1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,720 --> 00:00:17,720
NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY

4
00:00:39,480 --> 00:00:41,720
Bardzo trudno mnie zaszufladkować.

5
00:00:46,880 --> 00:00:48,440
Będę pierwszym afrykańskim

6
00:00:48,920 --> 00:00:51,360
i pierwszym miejskim raperem,
i piosenkarzem,

7
00:00:51,440 --> 00:00:52,840
który zagrał na Stade.

8
00:00:52,920 --> 00:00:55,720
<i>To mnie bogaci chcą kupić!</i>

9
00:00:57,040 --> 00:01:00,160
Jakie były na to szanse? Jakie?

10
00:01:06,720 --> 00:01:08,960
ROK WCZEŚNIEJ

11
00:01:09,040 --> 00:01:11,040
- Tato, za szybko rysujesz.
- Tak?

12
00:01:11,600 --> 00:01:12,760
- Nie, ale…
- Tak.

13
00:01:13,920 --> 00:01:16,920
MARRAKESZ, DOM GIMSA

14
00:01:27,680 --> 00:01:28,840
Kiedy rysujesz,

15
00:01:31,080 --> 00:01:32,560
masz poczucie wolności.

16
00:01:35,080 --> 00:01:36,520
Rysując, uciekam.

17
00:01:41,240 --> 00:01:43,920
Byłem w szkole artystycznej.
Chciałem rysować.

18
00:01:44,000 --> 00:01:45,320
Chciałem żyć w Tokio.

19
00:01:45,880 --> 00:01:47,720
Chciałem jeść makaron.

20
00:01:48,360 --> 00:01:50,600
Nie wyobrażałem sobie takiego sukcesu.

21
00:01:51,800 --> 00:01:53,880
Śpiewanie nie było moją decyzją.

22
00:01:53,960 --> 00:01:56,480
Myślałem: „Chcę rysować. To moja droga”.

23
00:01:59,840 --> 00:02:01,800
Tato, możesz narysować mamę?

24
00:02:06,240 --> 00:02:09,360
GIMS TO NAJCZĘŚCIEJ GRANY ARTYSTA
WE FRANCUSKIM RADIO.

25
00:02:09,440 --> 00:02:11,840
SPRZEDAŁ PIĘĆ MILIONÓW ALBUMÓW.

26
00:02:11,920 --> 00:02:16,720
OSTATNIO GRAŁ W EUROPIE, AFRYCE,
NA BLISKIM WSCHODZIE, AZJI I AMERYCE PŁN.

27
00:02:23,600 --> 00:02:26,600
9 LISTOPADA 2018
DZIEŃ PRZED NRJ MUSIC AWARDS

28
00:02:29,720 --> 00:02:33,160
NAJWIĘKSZYM MUZYCZNYM SHOW WE FRANCJI.

29
00:02:39,120 --> 00:02:41,600
<i>Jeden dzień do nagród muzycznych NRJ.</i>

30
00:02:41,680 --> 00:02:44,440
Trasa zaczyna się 17 listopada,

31
00:02:45,160 --> 00:02:50,320
a kończy 28 września 2019 roku
na Stade de France.

32
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
<i>Stade de France!</i>

33
00:02:51,920 --> 00:02:53,520
<i>Dobra robota!</i>

34
00:02:56,440 --> 00:02:58,240
Pięć, sześć, siedem.

35
00:02:58,320 --> 00:03:01,120
<i>Dałem z siebie wszystko, tak</i>
<i>Dałem wszystko, tak</i>

36
00:03:01,200 --> 00:03:03,360
<i>Dałem z siebie wszystko</i>

37
00:03:03,440 --> 00:03:06,640
Okej. Wiesz co? Będę cię naśladował.

38
00:03:06,720 --> 00:03:07,840
Dobra.

39
00:03:11,640 --> 00:03:13,720
Trzeba radzić sobie z sukcesem.

40
00:03:15,840 --> 00:03:17,720
Nie dotyczy on tylko ciebie.

41
00:03:17,800 --> 00:03:20,120
Wpływa na twoją rodzinę
i wszystkich wokół.

42
00:03:22,080 --> 00:03:25,080
To biznes okraszony fantazją,

43
00:03:25,160 --> 00:03:27,560
ale to brutalny świat.

44
00:03:28,240 --> 00:03:29,280
Ostra amunicja!

45
00:03:32,520 --> 00:03:34,440
Są tu aktorzy. Są tu inne osoby.

46
00:03:34,840 --> 00:03:36,520
Należę do tej drugiej grupy.

47
00:03:37,280 --> 00:03:40,240
Prawda jest taka, że się nie znamy.

48
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
- Jak leci?
- Mistrzu!

49
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Co jest?

50
00:03:44,320 --> 00:03:46,480
- Dobrze?
- To zaszczyt. Super.

51
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
- Miło mi.
- Dzięki.

52
00:03:55,200 --> 00:03:57,080
Show-biznes może cię zniszczyć.

53
00:03:57,200 --> 00:04:00,520
Można skończyć w domu wariatów.
Można stracić wszystko.

54
00:04:09,680 --> 00:04:11,680
Jeśli jest się zbyt uczuciowym,

55
00:04:11,760 --> 00:04:13,640
to może być niebezpieczne.

56
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
Co u ciebie, stary?

57
00:04:17,000 --> 00:04:21,360
Dobrze widzieć serdecznych ludzi
w świecie show-biznesu.

58
00:04:21,880 --> 00:04:23,440
W końcu, serdeczni ludzie!

59
00:04:23,520 --> 00:04:25,280
- Jak leci? Spoko?
- Dobrze.

60
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Show-biznes.

61
00:04:29,040 --> 00:04:30,920
- Dzięki. Dziękuję.
- Dziękuję.

62
00:04:31,000 --> 00:04:33,440
Wciąż myślę o tym, co mówili w telewizji.

63
00:04:34,800 --> 00:04:36,680
- „Po Rihannie…”
- Właśnie.

64
00:04:36,760 --> 00:04:39,600
„…i jej »Russian Roulette« w 2010 roku,

65
00:04:39,680 --> 00:04:45,520
to jest drugim najdroższym występem
w historii rozdania nagród NRJ”.

66
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Szaleństwo.

67
00:04:47,280 --> 00:04:48,200
Niesamowite.

68
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
Naprawdę.

69
00:04:49,880 --> 00:04:53,040
NAGRODY MUZYCZNE NRJ

70
00:04:56,440 --> 00:04:59,840
To rekordowy artysta.

71
00:05:00,480 --> 00:05:02,960
Jest największym melomanem.

72
00:05:03,480 --> 00:05:05,240
Tworzy same hity.

73
00:05:06,040 --> 00:05:09,760
Wyróżniają go jego słynne okulary!

74
00:05:09,840 --> 00:05:13,360
Pomogły mu zbudować sobie postać.

75
00:05:14,840 --> 00:05:16,080
PORANEK CEREMONII

76
00:05:16,200 --> 00:05:20,120
Wiecie wszystko o jego podróży,
słyszeliście wszystkie jego utwory.

77
00:05:20,200 --> 00:05:24,360
<i>Ceinture Noire,</i> jego ostatni album,
przekroczył próg

78
00:05:25,200 --> 00:05:28,680
pół miliona sprzedanych płyt w pół roku.

79
00:05:28,760 --> 00:05:31,760
NAGRODA DLA MAÎTRE GIMSA

80
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
Gdy podpiszesz kontrakt z wytwórnią,

81
00:05:36,280 --> 00:05:39,880
witają cię oklaskami,
szampanem, i tak dalej.

82
00:05:40,280 --> 00:05:44,360
Ale jeśli album się nie sprzedaje,
wysyłają e-mail:

83
00:05:44,440 --> 00:05:46,320
„Zrywamy umowę. Pa!

84
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
Ale spotkajmy się pojutrze na brunchu!”

85
00:05:51,920 --> 00:05:54,040
To jest „ten przeklęty show-biznes”.

86
00:05:54,120 --> 00:05:57,920
Przyjaźnie musisz odłożyć na bok.

87
00:06:07,200 --> 00:06:11,720
To ktoś, kto oddziela show-biznes
od życia prywatnego.

88
00:06:12,720 --> 00:06:16,160
Nie ma dnia, żeby GIMS nie żartował
i się nie śmiał.

89
00:06:16,240 --> 00:06:17,080
Taki już jest.

90
00:06:17,160 --> 00:06:21,200
Żartuje, nabija się z siebie,
śmieje się z ludźmi.

91
00:06:21,280 --> 00:06:24,600
Ale gdy jest GIMSEM, jest kimś innym.

92
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
Te okulary go zmieniają.

93
00:06:26,200 --> 00:06:29,400
Zakłada je, jakby zakładał strój roboczy.

94
00:06:29,480 --> 00:06:31,360
Wyciąga serce

95
00:06:31,440 --> 00:06:32,640
i idzie do pracy.

96
00:06:34,280 --> 00:06:39,280
KILKA GODZIN PRZED CEREMONIĄ

97
00:06:44,080 --> 00:06:47,440
HOTEL MARTINEZ

98
00:06:49,160 --> 00:06:53,040
To jest… moja kurtka na trasę.

99
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
Dziwię się, że jego wizerunek
sprawdza się we Francji.

100
00:06:57,920 --> 00:06:59,120
Popisuje się.

101
00:06:59,200 --> 00:07:02,280
Na Instagramie widać,
że ma mnóstwo pieniędzy. Okazuje to.

102
00:07:02,360 --> 00:07:04,000
<i>Co to jest?</i>

103
00:07:06,040 --> 00:07:07,520
Lata prywatnym samolotem.

104
00:07:10,160 --> 00:07:12,480
Nosi ubrania droższe od mojego domu.

105
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
Jest człowiekiem sukcesu, co jest super,

106
00:07:15,080 --> 00:07:19,480
ale do Francuzów
to z reguły nie przemawia.

107
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
Francja lubi Zidane’a,

108
00:07:21,560 --> 00:07:24,920
nie popisuje się, nie mówi dużo,
jest nieśmiały i skryty.

109
00:07:25,000 --> 00:07:26,640
To jest francuska gwiazda!

110
00:07:27,040 --> 00:07:30,280
- Przychodzisz z cygarem!
- Czy to nie przesada?

111
00:07:31,200 --> 00:07:34,120
Powiedzą: „Nie głosujemy na niego!”.

112
00:07:34,200 --> 00:07:35,840
Jestem zaskoczony,

113
00:07:35,920 --> 00:07:40,360
bo ma wiele rzeczy,
których ludzie zwykle nie lubią,

114
00:07:40,440 --> 00:07:41,760
ale ludzie go kochają.

115
00:07:42,120 --> 00:07:44,440
Chyba jest dość charyzmy.

116
00:07:45,480 --> 00:07:48,080
Super. Ale kurtka jest za mała. Nie wiem.

117
00:07:48,160 --> 00:07:51,800
Jest dziwny paradoks,
kiedy ludzie mają coś przeciwko tobie,

118
00:07:51,880 --> 00:07:54,560
ale jednocześnie chcą na to patrzeć.

119
00:07:55,000 --> 00:07:57,480
Prasa krzyczy: „GIMS, proszę! Tutaj!”.

120
00:07:58,920 --> 00:08:02,640
Przypomina mi to Zlatana Ibrahimovića,
gdy przyjechał do Paryża.

121
00:08:02,720 --> 00:08:04,840
Rzadko bywał tu ktoś tak arogancki.

122
00:08:04,920 --> 00:08:07,520
Ale Francuzom się to podobało.
To był Zlatan!

123
00:08:08,080 --> 00:08:11,360
Czarne dżinsy, dobry makijaż,
czarna koszulka, łańcuch.

124
00:08:14,400 --> 00:08:18,560
Prawda jest taka, że ludzie chcą śnić,
zastanawiać się:

125
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
„Czy zobaczymy jego oczy?”.

126
00:08:21,880 --> 00:08:26,600
Ale jeśli zdejmę okulary, powiedzą:
„Nie powinieneś był ich zdejmować”.

127
00:08:28,000 --> 00:08:30,320
Chyba uważa się za postać z mangi,

128
00:08:30,400 --> 00:08:33,840
kieruje swoją karierą
trochę jak postać z mangi.

129
00:08:33,920 --> 00:08:38,200
Nazywa się Maître GIMS.
To pseudonim postaci z mangi.

130
00:08:38,280 --> 00:08:42,240
Tam ludzie nie widzą różnicy między…

131
00:08:42,760 --> 00:08:44,880
artystą a człowiekiem.

132
00:08:44,960 --> 00:08:46,320
Będę taki na zdjęciach.

133
00:08:47,640 --> 00:08:49,040
Żadne zwierzę nie ucierpiało!

134
00:08:50,000 --> 00:08:51,240
Tak już było.

135
00:08:51,800 --> 00:08:54,560
- To jak twój teledysk do „Corazon”.
- Tak.

136
00:08:54,640 --> 00:08:56,800
Nic szczególnie szalonego.

137
00:08:56,880 --> 00:08:58,080
Raczej nie.

138
00:08:59,360 --> 00:09:02,080
- Czyli ludzie nie będą zaskoczeni.
- Tak.

139
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
Przebija się przez szaleństwo.

140
00:09:04,720 --> 00:09:05,840
Jest zasadnicza.

141
00:09:06,360 --> 00:09:07,880
„Słabe. To już było.

142
00:09:08,880 --> 00:09:10,440
Ta kurtka jest nędzna”.

143
00:09:10,520 --> 00:09:14,000
Jest bardzo… zaangażowana.

144
00:09:14,080 --> 00:09:16,840
Wkurza mnie, że nie jesteśmy gotowi.

145
00:09:16,920 --> 00:09:19,840
Trzeba było na to spojrzeć wcześniej.

146
00:09:19,920 --> 00:09:21,800
Nie jesteś kimś, kto… Widzisz?

147
00:09:22,400 --> 00:09:24,760
Zdobyłabym dla ciebie futro. Ekstra.

148
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
Maître GIMS jest…

149
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
To proste!

150
00:09:28,240 --> 00:09:30,440
Myślę, że to dla niego ważne,

151
00:09:30,520 --> 00:09:34,400
by miał obraz pasujący do stylu życia,
który chcemy pokazać,

152
00:09:34,480 --> 00:09:40,280
i ewolucji jego postaci,
bo dla mnie GIMS jest postacią.

153
00:09:41,480 --> 00:09:43,160
GIMS jest odważny, co lubię,

154
00:09:43,240 --> 00:09:46,160
bo myślę, że tylko nielicznym
francuskim artystom

155
00:09:46,240 --> 00:09:47,680
ujdzie to dziś na sucho.

156
00:09:48,480 --> 00:09:52,400
A jeśli uważam, że coś mu szkodzi,
to o tym powiem.

157
00:09:54,000 --> 00:09:57,160
Tego potrzebuję:
szczerości, obiektywnych ludzi.

158
00:09:57,720 --> 00:09:58,800
To bardzo ważne.

159
00:09:59,440 --> 00:10:03,760
Bo możesz coś robić,
a wszyscy mówią: „Świetnie!”

160
00:10:03,840 --> 00:10:08,360
Ale ci ludzie nic nie wiedzą,
albo nie są obiektywni, albo szczerzy.

161
00:10:09,800 --> 00:10:12,920
- Bez okularów nie są pewni.
- Chodź. Mają aparaty.

162
00:10:13,800 --> 00:10:15,840
- Będę udawał ochroniarza.
- Tak.

163
00:10:16,680 --> 00:10:19,280
Proszę się cofnąć. Przepraszam.

164
00:10:20,200 --> 00:10:22,960
To wszystko. Tędy, Beyoncé. Chodź.

165
00:10:23,840 --> 00:10:24,880
Chodźmy tędy.

166
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
Proszę zrobić miejsce.

167
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
Przepraszam.

168
00:10:30,080 --> 00:10:31,040
Nie wolno.

169
00:10:31,720 --> 00:10:32,680
Przepraszam.

170
00:10:33,600 --> 00:10:34,560
Przepraszam.

171
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
Dajcie nam odetchnąć!

172
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
- Ktoś nas śledzi.
- Wiesz, co się stanie?

173
00:10:40,320 --> 00:10:43,440
- Zabierzemy wszystkich?
- Zostaną na zewnątrz.

174
00:10:43,520 --> 00:10:46,280
Nie mam okularów.
Ludzie będą mnie filmować.

175
00:10:46,800 --> 00:10:49,280
Nie podoba mi się to. Źle się tu czuję.

176
00:10:49,360 --> 00:10:51,920
To nie jest prawdziwa interakcja z ludźmi.

177
00:10:52,480 --> 00:10:55,080
Idź dalej. Jak się zatrzymam,
będzie po mnie.

178
00:10:55,720 --> 00:10:57,280
To białe w środku. Nie!

