1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42,200 --> 00:00:43,240
¡Salgan!

4
00:00:51,840 --> 00:00:52,760
POLICÍA

5
00:00:52,840 --> 00:00:54,160
Tranquilícese, señora.

6
00:00:57,200 --> 00:00:59,240
A un lado, por favor. Abran paso.

7
00:01:59,280 --> 00:02:00,120
¿Wendy?

8
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
No tengas miedo.

9
00:02:12,840 --> 00:02:15,960
Todo va a estar bien.
Todo volverá a la normalidad.

10
00:02:45,760 --> 00:02:46,600
Mierda.

11
00:02:49,280 --> 00:02:51,840
Hay que levantarse.
Se hizo tarde otra vez.

12
00:02:57,120 --> 00:02:58,520
¡Oye, qué asco!

13
00:02:59,440 --> 00:03:01,000
¿Por qué hiciste eso?

14
00:03:11,400 --> 00:03:13,240
¡Mami, papi, es tarde!

15
00:03:15,720 --> 00:03:17,320
¿No deberías tocar?

16
00:03:19,000 --> 00:03:23,720
Ayer en el trabajo,
vino un tipo, era gigante.

17
00:03:23,800 --> 00:03:27,240
Quería cambiar unos auriculares,
pero no trajo el recibo.

18
00:03:27,320 --> 00:03:28,840
- Mala suerte.
- Así es.

19
00:03:28,920 --> 00:03:31,320
Se enojó mucho, estaba muy molesto.

20
00:03:31,400 --> 00:03:32,280
ULTIMÁTUM

21
00:03:32,360 --> 00:03:36,240
- Tiene lechuga.
- Sí, porque hace bien.

22
00:03:36,320 --> 00:03:37,680
No parece.

23
00:03:38,400 --> 00:03:39,840
Hay que pagar. Pronto.

24
00:03:40,240 --> 00:03:43,440
- Odio la lechuga.
- Por favor, solo son dos hojas.

25
00:03:43,520 --> 00:03:46,520
Papá se esfuerza
para que tengas comida saludable.

26
00:03:46,600 --> 00:03:47,920
Así que...

27
00:03:49,400 --> 00:03:50,600
¿Qué es esto?

28
00:03:51,200 --> 00:03:53,680
- Batman.
- ¿Por qué está en el piso?

29
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
- Tú también podrías ordenar.
- Vamos, tesoro. Por favor.

30
00:04:04,440 --> 00:04:06,280
Voy a pedir un ascenso. Hoy.

31
00:04:07,280 --> 00:04:08,120
Claro...

32
00:04:09,480 --> 00:04:10,320
¿Hoy lo harás?

33
00:04:13,960 --> 00:04:14,920
Karl, vamos.

34
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
¡Papi!

35
00:04:21,360 --> 00:04:22,920
Dios... toma.

36
00:04:28,280 --> 00:04:29,440
SEGURIDAD

37
00:04:30,520 --> 00:04:31,360
Oye...

38
00:04:34,200 --> 00:04:37,440
Perdón por lo que dije.
Fue tonto de mi parte, ¿sí?

39
00:04:37,520 --> 00:04:39,880
Te darán el ascenso, lo sé.

40
00:04:41,640 --> 00:04:43,400
Te amo. Nos vemos.

41
00:04:43,480 --> 00:04:44,520
- Adiós.
- Adiós.

42
00:04:44,600 --> 00:04:45,800
-<i> </i>Adiós, mami.
- Adiós.

43
00:05:08,000 --> 00:05:09,680
Que lo disfrute.

44
00:05:25,160 --> 00:05:26,000
Gracias.

45
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
- Hola, jefa.
- ¿Qué tal?

46
00:05:35,280 --> 00:05:37,560
- Quería...
- No puedes faltar mañana.

47
00:05:40,400 --> 00:05:42,800
Quería preguntarle por mi ascenso.

48
00:05:48,760 --> 00:05:50,000
EN FORMA CON SCHWARZENEGGER

49
00:05:50,080 --> 00:05:51,520
¿Sabes quién es?

50
00:05:52,240 --> 00:05:53,080
¿Rambo?

51
00:05:55,240 --> 00:05:56,280
Olvídalo.

52
00:06:04,160 --> 00:06:08,000
Trabajo aquí hace tres años
y necesito el dinero urgentemente.

53
00:06:08,640 --> 00:06:13,080
"El primer paso hacia el éxito
es tener la voluntad de cambiar".

54
00:06:14,080 --> 00:06:16,880
Muéstrame que eres capaz de superarte.

55
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
Vende más de lo que la gente pueda comer.

56
00:06:20,640 --> 00:06:21,920
Y sonríe de verdad.

57
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
Comencemos con algo fácil.

58
00:06:28,680 --> 00:06:32,400
Repón la cerveza esta noche.
Ya sabes dónde están los barriles.

59
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
EL PARAÍSO DE LAS COSTILLAS - TERRAZA

60
00:06:52,800 --> 00:06:54,280
No puede estacionar aquí.

61
00:06:55,760 --> 00:06:57,440
Es solo para...

62
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
¡Mierda!

63
00:07:07,640 --> 00:07:08,480
Mierda.

64
00:07:17,000 --> 00:07:18,560
- ¿Hay pollo?
- ¿Qué?

65
00:07:18,640 --> 00:07:19,560
¿Tienes pollo?

66
00:07:22,000 --> 00:07:24,800
- Ni idea, puede ser.
- Te lo cambio por esto.

67
00:07:24,880 --> 00:07:27,880
¡Oye! ¡Vete, rata!
¡O llamaré al control de plagas!

68
00:07:28,440 --> 00:07:32,240
Si alimentas a una,
traerá a todos sus parientes la próxima.

69
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
Oiga. Espere.

70
00:07:37,680 --> 00:07:38,600
Aquí hay pollo.

71
00:07:42,480 --> 00:07:44,640
- No, cortesía de la casa.
- Oye.

72
00:07:45,560 --> 00:07:47,800
- Eres de los nuestros.
- ¿Qué?

73
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
¡Hola!

74
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
¡Hola, bombón! ¿Qué tal?

75
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
¡Vamos, espera!

76
00:08:27,400 --> 00:08:28,240
¡Oye!

77
00:08:35,120 --> 00:08:35,960
¡Detente!

78
00:08:39,040 --> 00:08:40,040
¡Lo siento!

79
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
¿Está bien?

80
00:08:42,160 --> 00:08:45,600
- Casi me mata del susto.
- Lo siento. No fue mi intención.

81
00:08:46,520 --> 00:08:47,400
Marek.

82
00:08:50,000 --> 00:08:51,080
¿Y?

83
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
¿Cuánto hace que tomas esas pastillas?

84
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
¿Diez años? ¿Veinte?

85
00:08:56,680 --> 00:08:59,640
- No sé de qué habla.
- Las pastillitas azules.

86
00:08:59,720 --> 00:09:02,560
Las que debemos tomar
para ser como los demás.

87
00:09:02,760 --> 00:09:04,320
Y no sentir tanto miedo...

88
00:09:05,160 --> 00:09:06,000
ni tristeza...

89
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
ni ira.

90
00:09:10,280 --> 00:09:13,360
Esas pastillas reprimen mucho,
nuestro verdadero ser.

91
00:09:13,440 --> 00:09:16,480
- ¿"Nuestro"? ¿El suyo y el mío?
- Tíralas.

92
00:09:17,160 --> 00:09:20,840
Deja de tomarlas...
y verás quién eres realmente.

93
00:09:22,280 --> 00:09:23,440
Y se manifestará...

94
00:09:24,600 --> 00:09:25,760
tu superpoder.

95
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
¿Cuál es el suyo? ¿Juntar botellas?

96
00:09:29,960 --> 00:09:31,320
¿Quieres verlo?

97
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
Por supuesto.

98
00:09:38,600 --> 00:09:39,440
¡Oye!

99
00:09:39,520 --> 00:09:42,200
¡No lo dije en serio!
¡No hace falta, te creo!

100
00:09:43,240 --> 00:09:44,680
Eres de los nuestros.

101
00:09:45,920 --> 00:09:47,040
Pero aún no lo sabes.

102
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
Hola... Hubo un accidente.

103
00:10:11,400 --> 00:10:14,320
<i>En el puente de la autopista...</i>

104
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
<i>Alguien se acaba de caer del puente...</i>

105
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
Hola.

106
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
Oye.

107
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
¿Estás bien?

108
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Oye.

109
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
¿Qué pasa?

110
00:10:40,320 --> 00:10:41,560
Ven aquí.

111
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Aquí estoy.

112
00:11:02,240 --> 00:11:03,920
<i>¿Fue al cine últimamente?</i>

113
00:11:05,040 --> 00:11:07,320
Siempre pasan películas
de superhéroes.

114
00:11:08,520 --> 00:11:11,520
Es solo cuestión de tiempo
que un idiota piense

115
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
que también es un superhéroe, ¿no?

116
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
Sí, hay gente que piensa eso.

