1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:41,960 --> 00:00:43,120
‎ออกไป

4
00:00:52,360 --> 00:00:53,680
‎ใจเย็นๆ นะครับ คุณ

5
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
‎หลบหน่อย ขอทางด้วย

6
00:01:59,280 --> 00:02:00,160
‎เวนดี้

7
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
‎ไม่ต้องกลัวนะ

8
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
‎ทุกอย่างจะเรียบร้อย
‎ทุกอย่างจะกลับเป็นปกติ

9
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
‎แม่ง

10
00:02:49,600 --> 00:02:51,960
‎ต้องลุกแล้ว ไม่งั้นเดี๋ยวไปสายอีกนะ

11
00:02:57,280 --> 00:02:58,680
‎โอ๊ย อี๋!

12
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
‎ทำแบบนั้นทำไมน่ะ

13
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
‎แม่ฮะ พ่อฮะ สายแล้ว

14
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
‎ลูกควรเคาะประตูก่อนไม่ใช่เหรอ

15
00:03:17,400 --> 00:03:19,000
‎(แบทแมน)

16
00:03:19,160 --> 00:03:23,720
‎เมื่อวานที่ทำงานพ่อ มีผู้ชายคนหนึ่ง
‎ตัวใหญ่อย่างกับยักษ์

17
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
‎เขาอยากเอาหูฟังมาเปลี่ยน
‎แต่ไม่ได้เก็บใบเสร็จไว้

18
00:03:27,480 --> 00:03:28,960
‎- แย่จัง
‎- ใช่ แล้ว...

19
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
‎เขาก็โมโหสุดๆ หัวเสียมากๆ

20
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
‎(เตือนครั้งสุดท้าย)

21
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
‎- นี่มีผักกาดหอมด้วย
‎- ใช่ เพราะมันดีต่อสุขภาพไง

22
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
‎ดูไม่เห็นน่าจะดี

23
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
‎เราต้องรีบจ่ายหนี้แล้วนะ

24
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
‎- ผมไม่ชอบผักกาดหอม
‎- กินเถอะ มีแค่สองใบเอง

25
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
‎พ่อกำลังพยายามอย่างมาก
‎ให้ลูกเอาอาหารสุขภาพไปกินที่โรงเรียนได้

26
00:03:46,520 --> 00:03:47,360
‎แล้ว...

27
00:03:47,440 --> 00:03:48,400
‎โอ๊ย!

28
00:03:49,720 --> 00:03:50,600
‎นี่อะไรเนี่ย

29
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
‎- แบทแมน
‎- แบทแมนมาทำอะไรที่พื้นครัว

30
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
‎- คุณก็ช่วยเก็บของรกๆ ไปด้วย
‎- ไม่เอาน่า คนสวย ขอที

31
00:04:04,360 --> 00:04:06,280
‎ฉันจะขอขึ้นเลื่อนขั้น วันนี้เลย

32
00:04:06,360 --> 00:04:08,240
‎อ้อ ได้

33
00:04:09,480 --> 00:04:10,320
‎วันนี้เหรอ

34
00:04:13,960 --> 00:04:15,160
‎คาร์ล มาเร็ว

35
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
‎พ่อฮะ

36
00:04:21,360 --> 00:04:22,920
‎อ้าว นี่

37
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
‎(รักษาความปลอดภัย)

38
00:04:30,520 --> 00:04:31,480
‎นี่...

39
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
‎เรื่องเมื่อกี้ขอโทษทีนะ

40
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
‎ผมโง่เองแหละ

41
00:04:37,440 --> 00:04:39,840
‎เดี๋ยวคุณต้องได้เลื่อนขั้นแน่

42
00:04:41,640 --> 00:04:43,720
‎- ผมรักคุณนะ แล้วเจอกัน
‎- บาย

43
00:04:43,800 --> 00:04:44,640
‎บาย

44
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
‎- บายฮะ แม่
‎- บายจ้ะ ลูก

45
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
‎สวรรค์แห่งเนื้อ ขอให้ทานให้อร่อยนะคะ

46
00:05:25,160 --> 00:05:26,200
‎ขอบใจ

47
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
‎- ดีค่ะ หัวหน้า
‎- ว่าไง

48
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
‎- ฉันอยากรู้ว่า...
‎- พรุ่งนี้หยุดไม่ได้

49
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
‎ที่จริงฉันอยากถามเรื่องเลื่อนตำแหน่ง

50
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
‎(ฟิตหุ่นกับอาร์โนลด์)

51
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
‎รู้มั้ยว่านี่ใคร

52
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
‎แรมโบ้เหรอ

53
00:05:55,240 --> 00:05:56,280
‎ลืมไปได้เลย

54
00:06:04,320 --> 00:06:08,000
‎ฉันทำงานที่นี่มาสามปีแล้ว
‎และตอนนี้จำเป็นต้องใช้เงินด่วน

55
00:06:08,800 --> 00:06:13,480
‎"ก้าวแรกสู่ความสำคัญ
‎คือการเต็มใจที่จะเปลี่ยนแปลงตัวเอง"

56
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
‎ทำให้ฉันเห็นสิว่า
‎เธอสามารถทำเหนือขีดจำกัดตัวเอง

57
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
‎และขายให้ได้มากกว่าที่คนอยากจะกิน

58
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
‎แล้วช่วยยิ้มให้สวยๆ หน่อย

59
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
‎เริ่มจากอะไรง่ายๆ ก่อนละกัน

60
00:06:28,640 --> 00:06:30,160
‎คืนนี้เติมเครื่องจ่ายเบียร์ด้วย

61
00:06:30,960 --> 00:06:32,360
‎รู้นี่ว่าถังเบียร์อยู่ไหน

62
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
‎(คอตเลตต์ฮิมเมล สวรรค์แห่งเนื้อ)

63
00:06:52,880 --> 00:06:54,120
‎จอดตรงนี้ไม่ได้นะคะ

64
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
‎เป็นที่จอดของ...

65
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
‎โอ๊ย เชี่ย

66
00:07:07,800 --> 00:07:08,920
‎แม่ง

67
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
‎- มีไก่มั้ย
‎- อะไรนะ

68
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
‎มีไก่บ้างมั้ย

69
00:07:22,000 --> 00:07:24,840
‎- ไม่รู้สิ อาจจะมี
‎- พร้อมแลกนะ

70
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
‎เฮ้ย! ไสหัวไป ไอ้หนูเน่า
‎ไม่งั้นจะเรียกเทศบาลมาไล่!

71
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
‎ถ้าเผลอให้อาหารคนเดียว
‎รอบหน้ามันจะลากญาติโกโหติกามากันหมด

72
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
‎นี่ รอก่อน

73
00:07:37,680 --> 00:07:38,600
‎เอาไก่ไป

74
00:07:42,800 --> 00:07:44,160
‎ไม่ต้อง ร้านให้

75
00:07:44,240 --> 00:07:45,120
‎นี่

76
00:07:45,560 --> 00:07:46,680
‎คุณเป็นพวกเดียวกับเรานะ

77
00:07:47,200 --> 00:07:48,080
‎อะไรนะ

78
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
‎ไง

79
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
‎ว่าไง คนสวย

80
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
‎เอาน่า รอเดี๋ยวสิ!

81
00:08:27,400 --> 00:08:28,240
‎นี่!

82
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
‎หยุดก่อน!

83
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
‎อุ๊ย ขอโทษค่ะ

84
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
‎เป็นอะไรรึเปล่า

85
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
‎คุณทำฉันตกใจแทบแย่

86
00:08:44,040 --> 00:08:45,480
‎ขอโทษ ไม่ได้ตั้งใจ

87
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
‎ผมมาเรค

88
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
‎แล้วไง

89
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
‎ยาพวกนั้น คุณกินมานานแค่ไหนแล้ว

90
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
‎สิบปี ยี่สิบปีได้มั้ย

91
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
‎- คุณพูดอะไรฉันไม่รู้เรื่อง
‎- ไอ้ยาเม็ดสีฟ้าๆ

92
00:08:59,720 --> 00:09:02,800
‎ที่เราต้องกินเพื่อให้เหมือนกับคนอื่นๆ

93
00:09:02,880 --> 00:09:04,080
‎เพื่อกลบความกลัว

94
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
‎ความเศร้า

95
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
‎กลบความโกรธแค้น

96
00:09:10,360 --> 00:09:13,360
‎ยานั่นมันกดไว้มากกว่านั้น มันกดตัวตนของเรา

97
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
‎"ตัวตนของเรา" ของคุณกับฉันเหรอ

98
00:09:15,440 --> 00:09:16,480
‎ทิ้งมันไปซะ

99
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
‎อย่ากินไอ้ยานั่นอีก

100
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
‎แล้วจะได้รู้ว่าตัวตนที่แท้จริงเป็นยังไง

101
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
‎มันจะโผล่ออกมาเอง

102
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
‎- พลังพิเศษของคุณ
‎- เอ่อ...

103
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
‎คุณมีพลังพิเศษอะไรล่ะ เก็บขวดขายเหรอ

104
00:09:29,880 --> 00:09:31,320
‎อยากดูรึเปล่า

105
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
‎แหงอยู่แล้ว

106
00:09:38,600 --> 00:09:39,440
‎นี่ๆ

107
00:09:39,520 --> 00:09:41,480
‎อย่า! ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น

108
00:09:41,560 --> 00:09:43,160
‎ไม่ต้องทำนะ ฉันเชื่อคุณ

109
00:09:43,240 --> 00:09:44,680
‎คุณเป็นพวกเดียวกับเรา

110
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
‎คุณก็แค่ยังไม่รู้ตัว

111
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
‎ฮัลโหล ค่ะ แจ้งอุบัติเหตุ

112
00:10:11,400 --> 00:10:14,320
‎บนสะพานข้ามทางหลวง

113
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
‎มีคนตกจากสะพาน

114
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
‎ไง

115
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
‎เป็นไงบ้าง

116
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
‎เป็นอะไรรึเปล่า

117
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
‎นี่

118
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
‎เป็นอะไรไป

119
00:10:40,320 --> 00:10:41,680
‎มานี่สิ

120
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
‎ผมอยู่นี่นะ

121
00:11:02,240 --> 00:11:03,920
‎ช่วงนี้ได้ไปดูหนังบ้างมั้ย

122
00:11:05,040 --> 00:11:07,520
‎เขาฉายแต่หนังซูเปอร์ฮีโร่ตลอดเลย

123
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
‎ไม่ช้าก็เร็วคงต้องมีคนงี่เง่าที่คิดว่า

124
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
‎ตัวเองเป็นซูเปอร์ฮีโร่เหมือนกันใช่มั้ย

125
00:11:14,600 --> 00:11:16,960
‎ใช่ค่ะ ก็มีคนที่คิดแบบนั้น

126
00:11:17,520 --> 00:11:19,160
‎แล้วก็คิดว่าบินได้

127
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
‎จนสุดท้ายโดดลงมาจากตึกสูงหรือสะพาน

128
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
‎ไปเอาความคิดนั้นมาจากไหน

129
00:11:29,120 --> 00:11:30,600
‎ก็เป็นแค่ฝันบ้าบอ

130
00:11:31,880 --> 00:11:34,440
‎เล่าให้ฟังได้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้นในฝันนั้น

131
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
‎อันที่จริงฉันจำรายละเอียดไม่ได้

132
00:11:38,520 --> 00:11:40,680
‎คุณคุยกับฉันได้ทุกเรื่องนะ เวนดี้

133
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
‎ค่ะ ฉันรู้ ขอบคุณ ฉัน...