179
00:10:57,360 --> 00:10:59,040
Mogę prosić o zdjęcie?

180
00:10:59,120 --> 00:11:01,000
<i>Ludzie chcą tylko zdjęcia.</i>

181
00:11:02,720 --> 00:11:05,040
<i>Nie czujesz się już jak człowiek.</i>

182
00:11:06,680 --> 00:11:08,600
<i>Nie czujesz się jak człowiek.</i>

183
00:11:18,480 --> 00:11:21,480
Jesteś w klatce,
a ludzie cię obserwują i filmują.

184
00:11:21,560 --> 00:11:23,120
Słyszysz, jak szepczą.

185
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Ale to część gry. Akceptuję to.

186
00:11:26,960 --> 00:11:28,280
- To.
- Niezłe, co?

187
00:11:28,360 --> 00:11:29,480
Prawdziwa klasa.

188
00:11:29,560 --> 00:11:32,000
Zastanawiam się, jak wrócić do hotelu.

189
00:11:32,440 --> 00:11:34,080
Może weźmy auto.

190
00:11:41,920 --> 00:11:44,960
Nieźle, co? Ludzie będą gadać.

191
00:11:45,040 --> 00:11:47,960
Niektórzy mówią,
że to nasza kongijska natura.

192
00:11:48,040 --> 00:11:50,920
Że Kongijczycy lubią się popisywać.

193
00:11:51,440 --> 00:11:55,440
Może dlatego, że mieliśmy tak mało,
i teraz chcemy się z tym obnosić.

194
00:11:55,520 --> 00:11:58,400
Ale znam go także,
gdy nie gra swojej postaci.

195
00:12:00,040 --> 00:12:02,480
Jest bardzo skromny. Aż trudno uwierzyć.

196
00:12:02,560 --> 00:12:03,600
To znaczy…

197
00:12:03,680 --> 00:12:07,120
widzi się postać,

198
00:12:07,960 --> 00:12:11,000
która zupełnie nie przypomina GIMSA.

199
00:12:11,080 --> 00:12:13,360
Ale on jest tymi przeciwieństwami.

200
00:12:13,440 --> 00:12:16,520
Jest jednym i drugim.
Czasem błyskotki, czasem skromny.

201
00:12:17,000 --> 00:12:19,760
Czasami śpiewa, czasami rapuje.

202
00:12:20,280 --> 00:12:22,600
Cześć. Nie mam dużo czasu. Przepraszam.

203
00:12:23,960 --> 00:12:24,840
Dobrze?

204
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
Możemy to zrobić, idąc?

205
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
- O Boże. Kocham cię.
- Dzięki.

206
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
- Dzięki.
- Dziękuję.

207
00:12:38,920 --> 00:12:40,320
Ale tłumy!

208
00:12:41,440 --> 00:12:43,320
Musisz wcielić się w postać.

209
00:12:43,400 --> 00:12:47,080
Może jest ci smutno,
usłyszałeś złe wieści albo coś,

210
00:12:47,160 --> 00:12:48,000
ale nie!

211
00:12:48,560 --> 00:12:50,680
Należysz do ludzi.

212
00:12:52,040 --> 00:12:53,480
Więc jeśli chcą zdjęcie,

213
00:12:53,560 --> 00:12:56,360
dajesz im je. Jeśli nie, jesteś draniem.

214
00:13:01,000 --> 00:13:06,360
10 LISTOPADA 2018
CEREMONIA WRĘCZENIA NAGRÓD NRJ

215
00:13:14,280 --> 00:13:17,520
<i>Obecny jest tu dziś Maître GIMS.</i>

216
00:13:23,840 --> 00:13:27,080
Rozmawiamy i śmiejemy się,
jakbyśmy byli na dzielni.

217
00:13:27,640 --> 00:13:28,960
Gadanie i takie tam…

218
00:13:29,040 --> 00:13:31,160
„Stary, masz fajne łachy!”

219
00:13:31,240 --> 00:13:33,120
„Jasne!”

220
00:13:33,200 --> 00:13:36,960
A potem słychać: „Dadju! GIMS!
Zdjęcie, proszę!”.

221
00:13:37,040 --> 00:13:40,000
Więc idziesz i grasz gwiazdę.

222
00:13:40,960 --> 00:13:42,280
W amerykańskim stylu.

223
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
Show-biznes!

224
00:13:45,720 --> 00:13:46,840
Show-biznes!

225
00:13:47,680 --> 00:13:48,760
W porządku, stary?

226
00:14:38,000 --> 00:14:39,480
<i>Maître GIMS!</i>

227
00:14:45,640 --> 00:14:48,640
Lubię wygrywać. Lubię zwycięstwo.

228
00:14:49,480 --> 00:14:53,040
GIMS JEST NOMINOWANY
W CZTERECH KATEGORIACH.

229
00:14:55,080 --> 00:14:58,280
NIE ZDOBYŁ ŻADNEJ NAGRODY.

230
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
Oczywiście, że to boli.

231
00:15:00,080 --> 00:15:03,520
Ci, co twierdzą inaczej,
są zgorzkniali lub nigdy nic nie wygrali,

232
00:15:03,600 --> 00:15:07,000
więc mówią: „Nie liczy się wygrana”.

233
00:15:07,080 --> 00:15:08,440
I tak dalej.

234
00:15:08,520 --> 00:15:10,640
Puryści! Dlatego nie lubię purystów.

235
00:15:16,120 --> 00:15:17,240
<i>Zwycięzcą jest...</i>

236
00:15:17,320 --> 00:15:19,200
<i>- Zwycięzcą jest…</i>
<i>- Dadju!</i>

237
00:15:22,480 --> 00:15:26,280
DADJU WYGRYWA W KATEGORII
FRANCUSKI PRZEŁOMOWY ARTYSTA ROKU

238
00:15:28,480 --> 00:15:30,520
Tak!

239
00:15:30,600 --> 00:15:31,680
Dziękuję.

240
00:15:32,720 --> 00:15:35,040
Byłem szczęśliwy, gdy młody wygrał.

241
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
Dadju musiał to wygrać.

242
00:15:38,120 --> 00:15:39,760
Bo był przełomem.

243
00:15:40,280 --> 00:15:41,640
Nikt inny.

244
00:15:41,720 --> 00:15:43,480
Dziś nie ma nikogo!

245
00:15:43,560 --> 00:15:45,400
Nikt nie może nic powiedzieć!

246
00:15:45,480 --> 00:15:46,720
Nikt!

247
00:15:50,960 --> 00:15:53,320
Gdyby przegrał, byłbym zły.

248
00:16:01,560 --> 00:16:03,240
Wracamy prywatnym samolotem!

249
00:16:08,480 --> 00:16:11,800
W tej chwili
to jak mini mistrzostwa świata. Wygrałeś!

250
00:16:32,960 --> 00:16:36,680
16 LIPCA 2019
GIMS KRĘCI TELEDYSK ZE STINGIEM

251
00:16:37,360 --> 00:16:39,360
Kiedy zaczynasz od zera,

252
00:16:39,880 --> 00:16:42,840
szaleństwem jest być z tymi ludźmi,
śpiewać z nimi,

253
00:16:42,920 --> 00:16:45,760
którzy odcisnęli piętno na historii.

254
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
Nutella musi być na krawędzi,

255
00:16:49,840 --> 00:16:52,240
żeby nie było widać chleba.

256
00:16:53,040 --> 00:16:55,840
Złożona. Pełna. Naładowana.

257
00:16:55,920 --> 00:16:58,760
Powiedz <i>„bismillah”</i>
jako błogosławieństwo i jedz.

258
00:17:02,240 --> 00:17:03,680
Jak leci? Dobrze?

259
00:17:03,760 --> 00:17:05,480
- Tak, trochę…
- Policja!

260
00:17:05,560 --> 00:17:08,000
- Podobno źle się czujesz?
- Tak.

261
00:17:08,080 --> 00:17:10,880
Zawsze można się czegoś nauczyć
od młodego artysty.

262
00:17:10,960 --> 00:17:11,800
ARTYSTA

263
00:17:11,880 --> 00:17:14,920
To była przyjemna współpraca
i dobra zabawa.

264
00:17:18,400 --> 00:17:20,160
Jeśli ci ludzie cię zauważą,

265
00:17:20,240 --> 00:17:23,400
to znaczy, że zrobiłeś coś,
by przyciągnąć ich uwagę.

266
00:17:24,240 --> 00:17:28,080
Rzadko robią coś z kimś,
kto dopiero zaczyna.

267
00:17:29,560 --> 00:17:32,360
Bycie raperem nie znaczy,
że nie umiesz śpiewać.

268
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
Piosenkarze także mogą rapować.

269
00:17:36,640 --> 00:17:40,040
GIMS jest z pokolenia,
które może robić jedno i drugie.

270
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
Potrzebujemy miejsca na kamerę!

271
00:17:42,560 --> 00:17:44,240
Proszę wszystkich o wyjście!

272
00:17:45,400 --> 00:17:47,320
Ma wyjątkowy głos,

273
00:17:47,400 --> 00:17:51,160
który łączy afrykański pop
ze swego rodzaju

274
00:17:51,240 --> 00:17:54,080
europejskim stylem operowym.

275
00:18:22,520 --> 00:18:26,720
Czyż nie interesują nas wyjątkowe głosy,
coś, co nie brzmi unikatowo?

276
00:18:26,800 --> 00:18:28,360
A on jest jednym z nich.

277
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
Tym cechuje się gwiazda,

278
00:18:30,480 --> 00:18:34,280
że posiada unikalny odcisk palca,
unikalny podpis.

279
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
Kiedy ludzie cię słyszą,
wiedzą, kto to.

280
00:18:37,320 --> 00:18:39,560
Słyszą mój głos i wiedzą, że to ja.

281
00:18:39,920 --> 00:18:41,680
Słyszą GIMSA, tak samo.

282
00:18:52,040 --> 00:18:57,000
REEDYCJA ALBUMU <i>CEINTURE NOIRE</i>

283
00:18:57,800 --> 00:18:59,800
Powiedz, czy jest dobrze.

284
00:19:07,080 --> 00:19:10,400
Na imię mam Gandhi,
a na nazwisko Djuna. Djuna Gandhi.

285
00:19:10,480 --> 00:19:13,600
Mam brata o imieniu Skarbyn,
drugi to Brylant.

286
00:19:14,160 --> 00:19:17,080
Są ludzie o imieniu Chwalibóg,

287
00:19:18,320 --> 00:19:21,480
Bonawentura. Kongijczycy wymyślają
najlepsze imiona.

288
00:19:21,560 --> 00:19:23,480
Z Gandhim mi się trochę upiekło.

289
00:19:24,160 --> 00:19:25,400
Tata mnie tak nazwał,

290
00:19:25,480 --> 00:19:27,880
bo bardzo go lubił.

291
00:19:28,520 --> 00:19:32,960
Zawsze byłem mówcą,
potrafiłem motywować ludzi.

292
00:19:33,040 --> 00:19:34,880
Zrozumiałem to dość wcześnie.

293
00:19:35,400 --> 00:19:36,520
Imiona są ważne.

294
00:19:36,600 --> 00:19:39,320
Mówią, że dzieci,
ludzie noszą swoje imiona.

295
00:19:40,320 --> 00:19:43,920
Myślę, że to prawda. To mi bardzo pomogło.

296
00:19:47,160 --> 00:19:51,120
KINSZASA

297
00:19:53,400 --> 00:19:57,880
DZIELNICA YOLO

298
00:19:59,160 --> 00:20:00,400
Urodziłem się w Kinszasie

299
00:20:00,480 --> 00:20:01,960
w 1986 roku.

300
00:20:02,040 --> 00:20:05,440
To było za czasów Mobutu.

301
00:20:06,200 --> 00:20:08,600
„Odkryłem”, że tak powiem,

302
00:20:09,520 --> 00:20:12,960
moją ojczyznę dość późno,
na koncercie z Sexion d'Assaut.

303
00:20:13,040 --> 00:20:16,280
To był mój pierwszy raz, kilka lat temu.

304
00:20:16,920 --> 00:20:19,440
Ten pierwszy raz był niezłym szokiem.

305
00:20:20,280 --> 00:20:24,320
Dziwnie jest myśleć,
że to twój prawdziwy dom.

306
00:20:24,400 --> 00:20:26,200
Jesteś w prawdziwym domu.

307
00:20:26,680 --> 00:20:29,080
Jesteś wśród swoich. Tu się urodziłeś.

308
00:20:29,160 --> 00:20:32,360
To ludzie z twojej rasy, narodowości,

309
00:20:32,440 --> 00:20:35,120
kraju i miasta. To naprawdę coś.

310
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
Muszę wrócić do Yolo.

311
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Symbolicznie.

312
00:20:45,720 --> 00:20:49,680
Właśnie tam latałem z gołym tyłkiem,
mając dwa lata.

313
00:20:50,080 --> 00:20:52,240
Jak Kubuś Puchatek, w koszulce,

314
00:20:52,320 --> 00:20:53,600
z wielkim brzuszkiem.

315
00:20:54,720 --> 00:20:56,040
Myślisz:

316
00:20:56,520 --> 00:20:58,760
„Tutaj wszystko się zaczęło.

317
00:20:58,840 --> 00:21:02,800
Tędy chodziłem. Dom był tutaj.
Chcę tu wrócić.

318
00:21:02,880 --> 00:21:05,120
Chcę zapuścić korzenie właśnie tutaj”.

319
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
WRZESIEŃ 2017
POWRÓT DO KONGA.

320
00:21:12,080 --> 00:21:16,560
GIMS PO RAZ PIERWSZY POWRACA
DO SWOJEJ DZIELNICY Z DZIECIŃSTWA.

321
00:21:17,280 --> 00:21:21,040
Jedziemy na dzielnię,
do mojej dzielnicy z dzieciństwa.

322
00:21:21,120 --> 00:21:22,280
- Do Yolo?
- Tak.

323
00:21:22,360 --> 00:21:23,840
<i>Słuchajcie!</i>

324
00:21:23,920 --> 00:21:26,680
<i>Powrócił GIMS!</i>

325
00:21:26,760 --> 00:21:29,360
<i>GIMS nie gada, tylko działa!</i>

326
00:21:29,440 --> 00:21:30,960
<i>Słuchajcie!</i>

327
00:21:44,640 --> 00:21:46,160
Powrót był wyzwaniem.

328
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
Zaryzykowałem.

329
00:21:48,560 --> 00:21:50,640
I zrobiło to na mnie duże wrażenie.

330
00:22:08,160 --> 00:22:10,560
Nas, ludzi z Yolo,

331
00:22:10,640 --> 00:22:13,280
nazywano kiedyś
„ludźmi z <i>Dallas”,</i>

332
00:22:13,360 --> 00:22:15,080
po programie telewizyjnym.

333
00:22:15,160 --> 00:22:16,680
OJCIEC

334
00:22:16,760 --> 00:22:21,240
Mówili na mnie Bobby Ewing…

335
00:22:22,760 --> 00:22:23,840
wtedy.

336
00:22:27,760 --> 00:22:31,680
Z dzieciństwa w Kinszasie
mam tylko przebłyski.

337
00:22:37,000 --> 00:22:38,680
Nie wiem na pewno,

338
00:22:39,120 --> 00:22:42,160
czy to sny czy dźwięki. Nie wiem.

339
00:23:04,760 --> 00:23:07,120
- GIMS, chodź tu. GIMS.
- Tak?

340
00:23:07,200 --> 00:23:09,320
Zostań w aucie i wejdź na podnóżek.

341
00:23:09,400 --> 00:23:12,240
- Na podnóżek?
- Pomachaj tym z przodu i z tyłu.

342
00:23:12,320 --> 00:23:13,440
Dobra, śmiało.

343
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
Dziękuję.

344
00:23:34,280 --> 00:23:36,080
<i>Słuchajcie!</i>

345
00:23:36,160 --> 00:23:37,720
<i>Słuchajcie!</i>

346
00:23:38,040 --> 00:23:41,200
<i>Powrócił GIMS!</i>

347
00:23:41,280 --> 00:23:43,520
<i>GIMS nie gada, tylko działa!</i>

348
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
Sami wymyślili tę piosenkę,

349
00:23:46,280 --> 00:23:47,800
by uczcić mój powrót.

350
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
To był dla mnie hołd.

351
00:23:53,240 --> 00:23:54,200
Dziękuję!

352
00:23:56,200 --> 00:23:59,240
W przyszłym roku zagram darmowy koncert
na Stade des Martyrs.

353
00:24:02,760 --> 00:24:04,320
Powtarzam…

354
00:24:05,880 --> 00:24:09,440
W przyszłym roku zagram darmowy koncert
na Stade des Martyrs.

355
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
Za darmo.

356
00:24:11,880 --> 00:24:12,720
Dziękuję.