117
00:11:17,520 --> 00:11:21,960
Y cree que puede volar
y salta de un rascacielos o de un puente.

118
00:11:24,120 --> 00:11:25,720
¿De dónde salió esa idea?

119
00:11:29,200 --> 00:11:30,680
Fue un sueño tonto.

120
00:11:31,560 --> 00:11:34,040
¿Me dices qué pasó en el sueño?

121
00:11:35,560 --> 00:11:37,920
No lo recuerdo bien, sinceramente.

122
00:11:38,520 --> 00:11:43,840
- Puedes contarme cualquier cosa, Wendy.
- Sí, lo sé. Gracias. Yo...

123
00:11:44,680 --> 00:11:46,480
Está todo bien. No es nada.

124
00:11:50,160 --> 00:11:52,840
Quiero aumentar la dosis de la medicación.

125
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
Solo por un tiempo.

126
00:11:59,920 --> 00:12:02,720
Sabes lo que conseguiste con esta terapia.

127
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
<i>Tu familia, tu trabajo, tu hogar.</i>

128
00:12:08,320 --> 00:12:10,000
<i>Debes estar orgullosa de ti.</i>

129
00:12:15,280 --> 00:12:16,120
Mierda.

130
00:12:22,240 --> 00:12:24,040
AVISO DE DESALOJO

131
00:12:24,120 --> 00:12:26,240
AVISO DE PROCESO DE EJECUCIÓN

132
00:12:55,240 --> 00:12:56,560
¿Te quedó pollo?

133
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
Pero moriste.

134
00:13:00,840 --> 00:13:03,640
Te vi saltar del puente.
Te atropelló un camión.

135
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
Ahora te preguntas qué poder tienes.

136
00:13:07,800 --> 00:13:09,120
Es difícil asimilarlo.

137
00:13:10,160 --> 00:13:11,600
¿Qué hace de nuevo aquí?

138
00:13:12,200 --> 00:13:13,720
- ¿También lo ve?
- Y lo huelo.

139
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
- Siempre sigue a la sirena.
- ¡Vete, pulgoso!

140
00:13:21,960 --> 00:13:24,320
Esto no es bueno para tu ascenso, Wendy.

141
00:13:24,920 --> 00:13:28,160
¿No puedes con un vagabundo?
¿Dónde está tu asertividad?

142
00:13:28,240 --> 00:13:29,400
¡No tienes poder!

143
00:13:30,280 --> 00:13:34,440
Si realmente quieres cambiar algo,
debes empezar por ti.

144
00:14:05,760 --> 00:14:06,600
¡Karl!

145
00:14:07,680 --> 00:14:11,000
- ¿Por qué no estás en casa?
- ¿Por qué llegas tan tarde?

146
00:14:11,080 --> 00:14:11,920
Yo...

147
00:14:13,080 --> 00:14:14,240
¿Y tus botines?

148
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
- Oye.
- Los cambiamos limpiamente.

149
00:14:19,240 --> 00:14:20,800
¡Pero solo por un partido!

150
00:14:20,880 --> 00:14:22,240
No dijiste eso.

151
00:14:22,320 --> 00:14:23,800
¿Cierto, chicos?

152
00:14:23,880 --> 00:14:24,720
No.

153
00:14:25,240 --> 00:14:26,880
Devuélvele los botines.

154
00:14:26,960 --> 00:14:28,360
¿Y si no? ¿Qué?

155
00:14:29,640 --> 00:14:30,920
¿Me va a pegar o qué?

156
00:14:36,080 --> 00:14:37,520
Vamos. Nos vamos a casa.

157
00:14:40,240 --> 00:14:41,440
Lo sabía.

158
00:14:42,440 --> 00:14:43,640
Esa mujer es una gallina.

159
00:14:51,440 --> 00:14:52,280
¿Estás bien?

160
00:15:00,360 --> 00:15:01,680
Buenas noches, cariño.

161
00:15:49,560 --> 00:15:50,840
¡Mierda!

162
00:15:52,200 --> 00:15:53,040
¡Carajo!

163
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
Mierda.

164
00:15:59,400 --> 00:16:00,240
Carajo.

165
00:16:00,720 --> 00:16:01,680
¡Wendy!

166
00:16:16,000 --> 00:16:17,240
Mierda.

167
00:16:27,920 --> 00:16:29,520
- Adiós, Wendy.
- Adiós.

168
00:16:30,080 --> 00:16:31,920
Escucha, ¿estás bien?

169
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Sí, ¿por qué?

170
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
Es que... estás muy...

171
00:16:39,840 --> 00:16:40,680
Qué belleza.

172
00:16:43,720 --> 00:16:45,960
Lo siento, me refería a eso, no a ti.

173
00:16:48,400 --> 00:16:50,280
Bueno, no es que no seas…

174
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
¿Puedo invitarte a una cerveza?

175
00:16:55,560 --> 00:16:56,960
Debo irme a casa. Adiós.

176
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
¡Hola, cariño! ¿Aún no cogiste?

177
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
Tenemos justo lo que necesitas. ¡Espera!

178
00:17:25,040 --> 00:17:27,600
Será el más grande que hayas visto.
Lo juro.

179
00:17:29,000 --> 00:17:29,840
Muéstrame.

180
00:17:33,400 --> 00:17:34,520
¿Ahora? ¿Aquí?

181
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
Sí, vamos. Sácalo.

182
00:17:38,360 --> 00:17:40,080
¡No se rían!
¡Váyanse a cagar!

183
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Perra de mierda.

184
00:17:51,640 --> 00:17:54,240
Muy bien, lo necesitas bien duro, perra.

185
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
Lo quieres bien duro, ¿no?

186
00:17:56,080 --> 00:17:57,040
¿No?

187
00:17:57,960 --> 00:17:58,920
No hay problema.

188
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Aquí tienes.

189
00:18:03,920 --> 00:18:05,280
¡Oye!

190
00:18:21,680 --> 00:18:23,920
- La verdura es horrible.
- Hola.

191
00:18:25,560 --> 00:18:28,720
- Hola, tesoro. ¿Qué tal?
- Excelente, como siempre.

192
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
¿Qué es eso, mamá?

193
00:18:33,760 --> 00:18:34,880
¿Es sangre?

194
00:18:36,600 --> 00:18:37,440
No. Kétchup.

195
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
Come la verdura.

196
00:18:59,640 --> 00:19:01,840
Que lo disfrute.

197
00:19:01,920 --> 00:19:02,760
Gracias.

198
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
Bienvenido a El paraíso de las costillas.

199
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Hola, Wendy.

200
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
¿Qué hace aquí?

201
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
¿Qué me recomiendas?

202
00:19:13,240 --> 00:19:15,680
Costilla de cerdo, papas fritas, cerveza.

203
00:19:15,760 --> 00:19:17,080
Excelente. Dame eso.

204
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
Para llevar, por favor.

205
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
No viniste a tu cita ayer.

206
00:19:24,720 --> 00:19:26,480
¿Ayer? ¿En serio?

207
00:19:28,840 --> 00:19:32,840
Sabes lo riesgoso que es
dejar los medicamentos por tu cuenta, ¿no?

208
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
No sé de qué habla.

209
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
Es peligroso para ti
y también para tu familia.

210
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
¿Kétchup? ¿Mayonesa?

211
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
Estoy muy preocupada por ti. De verdad.

212
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
Dime si necesitas ayuda.
Incluso fuera de mi horario de trabajo.

213
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
¿Sí?

214
00:19:53,480 --> 00:19:54,320
Claro.

215
00:19:58,040 --> 00:20:00,320
Que lo disfrute.

216
00:20:04,200 --> 00:20:05,040
Adiós.

217
00:20:21,160 --> 00:20:24,480
¿Puedes guardar esa revista para niños?
Estamos comiendo.

218
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
¿Me pasas el puré de nabos, por favor?

219
00:20:29,880 --> 00:20:30,720
¿Mamá?

220
00:20:33,200 --> 00:20:36,240
No me llames así.
Ya te lo dije muchas veces.

221
00:20:38,800 --> 00:20:39,720
¿Ya decidiste?

222
00:20:40,400 --> 00:20:41,320
¿Qué cosa?

223
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
Tu carrera universitaria.

224
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
Me gusta mi trabajo.

225
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Tu falta de rumbo es insoportable.

226
00:20:56,560 --> 00:20:57,800
¿Mi "falta de rumbo"?

227
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
Más de cinco mil millones de personas
viven sus vidas exactamente así.

228
00:21:04,400 --> 00:21:06,040
Pero tú no eres uno más.

229
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
Eres mi hijo.

230
00:21:10,040 --> 00:21:10,880
Sí.

231
00:21:12,040 --> 00:21:13,760
Sí, y es un gran orgullo.

232
00:21:19,880 --> 00:21:20,720
¿Wendy?

233
00:21:22,840 --> 00:21:24,720
¿Me puedes decir qué es esto?

234
00:21:24,800 --> 00:21:26,760
No. Ni idea.

