1
00:00:15,720 --> 00:00:17,720
‎NETFLIXオリジナルドキュメンタリー

2
00:00:39,480 --> 00:00:41,760
‎俺は型にはまらない

3
00:00:46,760 --> 00:00:48,720
‎アフリカ出身で初めて

4
00:00:48,800 --> 00:00:52,840
‎スタッド・ドゥ・フランスの
‎舞台に立つ歌手だ

5
00:00:52,920 --> 00:00:55,720
‎金持ちだって俺を求める

6
00:00:57,040 --> 00:01:00,160
‎誰もができることじゃない

7
00:01:06,720 --> 00:01:09,080
１年前

8
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
１年前

9
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
‎パパ 早いよ

10
00:01:10,560 --> 00:01:10,640
１年前

11
00:01:10,640 --> 00:01:10,840
１年前

12
00:01:10,640 --> 00:01:10,840
‎そうか？

13
00:01:10,840 --> 00:01:11,520
‎そうか？

14
00:01:12,160 --> 00:01:12,760
‎うん

15
00:01:13,920 --> 00:01:16,920
ギムスの自宅
マラケシュ

16
00:01:27,680 --> 00:01:28,840
‎絵を描くと―

17
00:01:31,080 --> 00:01:32,560
‎解放される

18
00:01:35,080 --> 00:01:36,800
‎現実逃避できる

19
00:01:41,280 --> 00:01:43,920
‎絵で生計を立てたかった

20
00:01:44,000 --> 00:01:48,280
‎東京に住んで
‎ラーメンを食べてみたかった

21
00:01:48,360 --> 00:01:50,800
‎歌手は考えてもなかった

22
00:01:51,800 --> 00:01:56,480
‎もし選べたなら
‎絵の道に進んだだろう

23
00:01:59,840 --> 00:02:01,800
‎パパ ママを描いて

24
00:02:06,240 --> 00:02:09,360
‎彼の曲はフランスの
‎ラジオ局を席巻

25
00:02:09,440 --> 00:02:11,840
‎ＣＤの販売枚数は500万枚

26
00:02:11,920 --> 00:02:16,800
‎欧州 アフリカ 中東 アジア
‎北米ツアーを成功させた

27
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
２０１８年
ＮＲＪのイベント前日

28
00:02:29,720 --> 00:02:33,160
‎フランス最大の音楽イベント

29
00:02:39,120 --> 00:02:41,600
‎明日は音楽の祭典

30
00:02:41,680 --> 00:02:44,960
‎11月17日からツアーが始まる

31
00:02:45,160 --> 00:02:50,320
‎2019年９月28日のスタッド・
‎ドゥ・フランスが最終公演だ

32
00:02:50,400 --> 00:02:53,360
‎スタッド･ドュ･フランス！

33
00:02:53,600 --> 00:02:56,360
‎カンヌ

34
00:02:56,440 --> 00:02:58,240
‎５ ６ ７…

35
00:02:58,320 --> 00:03:01,000
‎俺の全てを捧げよう

36
00:03:01,080 --> 00:03:03,160
‎全てを捧げよう

37
00:03:03,520 --> 00:03:06,640
‎ОＫ　君の動きに合わせる

38
00:03:06,720 --> 00:03:07,560
‎ああ

39
00:03:11,640 --> 00:03:13,760
‎成功者は注意しないと―

40
00:03:15,840 --> 00:03:20,120
‎自分だけでなく
‎周りの人々を巻き込む

41
00:03:22,080 --> 00:03:25,080
‎夢のある世界だが

42
00:03:25,160 --> 00:03:27,560
‎同時に冷酷でもある

43
00:03:28,240 --> 00:03:29,960
‎一瞬で撃たれる

44
00:03:32,520 --> 00:03:34,440
‎皆が役を演じてる

45
00:03:34,840 --> 00:03:36,520
‎俺もだ

46
00:03:37,280 --> 00:03:40,240
‎お互いをよく知らずにね

47
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
‎やあ

48
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
‎調子は？

49
00:03:44,320 --> 00:03:46,480
‎最高さ

50
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
‎よかった

51
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
‎ショービジネスは

52
00:03:57,200 --> 00:04:00,440
‎身を亡ぼしかねない
‎危険な世界だ

53
00:04:09,640 --> 00:04:13,640
‎感傷的になりすぎると
‎潰れてしまう

54
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
‎元気か？

55
00:04:17,000 --> 00:04:21,280
‎やっと気の置けない
‎友人に会えた

56
00:04:21,280 --> 00:04:21,360
‎やっと気の置けない
‎友人に会えた

57
00:04:21,280 --> 00:04:21,360
アロンゾ　アーティスト

58
00:04:21,360 --> 00:04:21,960
アロンゾ　アーティスト

59
00:04:21,960 --> 00:04:23,440
アロンゾ　アーティスト

60
00:04:21,960 --> 00:04:23,440
‎希少な友人だ

61
00:04:23,440 --> 00:04:23,520
アロンゾ　アーティスト

62
00:04:23,520 --> 00:04:24,920
アロンゾ　アーティスト

63
00:04:23,520 --> 00:04:24,920
‎調子はどうだ

64
00:04:24,920 --> 00:04:25,280
‎調子はどうだ

65
00:04:25,360 --> 00:04:26,640
‎ショービズだ

66
00:04:29,040 --> 00:04:30,760
‎ありがとう

67
00:04:31,120 --> 00:04:33,480
‎テレビで言ってるのを見た

68
00:04:34,800 --> 00:04:39,600
‎“2010年のリアーナの
‎ステージに次いで―”

69
00:04:39,680 --> 00:04:45,520
‎“史上２番目に
‎費用をかけたステージだ”と

70
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
‎ヤバいね

71
00:04:47,280 --> 00:04:48,200
‎最高だ

72
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
‎ああ

73
00:04:49,880 --> 00:04:53,040
‎“ＮＲＪミュージック･
‎アワード”

74
00:04:56,440 --> 00:04:59,840
‎彼は空前のアーティストだ

75
00:05:00,480 --> 00:05:05,240
‎音楽をこよなく愛する
‎偉大なヒットメーカーさ

76
00:05:06,040 --> 00:05:08,680
‎彼の特徴はサングラスだ

77
00:05:08,680 --> 00:05:09,760
‎彼の特徴はサングラスだ

78
00:05:08,680 --> 00:05:09,760
サイード･ブシフ
マネージャー

79
00:05:09,760 --> 00:05:09,840
サイード･ブシフ
マネージャー

80
00:05:09,840 --> 00:05:12,040
サイード･ブシフ
マネージャー

81
00:05:09,840 --> 00:05:12,040
‎あれは彼の
‎キャラクターの一部なんだ

82
00:05:12,040 --> 00:05:13,360
‎あれは彼の
‎キャラクターの一部なんだ

83
00:05:14,840 --> 00:05:16,200
セレモニーの朝

84
00:05:16,200 --> 00:05:20,000
セレモニーの朝
彼の楽曲が
全てを物語ってる

85
00:05:20,080 --> 00:05:24,360
‎最新アルバムは記録的ヒット

86
00:05:25,200 --> 00:05:28,680
‎６カ月で50万枚を記録

87
00:05:28,760 --> 00:05:31,760
‎“メイトル･ギムスへ授与”

88
00:05:32,240 --> 00:05:33,800
‎「サブリミナル」

89
00:05:34,400 --> 00:05:39,880
‎レーベル‎は‎契約する時は
‎大喝采で迎えてくれる

90
00:05:40,280 --> 00:05:44,360
‎だがアルバムが売れないと

91
00:05:44,440 --> 00:05:46,520
‎平気で切り捨てる

92
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
‎あっさりバイバイだ

93
00:05:51,920 --> 00:05:54,040
‎それがショービズさ

94
00:05:54,120 --> 00:05:57,920
‎ここでは友人関係は二の次だ

95
00:06:07,200 --> 00:06:11,720
‎兄は仕事と私生活を
‎完全に分けてる

96
00:06:12,800 --> 00:06:16,160
‎私生活ではしょっちゅう
‎冗談を言ってる

97
00:06:12,800 --> 00:06:16,160
ダジュ
弟　アーティスト

98
00:06:16,160 --> 00:06:17,080
‎私生活ではしょっちゅう
‎冗談を言ってる

99
00:06:17,160 --> 00:06:21,200
‎いつも僕らや周りの人を
‎笑わせるんだ

100
00:06:21,280 --> 00:06:24,600
‎でも 仕事の時は別人

101
00:06:24,680 --> 00:06:29,240
‎サングラスをかけて
‎ギムスに変身するんだ

102
00:06:29,320 --> 00:06:32,640
‎自分の心は置いていく

103
00:06:34,280 --> 00:06:39,280
セレモニー数時間前

104
00:06:44,080 --> 00:06:47,440
‎“ホテルマルティネス”

105
00:06:49,160 --> 00:06:53,040
‎これがツアー用のジャケット

106
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
‎フランスで成功するとは
‎驚きだ

107
00:06:57,920 --> 00:07:02,000
‎彼はＳＮＳで豪華な生活を
‎ひけらかす

108
00:06:57,920 --> 00:07:02,000
マハディ･マイジ
ジャーナリスト

109
00:07:02,000 --> 00:07:02,280
‎彼はＳＮＳで豪華な生活を
‎ひけらかす

110
00:07:02,960 --> 00:07:04,000
‎これは何？

111
00:07:06,040 --> 00:07:07,520
‎自家用ジェット

112
00:07:10,160 --> 00:07:12,480
‎桁違いの額の洋服

113
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
‎成功したのはいいが

114
00:07:15,080 --> 00:07:19,480
‎それをひけらかすのは
‎フランス人にはウケない

115
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
‎フランスでは

116
00:07:21,560 --> 00:07:26,640
‎ジダンのような
‎控え目なスターが好まれる

117
00:07:26,880 --> 00:07:28,800
‎たばこを手に登場を

118
00:07:28,880 --> 00:07:30,280
‎やりすぎだろ

119
00:07:31,200 --> 00:07:34,120
‎それはウケない

120
00:07:34,200 --> 00:07:35,840
‎だから驚いた

121
00:07:35,920 --> 00:07:40,280
‎嫌がられる要素ばかりなのに

122
00:07:40,360 --> 00:07:41,440
‎大人気だ

123
00:07:42,120 --> 00:07:44,440
‎ヘタな演出はいらない

124
00:07:45,480 --> 00:07:48,080
‎でもジャケットが小さいな

125
00:07:48,160 --> 00:07:51,560
‎俺に反感を抱くと同時に

126
00:07:51,640 --> 00:07:54,560
‎皆 引きつけられるんだ

127
00:07:55,000 --> 00:07:57,480
‎プレスが“目線を”と叫ぶ

128
00:07:59,000 --> 00:08:02,280
‎ズラタンの来仏を思い出すよ

129
00:08:02,720 --> 00:08:07,600
‎彼も横柄な態度が
‎フランス人にウケた

130
00:08:08,080 --> 00:08:11,520
‎デニムとＴシャツで十分だ

131
00:08:14,400 --> 00:08:18,560
‎皆 サングラスの
‎内側を見たがってる

132
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
‎俺の素顔をね

133
00:08:21,880 --> 00:08:24,160
‎だが いざ見せたら言うよ

134
00:08:24,240 --> 00:08:26,680
‎“止めとけばいいのに”と

135
00:08:28,000 --> 00:08:30,320
オレールサン
フランスのラップスター
ギムスの旧友

136
00:08:28,000 --> 00:08:30,320
‎彼は自分のことを

137
00:08:30,320 --> 00:08:30,400
オレールサン
フランスのラップスター
ギムスの旧友

138
00:08:30,400 --> 00:08:33,280
オレールサン
フランスのラップスター
ギムスの旧友

139
00:08:30,400 --> 00:08:33,280
‎漫画のキャラクターに
‎重ねてると思う

140
00:08:33,280 --> 00:08:33,840
‎漫画のキャラクターに
‎重ねてると思う

141
00:08:33,920 --> 00:08:38,000
‎ギムスという名前も
‎キャラクターの名前なんだ

142
00:08:38,360 --> 00:08:42,240
‎それでアーティストと
‎素顔の境目が―

143
00:08:42,760 --> 00:08:44,880
‎見えにくい‎んだ

144
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
‎写真はこう撮る

145
00:08:47,640 --> 00:08:49,200
‎動物は殺してない

146
00:08:49,920 --> 00:08:50,960
‎殺されてる

147
00:08:51,800 --> 00:08:52,560
‎“Ｃorazon”のＰＶみたい

148
00:08:52,560 --> 00:08:54,560
‎“Ｃorazon”のＰＶみたい

149
00:08:52,560 --> 00:08:54,560
デンデン　ギムスの妻

150
00:08:54,560 --> 00:08:54,640
デンデン　ギムスの妻

151
00:08:54,640 --> 00:08:56,520
デンデン　ギムスの妻

152
00:08:54,640 --> 00:08:56,520
‎目新しさがない

153
00:08:56,520 --> 00:08:56,880
デンデン　ギムスの妻

154
00:08:56,880 --> 00:08:57,680
デンデン　ギムスの妻

155
00:08:56,880 --> 00:08:57,680
‎そうだな

156
00:08:57,680 --> 00:08:58,080
‎そうだな

157
00:08:59,360 --> 00:09:00,880
‎つまらないわ

158
00:09:01,360 --> 00:09:02,040
‎ああ

159
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
‎彼女は‎辛辣(しんらつ)‎だ

160
00:09:04,720 --> 00:09:05,840
‎徹底してる

161
00:09:06,360 --> 00:09:07,880
‎“衣装がひどい”

