WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53.771 --> 00:00:58.608
<i>It's been 32 years since
the gate arrived in earth's orbit.</i>

4
00:00:58.642 --> 00:01:02.445
<i>Ancient technology
from unknown source.</i>

5
00:01:03.981 --> 00:01:07.651
<i>It was a wormhole
to a new solar system.</i>

6
00:01:07.684 --> 00:01:11.122
<i>One capable of supporting life.</i>

7
00:01:11.155 --> 00:01:13.456
<i>Probes allowed us
to calculate that,</i>

8
00:01:13.490 --> 00:01:18.628
<i>for every year on earth, 18 would
pass on the other side of the gate.</i>

9
00:01:18.662 --> 00:01:21.799
<i>With the planet on the verge
of a new ice age,</i>

10
00:01:21.833 --> 00:01:25.002
<i>thousands of migrants set off
through to find a new home.</i>

11
00:01:25.036 --> 00:01:28.605
<i>A home they would
eventually call Rhea.</i>

12
00:01:28.638 --> 00:01:32.742
<i>Over the next 16 years,
ships would make the journey</i>

13
00:01:32.777 --> 00:01:34.979
<i>but most of the human race
stayed on Earth,</i>

14
00:01:35.012 --> 00:01:39.116
<i>until it was clear that they could
no longer live comfortably there.</i>

15
00:01:39.150 --> 00:01:42.719
<i>The mass migration
through the gate began.</i>

16
00:01:42.753 --> 00:01:47.657
<i>The refugee crisis has raged on
for another 288 years,</i>

17
00:01:47.691 --> 00:01:51.494
<i>whilst only 16 more
have passed on earth.</i>

18
00:01:51.528 --> 00:01:54.999
<i>Refugees continue to leave
humanity's original home,</i>

19
00:01:55.032 --> 00:02:00.403
<i>unaware of the hardships that await
them on the other side of the gate.</i>

20
00:02:02.739 --> 00:02:05.542
<i>Warning, escape pod is damaged.</i>

21
00:02:08.445 --> 00:02:11.115
Open your eyes, Bran.
You need to wake up.

22
00:02:11.148 --> 00:02:13.416
<i>Warning. Escape pod is damaged.</i>

23
00:02:15.987 --> 00:02:18.923
- Edison...
- <i>Warning. Escape pod is damaged.</i>

24
00:02:18.956 --> 00:02:22.492
Easy. You were
injured in the explosion.

25
00:02:22.525 --> 00:02:24.028
You may have internal bleeding.

26
00:02:24.061 --> 00:02:25.830
<i>Warning. Escape pod is damaged.</i>

27
00:02:25.863 --> 00:02:27.999
The Rheans shut us down, huh?

28
00:02:28.032 --> 00:02:31.168
What did you expect?
You didn't listen to me, did you?

29
00:02:31.202 --> 00:02:33.871
I told you, trusting those human
traffickers was a bad idea.

30
00:02:33.905 --> 00:02:35.840
Yeah, alright, enough with
the I told you so's.

31
00:02:35.873 --> 00:02:37.808
Well, I did tell you so.

32
00:02:37.842 --> 00:02:39.810
And now you're drifting through
space and will likely die,

33
00:02:39.844 --> 00:02:42.479
leaving me to chat to your
frozen corpse until the power

34
00:02:42.512 --> 00:02:44.514
in this escape pod runs out,
and I die too.

35
00:02:44.547 --> 00:02:46.650
So, thank you very much.

36
00:02:48.052 --> 00:02:49.754
<i>Warning. Escape pod is damaged.</i>

37
00:02:49.787 --> 00:02:51.655
Any other refugees
make it off the ship?

38
00:02:51.688 --> 00:02:53.690
Just you.

39
00:02:54.658 --> 00:02:57.762
<i>Warning. Escape pod is damaged.</i>

40
00:02:59.562 --> 00:03:02.565
Okay. We're down to 41 percent,

41
00:03:02.599 --> 00:03:04.668
but that should be enough to get
us back to the Refugee Station.

42
00:03:04.701 --> 00:03:08.205
No. You're down to 12 percent oxygen.
You wouldn't make it.

43
00:03:08.239 --> 00:03:11.708
- I can hold my breath.
- For 13 hours?

44
00:03:11.741 --> 00:03:13.244
What else you got for me?

45
00:03:13.277 --> 00:03:15.212
- You're not gonna like it.
- Try me.

46
00:03:15.246 --> 00:03:17.181
There's a damaged
Rhean supply ship

47
00:03:17.214 --> 00:03:18.648
called the Nysa nearby.

48
00:03:18.682 --> 00:03:20.617
It's currently running
on auxiliary power,

49
00:03:20.650 --> 00:03:22.954
and if there is anybody on board
they're not making any radio noise.

50
00:03:22.987 --> 00:03:27.892
- What's wrong with the ship?
- No idea. But I might be able to get it back online.

51
00:03:27.925 --> 00:03:29.626
Yeah, but if the crew's
still alive,

52
00:03:29.659 --> 00:03:30.962
they're gonna give me the
death penalty and just flush me

53
00:03:30.995 --> 00:03:32.629
straight out to space anyway,
aren't they?

54
00:03:32.662 --> 00:03:34.131
What, where you'll suffocate?

55
00:03:34.165 --> 00:03:36.067
Just like you will
in this escape pod?

56
00:03:36.100 --> 00:03:38.202
When you put it like that,
what are we waiting for?

57
00:03:38.235 --> 00:03:40.071
We're gonna need to accelerate
if we're gonna make it in time.

58
00:03:40.104 --> 00:03:42.907
- How fast we talking?
- G-seven.

59
00:03:42.940 --> 00:03:45.575
- Ouch.
- You're gonna need to use

60
00:03:45.608 --> 00:03:48.212
half the fuel in the thrusters
to fire us towards the Nysa.

61
00:03:48.245 --> 00:03:50.114
It's possible
you might have a stroke.

62
00:03:50.147 --> 00:03:51.882
Oh, nice.

63
00:03:51.916 --> 00:03:54.885
And then when I tell you to,
you need to flip the ship

64
00:03:54.919 --> 00:03:56.686
and fire the remaining fuel
in the thrusters

65
00:03:56.720 --> 00:03:58.990
in the opposite direction
to slow us down.

66
00:03:59.023 --> 00:04:01.792
Otherwise, there's a possibility
that we might explode.

67
00:04:02.726 --> 00:04:03.995
Great.

68
00:04:04.028 --> 00:04:06.030
In that bag next to you,
there's an anti-G pen.

69
00:04:06.063 --> 00:04:07.630
If you feel
yourself hemorrhaging,

70
00:04:07.664 --> 00:04:09.100
stab yourself
in the heart with it.

71
00:04:09.133 --> 00:04:10.700
You're just a bundle of laughs

72
00:04:10.734 --> 00:04:12.103
this morning, aren't you?

73
00:04:20.778 --> 00:04:22.545
- Little higher, actually.
- Will you shut up?

74
00:04:22.579 --> 00:04:24.514
- I was just saying...
- Well don't.

75
00:04:27.985 --> 00:04:30.187
Alright.

76
00:04:30.221 --> 00:04:32.890
Alright, Edison,
start the countdown.

77
00:04:32.923 --> 00:04:36.027
Three, two, one.

78
00:04:40.597 --> 00:04:45.735
<i>G-three. Warning. Warning.</i>

79
00:04:45.770 --> 00:04:46.871
Communication beacon...

80
00:04:46.904 --> 00:04:50.573
Turn now, Bran.
Now!

81
00:04:50.607 --> 00:04:51.809
<i>G...</i>

82
00:04:52.343 --> 00:04:53.944
<i>Warning.</i>

83
00:04:53.978 --> 00:05:00.717
<i>Warning. Warning.
Warning. Warning.</i>

84
00:05:00.751 --> 00:05:05.823
<i>Warning. Warning. Warning.</i>

85
00:05:05.856 --> 00:05:08.059
No time for that, Bran.

86
00:05:08.092 --> 00:05:11.128
<i>Warning. Warning. G-five.</i>

87
00:05:11.162 --> 00:05:15.800
<i>Warning. Warning. Warning.</i>

88
00:05:17.667 --> 00:05:20.104
And that would have
put a hole where your face is.

89
00:05:20.137 --> 00:05:23.174
<i>Warning. Warning.</i>

90
00:05:23.207 --> 00:05:25.309
You need to flip the ship now.

91
00:05:25.342 --> 00:05:29.814
<i>Warning G-six. G-five.</i>

92
00:05:29.847 --> 00:05:31.982
Impact on three.

93
00:05:32.016 --> 00:05:35.953
- <i>G-three.</i>
- Three, two, one.

94
00:05:39.990 --> 00:05:41.926
<i>Docking complete.</i>

95
00:05:55.406 --> 00:05:59.176
They won't grow, Bran.
It's too cold.

96
00:05:59.210 --> 00:06:04.882
I know...
but poppies were her favorite.

97
00:06:05.682 --> 00:06:07.084
Mine too.

98
00:06:18.695 --> 00:06:20.397
There you are.

99
00:06:20.431 --> 00:06:22.166
Are you sure you can
spare this Henry?

100
00:06:22.199 --> 00:06:25.836
- Got nothing to trade.
- I know that, lass.

101
00:06:25.870 --> 00:06:29.306
But the truth of the matter is there's
not much demand for that anymore.

102
00:06:29.340 --> 00:06:31.075
There's so few of us left.

103
00:06:31.108 --> 00:06:33.710
So, if you can use it,
you have it.

104
00:06:33.743 --> 00:06:35.980
Maybe build myself a rocket
and head through the gate.

105
00:06:36.013 --> 00:06:39.450
That trip's a rich man's game.

106
00:06:39.483 --> 00:06:41.452
You wouldn't be able
to do it with just that.

107
00:06:41.485 --> 00:06:44.355
I've heard of private Junkers
offering cheap rates.

108
00:06:45.890 --> 00:06:49.059
You look hungry.
How are things at the farm?