235
00:21:27,760 --> 00:21:31,080
Parece destrucción deliberada
de propiedad de la tienda.

236
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
¿Sí?

237
00:21:32,760 --> 00:21:35,720
A mí me parece más bien arte moderno.

238
00:21:36,200 --> 00:21:39,680
No espero premios nobeles.
¡Tampoco graduados de secundaria!

239
00:21:39,760 --> 00:21:43,680
¡Pero no me tomarás por tonta!
Te lo descontaré del próximo sueldo.

240
00:21:43,760 --> 00:21:45,800
Olvida el ascenso.
¡Tendrás suerte si…!

241
00:21:45,880 --> 00:21:49,680
¿Quiere que le muestre
qué es la destrucción deliberada?

242
00:21:49,760 --> 00:21:54,160
¡Pondré su trasero en la picadora
y lo usaré para reemplazar las costillas!

243
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
Por el amor de Dios.

244
00:22:19,280 --> 00:22:23,160
EL MUNDO DE NEPTUNO

245
00:24:00,520 --> 00:24:01,360
Hola, Wendy.

246
00:24:03,760 --> 00:24:04,880
¿Qué es todo esto?

247
00:24:05,640 --> 00:24:08,680
Si hubiera sabido
que vendrías hoy, habría...

248
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
- ¿Ya comiste?
- ¿Qué? No.

249
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
Tengo pan por aquí.

250
00:24:15,280 --> 00:24:17,240
¿Qué me está pasando?

251
00:24:18,840 --> 00:24:21,600
Puedo arrojar gente al aire.
No es normal.

252
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
Es quien eres.

253
00:24:24,760 --> 00:24:26,040
Es tu verdadero yo.

254
00:24:26,920 --> 00:24:29,280
Este superpoder... Eres especial.

255
00:24:29,760 --> 00:24:32,640
Esa gente nos dice
que estamos enfermos.

256
00:24:33,600 --> 00:24:36,920
Dicen que quieren ayudarnos,
pero, en realidad, nos sedan

257
00:24:37,000 --> 00:24:39,720
- para que seamos obedientes.
- ¿Quién?

258
00:24:39,800 --> 00:24:40,760
¡Todos!

259
00:24:41,520 --> 00:24:44,720
Los políticos, los científicos,
los supuestos doctores.

260
00:24:44,800 --> 00:24:46,280
Tu doctora Stern.

261
00:24:47,400 --> 00:24:49,280
No nos dicen quiénes somos.

262
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Nos esconden del resto del mundo.

263
00:24:53,000 --> 00:24:54,480
Porque nos temen.

264
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
¿A ti y a mí?

265
00:24:59,640 --> 00:25:00,880
No somos los únicos.

266
00:25:03,560 --> 00:25:06,680
¿Cuántos crees que toman
esas malditas pastillas?

267
00:25:07,440 --> 00:25:09,720
¿Te refieres... a todos los otros...

268
00:25:10,560 --> 00:25:11,400
locos?

269
00:25:12,040 --> 00:25:13,160
No son locos.

270
00:25:14,640 --> 00:25:18,520
Solo son diferentes. Como nosotros.
Somos una gran familia.

271
00:25:21,360 --> 00:25:22,680
Ya tengo una familia.

272
00:25:23,320 --> 00:25:24,240
Una de verdad.

273
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Muchas gracias.

274
00:25:29,640 --> 00:25:31,440
Hasta que sepan lo que eres.

275
00:26:11,640 --> 00:26:14,520
¿Por qué tenemos una piscina
si no la llenamos?

276
00:26:15,000 --> 00:26:16,240
Para ti y tus amigos.

277
00:26:18,120 --> 00:26:19,240
¿Qué amigos?

278
00:26:24,480 --> 00:26:25,360
Mami.

279
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
Nos echarán de la casa, ¿no?

280
00:26:28,440 --> 00:26:29,400
¿Qué?

281
00:26:29,480 --> 00:26:30,360
¡No!

282
00:26:31,480 --> 00:26:33,040
No hace falta que mientas.

283
00:26:33,800 --> 00:26:35,600
No lo permitiré. Lo prometo.

284
00:26:38,520 --> 00:26:41,320
- Vamos a jugar.
- Pero no te gusta el fútbol.

285
00:26:41,400 --> 00:26:44,600
- Estoy descubriendo nuevas facetas.
- Bien.

286
00:26:45,520 --> 00:26:46,840
Este es el arco.

287
00:26:49,840 --> 00:26:51,000
Un poco más fuerte.

288
00:26:53,600 --> 00:26:54,440
Bien.

289
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
La encontraremos.

290
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Pero no le digas a papá, ¿sí?

291
00:27:16,400 --> 00:27:17,800
¡TOMEN ESO!

292
00:27:21,200 --> 00:27:23,640
¿QUIÉN ES EL RESPONSABLE DE ESTA MATANZA?

293
00:27:31,720 --> 00:27:32,600
Amén.

294
00:27:42,640 --> 00:27:44,240
Estuve pensando...

295
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Se nota.

296
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Qué gracioso.

297
00:27:47,520 --> 00:27:51,520
Fui muy permisivo contigo.
Con todos tus problemitas y travesuras.

298
00:27:51,600 --> 00:27:53,320
Los jóvenes deben experimentar.

299
00:27:53,800 --> 00:27:55,240
Muchas gracias por eso.

300
00:27:55,320 --> 00:27:57,640
Te abrí muchas puertas.

301
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
Pero no lo aprovechaste. Al contrario.

302
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
Nunca te pedí que me abrieras puertas.

303
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
No soy como tú.
¿No lo entiendes?

304
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Tendrás que hacer algo con tu vida.

305
00:28:10,560 --> 00:28:15,160
O vivirás en una pocilga de dos por dos
como tus cuatro mil millones de ídolos.

306
00:28:16,680 --> 00:28:19,000
No fue idea tuya, ¿verdad?

307
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
Fue idea de mamá.

308
00:28:20,880 --> 00:28:22,160
No es tu madre.

309
00:28:32,920 --> 00:28:37,240
¿POR QUÉ NO DEJAN DE ATACARNOS?
¿CUÁNTOS MÁS DEBEN MORIR?

310
00:29:51,080 --> 00:29:52,800
DESAPARECIDO
INTERNADO

311
00:29:54,280 --> 00:29:55,600
INTERNADO

312
00:30:03,520 --> 00:30:05,720
NACIDO EL 17/10/1998

313
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
- No te detengas por mi culpa.
- ¡Mierda!

314
00:30:33,760 --> 00:30:35,560
Tu casa no está nada mal.

315
00:30:37,480 --> 00:30:40,000
¿Cómo llegaste aquí?

316
00:30:40,840 --> 00:30:42,800
¿También ves a esa psiquiatra??

317
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
¿Qué psiquiatra?

318
00:30:46,320 --> 00:30:47,320
La doctora Stern.

319
00:30:50,680 --> 00:30:54,120
- No, no la conozco.
- Adivina por qué te receta eso.

320
00:31:00,760 --> 00:31:01,840
Sí, bueno...

321
00:31:02,320 --> 00:31:05,120
Muy bien, tuve algunos...

322
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
problemitas tontos,
pero eso fue hace mucho tiempo.

323
00:31:09,120 --> 00:31:10,400
Eso no es medicación.

324
00:31:11,200 --> 00:31:13,280
Reprime tus verdaderos poderes.

325
00:31:15,800 --> 00:31:18,000
Sí, bueno, poderes... Como...

326
00:31:18,520 --> 00:31:19,880
Como los de tu cómic.

327
00:31:21,400 --> 00:31:23,960
Bien, estoy dispuesto a...

328
00:31:24,960 --> 00:31:27,080
participar en todo tipo de juegos.

329
00:31:28,400 --> 00:31:31,080
Pero no entiendo qué quieres de mí.

330
00:31:32,520 --> 00:31:35,040
Deja de tomar las pastillas y entenderás.

331
00:31:37,600 --> 00:31:39,240
Hay alguien en el jardín.

332
00:31:43,720 --> 00:31:45,320
Yo no vi a nadie.

333
00:31:46,000 --> 00:31:47,080
Cierra la ventana.

334
00:31:49,200 --> 00:31:50,040
Sí.

335
00:31:54,480 --> 00:31:55,320
¿Wendy?

336
00:32:20,920 --> 00:32:22,280
¡Oigan, ya basta!

337
00:32:23,000 --> 00:32:25,600
- Karl está practicando atajadas.
- ¡Déjenlo!

338
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
¿Ahora quiere pegarme?

339
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
¿Son sus bicicletas?

340
00:32:33,440 --> 00:32:34,320
Sí.

341
00:32:53,280 --> 00:32:54,760
¡Le diré a mi papá!

342
00:32:54,840 --> 00:32:56,080
¿Crees que te creerá?

343
00:33:32,560 --> 00:33:33,400
¡Buen día!

344
00:33:54,120 --> 00:33:55,200
Hola, jefa.