134
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
‎ทุกอย่างเรียบร้อยดี ไม่มีอะไร

135
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
‎ฉันอยากเพิ่มโดสยาให้คุณหน่อย

136
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
‎แค่ชั่วคราว

137
00:11:59,880 --> 00:12:02,680
‎รู้ใช่มั้ยว่าการเข้าบำบัดทำให้คุณได้อะไรบ้าง

138
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
‎ได้ทั้งครอบครัว ได้งาน ได้บ้าน

139
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
‎คุณภูมิใจในตัวเองได้เลยจริงๆ

140
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
‎แม่ง

141
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
‎(แจ้งให้ย้ายออก)

142
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
‎(แจ้งกระบวนการขับไล่จากพื้นที่)

143
00:12:55,240 --> 00:12:56,720
‎เหลือไก่มั้ย

144
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
‎แต่คุณตายไปแล้ว

145
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
‎ฉันเห็นคุณกระโดดลงจากสะพาน
‎แล้วโดนรถบรรทุกทับ

146
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
‎แล้วตอนนี้เลยสงสัยสินะว่า
‎ตัวเองมีพลังพิเศษอะไร

147
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
‎ผมรู้ว่ามันทำใจลำบาก

148
00:13:09,720 --> 00:13:11,040
‎เขามาทำอะไรหลังร้าน

149
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
‎- เห็นเขาเหมือนกันเหรอ
‎- ได้กลิ่นด้วย

150
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
‎- ตามนางเงือกไปเสมอ
‎- ไสหัวไป ไอ้เหลือขอ!

151
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
‎ทำแบบนี้ดูไม่น่าได้เลื่อนตำแหน่งนะ เวนดี้

152
00:13:24,960 --> 00:13:28,160
‎ถ้าจัดการกับคนเร่ร่อนคนเดียวยังไม่ได้เนี่ย
‎ความมั่นใจไปอยู่ที่ไหน

153
00:13:28,240 --> 00:13:29,600
‎เธอไม่มีพลังอะไรเลย

154
00:13:30,600 --> 00:13:32,640
‎ถ้าอยากจะเปลี่ยนอะไรจริงจัง

155
00:13:33,200 --> 00:13:34,840
‎ก็ต้องเริ่มที่ตัวเองก่อน

156
00:14:05,840 --> 00:14:06,720
‎คาร์ล!

157
00:14:07,720 --> 00:14:08,960
‎ทำไมไม่อยู่ที่บ้าน

158
00:14:09,360 --> 00:14:11,680
‎- ทำไมแม่กลับค่ำจัง
‎- แม่...

159
00:14:13,120 --> 00:14:14,280
‎รองเท้าหายไปไหนน่ะ

160
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
‎- นี่
‎- เราแลกกันแบบแฟร์ๆ

161
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
‎- แต่แลกเล่นเกมเดียว!
‎- นายไม่ได้พูดนี่

162
00:14:22,720 --> 00:14:23,680
‎ใช่มั้ย พวกเรา

163
00:14:24,280 --> 00:14:25,160
‎ใช่

164
00:14:25,560 --> 00:14:28,360
‎- คืนรองเท้าให้เขาไป
‎- แล้วถ้าไม่คืนอะ จะทำไม

165
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
‎จะเล่นงานพวกเราเหรอ

166
00:14:36,520 --> 00:14:38,120
‎มาเถอะ กลับบ้านกัน

167
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
‎นึกแล้วเชียว

168
00:14:42,480 --> 00:14:44,320
‎โคตรอ่อนหัดเลย นังนั่น

169
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
‎โอเครึเปล่า

170
00:14:53,840 --> 00:14:54,800
‎ฮะ

171
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
‎ราตรีสวัสดิ์จ้ะ ลูกรัก

172
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
‎เวร!

173
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
‎แม่ง!

174
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
‎เวร

175
00:15:59,440 --> 00:16:00,280
‎แม่ง

176
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
‎เวนดี้!

177
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
‎โอ๊ย ซวยละ

178
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
‎- บาย เวนดี้
‎- บาย

179
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
‎บอกมาเถอะ เป็นอะไรรึเปล่า

180
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
‎เปล่า ทำไมเหรอ

181
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
‎ก็เพราะ... เธอโคตรจะ...

182
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
‎สุดยอดเลยแหละ

183
00:16:43,720 --> 00:16:45,960
‎ฉันหมายถึงของนั่น ไม่ได้หมายถึงเธอ

184
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
‎แต่ก็ไม่ใช่ว่าเธอไม่...

185
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
‎ฉันชวนเธอไปกินเบียร์บ้างได้มั้ย

186
00:16:55,880 --> 00:16:56,960
‎ฉันต้องกลับบ้านก่อน

187
00:16:57,040 --> 00:16:57,960
‎บาย

188
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
‎ไงจ๊ะ ยังไม่มีใครเอาใช่ปะ

189
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
‎เรามีของที่เธอต้องการแน่ รอก่อนสิ

190
00:17:25,040 --> 00:17:27,560
‎รับรองไม่เคยเจอของใหญ่ขนาดนี้แน่

191
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
‎เอาสิ ขอดูหน่อย

192
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
‎ตอนนี้ เดี๋ยวนี้เลยเหรอ

193
00:17:35,400 --> 00:17:36,720
‎ใช่ เอาเลย ควักออกมา

194
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
‎อย่าหัวเราะโว้ย! ไสหัวไป

195
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
‎อีดอก

196
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
‎เออ อยากได้นักใช่มั้ย นังร่าน

197
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
‎อยากให้เอาแรงๆ ใช่มั้ย

198
00:17:56,400 --> 00:17:57,360
‎ใช่มั้ย

199
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
‎สบายมาก

200
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
‎ตรงนี้เลย

201
00:18:04,280 --> 00:18:05,360
‎เฮ้ย!

202
00:18:21,680 --> 00:18:22,720
‎ผักมันห่วย

203
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
‎ไง

204
00:18:25,600 --> 00:18:27,240
‎ไง คนสวย วันนี้เป็นไงบ้าง

205
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
‎ดี ก็เหมือนทุกที

206
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
‎นั่นอะไรฮะ แม่

207
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
‎- อ้าว!
‎- นั่นเลือดเหรอ

208
00:18:36,680 --> 00:18:38,120
‎เปล่าจ้ะ ซอสมะเขือเทศ

209
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
‎กินผักไปซะ

210
00:18:59,640 --> 00:19:01,800
‎สวรรค์แห่งเนื้อ ทานให้อร่อยนะคะ

211
00:19:01,880 --> 00:19:02,720
‎ขอบคุณ

212
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
‎สวรรค์แห่งเนื้อยินดีต้อนรับค่ะ เราจะ...

213
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
‎สวัสดีจ้ะ เวนดี้

214
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
‎มาทำอะไรที่นี่คะ

215
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
‎ที่นี่อะไรอร่อย

216
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
‎พอร์คชอป เฟรนช์ฟรายส์ เบียร์ขวดเล็ก

217
00:19:15,680 --> 00:19:17,280
‎เยี่ยมเลย เอานั่นแหละ

218
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
‎กลับบ้านนะ

219
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
‎เมื่อวานนี้คุณไม่ได้ไปพบฉันตามนัด

220
00:19:24,720 --> 00:19:25,640
‎เมื่อวานเหรอ

221
00:19:26,000 --> 00:19:26,840
‎จริงเหรอคะ

222
00:19:27,040 --> 00:19:27,880
‎อ้าว

223
00:19:28,840 --> 00:19:30,000
‎คุณรู้ใช่ไหมว่าเสี่ยงแค่ไหน

224
00:19:30,080 --> 00:19:32,840
‎ถ้าคุณหยุดยาด้วยตัวเอง

225
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
‎ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดเรื่องอะไร

226
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
‎จะไม่ใช่แค่คุณคนเดียวที่มีอันตราย
‎แต่ลามไปถึงครอบครัวด้วย

227
00:19:42,400 --> 00:19:43,840
‎ซอสมะเขือเทศหรือมายองเนสคะ

228
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
‎ฉันเป็นห่วงคุณ จริงๆ นะ

229
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
‎ฉันพร้อมเสมอถ้าคุณต้องการให้ช่วย
‎ต่อให้เป็นนอกเวลาทำงาน

230
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
‎รู้นะ

231
00:19:53,440 --> 00:19:54,400
‎รู้ค่ะ

232
00:19:58,040 --> 00:20:00,640
‎สวรรค์แห่งเนื้อ ขอให้ทานให้อร่อยนะคะ

233
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
‎บาย

234
00:20:21,160 --> 00:20:23,200
‎เก็บการ์ตูนเด็กนั่นไปก่อนได้มั้ย

235
00:20:23,720 --> 00:20:24,560
‎นี่เรากินข้าวกันอยู่

236
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
‎ส่งหัวผักกาดบดให้หน่อยได้มั้ยครับ

237
00:20:30,200 --> 00:20:31,120
‎แม่

238
00:20:33,200 --> 00:20:36,240
‎อย่าเรียกฉันแบบนั้น บอกตั้งหลายครั้งแล้วไง

239
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
‎ตัดสินใจได้หรือยัง

240
00:20:40,720 --> 00:20:41,640
‎เรื่องอะไร

241
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
‎เรื่องที่จะไปเรียนปริญญาตรี

242
00:20:47,480 --> 00:20:48,720
‎ผมชอบงานของผม

243
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
‎ฉันทนกับการไร้จุดมุ่งหมายของแกไม่ไหวนะ

244
00:20:56,560 --> 00:20:57,800
‎"ไร้จุดมุ่งหมาย" เหรอ

245
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
‎มีคนอีกห้าพันล้านคน
‎ที่ใช้ชีวิตอย่างไร้จุดมุ่งหมายแบบนี้แหละ

246
00:21:04,440 --> 00:21:06,320
‎แต่แกไม่ใช่หนึ่งในห้าพันล้านคนนั้น

247
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
‎แกเป็นลูกฉัน

248
00:21:10,040 --> 00:21:10,880
‎อ้อ

249
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
‎ใช่ แล้วผมก็โคตรภูมิใจเลย

250
00:21:20,040 --> 00:21:21,080
‎เวนดี้

251
00:21:22,840 --> 00:21:24,720
‎บอกได้มั้ยว่านี่อะไร

252
00:21:25,120 --> 00:21:26,760
‎บอกไม่ได้ ไม่รู้เลย

253
00:21:27,920 --> 00:21:31,080
‎ฉันดูแล้วเหมือนการจงใจทำลาย
‎ทรัพย์สินของบริษัท

254
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
‎เหรอ

255
00:21:32,760 --> 00:21:35,760
‎ฉันว่าเหมือนพวกงานโมเดิร์นอาร์ตมากกว่านะ

256
00:21:36,200 --> 00:21:39,680
‎ฉันไม่ได้คิดว่าคนทำงานจะต้องได้รางวัลโนเบล
‎ไม่ต้องจบมัธยมด้วยซ้ำ

257
00:21:39,760 --> 00:21:43,680
‎แต่จะคิดไปเองว่าฉันโง่ไม่ได้
‎ค่าเสียหายจะหักจากเช็คเงินเดือนเดือนหน้า

258
00:21:43,760 --> 00:21:46,360
‎ลืมเรื่องเลื่อนตำแหน่งไปได้เลย
‎แค่นี้ก็โชคดีแล้วที่...

259
00:21:46,440 --> 00:21:49,680
‎อยากให้ฉันทำให้ดูมั้ยว่า
‎จงใจทำลายล้างจริงๆ มันเป็นยังไง

260
00:21:49,760 --> 00:21:52,280
‎ฉันจะยัดตูดบานๆ ของแกใส่เครื่องบดเนื้อเอง

261
00:21:52,360 --> 00:21:54,160
‎แล้วเอามาทำเนื้อซูเปอร์ให้อร่อยเลย!

262
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
‎ให้ตายสิ

263
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
‎(เนปจูนส์เวลต์)

264
00:24:00,840 --> 00:24:01,880
‎สวัสดี เวนดี้

265
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
‎นี่มันเรื่องอะไรกัน

266
00:24:05,640 --> 00:24:08,680
‎ถ้าผมรู้ว่าคุณจะมาวันนี้ ผมคงจะ...