109
00:06:49.093 --> 00:06:51.095
Nothing's taking anymore.

110
00:06:53.264 --> 00:06:54.398
Wait here.

111
00:07:08.812 --> 00:07:11.949
Henry, I don't know what to say.

112
00:07:15.853 --> 00:07:17.888
Your Dad would have done
the same for my lot

113
00:07:17.922 --> 00:07:20.090
if circumstances
had been reversed.

114
00:07:20.124 --> 00:07:23.260
Now you get home
before the roads ice up, hm?

115
00:07:24.428 --> 00:07:27.765
Thank you.

116
00:07:27.798 --> 00:07:28.999
God bless.

117
00:07:36.540 --> 00:07:38.275
You shouldn't have done that.

118
00:07:38.309 --> 00:07:39.944
What?

119
00:07:39.977 --> 00:07:42.513
Shown Jane the supplies
that we found.

120
00:07:42.546 --> 00:07:43.981
It's too dangerous.

121
00:07:44.014 --> 00:07:45.516
My daughter used to say,

122
00:07:45.549 --> 00:07:48.819
"No change happens
without some sacrifice."

123
00:07:48.852 --> 00:07:52.289
I know what she used to say,
Henry, I was married to her.

124
00:07:54.291 --> 00:07:55.960
Look what happened.

125
00:07:56.927 --> 00:07:58.429
I need to protect Riley now.

126
00:07:58.462 --> 00:08:00.431
The best way
you can protect Riley

127
00:08:00.464 --> 00:08:02.199
is by building a better world
for her to live in.

128
00:08:02.233 --> 00:08:07.104
Now, Ellen knew that.
And you never did.

129
00:08:08.172 --> 00:08:11.041
Human beings don't change.

130
00:08:11.075 --> 00:08:12.943
Need to get out of here
and head south

131
00:08:12.977 --> 00:08:15.179
before Jane tells everyone
about our stuff.

132
00:08:15.212 --> 00:08:17.348
I thought
you were heading north?

133
00:08:22.219 --> 00:08:24.054
One of us will.

134
00:08:26.156 --> 00:08:27.424
But not today.

135
00:08:42.473 --> 00:08:44.842
What do you think
it's like over there?

136
00:08:46.110 --> 00:08:47.278
Warm.

137
00:08:49.013 --> 00:08:51.548
That's what your mother
used to think, anyway.

138
00:08:53.984 --> 00:08:56.987
That's where we should have
been planting Mum's flowers.

139
00:09:03.427 --> 00:09:05.963
I know.

140
00:09:05.996 --> 00:09:07.998
Do you think
she'd be alive right now?

141
00:09:08.032 --> 00:09:10.267
If we had left
with everyone else?

142
00:09:14.104 --> 00:09:17.975
Come down here.
I wanna show you something.

143
00:09:58.182 --> 00:10:00.484
At least the gravity
drive's still working.

144
00:10:00.517 --> 00:10:02.953
Oxygen levels are good, too.

145
00:10:09.927 --> 00:10:11.528
Alright, buddy.

146
00:10:13.364 --> 00:10:16.133
Can you show me the way
to the med bay?

147
00:10:16.166 --> 00:10:19.269
Let me just check my schematics
for Rhean supply ships.

148
00:10:19.303 --> 00:10:21.638
Yep, it's just as I thought.

149
00:10:21.672 --> 00:10:23.273
I have no clue,
seeing as how I have never

150
00:10:23.307 --> 00:10:26.443
been on a Rhean supply ship
and I'm not psychic.

151
00:10:26.477 --> 00:10:29.246
You'll have to find it
the old fashion way and look.

152
00:10:29.279 --> 00:10:31.348
I'll go old-fashioned
on your ass in a minute.

153
00:10:31.382 --> 00:10:33.417
I'll let your charge go down

154
00:10:33.450 --> 00:10:35.686
and then I'll just think
for myself from now on.

155
00:10:35.719 --> 00:10:38.555
Well, you thinking for
yourself is why we're in this mess.

156
00:10:38.589 --> 00:10:40.591
You sound like Riley.

157
00:10:43.394 --> 00:10:46.296
- Bran?
- Do me a favor and stop talking,

158
00:10:46.330 --> 00:10:48.665
just in case we're not alone
on this thing.

159
00:10:49.533 --> 00:10:51.235
Maybe they'll be friendly?

160
00:10:52.202 --> 00:10:54.271
Rheans never are.

161
00:11:46.123 --> 00:11:47.291
Someone's killed them.

162
00:11:47.324 --> 00:11:49.059
Another crew member?

163
00:11:49.626 --> 00:11:52.329
Who knows?

164
00:11:52.362 --> 00:11:55.098
I can understand Earthlings killing
each other over an air scrubber,

165
00:11:55.132 --> 00:11:57.367
but what excuse
do these guys have?

166
00:12:23.393 --> 00:12:26.497
You know, some Rheans believe
that after 600 years

167
00:12:26.530 --> 00:12:30.300
of growing up
in less than Earth's gravity...

168
00:12:30.334 --> 00:12:33.403
they don't qualify
as human anymore.

169
00:12:33.437 --> 00:12:35.472
They think
they're better than us.

170
00:12:35.506 --> 00:12:37.307
You all look the same to me.

171
00:12:53.123 --> 00:12:55.058
We're nothing like them.

172
00:13:16.881 --> 00:13:18.649
This could be interesting.

173
00:13:18.682 --> 00:13:21.184
Just stay on alert.

174
00:13:38.535 --> 00:13:40.103
Bingo.

175
00:13:54.217 --> 00:13:55.452
Hm.

176
00:14:03.427 --> 00:14:06.263
Bran, I detect some
radiation in this compartment.

177
00:14:06.296 --> 00:14:09.466
- Maybe it's from outside.
- Maybe.

178
00:14:15.639 --> 00:14:18.208
Move away or I shoot.

179
00:14:23.614 --> 00:14:25.215
You speak Earther?

180
00:14:25.248 --> 00:14:27.451
You killed my crew, why?

181
00:14:27.484 --> 00:14:29.887
I just got here,
it wasn't me.

182
00:14:29.921 --> 00:14:33.791
Liar. We take supplies
to the Earther stations

183
00:14:33.825 --> 00:14:37.895
and this is how you show thanks?
Earther scum.

184
00:14:37.929 --> 00:14:39.864
What is wrong with your ship?

185
00:14:40.965 --> 00:14:42.466
You damaged it.

186
00:14:42.499 --> 00:14:43.768
Tell me what you did.

187
00:14:43.801 --> 00:14:46.336
Wrong again.
Your crew killed each other.

188
00:14:46.370 --> 00:14:47.671
You must have missed it somehow.

189
00:14:47.704 --> 00:14:49.573
Listen I have been eating
freeze dried food

190
00:14:49.606 --> 00:14:51.341
for the last eight years
so if you're gonna kill me,

191
00:14:51.375 --> 00:14:52.810
just get on with it.
It'll save the authorities

192
00:14:52.844 --> 00:14:54.478
doing it later anyway.

193
00:14:57.849 --> 00:14:59.249
Yeah, I thought not.

194
00:15:03.821 --> 00:15:06.256
Don't die before
we get to the med bay.

195
00:15:06.289 --> 00:15:09.259
- Oh, I didn't know you cared.
- Well, like you said, who'd charge my battery up?

196
00:15:09.292 --> 00:15:11.528
Obviously, not me
if I turn you off.

197
00:15:23.373 --> 00:15:24.909
Oh, that was a good hit.

198
00:15:24.942 --> 00:15:27.979
I thought you Rheans were
supposed to have brittle bones?

199
00:15:28.012 --> 00:15:29.814
Funny Earther making jokes.

200
00:15:29.847 --> 00:15:33.250
Not so funny when I make you
go out the airlock.

201
00:16:01.779 --> 00:16:04.614
Uh, second shelf down.
Three across.

202
00:16:40.484 --> 00:16:41.585
Great.

203
00:16:41.618 --> 00:16:43.788
Well, this is just what we need.

204
00:16:43.821 --> 00:16:48.525
- Seems to have been shot.
- Well done, Edison.

205
00:16:48.558 --> 00:16:51.561
You picked the worst ship in the
entire system for us to land on.

206
00:16:51.595 --> 00:16:54.031
You'd just be one more piece
of human debris

207
00:16:54.065 --> 00:16:56.733
drifting through the void
if it wasn't for me.

208
00:16:57.667 --> 00:16:58.836
Fair point.

209
00:17:00.470 --> 00:17:04.441
What I really wanna know is
who's our angry friend outside?

210
00:17:15.753 --> 00:17:19.090
What happened
on your ship, Ohsha?

211
00:17:19.123 --> 00:17:22.526
Well, if we're gonna find
out you need to get to the bridge

212
00:17:22.559 --> 00:17:23.895
and upload me
to the ship's mainframe.

213
00:18:06.871 --> 00:18:08.773
We couldn't
just try talking to her?

214
00:18:08.806 --> 00:18:10.875
Whose side are you on?

215
00:18:49.881 --> 00:18:51.782
- What was that?
- Fire warning.

216
00:18:51.816 --> 00:18:54.584
Venting in 30 seconds.

217
00:18:54.618 --> 00:18:57.587
She's flushing the oxygen
out of the corridor. Bitch.

218
00:19:01.591 --> 00:19:04.996
Edison, what's the
Rhean symbol for oxygen?

219
00:20:37.021 --> 00:20:38.756
Is she okay?

220
00:20:39.656 --> 00:20:40.925
She'll live.

221
00:21:20.931 --> 00:21:24.769
Oh, this is nice.
What do we do now?

222
00:21:24.802 --> 00:21:26.804
You need to connect me
into the upload port,

223
00:21:26.837 --> 00:21:29.340
just below the main screen
on the right-hand side.

224
00:21:29.373 --> 00:21:32.243
- No, Bran, your other right.
- Oh.