162
00:09:08,800 --> 00:09:10,440
‎“みすぼらしい”と

163
00:09:10,520 --> 00:09:14,000
‎彼女は…　欠かせない存在だ

164
00:09:14,080 --> 00:09:15,560
‎今日になって

165
00:09:15,640 --> 00:09:19,840
‎衣装を確認してるなんて
‎信じられない

166
00:09:19,920 --> 00:09:21,800
‎あなたって人は…

167
00:09:22,400 --> 00:09:24,760
‎私だって手配できたのに

168
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
‎それくらい…

169
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
‎簡単よ

170
00:09:28,240 --> 00:09:30,440
‎彼が大事にしてるのは

171
00:09:30,520 --> 00:09:34,400
‎世間に見せるための
‎キャラクター作りよ

172
00:09:34,480 --> 00:09:40,280
‎そしてギムスというキャラを
‎進化させようとしてる

173
00:09:41,480 --> 00:09:46,160
‎あんな不遜なキャラで
‎売れ続ける人は

174
00:09:46,240 --> 00:09:47,680
‎ほんの一握り

175
00:09:48,480 --> 00:09:52,400
‎だからおかしい時は
‎率直に指摘しないと

176
00:09:54,000 --> 00:09:58,960
‎その率直さと客観性が
‎重要なんだ

177
00:09:59,440 --> 00:10:03,760
‎俺がすることを
‎皆 手放しで褒めるけど

178
00:10:03,840 --> 00:10:08,360
‎彼らに率直さや客観性はない

179
00:10:09,800 --> 00:10:11,440
‎素顔ならバレない

180
00:10:11,520 --> 00:10:12,920
‎カメラがいるわ

181
00:10:13,800 --> 00:10:15,840
‎俺がボディーガードだ

182
00:10:16,680 --> 00:10:19,280
‎失礼　下がって

183
00:10:20,200 --> 00:10:22,960
‎ビヨンセ こちらへ

184
00:10:23,840 --> 00:10:24,880
‎こっちだ

185
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
‎道をあけて

186
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
‎すみません

187
00:10:30,080 --> 00:10:31,280
‎ご遠慮下さい

188
00:10:31,720 --> 00:10:32,680
‎ごめんね

189
00:10:33,600 --> 00:10:34,680
‎すみません

190
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
‎距離を置いて

191
00:10:37,680 --> 00:10:38,720
‎大行列だ

192
00:10:38,800 --> 00:10:40,240
‎どうするの？

193
00:10:40,320 --> 00:10:41,440
‎連れてく？

194
00:10:41,520 --> 00:10:43,440
‎皆 店の外で待つわ

195
00:10:43,520 --> 00:10:46,280
‎サングラスしないと
‎撮られる

196
00:10:46,800 --> 00:10:49,280
‎ここは落ち着かないわ

197
00:10:49,360 --> 00:10:52,000
‎気にしないで

198
00:10:52,480 --> 00:10:55,080
‎止まらず‎ ‎歩き続けるんだ

199
00:10:55,720 --> 00:10:57,280
‎止めてくれ

200
00:10:57,360 --> 00:10:59,040
‎写真いい？

201
00:10:59,120 --> 00:11:01,000
‎とにかく写真攻めだ

202
00:11:02,720 --> 00:11:05,040
‎人間扱いされてない

203
00:11:06,680 --> 00:11:08,600
‎まるで見せ物だ

204
00:11:18,480 --> 00:11:21,480
‎オリに入れられて
‎写真を撮られ

205
00:11:21,560 --> 00:11:23,120
‎あれこれ言われる

206
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
‎でも仕方がない

207
00:11:26,960 --> 00:11:28,280
‎これがいい

208
00:11:28,360 --> 00:11:29,480
‎上品だ

209
00:11:29,560 --> 00:11:32,000
‎どうやってホテルに戻ろう

210
00:11:32,440 --> 00:11:34,080
‎車をよこそうか

211
00:11:41,920 --> 00:11:44,960
‎悪くないだろ？　イケてる

212
00:11:45,040 --> 00:11:47,960
‎派手な服で着飾りたがるのは

213
00:11:48,040 --> 00:11:50,920
‎コンゴ人の
‎国民性とも言われる

214
00:11:51,440 --> 00:11:55,440
‎貧しかった国民の
‎反動かもしれない

215
00:11:55,520 --> 00:11:58,400
‎でも僕は普段の兄を知ってる

216
00:12:00,040 --> 00:12:03,600
‎実は 彼はとても
‎謙虚な人なんだ

217
00:12:03,680 --> 00:12:07,120
‎ウソみたいだけど
‎彼の性格は―

218
00:12:07,960 --> 00:12:11,000
‎ギムスのキャラとは
‎真逆なんだ

219
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
‎でも 両面ある

220
00:12:13,440 --> 00:12:16,520
‎時にはひけらかし
‎時には控え目だ

221
00:12:17,000 --> 00:12:19,760
‎時には歌手 時にはラッパー

222
00:12:20,280 --> 00:12:22,560
‎悪いが急いでる

223
00:12:22,640 --> 00:12:23,640
‎写真いい？

224
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
‎歩きながらでいい？

225
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
‎嬉しいわ　大好き

226
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
‎ありがとう

227
00:12:38,920 --> 00:12:40,320
‎すごい人だ

228
00:12:41,320 --> 00:12:43,000
‎演じるんだ

229
00:12:43,400 --> 00:12:48,000
‎たとえ気分が上がらない時も

230
00:12:48,560 --> 00:12:50,680
‎演じ続ける

231
00:12:52,040 --> 00:12:56,360
‎写真を求められれば
‎必ず応える

232
00:13:01,000 --> 00:13:06,360
２０１８年11月10日
ＮＲＪ
ミュージック･アワード

233
00:13:14,280 --> 00:13:17,520
‎今夜 ギムスが歌います

234
00:13:23,840 --> 00:13:27,080
‎俺たちと話すときは
‎フランクだよ

235
00:13:27,640 --> 00:13:31,160
‎“よお イカした服だな”
‎とか言ってね

236
00:13:31,240 --> 00:13:33,120
‎兄の素顔だ

237
00:13:33,200 --> 00:13:36,960
‎でも“ギムス！　
‎写真撮って”と聞こえると

238
00:13:37,040 --> 00:13:40,000
‎一瞬でギムスの顔になる

239
00:13:40,960 --> 00:13:42,280
‎スターだ

240
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
‎ショービズ

241
00:13:45,720 --> 00:13:46,920
‎ショービズだ

242
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
‎分かるだろ

243
00:14:38,000 --> 00:14:39,480
‎メイトル･ギムス

244
00:14:45,640 --> 00:14:48,640
‎俺は負けず嫌いだ

245
00:14:49,480 --> 00:14:53,040
‎ギムスは４つの賞に
‎ノミネートされ―

246
00:14:55,080 --> 00:14:58,280
‎無冠に終わった

247
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
‎もちろん悔しい

248
00:15:00,080 --> 00:15:03,520
‎悔しがらないヤツは
‎負け犬だ

249
00:15:03,600 --> 00:15:08,440
‎ヤツらは“大事なのは
‎賞ではない”と言う‎が

250
00:15:08,520 --> 00:15:10,600
‎俺の信条に反する

251
00:15:16,360 --> 00:15:18,000
‎受賞者は…

252
00:15:18,320 --> 00:15:19,200
‎ダジュ！

253
00:15:22,480 --> 00:15:26,280
‎ダジュはベスト･
‎ニューアーティストを受賞

254
00:15:28,480 --> 00:15:30,520
‎やった！

255
00:15:30,600 --> 00:15:31,680
‎ありがとう

256
00:15:32,720 --> 00:15:35,240
‎弟の受賞が心から嬉しい

257
00:15:35,480 --> 00:15:39,760
‎まさに 彼にふさわしい賞だ

258
00:15:40,280 --> 00:15:41,640
‎他にいない

259
00:15:41,720 --> 00:15:45,400
‎誰にも文句を言わせないぞ

260
00:15:45,480 --> 00:15:46,720
‎誰にも！

261
00:15:50,960 --> 00:15:53,320
‎彼の受賞は当然だ

262
00:16:01,560 --> 00:16:03,800
‎帰りは自家用ジェットさ

263
00:16:08,480 --> 00:16:11,800
‎ワールドカップで
‎優勝した気分だった

264
00:16:27,960 --> 00:16:30,680
‎リヨン

265
00:16:32,960 --> 00:16:36,840
２０１９年７月16日
スティングとのＰＶ撮影

266
00:16:37,360 --> 00:16:42,840
‎無名の頃はレジェンドたちと
‎共演するなんて

267
00:16:42,920 --> 00:16:45,760
‎想像もしてなかった

268
00:16:46,800 --> 00:16:52,240
‎パンが見えなくなるほど
‎たっぷりチョコを塗る

269
00:16:53,040 --> 00:16:55,840
‎こうやって折りたたむ

270
00:16:55,920 --> 00:16:59,040
‎“いただきます”は
‎“ビスミッラー”

271
00:17:02,240 --> 00:17:03,680
‎調子はどう？

272
00:17:03,760 --> 00:17:05,480
‎ああ 少し…

273
00:17:05,560 --> 00:17:07,120
‎体調が悪いって？

274
00:17:07,200 --> 00:17:08,000
‎ああ

275
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
‎若いアーティストから
‎学ぶ事は多い

276
00:17:08,080 --> 00:17:11,800
スティング
アーティスト

277
00:17:11,880 --> 00:17:14,920
‎彼との仕事は楽しいよ

278
00:17:18,400 --> 00:17:23,400
‎彼らは俺の作品に
‎魅力を感じてくれたんだ

279
00:17:24,240 --> 00:17:28,080
‎そうでないと
‎共演しないだろ

280
00:17:29,680 --> 00:17:32,360
‎ラッパーだって歌えるし

281
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
‎歌手もラップができる

282
00:17:36,640 --> 00:17:40,040
‎彼は両方できる世代だ

283
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
‎カメラが入るよ

284
00:17:42,560 --> 00:17:44,160
‎空けてくれ

285
00:17:45,400 --> 00:17:47,320
‎彼の声は独特だ

286
00:17:47,400 --> 00:17:51,160
‎アフリカンポップと
‎ヨーロッパの―

287
00:17:51,240 --> 00:17:54,080
‎オペラスタイルが融合してる

288
00:18:22,520 --> 00:18:26,720
‎誰とも似つかない歌声って
‎魅力的だろ

289
00:18:26,800 --> 00:18:28,360
‎彼の声がそうだ

290
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
‎スターの証さ

291
00:18:30,480 --> 00:18:34,280
‎指紋と同じで
‎唯一無二なんだ

292
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
‎すぐ 誰の声か分かる

293
00:18:37,320 --> 00:18:42,000
‎僕の歌声もそうだが
‎聴けばすぐ認識される

294
00:18:52,040 --> 00:18:57,000
‎“再リリースアルバム
‎「CEINTURE NOIRE」”

295
00:18:57,800 --> 00:18:59,800
‎いいかな？

296
00:19:07,080 --> 00:19:10,400
‎俺の本名はガンディー
‎苗字はジュナ

297
00:19:10,480 --> 00:19:14,080
‎“宝”という意味の名の
‎兄弟もいる

298
00:19:14,160 --> 00:19:18,960
‎コンゴには“神への賛美”
‎という意味の名の人もいる

299
00:19:19,040 --> 00:19:23,480
‎コンゴ人は名前が命だ
‎俺はそうでもないが

300
00:19:24,160 --> 00:19:27,880
‎父がガンディーを
‎好きだったんだ

301
00:19:28,520 --> 00:19:32,960
‎人をやる気にさせることが
‎得意だと―

302
00:19:33,040 --> 00:19:34,880
‎早いうちに気付いた

303
00:19:35,400 --> 00:19:39,320
‎“名は体を表す”と言うだろ

304
00:19:40,240 --> 00:19:42,920
‎それは本当だと思う

305
00:19:43,000 --> 00:19:44,280
‎ありがたい

306
00:19:47,160 --> 00:19:51,120
‎キンシャサ

307
00:19:53,400 --> 00:19:58,000
‎ヨロ地区

308
00:19:59,160 --> 00:20:01,960
‎1986年
‎キンシャサで生まれた

309
00:20:02,040 --> 00:20:05,440
‎当時はモブツ政権下だった

310
00:20:06,200 --> 00:20:08,600
‎つい数年前―

311
00:20:09,520 --> 00:20:12,960
‎ライブでこの地を訪れた

312
00:20:13,040 --> 00:20:16,280
‎ここを去って以来
‎初めてだった

313
00:20:16,920 --> 00:20:19,440
‎ショックを受けたよ

314
00:20:20,280 --> 00:20:26,200
‎ここが自分の故郷だなんて
‎何だか変な感じだ

315
00:20:26,680 --> 00:20:29,080
‎ここの人々と同じ―

316
00:20:29,160 --> 00:20:32,360
‎人種や民族だと思うとね

317
00:20:32,440 --> 00:20:35,120
‎貴重な体験だった

318
00:20:42,040 --> 00:20:44,960
‎ヨロは俺を象徴する地だ

319
00:20:45,720 --> 00:20:49,680
‎２歳の頃
‎素っ裸で歩き回ってた

320
00:20:50,080 --> 00:20:53,600
‎くまのプーさんみたいな
‎お腹でね

321
00:20:54,720 --> 00:20:56,440
‎思ったよ

322
00:20:56,520 --> 00:20:58,760
‎“ここが俺の原点”

323
00:20:58,840 --> 00:21:02,800
‎“俺が生まれたこの地で―”