345
00:33:55,960 --> 00:33:57,320
¡Wendy! Hola.

346
00:33:58,080 --> 00:34:00,640
- ¿Está bien?
- Sí, claro. Por supuesto.

347
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Quería preguntarle por mi ascenso.

348
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Claro.

349
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
Bueno...

350
00:34:07,360 --> 00:34:13,040
Como te dije, se requiere asertividad,
una actitud positiva y encantadora, y...

351
00:34:14,240 --> 00:34:16,840
- buenas habilidades sociales.
- Tengo todo.

352
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
¿No es así?

353
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
¡Sí!

354
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
Claro que sí.

355
00:34:22,480 --> 00:34:24,520
No la decepcionaré. Lo prometo.

356
00:34:25,680 --> 00:34:26,840
¡Genial!

357
00:34:26,920 --> 00:34:27,760
¡Qué alegría!

358
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Oiga, jefa. Tiene algo ahí.

359
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
- Hola.
- Hola.

360
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
No pude dormir las últimas noches,
y es tu culpa.

361
00:34:48,640 --> 00:34:49,880
¿Te me declararás?

362
00:34:51,600 --> 00:34:52,520
Te mostraré.

363
00:34:55,520 --> 00:34:56,360
Electroman.

364
00:34:58,320 --> 00:35:01,000
Ese es mi nombre de superhéroe.
Electroman.

365
00:35:01,080 --> 00:35:01,920
Claro.

366
00:35:02,840 --> 00:35:03,680
Toma.

367
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
¿Cómo es posible?

368
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
Aceptaré esa cerveza ahora.

369
00:35:12,880 --> 00:35:13,720
Sí.

370
00:35:19,120 --> 00:35:19,960
Ni idea...

371
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
LOS NUEVOS "HERO 90"

372
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
"Megachica".

373
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
"La Valquiria".

374
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
- ¿Sí?
- Me parece un poco nazi.

375
00:36:01,800 --> 00:36:03,280
¿Y "Perra Láser"?

376
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
- Espera. ¿También puedes...?
- No.

377
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
¿Te mordió una araña radioactiva?

378
00:36:19,840 --> 00:36:22,960
¿O te caíste en residuos nucleares
o algo así?

379
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Que yo sepa, no.

380
00:36:29,640 --> 00:36:31,360
Yo siempre fui diferente.

381
00:36:32,920 --> 00:36:35,400
Requería más atención que los otros niños.

382
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Desde bebé.

383
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
Eso decía mi mamá.

384
00:36:40,720 --> 00:36:42,440
Hasta que, un día, se fue.

385
00:36:46,600 --> 00:36:47,440
Sí.

386
00:36:48,840 --> 00:36:50,960
Mis padres tampoco pudieron conmigo.

387
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
Se puso cada vez peor.

388
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
Y cuando ya no pudieron más...
me abandonaron.

389
00:37:04,520 --> 00:37:06,840
Tal vez somos parte de un gran plan.

390
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
Sí, o sea...

391
00:37:11,440 --> 00:37:15,520
¿Y si en realidad... estamos destinados
a ser algo realmente especial?

392
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
¿Empleados del mes?

393
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
En serio...

394
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
La gran pregunta es:

395
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
¿Qué haremos con esto?

396
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
- ¿Con qué?
- Con los superpoderes.

397
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
- "Superpoderes" suena ridículo.
- Entonces...

398
00:37:34,280 --> 00:37:35,680
supertalentos.

399
00:37:36,280 --> 00:37:39,600
- Suena a un concurso de talentos.
- Dones especiales.

400
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
Bien, la gente como nosotros...

401
00:37:44,800 --> 00:37:46,320
Ellos...

402
00:37:46,400 --> 00:37:50,080
Al menos en los cómics,
siempre intentan hacer cosas buenas.

403
00:37:50,160 --> 00:37:53,360
Sí, como perseguir delincuentes,
salvar el mundo...

404
00:37:54,160 --> 00:37:58,400
- eliminar terribles supervillanos.
- ¿Y dónde encontramos supervillanos?

405
00:38:00,160 --> 00:38:01,120
Ni idea.

406
00:38:04,640 --> 00:38:07,240
Sería genial
si pudiéramos cambiar las cosas.

407
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
Wendy, esos tipos son…

408
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
Gracias.

409
00:39:46,800 --> 00:39:47,880
Electroman.

410
00:40:22,960 --> 00:40:25,080
- Hola.
- Hola.

411
00:40:25,920 --> 00:40:27,360
Me quedé muy dormido.

412
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
¿Dónde estabas?

413
00:40:30,840 --> 00:40:32,120
Me quedé trabajando.

414
00:40:32,200 --> 00:40:33,040
¿En serio?

415
00:40:33,640 --> 00:40:35,040
¡Vaya, cuántas horas!

416
00:40:39,200 --> 00:40:41,680
Nos quedaremos aquí. En nuestra casa.

417
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
¿Qué es eso?

418
00:40:56,160 --> 00:40:59,520
¿De dónde sacaste esto?
¿Robaste un banco o algo?

419
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
Sí.

420
00:41:11,360 --> 00:41:14,080
Oye... más despacio.

421
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Mierda.

422
00:41:40,440 --> 00:41:41,600
¿Ya es Halloween?

423
00:41:44,080 --> 00:41:46,040
Lo sé. Se veía mejor en Internet.

424
00:41:48,920 --> 00:41:50,680
No infunde respeto

425
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
ni me hace ver sexi, ¿no?

426
00:42:33,640 --> 00:42:34,880
¡Bomba al agua!

427
00:43:01,360 --> 00:43:05,000
¿Una mujer les dio una paliza
a usted y a sus cinco amigos?

428
00:43:05,480 --> 00:43:06,880
Sí, eso dije.

429
00:43:07,840 --> 00:43:08,960
¿Una mujer?

430
00:43:09,520 --> 00:43:10,360
Sí, amigo.

431
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
Suena muy creíble.

432
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
Oigan, esa chica
tenía superpoderes o algo así.

433
00:43:20,720 --> 00:43:21,560
Caballeros.

434
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
POLICÍA

435
00:43:34,320 --> 00:43:35,400
¿Y quién es usted?

436
00:43:39,760 --> 00:43:43,760
Entonces, ¿una mujer les dio una paliza
a usted y a sus cinco amigos?

437
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
¿Tienes miedo?

438
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
No, claro que no.

439
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
¡No! ¡Espera!

440
00:44:09,480 --> 00:44:10,360
Soy yo.

441
00:44:12,480 --> 00:44:14,280
- ¿Y él?
- Es de los nuestros.

442
00:44:16,240 --> 00:44:17,080
Electroman.

443
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
¿Qué?

444
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
Soy Electroman.

445
00:44:23,920 --> 00:44:24,800
Muéstrale.

446
00:44:54,240 --> 00:44:55,080
¿Y tú?

447
00:44:56,120 --> 00:44:57,200
¿Cuál es tu poder?

448
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Es invencible.

449
00:45:01,760 --> 00:45:05,960
Por ahora, estamos a salvo.
Aquí podemos ser quienes realmente somos.

450
00:45:06,040 --> 00:45:12,040
¿Tu plan es que nos escondamos aquí
y no usemos nuestros poderes?

451
00:45:12,520 --> 00:45:16,440
Si nos atrapan y no nos comportamos,
nos encerrarán. Para siempre.

452
00:45:17,480 --> 00:45:19,800
¿Dónde crees que nos van a encerrar?

453
00:45:23,400 --> 00:45:24,360
Hay una clínica.

454
00:45:26,800 --> 00:45:29,760
Dicen que es un psiquiátrico.
Pero es una cárcel.

455
00:45:31,080 --> 00:45:32,280
Para gente distinta.

456
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
Te vendría bien.
No puede ser peor que esta pocilga.

457
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
Es un infierno.

458
00:45:40,440 --> 00:45:41,880
Pasé años encerrado ahí.

459
00:45:44,560 --> 00:45:47,120
Para los de afuera somos... degenerados.

460
00:45:50,080 --> 00:45:53,400
Debemos escondernos
hasta que el mundo esté listo.

461
00:45:54,200 --> 00:45:55,440
Eso es una estupidez.

462
00:45:56,320 --> 00:45:58,560
Debemos ayudarlos. Hay que liberarlos.

463
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
No podemos ir los tres así como así.
Es imposible.

464
00:46:03,400 --> 00:46:04,320
Sí que podemos.

465
00:46:05,200 --> 00:46:06,160
Nosotros tres...

466
00:46:07,400 --> 00:46:11,000
somos la prueba viviente
de que todo esto es posible.

467
00:46:11,080 --> 00:46:13,800
Somos una familia. Tú mismo lo dijiste.

468
00:46:13,880 --> 00:46:14,720
Sí.

469
00:46:17,040 --> 00:46:19,080
Stern tiene razón, estamos locos.

470
00:46:22,400 --> 00:46:25,840
Lo suficientemente locos...
como para intentarlo.