225
00:21:34.278 --> 00:21:37.248
Do you feel like you're gonna be
breaking into another AI's house?

226
00:21:37.281 --> 00:21:41.118
Not really. Rheans don't use AI
systems, as a general rule.

227
00:21:41.152 --> 00:21:44.621
Their culture's technoskeptic.

228
00:21:44.654 --> 00:21:46.090
Lame.

229
00:21:46.123 --> 00:21:48.225
They think that's how their
ancestors ruined the Earth,

230
00:21:48.259 --> 00:21:50.593
so they use manual technology
where possible.

231
00:21:50.627 --> 00:21:51.796
Just look at this ship.

232
00:21:51.829 --> 00:21:53.130
If you strip away
the Rhean language

233
00:21:53.164 --> 00:21:54.865
and a few medical advancements,

234
00:21:54.899 --> 00:21:56.300
they really haven't
come that far

235
00:21:56.333 --> 00:21:59.937
in the last 582 years
they've been here.

236
00:22:03.174 --> 00:22:07.878
No. They really haven't,
have they?

237
00:22:07.912 --> 00:22:10.647
Now, Bran the ship's
firewall will fry my device

238
00:22:10.680 --> 00:22:12.216
as soon as the upload
is complete.

239
00:22:12.249 --> 00:22:15.086
This could be a one-way trip.

240
00:22:15.119 --> 00:22:17.755
We're gonna have to sort
that out later. Alright?

241
00:22:17.788 --> 00:22:19.290
Make sure you come back.

242
00:22:19.323 --> 00:22:20.758
Would you miss me?

243
00:23:06.937 --> 00:23:08.205
Hello.

244
00:23:11.876 --> 00:23:13.911
- What?
- Hey!

245
00:23:13.944 --> 00:23:15.678
Speak up. I can't hear you.
No, I can't hear you,

246
00:23:15.712 --> 00:23:17.047
'cause I'm on the bridge
and you're not.

247
00:23:17.081 --> 00:23:19.682
You're out there.

248
00:23:19.716 --> 00:23:21.385
Oh, you've got
anger issues haven't you?

249
00:23:21.418 --> 00:23:22.786
Which is weird,
'cause you'd think

250
00:23:22.820 --> 00:23:23.821
I'd be the one
with anger issues,

251
00:23:23.854 --> 00:23:25.089
what with me living in space

252
00:23:25.122 --> 00:23:26.857
on a shit tin can
for the past few years,

253
00:23:26.891 --> 00:23:28.225
when you've been down in your...

254
00:23:28.259 --> 00:23:30.461
With your blue skies
and your clean air on Rhea.

255
00:23:30.494 --> 00:23:32.930
- Don't... touch that.
- What?

256
00:23:32.963 --> 00:23:34.331
- This, yes?
- You don't understand.

257
00:23:34.365 --> 00:23:35.866
- You don't want me to touch it right?
- No.

258
00:23:35.900 --> 00:23:37.001
You don't want me to
touch this button?

259
00:23:37.034 --> 00:23:38.369
Okay, I won't.
I won't touch it.

260
00:23:38.402 --> 00:23:39.736
No, I won't,
I won't do it, I won't.

261
00:23:39.770 --> 00:23:41.405
- Actually I...
- Hey!

262
00:23:43.807 --> 00:23:45.309
- 'Cause if I push that button...
- Please!

263
00:23:45.342 --> 00:23:47.278
The whole system comes back on
again in the ship, right?

264
00:23:47.311 --> 00:23:49.246
And you don't want
that to happen, do you?

265
00:23:49.280 --> 00:23:54.185
You don't want me to fly your
ship down to Rhea and disappear.

266
00:23:54.218 --> 00:23:59.223
But what gives you the right to decide
where I can and cannot live? Hey?

267
00:24:00.457 --> 00:24:01.926
You know what
I think of your planet?

268
00:24:01.959 --> 00:24:03.861
Let me show you.
I know I've got one...

269
00:24:03.894 --> 00:24:05.129
I've got one here somewhere...
There it is!

270
00:24:05.162 --> 00:24:06.363
Look, I've got
another one in there!

271
00:24:06.397 --> 00:24:08.999
And another one there, look!

272
00:24:09.033 --> 00:24:11.835
Rhea was supposed
to be for everyone.

273
00:24:13.504 --> 00:24:15.072
And you keep Earthers

274
00:24:15.105 --> 00:24:17.975
the other side
of that blockade like cattle.

275
00:24:18.008 --> 00:24:21.145
You threaten to take out our air
and our food away

276
00:24:21.178 --> 00:24:22.780
unless we behave nicely.

277
00:24:22.813 --> 00:24:23.981
And you shoot down our ships

278
00:24:24.014 --> 00:24:25.216
if we come anywhere
near your planet!

279
00:24:25.249 --> 00:24:26.749
Well, I've had enough, alright!

280
00:24:26.784 --> 00:24:29.820
Enough! No more!

281
00:24:31.288 --> 00:24:33.057
Don't do this.

282
00:24:35.859 --> 00:24:37.127
No more.

283
00:24:37.161 --> 00:24:39.163
Please.

284
00:24:43.400 --> 00:24:45.002
Ta-da.

285
00:24:45.035 --> 00:24:47.438
Look, I'm gonna fly your ship.

286
00:24:47.471 --> 00:24:49.273
Oh, yeah, that's it.
You walk away. Go on.

287
00:24:49.306 --> 00:24:51.108
Go on, you walk away.

288
00:25:06.056 --> 00:25:10.794
Look at this!
Edison! Edison!

289
00:25:10.828 --> 00:25:13.964
I really wish
you hadn't done that, Bran.

290
00:25:13.998 --> 00:25:15.299
What?

291
00:25:28.445 --> 00:25:30.281
What's he digging for?

292
00:25:31.282 --> 00:25:33.284
I think he's digging
for something

293
00:25:33.317 --> 00:25:37.488
that he and your mother
worked very hard for.

294
00:25:37.521 --> 00:25:40.291
Talking of which,
how's your project coming on?

295
00:25:40.324 --> 00:25:43.160
It's getting there.
I'm making it for Dad now.

296
00:25:43.193 --> 00:25:45.496
He needs it more than me,
I think.

297
00:25:45.529 --> 00:25:48.232
Your mum would be
so proud of you.

298
00:25:56.240 --> 00:25:58.976
You really went
to town on hiding that.

299
00:25:59.009 --> 00:26:01.078
Go on then.
It's for you.

300
00:26:04.081 --> 00:26:06.183
Where the hell
did you get this from?

301
00:26:07.184 --> 00:26:10.020
My coding work paid okay.

302
00:26:10.054 --> 00:26:12.456
Didn't think I was only teaching
you how to do it did you?

303
00:26:13.324 --> 00:26:14.458
I did everything in cash.

304
00:26:14.491 --> 00:26:16.293
I've been stashing it
out in the field.

305
00:26:16.327 --> 00:26:18.495
It's too dangerous
to leave it in the house.

306
00:26:18.529 --> 00:26:20.230
What's it for?

307
00:26:23.033 --> 00:26:24.635
There's not enough
for everyone.

308
00:26:24.668 --> 00:26:26.370
It's just for you.

309
00:26:27.905 --> 00:26:29.306
We were gonna save up
for all of us,

310
00:26:29.340 --> 00:26:31.175
but now that your mum's...

311
00:26:33.510 --> 00:26:36.413
My place is down here
with her.

312
00:26:36.447 --> 00:26:38.115
She wouldn't want that.

313
00:26:38.148 --> 00:26:41.118
- I can't leave you both here.
- Yes, you can.

314
00:26:44.455 --> 00:26:50.094
There's nothing but a long and
cold winter here on Earth for us.

315
00:26:50.127 --> 00:26:53.964
But out there, who knows?

316
00:26:58.001 --> 00:26:59.303
Get inside the container.

317
00:26:59.336 --> 00:27:00.971
- Dad, it's just...
- Listen to me.

318
00:27:01.004 --> 00:27:02.473
You hide the money and you
get inside the container.

319
00:27:02.506 --> 00:27:03.907
Now.

320
00:27:14.184 --> 00:27:16.186
What the hell, Edison?

321
00:27:16.220 --> 00:27:17.955
Exactly what I was thinking.

322
00:27:17.988 --> 00:27:20.657
Why didn't you wait for me
to finish uploading?

323
00:27:20.691 --> 00:27:24.228
Because you didn't tell me to.
Calm down.

324
00:27:24.261 --> 00:27:27.931
Calm down? We're in real shit,
Bran, thanks to you.

325
00:27:27.965 --> 00:27:30.501
- So, you calm up.
- People don't say that.

326
00:27:30.534 --> 00:27:33.337
Well, machines do.
So, get over it.

327
00:27:33.370 --> 00:27:35.372
So, come on then.
Show me.

328
00:27:35.406 --> 00:27:38.142
You might wanna
sit down for this.

329
00:27:43.313 --> 00:27:46.483
This ship has obviously been
shut down for a reason.

330
00:27:46.517 --> 00:27:48.252
Someone has corrupted
the nav core

331
00:27:48.285 --> 00:27:51.021
and our ability to steer
this thing is totally gone.

332
00:27:51.054 --> 00:27:55.092
Now the thrusters are firing on
full and can't be deactivated.

333
00:27:55.125 --> 00:27:57.261
Right, so we definitely
have some issues.

334
00:27:57.294 --> 00:28:00.030
That's nothing.
Once we reach the Lighthouse,

335
00:28:00.063 --> 00:28:02.266
we'll head into a slingshot
around its orbit.

336
00:28:02.299 --> 00:28:03.734
Going around a planetoid
at this speed

337
00:28:03.768 --> 00:28:06.370
would accelerate the Nysa
to well over G-LOC.

338
00:28:06.403 --> 00:28:08.705
So that'll probably be
the end of you, Bran.

339
00:28:08.739 --> 00:28:11.975
Besides, if you do make it,
it won't be for long.

