1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,720 --> 00:00:17,720
‎(ผลงานภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX)

4
00:00:39,480 --> 00:00:41,720
‎ยากที่ใครจะให้คำจำกัดความตัวผม

5
00:00:46,880 --> 00:00:48,440
‎ผมเป็นชาวแอฟริกันคนแรก

6
00:00:48,920 --> 00:00:51,280
‎เป็นนักร้องและแร็ปเปอร์สไตล์เออร์บันคนแรก

7
00:00:51,360 --> 00:00:52,840
‎ที่ได้เล่นในสนามสตาดเดอฟร็องส์

8
00:00:52,920 --> 00:00:55,720
‎รวยแค่ไหนก็ไม่มีปัญญาซื้อฉันได้!

9
00:00:57,040 --> 00:01:00,160
‎ถ้ามีสิ่งที่คุณควบคุมไม่ได้เกิดขึ้นล่ะ

10
00:01:06,720 --> 00:01:08,960
‎(หนึ่งปีก่อน)

11
00:01:09,040 --> 00:01:11,040
‎- พ่อวาดเร็วไป
‎- อ้าวเหรอ

12
00:01:11,600 --> 00:01:12,760
‎- ก็ไม่นะ...
‎- เร็วครับ

13
00:01:13,920 --> 00:01:17,040
‎(มาราแก็ช - บ้านของกิมส์)

14
00:01:27,680 --> 00:01:28,840
‎ตอนคุณวาดรูป

15
00:01:31,080 --> 00:01:32,560
‎คุณรู้สึกมีอิสระ

16
00:01:35,080 --> 00:01:36,520
‎ผมชอบหลบพักด้วยการวาดรูป

17
00:01:41,280 --> 00:01:43,920
‎ผมเคยเรียนโรงเรียนศิลปะ เคยอยากวาดรูป

18
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
‎เคยอยากไปอยู่โตเกียว

19
00:01:45,920 --> 00:01:47,720
‎อยากไปกินบะหมี่

20
00:01:48,360 --> 00:01:50,320
‎ไม่เคยคิดว่าจะประสบความสำเร็จแบบนี้

21
00:01:51,800 --> 00:01:53,600
‎ถ้าทำตามใจตัวเอง
‎ก็คงไม่ได้มาร้องเพลง

22
00:01:54,160 --> 00:01:56,320
‎ผมเคยคิดว่า
‎"ผมอยากวาดรูป มันคือทางของผม"

23
00:01:59,840 --> 00:02:01,800
‎พ่อวาดรูปแม่ต่อได้มั้ยฮะ

24
00:02:06,320 --> 00:02:09,360
‎(กิมส์คือศิลปินที่ช่องวิทยุฝรั่งเศส
‎เปิดเพลงบ่อยที่สุด)

25
00:02:09,440 --> 00:02:11,840
‎(เขามียอดขายห้าล้านอัลบั้ม)

26
00:02:11,920 --> 00:02:16,800
‎(มีทัวร์คอนเสิร์ตครั้งสุดท้ายในยุโรป แอฟริกา
‎ตะวันออกกลาง เอเชีย และอเมริกาเหนือ)

27
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
‎(วันที่ 9 พฤศจิกายน 2019
‎หนึ่งวันก่อนงานเอ็นอาร์เจมิวสิคอะวอร์ด)

28
00:02:29,720 --> 00:02:33,160
‎(งานดนตรีที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฝรั่งเศส)

29
00:02:39,120 --> 00:02:41,600
‎อีกหนึ่งวันจะถึงงานเอ็นอาร์เจมิวสิคอะวอร์ด

30
00:02:41,680 --> 00:02:44,440
‎ทัวร์คอนเสิร์ตจะเริ่มวันที่ 17 พฤศจิกายน

31
00:02:45,160 --> 00:02:50,320
‎และจบวันที่ 28 กันยายน 2019
‎ที่สนามสตาดเดอฟร็องส์

32
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
‎สตาดเดอฟร็องส์!

33
00:02:51,920 --> 00:02:53,520
‎ทุกคนเยี่ยมมาก!