471
00:46:37,520 --> 00:46:41,000
- ¿Te vas de nuevo?
- Sí, tengo el último turno.

472
00:46:41,560 --> 00:46:42,400
Cierto.

473
00:46:42,480 --> 00:46:45,320
Mierda, había comprado champaña.

474
00:46:45,400 --> 00:46:48,960
Y <i>Titanic </i>en DVD.
"Soy el rey del mundo" y eso.

475
00:46:49,560 --> 00:46:50,400
Qué lastima.

476
00:46:52,160 --> 00:46:53,160
- Adiós.
- Adiós.

477
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
Bien, entonces...

478
00:47:17,360 --> 00:47:21,640
Claramente, todo superhéroe
necesita un buen traje. Por eso...

479
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
Miren. ¿Wendy?

480
00:47:25,960 --> 00:47:27,680
¿Un rayo, en serio?

481
00:47:27,760 --> 00:47:28,880
Qué original.

482
00:47:29,800 --> 00:47:31,000
Claro.

483
00:47:31,080 --> 00:47:32,720
Este es para ti. Póntelo.

484
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
Y esto...

485
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
Y... esto. ¿Bien?

486
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Claro.

487
00:47:40,640 --> 00:47:45,000
Las superheroínas deben vestirse
como dominatrices en decadencia, ¿no?

488
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
Seguro te quedará genial.

489
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Dime, ¿me usas como material pornográfico?

490
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
¿Qué? No. Eso fue porque…

491
00:48:10,840 --> 00:48:12,520
- Hola.
- Hola.

492
00:48:13,000 --> 00:48:14,200
Buenas noches.

493
00:48:14,280 --> 00:48:16,600
¿Tienen un tocador que pueda usar?

494
00:48:17,160 --> 00:48:18,960
¿Qué? ¿Un baño?

495
00:48:20,200 --> 00:48:21,720
Sí, está en la clínica.

496
00:48:22,520 --> 00:48:26,800
- Pero no está abierto al público.
- Necesito ir con urgencia.

497
00:48:27,800 --> 00:48:29,480
No puede entrar aquí.

498
00:48:30,960 --> 00:48:33,440
Ni siquiera para ir al baño. Lo siento.

499
00:48:34,240 --> 00:48:37,440
¿No puede hacer una pequeña excepción?

500
00:48:38,240 --> 00:48:41,880
Podría acompañarme,
así no hago ninguna tontería.

501
00:48:42,960 --> 00:48:44,120
Ninguna tontería...

502
00:49:09,760 --> 00:49:11,040
¿Y las cámaras?

503
00:49:27,120 --> 00:49:29,440
¿Quién es el tipo más genial del mundo?

504
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
Bien... saquemos a los demás de aquí, ¿sí?

505
00:49:39,840 --> 00:49:40,720
Guau.

506
00:49:49,920 --> 00:49:52,160
Este lugar es una escuela de arte.

507
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
Las celdas están aquí.

508
00:50:18,240 --> 00:50:19,080
Fenómenos.

509
00:50:37,640 --> 00:50:38,560
Aquí están.

510
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
¡Elmar! ¿Qué...?

511
00:50:52,280 --> 00:50:53,200
¿Un café?

512
00:50:54,360 --> 00:50:57,720
- Mierda. ¡Viene alguien!
- Están en el segundo piso.

513
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
¡Genial!

514
00:51:08,040 --> 00:51:09,240
- ¡Vamos!
- ¡Mierda!

515
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
¡Oigan! ¡Alto!

516
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
¡Elmar!

517
00:51:25,760 --> 00:51:26,680
¡Vamos!

518
00:51:26,760 --> 00:51:27,600
¡Obedezcan!

519
00:51:27,680 --> 00:51:29,120
¡Vamos, al piso!

520
00:51:29,200 --> 00:51:30,720
- ¡Mierda!
- ¡Arrodíllense

521
00:51:31,480 --> 00:51:32,800
ante Electroman!

522
00:51:33,680 --> 00:51:35,520
¡Y rueguen por sus vidas!

523
00:51:36,000 --> 00:51:37,480
¿Qué dice ese idiota?

524
00:51:37,960 --> 00:51:39,960
Bien, ¿quién me llamó idiota?

525
00:51:44,720 --> 00:51:45,920
¡Basta de tonterías!

526
00:52:13,400 --> 00:52:14,240
Oye.

527
00:52:15,080 --> 00:52:16,160
¿Estás embarazada?

528
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
¿Qué?

529
00:52:23,120 --> 00:52:24,080
Mira.

530
00:52:24,600 --> 00:52:27,480
No seré invencible, pero ¡vaya!
¡Sí que los freí!

531
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
¿Qué hiciste?

532
00:52:31,000 --> 00:52:34,760
- ¿Destrozar tipos en una disco está bien?
- No es lo mismo.

533
00:52:34,840 --> 00:52:38,880
- ¡Esos guardias podrían estar muertos!
- Sí, pero quizá no.

534
00:52:38,960 --> 00:52:39,800
¿Bien?

535
00:52:40,440 --> 00:52:46,160
Seamos sinceros, a nadie parece importarle
que, gracias a mí, no nos atraparon.

536
00:52:46,240 --> 00:52:51,040
- ¿Qué tal un: "Gracias, Electroman"?
- ¡Basta con esa tontería de Electroman!

537
00:52:51,120 --> 00:52:51,960
¿Qué?

538
00:52:52,040 --> 00:52:53,520
- No es un cómic.
- Lo sé.

539
00:52:53,600 --> 00:52:56,960
¡La gente debe saber que existimos,
que somos superhéroes!

540
00:52:57,040 --> 00:52:58,800
No somos superhéroes.

541
00:52:59,360 --> 00:53:01,720
Supongo que tú no. Pero nosotros dos sí.

542
00:53:03,520 --> 00:53:06,200
- Le mostraremos a la humanidad que...
- ¡No!

543
00:53:07,400 --> 00:53:11,880
¿Como eres una batería ambulante, crees
que la humanidad te estaba esperando?

544
00:53:11,960 --> 00:53:16,200
¿A ti? ¡Eres un niño de mamá
que ronda los 30 y aún no vive solo!

545
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
¿Hablas de mi madre?
¿Qué sabes tú de ella?

546
00:53:19,000 --> 00:53:21,160
¡Sé que no te crio para nada bien!

547
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
- Una palabra más y...
- ¡Bueno, basta!

548
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
Por gente como tú... nos encierran.

549
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
A todos.

550
00:53:33,800 --> 00:53:37,880
Quizá tengan razón después de todo,
la doctora Stern y los demás.

551
00:53:40,080 --> 00:53:42,400
No podemos vivir con la gente normal.

552
00:53:53,240 --> 00:53:54,440
Lo intenté.

553
00:53:56,960 --> 00:53:58,040
Con mi esposa
y mi hija.

554
00:54:02,440 --> 00:54:05,160
Terminaron pagándolo caro. Por mi culpa.

555
00:54:08,120 --> 00:54:09,200
No hagan lo mismo.

556
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
Pobre tipo, ¿no?

557
00:54:23,160 --> 00:54:25,080
Sí. ¿Quieres una cerveza?

558
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
Tengo que ir a casa.

559
00:54:43,080 --> 00:54:44,320
No fuiste a trabajar.

560
00:54:47,160 --> 00:54:48,080
Los llamé.

561
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
¿Me estás espiando?

562
00:54:53,120 --> 00:54:56,080
Estaba buscando
el maldito peluche de Karl, ¿bien?

563
00:54:56,160 --> 00:54:57,440
Apagaste el teléfono.

564
00:55:03,160 --> 00:55:04,280
¿Cómo se llama?

565
00:55:05,080 --> 00:55:06,520
¿El tigre de juguete?

566
00:55:07,120 --> 00:55:08,920
¿Tus salidas nocturnas?

567
00:55:11,040 --> 00:55:14,800
La actividad extramarital
puede aumentar la libido intramarital.

568
00:55:16,960 --> 00:55:18,800
- Según Internet.
- Estás ebrio.

569
00:55:18,880 --> 00:55:19,760
¿Y qué?

570
00:55:22,960 --> 00:55:24,120
Déjame en paz.

571
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
TRÁGICO ACCIDENTE
MADRE E HIJA MUEREN EN EL ACTO

572
00:56:11,240 --> 00:56:12,080
¡Mami!

573
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Lo siento. No quise asustarte.

574
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
No me asustaste.

575
00:56:31,200 --> 00:56:33,080
¿Se van a divorciar, tú y papá?

576
00:56:34,720 --> 00:56:35,720
¿Qué? ¡No!

577
00:56:36,200 --> 00:56:39,480
Nunca discutieron tanto, ni tan fuerte.

578
00:56:45,200 --> 00:56:47,880
- Algunas cosas cambiaron.
- ¿"Algunas cosas"?

579
00:56:48,840 --> 00:56:49,680
¿O tú?

580
00:56:53,240 --> 00:56:55,200
Mamá, ¿qué te pasa?