324
00:21:02,880 --> 00:21:05,000
‎“根を張りたい”ってね

325
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
２０１７年９月
コンゴへ帰郷

326
00:21:12,080 --> 00:21:16,640
ギムスは幼少期を
過ごした町へ初めて帰郷

327
00:21:17,280 --> 00:21:21,040
‎俺が生まれた地区へ行くんだ

328
00:21:21,120 --> 00:21:22,280
‎ヨロですね

329
00:21:22,360 --> 00:21:23,840
‎ニュースだ

330
00:21:23,920 --> 00:21:26,680
‎ギムスが戻ってきた

331
00:21:26,760 --> 00:21:29,360
‎ステージにも立つぞ

332
00:21:29,680 --> 00:21:30,960
‎ニュースだ

333
00:21:44,640 --> 00:21:48,240
‎帰郷は挑戦であり
‎賭けだった

334
00:21:48,560 --> 00:21:50,960
‎だが 心から感動した

335
00:22:08,160 --> 00:22:10,360
‎私たちヨロの人間は

336
00:22:10,640 --> 00:22:12,080
‎ドラマ「ダラス」に
‎自分たちを重ねてた

337
00:22:12,080 --> 00:22:15,080
‎ドラマ「ダラス」に
‎自分たちを重ねてた

338
00:22:12,080 --> 00:22:15,080
ジュナ･ジャナナ
父親

339
00:22:15,080 --> 00:22:16,680
ジュナ･ジャナナ
父親

340
00:22:16,760 --> 00:22:21,240
‎人は私をボビー・
‎ユーイングと呼んだよ

341
00:22:22,800 --> 00:22:23,840
‎当時はね

342
00:22:27,760 --> 00:22:31,680
‎ここでの記憶は
‎ほんのわずかだ

343
00:22:37,000 --> 00:22:42,160
‎その記憶が現実かどうかも
‎分からない

344
00:23:04,760 --> 00:23:07,120
‎ギムス こっちだ

345
00:23:07,200 --> 00:23:09,080
‎車のステップへ

346
00:23:09,160 --> 00:23:10,240
‎ステップ？

347
00:23:10,320 --> 00:23:12,240
‎皆に手を振るんだ

348
00:23:12,320 --> 00:23:13,440
‎分かった

349
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
‎ありがとう

350
00:23:34,280 --> 00:23:36,080
‎ニュースだ

351
00:23:36,160 --> 00:23:37,720
‎ニュースだ

352
00:23:38,040 --> 00:23:41,200
‎ギムスが戻ってきた

353
00:23:41,280 --> 00:23:43,520
‎ステージにも立つ

354
00:23:43,600 --> 00:23:47,800
‎彼らは歌を作って
‎帰郷を祝ってくれた

355
00:23:48,440 --> 00:23:50,040
‎賛歌のようだ

356
00:23:53,240 --> 00:23:54,400
‎ありがとう

357
00:23:56,480 --> 00:23:59,480
‎来年 キンシャサで
‎ライブをやる

358
00:24:02,760 --> 00:24:04,320
‎もう一度言う

359
00:24:05,960 --> 00:24:09,000
‎来年 キンシャサで
‎ライブをやる

360
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
‎無料だ

361
00:24:11,880 --> 00:24:12,720
‎どうも

362
00:24:22,080 --> 00:24:23,200
‎ありがとう

363
00:24:25,160 --> 00:24:26,640
‎ヨロのみんな

364
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
‎うれしいよ

365
00:24:29,120 --> 00:24:31,680
‎照れくさかったよ

366
00:24:31,760 --> 00:24:35,880
‎何だか恥ずかしくて
‎当惑してた

367
00:24:37,960 --> 00:24:39,520
‎ありがとう

368
00:24:39,960 --> 00:24:41,040
‎感謝する

369
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
‎一緒に写真を撮ろう

370
00:24:56,360 --> 00:24:58,440
‎彼がフランスで
‎スターになって驚いた

371
00:24:58,440 --> 00:25:00,240
‎彼がフランスで
‎スターになって驚いた

372
00:24:58,440 --> 00:25:00,240
コフィ･オロミディ
ジュナ家と親交が深い
コンゴのスター

373
00:25:00,240 --> 00:25:01,120
コフィ･オロミディ
ジュナ家と親交が深い
コンゴのスター

374
00:25:01,120 --> 00:25:03,360
コフィ･オロミディ
ジュナ家と親交が深い
コンゴのスター

375
00:25:01,120 --> 00:25:03,360
‎だが 父親のＤＮＡを
‎受け継いだと思えば納得だ

376
00:25:03,360 --> 00:25:06,000
‎だが 父親のＤＮＡを
‎受け継いだと思えば納得だ

377
00:25:06,120 --> 00:25:09,240
‎音楽愛のＤＮＡをね

378
00:25:11,920 --> 00:25:16,640
１９８４年
ジュナ･ジャナナ＆
キングケスターエメニャ

379
00:25:16,720 --> 00:25:22,000
‎当時 父はコンゴだけでなく
‎アフリカのスターだった

380
00:25:29,480 --> 00:25:32,360
‎彼は雰囲気づくりに長けてた

381
00:25:32,440 --> 00:25:33,440
‎彼が歌うと
‎みんなの体が動き出す

382
00:25:33,440 --> 00:25:38,640
‎彼が歌うと
‎みんなの体が動き出す

383
00:25:33,440 --> 00:25:38,640
オリビエ･ムキャンディ
ジャーナリスト

384
00:25:38,640 --> 00:25:38,760
‎彼が歌うと
‎みんなの体が動き出す

385
00:25:50,600 --> 00:25:55,960
‎パパ･ウェンバと
‎ヨーロッパやアフリカを

386
00:25:56,040 --> 00:25:58,080
‎ツアーで周ったよ

387
00:25:59,040 --> 00:26:02,840
‎80年代に一世を‎風靡(ふうび)‎した
‎パパ･ウェンバは

388
00:26:02,920 --> 00:26:07,240
‎コンゴ･ルンバを
‎世界中に広げた

389
00:26:09,320 --> 00:26:13,680
‎あれはまだ
‎俺が幼い頃だった

390
00:26:13,760 --> 00:26:14,440
‎パパ･ウェンバやバンドの
‎看板を載せたトラックを

391
00:26:14,440 --> 00:26:18,680
‎パパ･ウェンバやバンドの
‎看板を載せたトラックを

392
00:26:14,440 --> 00:26:18,680
アフィ　ギムスの兄

393
00:26:18,760 --> 00:26:21,640
‎大興奮で追いかけたよ

394
00:26:23,200 --> 00:26:27,160
‎ビバ･ラ･ムジカ

395
00:26:29,080 --> 00:26:32,040
‎皆 ビリビリダンスを踊った

396
00:26:32,840 --> 00:26:35,880
‎当時 流行っていたんだ

397
00:26:35,960 --> 00:26:38,520
‎モブツ大統領も踊った

398
00:26:39,240 --> 00:26:43,640
‎夫人の誕生日に
‎歌ったら喜ばれたよ

399
00:26:44,160 --> 00:26:48,600
‎自宅に招待されたんだ

400
00:26:51,240 --> 00:26:53,800
‎父はモブツと親しかった

401
00:26:53,880 --> 00:26:58,720
‎この国で政治家と
‎親しくするのは要注意だ

402
00:27:01,520 --> 00:27:04,440
モブツは
’65年から’97年にかけて―

403
00:27:04,520 --> 00:27:08,000
ザイール（現コンゴ）で
独裁体制を敷く

404
00:27:08,560 --> 00:27:11,400
‎複数政党制？

405
00:27:11,480 --> 00:27:14,400
‎ザイールには不要だ

406
00:27:14,480 --> 00:27:15,840
‎明言する

407
00:27:16,200 --> 00:27:18,040
‎冷酷な男だ

408
00:27:18,120 --> 00:27:22,880
‎敵は迷うことなく殺す

409
00:27:22,960 --> 00:27:25,280
‎強力な独裁体制だった

410
00:27:27,400 --> 00:27:29,920
‎1988年
‎国勢が悪化するなか―

411
00:27:30,000 --> 00:27:33,080
‎ジュナ家は難しい局面を
‎迎えていた

412
00:27:35,040 --> 00:27:36,720
‎民は飢えていた

413
00:27:37,960 --> 00:27:41,360
‎モブツが暴走したからだ

414
00:27:42,080 --> 00:27:42,960
‎それで

415
00:27:43,480 --> 00:27:47,040
‎私は歌を作って発信した

416
00:27:47,520 --> 00:27:49,880
‎反モブツ体制の歌だ

417
00:27:50,560 --> 00:27:55,440
‎だから
‎私は国から脱したんだ

418
00:27:56,000 --> 00:27:59,600
‎逮捕されたくなかったからね

419
00:28:03,880 --> 00:28:05,760
‎2018年‎11‎月‎17‎日

420
00:28:05,760 --> 00:28:06,600
‎2018年‎11‎月‎17‎日

421
00:28:05,760 --> 00:28:06,600
オーケー

422
00:28:06,600 --> 00:28:07,040
‎2018年‎11‎月‎17‎日

423
00:28:07,720 --> 00:28:10,880
‎パリ

424
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
‎彼は中に？

425
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
‎オマール？

426
00:28:14,040 --> 00:28:15,920
‎お客さんです

427
00:28:17,200 --> 00:28:18,240
‎兄さん

428
00:28:19,400 --> 00:28:21,000
‎やあ 兄弟

429
00:28:21,080 --> 00:28:22,720
‎カメラ同伴で悪い

430
00:28:22,800 --> 00:28:24,480
‎気にするな 元気？

431
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
‎ああ　元気だ

432
00:28:26,360 --> 00:28:26,720
‎調子どう？

433
00:28:26,720 --> 00:28:27,480
‎調子どう？

434
00:28:26,720 --> 00:28:27,480
オマール･シー　俳優

435
00:28:27,480 --> 00:28:28,240
オマール･シー　俳優

436
00:28:28,240 --> 00:28:31,040
オマール･シー　俳優

437
00:28:28,240 --> 00:28:31,040
‎おかげさまでね

438
00:28:31,120 --> 00:28:32,920
‎今ツアー中なんだ

439
00:28:33,000 --> 00:28:35,240
‎明後日はリールで歌う

440
00:28:35,560 --> 00:28:36,760
‎今は国内か

441
00:28:36,840 --> 00:28:37,560
‎ああ

442
00:28:37,840 --> 00:28:38,960
‎パリは？

443
00:28:39,040 --> 00:28:42,680
‎パリは来年
‎スタッド･ドュ･フランスで

444
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
‎いつ？

445
00:28:44,160 --> 00:28:45,200
‎９月28日

446
00:28:46,880 --> 00:28:49,560
‎スタッド･ドュ･フランス？

447
00:28:49,640 --> 00:28:50,720
‎たまげた

448
00:28:50,800 --> 00:28:51,640
‎メモって

449
00:28:51,720 --> 00:28:53,120
‎覚えたよ

450
00:28:53,200 --> 00:28:55,880
‎2019年９月28日だろ

451
00:28:56,360 --> 00:28:58,680
‎すげえな　ビビる？

452
00:28:58,760 --> 00:28:59,960
‎もちろん

453
00:29:01,240 --> 00:29:03,560
‎チケット売らなくちゃ

454
00:29:03,640 --> 00:29:05,400
‎ゴール決めろよ

455
00:29:06,920 --> 00:29:09,240
‎それが一番難しいな

456
00:29:11,120 --> 00:29:14,120
‎メイクの時間だ　またな

457
00:29:30,360 --> 00:29:34,560
‎今の自分の状況をどう思う？

458
00:29:34,640 --> 00:29:38,120
‎当初は兄たちが
‎渡仏する予定が‎―

459
00:29:38,200 --> 00:29:41,480
‎急きょ俺が
‎行くことに‎なったんだ

460
00:29:41,560 --> 00:29:44,880
‎そのことは常に
‎頭の中にある

461
00:29:44,960 --> 00:29:48,320
‎自分はとても
‎恵まれてると思う

462
00:29:49,520 --> 00:29:53,320
‎母と父はガンディーと

463
00:29:53,680 --> 00:29:56,920
‎妹を連れてフランスに来た

464
00:29:57,000 --> 00:30:01,480
‎俺と兄はコンゴに残されて

465
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
‎おじに育てられた

466
00:30:04,280 --> 00:30:06,680
‎俺は残るはずだった

467
00:30:08,240 --> 00:30:10,960
‎だが結局 俺が選ばれた

468
00:30:15,080 --> 00:30:21,120
‎1988年 ギムスは２歳の時
‎妹のフィッチャと渡仏

469
00:30:23,240 --> 00:30:27,000
‎フランスに来てからは
‎サバイバルだった

470
00:30:27,480 --> 00:30:31,800
‎ホテル代もついに底をついた

471
00:30:33,080 --> 00:30:35,560
‎仕事もビザもない

472
00:30:36,240 --> 00:30:37,800
‎まさにサバイバル

473
00:30:42,200 --> 00:30:45,640
‎母はこの話をしたがらない

474
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
‎父もだ

475
00:30:50,360 --> 00:30:54,360
‎だが 崖っぷちだったことは
‎確かだ

476
00:30:58,120 --> 00:31:03,320
‎後に渡仏した兄たちと
‎ギムスは養護施設へ入所

477
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
‎“児童養護施設”

478
00:31:10,880 --> 00:31:12,440
‎俺たちは施設で暮らし

479
00:31:12,440 --> 00:31:13,280
‎俺たちは施設で暮らし

480
00:31:12,440 --> 00:31:13,280
フォルジュ･レ･バン

481
00:31:13,280 --> 00:31:13,360
フォルジュ･レ･バン

482
00:31:13,360 --> 00:31:15,240
フォルジュ･レ･バン

483
00:31:13,360 --> 00:31:15,240
‎両親は週末に会いに来た

484
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
‎両親は週末に会いに来た

485
00:31:18,040 --> 00:31:20,800
‎そこで初めて
‎白人と知り合った

486
00:31:20,880 --> 00:31:24,640
‎アフリカ系の子は
‎俺たちだけだった

487
00:31:25,160 --> 00:31:28,120
‎皆と寝食を共にしたよ

488
00:31:28,720 --> 00:31:32,680
‎初めて「Ｅ.Ｔ.」を見たのも
‎施設だった

489
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
‎フランス語を学び
‎学校へも行った

490
00:31:39,440 --> 00:31:42,960
‎この国に来て
‎多くの事を学んだよ

491
00:31:45,360 --> 00:31:49,000
‎マイケル･ジャクソンも
‎知った

492
00:31:50,840 --> 00:31:53,280
‎こうしてフランスに来た

493
00:31:53,360 --> 00:31:55,760
‎栄光は時に打ち砕かれる

494
00:31:55,840 --> 00:31:58,360
ギムスは４歳で
施設を出所

495
00:31:55,840 --> 00:31:58,360
‎炎で涙がかすむ

496
00:31:58,360 --> 00:31:58,400
‎炎で涙がかすむ

497
00:31:59,000 --> 00:32:02,680
一家はイブリー･シュル･
セーヌへ移転した

498
00:32:03,160 --> 00:32:05,600
‎海に漂って

499
00:32:05,680 --> 00:32:07,480
‎自由な気分だ

500
00:32:08,080 --> 00:32:10,200
‎分かるだろ

501
00:32:10,600 --> 00:32:12,240
‎最高な気分だ

502
00:32:12,320 --> 00:32:14,040
‎やることはやった

503
00:32:14,800 --> 00:32:17,160
‎たとえ苦しくても

504
00:32:17,240 --> 00:32:19,160
‎過ちを認める

505
00:32:19,720 --> 00:32:22,120
‎良心は風前のともしび

506
00:32:22,200 --> 00:32:24,240
‎正気でいられない

507
00:32:25,440 --> 00:32:27,280
‎説教はよしてくれ

508
00:32:27,920 --> 00:32:31,920
‎俺が手本さ
‎　　人生は風前のともしび

509
00:32:32,000 --> 00:32:33,680
‎やることはやった

510
00:32:36,520 --> 00:32:37,480
‎いいね

511
00:32:40,800 --> 00:32:45,320
‎パリ　午前２時30分

512
00:32:47,640 --> 00:32:50,080
‎ここは俺がパリに来て

513
00:32:50,160 --> 00:32:52,440
‎初めて住んだ場所だ

514
00:32:53,000 --> 00:32:54,520
‎61番

515
00:32:56,960 --> 00:33:00,240
‎シャワーはない
‎住宅ですらなかった

516
00:33:04,680 --> 00:33:06,360
‎ここは通学路

517
00:33:06,440 --> 00:33:11,880
‎この建物を突っ切るための
‎秘密の近道があった

518
00:33:12,600 --> 00:33:15,960
‎ドアをけ破って突っ切る

519
00:33:16,680 --> 00:33:18,920
‎早く向こう側へ行ける

520
00:33:23,160 --> 00:33:26,400
‎小学校では衝撃を受けた

521
00:33:27,360 --> 00:33:31,440
‎フランス人の価値観や
‎思想を学んだよ

522
00:33:31,520 --> 00:33:34,640
‎そこで芸術と出会ったんだ

523
00:33:36,080 --> 00:33:37,560
‎すぐに熱中した

524
00:33:44,200 --> 00:33:48,600
‎４年生の時
‎初めて劇で役を演じたんだ

525
00:33:49,640 --> 00:33:51,280
‎その時…

526
00:33:52,120 --> 00:33:55,360
‎“これがやりたい”
‎と思った

527
00:33:55,440 --> 00:33:59,280
‎人生で初めて
‎人前で喝采を浴びた

528
00:33:59,360 --> 00:34:00,560
‎感動した

529
00:34:09,160 --> 00:34:12,840
‎弟は音楽やラップに
‎興味をもった

530
00:34:13,280 --> 00:34:15,720
‎当時はカセットの時代

531
00:34:15,800 --> 00:34:19,920
‎俺はウータン･クランとか
‎アメリカの音楽を

532
00:34:20,000 --> 00:34:21,360
‎よく聴いてた

533
00:34:22,440 --> 00:34:27,360
‎すると 幼い弟が
‎“イカすね！”って言うから

534
00:34:27,440 --> 00:34:29,240
‎教えてやったんだ

535
00:34:29,320 --> 00:34:30,960
‎リリックを書いた

536
00:34:31,040 --> 00:34:34,440
‎“俺は全力 これぞクール”