357
00:24:22,080 --> 00:24:23,000
Dziękuję.

358
00:24:25,160 --> 00:24:26,360
Dziękuję, Yolo.

359
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Bardzo dziękuję.

360
00:24:29,120 --> 00:24:31,680
Czułem się skrępowany.
Nie wiedziałem, co robić.

361
00:24:31,760 --> 00:24:33,200
To było trochę niezręczne.

362
00:24:33,280 --> 00:24:35,880
Byłem zażenowany. Zagubiony.

363
00:24:37,960 --> 00:24:39,520
Dziękuję.

364
00:24:39,960 --> 00:24:41,040
Wielkie dzięki.

365
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
Chodźcie i zróbcie sobie zdjęcie.

366
00:24:56,360 --> 00:25:00,480
Nikt nie mógł sobie wyobrazić,
że dziś będzie numerem jeden we Francji.

367
00:25:01,120 --> 00:25:03,840
Ale spodziewaliśmy się,
że tak jak jego ojciec,

368
00:25:03,920 --> 00:25:07,720
będzie miał gen muzyczny w swoim DNA,

369
00:25:07,800 --> 00:25:09,240
że połknie bakcyla.

370
00:25:16,600 --> 00:25:20,480
Wtedy mój tata był gwiazdą w Kongo,

371
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
w całej Afryce.

372
00:25:29,480 --> 00:25:32,360
Specjalnością Djuna Djanany
było stworzenie takiej atmosfery.

373
00:25:32,440 --> 00:25:38,760
To koleś, który śpiewał tak,
że poruszał swoją publiczność.

374
00:25:50,600 --> 00:25:52,040
Śpiewałem z Papa Wembą.

375
00:25:52,600 --> 00:25:55,960
Graliśmy w Europie,

376
00:25:56,040 --> 00:25:58,080
w Afryce, wszędzie.

377
00:25:59,040 --> 00:26:02,840
W LATACH 80. PAPA WEMBA BYŁ
WIELKĄ GWIAZDĄ MUZYKI AFRYKAŃSKIEJ.

378
00:26:02,920 --> 00:26:07,240
SPOPULARYZOWAŁ KONGIJSKĄ RUMBĘ
NA CAŁYM ŚWIECIE.

379
00:26:09,320 --> 00:26:10,720
Byłem bardzo młody

380
00:26:10,800 --> 00:26:13,680
i pamiętam, jak ganiałem ciężarówki

381
00:26:13,760 --> 00:26:16,400
z reklamami Papy

382
00:26:16,480 --> 00:26:18,680
i jego grupy, Viva la Musica.

383
00:26:18,760 --> 00:26:20,440
Biegaliśmy za ciężarówkami.

384
00:26:20,520 --> 00:26:21,640
Szaleństwo.

385
00:26:29,080 --> 00:26:32,040
Wszyscy tańczyli mbili mbili.

386
00:26:32,840 --> 00:26:35,880
To był słynny taniec naszego pokolenia.

387
00:26:35,960 --> 00:26:38,520
Mobutu tańczył mbili mbili.

388
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
Był zadowolony.

389
00:26:40,320 --> 00:26:43,640
Śpiewaliśmy na urodzinach jego żony,
Bobi Ladawy,

390
00:26:44,160 --> 00:26:48,600
jego domu, w domu Mobutu.

391
00:26:51,240 --> 00:26:53,800
Myślę, że mój tata był z nim
jakoś związany.

392
00:26:53,880 --> 00:26:57,560
W tych krajach to trudne,
gdy jesteś blisko prezydenta,

393
00:26:57,640 --> 00:26:58,720
polityka.

394
00:27:01,520 --> 00:27:07,920
DYKTATOR JOSEPH-DÉSIRÉ MOBUTU RZĄDZIŁ
ZAIREM, TERAZ KONGO, OD 1965 DO 1997 ROKU.

395
00:27:08,560 --> 00:27:11,400
<i>System wielopartyjny w Zairze?</i>

396
00:27:11,480 --> 00:27:12,320
<i>Nigdy!</i>

397
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
<i>To wykluczone!</i>

398
00:27:14,480 --> 00:27:15,840
Niech to będzie jasne.

399
00:27:16,200 --> 00:27:18,040
Mobutu był żądny krwi.

400
00:27:18,120 --> 00:27:22,880
Nigdy nie wahał się zabić
swoich przeciwników.

401
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
To była dość twarda dyktatura.

402
00:27:27,400 --> 00:27:29,640
W 1988 ROKU, PODCZAS KRYZYSU W ZAIRZE,

403
00:27:29,720 --> 00:27:33,080
ŻYCIE DJUNA DJANANY, JEGO ŻONY
I CZWÓRKI DZIECI KOMPLIKUJE SIĘ.

404
00:27:35,040 --> 00:27:36,520
Ludzie cierpieli…

405
00:27:37,960 --> 00:27:41,360
bo Mobutu zupełnie się zmienił.

406
00:27:42,080 --> 00:27:42,960
A potem

407
00:27:43,480 --> 00:27:47,040
wydałem piosenkę

408
00:27:47,520 --> 00:27:49,880
przeciwko reżimowi Mobutu.

409
00:27:50,560 --> 00:27:55,440
Dlatego uciekłem z kraju.

410
00:27:56,000 --> 00:27:59,600
Nie chciałem zostać aresztowany.

411
00:28:03,880 --> 00:28:05,640
17 LISTOPADA 2018

412
00:28:05,760 --> 00:28:06,600
Tak.

413
00:28:07,720 --> 00:28:10,880
PARYŻ

414
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Jest tam?

415
00:28:12,440 --> 00:28:13,960
- Omar?
- Tak.

416
00:28:14,040 --> 00:28:16,480
- To znowu ja, ale mam towarzystwo.
- Tak?

417
00:28:17,200 --> 00:28:18,240
Braciszku!

418
00:28:19,400 --> 00:28:21,640
- Jak się masz, bracie?
- Dobrze. A ty?

419
00:28:21,720 --> 00:28:24,480
- Wybacz kamery.
- Nie ma sprawy. Jak się masz?

420
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
Świetnie.

421
00:28:26,360 --> 00:28:27,480
- Co tam?
- Hej.

422
00:28:28,240 --> 00:28:31,040
Wszystko jest dobrze.
Jestem w trakcie trasy.

423
00:28:31,120 --> 00:28:32,960
- Tak?
- Jestem w trakcie trasy.

424
00:28:33,040 --> 00:28:34,920
Pojutrze gramy w Lille.

425
00:28:35,560 --> 00:28:37,760
- Więc we Francji?
- Tak.

426
00:28:37,840 --> 00:28:40,640
- Grasz w Paryżu?
- Nie, to w przyszłym roku.

427
00:28:40,720 --> 00:28:43,760
Na Stade de France.
Mam nadzieję, że przyjdziesz.

428
00:28:43,840 --> 00:28:45,480
- Kiedy?
- Dwudziesty ósmy września.

429
00:28:46,880 --> 00:28:49,520
- Dwudziesty ósmy, Stade de France?
- Tak.

430
00:28:49,600 --> 00:28:51,520
- Jasny gwint. Czaisz?
- Zanotuj.

431
00:28:51,600 --> 00:28:53,400
- Już to zrobiłem.
- We wrześniu.

432
00:28:53,480 --> 00:28:55,880
Będę pamiętał.

433
00:28:56,360 --> 00:28:57,520
- Szaleństwo.
- Tak.

434
00:28:57,600 --> 00:28:59,960
- Panika czy luzik?
- Panikuję.

435
00:29:00,640 --> 00:29:03,720
- Tak, to straszne.
- Za dużo biletów do sprzedania.

436
00:29:03,800 --> 00:29:05,400
Musisz zdobyć kilka goli!

437
00:29:06,920 --> 00:29:09,240
I w tym problem! Jak to zrobisz?

438
00:29:11,120 --> 00:29:12,160
Czas na makijaż.

439
00:29:12,880 --> 00:29:14,120
Na razie, Omar.

440
00:29:30,360 --> 00:29:34,560
<i>Jak reagujesz na to,</i>
<i>co się stało w twoim życiu?</i>

441
00:29:34,640 --> 00:29:38,120
<i>To jeden z moich braci</i>
<i>miał przylecieć do Francji,</i>

442
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
<i>ale wsiadłem do samolotu</i>
<i>w ostatniej chwili.</i>

443
00:29:40,680 --> 00:29:44,880
<i>Zawsze o tym wszystkim pamiętam.</i>

444
00:29:44,960 --> 00:29:48,320
<i>Czuję się uprzywilejowany,</i>
<i>bo to nie jest normalne.</i>

445
00:29:49,400 --> 00:29:53,280
Rodzice zabrali Gandhiego,

446
00:29:53,800 --> 00:29:56,920
GIMSA, i jedną z sióstr, i przybyli tutaj.

447
00:29:57,000 --> 00:30:01,480
Zostawili mnie i mojego starszego brata
z jednym z braci ojca,

448
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
który nas tam wychował.

449
00:30:04,280 --> 00:30:06,840
Miałem zostać
i być może przyjechać później…

450
00:30:08,240 --> 00:30:10,680
Ale w końcu to mnie wybrano.

451
00:30:15,080 --> 00:30:21,120
W 1988 ROKU DWULETNI GIMS PRZYBYŁ
DO FRANCJI Z MŁODSZĄ SIOSTRĄ FITSCHĄ.

452
00:30:23,240 --> 00:30:27,000
Dotarliśmy do Francji
i to była prawdziwa przygoda.

453
00:30:27,480 --> 00:30:31,800
Na początku można znaleźć hotel,
ale potem brakuje środków.

454
00:30:33,080 --> 00:30:35,560
Bez pracy, bez dokumentów. Bez niczego.

455
00:30:36,240 --> 00:30:37,800
To naprawdę była przygoda.

456
00:30:42,200 --> 00:30:45,640
Moja mama nie chce o tym rozmawiać.

457
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
Mój tata też, więc…

458
00:30:50,360 --> 00:30:54,360
Ale wiem, że to była sprawa
życia lub śmierci.

459
00:30:58,120 --> 00:31:03,320
DO GIMSA DOŁĄCZYLI JEGO STARSI BRACIA,
SATY I AFI, I TRAFILI DO DOMU DZIECKA.

460
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
CENTRUM POMOCY DLA DZIECI

461
00:31:10,880 --> 00:31:12,880
Byliśmy tam cały tydzień…

462
00:31:14,480 --> 00:31:16,560
a rodzice odwiedzali nas w weekend.

463
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
Widzieliśmy już białych,
ale nie tak wielu.

464
00:31:20,880 --> 00:31:24,640
Tam mieszkaliśmy z białymi.
Byliśmy jedynymi czarnymi.

465
00:31:25,160 --> 00:31:28,120
Jadaliśmy razem. Opowiadano nam historie.

466
00:31:28,720 --> 00:31:32,680
Czasem oglądaliśmy film.
Moim pierwszym był <i>E.T.</i>

467
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
Nauczyliśmy się francuskiego.
Poszliśmy do szkoły.

468
00:31:39,440 --> 00:31:42,960
Nauczyliśmy się wielu rzeczy,
których nie znaliśmy w Afryce.

469
00:31:45,360 --> 00:31:47,000
Odkryłem wiele rzeczy.

470
00:31:47,480 --> 00:31:49,080
Odkryłem Michaela Jacksona.

471
00:31:50,840 --> 00:31:53,280
Tak zaczęło się moje życie we Francji.

472
00:31:53,360 --> 00:31:56,920
<i>Chwała, władza i piękno kończą się źle</i>
<i>Trudno w ogniu dostrzec łzy</i>

473
00:31:57,000 --> 00:31:59,080
GIMS OPUŚCIŁ DOM, MAJĄC CZTERY LATA

474
00:31:59,160 --> 00:32:03,080
RODZINA PRZENIOSŁA SIĘ DO IVRY-SUR-SEINE,
ZANIM ZOSTAŁA EKSMITOWANA

475
00:32:03,160 --> 00:32:05,600
<i>Wszyscy na morzu</i>

476
00:32:05,680 --> 00:32:07,960
<i>Czuję, że jestem wolny</i>

477
00:32:08,080 --> 00:32:10,200
<i>W moich oczach widać</i>

478
00:32:10,600 --> 00:32:12,240
<i>Że jestem niewzruszony</i>

479
00:32:12,320 --> 00:32:14,040
<i>Zrobiłem, co musiałem</i>

480
00:32:14,800 --> 00:32:17,160
<i>Nawet jeśli mnie to dręczy</i>

481
00:32:17,240 --> 00:32:19,160
<i>Przyznaję się do błędów</i>

482
00:32:19,720 --> 00:32:22,120
<i>Moje sumienie wisi na włosku</i>

483
00:32:22,200 --> 00:32:24,080
<i>Jestem rozkojarzony</i>

484
00:32:25,440 --> 00:32:27,280
<i>Nie mów mi o dobrym życiu</i>

485
00:32:27,920 --> 00:32:31,920
<i>Jestem żywym dowodem</i>
<i>Że życie wisi na włosku</i>

486
00:32:32,000 --> 00:32:33,680
<i>Zrobiłem, co musiałem.</i>

487
00:32:36,520 --> 00:32:37,480
Wystarczy.

488
00:32:40,800 --> 00:32:45,320
PARYŻ, GODZINA 2.30

489
00:32:47,640 --> 00:32:50,080
Kiedy przyjechałem do Paryża, to tutaj.

490
00:32:50,160 --> 00:32:52,400
To był mój pierwszy dom.

491
00:32:53,000 --> 00:32:54,520
Numer 61.

492
00:32:56,920 --> 00:32:58,640
Nie było prysznica, sypialni.

493
00:32:58,720 --> 00:33:00,240
Był niezdatny do życia.

494
00:33:04,680 --> 00:33:06,360
Tą ulicą szedłem do szkoły.

495
00:33:06,440 --> 00:33:07,960
Mieliśmy tajne przejście.

496
00:33:08,040 --> 00:33:11,880
Przechodzi przez tamten budynek.

497
00:33:12,600 --> 00:33:15,960
Ale nie znaliśmy kodu,
więc kopaliśmy w drzwi.

498
00:33:16,680 --> 00:33:18,920
To był skrót wprost na drugą stronę.

499
00:33:23,160 --> 00:33:26,400
Podstawówka była prawdziwym szokiem.

500
00:33:27,360 --> 00:33:31,440
Poznałem francuskie wartości,
bogactwa, źródła dumy.

501
00:33:31,520 --> 00:33:34,640
I oczywiście sztukę. Wtedy się to zaczęło.

502
00:33:36,080 --> 00:33:37,560
Od razu się wciągnąłem.

503
00:33:44,200 --> 00:33:47,240
Zagrałem w pierwszej sztuce
w czwartej klasie,

504
00:33:47,320 --> 00:33:48,800
<i>Mieszczanin szlachcicem.</i>

505
00:33:49,640 --> 00:33:51,280
I w tamtej chwili…

506
00:33:52,120 --> 00:33:55,360
wiedziałem, że znalazłem coś,
co mógłbym robić. Uwielbiałem to.

507
00:33:55,440 --> 00:33:59,280
Będąc na scenie, stojąc na przedzie,
pierwszy raz dostałem brawa.

508
00:33:59,360 --> 00:34:00,560
To wywarło wrażenie.

509
00:34:09,160 --> 00:34:12,960
Próbował zrozumieć wszystko
o muzyce, o rapie.

510
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
To było za czasów VHS i magnetofonów.

511
00:34:15,800 --> 00:34:17,240
Miałem kasety z…

512
00:34:17,320 --> 00:34:19,920
Wu-Tang Clan,
mnóstwo amerykańskich rzeczy,

513
00:34:20,000 --> 00:34:21,360
Dr. Dre i tak dalej.

514
00:34:22,440 --> 00:34:24,160
Ja rapowałem. On był dzieciakiem

515
00:34:24,240 --> 00:34:27,360
i mówił: „Ale czad!”.

516
00:34:27,440 --> 00:34:29,240
Powiedziałem mu, żeby spróbował.

517
00:34:29,320 --> 00:34:30,680
Napisałem własny tekst:

518
00:34:31,080 --> 00:34:34,040
„Ziom, robię, co mogę
Luzik, ja ci pomogę”

519
00:34:34,600 --> 00:34:36,080
Proste rymy.

520
00:34:36,160 --> 00:34:38,280
Ale tak wtedy było. Szaleństwo.

521
00:34:38,360 --> 00:34:40,760
„Ziom, robię, co mogę
Luzik, ja ci pomogę

522
00:34:40,840 --> 00:34:42,440
Olej trwogę”

523
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
To był mój popisowy tekst.

524
00:34:45,760 --> 00:34:47,480
Nigdy bym nie pomyślał,

525
00:34:47,960 --> 00:34:50,280
że tak się w to wkręci

526
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
i zdobędzie uznanie jako GIMS.