34
00:02:53,600 --> 00:02:56,360
‎(คานส์)

35
00:02:56,440 --> 00:02:58,240
‎ห้า หก เจ็ด

36
00:02:58,320 --> 00:03:01,000
‎ฉันให้เธอหมด เย่
‎ให้เธอหมด เย่

37
00:03:01,080 --> 00:03:03,400
‎ให้เธอหมดๆ

38
00:03:03,480 --> 00:03:06,640
‎โอเค เอาอย่างนี้
‎ฉันตามจังหวะนายละกัน

39
00:03:06,720 --> 00:03:07,800
‎เย่

40
00:03:11,640 --> 00:03:13,720
‎คุณต้องรับมือความสำเร็จ
‎ให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้

41
00:03:15,920 --> 00:03:17,800
‎ความสำเร็จไม่ได้มีผลแค่ตัวคุณคนเดียว

42
00:03:17,880 --> 00:03:20,200
‎มันกระทบครอบครัว
‎และคนรอบตัวคุณด้วย

43
00:03:22,080 --> 00:03:25,080
‎มันเป็นธุรกิจที่ฉาบหน้าด้วยความสวยงาม

44
00:03:25,160 --> 00:03:27,560
‎แต่ที่จริงเป็นโลกที่เชือดเฉือน

45
00:03:28,240 --> 00:03:29,480
‎ใส่กันไม่ยั้ง!

46
00:03:32,520 --> 00:03:34,440
‎คุณมีนักแสดง คุณมีตัวละคร

47
00:03:34,840 --> 00:03:36,520
‎ผมเป็นแค่ตัวละครตัวหนึ่ง

48
00:03:37,280 --> 00:03:40,240
‎ทั้งที่จริงๆ เราไม่ได้รู้จักกัน

49
00:03:40,960 --> 00:03:42,280
‎- เฮ้ ว่าไง
‎- ไง แชมป์!

50
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
‎เป็นไงบ้าง

51
00:03:44,320 --> 00:03:46,480
‎- สบายดีมั้ย
‎- ดีครับ ดีใจที่ได้เจอ

52
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
‎- เช่นกัน
‎- ขอบคุณ

53
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
‎วงการบันเทิงทำร้ายคุณได้

54
00:03:57,200 --> 00:04:00,240
‎คุณอาจลงเอยที่โรงพยาบาลบ้า
‎คุณอาจจะสูญเสียทุกอย่าง

55
00:04:09,640 --> 00:04:11,240
‎ถ้าคุณอ่อนไหวเกินไป

56
00:04:11,760 --> 00:04:13,640
‎ผมว่ามันอันตราย

57
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
‎เป็นไงบ้านเพื่อน

58
00:04:17,000 --> 00:04:21,360
‎รู้สึกดีที่เจอคนจริงใจในวงการบันเทิง

59
00:04:21,960 --> 00:04:23,440
‎ในที่สุดก็ยังมีคนจริงใจ

60
00:04:23,520 --> 00:04:25,280
‎- สบายดีมั้ย
‎- ดี

61
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
‎วงการบันเทิง

62
00:04:29,040 --> 00:04:30,760
‎- ขอบคุณมาก
‎- ขอบคุณครับ

63
00:04:31,120 --> 00:04:33,240
‎ผมหยุดคิดถึงสิ่งที่เขาพูดในทีวีไม่ได้เลย

64
00:04:34,800 --> 00:04:36,680
‎- "หลังริฮานนา..."
‎- ใช่ หลัง

65
00:04:36,760 --> 00:04:39,600
‎"...และการแสดง
‎เพลง 'รัสเซียนรูเล็ต' ในปี 2010"

66
00:04:39,680 --> 00:04:43,920
‎มันเป็นโชว์ที่แพงที่สุดอันดับสอง

67
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
‎ในประวัติศาสตร์เอ็นอาร์เจมิวสิคอะวอร์ด

68
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
‎บ้าชะมัด

69
00:04:47,280 --> 00:04:48,200
‎มันน่าทึ่ง

70
00:04:48,920 --> 00:04:49,760
‎จริงๆ

71
00:04:49,880 --> 00:04:53,040
‎(เอ็นอาร์เจ
‎มิวสิคอะวอร์ด)