537
00:34:34,600 --> 00:34:38,280
‎簡単なリリックだが
‎当時は盛り上がった

538
00:34:38,360 --> 00:34:40,720
‎“俺は全力 これぞクール”

539
00:34:40,800 --> 00:34:42,440
‎“これでおしまい”

540
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
‎随所で披露してた

541
00:34:45,760 --> 00:34:50,280
‎弟が歌手になるなんて
‎想像もしなかった

542
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
‎ギムスを名乗り

543
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
‎本当にギムスになった

544
00:34:56,200 --> 00:34:58,920
‎夢にも思ってなかった

545
00:34:59,000 --> 00:35:00,520
‎なるなら俺だろ

546
00:35:01,880 --> 00:35:04,160
‎俺がなるべきだろ

547
00:35:13,480 --> 00:35:16,880
‎1995年 ギムスの両親は離婚

548
00:35:16,960 --> 00:35:23,400
‎ギムスは２人の妹と
‎弟のベドジクと共に残された

549
00:35:25,600 --> 00:35:27,240
‎俺は母と暮らした

550
00:35:27,360 --> 00:35:33,040
‎同じ境遇の人たちと
‎空き家で寝泊まりしてた

551
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
‎すし詰めだった

552
00:35:36,080 --> 00:35:39,800
‎バケツの水で体を洗ったよ

553
00:35:39,880 --> 00:35:42,760
‎青か赤色だったと思う

554
00:35:42,840 --> 00:35:45,320
‎水をガスで温めたいが

555
00:35:45,920 --> 00:35:47,960
‎俺はできなかった

556
00:35:51,000 --> 00:35:55,520
‎麻薬中毒者が
‎はびこる環境で育った

557
00:35:58,640 --> 00:36:01,680
‎“おじさん”と
‎呼ばれるその人は

558
00:36:02,360 --> 00:36:05,200
‎麻薬の売人だった

559
00:36:05,720 --> 00:36:10,760
‎彼はヨーグルトのカップに
‎コカインを隠してた

560
00:36:10,840 --> 00:36:15,120
‎ある日 食べてみたんだ
‎麻薬とも知らずにね

561
00:36:15,640 --> 00:36:17,400
‎そして言った

562
00:36:18,000 --> 00:36:20,760
‎“僕にも仕事を教えて”と

563
00:36:20,840 --> 00:36:22,680
‎すごく怒られたよ

564
00:36:29,320 --> 00:36:30,360
‎ある朝 俺たちが寝てたら

565
00:36:30,360 --> 00:36:32,000
‎ある朝 俺たちが寝てたら

566
00:36:30,360 --> 00:36:32,000
ベドジク　弟

567
00:36:32,000 --> 00:36:32,440
ベドジク　弟

568
00:36:32,440 --> 00:36:35,160
ベドジク　弟

569
00:36:32,440 --> 00:36:35,160
‎警察の手入れが入った

570
00:36:35,160 --> 00:36:35,800
‎警察の手入れが入った

571
00:36:35,880 --> 00:36:37,680
‎突然 押し入られた

572
00:36:39,160 --> 00:36:42,360
‎住む場所を失ったよ

573
00:36:46,920 --> 00:36:47,760
‎ここだ

574
00:36:51,640 --> 00:36:55,800
‎それを機に
‎家族はバラバラになった

575
00:36:55,880 --> 00:36:57,280
‎学校は行かず

576
00:36:57,400 --> 00:37:01,680
‎俺はストリートチルドレンに
‎なった

577
00:37:02,200 --> 00:37:04,440
‎俺はキンシャサ生まれ

578
00:37:04,520 --> 00:37:07,040
‎皆が“何者？”と思ってる

579
00:37:07,680 --> 00:37:10,640
‎地元じゃ 子どもが泣き叫ぶ

580
00:37:10,720 --> 00:37:12,480
‎ひどいもんだ

581
00:37:12,560 --> 00:37:15,080
‎非難は どうぞご自由に

582
00:37:15,160 --> 00:37:17,360
‎家を追われりゃ皆キレる

583
00:37:17,440 --> 00:37:20,040
‎政府は俺を苦しめる

584
00:37:20,120 --> 00:37:21,640
‎稼ぎたいだけさ

585
00:37:21,720 --> 00:37:23,440
‎口論はよそう

586
00:37:23,520 --> 00:37:25,280
‎オーケー オーケー

587
00:37:25,360 --> 00:37:30,320
‎何とかなる　そう信じていた

588
00:37:35,400 --> 00:37:38,320
‎マスカ アダマ
‎レファと出会い―

589
00:37:38,960 --> 00:37:42,480
‎2001年にセクシオン･
‎ダソーを結成した

590
00:37:43,000 --> 00:37:46,440
‎何年も苦労を共にしたよ

591
00:37:46,880 --> 00:37:49,360
‎あちこちでラップをした

592
00:37:54,560 --> 00:37:59,800
‎彼らに“家に帰る”と
‎言って別れては―

593
00:37:59,880 --> 00:38:02,600
‎パリの街をさまよった

594
00:38:03,760 --> 00:38:06,280
‎ＣＤ店で音楽を聴いてた

595
00:38:07,040 --> 00:38:09,720
‎夢だけを信じて

596
00:38:14,200 --> 00:38:17,320
‎地下鉄が寝床だった

597
00:38:17,400 --> 00:38:20,720
‎終着駅に着いたら降りて寝る

598
00:38:21,160 --> 00:38:22,840
‎そしてまた乗る

599
00:38:23,480 --> 00:38:25,960
‎友達にも世話になった

600
00:38:26,040 --> 00:38:28,160
‎そんな生活だった

601
00:38:30,000 --> 00:38:31,640
‎彼は路上生活を…

602
00:38:31,720 --> 00:38:33,080
‎ご存知で？

603
00:38:33,160 --> 00:38:34,800
‎いいや

604
00:38:35,120 --> 00:38:39,280
‎未成年だったから
‎路上では寝られない

605
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
‎友達と育ったんだろう

606
00:38:47,440 --> 00:38:48,600
‎仕方ない

607
00:38:49,960 --> 00:38:52,040
‎兄は誰も責めない

608
00:38:52,840 --> 00:38:54,360
‎決してね

609
00:38:55,160 --> 00:38:56,560
‎そういう人だ

610
00:38:57,960 --> 00:39:00,600
‎家族の絆がある

611
00:39:01,720 --> 00:39:03,040
‎何があっても

612
00:39:04,800 --> 00:39:10,080
‎辛くなるから
‎考えないようにしてた

613
00:39:10,160 --> 00:39:14,200
‎父に捨てられたことをね

614
00:39:14,280 --> 00:39:15,800
‎難しいことだ

615
00:39:17,240 --> 00:39:20,080
‎だが とにかく腹を満たし

616
00:39:20,160 --> 00:39:23,160
‎生きることを一番に考えた

617
00:39:28,320 --> 00:39:29,200
‎ああ…

618
00:39:39,640 --> 00:39:40,480
‎ああ…

619
00:39:54,840 --> 00:39:59,360
２０１９年４月11日
妻のデンデンが
ブランドを創立

620
00:40:03,320 --> 00:40:08,880
‎私たちは貧困から一気に
‎成り上がった人々の―

621
00:40:09,440 --> 00:40:12,040
‎象徴的な存在だと思う

622
00:40:12,440 --> 00:40:16,160
‎多くの人は人生を
‎満喫するのに躍起になる

623
00:40:17,040 --> 00:40:21,440
‎私にはその準備が
‎できてなかった

624
00:40:26,120 --> 00:40:28,760
‎“妻”は大変な仕事だ

625
00:40:29,280 --> 00:40:34,160
‎影のような存在でありながら
‎存在感を残す

626
00:40:34,240 --> 00:40:36,520
‎簡単なことじゃない

627
00:40:39,160 --> 00:40:42,520
‎夫は負けるのが嫌いな人よ

628
00:40:42,600 --> 00:40:45,640
‎常に勝者でありたいの

629
00:40:46,200 --> 00:40:47,960
‎売上げも気にする

630
00:40:48,040 --> 00:40:50,520
‎アルバムの発売週は

631
00:40:50,600 --> 00:40:53,960
‎いつもより口数が減るわ

632
00:40:54,040 --> 00:40:56,040
‎不安なのよ

633
00:40:57,040 --> 00:40:58,200
‎やあ みんな

634
00:41:01,400 --> 00:41:05,360
‎今夜は来てくれてありがとう

635
00:41:06,120 --> 00:41:07,880
‎妻にも感謝するよ

636
00:41:08,640 --> 00:41:09,800
‎ありがとう

637
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
‎ギムスのステージだ！

638
00:41:22,680 --> 00:41:25,280
‎誰も兄を超えられない

639
00:41:25,360 --> 00:41:28,000
‎父でさえね

640
00:41:28,560 --> 00:41:30,320
‎でも僕は超えたい

641
00:41:30,440 --> 00:41:32,600
‎兄は応援してくれるけど

642
00:41:32,680 --> 00:41:36,160
‎僕には２番手で
‎いてほしいみたい

643
00:41:38,080 --> 00:41:41,560
‎彼がライバルだなんて最高だ

644
00:41:42,320 --> 00:41:45,800
‎不思議な感じだけど

645
00:41:45,880 --> 00:41:50,200
‎彼は俺の真のライバルにまで
‎登りつめた

646
00:41:50,280 --> 00:41:52,760
‎今後キャリアを積んで

647
00:41:53,080 --> 00:41:56,240
‎俺を追い越すかもしれない

648
00:41:56,320 --> 00:41:57,240
‎多分ね

649
00:41:57,560 --> 00:41:59,440
‎やあ 僕はダジュ

650
00:42:02,000 --> 00:42:03,040
‎僕は…

651
00:42:03,840 --> 00:42:06,160
‎ギムスの弟だ

652
00:42:08,000 --> 00:42:12,480
‎つまりデンデンの義理の弟

653
00:42:14,720 --> 00:42:17,400
‎２人に脅されて来た

654
00:42:19,920 --> 00:42:24,000
‎冗談さ
‎家族に敬意を表したい

655
00:42:24,080 --> 00:42:26,600
‎自分の道を切り開いた彼女を

656
00:42:26,680 --> 00:42:27,680
‎誇りに思う

657
00:42:27,760 --> 00:42:29,880
‎祝福してくれ！

658
00:42:43,400 --> 00:42:47,040
‎2018年には
‎国内セールスのトップ３に

659
00:42:47,440 --> 00:42:50,680
‎ジョニー･アリディ
‎ギムス そして僕

660
00:42:51,800 --> 00:42:52,840
‎驚いたよ

661
00:42:53,760 --> 00:42:57,280
‎とんでもないことを
‎成し遂げた

662
00:42:58,160 --> 00:43:01,160
‎兄弟でトップ３入りなんて

663
00:43:01,240 --> 00:43:02,840
‎歴史的快挙だ

664
00:43:07,760 --> 00:43:13,200
‎“ギムスありきの成功だ”と
‎言われると傷付くよ

665
00:43:13,560 --> 00:43:15,920
‎兄はそれを分かってた

666
00:43:16,000 --> 00:43:18,200
‎スターの弟の使命だと

667
00:43:18,280 --> 00:43:21,280
‎ジダンの息子も
‎親と比べられる

668
00:43:21,360 --> 00:43:25,120
‎だから兄は僕から
‎距離をとってた

669
00:43:25,520 --> 00:43:30,600
‎ギムスの弟ではなく
‎ダジュとして認められて

670
00:43:30,960 --> 00:43:32,720
‎一番喜んだのは兄だ

671
00:43:41,160 --> 00:43:44,160
スタッド･ドュ･フランス
10カ月前

672
00:43:45,320 --> 00:43:47,840
‎マルセイユ

673
00:43:56,520 --> 00:44:01,240
‎ギムスは６カ月に渡る
‎欧州ツアーを行った

674
00:44:05,320 --> 00:44:08,680
‎電車が停車するまで
‎お待ちください

675
00:44:13,360 --> 00:44:15,280
‎いい撮影スポットだ

676
00:44:19,560 --> 00:44:24,760
‎多くの人は俺を
‎ヒットソングで知っただろう

677
00:44:24,840 --> 00:44:30,600
‎でもラッパーたちは
‎俺のルーツをよく知ってる

678
00:44:30,960 --> 00:44:34,000
ソプラノ
ラッパー　ポップスター

679
00:44:34,000 --> 00:44:35,200
ソプラノ
ラッパー　ポップスター

680
00:44:34,000 --> 00:44:35,200
‎世間からはポップス歌手と
‎呼ばれても

681
00:44:35,200 --> 00:44:38,080
‎世間からはポップス歌手と
‎呼ばれても

682
00:44:38,160 --> 00:44:40,800
‎内心 思ってる

683
00:44:40,880 --> 00:44:44,040
‎俺はラップもイケてるんだと

684
00:44:44,120 --> 00:44:49,440
‎ナメられたら言うんだ
‎“俺がラップを教えてやる”