527
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
I stanie się… GIMSEM!

528
00:34:56,200 --> 00:34:58,920
Nigdy bym nie pomyślał. Niemożliwe!

529
00:34:59,000 --> 00:35:00,520
Ja powinienem być GIMSEM!

530
00:35:01,880 --> 00:35:04,160
Rozumiesz? To powinienem być ja.

531
00:35:13,480 --> 00:35:16,880
W 1995 ROKU RODZICE GIMSA ROZSTALI SIĘ.

532
00:35:16,960 --> 00:35:23,400
GIMS ZOSTAŁ Z DWIEMA MŁODSZYMI SIOSTRAMI
I MŁODSZYM BRATEM, BEDJIKIEM.

533
00:35:25,600 --> 00:35:26,800
Mieszkałem z mamą

534
00:35:27,360 --> 00:35:30,400
w tych squatach,
zawsze z wieloma ludźmi,

535
00:35:31,080 --> 00:35:33,040
którzy byli w podobnej sytuacji.

536
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
Dzieliliśmy się domem.

537
00:35:36,080 --> 00:35:39,800
To było trudne. Bez prysznica, nic.
Myliśmy się w wiadrze.

538
00:35:39,880 --> 00:35:42,760
Pamiętam, że był niebieski albo czerwony.

539
00:35:42,840 --> 00:35:45,320
Trzeba było zagrzać wodę na gazie

540
00:35:45,920 --> 00:35:47,960
i nią się myć. Nie mogłem.

541
00:35:51,000 --> 00:35:53,080
Mnóstwo ludzi brało narkotyki.

542
00:35:53,160 --> 00:35:55,520
Dorastałem z ćpunami. Wieloma.

543
00:35:58,560 --> 00:36:01,680
Miałem wujka. Nie prawdziwego,
ale tak go nazywaliśmy.

544
00:36:02,360 --> 00:36:05,200
To była jego sprawa.
Widziałem, jak handluje.

545
00:36:05,720 --> 00:36:08,320
Pamiętam, że chował kokainę w jogurtach.

546
00:36:09,040 --> 00:36:10,760
Raz ją znalazłem,

547
00:36:10,840 --> 00:36:13,480
rozerwałem woreczek i spróbowałem.

548
00:36:13,560 --> 00:36:15,160
Nie wiedziałam, co to jest.

549
00:36:15,640 --> 00:36:17,480
Powiedziałem: „Chcę być jak ty.

550
00:36:18,000 --> 00:36:20,760
Naucz mnie tego, co robisz”.

551
00:36:20,840 --> 00:36:22,680
I wtedy ostro mnie ochrzanił.

552
00:36:29,360 --> 00:36:31,640
Pewnego dnia, kiedy jeszcze spaliśmy,

553
00:36:32,440 --> 00:36:35,800
o szóstej rano był nalot policji.

554
00:36:35,880 --> 00:36:37,680
Rozwalili drzwi.

555
00:36:39,160 --> 00:36:42,360
Wracasz ze szkoły i nie masz domu.

556
00:36:46,920 --> 00:36:47,760
Tak.

557
00:36:51,640 --> 00:36:54,680
Od tamtej pory rodzina była podzielona.

558
00:36:54,760 --> 00:36:55,800
„To koniec”.

559
00:36:55,880 --> 00:36:56,840
Rzuciłem szkołę

560
00:36:57,400 --> 00:37:01,680
i stałem się prawdziwym
dzieciakiem z ulicy.

561
00:37:02,200 --> 00:37:04,440
<i>MC, najemnik z Kinszasy</i>

562
00:37:04,520 --> 00:37:07,040
<i>Uderzam cię</i>
<i>A wszyscy myślą, kto to robi</i>

563
00:37:07,680 --> 00:37:10,640
<i>W Kinszasie dzieciaki</i>
<i>Wydają okrzyki bojowe</i>

564
00:37:10,720 --> 00:37:12,480
<i>Stary, to jest trudne, okej?</i>

565
00:37:12,560 --> 00:37:15,080
<i>Mikrofon? Odbierz mi go</i>
<i>Krytyka? Nie krępuj się</i>

566
00:37:15,160 --> 00:37:17,360
<i>Oszalejesz, jeśli miałbyś trafić na ulicę</i>

567
00:37:17,440 --> 00:37:20,040
<i>Nie wiedziałem, że rząd mnie wykiwa</i>

568
00:37:20,120 --> 00:37:21,640
<i>Spoko, jestem tu dla kasy</i>

569
00:37:21,720 --> 00:37:23,440
<i>Nie lubię się kłócić, luzik</i>

570
00:37:23,520 --> 00:37:25,280
<i>Luzik, luzik, luzik</i>

571
00:37:25,360 --> 00:37:30,320
Byłem pewny, że dam sobie radę.

572
00:37:35,400 --> 00:37:37,920
Poznałem Maskę, Adamę, Lefę…

573
00:37:38,960 --> 00:37:42,480
i w 2001 roku
założyliśmy grupę Sexion d'Assaut.

574
00:37:43,000 --> 00:37:46,440
Walczyliśmy razem przez wiele lat.

575
00:37:46,880 --> 00:37:49,360
Bywaliśmy tu i tam,
na ulicy, freestylując.

576
00:37:54,560 --> 00:37:59,800
Mówiłem chłopakom, że wracam do domu.
Ale nigdzie nie szedłem.

577
00:37:59,880 --> 00:38:02,600
Chodziłem tylko po paryskich bulwarach.

578
00:38:03,760 --> 00:38:05,920
Chodziłem do FNAC i słuchałem płyt.

579
00:38:07,040 --> 00:38:09,720
Ja tylko śniłem, nic poza tym.

580
00:38:14,200 --> 00:38:17,320
Spałem, w cudzysłowie, w metrze.

581
00:38:17,400 --> 00:38:20,720
Pociąg dojeżdżał do ostatniego przystanku,
wysiadałem, spałem

582
00:38:21,160 --> 00:38:22,840
i znów chodziłem po Paryżu.

583
00:38:23,480 --> 00:38:26,040
Spałem u przyjaciół,
na klatkach schodowych.

584
00:38:26,120 --> 00:38:28,320
Staczałem się. Takie było moje życie.

585
00:38:30,000 --> 00:38:31,640
Spał na ulicy.

586
00:38:31,720 --> 00:38:34,800
- Nie wiedziałeś o tym?
- Nie.

587
00:38:35,120 --> 00:38:39,280
Był nieletni, nie mógł spać na ulicy.

588
00:38:40,800 --> 00:38:42,560
Dorastał z kumplami.

589
00:38:47,440 --> 00:38:48,600
Zrobił, co mógł.

590
00:38:49,960 --> 00:38:51,880
Wiem, że nikogo nie obwinia.

591
00:38:52,840 --> 00:38:54,640
Nie przeszło mu to przez myśl.

592
00:38:55,160 --> 00:38:56,200
On taki nie jest.

593
00:38:57,960 --> 00:39:00,600
Byliśmy prawdziwą rodziną. To nieistotne.

594
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
Nie było wyjścia.

595
00:39:04,800 --> 00:39:07,360
Ciężko było o tym myśleć,

596
00:39:07,440 --> 00:39:10,080
blokować to wszystko, myśleć:

597
00:39:10,160 --> 00:39:14,200
„Dlaczego tata odszedł?
Chciałem iść z nim”.

598
00:39:14,280 --> 00:39:15,680
To było takie trudne.

599
00:39:17,240 --> 00:39:22,720
Przeżycie dobrego dnia, najedzenie się,
i tak dalej, to było najważniejsze.

600
00:39:28,320 --> 00:39:29,200
Tak…

601
00:39:39,640 --> 00:39:40,480
Tak…

602
00:39:55,160 --> 00:39:59,400
11 KWIETNIA 2019 – ŻONA GIMSA, DEMDEM,
WYPUSZCZA SWOJĄ MARKĘ ODZIEŻOWĄ

603
00:40:03,320 --> 00:40:08,880
Myślę, że reprezentujemy klasyczny
wzorzec ludzi, którzy dorastali w biedzie,

604
00:40:09,440 --> 00:40:12,320
którzy nagle stali się bogaci,

605
00:40:12,400 --> 00:40:14,600
i postanowili nadrobić stracony czas,

606
00:40:14,680 --> 00:40:16,160
może zbyt szybko i źle.

607
00:40:17,040 --> 00:40:21,440
Nie byłam na to gotowa. Nie ma szkoły,
w której uczą, jak być żoną artysty.

608
00:40:26,120 --> 00:40:28,760
Nie jest łatwo być „żoną…”

609
00:40:29,440 --> 00:40:32,840
Jesteś swego rodzaju cieniem,
a chcesz „istnieć”,

610
00:40:32,920 --> 00:40:34,160
coś robić.

611
00:40:34,240 --> 00:40:36,680
To nie jest łatwe. Zwłaszcza dla kobiety.

612
00:40:39,160 --> 00:40:42,520
Nie lubi czuć się gorszy.

613
00:40:42,600 --> 00:40:45,640
Jest zwycięzcą. Chce odnosić sukces.
Nie lubi przegrywać.

614
00:40:46,200 --> 00:40:47,960
Bacznie sprawdza wyniki sprzedaży.

615
00:40:48,040 --> 00:40:50,600
Gdy pojawia się nowy album,
w ciągu tygodnia

616
00:40:50,680 --> 00:40:53,960
będzie bardziej skupiony
na sobie, wycofany,

617
00:40:54,040 --> 00:40:56,040
ale wiem, że on się martwi.

618
00:40:57,040 --> 00:40:58,200
Dobry wieczór!

619
00:41:01,400 --> 00:41:05,560
Dzięki za przyjście.
Dziękuję za przyjęcie zaproszenia.

620
00:41:06,120 --> 00:41:07,880
Dziękuję, Dan i DemDem.

621
00:41:08,640 --> 00:41:09,800
Wielkie dzięki.

622
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
Zróbcie hałas dla Maître GIMSA!

623
00:41:22,680 --> 00:41:25,280
Nikomu nie pozwoli się wyprzedzić.

624
00:41:25,360 --> 00:41:28,000
Mógłbyś być jego ojcem, bez różnicy.

625
00:41:28,560 --> 00:41:30,040
To jest moim celem.

626
00:41:30,440 --> 00:41:32,600
A jego celem jest to,

627
00:41:32,680 --> 00:41:36,160
bym… się do niego zbliżył,
ale był tuż za ramieniem.

628
00:41:38,080 --> 00:41:39,240
Jesteśmy rywalami.

629
00:41:40,160 --> 00:41:41,560
To szaleństwo. To…

630
00:41:42,320 --> 00:41:43,840
zabawne uczucie.

631
00:41:43,920 --> 00:41:45,800
Jestem z niego dumny,

632
00:41:45,880 --> 00:41:50,200
ale on jest teraz prawdziwym rywalem.
Postawił się w takiej sytuacji.

633
00:41:50,280 --> 00:41:53,000
Jego kariera może nie jest jeszcze
tak duża jak moja,

634
00:41:53,080 --> 00:41:56,240
ale mnie dogoni, a może nawet i przegoni.

635
00:41:56,320 --> 00:41:57,240
Nie wiem.

636
00:41:57,560 --> 00:41:59,440
Cześć, mam na imię Dadju.

637
00:42:02,000 --> 00:42:03,040
Jestem…

638
00:42:03,840 --> 00:42:06,160
Jestem młodszym bratem Maître GIMSA,

639
00:42:08,000 --> 00:42:12,480
Co czyni ze mnie szwagra DemDem.

640
00:42:14,720 --> 00:42:17,400
Więc oczywiście zmusili mnie do przyjścia.

641
00:42:19,920 --> 00:42:24,000
Nie, żartuję.
Dziś oddaje się hołd rodzinie.

642
00:42:24,080 --> 00:42:27,680
Odniosła sukces w tym, co chciała robić.
Jestem z niej dumny.

643
00:42:27,760 --> 00:42:29,880
Zróbcie hałas dla DemDem!

644
00:42:43,400 --> 00:42:47,040
Pod koniec 2018 roku odnotowali
najlepszą sprzedaż we Francji.

645
00:42:47,440 --> 00:42:50,680
W pierwszej trójce byli Johnny Hallyday,
GIMS, Dadju.

646
00:42:51,800 --> 00:42:52,880
Gdy to zobaczyłem…

647
00:42:53,760 --> 00:42:57,280
Pomyślałem: „ Chwila!
Wiesz, co się dzieje?”.

648
00:42:57,880 --> 00:43:01,160
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
Dwóch braci na szczycie.

649
00:43:01,240 --> 00:43:02,960
Wiekopomny dzień. Szaleństwo.

650
00:43:07,760 --> 00:43:11,040
To boli, gdy ciężko pracujesz,
a oni mówią:

651
00:43:11,120 --> 00:43:13,200
„To przez to, że jesteś bratem GIMSA”.

652
00:43:13,560 --> 00:43:15,760
A GIMS wiedział, że tak będzie.

653
00:43:15,840 --> 00:43:18,200
Tak musiało być.
Jest tu najbardziej popularny.

654
00:43:18,280 --> 00:43:21,280
Gdybyś był synem Zidane'a,
byłbyś porównany do Zidane'a.

655
00:43:21,360 --> 00:43:22,680
Zrobił krok w tył.

656
00:43:23,280 --> 00:43:25,120
Zachował trochę dystansu.

657
00:43:25,520 --> 00:43:30,600
A stanie się artystą na swój sposób było
dla mnie zwycięstwem.

658
00:43:30,960 --> 00:43:32,800
On pierwszy się z tego cieszył.

659
00:43:41,160 --> 00:43:43,920
DZIESIĘĆ MIESIĘCY PRZED STADE DE FRANCE.

660
00:43:45,320 --> 00:43:47,840
MARSYLIA

661
00:43:56,520 --> 00:43:58,000
PRZED STADE DE FRANCE

662
00:43:58,080 --> 00:44:01,240
GIMS WYSTĘPUJE W 52 MIASTACH
WE FRANCJI I EUROPIE PRZEZ PÓŁ ROKU

663
00:44:05,320 --> 00:44:08,680
<i>Proszę czekać do całkowitego</i>
<i>zatrzymania się pociągu.</i>

664
00:44:13,360 --> 00:44:15,280
To dobre miejsce na zdjęcie.

665
00:44:19,560 --> 00:44:24,760
Myślę, że większość ludzi poznaje mnie
dzięki wielkim hitom,

666
00:44:24,840 --> 00:44:27,240
ale raperzy dobrze wiedzą, kim jestem.

667
00:44:27,320 --> 00:44:30,600
Wiedzą, skąd pochodzę, co przeszedłem.

668
00:44:30,960 --> 00:44:33,760
ARTYSTA
GWIAZDA FRANCUSKIEGO RAPU I POPU

669
00:44:33,840 --> 00:44:38,080
Wiesz, kiedy ludzie mówią:
„Jesteś tylko popowym piosenkarzem”.

670
00:44:38,160 --> 00:44:40,800
Ale w głębi duszy wiesz,

671
00:44:40,880 --> 00:44:44,040
że jeśli znów zaczniesz rapować,
naprawdę możesz zaistnieć.

672
00:44:44,120 --> 00:44:46,240
W pewnym momencie cierpi twoja duma.

673
00:44:46,320 --> 00:44:49,440
„Kto teraz rapuje? Pokażę ci!”

674
00:44:59,520 --> 00:45:01,160
- Dobry wieczór.
- Witam.

675
00:45:01,640 --> 00:45:04,520
- Przepraszam za spóźnienie.
- Nie ma sprawy.

676
00:45:04,600 --> 00:45:05,960
Jak leci? Spoko?

677
00:45:07,200 --> 00:45:08,240
Witajcie w domu.

678
00:45:09,840 --> 00:45:11,040
Witajcie w domu.

679
00:45:12,080 --> 00:45:14,160
- Cześć!
- Jak leci? Spoko?

680
00:45:14,240 --> 00:45:15,320
Tak, a u ciebie?

681
00:45:16,400 --> 00:45:17,360
Manon.

682
00:45:18,640 --> 00:45:19,560
SCH.

683
00:45:19,920 --> 00:45:22,640
Musisz być ostrożny,
prosząc go o współpracę.

684
00:45:22,720 --> 00:45:24,520
On ma szalony flow.

685
00:45:24,600 --> 00:45:25,800
ARTYSTA

686
00:45:25,880 --> 00:45:29,720
Nie stoczyłbym z nim rapowego pojedynku.

687
00:45:30,200 --> 00:45:31,240
Jest bestia!

688
00:45:32,280 --> 00:45:33,280
Widzisz to?

689
00:45:38,680 --> 00:45:40,040
Długa ta scena.