340
00:28:12.009 --> 00:28:15.712
- Why?
- Well if we don't slow down by this point,

341
00:28:15.746 --> 00:28:19.650
then this ship is on a collision
course with the refugee station.

342
00:28:19.683 --> 00:28:23.520
We'll smash straight through it
and at that speed, explode.

343
00:28:23.554 --> 00:28:26.523
Everyone is gonna die, Bran.

344
00:28:37.234 --> 00:28:38.669
Right.

345
00:29:05.529 --> 00:29:07.531
Stop! Stop!

346
00:29:09.066 --> 00:29:10.501
Enough, enough.

347
00:29:10.534 --> 00:29:12.603
Enough, get up, sit down.

348
00:29:12.636 --> 00:29:14.171
Stop, right!

349
00:29:15.172 --> 00:29:16.808
Stop.

350
00:29:16.841 --> 00:29:18.442
You evil sons of bitches.

351
00:29:18.475 --> 00:29:20.210
You're trying to make genocide

352
00:29:20.244 --> 00:29:21.645
look like a ship malfunction,
aren't you?

353
00:29:21.678 --> 00:29:24.214
This is you.

354
00:29:24.248 --> 00:29:27.117
Earther plan to make Rheans
look like the bad guys!

355
00:29:27.150 --> 00:29:28.485
How many times
do I have to tell you?

356
00:29:28.519 --> 00:29:30.487
I was not on your ship!

357
00:29:30.521 --> 00:29:34.224
Earther!

358
00:29:34.258 --> 00:29:37.294
No more Rhean, no more Rhean! Stop!

359
00:29:37.327 --> 00:29:40.230
Alright, we only speak Earther
from now on.

360
00:29:40.264 --> 00:29:43.433
Do you understand?

361
00:29:43.467 --> 00:29:45.837
I'll take that as a yes.

362
00:29:45.870 --> 00:29:48.238
Now you tell me
what is going on here.

363
00:29:51.441 --> 00:29:54.611
We were on our way to the
Earther station with supplies.

364
00:29:54.645 --> 00:29:57.714
Some of the crew were not happy
with the strange cargo.

365
00:29:57.748 --> 00:29:59.316
But we go anyway.

366
00:29:59.349 --> 00:30:00.818
<i>There was another
Earther attempt</i>

367
00:30:00.852 --> 00:30:03.220
- <i>to run past the blockade.</i>
- Decker.

368
00:30:03.253 --> 00:30:05.222
<i>So, the authority
told us to wait.</i>

369
00:30:05.255 --> 00:30:06.290
This one's not on the manifest.

370
00:30:06.323 --> 00:30:07.591
<i>So, we wait.</i>

371
00:30:07.624 --> 00:30:09.560
- You asking me?
- <i>Hours go by.</i>

372
00:30:09.593 --> 00:30:11.094
- Yes. Why is it on the ship?
- <i>So, I go to sleep.</i>

373
00:30:11.128 --> 00:30:14.298
<i>I wake to hear...</i>

374
00:31:09.286 --> 00:31:11.355
<i>I was trying to figure
out how to fix it</i>

375
00:31:11.388 --> 00:31:15.726
when this <i>Mej'Ha</i> breaks in,
hurts me and then restarts the ship!

376
00:31:15.760 --> 00:31:17.762
Hurt you? She shot at me
and hit me with a pipe!

377
00:31:17.795 --> 00:31:21.732
Because you are a sneaky Earther.
Always... sneaking.

378
00:31:21.766 --> 00:31:22.934
Well, what about
what's his face?

379
00:31:22.967 --> 00:31:24.701
Um, Decker?

380
00:31:24.735 --> 00:31:26.637
How did he get into the med pod?

381
00:31:27.537 --> 00:31:29.473
Maybe he took himself there?

382
00:31:29.506 --> 00:31:31.441
Well, there you go then.
I mean, call me Sherlock,

383
00:31:31.475 --> 00:31:33.410
but he's obviously
our dirty terrorist!

384
00:31:33.443 --> 00:31:36.613
- You are Sherlock?
- What? No, I'm not...

385
00:31:36.647 --> 00:31:40.217
No. I am Bran Marshall.
This is Edison.

386
00:31:42.954 --> 00:31:44.554
Ohsha Rayner.

387
00:31:45.522 --> 00:31:47.457
I've seen
one of those before.

388
00:31:47.491 --> 00:31:49.493
Refugee wore that
into the station.

389
00:31:49.526 --> 00:31:52.329
You're doing some kind of
community service, aren't you?

390
00:31:53.263 --> 00:31:54.564
What?

391
00:31:54.598 --> 00:31:57.567
You're a criminal.
You were arrested.

392
00:31:57.601 --> 00:32:00.772
And they're making you serve your
time on this ship, aren't they?

393
00:32:00.805 --> 00:32:02.372
What did you do?

394
00:32:03.306 --> 00:32:06.878
Number one Earther killer.

395
00:32:06.911 --> 00:32:09.479
You couldn't fight your way
out of a paper bag.

396
00:32:10.681 --> 00:32:13.250
I don't know this paper bag.

397
00:32:13.283 --> 00:32:15.385
Okay, you two.

398
00:32:15.419 --> 00:32:18.422
Now we're all friends,
can we play nicely?

399
00:32:18.455 --> 00:32:19.957
'Cause we have
more immediate problems.

400
00:32:19.991 --> 00:32:23.226
If you wanna live,
you have to work together.

401
00:32:23.260 --> 00:32:24.762
Or you're both dead.

402
00:32:24.796 --> 00:32:27.264
And so are
a lot of other people.

403
00:32:47.350 --> 00:32:49.821
So how did this engine room
get depressurized?

404
00:32:49.854 --> 00:32:51.989
We were moving
the supply containers over,

405
00:32:52.023 --> 00:32:53.690
and I was trying
to dock the ship.

406
00:32:53.724 --> 00:32:57.862
And then something went
in my eye and made me look away.

407
00:32:57.895 --> 00:32:59.030
I'm gonna fix it later.

408
00:32:59.063 --> 00:33:00.965
Something went in your eye,
did it?

409
00:33:00.998 --> 00:33:04.634
- What are you trying to say?
- That you're a shitty pilot.

410
00:33:06.703 --> 00:33:09.306
Why me, huh?
Why not the Earther?

411
00:33:09.339 --> 00:33:11.876
Because if I go out there you're
never gonna let me back in again.

412
00:33:11.909 --> 00:33:14.377
That's why.

413
00:33:14.411 --> 00:33:16.848
Okay. Explain to me again.

414
00:33:16.881 --> 00:33:18.548
We're currently firing
at max thrust,

415
00:33:18.582 --> 00:33:20.650
and heading straight for
that debris field.

416
00:33:20.684 --> 00:33:22.519
Normally,
that wouldn't be a problem,

417
00:33:22.552 --> 00:33:24.521
except we're going too fast,
and we can't turn to avoid

418
00:33:24.554 --> 00:33:26.858
the larger pieces of junk
floating out there.

419
00:33:26.891 --> 00:33:29.593
That debris field
is not junk, Edison.

420
00:33:29.626 --> 00:33:31.896
Those are Earther ships
that were shot down by Rheans.

421
00:33:31.929 --> 00:33:34.464
Human beings died.

422
00:33:34.498 --> 00:33:36.700
This ship is equipped
with two manual thrusters,

423
00:33:36.733 --> 00:33:38.836
meant for fine adjustments
in tricky dockings.

424
00:33:38.870 --> 00:33:41.806
They have just enough fuel to get
us through the field in one piece.

425
00:33:41.839 --> 00:33:44.508
Only if you two operate
them in unison.

426
00:33:44.541 --> 00:33:46.576
First, you'll need to
uncouple them from their ports

427
00:33:46.610 --> 00:33:49.679
in the ship's engine room,
which has a big hole in it.

428
00:33:49.713 --> 00:33:51.314
The room is depressurized,

429
00:33:51.348 --> 00:33:53.751
so keep an eye
on your O2 levels.

430
00:33:53.785 --> 00:33:56.386
Oh, and watch out for debris.

431
00:33:56.419 --> 00:33:59.090
The panels are on the back wall
and held down by six screws.

432
00:33:59.123 --> 00:34:00.925
Remove them,
and then wait for Bran

433
00:34:00.958 --> 00:34:02.994
to pull the release handle
from the control room.

434
00:34:03.027 --> 00:34:06.097
This will free the thrusters,
and you can come back to the airlock.

435
00:34:06.130 --> 00:34:07.832
Surely if we crash
into something,

436
00:34:07.865 --> 00:34:09.767
at least we don't kill
everyone in the refugee station.

437
00:34:09.801 --> 00:34:11.434
No, I'm afraid not, Bran.

438
00:34:11.468 --> 00:34:13.403
We're going so fast
that collision would likely end

439
00:34:13.436 --> 00:34:16.473
with a tear in the ship.
Which means no more you.

440
00:34:16.506 --> 00:34:19.376
But the Nysa will carry on and head
straight towards the slingshot.

441
00:34:19.409 --> 00:34:23.380
- So this is the only way.
- No problem. I like space.

442
00:34:23.413 --> 00:34:25.615
Well, maybe you would have
more of a problem with space

443
00:34:25.649 --> 00:34:28.518
if you were forced to live in it
like us Earthers.

444
00:34:33.124 --> 00:34:35.092
In, uh, Rhean
that hand gesture means...

445
00:34:35.126 --> 00:34:37.829
Yeah, no, I uh...
I got what it meant.

446
00:36:14.724 --> 00:36:16.994
We're seeing smaller debris
activity coming in fast.

447
00:36:17.028 --> 00:36:18.162
You might wanna hurry up.

448
00:36:18.195 --> 00:36:20.597
That's easy for you to say.

449
00:36:42.820 --> 00:36:47.124
- I've released the first engine.
- Releasing the thruster now.

450
00:36:58.202 --> 00:37:01.538
Ohsha, seriously we re seeing a
lot of blips on the scanners here.

451
00:37:39.877 --> 00:37:41.145
What's going on?

