

752
01:17:08,040 --> 01:17:11,280
Her. Det var jævlig vanskelig
å finne denne på eBay…

753
01:17:12,360 --> 01:17:13,440
Ja, skynd deg.

754
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
Vel?

755
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
Ok, hør her.

756
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
Uansett hva de forteller deg,
er vi noe helt spesielt.

757
01:17:39,080 --> 01:17:40,880
Hallo, kan noen høre meg?

758
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
Vi valgte ikke dette,
men vi har et stort ansvar...

759
01:17:46,640 --> 01:17:49,160
-Hallo, kan noen høre meg?
-Og én ting til.

760
01:17:49,600 --> 01:17:55,720
Jeg forstår at det eneste som knytter deg
til borgerskapet, er din såkalte familie.

761
01:17:55,800 --> 01:17:59,440
-Hallo? Kan noen komme hit? Hallo?
-Jeg befrir deg

762
01:17:59,520 --> 01:18:01,640
-fra lenkene dine.
-Jeg må ut herfra!

763
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
Ja, det var alt.

764
01:18:05,240 --> 01:18:06,160
Greit...

765
01:18:08,440 --> 01:18:10,880
Hallo?

766
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
Slipp meg ut, vær så snill! Hallo?

767
01:18:46,640 --> 01:18:50,280
-Hei. Merkelig, ikke sant?
-Er dette verdens undergang?

768
01:18:51,240 --> 01:18:55,080
Bare fordi det ikke er TV eller internett?
Nei, for et pølsevev.

769
01:18:57,880 --> 01:19:02,080
Hvor er den nye boka di?
Gi den til meg. Jeg skal lese for deg.

770
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
Hvilken side?

771
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
-Denne.
-Ok.

772
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
Jeg er straks tilbake. Så begynner vi.

773
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
VELKOMMEN

774
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
-Ja?
-Hei.

775
01:19:29,640 --> 01:19:33,360
-Jeg ville ha ringt på, men strømmen gikk.
-Stikk av, drittsekk.

776
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
Eller så...?

777
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
Skal du slå meg? Flott forbilde for...

778
01:19:40,880 --> 01:19:43,440
Faen! Det var en megahook!

779
01:19:43,720 --> 01:19:44,840
Ok.

780
01:19:45,360 --> 01:19:48,320
Wendy er jenta di, ok? Jeg prøvde meg.

781
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
Men hun har valgt deg.
Du er visst hennes type.

782
01:19:53,360 --> 01:19:54,360
Du vinner.

783
01:19:54,720 --> 01:19:57,360
Jeg skjønner det, ok? Så...

784
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
...la oss ta hverandre i hendene,
som ekte menn.

785
01:20:09,000 --> 01:20:10,840
Gangen er klar. Fortsett.

786
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
Wendy? Gå tilbake til rommet ditt.
Vi snakker senere.

787
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
-Vær så snill!
-Elmar må stoppes.

788
01:21:12,640 --> 01:21:13,760
Det går bra.

789
01:21:14,880 --> 01:21:16,160
Jeg ville ikke dette.

790
01:21:16,240 --> 01:21:19,160
Jeg ville hjelpe deg
til å leve et normalt liv.

791
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
Som alle andre.

792
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
Jeg skal få deg til sykehuset.

793
01:21:26,280 --> 01:21:27,680
Nei, det går bra.

794
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
Jeg har gjort mange selvmordsforsøk
etter ulykken.

795
01:21:33,560 --> 01:21:36,800
Og tro meg, det er virkelig mange.

796
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
Jeg skal endelig få se dem igjen,
jentene mine.

797
01:21:47,880 --> 01:21:48,840
Wendy.

798
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
Alle de andre...
Vis dem hva det betyr å være fri.

799
01:22:26,240 --> 01:22:28,320
Dette er en F-138, en Formel 1-bil.

800
01:22:28,400 --> 01:22:31,000
Du kan ikke la den konkurrere
med en sedan.

801
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
Jeg har bare disse to.

802
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
Det er helt poengløst.
Det er barnslig og dumt!

803
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
Du prøver ikke engang.
Du har ingen respekt.

804
01:22:44,520 --> 01:22:46,600
Ikke engang den minste fantasi!

805
01:22:46,680 --> 01:22:48,640
-Tenk at mora di...
-Mamma!

806
01:22:49,080 --> 01:22:51,920
Hei, kjære. Hvordan var dagen din?

807
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
Jeg ville ikke ha gjort det.

808
01:23:01,680 --> 01:23:02,640
Får jeg et kyss?