72
00:04:56,440 --> 00:04:59,840
‎เขาเป็นศิลปินที่ทุบสถิติ

73
00:05:00,480 --> 00:05:02,960
‎เป็นคนมีหัวใจรักดนตรีอย่างที่สุด

74
00:05:03,480 --> 00:05:05,240
‎เป็นมือปั้นเพลงฮิตที่สุดยอด

75
00:05:06,040 --> 00:05:09,760
‎สิ่งที่ทำให้เขาโดดเด่นมีเอกลักษณ์
‎คือ แว่นตากันแดด

76
00:05:09,840 --> 00:05:13,360
‎มันช่วยสร้างบุคลิกให้กับเขา

77
00:05:14,840 --> 00:05:16,080
‎(เช้าวันงาน)

78
00:05:16,200 --> 00:05:20,000
‎คุณรู้เรื่องราวการเดินทางของเขา
‎และได้ฟังเพลงทุกชุด

79
00:05:20,080 --> 00:05:24,360
‎ซานตัวร์ นัวร์ อัลบั้มล่าสุด
‎เพิ่งทำสถิติใหม่

80
00:05:25,200 --> 00:05:28,680
‎ขายได้ห้าแสนอัลบั้ม
‎ภายในหกเดือน

81
00:05:28,760 --> 00:05:31,760
‎(รางวัลมอบแด่แมเทร์ กิมส์)

82
00:05:32,240 --> 00:05:33,800
‎(แมเทร์ กิมส์
‎ซับลิมินอล)

83
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
‎เมื่อคุณเซ็นสัญญากับค่ายเพลง

84
00:05:36,280 --> 00:05:39,680
‎เขาจะปรบมือต้อนรับคุณ
‎เปิดแชมเปญ

85
00:05:40,280 --> 00:05:44,360
‎แต่ถ้าอัลบั้มคุณขายไม่ได้
‎เขาจะส่งอีเมลแจ้งคุณว่า...

86
00:05:44,440 --> 00:05:46,520
‎"เราขอยกเลิกสัญญาของคุณ บาย!

87
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
‎เอาไว้ค่อยนัดทานมื้อสายกันวันหลัง"

88
00:05:52,080 --> 00:05:54,040
‎นั่นคือความหมายเวลาที่ผมพูดถึง
‎"วงการบันเทิงเฮงซวย"

89
00:05:54,120 --> 00:05:57,920
‎คุณต้องไม่เอาเรื่องมิตรภาพเข้ามาเกี่ยวข้อง

90
00:06:07,200 --> 00:06:11,720
‎เขาเป็นคนแยกเรื่องงาน
‎ออกจากเรื่องส่วนตัว

91
00:06:12,440 --> 00:06:16,160
‎กิมส์ต้องมีเรื่องตลก
‎และเสียงหัวเราะมาให้ทุกวัน

92
00:06:16,240 --> 00:06:17,080
‎เขาเป็นคนแบบนั้น

93
00:06:17,160 --> 00:06:21,200
‎เขาแซวคนโน้นคนนี้ ล้อเลียนตัวเอง
‎ให้คนอื่นได้หัวเราะ

94
00:06:21,280 --> 00:06:24,600
‎แต่พอเขาเป็นกิมส์ เขาจะเป็นอีกคน

95
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
‎พอใส่แว่นกันแดด
‎เขาจะเป็นอีกคน

96
00:06:26,200 --> 00:06:29,240
‎การใส่แว่นกันแดด
‎เหมือนการใส่ชุดทำงาน

97
00:06:29,320 --> 00:06:31,360
‎เขาจะวางความรู้สึกตัวเอง

98
00:06:31,440 --> 00:06:32,640
‎แล้วทำงาน

99
00:06:34,280 --> 00:06:39,280
‎(ไม่กี่ชั่วโมงก่อนงาน)

100
00:06:44,080 --> 00:06:47,440
‎(โรงแรมมาร์ติเนซ)

101
00:06:49,160 --> 00:06:53,040
‎นี่คือ... แจ็คเก็ตที่ผมใส่ทัวร์คอนเสิร์ตจริงๆ

102
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
‎ผมแปลกใจที่ภาพลักษณ์ของเขา
‎ได้รับการตอบรับอย่างดีในฝรั่งเศส