452
00:37:41.178 --> 00:37:43.047
I'm hitting the release
but nothing's happening.

453
00:37:43.080 --> 00:37:45.983
The handle's frozen.
A coolant leak, I think.

454
00:37:46.017 --> 00:37:48.551
Well... try harder.

455
00:37:48.585 --> 00:37:50.921
Do you wanna come
in here and do it yourself?

456
00:37:51.856 --> 00:37:53.024
Not really.

457
00:38:03.600 --> 00:38:04.835
Now, Earther.

458
00:38:11.674 --> 00:38:14.145
Bran, you need to get
back to the airlock.

459
00:38:14.178 --> 00:38:16.679
She's nearly out of oxygen.

460
00:39:21.245 --> 00:39:24.181
Don't do that again, ever.

461
00:39:26.317 --> 00:39:28.052
You're welcome, by the way.

462
00:39:30.287 --> 00:39:33.623
Sorry to interrupt,
but you are both about to die.

463
00:39:43.700 --> 00:39:47.138
Okay, each of these consoles
controls one of the manual thrusters outside.

464
00:39:48.906 --> 00:39:50.407
And these weren't
exactly designed for this.

465
00:39:50.441 --> 00:39:52.910
You might find holding on,
let's say, difficult.

466
00:39:52.943 --> 00:39:55.079
- Great.
- You have to move the joysticks

467
00:39:55.112 --> 00:39:57.747
in the direction I say
at the exact same time.

468
00:39:57.781 --> 00:40:01.385
If you are out of sync, you'll send the ship
into a spin and that will probably kill you.

469
00:40:01.418 --> 00:40:05.422
Move the joysticks together,
don't die. Got it.

470
00:40:05.456 --> 00:40:08.759
Okay, we're entering
the main debris field now.

471
00:40:08.792 --> 00:40:10.261
Get ready.

472
00:40:23.507 --> 00:40:29.013
Move right;
in three, two, one. Now.

473
00:40:41.825 --> 00:40:43.360
Move right again.

474
00:40:44.762 --> 00:40:48.966
Three, two, one, now.

475
00:40:59.243 --> 00:41:00.743
Get up, Earther.

476
00:41:00.778 --> 00:41:04.181
Incoming object.
And it's a big one.

477
00:41:04.215 --> 00:41:06.417
Bran, we need you
to get back up.

478
00:41:06.450 --> 00:41:07.818
I know.

479
00:41:13.557 --> 00:41:16.293
Move left now!

480
00:41:38.315 --> 00:41:40.351
Okay, we are
through the debris field.

481
00:41:40.384 --> 00:41:42.419
Who's got weak bones now, huh?

482
00:41:45.889 --> 00:41:47.157
Let me help you.

483
00:41:49.994 --> 00:41:51.562
You're a prisoner,
not a doctor.

484
00:41:51.595 --> 00:41:54.565
You're a refugee.
You don't have doctors.

485
00:41:54.598 --> 00:41:57.768
Fair point.

486
00:42:05.276 --> 00:42:06.810
Close your eyes.

487
00:42:09.313 --> 00:42:12.316
And think of somewhere else.

488
00:42:14.952 --> 00:42:18.322
Bran. Henry.

489
00:42:18.355 --> 00:42:20.557
Bit cold out here
for an old man, isn't it?

490
00:42:20.591 --> 00:42:22.860
I'm doing just fine, thank you.

491
00:42:22.893 --> 00:42:24.061
So, I hear.

492
00:42:24.094 --> 00:42:26.230
And what can we do for you?

493
00:42:27.965 --> 00:42:30.167
You heard our crops
didn't take again.

494
00:42:30.200 --> 00:42:32.102
Aye, I did hear that.

495
00:42:32.136 --> 00:42:34.271
And I hear from my sister

496
00:42:34.305 --> 00:42:36.907
that you've been looking after
your own very well.

497
00:42:39.043 --> 00:42:42.846
We're gonna need you
to hand it all over, I'm afraid.

498
00:42:42.880 --> 00:42:45.883
Please don't make us
take it from you the hard way.

499
00:42:45.916 --> 00:42:47.451
Jimmy...

500
00:42:49.453 --> 00:42:52.856
Now this is my land, my home.

501
00:42:53.290 --> 00:42:55.459
My supplies.

502
00:42:55.492 --> 00:42:57.227
What I suggest you do is,

503
00:42:57.261 --> 00:42:59.963
all three of you,
get back in the truck.

504
00:43:02.433 --> 00:43:05.102
Please don't think
that I want to do this.

505
00:43:06.003 --> 00:43:07.404
But if I do,

506
00:43:07.438 --> 00:43:09.273
my family might have a chance.

507
00:43:09.306 --> 00:43:12.476
Your old man would turn in his
grave if he could see you.

508
00:43:14.411 --> 00:43:18.449
No, he wouldn't.

509
00:43:18.482 --> 00:43:21.251
Because animals dug up
his body and ate it.

510
00:43:21.285 --> 00:43:24.188
I don't even hate them for it.

511
00:43:24.221 --> 00:43:27.624
They did what
they had to do to survive.

512
00:43:29.059 --> 00:43:31.328
Now where's that
girl of yours, huh?

513
00:43:32.563 --> 00:43:33.997
In there.

514
00:43:42.272 --> 00:43:43.440
Fuck me.

515
00:43:55.252 --> 00:43:57.488
Sorry, but I have to.

516
00:44:08.198 --> 00:44:09.533
Family?

517
00:44:09.566 --> 00:44:11.468
Daughter.

518
00:44:11.502 --> 00:44:13.203
She a refugee, too?

519
00:44:14.204 --> 00:44:15.539
No.

520
00:44:17.541 --> 00:44:19.610
I lost my family, too.

521
00:44:21.578 --> 00:44:25.149
- How?
- They were trying to help Earthers.

522
00:44:25.182 --> 00:44:30.954
They were good people.
The government didn't agree.

523
00:44:30.988 --> 00:44:33.123
Are Rheans okay
with that type of thing?

524
00:44:33.157 --> 00:44:36.360
Some of them. Not everyone.

525
00:44:36.393 --> 00:44:39.530
But, you know, people
don't really know about it.

526
00:44:39.563 --> 00:44:42.666
The government blames
Earthers for everything.

527
00:44:42.699 --> 00:44:45.636
They tell me because of Earthers
my father is dead,

528
00:44:45.669 --> 00:44:47.404
my mother is dead,

529
00:44:47.438 --> 00:44:51.475
and they force me
to work on this ship.

530
00:44:51.508 --> 00:44:54.511
So Earthers didn't make you
do anything, it was Rheans.

531
00:44:55.679 --> 00:44:58.649
You're putting blame
in all the wrong places.

532
00:45:00.250 --> 00:45:01.452
Maybe.

533
00:45:03.287 --> 00:45:05.522
Why do you wanna
go to my world anyway?

534
00:45:06.323 --> 00:45:08.258
I don't.

535
00:45:08.292 --> 00:45:12.196
I wanna live on my world,
but I made a promise to someone,

536
00:45:12.229 --> 00:45:15.632
and what choice
do I have anyway?

537
00:45:15.666 --> 00:45:18.001
It's not what you think it is,
you know.

538
00:45:20.537 --> 00:45:22.172
I know.

539
00:45:25.042 --> 00:45:27.411
But I owe it to her
to make a life there.

540
00:45:29.413 --> 00:45:32.316
Well, first you have to
live long enough to get there.

541
00:45:32.349 --> 00:45:34.117
Now we're out
of that debris field,

542
00:45:34.151 --> 00:45:35.319
the only thing stopping
this ship

543
00:45:35.352 --> 00:45:37.187
from reaching the station is us.

544
00:45:37.221 --> 00:45:39.690
I'm gonna need one of you
to go into the navigation core

545
00:45:39.723 --> 00:45:41.692
and pull out
the infected motherboards.

546
00:45:41.725 --> 00:45:43.227
- His turn.
- What?

547
00:45:43.260 --> 00:45:45.362
She's right, it is
kind of your turn, Bran.

548
00:45:45.395 --> 00:45:47.464
I will get you
for this later, Edison.

549
00:45:47.498 --> 00:45:48.800
What do I have to do?

550
00:45:48.833 --> 00:45:50.434
I'll have to go into sleep mode

551
00:45:50.467 --> 00:45:52.369
whilst you do it, to stop myself
from getting damaged,

552
00:45:52.402 --> 00:45:54.071
so you're on your own.

553
00:45:54.104 --> 00:45:55.773
You'll need to remove each board
from its coolant container

554
00:45:55.807 --> 00:45:57.441
and check to see
if it's functioning.

555
00:45:57.474 --> 00:45:59.276
A green light
means it's fine.

556
00:45:59.309 --> 00:46:01.678
A red light means you need to
unclip the board and remove it.

557
00:46:01.712 --> 00:46:03.547
There should be
three of them in total.

558
00:46:03.580 --> 00:46:05.115
Well, that seems easy enough.

559
00:46:08.118 --> 00:46:09.821
It's very cold
in the navigation core.

560
00:46:09.854 --> 00:46:11.555
How cold can it be?

561
00:46:11.588 --> 00:46:15.058
Minus 40. To keep the drives
from overheating.

562
00:46:16.727 --> 00:46:20.297
Ooh! Someone's learning
Rhean now, huh?

563
00:46:20.330 --> 00:46:21.732
Just the best bits.

564
00:46:31.776 --> 00:46:35.379
Is that your space suit?

565
00:46:35.813 --> 00:46:37.381
Yeah.

566
00:46:37.414 --> 00:46:39.182
Where'd you get it?

567
00:46:39.784 --> 00:46:40.752
Smugglers gave it to me

568
00:46:40.785 --> 00:46:43.287
just before I ran the blockade.

569
00:46:44.354 --> 00:46:45.790
Sorry.

570
00:46:46.891 --> 00:46:47.859
No, it's alright.

571
00:46:47.892 --> 00:46:51.796
It's... it's a piece of shit.