690
00:45:41,080 --> 00:45:42,520
W stylu amerykańskim.

691
00:45:43,280 --> 00:45:44,960
GIMS jest wielkim fanem Eminema.

692
00:45:45,040 --> 00:45:48,440
A Eminem był świetny
w poniżaniu innych przy współpracy.

693
00:45:48,520 --> 00:45:50,720
To jego specjalność.

694
00:45:50,800 --> 00:45:54,080
GIMS ma takiego ducha rywalizacji.

695
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
- Grasz na Stade de France?
- Tak, 28 września.

696
00:45:57,000 --> 00:45:58,240
- Odlot!
- Właśnie.

697
00:45:58,640 --> 00:46:00,040
Musimy się wyprzedać.

698
00:46:00,120 --> 00:46:02,200
Stresuje mnie to.

699
00:46:03,240 --> 00:46:06,080
Skończysz jako mega gwiazda,
koniec z promocją.

700
00:46:06,760 --> 00:46:10,720
To ostateczny etap. Jeśli ci się uda,
jak pozamiatasz, reszta cię nie obchodzi.

701
00:46:10,800 --> 00:46:14,320
Radio nie ma znaczenia.
Mam widownię. Są tam.

702
00:47:29,640 --> 00:47:34,320
PIERWSZE NAGRANIE PIOSENKI „LOUP GAROU”.

703
00:48:07,920 --> 00:48:10,240
Tak wygląda „kicker”, techniczny raper.

704
00:48:10,320 --> 00:48:13,080
To facet, który freestyluje, ma flow,

705
00:48:13,160 --> 00:48:15,400
ma technikę, tworzy grę słów,

706
00:48:15,480 --> 00:48:18,720
może przyspieszyć, zwolnić,
rapować do każdej produkcji.

707
00:48:19,400 --> 00:48:23,200
A ja należę do tego ginącego gatunku
prawdziwych kickerów.

708
00:48:46,560 --> 00:48:48,960
Nagrywałem to. Byliśmy tylko we dwóch.

709
00:48:49,040 --> 00:48:52,920
Nie spodziewaliśmy się wtedy nagrania.

710
00:48:53,360 --> 00:48:56,480
Zajęło to najwyżej trzy kwadranse.

711
00:48:56,560 --> 00:48:58,520
A on to spisał.

712
00:48:58,600 --> 00:49:01,880
Miał tylko kilka słów, a wszystko napisał.

713
00:49:01,960 --> 00:49:05,400
Nie chciał przestać.
Chciał napisać ostry wers i zrobił to!

714
00:49:12,320 --> 00:49:15,760
Zawsze chcę napisać do projektu
dwa lub trzy utwory rapowe.

715
00:49:16,240 --> 00:49:19,200
Wciąż obserwuję, co się dzieje. To ważne.

716
00:49:19,840 --> 00:49:21,320
Tam wszystko się zaczyna.

717
00:49:21,960 --> 00:49:23,080
To jest podstawa.

718
00:49:25,760 --> 00:49:27,040
Dałeś czadu, stary!

719
00:49:27,120 --> 00:49:28,200
Dzięki.

720
00:49:35,720 --> 00:49:37,600
- Wsiadam do autobusu.
- Dobra.

721
00:49:41,640 --> 00:49:44,640
Musicie walczyć i zobaczymy, kto wygra.

722
00:49:45,480 --> 00:49:46,480
Nie, ale…

723
00:49:46,560 --> 00:49:48,720
Pokonałem już Fiansa. Kogo jeszcze?

724
00:49:48,800 --> 00:49:52,480
Pokona twojego faceta.
Wiesz, że go pokona.

725
00:49:54,560 --> 00:49:57,400
Pokona go, ale on spróbuje odpowiedzieć!

726
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
Dziękuję. W porządku.

727
00:50:04,200 --> 00:50:07,080
TRASA PO FRANCJI
I NA STADE DE FRANCE 28 WRZEŚNIA 2019

728
00:50:36,280 --> 00:50:37,200
To będzie hit.

729
00:50:41,480 --> 00:50:43,000
Pierwszy kawałek z nowego albumu.

730
00:50:43,080 --> 00:50:44,040
- Tak?
- Tak.

731
00:50:44,120 --> 00:50:46,120
Schodzę ze sceny
po dwugodzinnym koncercie,

732
00:50:46,200 --> 00:50:49,440
wsiadam do autobusu,
jem i godzinami słucham

733
00:50:49,520 --> 00:50:50,520
melodii.

734
00:50:55,040 --> 00:50:58,360
Nie mam żadnego tekstu.
Czekam na inspirację,

735
00:50:58,440 --> 00:51:01,560
aż użyczy mi swej magii,
a potem daję czadu.

736
00:51:02,040 --> 00:51:04,280
Musisz zaadaptować, przyswoić piosenkę.

737
00:51:04,360 --> 00:51:06,920
Ona musi cię… przenikać.

738
00:51:07,560 --> 00:51:09,880
Gdy tak się stanie, masz to!

739
00:51:41,000 --> 00:51:45,040
NASTĘPNEGO DNIA.

740
00:51:45,680 --> 00:51:47,440
NICEA

741
00:51:47,520 --> 00:51:48,760
Ciągle pracuje.

742
00:51:48,840 --> 00:51:50,520
Pamiętam czasy,

743
00:51:50,600 --> 00:51:53,280
jak jeździliśmy po Paryżu…

744
00:51:53,360 --> 00:51:54,920
ARTYSTA

745
00:51:55,000 --> 00:51:56,720
…a on milczał przez godzinę.

746
00:51:57,480 --> 00:52:01,360
Przez tę godzinę pracował w myślach.

747
00:52:01,440 --> 00:52:03,720
Wymyślał melodię.

748
00:52:04,120 --> 00:52:07,000
A potem nagle: „Mam melodię!

749
00:52:07,080 --> 00:52:08,320
Jest zabójcza!”.

750
00:52:12,720 --> 00:52:13,680
Nieźle.

751
00:52:14,240 --> 00:52:16,040
Wszędzie znajduje natchnienie.

752
00:52:16,520 --> 00:52:20,720
Ma tego mercedesa,
którego odpala się przyciskiem.

753
00:52:21,360 --> 00:52:22,800
Usłyszał odgłos silnika…

754
00:52:22,880 --> 00:52:24,400
I nagle: „Mam melodię!”.

755
00:52:24,480 --> 00:52:26,280
Jak to, masz melodię?

756
00:52:29,200 --> 00:52:30,040
Wymyślił coś,

757
00:52:30,120 --> 00:52:33,880
słysząc część dżingla
dla <i>The Young and the Restless.</i>

758
00:52:33,960 --> 00:52:35,680
Rytm jest taki…

759
00:52:42,160 --> 00:52:44,400
Kojarzysz ten syntezator w tle?

760
00:52:46,880 --> 00:52:50,280
Spróbuj to puścić tylko z tym.

761
00:52:50,720 --> 00:52:52,480
Chyba musimy to zmienić.

762
00:52:52,560 --> 00:52:56,120
Beat jest świetny, ale jest dużo filtrów.

763
00:52:56,200 --> 00:52:58,840
Ma już całą piosenkę w głowie

764
00:52:58,920 --> 00:53:01,920
i mówi beatmakerowi:
„Zrób to. Dodaj tamto”.

765
00:53:05,360 --> 00:53:09,880
OSTATNIE SZLIFY TEKSTU PIOSENKI „JASMINE”.

766
00:53:22,560 --> 00:53:24,360
„Próbowałem”.

767
00:53:33,600 --> 00:53:35,520
Tak, „próbowałem” pasuje.

768
00:53:35,600 --> 00:53:37,480
- Dobre.
- Zapiszę to.

769
00:53:52,120 --> 00:53:55,920
Ludzie są bezlitośni.
Ocenią cię, gdy tylko cię usłyszą.

770
00:53:58,920 --> 00:54:01,200
Dla mnie dobry artysta

771
00:54:01,960 --> 00:54:04,640
to ktoś, kto może mieć hit.

772
00:54:04,720 --> 00:54:07,000
Problem w tym, że gdy go tworzysz,

773
00:54:07,960 --> 00:54:11,760
już patrzysz w przyszłość,
zastanawiając się, jak można go zabić.

774
00:54:12,240 --> 00:54:13,760
Albo on wykończy ciebie.

775
00:54:17,280 --> 00:54:18,880
Zawsze bronię swojego tytułu.

776
00:54:19,480 --> 00:54:21,960
Tak to już jest. To jest najstraszniejsze.

777
00:55:06,360 --> 00:55:07,240
Dobrze.

778
00:55:09,240 --> 00:55:10,240
Jeszcze jeden.

779
00:55:26,800 --> 00:55:30,080
NAGRYWANIE UTWORU „JASMINE”

780
00:55:37,720 --> 00:55:41,920
Widać, że wywodzi się z rapu.
Zjawia się bez tekstu.

781
00:55:42,440 --> 00:55:44,120
Robi to w studio

782
00:55:44,200 --> 00:55:45,400
i jest szybki.

783
00:55:45,480 --> 00:55:47,440
To instynktowne pisanie.

784
00:55:54,960 --> 00:55:56,440
Niezły chwyt.

785
00:55:57,680 --> 00:55:59,000
Bez… Jasne.

786
00:55:59,920 --> 00:56:02,800
Najbardziej szczere kawałki,
największe hity,

787
00:56:02,880 --> 00:56:04,720
powstają bardzo szybko.

788
00:56:05,080 --> 00:56:06,600
Nie trwa to trzy dni.

789
00:56:06,680 --> 00:56:08,960
Jeśli tyle to trwa, coś jest nie tak.

790
00:56:09,040 --> 00:56:12,360
Może nie powinna w ogóle istnieć,
albo jest zła.

791
00:56:28,760 --> 00:56:30,640
Świetnie! Tylko ten kawałek…

792
00:56:31,200 --> 00:56:33,880
Jestem w skarpetkach, mamy granolę,

793
00:56:34,440 --> 00:56:36,000
mamy ciasteczka i…

794
00:56:36,480 --> 00:56:40,400
piosenka będzie puszczana w radio.
Cała Francja będzie jej słuchać.

795
00:56:44,600 --> 00:56:45,640
O tak!

796
00:57:19,080 --> 00:57:21,680
PARYŻ

797
00:57:22,360 --> 00:57:25,000
Mój pierwszy freestyle był tutaj,

798
00:57:25,080 --> 00:57:29,760
w tym parku, z Barackiem Adamą,
Maską, Lefą i innymi.

799
00:57:30,400 --> 00:57:34,360
To tu narodził się Sexion d'Assaut.

800
00:57:36,040 --> 00:57:37,320
Dokładnie tutaj.

801
00:57:38,320 --> 00:57:43,320
Najtrudniej jest znaleźć własny styl,
własną postać,

802
00:57:43,400 --> 00:57:45,040
to, kim naprawdę jesteś.

803
00:57:45,840 --> 00:57:50,480
Myślę, że swoją postać znalazłem
dość wcześnie.

804
00:57:50,920 --> 00:57:54,720
Dzięki temu mogłem rozkwitnąć.
Nie szukałem długo.

805
00:58:04,760 --> 00:58:06,800
Stałem się facetem w okularach,

806
00:58:07,720 --> 00:58:10,000
pewnej nocy, gdy nie było księżyca.

807
00:58:18,160 --> 00:58:20,840
<i>Nie igraj ze mną</i>
<i>Na to nie pozwolę</i>

808
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
<i>Do uspokojenia Tutsi</i>
<i>Nie starczy sok pomarańczowy…</i>

809
00:58:23,640 --> 00:58:24,720
Freestylowałem…

810
00:58:26,280 --> 00:58:27,880
i miałem okulary.

811
00:58:27,960 --> 00:58:29,600
Nagranie pojawiło się w sieci,

812
00:58:29,680 --> 00:58:32,240
ale nie było nazwiska,
nie wiedzieli, kim jestem,

813
00:58:32,320 --> 00:58:34,920
więc zaczęli mnie nazywać
„Gość w okularach”.

814
00:58:35,040 --> 00:58:39,440
Ludzie chcieli freestylować,
toczyć bitwy z Gościem w okularach.

815
00:58:39,520 --> 00:58:40,760
Toczyliśmy bitwy.

816
00:58:41,320 --> 00:58:44,920
Kupiłem okulary dla turystów w Montmartre.

817
00:58:45,000 --> 00:58:47,360
Potrzebowałem ich, by mnie rozpoznawano.

818
00:58:56,520 --> 00:59:00,600
ARTYSTA – SEXION D'ASSAUT

819
00:59:01,280 --> 00:59:04,960
Przez kilka lat robiliśmy to dla zabawy,

820
00:59:05,040 --> 00:59:06,400
żeby być razem.

821
00:59:06,480 --> 00:59:09,360
Mieliśmy wspólną pasję.
To było nasze szczęście.

822
00:59:09,440 --> 00:59:13,720
Sprawa urosła, gdy zrozumieliśmy,

823
00:59:13,800 --> 00:59:15,920
że musimy włożyć w to trochę pracy.

824
00:59:16,920 --> 00:59:18,360
Zaczęliśmy na poważnie.

825
00:59:19,880 --> 00:59:23,960
POMIĘDZY ROKIEM 2010 A 2012
SEXION D'ASSAUT SPRZEDAŁ PONAD MILION PŁYT

826
00:59:24,640 --> 00:59:27,520
Wtedy naszą siłą było
nadawanie na tej samej fali.

827
00:59:27,600 --> 00:59:29,400
Byliśmy zdeterminowani.

828
00:59:29,480 --> 00:59:31,880
Byliśmy najlepszą europejską grupą rapową.

829
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
Byliśmy tego pewni.

830
00:59:41,840 --> 00:59:43,760
Robimy „Wati by Night” czy nie?

831
00:59:46,200 --> 00:59:48,520
Gdy go zobaczyłem, pomyślałem: „Kurde!

832
00:59:48,600 --> 00:59:50,120
To GIMS! To Gandhi!”.

833
00:59:52,040 --> 00:59:53,920
„Co się dzieje? To mój syn!”

834
00:59:54,000 --> 00:59:55,200
„Udało mu się”.

835
01:00:01,040 --> 01:00:02,680
Grupa przeszła do historii.

836
01:00:02,760 --> 01:00:04,960
Rozkręcili rap na nowo.

837
01:00:06,840 --> 01:00:08,200
Od razu ich pokochałem.

838
01:00:08,280 --> 01:00:09,720
Powiedzieli: „Zaczekaj”.

839
01:00:09,800 --> 01:00:12,360
Rozwalili drzwi
i wszyscy weszli do środka.

840
01:00:12,840 --> 01:00:13,960
Nie zatrzymali się.

841
01:00:14,040 --> 01:00:16,400
Wydawali piosenkę za piosenką.

842
01:00:18,200 --> 01:00:19,240
To była ogromna fala.

843
01:00:19,320 --> 01:00:21,960
Byli wielkimi raperami,
wielkimi freestylerami.

844
01:00:22,040 --> 01:00:24,600
Słucham dzisiejszych raperów i myślę:

845
01:00:24,680 --> 01:00:27,280
„Tak, wzorują się na Sexion d'Assaut,

846
01:00:27,360 --> 01:00:29,480
i teraz tak rapują”.

847
01:00:33,000 --> 01:00:37,920
Byli pierwszymi, którzy mieli
i którzy lubili tworzyć hity.

848
01:00:38,440 --> 01:00:39,880
Nie dalej jak wczoraj

849
01:00:39,960 --> 01:00:42,720
byłem gdzieś, gdzie słuchano…

850
01:00:42,800 --> 01:00:44,920
<i>Sobotnie imprezy</i>

851
01:00:45,000 --> 01:00:47,200
<i>Czasem mnie rozczarowują</i>

852
01:00:47,280 --> 01:00:50,680
Stali się legendarną grupą

853
01:00:50,760 --> 01:00:51,760
w przeciągu roku.

854
01:00:55,200 --> 01:00:58,960
<i>Zróbcie hałas dla…</i>

855
01:00:59,320 --> 01:01:03,320
PIOSENKA „DÉSOLÉ” SYMBOLIZUJE TEN SUKCES,
W 2010 ROKU SPRZEDANO 200 000 SINGLI.

856
01:01:03,400 --> 01:01:06,200
Wstydziłem się wtedy śpiewać.

857
01:01:06,280 --> 01:01:08,720
Wtedy chodziło tylko o rap.

858
01:01:09,200 --> 01:01:11,600
Gdyby raperzy chcieli piosenkarza,
byłaby to kobieta.

859
01:01:12,120 --> 01:01:15,480
Myślę, że wtedy raperzy próbowali
pokazać swoją męskość,

860
01:01:15,560 --> 01:01:17,480
że są samcami alfa.

861
01:01:18,000 --> 01:01:20,320
Rap był wtedy silny. Rap był ciężki.