267
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
‎- กินข้าวมาหรือยัง
‎- อะไรนะ ยัง

268
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
‎มีขนมปังซุกอยู่ที่ไหนสักแห่ง

269
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
‎เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นกับฉันกันแน่ ฉัน...

270
00:24:18,840 --> 00:24:22,080
‎จู่ๆ ฉันก็เหวี่ยงตัวคนขึ้นฟ้าได้
‎นั่นไม่ใช่เรื่องปกตินะ

271
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
‎นั่นคือตัวตนของคุณ

272
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
‎ตัวตนที่แท้จริงของคุณ

273
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
‎นั่นเป็นพลังพิเศษ คุณเป็นคนพิเศษ

274
00:24:29,760 --> 00:24:32,880
‎คนพวกนั้นเอาแต่บอกเราว่าเราป่วย

275
00:24:33,600 --> 00:24:36,800
‎อ้างว่าอยากจะช่วยพวกเรา
‎แต่จริงๆ แล้วพวกเขากดความสามารถเราไว้

276
00:24:37,080 --> 00:24:39,720
‎- และทำให้พวกเราเชื่อง
‎- ใครเป็นคนให้ยากดพวกเรา

277
00:24:39,800 --> 00:24:40,960
‎ทุกคนเลย!

278
00:24:41,520 --> 00:24:44,600
‎พวกนักการเมือง นักวิทยาศาสตร์
‎คนที่เรียกตัวเองว่าหมอ

279
00:24:44,760 --> 00:24:46,280
‎ดร.สเติร์นของคุณด้วย

280
00:24:47,400 --> 00:24:49,280
‎เขาไม่ยอมบอกว่าจริงๆ แล้วเราเป็นใคร

281
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
‎และซ่อนพวกเราไว้จากคนอื่นๆ บนโลก

282
00:24:53,000 --> 00:24:54,480
‎เพราะพวกนั้นกลัวเรา

283
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
‎กลัวคุณกับฉันน่ะเหรอ

284
00:24:59,640 --> 00:25:01,560
‎เราไม่ได้มีกันแค่สองคน เวนดี้

285
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
‎คุณคิดว่ามีคนที่ต้องกินไอ้ยาเวรนั่นอยู่อีกกี่คน

286
00:25:07,440 --> 00:25:08,480
‎แปลว่า...

287
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
‎คนอื่นๆ ทั้งหมด

288
00:25:10,640 --> 00:25:11,680
‎ที่เป็นโรคจิตเวชเหรอ

289
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
‎พวกเขาไม่ได้เป็นโรคจิตเวช

290
00:25:14,680 --> 00:25:15,920
‎ก็แค่แตกต่างจากคนอื่น

291
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
‎เหมือนพวกเรา

292
00:25:17,400 --> 00:25:18,520
‎เราเป็นครอบครัวใหญ่

293
00:25:21,360 --> 00:25:22,680
‎ฉันมีครอบครัวของฉันอยู่แล้ว

294
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
‎ครอบครัวจริงๆ

295
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
‎ขอบคุณมากนะ

296
00:25:29,640 --> 00:25:31,600
‎ก็จนกว่าครอบครัวจะรู้ตัวตนที่แท้จริงของคุณ

297
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
‎เราจะมีสระว่ายน้ำไปทำไม ถ้าไม่มีปัญญาเติมน้ำ

298
00:26:15,280 --> 00:26:16,440
‎เอาไว้ให้ลูกกับเพื่อนๆ ไง

299
00:26:18,120 --> 00:26:19,240
‎เพื่อนไหน

300
00:26:24,480 --> 00:26:25,360
‎แม่ฮะ

301
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
‎เขากำลังจะไล่เราออกจากบ้านใช่มั้ย

302
00:26:28,440 --> 00:26:29,400
‎อะไรนะ

303
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
‎เปล่า!

304
00:26:31,480 --> 00:26:33,040
‎ไม่ต้องโกหกผมหรอก

305
00:26:33,800 --> 00:26:35,480
‎แม่ไม่ยอมให้เกิดเรื่องแบบนั้นแน่ๆ

306
00:26:38,520 --> 00:26:39,800
‎มาเร็ว เล่นกันหน่อย

307
00:26:39,880 --> 00:26:43,200
‎- แต่แม่ไม่ชอบเตะบอล
‎- แม่เพิ่งค้นพบมุมใหม่ของตัวเอง

308
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
‎โอเค

309
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
‎ตรงนี้เป็นประตูนะ

310
00:26:49,840 --> 00:26:51,440
‎พยายามหน่อยสิฮะ

311
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
‎โอเค

312
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
‎เดี๋ยวก็หาเจอ

313
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
‎แต่อย่าไปบอกพ่อนะ

314
00:27:31,720 --> 00:27:32,600
‎อาเมน

315
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
‎ฉันไปคิดมาแล้ว

316
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
‎ดูออกเลย

317
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
‎ตลกดี

318
00:27:47,520 --> 00:27:49,400
‎ฉันตามใจให้แกทำตามใจเกือบทุกอย่าง

319
00:27:49,480 --> 00:27:51,520
‎ไม่ว่าจะไปก่อเรื่องหรือเจอปัญหาอะไร

320
00:27:51,600 --> 00:27:53,480
‎คนหนุ่มก็ต้องลองผิดลองถูก ไม่ว่ากัน

321
00:27:53,760 --> 00:27:55,240
‎ขอบคุณมาก

322
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
‎ฉันกรุยทางให้แกตั้งมากมาย

323
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
‎แต่แกไม่เอาเลยสักทาง ตรงกันข้าม

324
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
‎ผมไม่เคยขอให้พ่อกรุยทางอะไรให้ผม

325
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
‎ผมไม่เหมือนพ่อ มันเข้าใจยากนักเหรอ

326
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
‎แกต้องทำอะไรสักอย่างกับชีวิต

327
00:28:10,560 --> 00:28:12,800
‎ไม่งั้นแกจะได้อยู่ในรูหนูขนาดห้าคูณสิบเมตร

328
00:28:12,880 --> 00:28:15,120
‎เหมือนไอดอลอีกสี่พันล้านคนที่แกปลื้ม

329
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
‎นี่พ่อไม่ได้คิดเองใช่มั้ย

330
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
‎แม่เป็นคนคิด

331
00:28:21,200 --> 00:28:22,320
‎เขาไม่ใช่แม่แก

332
00:29:51,600 --> 00:29:52,800
‎(หายไป)
‎(รับเป็นคนไข้ใน)

333
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
‎(รับเป็นคนไข้ใน)

334
00:30:03,520 --> 00:30:04,360
‎เอลมาร์

335
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
‎(เอลมาร์ มุนด์)

336
00:30:28,680 --> 00:30:29,840
‎ไม่ต้องสนใจฉัน

337
00:30:30,520 --> 00:30:31,400
‎เชี่ย!

338
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
‎บ้านสวยใช่ย่อย

339
00:30:37,800 --> 00:30:40,120
‎เธอขึ้นมาที่นี่ได้ยังไง

340
00:30:40,840 --> 00:30:43,120
‎นายก็ไปหาจิตแพทย์คนเดียวกันใช่มั้ย

341
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
‎จิตแพทย์อะไร

342
00:30:46,320 --> 00:30:47,280
‎ดร.สเติร์น

343
00:30:50,680 --> 00:30:52,120
‎ไม่ ฉันไม่รู้จัก

344
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
‎แต่เขาเป็นคนจ่ายยาพวกนั้นให้นาย

345
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
‎ก็ใช่ เอ่อ...

346
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
‎ก็ได้ เมื่อก่อนมี...

347
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
‎ปัญหางี่เง่านิดหน่อย แต่มันผ่านมาตั้งนานแล้ว

348
00:31:09,120 --> 00:31:10,400
‎นั่นไม่ใช่ยารักษา

349
00:31:11,200 --> 00:31:13,280
‎ยาพวกนั้นกดพลังที่แท้จริงของนายเอาไว้

350
00:31:15,800 --> 00:31:18,160
‎จริง พลังอย่าง...

351
00:31:18,520 --> 00:31:19,880
‎อย่างที่เห็นในคอมิก

352
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
‎โอเค คือฉันก็พร้อมเปิดใจ

353
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
‎จะเล่นเกมอะไรก็ได้

354
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
‎แต่ยังไม่ค่อยเข้าใจว่าเธอต้องการอะไรจากฉัน

355
00:31:32,520 --> 00:31:35,040
‎หยุดกินยาสิ แล้วจะรู้เองว่าฉันพูดถึงอะไร

356
00:31:37,600 --> 00:31:39,560
‎มีคนแอบเข้ามาลับๆ ล่อๆ ในสวน

357
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
‎ผมไม่เห็นใครเลย

358
00:31:46,040 --> 00:31:47,080
‎ปิดหน้าต่างซะ

359
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
‎ครับ

360
00:31:54,480 --> 00:31:55,360
‎เวนดี้

361
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
‎เฮ้ย เลิกเล่นแบบนั้นได้แล้ว

362
00:32:22,960 --> 00:32:25,600
‎- คาร์ลกำลังฝึกเป็นประตูอยู่
‎- ปล่อยเขานะ!

363
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
‎กล้าจะเล่นงานผมเหรอ

364
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
‎นี่จักรยานของพวกเธอใช่มั้ย

365
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
‎ใช่

366
00:32:53,200 --> 00:32:54,760
‎ผมจะไปฟ้องพ่อ

367
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
‎คิดว่าพ่อเธอจะเชื่อเหรอ

368
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
‎สวัสดีค่ะ

369
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
‎นี่ หัวหน้า

370
00:33:55,960 --> 00:33:57,520
‎เวนดี้ สวัสดี!

371
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
‎เป็นอะไรรึเปล่า

372
00:33:59,280 --> 00:34:01,120
‎เปล่า สบายดี แน่นอน

373
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
‎ฉันอยากมาถามเรื่องเลื่อนตำแหน่งอีกที

374
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
‎อ้อ

375
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
‎คือ...

376
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
‎อย่างที่บอกก่อนหน้านี้
‎ต้องใช้ความมั่นใจกล้าแสดงความเห็น

377
00:34:09,920 --> 00:34:12,920
‎บุคลิกที่มีเสน่ห์มองโลกในแง่ดี

378
00:34:14,280 --> 00:34:15,680
‎และทักษะการเข้าสังคมที่ดี

379
00:34:15,760 --> 00:34:16,840
‎ฉันมีคุณสมบัติครบทุกอย่าง

380
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
‎ไม่ใช่เหรอ

381
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
‎ใช่!

382
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
‎แน่นอน ใช่

383
00:34:22,480 --> 00:34:24,240
‎ฉันไม่ทำให้ผิดหวังแน่ๆ ค่ะ สัญญา

384
00:34:25,680 --> 00:34:26,760
‎ดี

385
00:34:26,840 --> 00:34:27,720
‎พอใจแล้ว!