572
00:46:58.368 --> 00:46:59.837
Very good, Earther.

573
00:46:59.871 --> 00:47:02.673
We'll make a Rhean
out of you in no time.

574
00:47:06.143 --> 00:47:10.280
What's it like down there?
On... on Rhea?

575
00:47:11.481 --> 00:47:13.083
Warm.

576
00:47:20.324 --> 00:47:21.658
What?

577
00:47:24.428 --> 00:47:26.263
Warm sounds good.

578
00:47:27.264 --> 00:47:29.366
Earthers make your home cold.

579
00:47:31.335 --> 00:47:32.536
Yeah.

580
00:47:39.643 --> 00:47:40.878
How do I look?

581
00:47:41.478 --> 00:47:42.746
Ah...

582
00:47:46.884 --> 00:47:49.286
You make sure you open this door
when I'm done.

583
00:47:49.319 --> 00:47:52.556
Okay... Bran Marshall.

584
00:49:27.852 --> 00:49:29.453
One down.

585
00:50:06.723 --> 00:50:08.358
Decker?

586
00:50:10.560 --> 00:50:13.430
Your Earther's getting better.

587
00:50:13.463 --> 00:50:15.699
All day all I hear is Earther.

588
00:50:17.634 --> 00:50:19.703
What did you do, Decker?

589
00:50:20.604 --> 00:50:22.439
What I had to.

590
00:50:23.040 --> 00:50:25.308
They gave me no choice.

591
00:50:49.466 --> 00:50:52.502
Why are you doing this?
You're an Earther.

592
00:50:55.006 --> 00:50:59.643
'Cause they cordoned my kids.
Threatened to put 'em back on the station.

593
00:50:59.676 --> 00:51:01.846
Can't let that happen.

594
00:51:01.879 --> 00:51:05.348
If I do this there won't be
a station for her to go back to.

595
00:51:05.382 --> 00:51:06.918
Who?

596
00:51:09.120 --> 00:51:10.955
Your government.

597
00:51:10.988 --> 00:51:14.724
Nice, easy way to get rid of
the migration problem.

598
00:51:14.759 --> 00:51:18.996
Have an Earther prisoner
fly a ship clean into it.

599
00:51:19.030 --> 00:51:20.564
How could you?

600
00:51:23.400 --> 00:51:27.972
You think I wanna do this?
I have no choice.

601
00:51:28.005 --> 00:51:30.574
You have no idea what it's like
living on that station.

602
00:51:30.607 --> 00:51:33.110
I won't let my kids
go back to that again.

603
00:51:51.929 --> 00:51:54.065
Ohsha. Ohsha.

604
00:51:55.132 --> 00:51:58.169
Ohsha, get me out. I'm done.

605
00:51:59.636 --> 00:52:01.605
I thought you'd be happy.

606
00:52:01.638 --> 00:52:03.673
You hate Earthers.

607
00:52:05.675 --> 00:52:09.881
I saw the look of disgust on your
face when they put you on this ship.

608
00:52:09.914 --> 00:52:13.550
I heard what you and your
captain said about the refugees.

609
00:52:14.484 --> 00:52:16.720
A waste of good supplies.

610
00:52:17.088 --> 00:52:18.488
Fuck.

611
00:52:18.521 --> 00:52:20.825
Rhean.

612
00:52:20.858 --> 00:52:22.793
Edison, get me out of here!

613
00:52:25.763 --> 00:52:27.131
Edison!

614
00:55:34.151 --> 00:55:36.020
Ohsha.

615
00:55:36.053 --> 00:55:38.255
- Bran.
- I can't believe it.

616
00:55:38.289 --> 00:55:42.059
Is that the compassion
you show for an Earther?

617
00:55:42.093 --> 00:55:43.160
Ohsha.

618
00:55:44.895 --> 00:55:46.797
[panting

619
00:55:50.434 --> 00:55:52.303
Ohsha.

620
00:56:34.411 --> 00:56:35.980
Is he okay?

621
00:56:37.114 --> 00:56:39.250
I think so.

622
00:56:39.283 --> 00:56:43.454
He might lose some bits
but he will live.

623
00:56:43.487 --> 00:56:45.956
He's not gonna be
very happy about that.

624
00:56:45.990 --> 00:56:47.690
Did it work?

625
00:56:51.362 --> 00:56:53.464
Yeah. He did it.

626
00:56:53.497 --> 00:56:55.833
And once we reset
the whole system,

627
00:56:55.866 --> 00:56:57.902
you'll be able to take back
control of the ship.

628
00:56:57.935 --> 00:57:00.204
Reset the system?

629
00:57:23.194 --> 00:57:24.762
Where the hell were you?

630
00:57:24.795 --> 00:57:26.931
- I was busy.
- Yeah, doing what?

631
00:57:26.964 --> 00:57:28.966
- Dealing with Decker.
- Yeah, I might have known

632
00:57:28.999 --> 00:57:31.402
that your Rhean friend
had something to do with this.

633
00:57:31.435 --> 00:57:33.170
He's not Rhean.

634
00:57:37.474 --> 00:57:38.842
He's an Earther?

635
00:57:40.344 --> 00:57:42.179
He's a refugee like you.

636
00:57:42.213 --> 00:57:44.014
He made it to the surface
with his family

637
00:57:44.048 --> 00:57:45.482
before they arrested him.

638
00:57:45.516 --> 00:57:47.484
They even threatened
to send his family back

639
00:57:47.518 --> 00:57:49.186
to the refugee station, Bran.

640
00:57:49.220 --> 00:57:50.387
Who did?

641
00:57:53.924 --> 00:57:55.426
<i>Your government.</i>

642
00:57:55.459 --> 00:57:58.395
<i>Nice easy way to get rid of
the migration problem.</i>

643
00:57:58.429 --> 00:58:03.067
<i>Have an Earther prisoner
fly a ship clean into it.</i>

644
00:58:13.544 --> 00:58:15.279
What would happen
if Rheans found out

645
00:58:15.312 --> 00:58:18.215
that your government
had tried to kill refugees?

646
00:58:20.551 --> 00:58:21.885
Change.

647
00:58:23.320 --> 00:58:26.290
We need to get this video
out to everyone in the system.

648
00:58:26.323 --> 00:58:28.325
We will be able to
after a few more repairs.

649
00:58:28.359 --> 00:58:30.160
Good, well,
let's get on with that.

650
00:58:30.194 --> 00:58:34.098
- Alright, what's next?
- You need to rest, Bran Marshall.

651
00:58:34.131 --> 00:58:36.500
We are gonna be
at the Lighthouse soon,

652
00:58:36.533 --> 00:58:38.135
so there's no time for rest.

653
00:58:38.168 --> 00:58:40.137
But you might have frostbite,
Bran.

654
00:58:40.170 --> 00:58:44.908
- So?
- So... something might drop off.

655
00:58:48.479 --> 00:58:50.214
What's next?

656
00:59:26.517 --> 00:59:29.119
Bran, we'll be approaching
the slingshot soon.

657
00:59:29.153 --> 00:59:31.322
There is no way we'll
slow this ship down before then.

658
00:59:31.355 --> 00:59:34.224
Well we're gonna need some anti-G
pens for sure, especially for her.

659
00:59:34.258 --> 00:59:36.093
You're saving my life now, huh?

660
00:59:38.095 --> 00:59:40.030
In the cargo hold,
there's a case in there.

661
00:59:40.064 --> 00:59:41.265
Alright, go.

662
00:59:56.347 --> 00:59:58.882
Okay, good.
Bran how you getting on?

663
00:59:58.916 --> 01:00:00.184
Trying to find this case.

664
01:00:00.217 --> 01:00:01.552
Well, hurry up
and get back here.

665
01:00:01.585 --> 01:00:02.886
You need to strap in, too.

666
01:00:02.920 --> 01:00:04.455
- <i>Yeah, no shit.</i>
- Now what?

667
01:00:04.488 --> 01:00:05.989
The ship's firewall
is preventing us

668
01:00:06.023 --> 01:00:07.491
from rebooting
the various systems.

669
01:00:07.524 --> 01:00:09.593
We have to disable it
if we're gonna get this ship

670
01:00:09.626 --> 01:00:12.062
up and running again
before we enter the slingshot

671
01:00:12.096 --> 01:00:13.630
- around the Lighthouse.
- How long?

672
01:00:13.664 --> 01:00:15.332
In around
three minutes from now.

673
01:00:15.366 --> 01:00:17.634
I can't disable the connection
from my end

674
01:00:17.668 --> 01:00:19.269
because the command
needed to do so

675
01:00:19.303 --> 01:00:20.604
was embedded in
one of the motherboards

676
01:00:20.637 --> 01:00:21.972
Bran had to pull out.

677
01:00:22.005 --> 01:00:23.273
So we have to do it manually.

678
01:00:23.307 --> 01:00:24.475
And I do that by pulling out

679
01:00:24.508 --> 01:00:26.176
- one of these wires, right?
- Correct.

680
01:00:26.210 --> 01:00:27.678
Once you have it,
I can redirect

681
01:00:27.711 --> 01:00:29.246
the system controls
to the bridge computer.

682
01:00:29.279 --> 01:00:31.081
Okay, so which wire
do I pull out?

683
01:00:31.115 --> 01:00:34.184
- I have no idea.
- Edison, how?

684
01:00:34.218 --> 01:00:36.487
Pull out the wrong wire and who
knows what will happen to the ship.

685
01:00:36.520 --> 01:00:39.390
You have to pull out each wire
and see what it does.

686
01:00:39.423 --> 01:00:42.426
If it's not the right one,
put it back quickly.

687
01:00:43.594 --> 01:00:45.963
Okay. Let's do this.

688
01:00:48.732 --> 01:00:50.234
Not that one.

689
01:00:55.973 --> 01:00:58.675
<i>Bran, two minutes
until the slingshot.</i>

690
01:00:58.709 --> 01:01:00.611
I can't find the damn case.