103
00:06:57,920 --> 00:06:59,120
‎เขาขี้อวด

104
00:06:59,200 --> 00:07:02,280
‎คุณจะเห็นเขาอวดเงินเป็นฟ่อน
‎ในอินสตาแกรม

105
00:07:02,960 --> 00:07:04,000
‎นี่อะไร

106
00:07:06,040 --> 00:07:07,520
‎เขานั่งเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว

107
00:07:10,160 --> 00:07:12,480
‎ใส่เสื้อผ้าที่ราคาแพงกว่าบ้านของผม

108
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
‎เขาประสบความสำเร็จ ซึ่งเป็นเรื่องดี

109
00:07:15,080 --> 00:07:19,480
‎แต่ปกติแล้ว
‎คนฝรั่งเศสไม่ได้สนเรื่องพวกนี้

110
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
‎คนฝรั่งเศสชอบคนอย่างซีดาน

111
00:07:21,560 --> 00:07:24,920
‎ไม่ขี้อวด ไม่พูดเยอะ
‎ดูขี้อายและเคร่งขรึม

112
00:07:25,000 --> 00:07:26,640
‎นั่นแหละคนดังแบบฝรั่งเศส

113
00:07:27,040 --> 00:07:30,280
‎- นายมาพร้อมซิการ์!
‎- มันเวอร์ไปเหรอ

114
00:07:31,200 --> 00:07:34,120
‎คนคงบอกว่า "เราจะไม่โหวตให้นาย!"

115
00:07:34,200 --> 00:07:35,840
‎ผมถึงแปลกใจ

116
00:07:35,920 --> 00:07:40,360
‎เพราะเขามีหลายอย่าง
‎ที่คนไม่น่าจะชอบ

117
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
‎แต่คนกลับรักเขา

118
00:07:42,120 --> 00:07:44,440
‎ผมว่านี่ก็ดูเท่แล้วนะ

119
00:07:45,480 --> 00:07:48,080
‎มันเจ๋งเลย
‎แต่ว่าแจ็คเก็ตมันตัวเล็กไปหน่อย

120
00:07:48,160 --> 00:07:51,560
‎มันฟังดูขัดแย้งนะ
‎เวลาที่มีคนไม่ชอบบางอย่างในคุณ

121
00:07:51,640 --> 00:07:54,560
‎แต่ในขณะเดียวกัน
‎เขาก็ยังอยากเห็นมันอยู่

122
00:07:55,000 --> 00:07:57,480
‎พวกสื่อมักมากว่า
‎"กิมส์ มองทางนี้หน่อย"

123
00:07:59,000 --> 00:08:02,280
‎มันทำให้ผมนึกถึงซลาตัน อิบราฮิโมวิช
‎ตอนเขามาปารีส

124
00:08:02,720 --> 00:08:04,560
‎เราไม่ค่อยเจอคนหยิ่งยโส

125
00:08:04,960 --> 00:08:07,600
‎แต่คนฝรั่งเศสชอบแบบนั้น
‎คนแบบซลาตัน

126
00:08:08,080 --> 00:08:09,600
‎กางเกงยีนส์ดำ แต่งหน้าแต่งตา

127
00:08:10,320 --> 00:08:11,520
‎เสื้อยืดสีดำ คล้องโซ่

128
00:08:14,400 --> 00:08:18,560
‎จริงๆ แล้วคนชอบฝันแอบถึง
‎ไม่ก็สงสัยว่า...

129
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
‎"เราจะได้เห็นตาของเขามั้ย"

130
00:08:21,880 --> 00:08:24,160
‎แต่พอถึงเวลาที่ผมถอดแว่นกันแดด

131
00:08:24,240 --> 00:08:26,680
‎พวกเขาจะบอกว่า
‎"นายไม่น่าถอดแว่นออกเลย"

132
00:08:28,000 --> 00:08:30,320
‎ผมว่าเขามองตัวเองเป็นเหมือนตัวการ์ตูนมังงะ

133
00:08:30,400 --> 00:08:33,840
‎เขาผลักดันอาชีพตัวเอง
‎เหมือนตัวการ์ตูนมังงะ

134
00:08:33,920 --> 00:08:35,160
‎ชื่อของเขาคือ แมเทร์ กิมส์

135
00:08:35,240 --> 00:08:37,880
‎นั่นเป็นเหมือนชื่อตัวการ์ตูนมังงะ

136
00:08:38,360 --> 00:08:42,240
‎นี่คือสิ่งที่ทำให้คนกระหาย
‎อยากเห็นความแตกต่างระหว่าง...