862
01:01:20,400 --> 01:01:25,320
Dlatego śpiew był bardziej elegancki,
bardziej kobiecy.

863
01:01:25,400 --> 01:01:28,640
Faceci nie odważyli się na to.
Ale niektórzy tak,

864
01:01:28,720 --> 01:01:31,640
i myślę, że gdy GIMS to zrobił,
wymyślił swój głos

865
01:01:31,720 --> 01:01:33,160
i pozamiatał wszystkich.

866
01:01:33,240 --> 01:01:35,040
Powiedziałem: „Rockowy styl!”.

867
01:01:35,120 --> 01:01:37,200
Tak to widziałem, jako rock.

868
01:02:10,320 --> 01:02:13,080
Geniusz jawił się w jego głosie.

869
01:02:13,480 --> 01:02:17,560
Myślę, że to było to,
co wszystkich zachwyciło.

870
01:02:17,640 --> 01:02:21,120
Na początku chyba nie docenił
swojej zdolności do śpiewania.

871
01:02:21,200 --> 01:02:25,120
Ale wkrótce zrozumiał,
że miał siłę w porównaniu do innych

872
01:02:25,200 --> 01:02:26,680
i dlatego zaczął śpiewać.

873
01:02:29,600 --> 01:02:31,360
- Co tam?
- W porządku?

874
01:02:33,120 --> 01:02:35,320
- Nowa kurtka, nowe życie?
- Przestań!

875
01:02:37,800 --> 01:02:39,280
Część druga to śpiewanie.

876
01:02:39,360 --> 01:02:41,440
Lepiej pasuje do GIMSA niż do mnie.

877
01:02:41,520 --> 01:02:43,600
PRACUJĄ NAD NOWYM ALBUMEM BLACK M.

878
01:02:43,640 --> 01:02:44,920
Mogę to zrobić, ale…

879
01:02:45,000 --> 01:02:46,320
- Rozumiem.
- Tak?

880
01:02:46,400 --> 01:02:47,920
Jego to bardziej cieszy.

881
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
Wiesz? I to…

882
01:02:50,880 --> 01:02:52,000
przed refrenem.

883
01:02:52,080 --> 01:02:54,560
To brzmi jak przed refrenem.

884
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
A potem, bum, refren!

885
01:02:56,880 --> 01:02:57,720
Tak.

886
01:02:57,800 --> 01:02:59,280
Musi być prostszy refren,

887
01:02:59,360 --> 01:03:02,760
ale zacznij robotycznym głosem Daft Punk…

888
01:03:05,240 --> 01:03:06,280
Rozumiem.

889
01:03:21,280 --> 01:03:23,560
Kiedy się spotykamy, jest po staremu.

890
01:03:23,840 --> 01:03:25,840
Choć nie tak bardzo jak wcześniej.

891
01:03:25,920 --> 01:03:30,120
To logiczne. Nie jesteśmy razem non stop.
Nie jesteśmy już nastolatkami.

892
01:03:32,560 --> 01:03:33,680
OSOBISTY ASYSTENT

893
01:03:33,760 --> 01:03:34,600
GIMS?

894
01:03:35,080 --> 01:03:35,920
Gotowy?

895
01:03:36,280 --> 01:03:37,120
Już czas.

896
01:03:37,200 --> 01:03:39,840
<i>W przyszłym tygodniu Maître GIMS dołączy</i>

897
01:03:39,920 --> 01:03:43,800
<i>do klubu wybranych artystów,</i>
<i>którzy śpiewali na Stade de France.</i>

898
01:03:45,040 --> 01:03:46,480
TRASY KONCERTOWE

899
01:03:46,560 --> 01:03:48,360
Ostatni koncert jest w Lille?

900
01:03:48,440 --> 01:03:52,120
Tak, w Liévin. Na stadionie.
Dziewiętnastego. W przyszłą środę.

901
01:03:55,880 --> 01:03:57,920
Jest noc czy dzień? Co się dzieje?

902
01:04:00,320 --> 01:04:03,360
Francuski rap często naśladuje
rap amerykański.

903
01:04:04,160 --> 01:04:05,920
Myślę, że utwór „Désolé”…

904
01:04:06,920 --> 01:04:08,800
nie ma odpowiednika

905
01:04:08,880 --> 01:04:10,000
w amerykańskim rapie.

906
01:04:10,080 --> 01:04:11,560
Oni coś wymyślili.

907
01:04:14,480 --> 01:04:16,760
Miejski pop to koszmar purystów,

908
01:04:16,840 --> 01:04:19,080
rap śpiewany z refrenami.

909
01:04:19,720 --> 01:04:23,400
Ale myślę, że to wprowadziło coś nowego.

910
01:04:23,840 --> 01:04:26,520
Rozpaliliśmy zainteresowanie

911
01:04:27,000 --> 01:04:30,160
w ludziach,
którzy nie interesowali się rapem.

912
01:04:32,400 --> 01:04:35,280
Nie ma nowej widowni,
która czeka na bohatera.

913
01:04:35,760 --> 01:04:36,760
Nie ma.

914
01:04:36,840 --> 01:04:39,040
Jest tu każda widownia, przysięgam!

915
01:04:39,120 --> 01:04:41,160
- Każda.
- Każda. Tak. To prawda.

916
01:04:41,240 --> 01:04:44,160
Każda publiczność ma
swojego reprezentanta, flagę.

917
01:04:44,240 --> 01:04:45,320
„Słucham Bigflo”.

918
01:04:45,800 --> 01:04:48,280
„Słucham tego i tamtego”. „Słucham Damso”.

919
01:04:48,360 --> 01:04:50,600
„Słucham Orelsana”.
„Słucham Nekfeu”.

920
01:04:50,680 --> 01:04:53,680
Każda jest zaklepana.
Teraz musisz ich przeciągnąć.

921
01:04:54,080 --> 01:04:56,800
Patrząc na dzisiejszy rap…
wszyscy śpiewają.

922
01:04:57,600 --> 01:05:00,280
Nawet tak zwani „hardcorowcy”

923
01:05:00,800 --> 01:05:02,240
teraz zmiękli.

924
01:05:35,640 --> 01:05:37,800
Po występie zwykle…

925
01:05:39,400 --> 01:05:40,440
show trwa nadal.

926
01:05:41,000 --> 01:05:42,360
Ta słynna gra w mafię.

927
01:05:43,160 --> 01:05:44,280
Miasto śpi.

928
01:05:45,200 --> 01:05:48,120
Gdzie dziś jesteśmy?
Wczoraj byliśmy w Libreville.

929
01:05:49,280 --> 01:05:50,480
Jesteśmy w Kanadzie.

930
01:05:51,400 --> 01:05:54,800
Słychać przelatujące nisko samoloty.

931
01:05:55,600 --> 01:05:57,320
Budzi się mafia.

932
01:05:57,400 --> 01:06:01,280
Mafiosi budzą się nagle
i patrzą na siebie.

933
01:06:01,360 --> 01:06:04,560
Nigdy nie gra mafiosa. Jest narratorem.

934
01:06:05,000 --> 01:06:06,600
Podoba mu się to,

935
01:06:07,200 --> 01:06:09,320
że wszystkim to pasuje.

936
01:06:09,400 --> 01:06:11,520
- Dwóch mafiosów.
- Nie. Co on robi?

937
01:06:11,600 --> 01:06:12,840
Przestań. Daj spokój.

938
01:06:13,120 --> 01:06:14,960
- Jesteś mafiosem, Adama?
- Nie.

939
01:06:15,040 --> 01:06:16,920
- On, ty zresztą też.
- To ty.

940
01:06:17,000 --> 01:06:18,000
Przepraszam!

941
01:06:18,080 --> 01:06:20,400
ARTYSTA – SEXION D'ASSAUT

942
01:06:20,480 --> 01:06:21,600
Pokaż swoją kartę!

943
01:06:21,680 --> 01:06:22,760
Nie jest mafiosem!

944
01:06:22,840 --> 01:06:24,760
- To on!
- Nie!

945
01:06:25,560 --> 01:06:26,680
Jest mafiosem!

946
01:06:29,960 --> 01:06:31,880
Mówiłem ci, że to on!

947
01:06:35,160 --> 01:06:37,280
MARRAKESZ

948
01:06:37,360 --> 01:06:38,440
Ubrudzisz się.

949
01:06:38,520 --> 01:06:40,400
Ty… Nie, ubrudzisz się.

950
01:06:40,920 --> 01:06:42,840
Nie, ma go w kieszeni!

951
01:06:42,920 --> 01:06:44,680
- Nie.
- Trzyma go w ręku!

952
01:06:46,520 --> 01:06:48,600
- Zero.
- Zostaw mój telefon.

953
01:06:50,400 --> 01:06:51,640
Puść mnie.

954
01:06:55,520 --> 01:06:58,080
Najtrudniej jest wyjaśnić dzieciom,
dlaczego cię nie ma,

955
01:06:58,160 --> 01:07:02,440
że wyjeżdżasz na sześć tygodni,
potem wracasz na kilka dni…

956
01:07:03,040 --> 01:07:05,520
To trudniejsze
niż dwugodzinny występ na scenie

957
01:07:05,600 --> 01:07:07,640
albo trasa na 50 koncertów.

958
01:07:11,040 --> 01:07:15,160
Wiem, że boli go to,
że nie ma go przy dzieciach.

959
01:07:15,240 --> 01:07:19,200
To dla niego najgorszy element pracy,

960
01:07:19,720 --> 01:07:21,960
że nie widzi, jak dorastają,

961
01:07:22,040 --> 01:07:25,320
nie jest tu dla nich każdego dnia.

962
01:07:30,080 --> 01:07:31,560
Tego żałuje najbardziej.

963
01:07:34,200 --> 01:07:36,520
Podczas tego wolnego miesiąca

964
01:07:36,600 --> 01:07:41,840
musimy spędzić do 10 dni
w studiu nagraniowym.

965
01:07:41,920 --> 01:07:43,120
Nie mogę się ruszyć.

966
01:07:43,640 --> 01:07:46,800
Mówiłem ci w styczniu,
że zostanę w Maroku.

967
01:07:47,160 --> 01:07:49,680
Jeśli pojadę na dwa dni tu,
na dziesięć dni tam…

968
01:07:50,440 --> 01:07:54,360
to rozwali moje „wakacje”,
dzieci, wszystko.

969
01:07:55,640 --> 01:07:57,360
Rozumiesz? To…

970
01:07:57,440 --> 01:08:01,640
Ile lat minęło, odkąd miałem cały tydzień
albo dziesięć dni przerwy

971
01:08:02,560 --> 01:08:04,520
z dziećmi w Maroku czy cokolwiek?

972
01:08:06,400 --> 01:08:07,920
Daj mu tę paczkę!

973
01:08:09,600 --> 01:08:10,640
Daj mu to.

974
01:08:12,120 --> 01:08:14,320
Mówiłem, że w styczniu będę w Maroku.

975
01:08:14,400 --> 01:08:18,280
Jeśli mamy nagrywać,
możemy sprowadzić ludzi tutaj.

976
01:08:18,360 --> 01:08:19,800
Mamy miejsce.

977
01:08:26,640 --> 01:08:30,480
Wybrałem Maroko,
bo odwiedziłem je dawno temu

978
01:08:31,480 --> 01:08:34,640
i pokochałem atmosferę,
ludzi i cały kraj.

979
01:08:35,160 --> 01:08:38,280
Nie jest daleko od Francji,
ale tak bardzo inaczej.

980
01:08:38,360 --> 01:08:41,640
Wróciłem w następnym roku
i zabrałem ze sobą przyjaciół.

981
01:08:41,720 --> 01:08:43,600
A potem wiele się wydarzyło.

982
01:08:43,680 --> 01:08:47,040
Poznałem ludzi. Poznałem króla.
Poznałem wpływowych ludzi,

983
01:08:47,120 --> 01:08:49,960
ciekawych ludzi, którzy mi pomogli.

984
01:08:51,120 --> 01:08:52,720
Postanowiłem tu zamieszkać.

985
01:08:58,280 --> 01:09:00,200
I dlatego tak kocham to miejsce.

986
01:09:00,600 --> 01:09:03,920
Tu masz osła, a tam Range Rovera.
To jest piękne.

987
01:09:05,160 --> 01:09:07,640
Średniowiecze i Louis Vuitton… Szaleństwo!

988
01:09:09,760 --> 01:09:12,640
Rycerze Okrągłego Stołu i Louis Vuitton!

989
01:09:13,800 --> 01:09:14,800
To szaleństwo.

990
01:09:16,680 --> 01:09:18,400
Czuję się obywatelem świata.

991
01:09:19,720 --> 01:09:23,760
Czuję się jak w domu we Francji,
w Maroku, w Kinszasie.

992
01:09:24,400 --> 01:09:26,840
To miejsca, w których zawsze mnie witano.

993
01:09:32,080 --> 01:09:34,960
Czuję się komfortowo,
bo to muzułmański kraj.

994
01:09:36,320 --> 01:09:38,080
Oczywiście czuję się…

995
01:09:38,840 --> 01:09:40,880
częścią ich kultury.

996
01:09:44,840 --> 01:09:46,200
Byłem chrześcijaninem.

997
01:09:47,040 --> 01:09:49,960
Nawróciłam się w 2004 roku,
gdy byłem jeszcze w szkole.

998
01:09:50,600 --> 01:09:52,680
To takie osobiste. Takie…

999
01:09:55,360 --> 01:09:56,960
Łączy się z niewidzialnym.

1000
01:09:57,680 --> 01:09:59,680
To coś, co czujesz. To…

1001
01:10:00,480 --> 01:10:01,480
To więź duchowa.

1002
01:10:04,480 --> 01:10:07,960
Zawsze szukałem odpowiedzi

1003
01:10:08,400 --> 01:10:12,000
na temat stworzenia,
świata, w którym żyjemy,

1004
01:10:12,080 --> 01:10:13,400
skąd pochodzimy.

1005
01:10:13,480 --> 01:10:16,200
W tamtym czasie paliłem
dość dużo haszyszu,

1006
01:10:16,280 --> 01:10:17,800
więc byłem wszędzie.

1007
01:10:17,880 --> 01:10:20,160
To otwiera czakry.

1008
01:10:20,240 --> 01:10:24,600
Jesteś naćpany. Patrzysz na chmury
i widzisz to szaleństwo.

1009
01:10:24,680 --> 01:10:26,320
Widzisz takie chmury.

1010
01:10:26,800 --> 01:10:29,160
Masz w głowie te wszystkie dziwne myśli.

1011
01:10:29,960 --> 01:10:33,800
Zacząłem się wtedy tym interesować.

1012
01:10:35,240 --> 01:10:37,880
Dużo o tym rozmawiałem
z chłopakami z Sexion,

1013
01:10:37,960 --> 01:10:39,200
z Adamą i Lefą.

1014
01:10:40,400 --> 01:10:43,080
Byłem zafascynowany.
Ciągle o tym gadaliśmy.

1015
01:10:43,560 --> 01:10:44,520
Aïsha, usiądź tam.

1016
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Proszę.

1017
01:10:47,800 --> 01:10:48,960
Kiedy się nawróciłem,

1018
01:10:49,840 --> 01:10:51,600
nie chciałem pić ani palić.

1019
01:10:52,360 --> 01:10:53,360
Rzuciłem to.

1020
01:10:55,600 --> 01:10:56,680
To daje jakieś ramy.

1021
01:10:57,120 --> 01:10:58,080
Przestań!

1022
01:11:00,600 --> 01:11:03,320
Ma własną definicję mężczyzny, ojca,

1023
01:11:03,400 --> 01:11:05,480
i to chyba przyszło wraz z islamem.

1024
01:11:05,880 --> 01:11:08,160
Te wartości są w nim teraz zakorzenione.

1025
01:11:08,240 --> 01:11:11,120
Cokolwiek się stanie,
zawsze wraca do tej kwestii.

1026
01:11:11,200 --> 01:11:12,920
Często z nim o tym rozmawiam,

1027
01:11:13,000 --> 01:11:17,320
bo ludzie często mówią,
że nasze teksty są niewinne.

1028
01:11:17,400 --> 01:11:19,720
Nie jesteśmy niewinni. Chodzi o to…

1029
01:11:20,240 --> 01:11:22,240
że szanujemy naszą religię tak bardzo,

1030
01:11:22,320 --> 01:11:26,360
że nie mogę powiedzieć „sukinsynu”
czy „skurwysynu”.

1031
01:11:26,440 --> 01:11:30,600
Kiedy przesadzamy,
pomaga nam to wrócić trochę…

1032
01:11:30,680 --> 01:11:31,560
duchowo.

1033
01:11:31,960 --> 01:11:32,800
Ostrożnie!