581
00:57:00,440 --> 00:57:01,360
No lo sé.

582
00:57:03,640 --> 00:57:04,720
Me da miedo.

583
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
A mí también.

584
00:57:21,360 --> 00:57:24,320
- Ya no te llamaré "mamá".
- Me da igual.

585
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
Mamá no quiere que lo haga.

586
00:57:30,440 --> 00:57:33,240
¿Tu mami se comunicó
después de tantos años?

587
00:57:35,000 --> 00:57:35,960
Está aquí.

588
00:57:37,160 --> 00:57:38,920
Estuvo aquí todo este tiempo.

589
00:57:42,200 --> 00:57:44,920
Es hora de que vuelvas a ver
a tu psiquiatra.

590
00:57:59,120 --> 00:58:01,400
Esta es la pieza favorita de mamá.

591
00:58:32,680 --> 00:58:33,680
Buen día.

592
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
Buen día.

593
00:58:50,000 --> 00:58:52,240
Tuve algo con un compañero de trabajo.

594
00:58:56,760 --> 00:58:57,600
Yo...

595
00:59:00,120 --> 00:59:01,240
Pero te amo.

596
00:59:01,720 --> 00:59:05,080
Y quiero que sigamos siendo una familia,
tú, Karl y yo.

597
00:59:07,080 --> 00:59:08,680
¿Y crees que yo no?

598
00:59:15,480 --> 00:59:17,040
¿Quieres decirme algo más?

599
00:59:21,880 --> 00:59:22,720
No.

600
00:59:28,000 --> 00:59:30,360
SCHULZE, WENDY
NACIDA EL 15/05/1992

601
00:59:30,440 --> 00:59:31,600
ALERGIAS
ANOMALÍAS

602
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
¿Sí?

603
00:59:37,400 --> 00:59:40,960
Disculpe, doctora.
Vino un paciente sin cita.

604
00:59:41,040 --> 00:59:42,240
Es una emergencia.

605
00:59:42,800 --> 00:59:44,280
Está bien, déjalo entrar.

606
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Elmar.

607
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
¿Puedo ayudarte?

608
00:59:54,600 --> 00:59:57,640
<i>Estuve teniendo problemas</i>
<i>las últimas semanas.</i>

609
00:59:58,960 --> 01:00:01,240
Esos pensamientos que tenía volvieron.

610
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
Esos sentimientos extraños.

611
01:00:05,040 --> 01:00:05,880
Ese deseo...

612
01:00:06,800 --> 01:00:08,680
de estar destinado a otra cosa.

613
01:00:09,160 --> 01:00:11,160
Algo más grande.

614
01:00:12,480 --> 01:00:14,280
Usted sabe, el viejo problema.

615
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
Sí.

616
01:00:15,440 --> 01:00:17,840
Pero ¿sigues el plan de medicación?

617
01:00:18,520 --> 01:00:20,920
Claro que sí. No quiero correr riesgos.

618
01:00:21,520 --> 01:00:24,800
¿Te ayudaría volver a venir
con regularidad?

619
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
¿Qué opinas?

620
01:00:26,920 --> 01:00:27,760
Sí.

621
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
Sería genial.

622
01:00:30,680 --> 01:00:33,720
Le agradezco mucho que...

623
01:00:33,800 --> 01:00:36,400
me permita hablar abiertamente de todo.

624
01:00:36,480 --> 01:00:38,080
Claro. Me alegra ayudar.

625
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
Una cosa más.

626
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
Tal vez lo imaginé, pero...

627
01:00:46,800 --> 01:00:49,000
el otro día, un cerdo loco me habló.

628
01:00:49,280 --> 01:00:52,360
- ¿Un cerdo que habla?
- No. No estoy tan loco.

629
01:00:52,440 --> 01:00:55,200
- No, era un indigente, un vagabundo.
- Bien.

630
01:00:55,840 --> 01:00:56,680
Y...

631
01:00:57,440 --> 01:00:58,280
Bueno...

632
01:00:58,560 --> 01:01:00,240
Dijo algo como...

633
01:01:02,440 --> 01:01:05,720
"Eres de los nuestros...
pero aún no lo sabes".

634
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
- Bien, gracias.
- Que lo disfrutes.

635
01:01:21,520 --> 01:01:22,360
Hola.

636
01:01:22,680 --> 01:01:23,520
Hola.

637
01:01:25,080 --> 01:01:26,640
- Superburgués, ¿no?
- Sí.

638
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
Sí. Insoportable.

639
01:01:38,840 --> 01:01:39,800
Fue sin querer.

640
01:01:44,960 --> 01:01:48,200
Niños, ¿por qué no se meten a la piscina?
Para eso está.

641
01:02:52,880 --> 01:02:54,040
¿Eres el payaso?

642
01:02:56,520 --> 01:02:57,360
¿El payaso?

643
01:03:02,880 --> 01:03:06,800
- Soy Electroman.
- No te conozco. Solo conozco a Batman.

644
01:03:07,560 --> 01:03:08,560
¿Batman?

645
01:03:09,640 --> 01:03:14,000
Batman es un idiota rico que compra
juguetes caros con dinero heredado.

646
01:03:14,080 --> 01:03:15,600
No tiene superpoderes.

647
01:03:15,680 --> 01:03:16,880
Es mejor que tú.

648
01:03:17,600 --> 01:03:19,040
Cuidado, gallinita.

649
01:03:19,120 --> 01:03:21,200
Con solo meter el dedo ahí, te...

650
01:03:21,280 --> 01:03:22,840
¡Elmar! ¡Ven aquí!

651
01:03:32,560 --> 01:03:35,040
¿Estás loco?
¿Te apareces aquí vestido así?

652
01:03:36,880 --> 01:03:37,880
Marek...

653
01:03:39,760 --> 01:03:41,080
Stern lo atrapó.

654
01:03:41,160 --> 01:03:42,120
- ¿Qué?
- Sí.

655
01:03:43,680 --> 01:03:45,680
- ¿Cómo supo...?
- No tengo idea.

656
01:03:49,160 --> 01:03:50,640
¿Y si seguimos nosotros?

657
01:03:55,440 --> 01:03:59,760
Si nos mantenemos unidos...
nadie podrá detenernos.

658
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
KARA, LA VALQUIRIA

659
01:04:07,320 --> 01:04:08,800
Juntos somos invencibles.

660
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
Tienes que irte.

661
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
Sí, pero...

662
01:04:26,720 --> 01:04:28,200
Wendy, te amo.

663
01:04:30,400 --> 01:04:31,240
Vete.

664
01:05:13,720 --> 01:05:15,320
¿Qué hacía en nuestra casa?

665
01:05:15,400 --> 01:05:19,000
- Puedo explicar todo.
- Bien. Por favor, hazlo.

666
01:05:21,680 --> 01:05:22,600
Bien, yo...

667
01:05:23,960 --> 01:05:25,040
Bueno, yo...

668
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
Tengo poderes especiales.

669
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
Bueno...

670
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
- Como Superman.
- ¿Qué? ¿Superman?

671
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
¿Te estás escuchando?

672
01:05:35,520 --> 01:05:38,480
Tu doctora dijo
que estabas diciendo cosas raras...

673
01:05:38,560 --> 01:05:39,520
¿Hablaste con Stern?

674
01:05:40,280 --> 01:05:43,400
Llamó la semana pasada.
Cree que dejaste la medicación.

675
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
¿Medicación? Durante años la usó
para reprimirme, mis poderes.

676
01:05:50,560 --> 01:05:52,000
Yo tampoco lo creía.

677
01:05:52,080 --> 01:05:56,680
- ¿Dejaste de tomarla? ¿Sin decirme?
- ¿Por qué hablas con ella a mis espaldas?

678
01:05:56,760 --> 01:05:59,480
Tú estás con ese tipo disfrazado
a mis espaldas.

679
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
- ¿Qué? No. Elmar...
- ¿Qué? ¿No fue nada?

680
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
- ¡Es un idiota!
- Es otra víctima de Stern.

681
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
- ¿Son víctimas?
- Stern me mintió por años.

682
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Me recetó esas pastillas.
Y tú le crees. ¿Crees que estoy loca?

683
01:06:13,560 --> 01:06:14,880
No creo nada.

684
01:06:14,960 --> 01:06:17,680
Calmémonos un poco.

685
01:06:20,160 --> 01:06:21,320
Te traeré agua.

686
01:06:27,480 --> 01:06:28,560
Oye.

687
01:06:31,520 --> 01:06:33,320
¡Mamá! ¡Basta! ¡Por favor!

688
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
No te preocupes. Solo fue una discusión.

689
01:07:11,360 --> 01:07:13,400
<i>Novedades en el Mundo de Neptuno:</i>

690
01:07:13,480 --> 01:07:16,960
<i>La policía despejó</i>
<i>el parque acuático abandonado.</i>

691
01:07:17,720 --> 01:07:20,360
<i>Arrestaron a un grupo</i>
<i>de ocupantes ilegales.</i>

692
01:07:20,440 --> 01:07:22,520
<i>Ahora procederán a la demolición...</i>

693
01:07:29,920 --> 01:07:31,280
Me preocupas.