386
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
‎นี่ หัวหน้า ปากเลอะแน่ะ

387
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
‎- อ้าว
‎- ไง

388
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
‎สองสามคืนก่อนฉันนอนไม่หลับเลย
‎ความผิดเธอแท้ๆ

389
00:34:48,560 --> 00:34:50,480
‎นี่จะมาสารภาพรักกับฉันเหรอ

390
00:34:51,600 --> 00:34:52,520
‎ฉันจะทำให้ดู

391
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
‎อิเล็กโตรแมน

392
00:34:58,320 --> 00:35:01,040
‎ชื่อซูเปอร์ฮีโร่ของฉันไง อิเล็กโตรแมน

393
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
‎เข้าใจละ

394
00:35:02,880 --> 00:35:03,800
‎ลองดูสิ

395
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
‎มันเป็นไปได้ยังไง

396
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
‎ฉันพร้อมไปกินเบียร์ด้วยละ

397
00:35:12,880 --> 00:35:13,840
‎ดี

398
00:35:19,120 --> 00:35:19,960
‎ไม่รู้เหมือนกัน

399
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
‎(ฮีโร่พันธุ์ใหม่ 90)

400
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
‎เมกะเกิร์ล

401
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
‎วัลคีรี

402
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
‎- เนอะ
‎- ชื่อมันดูนาซีหน่อยๆ

403
00:36:02,120 --> 00:36:03,280
‎หรือเรียกว่าเลเซอร์บิตช์

404
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
‎- เดี๋ยว เธอไม่ได้มีพลัง...
‎- เปล่า

405
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
‎เคยโดนแมงมุมกัมมันตภาพรังสีกัดรึเปล่า

406
00:36:20,160 --> 00:36:22,720
‎หรือตกลงไปในกากกัมมันตรังสีอะไรแบบนั้นมั้ย

407
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
‎เท่าที่รู้ก็ไม่เคยนะ

408
00:36:29,680 --> 00:36:31,360
‎ฉันไม่เหมือนคนอื่นมาแต่ไหนแต่ไร

409
00:36:32,960 --> 00:36:35,400
‎เป็นเด็กเลี้ยงยากกว่าเด็กคนอื่นๆ

410
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
‎มาตั้งแต่แบเบาะแล้ว

411
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
‎อย่างน้อยแม่ก็เคยบอกว่าอย่างนั้น

412
00:36:40,720 --> 00:36:42,440
‎ก่อนที่วันหนึ่งแม่จะหนีไป

413
00:36:46,600 --> 00:36:47,440
‎อ้อ

414
00:36:48,840 --> 00:36:50,840
‎พ่อแม่ก็รับมือฉันไม่ไหวเหมือนกัน

415
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
‎มันแย่ลงทุกที

416
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
‎จนสุดท้ายพอพ่อแม่ทนไม่ไหวแล้ว
‎พวกเขาก็ยกฉันให้คนอื่น

417
00:37:04,520 --> 00:37:06,840
‎พวกเราอาจเป็นส่วนหนึ่งของแผนการณ์ใหญ่

418
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
‎จริงนะ คือว่า...

419
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
‎ถ้าเกิดจริงๆ แล้วพวกเรา

420
00:37:13,200 --> 00:37:15,520
‎มีชะตาต้องทำเรื่องที่พิเศษล่ะ

421
00:37:16,600 --> 00:37:18,160
‎เป็นพนักงานดีเด่นประจำเดือนเหรอ

422
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
‎เอาจริงๆ ฉันหมายถึง

423
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
‎คำถามสำคัญก็คือ

424
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
‎เราจะใช้มันทำอะไร

425
00:37:27,240 --> 00:37:29,400
‎- ใช้อะไรนะ
‎- ซูเปอร์พาวเวอร์ของเราไง

426
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
‎- "ซูเปอร์พาวเวอร์" ฟังแล้วจั๊กกะจี้หูเป็นบ้า
‎- งั้น...

427
00:37:34,680 --> 00:37:36,040
‎ซูเปอร์ทาเลนท์

428
00:37:36,280 --> 00:37:37,960
‎เหมือนรายการประกวดความสามารถ

429
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
‎พรสวรรค์ของเรา

430
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
‎โอเค แต่คนอย่างพวกเราเนี่ย

431
00:37:45,200 --> 00:37:46,320
‎ถ้าอยู่...

432
00:37:46,400 --> 00:37:50,080
‎อย่างน้อยในคอมิก
‎พวกเขาก็พยายามทำเรื่องดีๆ

433
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
‎ใช่ เช่นไล่ล่าอาชญากร

434
00:37:52,040 --> 00:37:53,280
‎กอบกู้โลก

435
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
‎ทำลายพวกตัวร้ายมหากาฬ

436
00:37:56,080 --> 00:37:58,400
‎แล้วจะไปหาตัวร้ายแบบนั้นที่ไหน

437
00:38:00,160 --> 00:38:01,120
‎ไม่รู้เหมือนกัน

438
00:38:04,560 --> 00:38:07,680
‎ถ้าเราเปลี่ยนอะไรๆ ได้จริงๆ ก็คงดีเนอะ

439
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
‎เวนดี้ ผู้ชายพวกนั้นคือ...

440
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
‎ขอบคุณนะ

441
00:39:46,920 --> 00:39:48,000
‎อิเล็กโตรแมน

442
00:40:23,120 --> 00:40:25,080
‎- ไง
‎- ไงคะ

443
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
‎ผมเผลอหลับไปเลย

444
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
‎คุณไปอยู่ไหนมา

445
00:40:30,840 --> 00:40:32,120
‎ฉันทำงานกะดึก

446
00:40:32,200 --> 00:40:33,040
‎จริงเหรอ

447
00:40:33,680 --> 00:40:35,040
‎โห ดึกมากเลย

448
00:40:39,160 --> 00:40:40,080
‎เราจะอยู่ที่นี่ต่อ

449
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
‎ในบ้านของเรา

450
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
‎อะไรน่ะ

451
00:40:56,160 --> 00:40:59,560
‎ไปเอามาจากไหน ปล้นธนาคารมาเหรอ

452
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
‎ใช่

453
00:41:11,400 --> 00:41:14,120
‎นี่ ใจเย็นสิ

454
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
‎เวร

455
00:41:40,640 --> 00:41:41,600
‎ถึงฮัลโลวีนแล้วเหรอ

456
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
‎ผมเข้าใจ ภาพในเน็ตมันดูเท่กว่านี้เยอะเลย

457
00:41:48,920 --> 00:41:50,680
‎ใส่ไปก็ไม่ทำให้คนนับถือ

458
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
‎แล้วก็ไม่ช่วยให้ดูเซ็กซี่ขึ้นด้วย

459
00:42:33,640 --> 00:42:34,880
‎ระเบิดลง!

460
00:43:01,360 --> 00:43:05,000
‎แปลว่า คุณกับเพื่อนอีกห้าคน
‎โดนผู้หญิงหนึ่งคนซ้อม

461
00:43:05,480 --> 00:43:06,880
‎ใช่ ถูกต้อง

462
00:43:07,840 --> 00:43:08,960
‎ผู้หญิงคนเดียวเนี่ยนะ

463
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
‎เออสิ

464
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
‎ฟังเหมือนเป็นข้ออ้างมากกว่า

465
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
‎นี่ นังนั่นมีพลังพิเศษอะไรสักอย่าง

466
00:43:20,720 --> 00:43:21,680
‎ทุกท่าน

467
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
‎(ตำรวจ)

468
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
‎คุณเป็นใครเนี่ย

469
00:43:39,760 --> 00:43:43,680
‎แสดงว่าคุณกับเพื่อนอีกห้าคน
‎โดนผู้หญิงคนเดียวซ้อม

470
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
‎กลัวรึเปล่า

471
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
‎ไม่กลัวอยู่แล้ว

472
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
‎อย่า! หยุดนะ

473
00:44:09,800 --> 00:44:10,680
‎ฉันเอง

474
00:44:12,400 --> 00:44:14,280
‎- เขามาทำอะไรที่นี่
‎- เขาเป็นพวกเรา

475
00:44:16,320 --> 00:44:17,240
‎อิเล็กโตรแมน

476
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
‎อะไรนะ

477
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
‎ฉันคืออิเล็กโตรแมน

478
00:44:23,920 --> 00:44:25,000
‎ทำให้เขาดูสิ

479
00:44:54,240 --> 00:44:55,080
‎แล้วนายล่ะ

480
00:44:56,160 --> 00:44:57,200
‎นายมีพลังอะไร

481
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
‎เขาคงกระพัน

482
00:45:01,720 --> 00:45:02,960
‎อยู่ที่นี่เราปลอดภัย

483
00:45:04,280 --> 00:45:05,960
‎เราเป็นตัวตนที่แท้จริงของเราได้

484
00:45:06,040 --> 00:45:09,440
‎งั้นแผนของนายคือซ่อนตัวอยู่ที่นี่

485
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
‎แล้วไม่ใช้พลังเลยงั้นเหรอ

486
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
‎ถ้าพวกนั้นจับได้แล้วเราไม่ทำตามคำสั่ง
‎เราจะถูกจับไปขังตลอดกาล

487
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
‎แล้วคิดว่าพวกเขาจะเอาเราไปขังที่ไหนได้

488
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
‎มีคลินิกแห่งหนึ่ง

489
00:45:27,040 --> 00:45:29,760
‎เขาเรียกว่าเป็นโรงพยาบาลจิตเวช
‎แต่จริงๆ แล้วเป็นคุก

490
00:45:31,000 --> 00:45:32,280
‎ขังทุกคนที่แตกต่างจากปกติ

491
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
‎งั้นก็เป็นข่าวดีของนายเลยสิ
‎เพราะมันคงไม่แย่ไปกว่าไอ้ที่รูหนูนี่

492
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
‎ที่นั่นมันนรกชัดๆ

493
00:45:40,480 --> 00:45:42,440
‎ฉันเคยโดนขังอยู่ที่นั่นหลายปี

494
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
‎สำหรับคนภายนอกแล้วพวกเราเป็น... คนชั้นต่ำ

495
00:45:50,440 --> 00:45:53,400
‎เราต้องซ่อนตัวไว้จนกว่าโลกจะพร้อมเจอเรา

496
00:45:54,280 --> 00:45:55,280
‎ไร้สาระ

497
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
‎เราต้องช่วยคนอื่น เราต้องปลดปล่อยคนอื่น

498
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
‎พวกเราแค่สามคนเดินเข้าไปไม่ได้หรอก
‎เป็นไปไม่ได้เลย

499
00:46:03,400 --> 00:46:04,320
‎เป็นไปได้สิ

500
00:46:05,240 --> 00:46:06,160
‎เราสามคน...

501
00:46:07,400 --> 00:46:11,480
‎เราคือหลักฐานตัวเป็นๆ ว่า
‎ทั้งหมดนี้เป็นไปได้จริง

502
00:46:11,560 --> 00:46:13,800
‎พวกเขาเป็นครอบครัวของเรา คุณพูดไว้เองนะ

503
00:46:13,880 --> 00:46:14,760
‎ใช่

504
00:46:17,040 --> 00:46:19,080
‎แต่สเติร์นอาจพูดถูกก็ได้ และเราบ้า

505
00:46:22,400 --> 00:46:23,680
‎บ้าพอ...

506
00:46:24,480 --> 00:46:25,840
‎ที่จะลอง

507
00:46:37,520 --> 00:46:38,920
‎จะออกไปอีกแล้วเหรอ

508
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
‎ใช่ ฉันต้องเข้ากะดึก

509
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
‎อ้อ ใช่สินะ

510
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
‎ว้า ผมซื้อแชมเปญมาให้เรา

511
00:46:45,520 --> 00:46:48,960
‎กะจะเปิดไททานิกในดีวีดี
‎"ฉันเป็นราชาแห่งโลกนี้" อะไรงั้น

512
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
‎แหม เสียดายจัง

513
00:46:52,160 --> 00:46:53,160
‎- บาย
‎- บาย

514
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
‎เอาละ คือ...

515
00:47:17,360 --> 00:47:20,440
‎ซูเปอร์ฮีโร่ทุกคนก็ต้องมีชุดของตัวเอง

516
00:47:20,520 --> 00:47:21,760
‎เพราะงั้น...

517
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
‎ลองดูหน่อยมั้ย เวนดี้

518
00:47:25,960 --> 00:47:27,360
‎รูปสายฟ้า เอาจริง

519
00:47:27,760 --> 00:47:28,880
‎สร้างสรรค์ตายละ

520
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
‎เออ

521
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
‎ชุดนี้ของนาย ใส่สิ

522
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
‎แล้วชุดนี้...

523
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
‎แล้วก็นี่ด้วย

524
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
‎ก็ได้

525
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
‎ซูเปอร์ฮีโร่หญิงก็ต้องใส่ชุดหนังรัดรูป
‎เหมือนสาวเอสเอ็มเพลียๆ สินะ

526
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
‎ฉันว่าเธอใส่แล้วต้องดูดีแน่

527
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
‎บอกหน่อย
‎นายเอาภาพฉันไปคิดเวลาชักว่าวรึเปล่า

528
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
‎เปล่า นั่นก็เป็นแค่เพราะ...