1034
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
Odkąd się nawróciliśmy w czasach Sexion,
w Ramadan nie robiliśmy nic.

1035
01:11:39,120 --> 01:11:41,600
To nasz duchowy miesiąc.

1036
01:11:42,080 --> 01:11:44,240
Bez promocji, bez wywiadów, nic.

1037
01:11:47,760 --> 01:11:51,240
Mamy go w domu przez cały miesiąc
i możemy się nim cieszyć,

1038
01:11:52,040 --> 01:11:54,000
zwłaszcza dzieci.

1039
01:11:54,080 --> 01:11:58,640
To dla nich ważne,
żeby miały normalnego tatę.

1040
01:11:59,680 --> 01:12:02,360
Chcemy tego, od czego inni próbują uciec.

1041
01:12:02,440 --> 01:12:04,800
Chcemy rutyny przez ten miesiąc.

1042
01:12:04,880 --> 01:12:06,160
Tatusiu, spójrz!

1043
01:12:07,120 --> 01:12:08,240
Piękne!

1044
01:12:08,320 --> 01:12:10,000
Chcemy od wszystkiego uciec,

1045
01:12:10,560 --> 01:12:12,760
od tego przyziemnego świata,

1046
01:12:13,240 --> 01:12:14,840
od wszystkiego, co…

1047
01:12:14,920 --> 01:12:16,080
od show-biznesu.

1048
01:12:16,160 --> 01:12:19,880
I tylko wtedy możemy.

1049
01:12:24,920 --> 01:12:26,360
Gdy dołączyłem do tej religii,

1050
01:12:27,040 --> 01:12:29,560
z najlepszymi intencjami, byłem…

1051
01:12:29,640 --> 01:12:32,040
otwarty na każdego guru.

1052
01:12:32,680 --> 01:12:36,880
Byłem „czystym sercem” w tej religii.

1053
01:12:36,960 --> 01:12:40,200
Więc każdy złoczyńca mógł
wziąć mnie pod swoje skrzydła

1054
01:12:40,280 --> 01:12:41,480
i mnie uzbroić.

1055
01:12:41,560 --> 01:12:45,840
W 2005 ROKU GIMS DOŁĄCZYŁ
DO BRACI TABLIGH, ISLAMSKIEJ SEKTY.

1056
01:12:45,920 --> 01:12:48,600
ZMIENIŁ ZDANIE I ODSZEDŁ Z UGRUPOWANIA,

1057
01:12:48,680 --> 01:12:52,120
GDYŻ ZOSTAŁ ZMUSZONY
DO ZAKOŃCZENIA SWOJEJ KARIERY.

1058
01:12:58,560 --> 01:13:03,080
Miałem przyjaciół,
których poznałem w meczetach.

1059
01:13:03,960 --> 01:13:07,640
Razem się rozwinęliśmy
i każdy obrał inną ścieżkę.

1060
01:13:08,080 --> 01:13:10,600
Niektórzy wyjechali do Iraku.

1061
01:13:11,120 --> 01:13:12,720
Ta osoba wyjechała do Iraku

1062
01:13:13,760 --> 01:13:15,480
i zginęła…

1063
01:13:16,000 --> 01:13:17,320
popełniła samobójstwo.

1064
01:13:18,800 --> 01:13:20,400
Ludzie, którzy byli ze mną.

1065
01:13:21,400 --> 01:13:23,520
„Pamiętasz go? Pojechał do Iraku”.

1066
01:13:24,840 --> 01:13:26,480
Wystraszyłem się.

1067
01:13:26,560 --> 01:13:29,440
Pomyślałem: „Cholera, byłem blisko!”.

1068
01:13:29,520 --> 01:13:31,400
Nie wiem, jak mógłbym skończyć.

1069
01:13:49,360 --> 01:13:51,360
<i>Potwierdzono akt terroryzmu</i>

1070
01:13:51,440 --> 01:13:54,840
<i>w śledztwie w sprawie zabójstwa</i>
<i>dwóch Skandynawów w Maroku.</i>

1071
01:13:54,920 --> 01:13:57,680
<i>Jak podają władze,</i>
<i>w czwartek w Marrakeszu </i>

1072
01:13:57,760 --> 01:13:59,440
<i>aresztowano trzech mężczyzn.</i>

1073
01:14:00,040 --> 01:14:01,520
DNIA 16 GRUDNIA 2018 ROKU

1074
01:14:01,600 --> 01:14:04,400
LUDZIE PODAJĄCY SIĘ ZA ISIS
ZAMORDOWALI W MAROKU

1075
01:14:04,480 --> 01:14:06,280
DWÓCH TURYSTÓW ZE SKANDYNAWII.

1076
01:14:06,360 --> 01:14:08,920
TYDZIEŃ PÓŹNIEJ
GIMS WYSTĄPIŁ W MARRAKESZU.

1077
01:14:15,320 --> 01:14:17,040
Nie będę wchodził w szczegóły.

1078
01:14:17,360 --> 01:14:20,000
Ale jestem muzułmaninem. Przyjąłem islam.

1079
01:14:24,840 --> 01:14:28,280
Ale nie rozpoznaję islamu w tym,
co się stało.

1080
01:14:28,360 --> 01:14:30,480
Wyrzekam się tego, co się stało.

1081
01:14:30,560 --> 01:14:35,400
Cieszę się, że tu dziś jestem.
Od dawna mieszkam w Marrakeszu.

1082
01:14:35,480 --> 01:14:38,520
Odrzucam takie rzeczy.

1083
01:14:38,600 --> 01:14:39,880
Dziękuję.

1084
01:14:39,960 --> 01:14:41,320
Dziękuję wszystkim.

1085
01:14:44,360 --> 01:14:45,680
Muszę się tego wyrzec,

1086
01:14:45,760 --> 01:14:50,680
bo obserwują mnie dzieci,
które nie wiedzą, kto tak miesza,

1087
01:14:50,760 --> 01:14:53,200
a media nie wykonują dobrze swojej pracy…

1088
01:14:54,120 --> 01:14:55,480
Muszę powiedzieć „nie”.

1089
01:14:55,560 --> 01:14:58,800
Jestem muzułmaninem
i nie mam z tym nic wspólnego.

1090
01:14:58,880 --> 01:15:00,920
Nie mam z nimi nic wspólnego.

1091
01:15:32,840 --> 01:15:36,960
Kongijski piosenkarz to nie tylko muzyk.
To polityk.

1092
01:15:37,480 --> 01:15:39,920
Muzyka jest tam tak ważna,

1093
01:15:40,000 --> 01:15:43,840
że piosenkarz jest ambasadorem,
przedstawicielem swego kraju.

1094
01:15:44,240 --> 01:15:46,160
Ludzie wymagają od niego więcej.

1095
01:15:46,680 --> 01:15:49,040
GARDEROBA GIMSA

1096
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
Nie możesz codziennie podnosić trofeów.

1097
01:15:51,880 --> 01:15:54,480
„Sprzedałem milion,
cztery miliony albumów!”

1098
01:15:54,560 --> 01:15:57,160
Sprzedajesz i sprzedajesz… a co potem?

1099
01:15:57,240 --> 01:15:59,040
Po co ci to? Nadążasz?

1100
01:15:59,120 --> 01:16:02,000
Musisz to urzeczywistnić

1101
01:16:02,080 --> 01:16:04,040
i powiedzieć: „Tak, mam dużo,

1102
01:16:04,120 --> 01:16:05,800
ale część oddaję ludziom.

1103
01:16:05,880 --> 01:16:06,960
Moim ludziom!”.

1104
01:16:07,040 --> 01:16:10,080
Dla ciebie, Kongo. Nie rób tego,
a Kongijczycy będą cię obwiniać.

1105
01:16:10,160 --> 01:16:12,120
I mieliby rację.

1106
01:16:12,440 --> 01:16:15,760
Niewielu ma taką władzę.
Nawet jeśli uratujesz dwa życia.

1107
01:16:15,840 --> 01:16:18,680
Dzięki tobie
jakiś dzieciak może zostać lekarzem.

1108
01:16:19,280 --> 01:16:21,960
Powie: „Byłem w klubie u GIMSA…”.

1109
01:16:22,040 --> 01:16:25,960
Ma rację. Dwadzieścia lat później powiesz:
„Byłem w klubie”.

1110
01:16:26,040 --> 01:16:29,120
- To daje wyniki.
- Zgadza się!

1111
01:16:30,720 --> 01:16:34,000
Musisz to zrobić. Nie masz wyboru.

1112
01:16:34,440 --> 01:16:36,840
Jeśli Jérôme Jarre pojedzie do Konga

1113
01:16:36,920 --> 01:16:39,840
i coś zrobi, narobi ci wstydu.

1114
01:16:40,200 --> 01:16:42,120
- Zrób to!
- Zrobiłem to!!

1115
01:16:42,200 --> 01:16:46,240
Znam to. Byłem w Beninie.
Byłem wszędzie.

1116
01:16:46,320 --> 01:16:48,800
- Byłem tam wiele razy!
- To prawda.

1117
01:16:48,880 --> 01:16:52,600
Ludzie, którzy coś psują, to czarni.

1118
01:16:52,680 --> 01:16:56,080
Tyle że wtedy byłeś nieznany.

1119
01:16:56,160 --> 01:16:58,880
Jeśli pojedziesz teraz, masz inny status.

1120
01:16:58,960 --> 01:17:00,120
Taka jest prawda.

1121
01:17:01,480 --> 01:17:03,960
Problem w tym, że musi…

1122
01:17:04,840 --> 01:17:06,360
robić coś tak,

1123
01:17:06,840 --> 01:17:09,800
by nie zostać przywłaszczonym politycznie,

1124
01:17:09,880 --> 01:17:13,200
by nie opowiadać się po żadnej ze stron.

1125
01:17:13,640 --> 01:17:16,280
Robię nową wersję
organizacji charytatywnej Enfoirés

1126
01:17:16,360 --> 01:17:18,800
z ekipą, w stylu Jeana-Jacquesa Goldmana.

1127
01:17:19,520 --> 01:17:23,800
Jeden album rocznie, 13 kawałków.
Zyski zostaną przekazane bezpośrednio.

1128
01:17:24,800 --> 01:17:26,440
I koncert w Afryce.

1129
01:17:26,520 --> 01:17:30,160
Skupi się na dostępie do wody.
Dlatego tak wielu umiera.

1130
01:17:30,640 --> 01:17:33,640
Cokolwiek się stanie, zrób coś.
Tylko tyle. Działaj.

1131
01:17:35,120 --> 01:17:37,920
Tak. To nie jest takie łatwe.

1132
01:17:39,120 --> 01:17:41,280
Zawsze czujesz, że…

1133
01:17:41,960 --> 01:17:43,520
robisz za mało…

1134
01:17:45,960 --> 01:17:48,360
albo że nic nie możesz zrobić.

1135
01:17:49,560 --> 01:17:51,640
Za każdym razem. gdy tam jadę,

1136
01:17:52,400 --> 01:17:55,120
próbujemy odwiedzić sieroty,

1137
01:17:55,200 --> 01:17:59,080
rozdawać jedzenie, ubrania,
przybory szkolne…

1138
01:17:59,560 --> 01:18:01,320
Tylko tyle możemy zrobić.

1139
01:18:01,720 --> 01:18:04,600
Chcę robić coś więcej.

1140
01:18:04,680 --> 01:18:06,160
To właśnie robię.

1141
01:18:08,280 --> 01:18:10,520
W 2020 ROKU GIMS ZAPROJEKTOWAŁ ZEGAREK

1142
01:18:10,600 --> 01:18:13,520
DLA EKSKLUZYWNEJ MARKI
NA RZECZ UNICEF-U

1143
01:18:16,080 --> 01:18:19,280
Nie dostaję pieniędzy.
Trafiają od razu do organizacji.

1144
01:18:19,760 --> 01:18:21,920
- Jak się masz? Nieźle!
- Dobrze?

1145
01:18:22,480 --> 01:18:26,680
Pieniądze trafiają do stowarzyszenia
dla dzieci, które razem wybraliśmy.

1146
01:18:28,600 --> 01:18:29,600
Fantastyczny!

1147
01:18:29,680 --> 01:18:32,680
Mamy mnóstwo pracy, by go stworzyć.

1148
01:18:34,920 --> 01:18:37,520
Możesz się popisywać, ale potem oddajesz.

1149
01:18:37,920 --> 01:18:40,240
Nie możesz sprawić,
by ludzie tylko marzyli.

1150
01:18:40,320 --> 01:18:43,720
Trzeba dawać ludziom szansę,
wyciągać do nich dłoń.

1151
01:18:44,560 --> 01:18:45,560
Muszę to zrobić.

1152
01:18:46,720 --> 01:18:48,680
Muszę zrobić coś dla ludzi.

1153
01:18:49,560 --> 01:18:53,080
Muszę zostawić jakiś ślad.
Muszę coś zrobić.

1154
01:18:54,680 --> 01:18:59,480
KINSZASA

1155
01:18:59,800 --> 01:19:02,840
DWA LATA WCZEŚNIEJ

1156
01:19:02,920 --> 01:19:05,880
Mogę mówić o biedzie,
bo z nią walczyłem.

1157
01:19:05,960 --> 01:19:09,720
Mogę mówić o bogactwie,
bo teraz jestem bogaty.

1158
01:19:10,280 --> 01:19:11,480
Doświadczyłem obu,

1159
01:19:11,920 --> 01:19:13,960
więc mogę o tym mówić. Rozumiem to.

1160
01:19:22,120 --> 01:19:23,240
- To on?
- Dzień dobry.

1161
01:19:24,400 --> 01:19:26,600
Jak się masz, chłopcze?

1162
01:19:26,680 --> 01:19:28,240
Dobrze. Dziękuję.

1163
01:19:28,320 --> 01:19:31,560
Odkąd tu jestem, synu,

1164
01:19:32,440 --> 01:19:35,520
po stronie rodziny twego ojca jest ciężko.

1165
01:19:36,360 --> 01:19:40,080
Nasze życie jest naprawdę ciężkie
i nie dajemy rady.

1166
01:19:40,160 --> 01:19:42,840
Ledwo jemy. Życie jest ciężkie.

1167
01:19:43,320 --> 01:19:46,640
Mówię mu. Błagam go. Płaczę.

1168
01:19:46,720 --> 01:19:51,040
Sylvain i moje siostry są w Europie.
Dwoje moich dzieci też tam jest.

1169
01:19:51,120 --> 01:19:53,280
Sylvain i Mado tam są.

1170
01:19:53,360 --> 01:19:56,840
Ale bez pomocy Sylvaina jest nam ciężko.

1171
01:19:57,120 --> 01:20:00,240
Życie rodziny ze strony
twojego ojca jest bardzo trudne.

1172
01:20:00,320 --> 01:20:02,760
Życie źle nas traktuje.

1173
01:20:03,560 --> 01:20:08,520
Najwyraźniej to siostra mojej babci
ze strony ojca.

1174
01:20:09,040 --> 01:20:11,280
Właśnie się tego tam dowiedziałem.

1175
01:20:11,360 --> 01:20:13,880
Nie wiem, skąd się tam wzięła.
Była bardzo stara.

1176
01:20:14,480 --> 01:20:16,840
Usiądź. Niech tu usiądzie. Zaraz wracam.

1177
01:20:16,920 --> 01:20:19,120
Usiądź na kanapie. Zaraz wracam.

1178
01:20:23,280 --> 01:20:26,880
To trwa cały dzień,
ludzie przychodzą z problemami.

1179
01:20:27,520 --> 01:20:28,960
Musisz dać im pieniądze.

1180
01:20:30,560 --> 01:20:32,640
W imię kultury. Musisz.

1181
01:20:32,720 --> 01:20:34,040
Jak się masz?

1182
01:20:35,240 --> 01:20:36,080
W porządku?

1183
01:20:40,560 --> 01:20:41,960
Zrobimy zdjęcie.

1184
01:20:42,040 --> 01:20:44,240
Mimowolnie stałem się…

1185
01:20:45,200 --> 01:20:49,320
wodzem klanu, głową rodziny,
głową całej rodziny.

1186
01:20:58,760 --> 01:21:03,680
16 WRZEŚNIA 2017 – KONCERT NA STADIONIE
SHARK CLUB W KINSZASIE

1187
01:21:04,680 --> 01:21:08,200
PIERWSZY KONCERT SOLOWY W KONGU

1188
01:21:19,280 --> 01:21:20,640
Jest szefem,

1189
01:21:20,720 --> 01:21:23,440
prawdziwym szefem kongijskiej muzyki.

1190
01:21:24,080 --> 01:21:25,480
Niesamowite.

1191
01:21:25,560 --> 01:21:29,720
To jedna z najlepszych rzeczy,
jaka przytrafiła się Kongu od wielu lat.