137
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
‎การเป็นศิลปินและคนธรรมดา

138
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
‎ฉันจะทำท่านี้ในรูป

139
00:08:47,640 --> 00:08:48,920
‎ไม่มีสัตว์โดนทำร้าย!

140
00:08:50,000 --> 00:08:51,240
‎เคยทำแล้ว

141
00:08:51,800 --> 00:08:54,560
‎- เหมือนในมิวสิควิดีโอเพลง "โคราซอน"
‎- ใช่

142
00:08:54,640 --> 00:08:56,520
‎ไม่มีอะไรแปลกประหลาด

143
00:08:56,880 --> 00:08:58,080
‎ไม่มีอะไรพิเศษ

144
00:08:59,360 --> 00:09:02,080
‎- งั้นคนก็ไม่เซอร์ไพรส์
‎- ใช่

145
00:09:02,160 --> 00:09:03,640
‎เธอคอยฟันธงเรื่องไร้สาระ

146
00:09:04,720 --> 00:09:05,840
‎เธอนอกกรอบ

147
00:09:06,360 --> 00:09:07,880
‎"มันดูธรรมดา มันเก่าแล้ว

148
00:09:08,880 --> 00:09:10,440
‎แจ็คเก็ตตัวนี้ดูโทรม"

149
00:09:10,520 --> 00:09:14,000
‎เธอมีส่วนในทุกๆ เรื่อง

150
00:09:14,080 --> 00:09:16,840
‎ฉันหงุดหงิดที่เรายังไม่พร้อม

151
00:09:16,920 --> 00:09:19,840
‎เราควรได้ดูเรื่องนี้กันก่อน

152
00:09:19,920 --> 00:09:21,800
‎คุณไม่ใช่คนที่... เห็นมั้ย

153
00:09:22,400 --> 00:09:24,760
‎ฉันยังพอหาเสื้อขนสัตว์ให้เธอทัน
‎มันเท่

154
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
‎แมเทร์ กิมส์ คือ...

155
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
‎มันง่ายเลย!

156
00:09:28,240 --> 00:09:30,440
‎ฉันว่ามันสำคัญสำหรับเขา

157
00:09:30,520 --> 00:09:34,480
‎ที่ต้องมีภาพลักษณ์ที่เข้ากับ
‎ไลฟ์สไตล์ที่เราแสดงออก

158
00:09:34,560 --> 00:09:39,960
‎และวิวัฒนาการของบุคลิก
‎เพราะสำหรับฉัน กิมส์ คือตัวละคร

159
00:09:41,480 --> 00:09:42,840
‎ฉันชอบที่กิมส์ดูกล้า

160
00:09:42,920 --> 00:09:46,200
‎เพราะฉันว่ามีไม่กี่คนที่ทำแบบนี้
‎แล้วรอด

161
00:09:46,280 --> 00:09:47,680
‎ในวงการศิลปะฝรั่งเศสเวลานี้

162
00:09:48,480 --> 00:09:52,400
‎และถ้ามีอะไรที่ไม่ดีกับเขาหรือภาพลักษณ์
‎ฉันจะบอกว่า "ไม่" เสมอ

163
00:09:54,000 --> 00:09:57,120
‎สิ่งที่ผมต้องการ คือ ความจริงใจ
‎คนที่ไม่มีอคติ

164
00:09:57,720 --> 00:09:58,680
‎มันสำคัญสุดๆ

165
00:09:59,480 --> 00:10:03,760
‎เพราะคุณอาจจะทำเรื่องบางอย่าง
‎แล้วคนจะบอกว่า "เยี่ยมเลย!"