691
01:01:02.012 --> 01:01:03.680
Never mind, I found 'em!

692
01:01:30.775 --> 01:01:32.409
It's one of these final two.

693
01:01:32.443 --> 01:01:34.611
Judging by all the systems
that have come on and off,

694
01:01:34.645 --> 01:01:38.148
one of these is a firewall and
the other is the life support.

695
01:01:38.182 --> 01:01:42.219
Pull the life support out, and it will
take three minutes to boot back up.

696
01:01:42.252 --> 01:01:44.188
Maybe take a deep breath?

697
01:01:56.300 --> 01:01:59.503
- One minute until slingshot begins.
- Shh.

698
01:02:16.653 --> 01:02:19.490
You did it!

699
01:02:22.292 --> 01:02:24.228
You need to strap in now.

700
01:02:25.696 --> 01:02:29.299
I'm sorry about that.
I truly am.

701
01:02:29.333 --> 01:02:31.568
But you know
what it's like out there.

702
01:02:32.703 --> 01:02:35.038
I won't let my kids
go back to that.

703
01:02:36.340 --> 01:02:38.375
They're never gonna
let us all go down to Rhea.

704
01:02:38.408 --> 01:02:41.345
I've seen how it is.

705
01:02:41.378 --> 01:02:43.547
Heard the lies
they tell about us.

706
01:02:43.580 --> 01:02:47.084
The Earthers are gonna
rot on that tin can.

707
01:02:47.117 --> 01:02:48.519
I'm doing them a favor really.

708
01:02:52.155 --> 01:02:54.424
Please, no, no.

709
01:02:54.458 --> 01:02:56.159
Baby, baby.

710
01:02:56.193 --> 01:02:59.429
Baby... it's okay.
It's okay.

711
01:02:59.463 --> 01:03:01.064
It's alright. It's alright.

712
01:03:01.098 --> 01:03:05.269
It's okay. It's alright,
I got you now. I got you.

713
01:03:05.302 --> 01:03:09.573
It's okay, Dad.
I'll see Mum.

714
01:03:13.677 --> 01:03:16.613
- I made you something.
- What?

715
01:03:16.647 --> 01:03:19.249
It's in my pocket.

716
01:03:24.154 --> 01:03:26.557
Thank you, baby.

717
01:03:26.590 --> 01:03:30.727
I was making it when Mum died.

718
01:03:30.762 --> 01:03:33.630
But after she...

719
01:03:37.334 --> 01:03:40.637
I changed it so it's for you.

720
01:03:40.671 --> 01:03:45.175
I didn't want you to have to
make decisions on your own.

721
01:03:46.610 --> 01:03:49.179
Mum said you were
the worst at it.

722
01:03:57.621 --> 01:03:59.289
What's it for?

723
01:04:00.190 --> 01:04:02.092
It's a piece of both of us.

724
01:04:03.560 --> 01:04:05.195
To help you.

725
01:04:07.932 --> 01:04:09.600
Help me do what?

726
01:04:10.768 --> 01:04:13.170
What Mum wanted us to do.

727
01:04:13.905 --> 01:04:16.573
Build a better world.

728
01:04:20.210 --> 01:04:22.780
No, don't go.

729
01:04:27.217 --> 01:04:29.186
No, no...

730
01:04:29.653 --> 01:04:31.321
No.

731
01:04:38.763 --> 01:04:41.665
Ohsha, we'll be approaching
over nine G's.

732
01:04:41.698 --> 01:04:43.835
It's very unlikely you're gonna
be awake when that happens.

733
01:04:43.868 --> 01:04:46.804
So I need you to prep the
manual reset of the ship now.

734
01:04:46.838 --> 01:04:49.673
It's Bran's decision,
not mine.

735
01:04:49.706 --> 01:04:52.442
He's not here though.
So I need you to do it.

736
01:04:52.476 --> 01:04:55.612
Do as I say and prep the reset.
But do not hit execute.

737
01:04:55.646 --> 01:04:57.949
The slingshot has already begun,
and the sudden deceleration

738
01:04:57.982 --> 01:04:59.683
would almost
certainly kill you both.

739
01:04:59.716 --> 01:05:03.253
You have to do it once you've
left the planetoid's gravity.

740
01:05:13.898 --> 01:05:16.433
You know what this means,
right?

741
01:05:16.466 --> 01:05:19.736
I do. Now get ready
and try not to die.

742
01:05:19.771 --> 01:05:21.873
I think Bran's
grown quite fond of you.

743
01:05:49.801 --> 01:05:51.401
What's going on, Edison?

744
01:05:51.435 --> 01:05:55.305
<i>Bran,
I was worried we'd lost you.</i>

745
01:05:56.941 --> 01:05:58.876
Decker's heading for the bridge.

746
01:05:58.910 --> 01:06:01.813
<i>No,
you need to strap in somewhere.</i>

747
01:06:01.846 --> 01:06:04.648
<i>We're about to accelerate
to G-three.</i>

748
01:06:15.425 --> 01:06:19.262
You watch Ohsha.
I'll get Decker.

749
01:06:19.897 --> 01:06:21.331
<i>G-four.</i>

750
01:06:21.364 --> 01:06:23.266
You need to stay awake, Ohsha.

751
01:06:23.300 --> 01:06:24.902
Approaching four G's.

752
01:06:27.905 --> 01:06:29.673
<i>G-four.</i>

753
01:08:06.436 --> 01:08:08.605
<i>G-six.</i>

754
01:08:08.638 --> 01:08:10.740
<i>G-six.</i>

755
01:08:39.536 --> 01:08:41.471
<i>G-seven.</i>

756
01:08:42.206 --> 01:08:43.808
<i>Warning.</i>

757
01:08:47.744 --> 01:08:50.081
Bran, Ohsha will
flat-line unless you inject her.

758
01:08:50.114 --> 01:08:51.548
<i>G-seven.</i>

759
01:08:52.116 --> 01:08:53.951
<i>Warning.</i>

760
01:08:59.723 --> 01:09:01.158
<i>G-seven.</i>

761
01:09:01.993 --> 01:09:03.526
<i>Warning.</i>

762
01:09:09.000 --> 01:09:10.001
<i>G-seven.</i>

763
01:09:10.034 --> 01:09:11.568
A little higher, actually.

764
01:09:11.601 --> 01:09:13.204
<i>Warning.</i>

765
01:09:13.237 --> 01:09:14.939
G-LOC...

766
01:09:14.972 --> 01:09:18.209
...in three, two, one.

767
01:09:27.584 --> 01:09:29.053
Save them.

768
01:09:30.254 --> 01:09:32.555
For a warm planet.

769
01:09:33.490 --> 01:09:35.458
One for each of them.

770
01:09:43.633 --> 01:09:45.803
- Here.
- I don't want it.

771
01:09:45.836 --> 01:09:48.672
I wanna stay here with them.

772
01:09:49.974 --> 01:09:52.843
What do you think that they
would want you to do?

773
01:09:55.212 --> 01:09:58.082
Nothing matters anymore, Henry.

774
01:09:58.115 --> 01:09:59.749
It's all over.

775
01:10:00.952 --> 01:10:02.552
Bran...

776
01:10:05.122 --> 01:10:09.459
Only those
who have lost a child...

777
01:10:10.627 --> 01:10:13.463
can understand the depth
of your despair.

778
01:10:15.833 --> 01:10:20.104
Death is so absolute.

779
01:10:22.572 --> 01:10:29.146
And yet, as long
as we can remember them,

780
01:10:29.180 --> 01:10:33.951
some part of them
continues to exist.

781
01:10:33.985 --> 01:10:37.021
You stay here,
you will be dead in six months.

782
01:10:37.054 --> 01:10:40.291
If you leave...

783
01:10:40.324 --> 01:10:46.696
there may be a world up there
where you can make a difference.

784
01:10:47.264 --> 01:10:49.233
And when you do that,

785
01:10:49.266 --> 01:10:55.538
you add significance and meaning

786
01:10:55.572 --> 01:10:59.477
to the lives of all
who made you the man you are.

787
01:11:04.081 --> 01:11:09.086
Let your daughter
have some say in your choice.

788
01:11:40.885 --> 01:11:44.889
<i>Hi, Dad.
I don't know how to start,</i>

789
01:11:44.922 --> 01:11:50.828
<i>but I know losing Mum is gonna
be hard on both of us.</i>

790
01:11:51.796 --> 01:11:54.198
<i>I'll miss all of her advice.</i>

791
01:11:54.231 --> 01:11:56.200
<i>How she kept us both on track.</i>

792
01:11:57.734 --> 01:12:00.004
<i>And I know how much
you relied on her.</i>

793
01:12:02.840 --> 01:12:06.277
<i>Sorry. I don't wanna cry.</i>

794
01:12:06.310 --> 01:12:09.080
<i>I'm trying hard not to,
I promise.</i>

795
01:12:12.016 --> 01:12:15.352
<i>So, I've made you something.</i>

796
01:12:15.386 --> 01:12:18.856
<i>I found one of those
Edison personal assistants,</i>

797
01:12:18.889 --> 01:12:21.859
<i>and I've been recoding it,</i>

798
01:12:21.892 --> 01:12:24.829
<i>trying to give it
a bit more personality.</i>

799
01:12:26.764 --> 01:12:28.165
<i>I based it off of Mum,</i>

800
01:12:28.199 --> 01:12:32.403
<i>but I think it's come out
a bit more like me.</i>

801
01:12:32.436 --> 01:12:34.271
<i>I've preloaded it
with all the things</i>

802
01:12:34.305 --> 01:12:37.108
<i>I think Mum would say
if she was with you.</i>

803
01:12:37.141 --> 01:12:43.280
<i>So if you're ever alone,
or feeling lost,</i>

804
01:12:43.314 --> 01:12:46.649
<i>you'll have a friend that
loves you as much as she did.</i>

805
01:12:50.020 --> 01:12:53.858
<i>But please try and listen to it
when it gives you advice,</i>

806
01:12:53.891 --> 01:12:56.127
<i>because I know
what you're like.</i>

807
01:12:59.063 --> 01:13:00.898
<i>I love you, Dad.</i>

808
01:13:15.745 --> 01:13:18.715
Hello, Bran.
My name's Edison.