685
00:44:59,520 --> 00:45:00,560
‎こんばんは

686
00:45:00,640 --> 00:45:01,160
‎やあ

687
00:45:01,640 --> 00:45:03,520
‎遅れてすまない

688
00:45:03,640 --> 00:45:04,440
‎平気さ

689
00:45:04,600 --> 00:45:05,960
‎元気？

690
00:45:07,200 --> 00:45:08,240
‎ようこそ

691
00:45:09,840 --> 00:45:11,040
‎みんなどうぞ

692
00:45:13,000 --> 00:45:14,160
‎元気？

693
00:45:14,240 --> 00:45:15,320
‎ええ

694
00:45:16,400 --> 00:45:17,360
‎マノンだ

695
00:45:18,640 --> 00:45:19,560
‎ＳＣＨだ

696
00:45:19,920 --> 00:45:22,640
‎彼とのコラボは要注意だ

697
00:45:22,720 --> 00:45:23,160
‎超高速だからね

698
00:45:23,160 --> 00:45:24,520
‎超高速だからね

699
00:45:23,160 --> 00:45:24,520
ＳＣＨ
アーティスト

700
00:45:24,520 --> 00:45:25,880
ＳＣＨ
アーティスト

701
00:45:25,880 --> 00:45:27,560
ＳＣＨ
アーティスト

702
00:45:25,880 --> 00:45:27,560
‎彼とは
‎ラップバトルをしたくない

703
00:45:27,560 --> 00:45:29,720
‎彼とは
‎ラップバトルをしたくない

704
00:45:30,200 --> 00:45:31,240
‎ビーストだ

705
00:45:32,280 --> 00:45:33,280
‎分かる？

706
00:45:38,680 --> 00:45:40,280
‎ロングステージだ

707
00:45:41,080 --> 00:45:42,880
‎アメリカンスタイル

708
00:45:43,280 --> 00:45:44,960
‎ギムスは

709
00:45:45,040 --> 00:45:50,720
‎攻撃的なスタイルが特徴の
‎エミネムの大ファンだ

710
00:45:50,840 --> 00:45:54,080
‎彼も同じスタイルを持ってる

711
00:45:54,160 --> 00:45:55,200
‎あそこで？

712
00:45:55,280 --> 00:45:56,920
‎ああ ９月２８日だ

713
00:45:57,000 --> 00:45:58,240
‎すげえな

714
00:45:58,640 --> 00:46:02,200
‎チケットを売り切らないと

715
00:46:03,240 --> 00:46:06,080
‎宣伝活動が不要なスターは

716
00:46:06,760 --> 00:46:08,760
‎究極のライブができる

717
00:46:08,840 --> 00:46:14,320
‎わずらわしい事は排除し
‎観客と一つになれる

718
00:47:29,640 --> 00:47:34,320
〝ＬＯＵＰ ＧＡＲＯＵ〞
レコーディング初回

719
00:48:07,960 --> 00:48:10,240
‎“キッカー”ってのは

720
00:48:10,320 --> 00:48:15,440
‎フリースタイルができる
‎実力派のラッパーを指す

721
00:48:15,520 --> 00:48:18,720
‎テンポもリリックも
‎自由自在だ

722
00:48:19,400 --> 00:48:23,200
‎俺は数少ない
‎キッカーの一人

723
00:48:46,600 --> 00:48:49,040
‎レコーディングは
‎２人でやった

724
00:48:49,040 --> 00:48:50,280
‎レコーディングは
‎２人でやった

725
00:48:49,040 --> 00:48:50,280
レナウド･レビラード
作曲家

726
00:48:50,280 --> 00:48:50,360
レナウド･レビラード
作曲家

727
00:48:50,360 --> 00:48:53,280
レナウド･レビラード
作曲家

728
00:48:50,360 --> 00:48:53,280
‎急きょ決まったんだ

729
00:48:53,280 --> 00:48:53,360
レナウド･レビラード
作曲家

730
00:48:53,360 --> 00:48:54,440
レナウド･レビラード
作曲家

731
00:48:53,360 --> 00:48:54,440
‎45分で終わったよ

732
00:48:54,440 --> 00:48:56,480
‎45分で終わったよ

733
00:48:56,560 --> 00:48:58,520
‎ほぼゼロの状態から

734
00:48:58,600 --> 00:49:01,880
‎彼は一気に曲を書き上げた

735
00:49:01,960 --> 00:49:05,400
‎それが最高の楽曲に
‎仕上がった

736
00:49:12,360 --> 00:49:16,040
‎１度のステージで
‎２回はラップを入れたい

737
00:49:16,240 --> 00:49:19,200
‎常に機会をうかがってる

738
00:49:19,840 --> 00:49:23,320
‎そこから全てが始まるんだ

739
00:49:25,760 --> 00:49:27,040
‎最高だった

740
00:49:27,120 --> 00:49:28,200
‎ありがとう

741
00:49:35,720 --> 00:49:37,000
‎バスに乗る

742
00:49:41,640 --> 00:49:44,640
‎２人のラップバトルが
‎見たいわ

743
00:49:45,480 --> 00:49:46,480
‎だって…

744
00:49:46,560 --> 00:49:48,720
‎負けるもんか

745
00:49:48,800 --> 00:49:52,480
‎きっと やっつけちゃうわね

746
00:49:54,560 --> 00:49:57,400
‎でも 彼も応戦するわ

747
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
‎ありがとう

748
00:50:04,160 --> 00:50:07,920
‎“全国ツアー
‎スタッド･ドュ･フランスへ”

749
00:50:08,040 --> 00:50:11,880
‎“メイトル･ギムス
‎FUEGOツアー”

750
00:50:36,280 --> 00:50:37,440
‎これは売れる

751
00:50:41,480 --> 00:50:43,000
‎アルバムの曲だ

752
00:50:43,080 --> 00:50:44,040
‎そうか

753
00:50:44,120 --> 00:50:46,120
‎２時間のライブの後―

754
00:50:46,200 --> 00:50:49,440
‎バスに乗って曲を聴くんだ

755
00:50:49,520 --> 00:50:50,520
‎何時間も

756
00:50:55,040 --> 00:50:58,360
‎リリックが浮かばないから

757
00:50:58,440 --> 00:51:01,920
‎インスピレーションが
‎沸くのを待つんだ

758
00:51:02,040 --> 00:51:06,920
‎曲を完全に自分のものに
‎しないといけない

759
00:51:07,560 --> 00:51:09,880
‎そしたら浮かんでくる

760
00:51:41,000 --> 00:51:45,040
翌日

761
00:51:45,680 --> 00:51:47,520
ニース

762
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
ニース

763
00:51:47,520 --> 00:51:50,520
‎彼の頭は常にフル稼働だ

764
00:51:50,600 --> 00:51:50,960
‎ある時
‎彼とドライブしてたら

765
00:51:50,960 --> 00:51:53,840
‎ある時
‎彼とドライブしてたら

766
00:51:50,960 --> 00:51:53,840
Ｈマグナム
アーティスト

767
00:51:53,840 --> 00:51:55,000
Ｈマグナム
アーティスト

768
00:51:55,000 --> 00:51:56,720
Ｈマグナム
アーティスト

769
00:51:55,000 --> 00:51:56,720
‎１時間無言だった

770
00:51:57,480 --> 00:52:01,360
‎その間 彼はずっと頭の中で

771
00:52:01,440 --> 00:52:03,720
‎曲を作ってたんだ

772
00:52:04,120 --> 00:52:07,000
‎突然 “曲ができたぞ”って

773
00:52:07,080 --> 00:52:08,320
‎天才だよ

774
00:52:12,720 --> 00:52:13,680
‎悪くない

775
00:52:14,320 --> 00:52:16,360
‎何からでも着想を得る

776
00:52:16,520 --> 00:52:20,720
‎ベンツのエンジン音を聞いて

777
00:52:21,360 --> 00:52:24,400
‎“メロディーが浮かんだ”と

778
00:52:24,480 --> 00:52:26,280
‎一体どうなってる？

779
00:52:29,200 --> 00:52:30,040
‎彼は…

780
00:52:30,120 --> 00:52:33,880
‎昼ドラの効果音から
‎曲の着想を得てた

781
00:52:33,960 --> 00:52:35,680
‎ビートが浮かぶ

782
00:52:42,160 --> 00:52:44,400
‎シンセサイザーを入れて

783
00:52:46,880 --> 00:52:50,280
‎それだけでやってみて

784
00:52:50,720 --> 00:52:52,480
‎変更しよう

785
00:52:52,560 --> 00:52:56,120
‎ビートはいいが
‎フィルターが多い

786
00:52:56,200 --> 00:52:58,840
‎頭の中で完成した曲を

787
00:52:58,920 --> 00:53:01,920
‎ビートメーカーに
‎指示して作る

788
00:53:05,360 --> 00:53:09,880
〝ＪＡＳＭＩＮＥ〞
リリック最終作業

789
00:53:22,560 --> 00:53:24,360
‎“やってみる”

790
00:53:33,600 --> 00:53:36,240
‎“やってみる”はいいな

791
00:53:36,400 --> 00:53:37,480
‎メモるよ

792
00:53:52,120 --> 00:53:55,920
‎世間は無慈悲だ
‎すぐ批判してくる

793
00:53:58,920 --> 00:54:01,640
‎良いアーティストの条件は

794
00:54:01,960 --> 00:54:04,640
‎売れることだと思う

795
00:54:04,720 --> 00:54:07,000
‎問題は―

796
00:54:08,000 --> 00:54:13,480
‎常に前作を越えないと
‎ヒット作に潰されることだ

797
00:54:17,320 --> 00:54:19,160
‎俺は自分と戦ってる

798
00:54:19,480 --> 00:54:21,840
‎それがショービズの怖さだ

799
00:55:06,360 --> 00:55:07,240
‎よし

800
00:55:09,240 --> 00:55:10,240
‎あと１回

801
00:55:26,800 --> 00:55:30,080
〝ＪＡＳＭＩＮＥ〞
レコーディング

802
00:55:37,720 --> 00:55:41,920
‎彼は詩を書かずに
‎スタジオ入りする

803
00:55:42,440 --> 00:55:44,120
‎直感を基に

804
00:55:44,200 --> 00:55:47,440
‎その場で書き上げるんだ

805
00:55:54,960 --> 00:55:56,440
‎今のいいね

806
00:55:57,680 --> 00:55:59,000
‎その…　OK

807
00:55:59,920 --> 00:56:02,800
‎大ヒットした曲はどれも

808
00:56:02,880 --> 00:56:04,720
‎短時間で作られた

809
00:56:05,080 --> 00:56:08,960
‎３日もかかる楽曲は失敗だ

810
00:56:09,040 --> 00:56:12,360
‎根本的に何かが間違ってる

811
00:56:28,760 --> 00:56:30,640
‎いいね！　ここは…

812
00:56:31,200 --> 00:56:34,000
‎スタジオでは靴下だ

813
00:56:34,440 --> 00:56:36,200
‎クッキーもあって…

814
00:56:36,480 --> 00:56:40,400
‎そしてフランス中で
‎この曲が流れる

815
00:56:44,600 --> 00:56:45,640
‎いいね

816
00:57:19,080 --> 00:57:21,680
‎パリ

817
00:57:22,360 --> 00:57:25,000
‎フリースタイルは

818
00:57:25,080 --> 00:57:29,760
‎この公園でバラク マスカ
‎レファたちと始めた

819
00:57:30,400 --> 00:57:34,360
‎ここがセクシオン･ダソーの
‎原点だ

820
00:57:36,040 --> 00:57:37,320
‎まさにここ

821
00:57:38,320 --> 00:57:43,320
‎独自のスタイルや個性を
‎確立すること

822
00:57:43,400 --> 00:57:45,040
‎それが難しい

823
00:57:45,840 --> 00:57:50,480
‎俺は早い段階でそれができた

824
00:57:50,920 --> 00:57:54,720
‎それが成功の鍵だと思う

825
00:58:04,760 --> 00:58:07,480
‎ある日サングラスを
‎かけ始めた

826
00:58:07,720 --> 00:58:10,000
‎月のない夜にね

827
00:58:18,160 --> 00:58:20,840
‎邪魔するな 悪さはしない

828
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
‎ジュースでツチをなだめるな

829
00:58:23,640 --> 00:58:27,600
‎サングラスで
‎フリースタイルをして

830
00:58:28,000 --> 00:58:32,200
‎匿名でネット配信したんだ

831
00:58:32,280 --> 00:58:34,920
‎ついたあだ名は
‎“グラサン男”