529
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
‎- สวัสดีค่ะ
‎- สวัสดีครับ

530
00:48:13,040 --> 00:48:14,200
‎สวัสดียามค่ำ

531
00:48:14,280 --> 00:48:16,600
‎มีห้องน้ำให้เข้าได้มั้ยคะ

532
00:48:17,160 --> 00:48:18,960
‎อะไรนะ ห้องน้ำเหรอ

533
00:48:20,360 --> 00:48:21,720
‎มีสิ อยู่ในคลินิก

534
00:48:22,520 --> 00:48:26,440
‎- แต่ไม่เปิดให้คนทั่วไปเข้า
‎- แต่ฉันต้องเข้าห้องน้ำด่วนเลย

535
00:48:27,640 --> 00:48:29,640
‎ผมยอมให้คุณเข้ามาในพื้นที่ไม่ได้

536
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
‎แค่ใช้ห้องน้ำก็ไม่ได้ ขอโทษจริงๆ

537
00:48:34,240 --> 00:48:37,440
‎ยกเว้นเล็กๆ แค่นิดเดียวไม่ได้เหรอ

538
00:48:38,240 --> 00:48:39,560
‎คุณไปกับฉันก็ได้นะ

539
00:48:39,920 --> 00:48:41,880
‎จะได้คุมไม่ให้ฉันทำอะไรซุกซน

540
00:48:43,080 --> 00:48:44,000
‎อะไรซุกซน...

541
00:48:57,240 --> 00:48:59,280
‎(แอทลาส)

542
00:49:09,760 --> 00:49:11,040
‎กล้องวงจรปิดล่ะ

543
00:49:27,120 --> 00:49:29,280
‎งานนี้ใครเจ๋งสุดกันล่ะ

544
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
‎เอาละ งั้นไปปล่อยคนอื่นๆ ออกจากที่นี่กันดีมั้ย

545
00:49:39,840 --> 00:49:40,720
‎ว้าว

546
00:49:49,920 --> 00:49:52,160
‎ที่นี่เหมือนโรงเรียนศิลปะเลยเนอะ

547
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
‎ห้องขังอยู่ทางนี้

548
00:50:18,320 --> 00:50:19,440
‎เพี้ยน

549
00:50:37,720 --> 00:50:38,640
‎อยู่นี่

550
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
‎เอลมาร์ ทำอะไร...

551
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
‎มีใครอยากกินกาแฟมั้ย

552
00:50:54,360 --> 00:50:55,640
‎เวร มีคนมาแล้ว

553
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
‎พวกมันอยู่ชั้นสาม

554
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
‎เจ๋ง!

555
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
‎- ไปกันเร็ว!
‎- เวร!

556
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
‎เฮ้ย! หยุดนะ!

557
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
‎เอลมาร์!

558
00:51:25,720 --> 00:51:26,680
‎หยุดเลย!

559
00:51:26,760 --> 00:51:27,640
‎ทำตามที่เราบอก

560
00:51:27,720 --> 00:51:29,160
‎เร็วเข้า คุกเข่าลงกับพื้น

561
00:51:29,240 --> 00:51:31,400
‎- แม่ง!
‎- คุกเข่า!

562
00:51:31,480 --> 00:51:33,560
‎ต่อหน้าอิเล็กโตรแมน

563
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
‎และขอความเมตตาซะ!

564
00:51:36,000 --> 00:51:37,720
‎ไอ้เวรนั่นพูดอะไรของมัน

565
00:51:37,960 --> 00:51:39,960
‎โอเค ใครเพิ่งเรียกฉันว่าไอ้เวรนะ

566
00:51:44,800 --> 00:51:45,920
‎เลิกเล่นได้แล้ว

567
00:52:13,440 --> 00:52:14,360
‎นี่

568
00:52:15,120 --> 00:52:16,280
‎เธอท้องเหรอ

569
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
‎ว่าไงนะ

570
00:52:23,120 --> 00:52:24,160
‎ดูสิ

571
00:52:24,600 --> 00:52:27,480
‎ฉันไม่ได้คงกระพันก็จริง แต่โอ๊ย!
‎ช็อตไอ้พวกนั้นซะเกรียมเลย

572
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
‎เมื่อกี้นายทำอะไรน่ะ

573
00:52:31,000 --> 00:52:33,280
‎ทีซ้อมพวกผู้ชายที่ผับยังไม่เห็นเป็นไร

574
00:52:33,360 --> 00:52:34,760
‎มันเทียบกันไม่ได้

575
00:52:34,840 --> 00:52:36,400
‎ป่านนี้ยามพวกนั้นอาจตายไปแล้ว

576
00:52:36,480 --> 00:52:38,680
‎ใช่ แต่อาจไม่ตายก็ได้

577
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
‎ใช่มะ

578
00:52:40,440 --> 00:52:43,360
‎พูดกันตรงๆ ทั้งสองคนไม่สนใจกันเลย

579
00:52:43,440 --> 00:52:46,160
‎ถ้าไม่ใช่เพราะฉัน พวกนั้นจับเราได้ไปแล้ว

580
00:52:46,240 --> 00:52:48,680
‎พูด "ขอบคุณ อิเล็กโตรแมน" เนี่ย มันจะตายมั้ย

581
00:52:48,760 --> 00:52:51,040
‎เลิกเล่นงี่เง่าเป็นอิเล็กโตรแมนได้แล้ว

582
00:52:51,120 --> 00:52:52,000
‎อะไรนะ

583
00:52:52,080 --> 00:52:53,480
‎- เราไม่ได้อยู่ในการ์ตูน
‎- ก็รู้

584
00:52:53,600 --> 00:52:56,920
‎ประชาชนจำเป็นต้องรู้ว่าพวกเรามีอยู่จริง
‎เราเป็นซูเปอร์ฮีโร่ของจริง

585
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
‎เราไม่ใช่ซูเปอร์ฮีโร่

586
00:52:59,400 --> 00:53:01,720
‎ก็ได้ นายคงจะไม่ใช่ แต่เราสองคนใช่

587
00:53:03,520 --> 00:53:05,280
‎มนุษยชาติจะได้เห็นว่าเวลาของเรา...

588
00:53:05,360 --> 00:53:06,200
‎ไม่ได้!

589
00:53:07,480 --> 00:53:09,440
‎แค่เพราะนายเป็นแบตเตอรี่เดินได้

590
00:53:09,520 --> 00:53:11,880
‎นึกว่ามนุษยชาติรอคอยนายอยู่หรือไง

591
00:53:11,960 --> 00:53:16,200
‎นายเนี่ยนะ นายมันลูกแหง่ติดแม่
‎ที่ยังอยู่บ้านพ่อแม่ทั้งที่อายุ 20 ปลายๆ แล้ว

592
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
‎พูดถึงแม่ฉันเหรอ นายรู้อะไรเกี่ยวกับแม่ฉันบ้าง

593
00:53:19,000 --> 00:53:21,160
‎ก็รู้ว่าต้องเพี้ยนหนักถึงเลี้ยงนายมาได้

594
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
‎- พูดอีกคำเดียวแล้ว...
‎- โอเค พอที

595
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
‎เพราะคนอย่างนายเนี่ยแหละ
‎เขาถึงจับพวกเราไปขัง

596
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
‎พวกเราทุกคน

597
00:53:33,800 --> 00:53:35,760
‎พวกนั้นอาจคิดถูกก็ได้

598
00:53:36,600 --> 00:53:37,880
‎หมอสเติร์นกับคนอื่นๆ

599
00:53:39,960 --> 00:53:42,400
‎เราอยู่ท่ามกลางมนุษย์ปกติไม่ได้

600
00:53:53,240 --> 00:53:54,600
‎ฉันเคยลองพยายามแล้ว

601
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
‎อยู่กับเมียและลูกสาว

602
00:54:02,480 --> 00:54:05,200
‎แต่สุดท้ายพวกนั้นต้องรับกรรมแทนฉัน

603
00:54:08,120 --> 00:54:09,200
‎อย่าทำพลาดแบบเดียวกัน

604
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
‎น่าสงสารนะ

605
00:54:23,160 --> 00:54:25,200
‎เออ กินเบียร์กันมั้ย

606
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
‎ฉันต้องกลับบ้าน

607
00:54:43,120 --> 00:54:44,240
‎คุณไม่ได้ไปทำงาน

608
00:54:47,080 --> 00:54:48,520
‎ผมโทรไปถาม

609
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
‎นี่คอยตรวจสอบฉันเหรอ

610
00:54:53,120 --> 00:54:56,080
‎ผมแค่จะหาไอ้ตุ๊กตาสัตว์ยัดนุ่นของคาร์ล
‎แค่นั้นเอง

611
00:54:56,160 --> 00:54:57,560
‎คุณปิดมือถือ

612
00:55:03,160 --> 00:55:04,280
‎เขาชื่ออะไร

613
00:55:05,040 --> 00:55:07,040
‎ใคร เจ้าตุ๊กตาเสือนั่นน่ะเหรอ

614
00:55:07,120 --> 00:55:08,920
‎ข้ออ้างที่ทำให้กลับดึกน่ะ

615
00:55:11,040 --> 00:55:14,240
‎การมีเพศสัมพันธ์นอกสมรส
‎อาจเพิ่มความปรารถนาทางเพศในชีวิตสมรส

616
00:55:17,000 --> 00:55:18,840
‎- อินเทอร์เน็ตว่าไว้
‎- คุณเมาละ

617
00:55:18,920 --> 00:55:20,040
‎แล้วไง

618
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
‎อย่ายุ่งกับผม

619
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
‎(อุบัติเหตุน่าเศร้า
‎แม่กับลูกสาวตายคาที่ในจุดเกิดเหตุ)

620
00:56:11,240 --> 00:56:12,320
‎แม่ฮะ!

621
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
‎ขอโทษจ้ะ แม่ไม่ได้ตั้งใจทำให้กลัว

622
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
‎ผมไม่ได้กลัว

623
00:56:31,160 --> 00:56:33,720
‎กำลังจะหย่ากันรึเปล่า พ่อกับแม่น่ะ

624
00:56:34,720 --> 00:56:35,920
‎อะไรนะ เปล่า!

625
00:56:36,200 --> 00:56:39,680
‎เมื่อก่อนไม่เห็นเคยเถียงกันแบบนี้
‎ไม่หนักขนาดนี้

626
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
‎มีอะไรเปลี่ยนไปนิดหน่อย

627
00:56:47,120 --> 00:56:48,080
‎"อะไร" เปลี่ยน

628
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
‎หรือแม่เปลี่ยน

629
00:56:53,240 --> 00:56:55,200
‎แม่ แม่เป็นอะไรไป

630
00:57:00,600 --> 00:57:02,040
‎แม่ก็ไม่รู้

631
00:57:03,640 --> 00:57:05,040
‎ผมกลัวนะ

632
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
‎แม่ก็กลัว

633
00:57:21,400 --> 00:57:24,360
‎- ผมจะไม่เรียกคุณว่า "แม่" แล้ว
‎- ก็ตามใจ

634
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
‎เพราะแม่ไม่อยากให้ผมเรียก

635
00:57:30,440 --> 00:57:33,240
‎ผ่านมาตั้งหลายปี
‎ในที่สุดแม่ก็ยอมติดต่อกลับมาเหรอ

636
00:57:35,000 --> 00:57:36,160
‎แม่อยู่ที่นี่

637
00:57:37,160 --> 00:57:39,080
‎อยู่มาตลอดเลย

638
00:57:42,200 --> 00:57:45,320
‎ถึงเวลาต้องกลับไปพบจิตแพทย์อีกแล้วมั้ง

639
00:57:59,120 --> 00:58:01,400
‎นี่เป็นเพลงโปรดของแม่

640
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
‎อรุณสวัสดิ์

641
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
‎อรุณสวัสดิ์

642
00:58:50,000 --> 00:58:52,160
‎ฉันมีอะไรกับเพื่อนร่วมงาน

643
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
‎ฉัน...