1192
01:21:29,800 --> 01:21:32,360
Jest niekwestionowanym numerem jeden.

1193
01:21:32,440 --> 01:21:33,800
Daleko przede mną!

1194
01:21:38,440 --> 01:21:39,720
Ludzie są ze mną.

1195
01:21:40,400 --> 01:21:43,200
Są tam. Są ze mną. Jestem w moim kraju.

1196
01:21:44,280 --> 01:21:47,360
W takim momencie myślisz:
„Nic mi się tu nie stanie”.

1197
01:22:16,720 --> 01:22:19,080
<i>Rusza mnie to, ale wciąż stoję</i>

1198
01:22:19,160 --> 01:22:21,680
<i>Działa to na mnie, ale wciąż stoję</i>

1199
01:22:21,760 --> 01:22:24,000
<i>Chcę związać koniec z końcem</i>

1200
01:22:24,080 --> 01:22:26,320
<i>To boli, ale wciąż stoję</i>

1201
01:22:26,680 --> 01:22:28,840
<i>Rusza mnie to, ale wciąż stoję</i>

1202
01:22:28,920 --> 01:22:31,800
<i>Działa to na mnie, ale wciąż stoję</i>

1203
01:22:31,880 --> 01:22:34,280
<i>Mam brudne, potargane ubrania</i>

1204
01:22:34,360 --> 01:22:36,720
<i>To boli, ale wciąż stoję</i>

1205
01:22:36,800 --> 01:22:38,120
<i>Wciąż stoję</i>

1206
01:22:39,240 --> 01:22:40,560
<i>Wciąż stoję</i>

1207
01:22:41,720 --> 01:22:43,040
<i>Wciąż stoję</i>

1208
01:22:44,160 --> 01:22:45,640
<i>Wciąż stoję</i>

1209
01:22:46,680 --> 01:22:48,400
<i>Wciąż stoję</i>

1210
01:22:49,200 --> 01:22:50,720
<i>Wciąż stoję</i>

1211
01:22:51,720 --> 01:22:53,160
<i>Wciąż stoję</i>

1212
01:23:03,320 --> 01:23:05,840
Wszystkie te symbole są bardzo ważne

1213
01:23:06,560 --> 01:23:08,320
ważne w takich chwilach,

1214
01:23:08,800 --> 01:23:11,000
dla mnie, dla moich rodziców,
dla wszystkich.

1215
01:23:11,080 --> 01:23:14,720
Cieszę się, że jestem tu z rodzicami
w kraju moich narodzin.

1216
01:23:15,520 --> 01:23:17,840
Przyjeżdżają tu ze mną za każdym razem.

1217
01:23:17,920 --> 01:23:21,200
To dla mnie zaszczyt, że są tu ze mną.

1218
01:23:25,640 --> 01:23:28,840
Jest bardziej dojrzały
i zbliża się do swoich korzeni.

1219
01:23:28,920 --> 01:23:32,600
Wszyscy, gdy byliśmy dziećmi,
w domach rodziców

1220
01:23:32,680 --> 01:23:34,680
słuchaliśmy Papa Wemby, Koffiego,

1221
01:23:35,120 --> 01:23:37,480
Franca, OK Jazz, Tabu Ley.

1222
01:23:37,560 --> 01:23:38,720
Miałem tego dość.

1223
01:23:38,800 --> 01:23:40,760
To samo przez cały dzień.

1224
01:23:41,760 --> 01:23:44,840
Wszystkie teledyski i wszystko,
przez cały dzień,

1225
01:23:44,920 --> 01:23:47,040
więc byłem przepełniony kongijską rumbą.

1226
01:23:47,120 --> 01:23:48,440
Gdy jesteś młody,

1227
01:23:48,520 --> 01:23:51,640
budujesz swój charakter…

1228
01:23:53,360 --> 01:23:56,000
w przeciwieństwie
do obrazu swoich rodziców.

1229
01:23:56,080 --> 01:24:00,600
Ale w dziwny, ale naturalny sposób,
niektóre rzeczy powracają.

1230
01:24:01,280 --> 01:24:05,600
Następna jest dumą Konga i całej Afryki!

1231
01:24:06,120 --> 01:24:09,120
Wybraliście tę piosenkę na piosenkę roku,

1232
01:24:09,200 --> 01:24:10,960
piosenkę dekady!

1233
01:24:11,040 --> 01:24:14,320
Chcę zobaczyć wasze ręce w górze!

1234
01:24:15,360 --> 01:24:17,560
<i>Ktoś kopie w drzwi, to Gestapo</i>

1235
01:24:17,640 --> 01:24:19,320
<i>Znajdę cię, Meugui Columbo</i>

1236
01:24:19,400 --> 01:24:21,400
<i>Sprzedam tony jak Gustavo</i>

1237
01:24:21,480 --> 01:24:23,560
<i>Kawa, bez cukru, zaczynamy</i>

1238
01:24:23,640 --> 01:24:25,560
<i>Z całą tą kasą ci do twarzy</i>

1239
01:24:25,640 --> 01:24:27,240
<i>Sześć lat na mieszance</i>

1240
01:24:27,320 --> 01:24:29,560
<i>Towar musi płynąć</i>
<i>Mugiwara, tak czy nie</i>

1241
01:24:29,640 --> 01:24:31,480
<i>Pytasz, czy nie ma wyjścia</i>

1242
01:24:31,560 --> 01:24:33,760
<i>Ręce do góry, ręce do góry</i>

1243
01:24:33,840 --> 01:24:35,560
<i>Poza chłopakami w Balmainach</i>

1244
01:24:35,640 --> 01:24:37,480
<i>Balmainach, Balmainach</i>

1245
01:24:37,560 --> 01:24:39,520
<i>W tych spodniach jak Aladyn</i>

1246
01:24:39,600 --> 01:24:41,400
<i>Ręce do góry, ręce do góry</i>

1247
01:24:41,480 --> 01:24:43,560
<i>Poza chłopakami w Balmainach</i>

1248
01:24:43,640 --> 01:24:45,680
<i>Balmainach, Balmainach</i>

1249
01:24:45,760 --> 01:24:47,760
<i>W tych spodniach jak Aladyn</i>

1250
01:24:49,080 --> 01:24:51,040
<i>Przyjdź przed północą</i>

1251
01:24:51,120 --> 01:24:52,920
<i>Przyjdź przed północą…</i>

1252
01:24:53,000 --> 01:24:55,440
Tak, byłem dumny, że to wtedy śpiewałem.

1253
01:24:56,000 --> 01:24:58,240
To miejsce na tę piosenkę.

1254
01:24:59,000 --> 01:25:00,200
Ona ma tam sens.

1255
01:25:00,280 --> 01:25:04,720
Robi to, co jego tata robił
z Viva Musica i Papa Wembą,

1256
01:25:04,800 --> 01:25:07,120
śpiewając o stylu życia,

1257
01:25:07,200 --> 01:25:08,760
nazywając marki,

1258
01:25:08,840 --> 01:25:10,360
trochę się popisując.

1259
01:25:10,440 --> 01:25:14,400
Wplata też język lingala.
Śpiewa o ubraniach.

1260
01:25:14,480 --> 01:25:17,320
To wszystko część kongijskiej kultury.

1261
01:25:17,400 --> 01:25:21,640
Uhonorował naród kongijski
i cały kraj. Cudowny gest.

1262
01:25:21,720 --> 01:25:25,800
<i>Paryż jest iście magiczny!</i>

1263
01:25:25,880 --> 01:25:28,040
<i>Wystrojony jak na bal</i>

1264
01:25:28,120 --> 01:25:29,880
<i>Wystrojony jak na bal</i>

1265
01:25:29,960 --> 01:25:31,920
<i>Wystrojony jak na bal</i>

1266
01:25:32,000 --> 01:25:33,800
<i>Wystrojony jak na bal</i>

1267
01:25:33,880 --> 01:25:35,680
<i>Loulou i Boutin</i>

1268
01:25:36,200 --> 01:25:37,840
<i>Loulou i Boutin</i>

1269
01:25:37,920 --> 01:25:40,360
<i>Coco i Chanel, Coco!</i>

1270
01:25:48,600 --> 01:25:51,320
W pewnym momencie myślisz,
że istnieje magiczna formuła,

1271
01:25:51,400 --> 01:25:52,880
ale to nieprawda.

1272
01:25:54,400 --> 01:25:57,200
Ponieważ muzyka się zmienia,
musisz słuchać nowości.

1273
01:25:57,920 --> 01:25:59,920
A przede wszystkim rób, co chcesz.

1274
01:26:00,960 --> 01:26:02,120
SZUKAJĄC NOWYCH DŹWIĘKÓW,

1275
01:26:02,200 --> 01:26:05,000
GIMS PRACUJE Z KRÓLEM REGGAETONU,
KOLUMBIJCZYKIEM MALUMĄ.

1276
01:26:13,920 --> 01:26:18,360
Lubię reggaeton, rumbę,
więc chciałem z nim pracować.

1277
01:26:18,600 --> 01:26:22,080
TRZY Z TELEDYSKÓW MALUMY
MAJĄ W SIECI PONAD MILIARD WYŚWIETLEŃ

1278
01:26:22,160 --> 01:26:25,080
Pod względem liczb i hitów na YouTube

1279
01:26:25,160 --> 01:26:26,880
jesteśmy lepsi od Amerykanów.

1280
01:26:26,960 --> 01:26:30,440
Muzyka latynoamerykańska jest teraz
najważniejsza w muzyce.

1281
01:26:30,920 --> 01:26:32,000
Miło cię poznać.

1282
01:26:32,960 --> 01:26:34,440
Dziękuję, stary.

1283
01:26:36,280 --> 01:26:38,600
Byłem w Paryżu na ostatniej trasie,

1284
01:26:38,680 --> 01:26:42,440
a moja wytwórnia poinformowała mnie,
że GIMS chce ze mną zaśpiewać.

1285
01:26:42,520 --> 01:26:44,320
To była wielka niespodzianka,

1286
01:26:44,400 --> 01:26:47,320
bo… jestem jego fanem,

1287
01:26:47,400 --> 01:26:50,520
od dawna słucham jego muzyki.

1288
01:26:50,600 --> 01:26:51,920
Poszliśmy do studia.

1289
01:26:52,000 --> 01:26:54,800
Po około półtorej godziny

1290
01:26:54,880 --> 01:26:57,160
piosenka była prawie gotowa.

1291
01:26:57,240 --> 01:27:00,560
Świetnie się ze sobą dogadywaliśmy.

1292
01:27:15,360 --> 01:27:16,840
Bardzo go szanuję.

1293
01:27:16,920 --> 01:27:21,600
Wiem, że buduje karierę od zera.

1294
01:27:21,920 --> 01:27:23,560
Te trzy są niezłe.

1295
01:27:23,640 --> 01:27:25,360
Więc może tylko…

1296
01:27:26,080 --> 01:27:29,440
Może być w tle albo z przodu.

1297
01:27:29,520 --> 01:27:31,920
- Nie, z tyłu.
- Albo możemy zamaskować…

1298
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
Widzisz, te same włosy.

1299
01:27:33,440 --> 01:27:35,760
To dopiero początek.

1300
01:27:35,840 --> 01:27:39,800
Czuję, że cały świat musi posłuchać GIMSA.

1301
01:27:40,280 --> 01:27:43,640
Z tą piosenką wszystko się zmieni

1302
01:27:43,720 --> 01:27:46,160
dla mnie w Europie
i dla niego w Ameryce Łacińskiej.

1303
01:27:46,240 --> 01:27:48,960
Myślę, że to będzie fajny projekt.

1304
01:27:53,720 --> 01:27:55,240
Koniec ze Stanami.

1305
01:27:59,280 --> 01:28:02,440
Muszę pozostać wierny temu, co robię,
i śpiewać po francusku.

1306
01:28:02,520 --> 01:28:04,520
Muszę robić swoje.

1307
01:28:25,560 --> 01:28:28,320
28 WRZEŚNIA 2018

1308
01:28:28,400 --> 01:28:30,400
- Julien jest już na Stade?
- Tak.

1309
01:28:30,480 --> 01:28:31,840
Doskonale.

1310
01:28:31,920 --> 01:28:34,880
Idealnie. Powiedział mi,
ile biletów jest niesprzedanych.

1311
01:28:34,960 --> 01:28:36,680
Osiemnaście. Zostało 18.

1312
01:28:37,680 --> 01:28:38,640
Są ostatnie.

1313
01:28:44,520 --> 01:28:45,520
Jesteśmy.

1314
01:28:45,600 --> 01:28:47,720
To już dziś. Za kilka godzin.

1315
01:28:48,760 --> 01:28:50,360
Na tym legendarnym stadionie.

1316
01:28:55,040 --> 01:28:57,120
Miałem dobrą trasę z Sexion d'Assaut.

1317
01:28:57,640 --> 01:29:00,400
Miałem też dwie dobre
solowe trasy we Francji.

1318
01:29:06,600 --> 01:29:08,160
To największy występ w moim życiu.

1319
01:29:10,240 --> 01:29:13,920
Musieliśmy dotrzeć do Stade,
dla Francji, dla Afryki,

1320
01:29:14,680 --> 01:29:16,680
dla Konga, dla historii,

1321
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
dla miejskiej muzyki.

1322
01:29:19,120 --> 01:29:20,640
To wszystko jest dla nas.

1323
01:29:29,280 --> 01:29:32,240
72 000 FANÓW

1324
01:30:21,680 --> 01:30:22,880
Stade de France…

1325
01:30:23,720 --> 01:30:25,880
witajcie na trasie Fuego Tour!

1326
01:30:57,120 --> 01:30:57,960
Dziękuję!

1327
01:31:14,240 --> 01:31:17,320
Na Stade de France… chodziło o emocje.

1328
01:31:17,720 --> 01:31:20,040
To było fenomenalne!

1329
01:32:14,280 --> 01:32:15,280
Udało mu się.

1330
01:32:16,120 --> 01:32:17,200
Co teraz?

1331
01:32:18,440 --> 01:32:20,120
Myślę, że przeszedł do historii.

1332
01:32:22,160 --> 01:32:24,000
Znowu, wychodzi i bum!

1333
01:32:24,080 --> 01:32:26,560
Występowaliśmy na pełnym Stade de France.

1334
01:32:26,640 --> 01:32:27,680
Koniec gry.

1335
01:32:30,840 --> 01:32:34,920
Tak, dziwnie wyglądam w okularach.
Nigdy ich nie zdejmuję.

1336
01:32:35,720 --> 01:32:40,000
Ale zapewniam was, że jestem wdzięczny
za to, co mi się przytrafiło.

1337
01:32:40,080 --> 01:32:43,760
Bardzo dziękuję, że dawaliście mi
to wszystko przez tyle lat.

1338
01:32:44,280 --> 01:32:45,800
Wielkie dzięki.

1339
01:32:48,040 --> 01:32:50,080
Jestem pierwszym, który zagrał na Stade,

1340
01:32:50,160 --> 01:32:52,080
a to ważne dla muzyki miejskiej.

1341
01:32:52,480 --> 01:32:54,080
Nic nie będzie jak dawniej.

1342
01:32:54,440 --> 01:32:55,600
<i>Mój przyjacielu</i>

1343
01:32:55,920 --> 01:32:57,120
<i>Moja przyszłości</i>

1344
01:32:57,920 --> 01:32:59,200
<i>Moje życie</i>

1345
01:32:59,280 --> 01:33:03,640
<i>Wybacz mi pokerową twarz</i>

1346
01:33:04,400 --> 01:33:06,680
<i>Pełną smutku</i>

1347
01:33:06,760 --> 01:33:09,800
<i>Tak często musiałem cię okłamywać</i>

1348
01:33:10,160 --> 01:33:13,040
<i>Udawać kogoś innego</i>

1349
01:33:13,120 --> 01:33:16,080
<i>Niezmierzone mile</i>
<i>Pomiędzy słowami i czynami</i>

1350
01:33:16,160 --> 01:33:19,680
<i>W końcu przejrzałeś moje aktorstwo</i>

1351
01:33:20,240 --> 01:33:23,240
<i>Ale posłuchaj, wszystko ci wyjaśnię</i>

1352
01:33:23,320 --> 01:33:26,320
<i>Czasem robiłem rzeczy</i>
<i>Których nie rozumiałem</i>

1353
01:33:26,400 --> 01:33:29,320
<i>Ta noc pomogła mi myśleć</i>

1354
01:33:29,400 --> 01:33:33,200
<i>W tamtych czasach mówiłem sobie</i>
<i>Że zmienię się</i>

1355
01:33:33,280 --> 01:33:35,000
<i>Zmienię się</i>

1356
01:33:37,680 --> 01:33:40,560
<i>Zmienię się</i>

1357
01:35:08,640 --> 01:35:11,640
Napisy: Grzegorz Marczyk