832
00:58:35,040 --> 00:58:39,440
‎皆 ラップバトルを
‎挑んできたから

833
00:58:39,520 --> 00:58:41,240
‎受けて立った

834
00:58:41,320 --> 00:58:44,920
‎土産店で
‎サングラスを買って行ったよ

835
00:58:45,000 --> 00:58:47,080
‎俺だと分かるようにね

836
00:58:56,520 --> 00:59:00,600
‎ブラックＭ　アーティスト
‎セクシオン･ダソー

837
00:59:01,280 --> 00:59:04,960
‎最初の数年は遊びだった

838
00:59:05,040 --> 00:59:09,000
‎仲間と音楽を楽しんでたんだ

839
00:59:09,440 --> 00:59:13,720
‎だが 本腰を
‎入れるようになり

840
00:59:13,800 --> 00:59:15,920
‎真剣勝負になった

841
00:59:16,920 --> 00:59:18,320
‎ビジネスにね

842
00:59:19,400 --> 00:59:24,320
‎2012年
‎セクシオン･ダソーのＣＤは
‎ミリオンセラーを記録

843
00:59:24,840 --> 00:59:29,400
‎当時 俺たちは
‎息もピッタリで絶好調

844
00:59:29,480 --> 00:59:31,880
‎欧州一のラップ集団だった

845
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
‎確実にね

846
00:59:41,840 --> 00:59:43,760
‎“Wati by Night”だ

847
00:59:46,200 --> 00:59:48,280
‎テレビを見てたまげた

848
00:59:48,600 --> 00:59:50,120
‎ガンディーだ！

849
00:59:52,040 --> 00:59:53,920
‎息子を見て驚いた

850
00:59:54,000 --> 00:59:55,200
‎やったな

851
01:00:01,040 --> 01:00:04,960
‎彼らはラップを復活させ
‎歴史を作った

852
01:00:06,840 --> 01:00:08,720
‎一気に火が付いた

853
01:00:08,800 --> 01:00:12,360
‎ショービズの扉を
‎け破ってきた

854
01:00:12,960 --> 01:00:16,400
‎ノンストップで曲をリリース

855
01:00:18,200 --> 01:00:21,960
‎彼らは旋風を巻き起こし
‎ビッグになった

856
01:00:18,200 --> 01:00:21,960
アロンゾ　アーティスト

857
01:00:22,040 --> 01:00:24,600
‎昨今のラッパーたちは

858
01:00:24,680 --> 01:00:29,480
‎皆 セクシオン･ダソーの
‎影響を受けてる

859
01:00:33,000 --> 01:00:37,920
‎彼らはヒット作を出すことを
‎楽しんでた

860
01:00:38,440 --> 01:00:42,720
‎昨日もどこかで
‎彼らの曲が流れてた

861
01:00:42,800 --> 01:00:44,920
‎土曜のパーティー

862
01:00:45,000 --> 01:00:47,200
‎時にガッカリ

863
01:00:47,280 --> 01:00:51,760
‎たった１年でスターダムに
‎のし上がった

864
01:00:55,200 --> 01:00:58,960
‎さあ 次のナンバーは…

865
01:00:59,400 --> 01:01:03,320
‎2010年 ヒット曲“DESOLE”は
‎20万枚を記録

866
01:01:03,400 --> 01:01:08,720
‎当時 俺はラップ専門で
‎歌は恥ずかしかった

867
01:01:09,200 --> 01:01:11,560
‎歌は女性の役だと思ってた

868
01:01:12,080 --> 01:01:14,160
‎当時のラッパーたちは
‎男らしさを見せつけたがった

869
01:01:14,160 --> 01:01:17,480
‎当時のラッパーたちは
‎男らしさを見せつけたがった

870
01:01:14,160 --> 01:01:17,480
ヴィター　アーティスト

871
01:01:17,480 --> 01:01:18,000
ヴィター　アーティスト

872
01:01:18,000 --> 01:01:19,280
ヴィター　アーティスト

873
01:01:18,000 --> 01:01:19,280
‎ラップは力強くて

874
01:01:19,280 --> 01:01:20,320
‎ラップは力強くて

875
01:01:20,400 --> 01:01:25,400
‎歌はエレガントで
‎女性的というイメージ

876
01:01:25,480 --> 01:01:28,640
‎だから あえて歌う人は
‎少なかった

877
01:01:28,720 --> 01:01:33,120
‎でもギムスが歌に挑戦し
‎大成功した

878
01:01:33,240 --> 01:01:37,200
‎言ったんだ
‎“ロックスタイルだ”と

879
01:02:10,320 --> 01:02:13,080
‎彼の最大の魅力は声だ

880
01:02:13,480 --> 01:02:17,560
‎あの声に誰もが魅了される

881
01:02:17,640 --> 01:02:21,000
‎彼は歌手としての
‎自分の才能に

882
01:02:21,080 --> 01:02:26,560
‎徐々に気づき始め
‎ソロ活動を決めた

883
01:02:29,600 --> 01:02:31,360
やあ 元気か？

884
01:02:31,440 --> 01:02:34,280
新しい上着で心機一転？
ブラックＭ
セクシオン･
ダソー時代からの仲

885
01:02:34,280 --> 01:02:34,360
ブラックＭ
セクシオン･
ダソー時代からの仲

886
01:02:34,360 --> 01:02:35,320
ブラックＭ
セクシオン･
ダソー時代からの仲
よせよ

887
01:02:35,320 --> 01:02:35,360
ブラックＭ
セクシオン･
ダソー時代からの仲

888
01:02:37,880 --> 01:02:40,480
ここはギムスの歌に
合わせよう

889
01:02:40,480 --> 01:02:41,160
ここはギムスの歌に
合わせよう
２人はブラックＭの
アルバムを制作中

890
01:02:41,160 --> 01:02:43,600
２人はブラックＭの
アルバムを制作中

891
01:02:43,600 --> 01:02:44,600
２人はブラックＭの
アルバムを制作中
俺もできるが…

892
01:02:44,600 --> 01:02:44,960
俺もできるが…

893
01:02:45,000 --> 01:02:46,320
‎なるほど

894
01:02:46,400 --> 01:02:47,920
‎楽しくなる

895
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
‎それで…

896
01:02:50,880 --> 01:02:52,000
‎この音は

897
01:02:52,080 --> 01:02:54,560
‎コーラスの直前だ

898
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
‎その後 コーラス！

899
01:02:56,880 --> 01:02:57,720
‎ああ

900
01:02:57,800 --> 01:03:02,440
‎そこでダフト･パンクの
‎ロボット風に…　こんな感じ

901
01:03:05,240 --> 01:03:06,280
‎なるほどね

902
01:03:21,280 --> 01:03:22,960
‎あの頃と関係は変わらない

903
01:03:22,960 --> 01:03:23,840
‎あの頃と関係は変わらない

904
01:03:22,960 --> 01:03:23,840
〝セクシオン･ダソー〞

905
01:03:23,840 --> 01:03:23,920
〝セクシオン･ダソー〞

906
01:03:23,920 --> 01:03:25,840
〝セクシオン･ダソー〞

907
01:03:23,920 --> 01:03:25,840
‎ベッタリではないが

908
01:03:25,920 --> 01:03:29,800
‎それは当然だ
‎もう10代じゃない

909
01:03:32,240 --> 01:03:33,760
ザキ
パーソナルアシスタント

910
01:03:33,760 --> 01:03:35,920
ザキ
パーソナルアシスタント

911
01:03:33,760 --> 01:03:35,920
‎ギムス 準備できた？

912
01:03:35,920 --> 01:03:36,280
ザキ
パーソナルアシスタント

913
01:03:36,280 --> 01:03:37,120
ザキ
パーソナルアシスタント

914
01:03:36,280 --> 01:03:37,120
‎時間だ

915
01:03:37,120 --> 01:03:37,200
ザキ
パーソナルアシスタント

916
01:03:37,200 --> 01:03:37,440
ザキ
パーソナルアシスタント

917
01:03:37,200 --> 01:03:37,440
‎来週 メイトル･ギムスが

918
01:03:37,440 --> 01:03:39,840
‎来週 メイトル･ギムスが

919
01:03:39,920 --> 01:03:43,800
‎スタッド･ドュ･フランスで
‎ライブを行います

920
01:03:44,760 --> 01:03:46,480
トゥール

921
01:03:46,560 --> 01:03:48,360
‎最後はリール？

922
01:03:48,440 --> 01:03:50,560
‎ああ 会場はリエヴァン

923
01:03:50,640 --> 01:03:51,920
‎来週の水曜だ

924
01:03:55,880 --> 01:03:57,760
‎まるで夜みたいだ

925
01:04:00,360 --> 01:04:01,840
‎たいていのラップは
‎アメリカの真似だ

926
01:04:01,840 --> 01:04:04,120
‎たいていのラップは
‎アメリカの真似だ

927
01:04:01,840 --> 01:04:04,120
マハディ･マイジ
ジャーナリスト

928
01:04:04,120 --> 01:04:04,200
マハディ･マイジ
ジャーナリスト

929
01:04:04,200 --> 01:04:05,920
マハディ･マイジ
ジャーナリスト

930
01:04:04,200 --> 01:04:05,920
‎だが“Desole”は―

931
01:04:05,920 --> 01:04:06,840
マハディ･マイジ
ジャーナリスト

932
01:04:06,920 --> 01:04:09,920
‎初めて聴くラップだった

933
01:04:10,000 --> 01:04:11,560
‎彼らが生み出した

934
01:04:14,480 --> 01:04:19,080
‎アーバンポップスは
‎ラップとコーラスを融合し―

935
01:04:19,720 --> 01:04:23,400
‎新たなものを生み出した

936
01:04:23,840 --> 01:04:26,520
‎ラップに無関心だった人をも

937
01:04:27,000 --> 01:04:30,160
‎引きつけることができた

938
01:04:32,400 --> 01:04:36,760
‎音楽好きは新たなスターを
‎待っちゃいない

939
01:04:36,840 --> 01:04:41,160
‎皆がもう既に
‎誰かのファンなんだ

940
01:04:41,240 --> 01:04:44,120
‎それぞれが旗を掲げてる

941
01:04:44,200 --> 01:04:48,280
‎“私はビッグフロー”
‎“俺はダムソ”…

942
01:04:48,360 --> 01:04:50,600
‎“俺はネクフ”ってね

943
01:04:50,680 --> 01:04:53,680
‎彼らのファンを奪わなくちゃ

944
01:04:54,080 --> 01:04:57,080
‎今やラップはメジャーだ

945
01:04:57,600 --> 01:05:02,240
‎“ハードコア”と
‎呼ばれる人にさえ響いてる

946
01:05:35,640 --> 01:05:37,800
‎ライブの後はいつも…

947
01:05:39,400 --> 01:05:42,360
‎人狼ゲームで盛り上がる

948
01:05:43,120 --> 01:05:44,240
‎村人は眠れ

949
01:05:45,200 --> 01:05:48,120
‎昨日は
‎リーブルヴィルにいたが

950
01:05:49,280 --> 01:05:50,840
‎今はカナダにいる

951
01:05:51,400 --> 01:05:54,800
‎ゴロゴロと水の音が聞こえる

952
01:05:55,600 --> 01:05:57,320
‎オオカミが起きた

953
01:05:57,400 --> 01:06:01,280
‎オオカミらは顔を見合わせる

954
01:06:01,360 --> 01:06:04,560
‎彼はいつもナレーター役だ

955
01:06:05,000 --> 01:06:09,320
‎皆が楽しむのを
‎見るのが好きなんだ

956
01:06:05,000 --> 01:06:09,320
Ｈマグナム
アーティスト

957
01:06:09,400 --> 01:06:10,360
‎オオカミが２人いる

958
01:06:10,360 --> 01:06:11,520
‎オオカミが２人いる

959
01:06:10,360 --> 01:06:11,520
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

960
01:06:11,520 --> 01:06:11,600
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

961
01:06:11,600 --> 01:06:12,720
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

962
01:06:11,600 --> 01:06:12,720
‎ストップ

963
01:06:12,720 --> 01:06:13,200
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

964
01:06:13,200 --> 01:06:14,200
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

965
01:06:13,200 --> 01:06:14,200
‎オオカミ？

966
01:06:14,200 --> 01:06:14,280
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

967
01:06:14,280 --> 01:06:14,520
バラク･アダマ
セクシオン･ダソー

968
01:06:14,280 --> 01:06:14,520
‎違う

969
01:06:14,520 --> 01:06:14,960
‎違う

970
01:06:15,040 --> 01:06:16,920
‎彼と君がオオカミだ

971
01:06:17,000 --> 01:06:18,000
‎すまん！

972
01:06:18,080 --> 01:06:20,440
レファ
セクシオン･ダソー

973
01:06:20,560 --> 01:06:21,560
‎見せろ

974
01:06:21,640 --> 01:06:24,400
‎彼はオオカミじゃないわ

975
01:06:25,560 --> 01:06:26,760
‎オオカミだ！

976
01:06:29,960 --> 01:06:31,880
‎言っただろ

977
01:06:35,160 --> 01:06:37,360
マラケシュ

978
01:06:37,360 --> 01:06:38,440
マラケシュ

979
01:06:37,360 --> 01:06:38,440
‎汚れるぞ

980
01:06:38,960 --> 01:06:40,400
‎ほら 汚れた

981
01:06:40,920 --> 01:06:42,840
‎ポケットの中だよ

982
01:06:42,920 --> 01:06:43,560
‎ダメ

983
01:06:43,640 --> 01:06:44,800
‎持ってないよ

984
01:06:47,640 --> 01:06:48,920
‎携帯はダメ

985
01:06:50,400 --> 01:06:51,640
‎ダメだって

986
01:06:55,520 --> 01:06:58,080
‎子どもと離れる時が
‎一番辛い

987
01:06:58,160 --> 01:07:02,440
‎６週間留守にして
‎家にいるのは数日

988
01:07:03,040 --> 01:07:07,640
‎ハードなツアーよりも
‎それが辛い

989
01:07:11,040 --> 01:07:15,160
‎子どもとの時間を
‎十分取れないのが

990
01:07:15,240 --> 01:07:19,200
‎彼にとって一番辛いの

991
01:07:19,720 --> 01:07:21,960
‎子供の成長を

992
01:07:22,040 --> 01:07:25,320
‎そばで見守れないのがね

993
01:07:30,080 --> 01:07:31,560
‎最も悔やんでる

994
01:07:34,200 --> 01:07:36,520
‎１カ月のオフの間に

995
01:07:36,600 --> 01:07:41,640
‎10日ほどレコーディングに
‎費やさないとならない

996
01:07:42,040 --> 01:07:43,360
‎変更できない

997
01:07:43,640 --> 01:07:47,040
‎モロッコに滞在すると
‎言ったろ

998
01:07:47,160 --> 01:07:49,960
‎数日でもここを離れたら

999
01:07:50,440 --> 01:07:54,240
‎休暇や家族との予定が崩れる

1000
01:07:55,640 --> 01:07:57,360
‎分かるか？

1001
01:07:57,480 --> 01:08:01,680
‎もう何年も長期休暇を
‎とれてない

1002
01:08:02,560 --> 01:08:04,480
‎子どもと過ごしたい

1003
01:08:06,400 --> 01:08:07,920
‎持たせてあげろ

1004
01:08:09,600 --> 01:08:10,640
‎いいだろ

1005
01:08:12,200 --> 01:08:14,320
‎決めてたことだ

1006
01:08:14,400 --> 01:08:19,800
‎レコーディングなら
‎うちでやってもいい

1007
01:08:25,560 --> 01:08:26,600
２０１４年
ギムスはモロッコに移住

1008
01:08:26,600 --> 01:08:29,240
２０１４年
ギムスはモロッコに移住
モロッコに移住を
決めたのは

1009
01:08:29,240 --> 01:08:30,640
モロッコに移住を
決めたのは

1010
01:08:31,480 --> 01:08:34,640
‎雰囲気や人が気に入ったから

1011
01:08:35,160 --> 01:08:38,280
‎フランスとは全く違った

1012
01:08:38,360 --> 01:08:43,600
‎度々来るようになり
‎いろんな人に会った

1013
01:08:43,680 --> 01:08:47,040
‎国の王や 実力者たち

1014
01:08:47,120 --> 01:08:49,960
‎多くの人に助けられた

1015
01:08:51,120 --> 01:08:52,760
‎それで決めた

1016
01:08:58,280 --> 01:09:00,200
‎この街の魅力は

1017
01:09:00,600 --> 01:09:03,920
‎ロバと高級車が
‎共存してることさ

1018
01:09:05,200 --> 01:09:07,920
‎中世の町並みに
‎ルイ･ヴィトン

1019
01:09:09,760 --> 01:09:12,960
‎キングアーサーと
‎ルイ･ヴィトンだ

1020
01:09:13,800 --> 01:09:14,800
‎最高だ

1021
01:09:16,680 --> 01:09:18,400
‎世界中がホームだ

1022
01:09:19,720 --> 01:09:23,760
‎フランスもモロッコも
‎キンシャサも―

1023
01:09:24,400 --> 01:09:26,800
‎俺を温かく受け入れた

1024
01:09:32,080 --> 01:09:34,960
‎それにイスラム教の国だ

1025
01:09:36,320 --> 01:09:38,080
‎だから…

1026
01:09:38,840 --> 01:09:40,880
‎文化的にもなじむ

1027
01:09:44,840 --> 01:09:49,600
‎元々クリスチャンだったが
‎2004年に改宗した

1028
01:09:50,600 --> 01:09:52,680
‎これはとても…

1029
01:09:55,360 --> 01:09:57,200
‎パーソナルなことだ

1030
01:09:57,680 --> 01:09:59,680
‎自分の中の魂が―

1031
01:10:00,480 --> 01:10:01,720
‎感じたんだ

1032
01:10:04,480 --> 01:10:07,960
‎答えを追い求めてた

1033
01:10:08,400 --> 01:10:13,080
‎生命の誕生や 我々が
‎どこから来たかについて

1034
01:10:13,480 --> 01:10:17,800
‎当時は少し大麻をやって
‎理性を失ってて

1035
01:10:17,880 --> 01:10:20,160
‎チャクラが開いた

1036
01:10:20,240 --> 01:10:24,600
‎もうろうとし幻覚が見えたよ

1037
01:10:24,680 --> 01:10:26,320
‎おかしな幻覚をね

1038
01:10:26,800 --> 01:10:29,440
‎ヘンなものが次々と浮かんだ

1039
01:10:29,960 --> 01:10:33,800
‎それから宗教に
‎興味を持ち始め―

1040
01:10:35,240 --> 01:10:39,200
‎メンバーと色々
‎話すようになった

1041
01:10:40,400 --> 01:10:43,080
‎夢中で話をしてたよ

1042
01:10:43,560 --> 01:10:44,520
‎座れ

1043
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
‎ほら

1044
01:10:47,800 --> 01:10:48,960
‎改宗したら―

1045
01:10:49,840 --> 01:10:53,360
‎酒やたばこに
‎興味がなくなった

1046
01:10:55,600 --> 01:10:56,760
‎基盤ができた

1047
01:10:57,120 --> 01:10:58,080
‎やめろ

1048
01:11:00,600 --> 01:11:03,320
‎彼が持つ
‎男性像や父親像は

1049
01:11:03,400 --> 01:11:05,800
‎イスラム的な考え方よ

1050
01:11:05,880 --> 01:11:08,160
‎それが彼に根付いた

1051
01:11:08,240 --> 01:11:10,800
‎彼は常に
‎この考えに立ち返る

1052
01:11:11,200 --> 01:11:12,880
‎よく言われるのは

1053
01:11:12,960 --> 01:11:17,320
‎俺たちのリリックは
‎他人を傷付けない

1054
01:11:17,400 --> 01:11:19,720
‎それは人格の話ではなく

1055
01:11:20,240 --> 01:11:22,240
‎信仰心からだ

1056
01:11:22,320 --> 01:11:26,360
‎人を罵倒する言葉は使えない

1057
01:11:26,440 --> 01:11:31,560
‎間違った方向に進んだら
‎原点に戻してくれる

1058
01:11:31,960 --> 01:11:32,800
‎軽くな

1059
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
‎セクシオン･ダソーの頃は
‎ラマダンをしてた