809
01:13:24.855 --> 01:13:26.423
Hi, Edison.

810
01:13:29.293 --> 01:13:31.362
It's nice to meet you.

811
01:13:31.395 --> 01:13:33.297
Where shall we start then?

812
01:13:53.317 --> 01:13:55.252
Let's build a better world.

813
01:14:28.385 --> 01:14:29.920
Easy.

814
01:14:29.954 --> 01:14:32.356
You took quite
the hit back there.

815
01:14:32.389 --> 01:14:34.191
My muscles hurt.

816
01:14:34.225 --> 01:14:36.093
It's the side effects
of the anti-G pen.

817
01:14:36.126 --> 01:14:37.861
It stiffens the muscles
in your body

818
01:14:37.895 --> 01:14:39.964
to keep the blood from pooling
in your head and feet.

819
01:14:39.997 --> 01:14:42.166
It saved your life.

820
01:14:42.900 --> 01:14:45.869
No... he did.

821
01:14:59.383 --> 01:15:01.452
I think my bones are broken.

822
01:15:02.419 --> 01:15:07.491
- Which ones?
- All of them?

823
01:15:07.524 --> 01:15:10.995
He's always this dramatic.
Ignore him.

824
01:15:14.231 --> 01:15:17.167
We're still heading
for the refugee station.

825
01:15:17.201 --> 01:15:19.336
Why haven't we slowed down?

826
01:15:19.370 --> 01:15:22.439
We need to reset
the entire ship first.

827
01:15:22.473 --> 01:15:25.009
Right, well then
why haven't we done that?

828
01:15:25.042 --> 01:15:27.411
I don't think you understand,
Bran.

829
01:15:28.445 --> 01:15:30.848
Edison, what's going on?

830
01:15:30.881 --> 01:15:35.219
Resetting the ship is the only way to
return full control and slow us down.

831
01:15:35.619 --> 01:15:37.021
And?

832
01:15:37.054 --> 01:15:39.456
A full reset
wipes the ship's mainframe

833
01:15:39.490 --> 01:15:41.558
back to its original settings.

834
01:15:49.166 --> 01:15:51.235
You'll be deleted.

835
01:15:54.104 --> 01:15:56.273
It's the only way, Bran.

836
01:16:04.214 --> 01:16:08.118
No. No... I can't.

837
01:16:09.019 --> 01:16:11.055
You have to.

838
01:16:11.088 --> 01:16:13.057
Decker was willing
to let all this happen

839
01:16:13.090 --> 01:16:14.892
because he couldn't take
any more heartache.

840
01:16:14.925 --> 01:16:19.129
Nothing ever changes without
a bit of sacrifice, Bran.

841
01:16:25.469 --> 01:16:28.639
No, there...
there must be another way.

842
01:16:28.672 --> 01:16:30.441
There isn't.

843
01:16:30.474 --> 01:16:33.610
This is how we build
a better world.

844
01:16:37.414 --> 01:16:40.117
I've prepared the video link
of Decker's confession for you

845
01:16:40.150 --> 01:16:42.353
and sent it to
the transmission console.

846
01:16:42.386 --> 01:16:45.055
It'll be safe from the reset.

847
01:16:45.089 --> 01:16:46.623
As soon as the ship reboots,

848
01:16:46.657 --> 01:16:50.394
it will load automatically
and you just have to hit send.

849
01:16:50.427 --> 01:16:52.663
Everyone will know
what the Rhean government

850
01:16:52.696 --> 01:16:54.865
was trying to do here.

851
01:16:56.100 --> 01:16:59.002
Thank you, Edison.

852
01:16:59.036 --> 01:17:00.904
My pleasure.

853
01:17:00.938 --> 01:17:04.108
Look after Bran for me.
He needs it.

854
01:17:05.709 --> 01:17:07.311
I know.

855
01:17:16.120 --> 01:17:17.654
It's time, Bran.

856
01:17:19.656 --> 01:17:24.395
You need to listen to me
and do it now.

857
01:17:37.441 --> 01:17:40.210
You say hello
to my family for me.

858
01:17:41.578 --> 01:17:43.147
I will.

859
01:18:16.580 --> 01:18:21.018
<i>Come in supply ship, Nysa.
What the hell was that?</i>

860
01:18:24.321 --> 01:18:27.324
Be prepared to receive
an incoming transmission.

861
01:18:28.625 --> 01:18:30.694
It'll explain everything.

862
01:18:46.610 --> 01:18:51.215
Rheans have been... assholes?

863
01:18:54.786 --> 01:18:57.120
This is for you.

864
01:18:59.189 --> 01:19:00.357
No...

865
01:19:02.626 --> 01:19:04.328
it's not for me.

866
01:19:50.775 --> 01:19:52.709
Detonation?

867
01:19:54.111 --> 01:19:56.446
The case in the cargo hold.
It's a bomb.

868
01:19:56.480 --> 01:19:58.181
- Bomb?
- A nuke.

869
01:19:58.215 --> 01:19:59.449
Nuke?

870
01:19:59.483 --> 01:20:00.852
Decker's plan was
to detonate on impact

871
01:20:00.885 --> 01:20:03.120
so there were no survivors.

872
01:20:03.855 --> 01:20:06.356
The gate.
We go through.

873
01:20:06.390 --> 01:20:07.792
I'll get the nuke
to the airlock.

874
01:20:07.825 --> 01:20:09.593
You fly us through.

875
01:20:28.679 --> 01:20:30.280
<i>Mej'Ha.</i>

876
01:21:18.763 --> 01:21:20.898
<i>Get ready to fly us
out of here double time, Ohsha.</i>

877
01:21:20.932 --> 01:21:22.466
<i>I'm at the airlock.</i>

878
01:21:59.536 --> 01:22:00.805
Bran?

879
01:22:03.640 --> 01:22:05.509
<i>I'm sorry, Ohsha.</i>

880
01:22:05.542 --> 01:22:09.579
- For what?
- <i>The airlock was damaged.</i>

881
01:22:09.613 --> 01:22:11.415
<i>Decker must have smashed it.</i>

882
01:22:11.448 --> 01:22:13.751
<i>I'm gonna uncouple the pod
from the inside.</i>

883
01:22:13.785 --> 01:22:19.256
No. Bran Marshall,
the whole ship will depressurize.

884
01:22:19.289 --> 01:22:21.793
<i>Everywhere except
for the bridge.</i>

885
01:22:23.928 --> 01:22:25.295
No.

886
01:22:29.332 --> 01:22:30.734
<i>Look to your right.</i>

887
01:22:32.736 --> 01:22:35.272
<i>Put that somewhere warm
on Rhea for me, will you?</i>

888
01:22:35.305 --> 01:22:37.340
<i>I want her to see it.</i>

889
01:22:39.476 --> 01:22:41.244
Bran, please.

890
01:22:43.480 --> 01:22:44.782
Bran!

891
01:23:56.620 --> 01:23:58.622
I'm sorry, Bran.

892
01:24:35.425 --> 01:24:39.563
I was wrong. You're not
a shit pilot after all.

893
01:25:20.872 --> 01:25:23.440
It looks so cold.

894
01:25:27.044 --> 01:25:28.880
I'm sorry.

895
01:25:31.615 --> 01:25:33.951
We've all got a lot
to be sorry for.

896
01:25:43.160 --> 01:25:46.496
It's gonna take months
to get this ship to fly again.

897
01:25:48.531 --> 01:25:51.068
Well, then we'd better
get to work.

898
01:25:51.102 --> 01:25:54.471
Time over there is...
ticking.

899
01:26:06.516 --> 01:26:08.986
How many years has it been
on the other side now?

900
01:26:09.020 --> 01:26:12.489
Fifteen, give or take
a few months.

901
01:26:12.522 --> 01:26:14.825
Did you feel like this
when you first went through?

902
01:26:16.693 --> 01:26:18.229
Yeah, I did.

903
01:26:18.262 --> 01:26:20.765
It was just me
and Edison though then.

904
01:26:21.631 --> 01:26:22.767
Now I have you.

905
01:26:24.135 --> 01:26:25.602
I'm glad.

906
01:26:33.177 --> 01:26:35.179
All systems are online.

907
01:26:36.247 --> 01:26:37.982
This is it.

908
01:26:39.850 --> 01:26:40.885
Ready?

909
01:26:42.053 --> 01:26:43.653
Second time lucky.

910
01:27:25.863 --> 01:27:27.865
This is beautiful.

911
01:27:29.233 --> 01:27:32.069
I wonder what
we're gonna find down there.

912
01:27:40.177 --> 01:27:42.246
It's a call from the surface.

913
01:27:44.348 --> 01:27:47.684
<i>Unknown ship,
this is the Rhean Earth Coalition.</i>

914
01:27:47.717 --> 01:27:50.855
- <i>Please identify yourself.</i>
- Rhean Earth Coalition?

915
01:27:51.822 --> 01:27:53.824
I'm Ohsha Rayner.

916
01:27:53.858 --> 01:27:57.261
We're on a supply ship called the Nysa.
We were...

917
01:27:57.294 --> 01:27:59.230
<i>The Nysa? Holy shit.</i>

918
01:27:59.263 --> 01:28:01.098
<i>We know who you are
and what you did.</i>

919
01:28:01.132 --> 01:28:02.933
<i>It's an honor
to welcome you home.</i>

920
01:28:02.967 --> 01:28:05.002
<i>We'll send you
landing coordinates now.</i>

921
01:28:05.036 --> 01:28:07.905
<i>A lot has changed down here
whilst you've been gone.</i>

922
01:28:09.006 --> 01:28:11.208
I can see that.

923
01:28:19.350 --> 01:28:20.918
We did it.

924
01:28:21.651 --> 01:28:23.020
Together.