694
01:07:32,720 --> 01:07:36,320
¿Ahora que tu zorra te dejó,
quieres cuidar a tu hijo?

695
01:07:37,280 --> 01:07:39,280
Decidimos que era
mejor separarnos.

696
01:07:40,720 --> 01:07:41,600
Sí, claro.

697
01:07:45,480 --> 01:07:47,840
En fin, si me necesitas, aquí estoy.

698
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
Para decirme cómo funciona el mundo.

699
01:07:53,280 --> 01:07:54,440
¿Verdad?

700
01:07:54,520 --> 01:07:56,120
Porque sabes cómo funciona.

701
01:07:56,200 --> 01:07:57,960
Porque eres muy fuerte, ¿no?

702
01:07:59,200 --> 01:08:00,040
Mentira.

703
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
Me necesitas.

704
01:08:08,960 --> 01:08:11,200
Me necesitas para sentirte fuerte.

705
01:08:12,400 --> 01:08:15,600
Todo gira en torno a ti. Siempre fue así.

706
01:08:20,520 --> 01:08:23,000
¿Cuándo fue la última vez
que me abrazaste?

707
01:08:25,600 --> 01:08:26,520
No lo sé.

708
01:08:27,680 --> 01:08:28,520
Exacto.

709
01:08:32,240 --> 01:08:33,480
Pero lo siento mucho.

710
01:08:46,600 --> 01:08:48,680
¿Por qué no me das un abrazo, papá?

711
01:09:09,880 --> 01:09:11,720
¡No!

712
01:09:12,400 --> 01:09:13,640
¿Estás loco?

713
01:09:14,320 --> 01:09:16,240
¡Oiga! ¿Hola? ¿Me escucha?

714
01:09:16,840 --> 01:09:20,520
Su novia lo dejó.
Fue un gran choque para él.

715
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
- Estás loco.
- Pero tenía razón en una cosa.

716
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
Somos diferentes
a los otros millones de personas.

717
01:09:28,200 --> 01:09:29,200
Nosotros...

718
01:09:29,280 --> 01:09:30,920
somos el futuro.

719
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
Somos el siguiente paso en la evolución.

720
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
- Somos el principio...
- Hay que parar.

721
01:09:38,400 --> 01:09:39,480
¿La evolución?

722
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
Esta estupidez de los superhéroes.

723
01:09:41,920 --> 01:09:42,880
Oye.

724
01:09:43,000 --> 01:09:43,840
Esto...

725
01:09:44,440 --> 01:09:46,280
Este es nuestro destino.

726
01:09:46,360 --> 01:09:48,640
Elmar, entiende. No podemos...

727
01:09:51,960 --> 01:09:52,800
Oye.

728
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Está todo bien.

729
01:10:25,000 --> 01:10:26,360
¿Qué pasó?

730
01:10:27,800 --> 01:10:29,680
Tuviste un colapso nervioso.

731
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
No.

732
01:10:39,560 --> 01:10:40,880
¿Dónde está Elmar?

733
01:10:41,360 --> 01:10:42,800
Aún lo estamos buscando.

734
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
¿Y su padre?

735
01:10:46,760 --> 01:10:48,560
Tuvo un paro cardíaco.

736
01:10:50,000 --> 01:10:51,920
El médico lo reanimó.

737
01:10:53,360 --> 01:10:54,880
Está en coma.

738
01:11:06,560 --> 01:11:08,400
Es por tu propia seguridad.

739
01:11:12,240 --> 01:11:13,320
¡Quítemelo!

740
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
¡Quítemelo! ¡Ahora!

741
01:11:16,000 --> 01:11:16,920
Wendy...

742
01:11:17,400 --> 01:11:19,920
Nadie quiere lastimarte, especialmente yo.

743
01:11:20,000 --> 01:11:21,440
Me mintió.

744
01:11:21,520 --> 01:11:24,680
Me mintió toda mi vida,
desde que era niña.

745
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
No te mentí.

746
01:11:26,080 --> 01:11:29,160
¿No? Sáqueme el gotero,
y le probaré que se equivoca.

747
01:11:29,240 --> 01:11:30,320
Te protegí.

748
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
No me venga con esa mierda de:
"Solo te protegí de la verdad".

749
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
No de la verdad, de ti misma.

750
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
- Son mentiras. Puras mentiras.
- Wendy...

751
01:11:40,680 --> 01:11:44,160
Recuerda de lo que eres capaz.
Aunque te duela.

752
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
Sabes lo que pasó esa vez.

753
01:11:54,200 --> 01:11:55,520
¿Me estás escuchando?

754
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
Esto no puede seguir así.

755
01:12:04,320 --> 01:12:06,840
Ya lo hablamos muchas veces en casa.

756
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
Tesoro, le prometiste a mamá
que te esforzarías mucho.

757
01:12:13,320 --> 01:12:17,120
"Disciplina" es un término
anticuado y trillado.

758
01:12:17,840 --> 01:12:22,600
Es un problema de adaptación
a los maestros, a los otros estudiantes.

759
01:12:23,960 --> 01:12:26,360
Pero, principalmente, a nuestras reglas.

760
01:12:29,440 --> 01:12:30,800
¿Entiendes, Wendy?

761
01:12:33,880 --> 01:12:35,280
Bien, entonces...

762
01:12:35,360 --> 01:12:36,800
Comencemos con esto.

763
01:12:36,880 --> 01:12:38,560
¡Devuélvemelo!

764
01:12:59,320 --> 01:13:00,560
No fue mi intención.

765
01:13:01,040 --> 01:13:03,520
Claro que no, lo sé.

766
01:13:10,600 --> 01:13:12,040
¿Por qué soy así?

767
01:13:13,880 --> 01:13:17,600
- ¿Por qué soy un fenómeno?
- No eres un fenómeno.

768
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
Solo estás... enferma.

769
01:13:23,640 --> 01:13:25,280
Debes aceptarlo.

770
01:13:26,280 --> 01:13:27,960
Por el bien de tu familia.

771
01:13:29,960 --> 01:13:31,240
Podemos ayudarte...

772
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
si nos dejas.

773
01:13:44,080 --> 01:13:45,720
Estás en muy buenas manos.

774
01:13:52,520 --> 01:13:54,000
¿Qué le pasa a mi esposa?

775
01:13:54,080 --> 01:13:56,040
¿Cuándo podré verla?

776
01:13:56,920 --> 01:13:59,720
Empezamos un nuevo tratamiento.
Recién comienza.

777
01:14:00,400 --> 01:14:05,000
Al dejar la medicación por su cuenta,
provocó una recaída del trastorno.

778
01:14:05,080 --> 01:14:05,920
Bien...

779
01:14:11,000 --> 01:14:14,000
Traiga a su hijo al consultorio
la semana que viene.

780
01:14:14,480 --> 01:14:15,320
¿Para qué?

781
01:14:16,040 --> 01:14:19,760
Estos eventos pueden desencadenar
estrés emocional en los niños,

782
01:14:21,320 --> 01:14:24,200
especialmente
si hay antecedentes familiares.

783
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
Bueno, pero mi hijo no está loco.

784
01:14:27,640 --> 01:14:31,840
Queremos asegurarnos de que esto
no haya dejado una huella en su alma.

785
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
Sí, claro.

786
01:14:52,760 --> 01:14:56,000
Hola, Wendy.
¿Puedes sacar la mano, por favor?

787
01:16:45,640 --> 01:16:46,480
¡Oye!

788
01:16:47,320 --> 01:16:48,520
Wendy, ¡despierta!

789
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
Hola, soy yo.

790
01:16:52,480 --> 01:16:54,000
¿Dormiste bien?

791
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
Escucha, vine a disculparme por…

792
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
Bueno, ya sabes, por el…

793
01:17:01,280 --> 01:17:03,160
Sí. Y te traje un regalo.

794
01:17:08,120 --> 01:17:11,280
Aquí tienes.
Fue muy difícil encontrarlo en eBay...

795
01:17:12,360 --> 01:17:13,440
Sí, vamos.

796
01:17:28,080 --> 01:17:29,320
¿Qué tal?

797
01:17:32,160 --> 01:17:33,800
Bien, escucha.

798
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
No importa lo que te digan,
somos muy especiales.

799
01:17:39,080 --> 01:17:40,400
Hola, ¿alguien me oye?

800
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
No lo elegimos,
pero tenemos una enorme responsabilidad.

801
01:17:46,640 --> 01:17:47,960
Hola, ¿me escuchan?

802
01:17:48,040 --> 01:17:49,160
Y una cosa más.

803
01:17:49,240 --> 01:17:53,440
Entiendo que lo único
que te ata a esta vida burguesa

804
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
es tu supuesta familia.

805
01:17:55,800 --> 01:17:58,360
¿Hola? ¿Puede venir alguien? ¿Hola?