1060
01:11:39,120 --> 01:11:44,240
‎何も活動をしない
‎禁欲の期間だ

1061
01:11:47,760 --> 01:11:51,240
‎１カ月の休暇は
‎家族の憩いの時間よ

1062
01:11:52,040 --> 01:11:54,000
‎子どもも喜ぶ

1063
01:11:54,080 --> 01:11:58,640
‎父親としての時間が
‎彼には必要なの

1064
01:11:59,680 --> 01:12:04,800
‎この１カ月は
‎普通の日常を過ごしたい

1065
01:12:04,880 --> 01:12:06,160
‎パパ 見て

1066
01:12:07,120 --> 01:12:08,280
‎上手だ

1067
01:12:08,360 --> 01:12:10,000
‎この世界から

1068
01:12:10,560 --> 01:12:12,760
‎逃避したいんだ

1069
01:12:13,240 --> 01:12:16,080
‎ショービズの世界からね

1070
01:12:16,160 --> 01:12:19,880
‎家族との時間だけが
‎それを叶える

1071
01:12:24,920 --> 01:12:29,560
‎改宗への想いが強く

1072
01:12:29,640 --> 01:12:32,040
‎師は問わなかった

1073
01:12:32,680 --> 01:12:36,880
‎純粋な信仰心だった

1074
01:12:36,960 --> 01:12:41,480
‎過激派に取り入れられても
‎おかしくなかった

1075
01:12:41,560 --> 01:12:46,440
‎2005年 彼はイスラム団体
‎ジャマアト･タブリーグに
‎加入

1076
01:12:46,520 --> 01:12:52,120
‎音楽活動の中止を強いられ
‎団体を去った

1077
01:12:58,560 --> 01:13:03,080
‎宗教活動で
‎知り合った友人たちは

1078
01:13:03,960 --> 01:13:07,960
‎それぞれ少しずつ
‎違った人生を歩んだ

1079
01:13:08,080 --> 01:13:11,000
‎イラクへ行った者もいた

1080
01:13:11,080 --> 01:13:12,600
‎イラクへ行き―

1081
01:13:13,760 --> 01:13:15,480
‎命を落とした

1082
01:13:16,000 --> 01:13:17,080
‎自殺だ

1083
01:13:18,800 --> 01:13:20,200
‎俺の仲間だ

1084
01:13:21,400 --> 01:13:23,520
‎イラクへ行ったんだ

1085
01:13:24,840 --> 01:13:26,480
‎ゾッとしたよ

1086
01:13:26,560 --> 01:13:31,440
‎死ぬのは俺だったかも
‎しれない　そう思った

1087
01:13:49,400 --> 01:13:51,680
‎警察は２人が死亡したテロを
‎殺人と断定

1088
01:13:51,680 --> 01:13:54,840
‎警察は２人が死亡したテロを
‎殺人と断定

1089
01:13:51,680 --> 01:13:54,840
２０１８年12月
欧州ニュース

1090
01:13:54,840 --> 01:13:54,920
２０１８年12月
欧州ニュース

1091
01:13:54,920 --> 01:13:56,120
２０１８年12月
欧州ニュース

1092
01:13:54,920 --> 01:13:56,120
‎３人の男がマラケシュで
‎逮捕されました

1093
01:13:56,120 --> 01:13:59,440
‎３人の男がマラケシュで
‎逮捕されました

1094
01:14:00,000 --> 01:14:02,320
‎2018年12月16日
‎モロッコで

1095
01:14:02,400 --> 01:14:05,680
‎観光客が
‎ＩＳＩＳの男たちに殺された

1096
01:14:05,760 --> 01:14:09,320
‎翌週 ギムスは
‎マラケシュでライブを開催

1097
01:14:15,320 --> 01:14:17,280
‎詳しくは言わないが

1098
01:14:17,360 --> 01:14:20,000
‎俺は敬虔なイスラム教徒だ

1099
01:14:24,840 --> 01:14:28,280
‎だが 今起きていることには

1100
01:14:28,360 --> 01:14:30,480
‎全く賛同しない

1101
01:14:30,560 --> 01:14:35,400
‎今夜 マラケシュにいられて
‎嬉しく思う

1102
01:14:35,480 --> 01:14:38,520
‎この状況を許してはいけない

1103
01:14:38,600 --> 01:14:41,320
‎ここにいる皆に感謝してる

1104
01:14:44,360 --> 01:14:50,680
‎あの場で批判を表明したのは
‎子どもたちが見てるからだ

1105
01:14:50,760 --> 01:14:53,400
‎メディアは色々と言う

1106
01:14:54,120 --> 01:14:58,800
‎俺はイスラム教徒だが
‎テロリストじゃない

1107
01:14:58,880 --> 01:15:00,440
‎無関係だ

1108
01:15:32,840 --> 01:15:36,960
‎コンゴで歌手は政治家に近い

1109
01:15:37,480 --> 01:15:39,920
‎音楽は影響力が強く

1110
01:15:40,000 --> 01:15:43,840
‎歌手は
‎国を象徴する存在となる

1111
01:15:44,240 --> 01:15:45,880
‎多くを求められる

1112
01:15:46,680 --> 01:15:49,040
‎ギムス控室

1113
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
‎栄光にすがるなよ

1114
01:15:51,880 --> 01:15:54,480
‎ミリオンヒットが何だ！

1115
01:15:54,560 --> 01:15:57,160
‎売っておしまいか？

1116
01:15:57,240 --> 01:15:59,800
‎何のために？ 動き出せ

1117
01:15:57,240 --> 01:15:59,800
バラク
セクシオン･ダソー

1118
01:15:59,800 --> 01:16:02,000
‎何のために？ 動き出せ

1119
01:16:02,080 --> 01:16:05,800
‎儲けたなら
‎世の中に還元すべきだ

1120
01:16:05,880 --> 01:16:10,000
‎お前の場合は
‎コンゴに還元しないと

1121
01:16:10,080 --> 01:16:12,120
‎非難されるぞ

1122
01:16:12,520 --> 01:16:15,760
‎こんな力を持つ者は
‎少ないんだ

1123
01:16:15,840 --> 01:16:19,200
‎お前に救われて
‎医者になった子は

1124
01:16:19,280 --> 01:16:21,960
‎将来お前の名前を出すさ

1125
01:16:22,040 --> 01:16:24,520
‎その通りだ　20年後に必ずね

1126
01:16:24,520 --> 01:16:25,960
‎その通りだ　20年後に必ずね

1127
01:16:24,520 --> 01:16:25,960
レファ
セクシオン･ダソー

1128
01:16:25,960 --> 01:16:26,040
レファ
セクシオン･ダソー

1129
01:16:26,040 --> 01:16:27,080
レファ
セクシオン･ダソー

1130
01:16:26,040 --> 01:16:27,080
‎功績だ

1131
01:16:27,080 --> 01:16:27,160
レファ
セクシオン･ダソー

1132
01:16:27,160 --> 01:16:27,880
レファ
セクシオン･ダソー

1133
01:16:27,160 --> 01:16:27,880
‎大きな功績だ

1134
01:16:27,880 --> 01:16:29,120
‎大きな功績だ

1135
01:16:30,720 --> 01:16:34,000
‎これはお前の使命なんだ

1136
01:16:34,440 --> 01:16:39,840
‎ジェローム･ジャールに
‎先を越されたら恥だぞ

1137
01:16:40,200 --> 01:16:40,960
‎動け！

1138
01:16:41,040 --> 01:16:42,120
‎動いたさ

1139
01:16:42,200 --> 01:16:45,680
‎コンゴにもベナンにも行った

1140
01:16:45,760 --> 01:16:48,800
‎その通りだ　何度も行ってる

1141
01:16:48,880 --> 01:16:52,600
‎だがケチをつけてくるのは
‎黒人だ

1142
01:16:52,680 --> 01:16:56,080
‎当時はお前はまだ無名だった

1143
01:16:56,160 --> 01:16:58,880
‎今なら反応は違う

1144
01:16:58,960 --> 01:17:00,400
‎そういうもんだ

1145
01:17:01,480 --> 01:17:03,960
‎難しいのは―

1146
01:17:04,840 --> 01:17:09,800
‎政治的な摩擦を起こさずに
‎やることだ

1147
01:17:09,880 --> 01:17:13,200
‎中立な立ち位置が求められる

1148
01:17:13,640 --> 01:17:18,760
‎今 新しい
‎チャリティー活動を進めてる

1149
01:17:19,520 --> 01:17:23,800
‎年１回アルバムを出し
‎売上げを全額寄付する

1150
01:17:24,800 --> 01:17:26,440
‎ライブもやる

1151
01:17:26,520 --> 01:17:30,160
‎安全な水を
‎整備するための活動だ

1152
01:17:30,720 --> 01:17:33,640
‎とにかく 何か動き出すんだ

1153
01:17:35,120 --> 01:17:37,920
‎そう簡単にはいかない

1154
01:17:39,120 --> 01:17:43,520
‎人は
‎まだ何かできると思う―

1155
01:17:45,960 --> 01:17:48,360
‎何もできないと思うかだ

1156
01:17:49,560 --> 01:17:51,640
‎だから俺はいつも

1157
01:17:52,400 --> 01:17:55,120
‎児童養護施設を訪問する

1158
01:17:55,200 --> 01:17:59,080
‎生活に必要な物を
‎寄付するんだ

1159
01:17:59,560 --> 01:18:01,320
‎最善を尽くしてる

1160
01:18:01,720 --> 01:18:06,160
‎本当はもっとやりたいが
‎それが精一杯だ

1161
01:18:08,280 --> 01:18:13,520
‎2020年
‎ギムスはユニセフのために
‎高級腕時計をデザイン

1162
01:18:16,120 --> 01:18:19,200
‎ギャラは一切受け取らない

1163
01:18:19,760 --> 01:18:20,480
‎やあ 元気？

1164
01:18:20,480 --> 01:18:21,920
‎やあ 元気？

1165
01:18:20,480 --> 01:18:21,920
フランソア･アンリ
オーデマ ピゲＣＥＯ

1166
01:18:21,920 --> 01:18:22,480
フランソア･アンリ
オーデマ ピゲＣＥＯ

1167
01:18:22,480 --> 01:18:23,960
フランソア･アンリ
オーデマ ピゲＣＥＯ

1168
01:18:22,480 --> 01:18:23,960
‎収益は全て 子どもたちの
‎支援機関へ寄付する

1169
01:18:23,960 --> 01:18:26,720
‎収益は全て 子どもたちの
‎支援機関へ寄付する

1170
01:18:28,600 --> 01:18:29,600
‎素晴らしい

1171
01:18:29,680 --> 01:18:32,680
‎これを形にするのは大変だ

1172
01:18:34,920 --> 01:18:37,520
‎ひけらかすだけでなく

1173
01:18:37,920 --> 01:18:40,200
‎還元しなくてはならない

1174
01:18:40,280 --> 01:18:43,720
‎人々に手を差し伸べるんだ

1175
01:18:44,560 --> 01:18:45,560
‎俺の使命だ

1176
01:18:46,720 --> 01:18:48,680
‎人の役に立たなくては

1177
01:18:49,560 --> 01:18:53,080
‎俺の足跡を残すんだ

1178
01:18:54,680 --> 01:18:59,480
‎キンシャサ

1179
01:18:59,800 --> 01:19:02,840
‎２年前

1180
01:19:02,920 --> 01:19:05,880
‎俺は貧困の苦しさを経験した

1181
01:19:05,960 --> 01:19:09,720
‎今は裕福な生活を送ってる

1182
01:19:10,280 --> 01:19:13,960
‎両方経験し
‎どちらも理解してる

1183
01:19:22,240 --> 01:19:23,240
‎こんにちは

1184
01:19:24,400 --> 01:19:26,600
‎元気にしてる？

1185
01:19:26,680 --> 01:19:28,240
‎ええ どうも

1186
01:19:28,320 --> 01:19:31,560
‎私がここに来てから―

1187
01:19:32,440 --> 01:19:35,840
‎あなたの
‎父方の家族は大変なの

1188
01:19:36,360 --> 01:19:40,080
‎大変な苦労を強いられてる

1189
01:19:40,160 --> 01:19:42,840
‎ろくに腹も満たせない

1190
01:19:43,320 --> 01:19:46,640
‎彼に泣きついたわ

1191
01:19:46,720 --> 01:19:51,040
‎シルヴァンと私の姉妹は
‎ヨーロッパよ

1192
01:19:51,120 --> 01:19:53,280
‎私の子どもたちもね

1193
01:19:53,360 --> 01:19:57,040
‎彼がいなかったら
‎もっと深刻な状況だった

1194
01:19:57,120 --> 01:20:00,240
‎あなたの父方の家族は

1195
01:20:00,320 --> 01:20:02,760
‎本当に辛い目に遭ってる

1196
01:20:03,560 --> 01:20:08,520
‎彼女は父方の祖母の姉妹だ

1197
01:20:09,040 --> 01:20:11,280
‎あの場で知ったんだ

1198
01:20:11,360 --> 01:20:13,880
‎どうやってあそこに来たのか

1199
01:20:14,480 --> 01:20:16,800
‎ここに座ってて

1200
01:20:16,880 --> 01:20:19,120
‎すぐに戻るから

1201
01:20:23,280 --> 01:20:27,120
‎１日中そこで
‎身内の相談を受けた

1202
01:20:27,520 --> 01:20:29,280
‎施しを与えないと

1203
01:20:30,560 --> 01:20:32,640
‎それがここの文化だ

1204
01:20:32,720 --> 01:20:34,040
‎やあ

1205
01:20:35,240 --> 01:20:36,080
‎元気？

1206
01:20:40,560 --> 01:20:41,960
‎写真撮るよ

1207
01:20:42,040 --> 01:20:44,240
‎俺は いや応なしに―

1208
01:20:45,200 --> 01:20:49,320
‎一族の家長になっていた

1209
01:20:58,760 --> 01:21:03,680
２０１７年９月16日
コンサート
キンシャサにて

1210
01:21:04,680 --> 01:21:08,200
コンゴでの初の
ソロコンサート

1211
01:21:19,280 --> 01:21:23,440
‎彼はコンゴ音楽界のトップだ

1212
01:21:24,080 --> 01:21:25,480
‎素晴らしい

1213
01:21:25,560 --> 01:21:29,480
‎コンゴ人たちは
‎何よりも喜んでる

1214
01:21:29,800 --> 01:21:32,360
‎紛れもなくトップスターだ

1215