644
00:59:00,120 --> 00:59:01,680
‎แต่ฉันรักคุณ

645
00:59:01,760 --> 00:59:04,280
‎และฉันอยากให้เราเป็นครอบครัวเดียวกันต่อไป

646
00:59:04,360 --> 00:59:05,760
‎คุณ คาร์ล กับฉัน

647
00:59:07,080 --> 00:59:08,680
‎ไม่คิดว่าผมก็ต้องการเหรอ

648
00:59:15,640 --> 00:59:17,480
‎มีอะไรจะพูดอีกมั้ย

649
00:59:21,880 --> 00:59:22,840
‎ไม่มีแล้ว

650
00:59:28,000 --> 00:59:28,880
‎(แอทลาส)

651
00:59:28,960 --> 00:59:31,120
‎(เวนดี้ ชูลซ์
‎เกิดวันที่ 15/5/1992)

652
00:59:31,200 --> 00:59:32,360
‎(ภูมิแพ้)
‎(ความผิดปกติ)

653
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
‎ว่าไง

654
00:59:37,800 --> 00:59:40,960
‎ขอโทษครับ คุณหมอ มีคนไข้ไม่ได้นัดมา

655
00:59:41,040 --> 00:59:42,560
‎เป็นเรื่องด่วน

656
00:59:42,920 --> 00:59:44,960
‎ได้ ให้เธอเข้ามาเลย

657
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
‎เอลมาร์

658
00:59:51,760 --> 00:59:53,000
‎มีอะไรให้ช่วยเหรอ

659
00:59:54,560 --> 00:59:58,120
‎ผมมีปัญหาในช่วงสองสามอาทิตย์หลังๆ มานี้

660
00:59:58,960 --> 01:00:01,240
‎ความคิดเดิมๆ กลับมาอีกแล้ว

661
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
‎ความรู้สึกประหลาดๆ

662
01:00:05,040 --> 01:00:06,280
‎ความปรารถนา

663
01:00:06,800 --> 01:00:08,760
‎ที่อยากจะมีชะตาเป็นอย่างอื่น

664
01:00:09,160 --> 01:00:11,160
‎อยากทำอะไรที่ยิ่งใหญ่กว่าเดิม

665
01:00:12,520 --> 01:00:14,280
‎ก็ ปัญหาเดิมน่ะ

666
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
‎ค่ะ

667
01:00:15,440 --> 01:00:17,840
‎แต่ยังกินยาเหมือนเดิมใช่มั้ย

668
01:00:18,520 --> 01:00:20,920
‎แน่นอนครับ ผมไม่อยากเสี่ยงอะไรทั้งนั้น

669
01:00:21,520 --> 01:00:24,800
‎ถ้ากลับมาเจอหมอเป็นประจำจะช่วยมั้ย

670
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
‎คิดว่าไงล่ะ

671
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
‎ได้

672
01:00:28,360 --> 01:00:29,520
‎แบบนั้นก็ดีครับ

673
01:00:30,680 --> 01:00:33,640
‎ผมซาบซึ้งจริงๆ ที่...

674
01:00:33,720 --> 01:00:36,320
‎ผมเปิดใจคุยกับหมอได้ทุกเรื่อง

675
01:00:36,400 --> 01:00:38,000
‎ได้เสมอค่ะ ยินดีที่ได้ช่วย

676
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
‎อีกเรื่อง

677
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
‎ผมอาจคิดไปเองก็ได้ แต่...

678
01:00:46,720 --> 01:00:49,120
‎เมื่อวันก่อน นกกาเหว่าคุยกับผม

679
01:00:49,280 --> 01:00:50,520
‎กาเหว่าพูดได้งั้นเหรอ

680
01:00:50,600 --> 01:00:52,360
‎โอ๊ย ไม่ใช่ ผมยังไม่ได้บ้าขนาดนั้น

681
01:00:52,440 --> 01:00:55,200
‎- พูดถึงคนไร้บ้านคนหนึ่ง
‎- เข้าใจละ

682
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
‎และ...

683
01:00:57,440 --> 01:00:58,320
‎คือ...

684
01:00:58,560 --> 01:01:00,240
‎เขาพล่ามอะไรไม่รู้ถึง

685
01:01:02,440 --> 01:01:05,720
‎"คุณเป็นพวกเดียวกับเรา คุณก็แค่ยังไม่รู้ตัว"

686
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
‎- โอเค ขอบใจ
‎- ได้เลย กินให้อร่อย

687
01:01:21,520 --> 01:01:22,360
‎ไง

688
01:01:22,680 --> 01:01:23,560
‎ไง

689
01:01:25,080 --> 01:01:26,640
‎- แบบชนชั้นกลางแท้ๆ เนอะ
‎- ใช่

690
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
‎ใช่ ทนแทบไม่ได้

691
01:01:38,840 --> 01:01:40,160
‎ผมไม่ได้ตั้งใจ

692
01:01:45,000 --> 01:01:48,160
‎เด็กๆ โดดลงสระน้ำเลยสิจ๊ะ
‎เราทำสระไว้เพราะแบบนั้นแหละ

693
01:02:52,880 --> 01:02:54,040
‎พี่เป็นตัวตลกเหรอ

694
01:02:56,440 --> 01:02:57,360
‎ตัวตลกเหรอ

695
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
‎ฉันชื่ออิเล็กโตรแมน

696
01:03:04,840 --> 01:03:06,800
‎ไม่เห็นเคยได้ยินชื่อ ผมรู้จักแต่แบทแมน

697
01:03:07,560 --> 01:03:08,560
‎แบทแมนเหรอ

698
01:03:09,640 --> 01:03:13,800
‎แบทแมนเป็นคนรวยเฮงซวย
‎ที่ใช้เงินมรดกซื้อของเล่นแพงๆ

699
01:03:13,880 --> 01:03:15,600
‎ไม่ได้มีพลังพิเศษอะไรจริงๆ ด้วยซ้ำ

700
01:03:15,680 --> 01:03:17,520
‎เขาก็ยังเท่กว่าอยู่ดี

701
01:03:17,600 --> 01:03:19,040
‎ระวังปากหน่อย ไอ้จ้อยปากเสีย

702
01:03:19,120 --> 01:03:21,200
‎แค่ฉันแหย่นิ้วเข้าไปนิดเดียว พวกนายทุกคน...

703
01:03:21,280 --> 01:03:22,840
‎เอลมาร์! มากับฉันเดี๋ยวนี้!

704
01:03:32,560 --> 01:03:35,120
‎บ้ารึเปล่า โผล่มาทั้งที่แต่งตัวแบบนั้น

705
01:03:36,880 --> 01:03:38,040
‎มาเรค

706
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
‎โดนสเติร์นจับไปแล้ว

707
01:03:41,160 --> 01:03:42,280
‎- อะไรนะ
‎- จริง

708
01:03:43,680 --> 01:03:45,680
‎- หมอรู้ได้ยังไง
‎- ไม่รู้เหมือนกัน

709
01:03:49,160 --> 01:03:50,640
‎ถ้าเราเป็นคนต่อไปล่ะ

710
01:03:55,560 --> 01:03:59,760
‎ถ้าเราสองคนยืนหยัดเคียงข้างกัน
‎ใครก็หยุดพวกเราไม่ได้

711
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
‎(คาร่า วัลคีรี)

712
01:04:07,360 --> 01:04:09,280
‎ถ้าร่วมมือกัน เราก็ไร้เทียมทาน

713
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
‎นายต้องกลับไปเดี๋ยวนี้

714
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
‎ใช่ แต่...

715
01:04:26,720 --> 01:04:28,200
‎เวนดี้ ฉันรักเธอ

716
01:04:30,400 --> 01:04:31,440
‎ออกไป

717
01:05:13,720 --> 01:05:15,320
‎เขามาทำอะไรในบ้านเรา

718
01:05:15,400 --> 01:05:17,480
‎ฉันอธิบายได้

719
01:05:18,000 --> 01:05:19,200
‎โอเค อธิบายหน่อย

720
01:05:21,680 --> 01:05:22,600
‎ค่ะ คือฉัน...

721
01:05:23,960 --> 01:05:25,040
‎เอ่อ ฉัน...

722
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
‎ฉันมีพลังพิเศษ

723
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
‎อย่าง...

724
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
‎- เหมือนซูเปอร์แมน
‎- อะไรนะ ซูเปอร์แมนเหรอ

725
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
‎ได้ยินคำของตัวเองบ้างรึเปล่า

726
01:05:35,520 --> 01:05:38,360
‎หมอคุณก็บอกว่าพักนี้คุณพูดจาแปลกๆ

727
01:05:38,440 --> 01:05:40,200
‎คุณคุยกับสเติร์นด้วยเหรอ

728
01:05:40,280 --> 01:05:43,400
‎อาทิตย์ที่แล้วหมอโทรมา สงสัยว่าคุณหยุดยาเอง

729
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
‎ยาของฉันเหรอ ยัยนั่นใช้ยา
‎เพื่อกดตัวตนและพลังที่แท้จริงของฉัน

730
01:05:50,520 --> 01:05:52,000
‎ตอนแรกฉันก็ไม่เชื่อเหมือนกัน

731
01:05:52,080 --> 01:05:54,520
‎คุณหยุดยาเหรอ แล้วไม่บอกผมเนี่ยนะ

732
01:05:54,600 --> 01:05:56,680
‎คุณไปคุยกับสเติร์นลับหลังฉันทำไมล่ะ

733
01:05:56,760 --> 01:05:59,480
‎คุณก็จูบกับไอ้หนุ่มชุดหนังนั่นลับหลังผม

734
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
‎- ไม่ เอลมาร์...
‎- หมายความว่าไง ไม่ได้มีอะไรกันเหรอ

735
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
‎- โคตรงี่เง่า
‎- เขาก็เป็นเหยื่อของสเติร์นเหมือนกัน

736
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
‎- ทั้งสองคนเป็นเหยื่อแล้วเหรอ
‎- สเติร์นโกหกฉันมาหลายปี

737
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
‎นางจ่ายยาพวกนั้นให้ฉัน
‎แล้วคุณก็เชื่อ คิดว่าฉันบ้าเหมือนกันใช่มั้ย

738
01:06:13,560 --> 01:06:14,880
‎ผมไม่ได้คิดอะไรทั้งนั้น

739
01:06:14,960 --> 01:06:17,680
‎ใจเย็นๆ กันก่อน

740
01:06:20,160 --> 01:06:21,560
‎ผมจะไปรินน้ำให้

741
01:06:27,480 --> 01:06:28,560
‎นี่

742
01:06:31,520 --> 01:06:33,640
‎แม่! หยุดเถอะ! ขอร้อง!