806
01:17:58,440 --> 01:18:01,640
- Te liberaré... de tus cadenas.
- ¡Debo salir de aquí!

807
01:18:03,800 --> 01:18:04,760
Sí, eso es todo.

808
01:18:05,240 --> 01:18:06,080
Bien...

809
01:18:08,440 --> 01:18:10,880
¿Hola?

810
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
¡Déjenme salir, por favor! ¿Hola?

811
01:18:46,480 --> 01:18:48,360
Hola. Raro, ¿no?

812
01:18:48,960 --> 01:18:50,200
¿Es el fin del mundo?

813
01:18:50,840 --> 01:18:53,760
¿Qué? ¿Solo porque no hay
tele ni Internet?

814
01:18:53,840 --> 01:18:54,960
No, qué tontería.

815
01:18:57,880 --> 01:18:59,120
¿Dónde está tu libro?

816
01:19:00,080 --> 01:19:01,880
Dámelo. Te lo leeré.

817
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
¿Qué página?

818
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
- Esta.
- Bien.

819
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
Ya vuelvo, ¿sí? Y empezamos.

820
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
BIENVENIDOS

821
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
- ¿Sí?
- Hola.

822
01:19:29,640 --> 01:19:31,760
Habría tocado,
pero hay un apagón.

823
01:19:31,840 --> 01:19:33,120
Vete a la mierda.

824
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
¿O qué?

825
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
¿Me vas a pegar? Gran ejemplo para...

826
01:19:40,880 --> 01:19:43,240
¡Mierda! Ese fue un supergancho, ¡guau!

827
01:19:43,320 --> 01:19:44,160
Bien.

828
01:19:45,400 --> 01:19:48,320
Wendy es tu chica, ¿sí? Lo intenté.

829
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
Pero te eligió a ti.
Aparentemente, eres su tipo.

830
01:19:53,360 --> 01:19:54,240
Tú ganas.

831
01:19:54,720 --> 01:19:56,040
Ya lo entendí, ¿bien?

832
01:19:56,520 --> 01:19:57,360
Así que...

833
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
démonos la mano, como caballeros.

834
01:20:09,240 --> 01:20:10,680
Pasillo despejado.

835
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
¿Wendy? Vuelve a tu cuarto.
Hablaremos más tarde.

836
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
- ¡Por favor!
- Debo detener a Elmar.

837
01:21:12,640 --> 01:21:13,480
Está bien.

838
01:21:14,880 --> 01:21:16,120
Yo no quería esto.

839
01:21:16,200 --> 01:21:19,160
Quería ayudarte
para que vivieras una vida normal.

840
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
Como todo el mundo.

841
01:21:24,160 --> 01:21:26,200
Te llevaré al hospital.

842
01:21:26,280 --> 01:21:27,680
No, está bien.

843
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
Intenté matarme muchas veces
después del accidente.

844
01:21:33,560 --> 01:21:36,800
Y créeme, de verdad lo intenté.

845
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
Por fin las volveré a ver, a mis chicas.

846
01:21:47,880 --> 01:21:48,720
Wendy.

847
01:21:51,280 --> 01:21:54,760
Todos los demás...
Muéstrales lo que significa ser libre.

848
01:22:26,240 --> 01:22:28,240
Es un F-138, un auto de Fórmula 1.

849
01:22:28,320 --> 01:22:31,000
No puede competir con un sedán grande.

850
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
Solo tengo estos dos.

851
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
No tiene sentido. ¡Es infantil y estúpido!

852
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
Ni siquiera lo intentas.
No tienes respeto por nada.

853
01:22:44,520 --> 01:22:46,560
¡Ni un poquito de imaginación!

854
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
- No sé por qué tu mamá...
- ¡Mamá!

855
01:22:49,080 --> 01:22:50,120
Hola, cariño.

856
01:22:50,800 --> 01:22:51,920
¿Qué tal tu día?

857
01:22:53,920 --> 01:22:55,280
Yo no haría eso.

858
01:23:01,480 --> 01:23:02,640
¿Y mi beso?

859
01:23:07,920 --> 01:23:11,800
Sí. Eso te pasa por tomar tus pastillas
como una niña obediente.

860
01:23:11,880 --> 01:23:13,000
Wendy, escucha.

861
01:23:13,880 --> 01:23:17,280
Estamos destinados a estar juntos.
Somos el futuro.

862
01:23:17,360 --> 01:23:19,560
Mejores personas para un mundo mejor.

863
01:23:20,720 --> 01:23:24,600
Te aferras a una ilusión de normalidad,
a tu familia perfecta.

864
01:23:25,760 --> 01:23:26,600
¡Mamá!

865
01:23:26,680 --> 01:23:30,160
- Pero te liberaré de eso.
- ¿Qué le hiciste a mi mamá?

866
01:23:33,000 --> 01:23:34,200
Mocoso de mierda.

867
01:23:34,840 --> 01:23:36,560
Ahora escúchame. Tu Batman...

868
01:23:37,520 --> 01:23:39,080
es un invento, un cómic.

869
01:23:40,320 --> 01:23:41,200
El verdadero…

870
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
Podrías arreglar tu desorden
alguna vez, tesoro.

871
01:23:48,240 --> 01:23:49,960
Odio que me llames así.

872
01:23:54,840 --> 01:23:58,360
¿Quién es el mejor superhéroe
de la historia?

873
01:23:59,800 --> 01:24:00,800
Mi mamá.

874
01:24:10,360 --> 01:24:11,520
Lo sé.

875
01:24:22,200 --> 01:24:23,400
Ven aquí, cariño.

876
01:24:23,480 --> 01:24:24,400
Ven aquí.

877
01:24:28,880 --> 01:24:29,840
¡Papá!

878
01:24:29,920 --> 01:24:30,760
Ven aquí.

879
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
Empezaremos de cero, ¿sí?

880
01:24:38,320 --> 01:24:40,680
Podemos hacerlo, los tres juntos.

881
01:24:41,320 --> 01:24:43,080
Y todo será como antes.

882
01:24:44,480 --> 01:24:45,600
Me encantaría.

883
01:24:49,880 --> 01:24:51,560
Pero vendrán a buscarme.

884
01:24:52,600 --> 01:24:54,200
No permitiremos que suceda.

885
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
Puedo protegerte.

886
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
Lo sé.

887
01:25:03,120 --> 01:25:04,400
Está bien, papá.

888
01:25:05,440 --> 01:25:06,640
Mamá tiene que irse.

889
01:25:07,520 --> 01:25:09,520
Es una superheroína. Como Batman.

890
01:25:41,320 --> 01:25:47,320
PELIGRO
ALTA TENSIÓN

891
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
<i>Dicen que estamos enfermos, locos.</i>

892
01:25:52,320 --> 01:25:54,600
<i>Que somos un peligro para la sociedad.</i>

893
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
<i>Pero, en realidad, nos tienen miedo.</i>

894
01:26:03,040 --> 01:26:04,520
<i>Por eso nos sedan,</i>

895
01:26:04,600 --> 01:26:05,880
<i>nos encierran.</i>

896
01:26:08,800 --> 01:26:11,520
<i>Pero la verdadera prisión</i>
<i>son sus mentiras.</i>

897
01:26:13,280 --> 01:26:15,040
<i>El muro invisible.</i>

898
01:26:17,240 --> 01:26:20,640
<i>Y las cadenas</i>
<i>que nos impiden ser nosotros mismos.</i>

899
01:26:26,480 --> 01:26:27,800
<i>Pero eso se acabó.</i>

900
01:26:31,120 --> 01:26:33,800
<i>Recuperaremos nuestra libertad.</i>

901
01:26:34,880 --> 01:26:36,000
<i>Somos muchos.</i>

902
01:26:36,440 --> 01:26:37,840
<i>Más de lo que creen.</i>

903
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
<i>Vivimos entre ellos,</i>
<i>delante de sus narices.</i>

904
01:26:42,560 --> 01:26:45,960
<i>En sus oficinas,</i>
<i>en sus vecindarios, en sus familias.</i>

905
01:26:49,360 --> 01:26:51,080
<i>Y les guste o no...</i>

906
01:26:51,160 --> 01:26:52,200
SEGURIDAD

907
01:26:52,280 --> 01:26:54,480
<i>...haremos que abran los ojos.</i>

908
01:26:56,880 --> 01:26:58,000
<i>Juntos.</i>

909
01:27:03,360 --> 01:27:06,000
<i>Porque tú también eres de los nuestros.</i>

910
01:27:08,080 --> 01:27:09,440
<i>Pero aún no lo sabes.</i>

911
01:31:22,040 --> 01:31:26,680
Me enteré de que la loca de tu mamá huyó.
Te abandonó como si nada.

912
01:31:27,320 --> 01:31:29,480
Lindos botines, por cierto.

913
01:31:30,840 --> 01:31:31,720
¿No son míos?

914
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
¡Oye! ¡Bájame!

915
01:31:47,160 --> 01:31:49,000
Subtítulos: María Sol Punturere