166
00:10:03,840 --> 00:10:08,360
‎แต่คนพวกนี้ไม่รู้เรื่องอะไร
‎ไม่ก็มีอคติหรือไม่จริงใจ

167
00:10:09,800 --> 00:10:12,920
‎- พอผมไม่ใส่แว่น คนจะไม่แน่ใจ
‎- ไม่เอาน่า มันมีกล้อง

168
00:10:13,800 --> 00:10:15,840
‎- ผมเล่นบทบอดี้การ์ด
‎- ได้ ทำไป

169
00:10:16,680 --> 00:10:19,280
‎กรุณาถอยไปครับ ขอโทษนะครับ

170
00:10:20,200 --> 00:10:22,960
‎พอแล้ว ทางนี้บียอนเซ่ มาเร็ว

171
00:10:23,840 --> 00:10:24,880
‎ไปทางนั้นกัน

172
00:10:25,800 --> 00:10:27,240
‎ขอทางหน่อยครับ

173
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
‎ขอโทษครับ

174
00:10:30,080 --> 00:10:31,200
‎ขอโทษครับ ไม่ได้นะครับ

175
00:10:31,720 --> 00:10:32,680
‎ขอโทษครับ

176
00:10:33,600 --> 00:10:34,680
‎ขอโทษนะครับ

177
00:10:35,200 --> 00:10:36,720
‎ขอทางหน่อยครับ

178
00:10:37,680 --> 00:10:40,440
‎- เราโดนตาม
‎- เธอรู้มั้ยว่าจะเกิดอะไรขึ้น

179
00:10:40,520 --> 00:10:43,440
‎- คนจะตามเราไปเรื่อยๆ เหรอ
‎- พวกเขาจะไปออกันข้างหน้า

180
00:10:43,520 --> 00:10:46,080
‎ผมไม่ได้ใส่แว่น
‎คนกำลังจะถ่ายคลิปผม

181
00:10:46,800 --> 00:10:49,280
‎ผมไม่ชอบเลย มันรู้สึกอึดอัด

182
00:10:49,360 --> 00:10:52,000
‎มันไม่ใช่การเจอกับผู้คนจริงๆ

183
00:10:52,480 --> 00:10:55,080
‎เดินไปเรื่อยๆ อย่าหยุด
‎ถ้าหยุด ผมตายแน่

184
00:10:55,720 --> 00:10:57,280
‎สีขาวตรงกลาง ไม่เอา

185
00:10:57,360 --> 00:10:59,040
‎ขอฉันถ่ายรูปกับคุณได้มั้ยคะ

186
00:10:59,120 --> 00:11:01,000
‎ผู้คนอยากถ่ายรูปกับคุน

187
00:11:02,720 --> 00:11:05,040
‎คุณจะเริ่มรู้สึกเหมือนไม่ใช่มนุษย์อีกต่อไป

188
00:11:06,680 --> 00:11:08,600
‎คุณจะไม่รู้สึกว่าตัวเองเป็นมนุษย์

189
00:11:18,480 --> 00:11:21,480
‎คุณอยู่ในกรงแล้วมีคนมามุงดู
‎ ถ่ายรูปคุณ

190
00:11:21,560 --> 00:11:23,120
‎คุณได้ยินเสียงคนกระซิบ

191
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
‎แต่มันเป็นส่วนหนึ่งของเกมส์
‎และผมยอมรับมัน

192
00:11:26,960 --> 00:11:28,280
‎- ใช่ ตัวนี้
‎- ไม่เลวใช่มั้ย

193
00:11:28,360 --> 00:11:29,480
‎ดูมีระดับ

194
00:11:29,560 --> 00:11:32,000
‎กำลังสงสัยว่า
‎แล้วเราจะกลับโรงแรมกันยังไง

195
00:11:32,440 --> 00:11:34,080
‎หรือเราควรจะเรียกรถมารับ

196
00:11:41,920 --> 00:11:44,960
‎ไม่เลวนะ ต้องมีคนพูดถึงแน่นอน

197
00:11:45,040 --> 00:11:47,960
‎มีคนบอกว่าเป็นเพราะเชื้อสายคองโกในตัวเรา

198
00:11:48,040 --> 00:11:50,920
‎ชาวคองโกชอบของวิบวับและดูฟู่ฟ่า

199
00:11:51,480 --> 00:11:55,520
‎คงเพราะเมื่อก่อนเรายากจน
‎ทำให้ตอนนี้เราอยากปรนเปรอให้เต็มที่

200
00:11:55,600 --> 00:11:58,400
‎แต่ผมยังได้รู้จักเขา
‎ในมุมที่ไม่ได้อยู่ในบุคลิกตัวละคน

201
00:12:00,040 --> 00:12:02,480
‎เขาเป็นคนที่ถ่อมตัวมากๆ
‎จนคุณไม่อยากเชื่อ

202
00:12:02,560 --> 00:12:03,600
‎ผมหมายถึง...