743
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
‎ไม่ต้องห่วง ลูก
‎แม่กับพ่อแค่ทะเลาะกันนิดหน่อย

744
01:07:11,360 --> 01:07:13,400
‎เกิดเหตุใหญ่ขึ้นที่สวนน้ำเนปจูนส์เวลต์

745
01:07:13,480 --> 01:07:17,640
‎ตำรวจเข้าตรวจสวนน้ำที่ร้างไปเป็นเวลานาน

746
01:07:17,720 --> 01:07:20,360
‎และจับกุมผู้บุกรุกพื้นที่เข้าไปอาศัยโดยผิดกฎหมาย

747
01:07:20,480 --> 01:07:22,640
‎ทำให้สามารถถางทำลายสวนน้ำนั้นได้แล้ว

748
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
‎ฉันเป็นห่วงแกจริงๆ นะ

749
01:07:32,680 --> 01:07:36,320
‎พอไม่มีอีหนูให้เอาแล้ว
‎ถึงเพิ่งจะอยากมาดูแลลูกเหรอ

750
01:07:37,240 --> 01:07:39,840
‎เราทั้งคู่คิดตรงกันว่าแยกกันอยู่ดีกว่า

751
01:07:40,720 --> 01:07:41,760
‎อ้อ แน่สิ

752
01:07:45,480 --> 01:07:47,840
‎แต่นั่นแหละ ฉันอยู่ตรงนี้ถ้าแกต้องการ

753
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
‎เพื่อที่พ่อจะได้สอนผมว่าโลกนี้เป็นยังไงน่ะเหรอ

754
01:07:53,280 --> 01:07:54,160
‎ใช่มั้ย

755
01:07:54,520 --> 01:07:56,120
‎เพราะพ่อรู้ว่าโลกเป็นยังไง

756
01:07:56,200 --> 01:07:57,960
‎เพราะพ่อแข็งแกร่งนักใช่มั้ย

757
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
‎โกหกทั้งเพ

758
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
‎พ่อต้องการผม

759
01:08:09,280 --> 01:08:11,480
‎ต้องมีผม พ่อถึงจะรู้สึกแข็งแกร่ง

760
01:08:12,400 --> 01:08:13,640
‎โลกหมุนรอบตัวพ่อทั้งนั้น

761
01:08:14,200 --> 01:08:15,960
‎ทุกอย่างเป็นประโยชน์ของพ่อทั้งหมด

762
01:08:20,600 --> 01:08:23,000
‎พ่อกอดผมครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่

763
01:08:25,640 --> 01:08:26,880
‎ไม่รู้

764
01:08:27,680 --> 01:08:28,560
‎นั่นไง

765
01:08:32,240 --> 01:08:33,480
‎แต่พ่อขอโทษจริงๆ

766
01:08:46,680 --> 01:08:48,680
‎กอดผมหน่อยสิ พ่อ

767
01:09:09,880 --> 01:09:11,720
‎ไม่นะ!

768
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
‎บ้าไปแล้วเหรอ

769
01:09:14,320 --> 01:09:16,240
‎นี่ ฮัลโหล ได้ยินฉันมั้ย

770
01:09:16,840 --> 01:09:20,720
‎แฟนเขาทิ้งไป เขาก็เลยช็อก

771
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
‎- นายเสียสติไปแล้ว
‎- แต่เขาก็พูดถูกอยู่อย่างหนึ่ง

772
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
‎เราแตกต่างจากคนปกติอีกเจ็ดพันล้านคน

773
01:09:28,200 --> 01:09:29,200
‎เรา...

774
01:09:29,280 --> 01:09:31,320
‎เราคืออนาคต

775
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
‎เราคือก้าวต่อไปในวิวัฒนาการ

776
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
‎- เราคือรุ่งอรุณแห่ง...
‎- เราต้องหยุด

777
01:09:38,400 --> 01:09:39,480
‎หยุดวิวัฒนาการน่ะเหรอ

778
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
‎ไอ้เรื่องซูเปอร์ฮีโร่เวรเนี่ย

779
01:09:41,920 --> 01:09:42,800
‎นี่...

780
01:09:43,000 --> 01:09:43,960
‎เรื่องนี้

781
01:09:44,440 --> 01:09:46,280
‎มันเป็นชะตาของเรา

782
01:09:46,360 --> 01:09:48,680
‎เอลมาร์ ช่วยเข้าใจหน่อย
‎เราไม่สามารถจะ...

783
01:09:51,960 --> 01:09:52,800
‎นี่

784
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
‎ทุกอย่างจะโอเค

785
01:10:25,000 --> 01:10:26,360
‎เกิดอะไรขึ้น

786
01:10:27,800 --> 01:10:29,800
‎คุณเกิดอาการทางจิตประสาท

787
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
‎ไม่จริง

788
01:10:39,320 --> 01:10:40,800
‎เอลมาร์ไปไหน

789
01:10:41,360 --> 01:10:42,800
‎เรายังตามหาตัวเขาอยู่

790
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
‎แล้วพ่อเขาล่ะ

791
01:10:46,680 --> 01:10:48,680
‎พ่อของเขาหัวใจวาย

792
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
‎แต่ทีมแพทย์ฉุกเฉินปั๊มขึ้นมาได้

793
01:10:53,360 --> 01:10:54,880
‎ตอนนี้เขาอยู่ในโคม่า

794
01:11:06,760 --> 01:11:08,400
‎นี่ทำเพื่อความปลอดภัยของคุณเอง

795
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
‎เอาออกนะ!

796
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
‎เอาออกเดี๋ยวนี้!

797
01:11:16,000 --> 01:11:17,040
‎เวนดี้

798
01:11:17,440 --> 01:11:19,920
‎ไม่มีใครอยากทำร้ายคุณเลย โดยเฉพาะฉัน

799
01:11:20,000 --> 01:11:21,440
‎คุณโกหกฉัน

800
01:11:21,520 --> 01:11:24,680
‎คุณโกหกฉันมาตลอดชีวิต ตั้งแต่ฉันยังเด็ก

801
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
‎ฉันไม่ได้โกหกคุณ

802
01:11:26,080 --> 01:11:29,160
‎ไม่ได้โกหกเหรอ หยุดให้น้ำเกลือสิ
‎จะพิสูจน์ให้ดูว่าคุณคิดผิด

803
01:11:29,240 --> 01:11:31,080
‎ฉันพยายามปกป้องคุณ

804
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
‎อย่ามาอ้างว่า
‎"ฉันแค่ปกป้องคุณจากความจริง" ตอแหล

805
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
‎ไม่ได้ปกป้องจากความจริง
‎แต่จากตัวคุณเอง

806
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
‎- โกหก โกหกทั้งนั้น
‎- เวนดี้

807
01:11:40,680 --> 01:11:44,160
‎นึกสิว่าคุณทำอะไรได้บ้าง ถึงแม้อดีตจะเจ็บปวด

808
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
‎คุณรู้ว่าตอนนั้นเกิดอะไรขึ้น

809
01:11:54,200 --> 01:11:55,520
‎นี่ฟังอยู่รึเปล่าเนี่ย

810
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
‎ปล่อยให้เป็นแบบนี้ต่อไม่ได้นะ

811
01:12:04,320 --> 01:12:06,840
‎เราคุยกันที่บ้านมาหลายครั้งแล้วค่ะ

812
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
‎คนสวย ลูกสัญญากับแม่แล้วไงว่าจะพยายามจริงๆ

813
01:12:13,320 --> 01:12:17,600
‎"วินัย" เป็นคำโบราณที่ใช้กันจนเกร่อ

814
01:12:17,880 --> 01:12:20,000
‎ตอนนี้เรามีปัญหาเรื่องการปรับตัว

815
01:12:20,080 --> 01:12:22,600
‎ปรับตัวเข้ากับครู เข้ากับนักเรียนคนอื่นๆ

816
01:12:23,960 --> 01:12:26,360
‎แต่ที่สำคัญที่สุดคือปรับตัวเข้ากับกฎของเรา

817
01:12:29,480 --> 01:12:31,560
‎เข้าใจหรือเปล่า เวนดี้

818
01:12:33,880 --> 01:12:35,280
‎งั้นก็...

819
01:12:35,360 --> 01:12:36,800
‎เริ่มจากตรงนี้ก่อน

820
01:12:36,880 --> 01:12:38,560
‎เอาคืนมานะ!

821
01:12:59,480 --> 01:13:00,960
‎ฉันไม่ได้ตั้งใจให้เกิดเรื่องนั้น

822
01:13:01,040 --> 01:13:03,520
‎ใช่จ้ะ ฉันรู้ดี

823
01:13:10,600 --> 01:13:12,040
‎ทำไมฉันถึงเป็นแบบนี้

824
01:13:13,760 --> 01:13:15,080
‎ทำไมถึงเป็นตัวประหลาดแบบนี้

825
01:13:16,080 --> 01:13:17,720
‎คุณไม่ใช่ตัวประหลาด

826
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
‎คุณก็แค่... ป่วย

827
01:13:23,640 --> 01:13:25,280
‎คุณต้องทำใจยอมรับให้ได้

828
01:13:26,280 --> 01:13:27,960
‎เพื่อครอบครัวของคุณเอง

829
01:13:29,960 --> 01:13:31,240
‎เราช่วยคุณได้

830
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
‎ถ้าคุณยอม

831
01:13:44,080 --> 01:13:45,720
‎เราจะดูแลคุณเป็นอย่างดี

832
01:13:52,560 --> 01:13:54,000
‎ภรรยาผมเป็นอะไร

833
01:13:54,080 --> 01:13:56,040
‎จะไปเยี่ยมเธอได้เมื่อไหร่

834
01:13:56,880 --> 01:13:59,840
‎เราใช้การรักษาแนวใหม่แล้วค่ะ
‎แต่เพิ่งเริ่มต้นเท่านั้น

835
01:14:00,400 --> 01:14:05,000
‎การตั้งใจหยุดยาไปเอง
‎ทำให้โรคของเธอกลับมากำเริบหนัก

836
01:14:05,080 --> 01:14:05,960
‎อ้อ

837
01:14:11,000 --> 01:14:14,040
‎สัปดาห์หน้าพาลูกคุณไปเข้ารับการผ่าตัดด้วย

838
01:14:14,480 --> 01:14:15,440
‎ผ่าอะไร

839
01:14:16,040 --> 01:14:19,760
‎เหตุการณ์อย่างนี้อาจทำให้เด็ก
‎เกิดภาวะเครียดอย่างรุนแรง

840
01:14:21,280 --> 01:14:24,200
‎โดยเฉพาะเมื่อคนในครอบครัวมีประวัติการป่วย

841
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
‎คือว่า ก็ได้ แต่ลูกผมไม่ได้บ้า

842
01:14:27,640 --> 01:14:31,840
‎เราแค่อยากดูให้แน่ใจว่าเหตุการณ์ระยะนี้
‎ไม่ได้ฝังรอยแผลไว้ในจิตวิญญาณน้อยๆ ของเขา

843
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
‎ได้ ได้ครับ

844
01:14:52,680 --> 01:14:56,000
‎สวัสดี เวนดี้ ยื่นมือออกมาหน่อย

845
01:16:45,640 --> 01:16:46,600
‎นี่!

846
01:16:47,320 --> 01:16:48,520
‎เวนดี้ ตื่นสิ!

847
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
‎ฉันเองนะ

848
01:16:52,400 --> 01:16:54,520
‎หลับสบายมั้ย

849
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
‎ฟังนะ ฉันมาขอโทษเรื่อง...

850
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
‎ก็อย่างว่า เรื่อง...

851
01:17:01,320 --> 01:17:03,480
‎นั่นแหละ แล้วก็เอาของขวัญมาให้ด้วย

852
01:17:08,040 --> 01:17:11,280
‎เอ้านี่ หาโคตรยากเลยกว่าจะเจอในอีเบย์

853
01:17:12,360 --> 01:17:13,440
‎เอ้า เร็วเข้า

854
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
‎เป็นไง

855
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
‎โอเค ฟังนะ

856
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
‎ไม่ว่าพวกนั้นจะพร่ำบอกยังไง
‎พวกเราพิเศษจริงๆ

857
01:17:39,080 --> 01:17:40,880
‎นี่ มีใครได้ยินฉันมั้ย

858
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
‎เราไม่ได้เลือกที่จะเป็นแบบนี้
‎แต่เรามีหน้าที่อันยิ่งใหญ่

859
01:17:46,640 --> 01:17:47,960
‎นี่ มีใครได้ยินฉันไหม

860
01:17:48,040 --> 01:17:49,160
‎อีกเรื่องหนึ่ง

861
01:17:49,600 --> 01:17:53,440
‎ฉันเข้าใจนะว่าสิ่งเดียวที่เชื่อมเธอ
‎เข้ากับชีวิตชนชั้นกลางธรรมดาๆ ของเธอ

862
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
‎คือไอ้สิ่งที่เธอเรียกว่าครอบครัว

863
01:17:55,800 --> 01:17:59,440
‎- ฮัลโหล มีใครได้ยินฉันไหม นี่
‎- ฉันจะปลดปล่อยเธอ...