809
01:23:07,920 --> 01:23:11,800
Ja. Det er det du får
for å ta pillene igjen som en flink pike.

810
01:23:11,880 --> 01:23:13,000
Wendy, hør her.

811
01:23:13,880 --> 01:23:19,560
Vi er ment for hverandre. Vi er fremtiden.
Vi er bedre mennesker for en bedre verden.

812
01:23:20,720 --> 01:23:24,640
Du klamrer deg til en illusjon
av normalitet, din perfekte familie.

813
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
Mamma!

814
01:23:27,080 --> 01:23:30,720
-Men jeg skal befri deg fra den.
-Hva har du gjort med mamma?

815
01:23:32,960 --> 01:23:36,560
Din lille dritt. Hør på meg. Din Batman...

816
01:23:37,520 --> 01:23:39,760
...er en oppfinnelse, tegneserier.

817
01:23:39,840 --> 01:23:40,920
Den virkelige…

818
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
Rydd opp ditt eget rot
for en gangs skyld, søtnos.

819
01:23:48,280 --> 01:23:50,600
Jeg hater at du kaller meg det.

820
01:23:51,640 --> 01:23:52,800
Jeg vet det.

821
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
Så hvem er tidenes beste superhelt?

822
01:23:59,800 --> 01:24:01,080
Mora mi.

823
01:24:22,200 --> 01:24:24,400
Kom hit, skatt. Kom her.

824
01:24:28,880 --> 01:24:30,760
-Pappa!
-Kom hit.

825
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
Vi kan begynne på nytt, ok?

826
01:24:38,320 --> 01:24:40,480
Vi klarer det, vi tre sammen.

827
01:24:41,320 --> 01:24:43,080
Så blir alt som før.

828
01:24:44,480 --> 01:24:45,600
Det vil jeg gjerne.

829
01:24:49,880 --> 01:24:51,560
Men de kommer etter meg.

830
01:24:52,680 --> 01:24:54,200
Vi lar ikke det skje.

831
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
Jeg kan beskytte deg.

832
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
Jeg vet det.

833
01:25:03,440 --> 01:25:04,720
Det går fint, pappa.

834
01:25:05,480 --> 01:25:06,640
Mamma må dra.

835
01:25:07,640 --> 01:25:10,200
Hun er en superhelt nå.
Akkurat som Batman.

836
01:25:41,320 --> 01:25:47,320
FARE
HØYSPENNING

837
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
<i>De sier at vi er syke, gale.</i>

838
01:25:52,320 --> 01:25:54,600
<i>En fare for samfunnet.</i>

839
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
<i>Men i virkeligheten er de redde for oss.</i>

840
01:26:03,040 --> 01:26:05,880
<i>Det er derfor de doper oss ned,</i>
<i>stenger oss inne.</i>

841
01:26:08,840 --> 01:26:11,560
<i>Men det virkelige fengselet</i>
<i>er løgnene deres.</i>

842
01:26:13,680 --> 01:26:15,440
<i>Den usynlige veggen.</i>

843
01:26:17,240 --> 01:26:20,640
<i>Og lenkene som hindrer oss</i>
<i>i å være oss selv.</i>

844
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
<i>Men nå er det slutt.</i>

845
01:26:31,120 --> 01:26:33,800
<i>Vi skal ta tilbake friheten vår.</i>

846
01:26:34,880 --> 01:26:36,360
<i>Det er mange av oss.</i>

847
01:26:36,440 --> 01:26:38,000
<i>Flere enn de aner.</i>

848
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
<i>Vi lever blant dem, rett foran dem.</i>

849
01:26:42,560 --> 01:26:46,280
<i>På kontorer, i nabolag, i familier.</i>

850
01:26:49,360 --> 01:26:51,160
<i>Og om de liker det eller ei...</i>

851
01:26:52,280 --> 01:26:54,480
<i>...skal vi åpne øynene deres.</i>

852
01:26:56,880 --> 01:26:58,000
<i>Sammen.</i>

853
01:27:03,360 --> 01:27:06,000
<i>For i virkeligheten</i>
<i>er du også en av oss.</i>

854
01:27:08,080 --> 01:27:09,640
<i>Du vet det bare ikke ennå.</i>

855
01:31:22,040 --> 01:31:27,240
Jeg hørte at den gale mora di stakk av.
Hun forlot deg bare helt uten videre.

856
01:31:27,640 --> 01:31:29,640
Fine sko, forresten.

857
01:31:30,800 --> 01:31:32,200
Er ikke de mine?

858
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
Hei! Slipp meg ned!