01:21:32,440 --> 01:21:33,800
‎私なんかよりね

1216
01:21:38,440 --> 01:21:43,200
‎故郷のみんなが
‎俺を応援してくれている

1217
01:21:44,280 --> 01:21:47,360
‎この時
‎ここをホームだと感じた

1218
01:22:16,720 --> 01:22:19,080
‎イラついても耐えて

1219
01:22:19,160 --> 01:22:21,680
‎不安でも耐えて

1220
01:22:21,760 --> 01:22:24,000
‎乗り越えようとしてる

1221
01:22:24,080 --> 01:22:26,320
‎傷付いても耐えて

1222
01:22:26,680 --> 01:22:28,840
‎イラついても耐えて

1223
01:22:28,920 --> 01:22:31,800
‎不安でも耐えて

1224
01:22:31,880 --> 01:22:34,280
‎服がボロボロになっても

1225
01:22:34,360 --> 01:22:36,720
‎傷付いても耐えて

1226
01:22:36,800 --> 01:22:38,120
‎まだ耐えてる

1227
01:22:39,240 --> 01:22:40,560
‎耐えてる

1228
01:22:41,720 --> 01:22:43,040
‎耐えてる

1229
01:22:44,160 --> 01:22:45,640
‎耐えてる

1230
01:22:46,680 --> 01:22:48,400
‎耐えてる

1231
01:22:49,200 --> 01:22:50,720
‎耐えてる

1232
01:22:51,720 --> 01:22:53,160
‎耐えてる

1233
01:23:03,320 --> 01:23:05,840
‎家族の存在は重要だ

1234
01:23:06,560 --> 01:23:08,680
‎こういう時は特に

1235
01:23:08,800 --> 01:23:11,000
‎俺にも 誰にとっても

1236
01:23:11,080 --> 01:23:15,200
‎故郷でのステージに
‎両親と上がれて幸せだ

1237
01:23:15,440 --> 01:23:18,040
‎帰省の度に会いに来てくれて

1238
01:23:18,120 --> 01:23:21,200
‎今夜も駆けつけてくれた

1239
01:23:25,640 --> 01:23:28,840
‎彼と家族との繋がりは
‎強くなった

1240
01:23:28,920 --> 01:23:32,600
‎子どもの頃
‎家で流れてたのは

1241
01:23:32,680 --> 01:23:37,480
‎王道のパパ･ウェンバ
‎フランコ タブ･レイなどだ

1242
01:23:37,560 --> 01:23:41,560
‎一日中聴かされて
‎うんざりだったが

1243
01:23:41,760 --> 01:23:47,040
‎こうして俺の中に
‎コンゴルンバがしみついた

1244
01:23:47,120 --> 01:23:51,960
‎若い頃は反抗心から
‎親とは真逆のタイプを―

1245
01:23:53,360 --> 01:23:56,000
‎演じようとする

1246
01:23:56,080 --> 01:24:00,960
‎だが 不思議と徐々に
‎似てくるものだ

1247
01:24:01,280 --> 01:24:05,600
‎次の曲はコンゴの そして
‎アフリカのプライドだ

1248
01:24:06,120 --> 01:24:09,120
‎今年ナンバーワンに選ばれた

1249
01:24:09,200 --> 01:24:10,960
‎10年に一度の曲だ

1250
01:24:11,040 --> 01:24:14,320
‎みんな手を挙げろ！

1251
01:24:15,360 --> 01:24:17,560
‎ゲシュタポが押し入る

1252
01:24:17,640 --> 01:24:19,320
‎コロンボを探すぞ

1253
01:24:19,400 --> 01:24:21,400
‎目指すはグスタボ

1254
01:24:21,480 --> 01:24:23,560
‎コーヒーは無糖

1255
01:24:23,640 --> 01:24:25,560
‎ゴージャスが似合う

1256
01:24:25,640 --> 01:24:27,040
‎なじみのコンボ

1257
01:24:27,120 --> 01:24:29,560
‎フローは俺に任せろ

1258
01:24:29,640 --> 01:24:31,480
‎イエスかノーか

1259
01:24:31,560 --> 01:24:33,720
‎手を挙げろ

1260
01:24:33,800 --> 01:24:35,560
‎バルマン着てない奴

1261
01:24:35,640 --> 01:24:37,480
‎バルマン バルマン

1262
01:24:37,560 --> 01:24:39,520
‎履いてない奴

1263
01:24:39,600 --> 01:24:41,400
‎手を挙げろ

1264
01:24:41,480 --> 01:24:43,560
‎バルマン着てない奴

1265
01:24:43,640 --> 01:24:45,680
‎バルマン バルマン

1266
01:24:45,760 --> 01:24:47,760
‎履いてない奴

1267
01:24:49,080 --> 01:24:51,040
‎夜中までにまた来い

1268
01:24:51,120 --> 01:24:52,920
‎夜中までにまた来い

1269
01:24:53,000 --> 01:24:55,400
‎あの歌を歌うには―

1270
01:24:56,000 --> 01:24:58,240
‎最高の場所だった

1271
01:24:59,000 --> 01:25:00,200
‎誇らしいよ

1272
01:25:00,280 --> 01:25:04,720
‎かつて父親が
‎やっていた音楽だ

1273
01:25:04,800 --> 01:25:08,760
‎ライフスタイルや
‎ブランド名を出して

1274
01:25:08,840 --> 01:25:10,360
‎少し ひけらかす

1275
01:25:10,440 --> 01:25:14,400
‎リンガラ語や
‎衣服の話題を盛り込むのも

1276
01:25:14,480 --> 01:25:17,320
‎全てコンゴ文化だ

1277
01:25:17,400 --> 01:25:21,640
‎コンゴの人々や故郷への
‎リスペクトだ

1278
01:25:21,720 --> 01:25:25,800
‎パリはまさに 魔法だ

1279
01:25:25,880 --> 01:25:28,040
‎バッチリ着飾って

1280
01:25:28,120 --> 01:25:29,880
‎バッチリ着飾って

1281
01:25:29,960 --> 01:25:31,920
‎バッチリ着飾って

1282
01:25:32,000 --> 01:25:33,800
‎バッチリ着飾って

1283
01:25:33,880 --> 01:25:35,680
‎ル ル ルブタン

1284
01:25:36,200 --> 01:25:37,840
‎ル ル ルブタン

1285
01:25:37,920 --> 01:25:40,360
‎ココ･シャネル

1286
01:25:48,600 --> 01:25:52,680
‎ヒットの法則なんてない

1287
01:25:54,400 --> 01:25:57,200
‎常に変化する音楽シーンを―

1288
01:25:57,920 --> 01:25:59,800
‎熟知し 自分で選ぶ

1289
01:26:01,120 --> 01:26:05,000
‎新たなサウンドを求め
‎ギムスはマルマの元へ

1290
01:26:13,920 --> 01:26:18,360
‎レゲトンのキングである彼と
‎共演したかった

1291
01:26:18,600 --> 01:26:22,160
マルマのＰＶ動画は
再生回数10憶回を越える

1292
01:26:22,160 --> 01:26:23,640
マルマのＰＶ動画は
再生回数10憶回を越える
俺たちはネットでは
アメリカ勢に負けてない

1293
01:26:23,640 --> 01:26:26,880
俺たちはネットでは
アメリカ勢に負けてない

1294
01:26:26,960 --> 01:26:30,440
‎ラテン音楽は
‎今 最もホットなんだ

1295
01:26:30,920 --> 01:26:32,000
‎よろしく

1296
01:26:32,960 --> 01:26:34,440
‎会えて嬉しいよ

1297
01:26:36,280 --> 01:26:38,600
‎ツアーでパリに行ったとき

1298
01:26:38,680 --> 01:26:39,360
‎ギムスから
‎オファーを受けたんだ

1299
01:26:39,360 --> 01:26:42,400
‎ギムスから
‎オファーを受けたんだ

1300
01:26:39,360 --> 01:26:42,400
マルマ　アーティスト

1301
01:26:42,400 --> 01:26:42,440
マルマ　アーティスト

1302
01:26:42,520 --> 01:26:44,320
‎驚いたよ

1303
01:26:44,400 --> 01:26:47,440
‎俺は彼のファンで

1304
01:26:47,520 --> 01:26:50,000
‎以前からよく聴いてたんだ

1305
01:26:50,080 --> 01:26:51,920
‎スタジオへ行き

1306
01:26:52,000 --> 01:26:54,800
‎１時間半ほどで録ったよ

1307
01:26:54,880 --> 01:26:57,160
‎曲はほぼ完成し‎てた

1308
01:26:57,240 --> 01:27:00,560
‎とてもいい雰囲気だったよ

1309
01:27:15,360 --> 01:27:16,840
‎尊敬するよ

1310
01:27:16,920 --> 01:27:21,600
‎彼はゼロからキャリアを
‎築いてきた

1311
01:27:21,920 --> 01:27:23,560
‎３人はいいと思う

1312
01:27:23,640 --> 01:27:24,960
‎ただ…

1313
01:27:26,080 --> 01:27:29,400
‎後ろにも前にも
‎持ってこれる

1314
01:27:29,480 --> 01:27:30,600
‎後ろだ

1315
01:27:30,680 --> 01:27:31,880
‎それか…

1316
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
‎似た髪型だ

1317
01:27:33,440 --> 01:27:35,760
‎ショーはこれからさ

1318
01:27:35,840 --> 01:27:39,800
‎全世界が
‎ギムスを聴くことになる

1319
01:27:40,280 --> 01:27:43,640
‎この曲が旋風を巻き起こすよ

1320
01:27:43,720 --> 01:27:46,120
‎俺は欧州で 彼は南米で―

1321
01:27:46,200 --> 01:27:48,960
‎一気に知られることになる

1322
01:27:53,560 --> 01:27:55,560
‎アメリカは狙ってない

1323
01:27:59,280 --> 01:28:02,440
‎今の場所で歌い続ける

1324
01:28:02,520 --> 01:28:04,640
‎俺なりのやり方でね

1325
01:28:25,560 --> 01:28:28,320
‎2019年　９月28日

1326
01:28:28,400 --> 01:28:30,400
‎ジュリエンは現地に？

1327
01:28:30,480 --> 01:28:31,840
‎ああ 完璧だ

1328
01:28:31,920 --> 01:28:34,880
‎彼にチケットの残数を聞いた

1329
01:28:34,960 --> 01:28:36,680
‎18枚だそうだ

1330
01:28:37,680 --> 01:28:38,640
‎18枚だ

1331
01:28:41,440 --> 01:28:44,440
‎スタッド･ドュ･フランス

1332
01:28:44,520 --> 01:28:45,520
‎いよいよ

1333
01:28:45,600 --> 01:28:47,720
‎数時間後だ

1334
01:28:48,800 --> 01:28:50,360
‎伝説のスタジアム

1335
01:28:55,040 --> 01:29:00,400
‎メンバーともソロでも
‎いいツアーをしてきた

1336
01:29:06,600 --> 01:29:08,160
‎人生最大のライブ

1337
01:29:10,240 --> 01:29:11,360
‎成功させる

1338
01:29:12,320 --> 01:29:15,960
‎フランス アフリカ
‎コンゴのために

1339
01:29:16,040 --> 01:29:18,800
‎歴史 音楽 そして―

1340
01:29:19,120 --> 01:29:20,640
‎俺たちのために

1341
01:29:29,280 --> 01:29:32,240
‎観客 ７万2000人

1342
01:30:21,680 --> 01:30:22,920
‎みんな

1343
01:30:23,720 --> 01:30:25,880
‎Fuegoツアーへようこそ

1344
01:30:44,800 --> 01:30:47,800
‎セクシオン･ダソー

1345
01:30:47,880 --> 01:30:49,520
‎セクシオン･ダソー

1346
01:30:57,120 --> 01:30:57,960
‎ありがと

1347
01:31:14,240 --> 01:31:17,560
‎ライブは最高に情熱的で

1348
01:31:17,720 --> 01:31:20,040
‎驚異的だった

1349
01:32:14,280 --> 01:32:15,520
‎遂にやったわ

1350
01:32:16,120 --> 01:32:17,440
‎次は何を？

1351
01:32:18,440 --> 01:32:20,120
‎彼は歴史を作った

1352
01:32:22,160 --> 01:32:24,000
‎やってやったね

1353
01:32:24,080 --> 01:32:26,560
‎レジェンドの仲間入りだ

1354
01:32:26,640 --> 01:32:27,680
‎完全勝利

1355
01:32:30,840 --> 01:32:35,080
‎サングラスをかけて
‎伝えるのもナンだが

1356
01:32:35,720 --> 01:32:40,000
‎今 ここに立てて
‎心から感謝してる

1357
01:32:40,080 --> 01:32:43,760
‎いつも応援をありがとう

1358
01:32:44,280 --> 01:32:46,040
‎本当にありがとう

1359
01:32:48,040 --> 01:32:52,280
‎アーバンミュージックの
‎歴史を変えた―

1360
01:32:52,360 --> 01:32:54,320
‎画期的な日だ

1361
01:32:54,440 --> 01:32:55,600
‎友よ

1362
01:32:55,920 --> 01:32:57,120
‎未来よ

1363
01:32:57,920 --> 01:32:59,200
‎人生よ

1364
01:32:59,280 --> 01:33:03,640
‎許してくれ
‎　　ポーカーフェイスを

1365
01:33:04,400 --> 01:33:06,680
‎悲しみが溢れる

1366
01:33:06,760 --> 01:33:09,800
‎ウソを重ねてきた

1367
01:33:10,160 --> 01:33:13,040
‎違う誰かを演じてきた

1368
01:33:13,120 --> 01:33:16,080
‎言葉と振る舞いのはざまで

1369
01:33:16,160 --> 01:33:19,680
‎遂にウソは見透かされた

1370
01:33:20,240 --> 01:33:23,240
‎でも 聞いてくれ

1371
01:33:23,320 --> 01:33:26,320
‎俺は分かってなかった

1372
01:33:26,400 --> 01:33:29,320
‎夜に想いを巡らし

1373
01:33:29,400 --> 01:33:33,200
‎俺は変わると 心に決めた

1374
01:33:33,280 --> 01:33:35,000
‎チェンジ

1375
01:33:37,680 --> 01:33:40,560
‎チェンジ

1376
01:35:08,640 --> 01:35:11,640
‎日本語字幕　宇佐見亜沙