864
01:17:59,520 --> 01:18:01,640
‎- จากโซ่ตรวนเหล่านั้น
‎- ฉันต้องออกไปจากที่นี่!

865
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
‎แค่นี้แหละ

866
01:18:05,240 --> 01:18:06,160
‎ไปละ

867
01:18:08,440 --> 01:18:10,880
‎ฮัลโหล

868
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
‎ปล่อยฉันออกไปนะ ฮัลโหล!

869
01:18:46,640 --> 01:18:48,360
‎ไง มันประหลาดใช่มั้ยล่ะ

870
01:18:48,960 --> 01:18:50,760
‎นี่วันสิ้นโลกเหรอ

871
01:18:51,240 --> 01:18:53,680
‎อะไร แค่เพราะไม่มีทีวีกับอินเทอร์เน็ตเหรอ

872
01:18:53,760 --> 01:18:55,360
‎ไม่ใช่หรอก เด็กบ๊อง

873
01:18:57,880 --> 01:18:59,120
‎หนังสือเล่มใหม่อยู่ไหน

874
01:19:00,080 --> 01:19:02,080
‎ส่งมาสิ พ่อจะอ่านให้ฟัง

875
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
‎หน้าไหน

876
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
‎- หน้านี้
‎- โอเค

877
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
‎เดี๋ยวพ่อกลับมานะ จะได้เริ่มอ่านกัน

878
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
‎(ยินดีต้อนรับ)

879
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
‎- ครับ
‎- สวัสดี

880
01:19:29,640 --> 01:19:31,760
‎ผมก็ว่าจะกดกริ่ง แต่ไฟดับ

881
01:19:31,840 --> 01:19:33,320
‎ไสหัวไปซะ ไอ้เวร

882
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
‎ไม่งั้นจะทำไม

883
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
‎ไม่งั้นจะอัดผมเหรอ เป็นตัวอย่างที่ดีให้...

884
01:19:40,880 --> 01:19:43,440
‎แม่ง! นั่นหมัดหนักเป็นบ้า ว้าว!

885
01:19:43,720 --> 01:19:44,840
‎โอเค

886
01:19:45,360 --> 01:19:48,320
‎เวนดี้เป็นเมียคุณ เออ ผมก็พยายาม

887
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
‎แต่เธอเลือกคุณ เห็นๆ อยู่ว่าคุณเป็นสเปคเธอ

888
01:19:53,360 --> 01:19:54,360
‎คุณชนะแล้ว

889
01:19:54,720 --> 01:19:56,200
‎ผมเข้าใจ โอเคนะ

890
01:19:56,960 --> 01:19:57,800
‎งั้นก็...

891
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
‎จับมือกันหน่อย แบบลูกผู้ชาย

892
01:20:09,000 --> 01:20:10,840
‎ทางเดินโล่ง ไปต่อได้

893
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
‎เวนดี้ กลับไปที่ห้อง ไว้เราค่อยคุยกันทีหลัง

894
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
‎- ขอร้องละ
‎- ฉันต้องไปหยุดเอลมาร์

895
01:21:12,640 --> 01:21:13,760
‎ไม่เป็นไรนะ

896
01:21:14,880 --> 01:21:16,160
‎ฉันไม่ได้ตั้งใจ

897
01:21:16,240 --> 01:21:19,160
‎ฉันอยากช่วยให้พวกคุณใช้ชีวิตปกติธรรมดาได้

898
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
‎เหมือนอย่างคนอื่นๆ

899
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
‎ฉันจะพาคุณไปโรงพยาบาล

900
01:21:26,280 --> 01:21:27,680
‎ไม่ต้อง ไม่เป็นไร

901
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
‎หลังเกิดอุบัติเหตุ
‎ผมก็พยายามฆ่าตัวตายมาหลายครั้งแล้ว

902
01:21:33,560 --> 01:21:36,800
‎เชื่อเถอะ ผมพยายามมากจริงๆ

903
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
‎ในที่สุดก็จะได้เจอสาวๆ ของผมเสียที

904
01:21:47,880 --> 01:21:48,840
‎เวนดี้

905
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
‎พวกคนอื่นๆ น่ะ...
‎ไปทำให้พวกเขาเข้าใจอิสรภาพเถอะ

906
01:22:26,240 --> 01:22:28,320
‎นี่มันรุ่นเอฟหนึ่งสามแปด เป็นรถฟอร์มูล่าวัน

907
01:22:28,400 --> 01:22:31,000
‎ให้มาวิ่งสู้กับรถเก๋งบ้านคันใหญ่ได้ไง

908
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
‎ก็ผมมีอยู่แค่สองคัน

909
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
‎ก็ยังไร้สาระอยู่ดี เล่นอะไรเป็นเด็กงี่เง่า!

910
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
‎นายไม่พยายามด้วยซ้ำ ไม่มีอะไรให้นับถือเลย

911
01:22:44,520 --> 01:22:46,600
‎ไม่มีจินตนาการเลยแม้แต่น้อย

912
01:22:46,680 --> 01:22:48,640
‎- ไม่เข้าใจว่าทำไมแม่ของนาย...
‎- แม่!

913
01:22:49,080 --> 01:22:50,120
‎ไง ที่รัก

914
01:22:50,800 --> 01:22:51,920
‎วันนี้เป็นยังไงบ้าง

915
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
‎อย่าดันทุรังจะดีกว่า

916
01:23:01,680 --> 01:23:02,640
‎ไม่จูบกันหน่อยเหรอ

917
01:23:07,920 --> 01:23:11,800
‎นี่ไง กลับไปกินยาเป็นเด็กดีก็เลยเป็นแบบนี้

918
01:23:11,880 --> 01:23:13,000
‎เวนดี้ ฟังนะ

919
01:23:13,880 --> 01:23:17,360
‎พวกเราถูกลิขิตมาให้อยู่ด้วยกัน
‎เราคืออนาคต

920
01:23:17,440 --> 01:23:19,560
‎เราคือมนุษย์ที่ยอดกว่าเพื่อโลกที่ดีขึ้น

921
01:23:20,720 --> 01:23:24,600
‎เธอพยายามยึดอยู่กับภาพลวงตาที่คิดว่าปกติ
‎ภาพครอบครัวสุขสันต์

922
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
‎แม่

923
01:23:27,080 --> 01:23:30,720
‎- แต่ฉันจะปลดปล่อยเธอจากเรื่องนั้น
‎- ทำอะไรแม่ผมน่ะ

924
01:23:32,960 --> 01:23:34,200
‎ไอ้เด็กเวร

925
01:23:34,840 --> 01:23:36,560
‎ฟังฉันนะ ไอ้แบทแมนของนาย

926
01:23:37,520 --> 01:23:39,760
‎มันเป็นสิ่งประดิษฐ์ เป็นการ์ตูนคอมิก

927
01:23:39,840 --> 01:23:40,920
‎ของจริง...

928
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
‎รอบนี้ช่วยจัดการปัญหาตัวเองทีเถอะ คนสวย

929
01:23:48,280 --> 01:23:50,600
‎ฉันเกลียดมากเวลาคุณเรียกด้วยคำนั้น

930
01:23:51,640 --> 01:23:52,800
‎ผมรู้

931
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
‎ตกลงใครเป็นซูเปอร์ฮีโร่ที่เก่งสุดตลอดกาล

932
01:23:59,800 --> 01:24:01,080
‎แม่ผม

933
01:24:22,200 --> 01:24:23,400
‎มานี่เร็วลูก

934
01:24:23,480 --> 01:24:24,400
‎มานี่

935
01:24:28,880 --> 01:24:29,760
‎พ่อ!

936
01:24:29,840 --> 01:24:30,760
‎มาเลย

937
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
‎เราจะเริ่มต้นกันใหม่นะ

938
01:24:38,320 --> 01:24:40,680
‎เราทำได้ เราสามคน

939
01:24:41,320 --> 01:24:43,080
‎แล้วทุกอย่างจะเป็นอย่างที่เคยเป็น

940
01:24:44,280 --> 01:24:45,600
‎ฉันอยากให้เป็นแบบนั้นมากเลย

941
01:24:49,880 --> 01:24:51,560
‎แต่พวกนั้นจะมาตามล่าฉัน

942
01:24:52,680 --> 01:24:54,200
‎เราจะไม่ยอมให้เกิดขึ้น

943
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
‎ผมปกป้องคุณได้นะ

944
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
‎ฉันรู้

945
01:25:03,440 --> 01:25:04,720
‎ไม่เป็นไรฮะ พ่อ

946
01:25:05,480 --> 01:25:06,640
‎แม่ต้องไปแล้ว

947
01:25:07,640 --> 01:25:10,200
‎ตอนนี้แม่เป็นซูเปอร์ฮีโร่แล้ว เหมือนแบทแมน

948
01:25:41,320 --> 01:25:47,280
‎(ระวัง)
‎(กระแสไฟฟ้าแรงสูง)

949
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
‎พวกเขาบอกว่าพวกเราป่วย พวกเราบ้า

950
01:25:52,320 --> 01:25:54,600
‎เป็นอันตรายต่อสังคม

951
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
‎แต่ที่จริงแล้ว พวกเขากลัวเรา

952
01:26:03,040 --> 01:26:04,520
‎พวกเขาถึงได้ใช้ยากดเราเอาไว้

953
01:26:04,600 --> 01:26:05,880
‎จับพวกเราไปขัง

954
01:26:08,840 --> 01:26:11,560
‎แต่คุกที่แท้จริงนั้นคือคำโกหกของพวกเขา

955
01:26:13,680 --> 01:26:15,440
‎กำแพงที่ไม่มีใครมองเห็น

956
01:26:17,240 --> 01:26:20,640
‎และโซ่ตรวนที่ล่ามเราไว้ไม่ให้เป็นตัวของตัวเอง

957
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
‎แต่มันจบลงแล้ว

958
01:26:31,120 --> 01:26:33,800
‎เราจะชิงอิสรภาพของเราคืนมา

959
01:26:34,880 --> 01:26:36,360
‎พวกเรามีกันมากมาย

960
01:26:36,440 --> 01:26:38,000
‎มากกว่าที่พวกนั้นคิด

961
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
‎เราใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางพวกเขา
‎ใกล้จนแทบจะอยู่ใต้จมูก

962
01:26:42,560 --> 01:26:46,280
‎อยู่ในที่ทำงาน ในหมู่บ้าน ในครอบครัวพวกเขา

963
01:26:49,360 --> 01:26:51,080
‎และไม่ว่าจะชอบใจหรือไม่

964
01:26:51,160 --> 01:26:52,200
‎(รักษาความปลอดภัย)

965
01:26:52,280 --> 01:26:54,480
‎เราจะทำให้พวกเขาเห็น

966
01:26:56,880 --> 01:26:58,000
‎ด้วยกัน

967
01:27:03,360 --> 01:27:06,000
‎เพราะในความเป็นจริง
‎คุณก็เป็นพวกเดียวกับเราเหมือนกัน

968
01:27:08,080 --> 01:27:09,440
‎คุณก็แค่ยังไม่รู้ตัว

969
01:31:22,040 --> 01:31:24,160
‎ได้ข่าวว่าแม่เพี้ยนของนายหนีไปแล้วเหรอ

970
01:31:24,960 --> 01:31:27,240
‎ทิ้งนายไปง่ายๆ อย่างนั้นน่ะนะ

971
01:31:27,640 --> 01:31:29,640
‎ว่าแต่ รองเท้าสวยดีนะ

972
01:31:30,800 --> 01:31:32,200
‎นั่นของฉันไม่ใช่เหรอ

973
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
‎เฮ้ย! ปล่อยฉันลงนะ!