203
00:12:03,680 --> 00:12:07,120
‎คุณได้เห็นบุคลิก

204
00:12:07,960 --> 00:12:11,000
‎ที่ไม่เหมือนกิมส์เลย
‎เป็นขั้วตรงข้ามของกิมส์

205
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
‎แต่เขาเป็นทั้งสองขั้วนั้น

206
00:12:13,440 --> 00:12:16,520
‎เขาเป็นทั้งสองอย่าง
‎บางครั้งดูแพรวพราว บางครั้งก็เรียบๆ

207
00:12:17,000 --> 00:12:19,760
‎บางทีเขาร้อง บางทีเขาแร็ป

208
00:12:20,320 --> 00:12:22,560
‎สวัสดี ผมมีเวลาไม่มาก ขอโทษที

209
00:12:23,960 --> 00:12:24,840
‎โอเคมั้ย

210
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
‎เราพูดไปด้วยเดินไปด้วยได้มั้ย

211
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
‎- พระเจ้า ฉันรักคุณ
‎- ขอบคุณ

212
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
‎- ขอบคุณ
‎- ขอบคุณ

213
00:12:38,920 --> 00:12:40,200
‎คนเพียบเลย!

214
00:12:41,400 --> 00:12:43,000
‎คุณต้องรักษาบุคลิกเอาไว้

215
00:12:43,400 --> 00:12:47,080
‎ถึงคุณจะรู้สึกเศร้า
‎คุณได้ข่าวร้ายหรืออะไรก็ตาม

216
00:12:47,160 --> 00:12:48,000
‎ไม่ได้!

217
00:12:48,560 --> 00:12:50,680
‎คุณเป็นคนของพวกเขา

218
00:12:52,040 --> 00:12:53,480
‎ถ้าเขาอยากถ่ายรูปด้วย

219
00:12:53,560 --> 00:12:56,360
‎คุณให้เขาถ่าย
‎ถ้าไม่ให้ คุณเป็คนเลว

220
00:13:01,000 --> 00:13:06,360
‎(วันที่ 10 พฤศจิกายน 2018
‎เอ็นอาร์เจมิวสิคอะวอร์ด)

221
00:13:14,040 --> 00:13:17,520
‎แมเทร์ กิมส์กำลังเดินขึ้นบันไดมาในคืนนี้

222
00:13:23,840 --> 00:13:27,080
‎เราพูดเราหัวเราะเหมือนเรามาจากสลัม

223
00:13:27,640 --> 00:13:28,960
‎คุยกันเรื่อยเปื่อย

224
00:13:29,040 --> 00:13:31,160
‎"ใช่เพื่อน ฉันชอบชุดนาย"

225
00:13:31,240 --> 00:13:33,120
‎"เออ ใช่"

226
00:13:33,200 --> 00:13:36,960
‎แล้วพอคุณได้ยินคนเรียก
‎"ดัดจู! กิมส์! ขอถ่ายรูปหน่อย!"

227
00:13:37,040 --> 00:13:40,000
‎คุณเริ่มเล่นบทคนดังตามบุคลิก
‎นึกออกมั้ย

228
00:13:40,960 --> 00:13:42,280
‎แบบอเมริกัน

229
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
‎วงการบันเทิง!

230
00:13:45,720 --> 00:13:46,840
‎ธุรกิจบันเทิง!

231
00:13:47,680 --> 00:13:48,680
‎โอเคมั้ยเพื่อน

232
00:14:38,000 --> 00:14:39,760
‎แมเทร์ กิมส์!

233
00:14:45,640 --> 00:14:48,640
‎ผมอยากชนะ ผมชอบชัยชนะ

234
00:14:49,480 --> 00:14:53,040
‎(กิมส์ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงสี่สาขา)

235
00:14:55,080 --> 00:14:58,280
‎(เขาไม่ได้รางวัลไหนเลย)

236
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
‎มันเจ็บแน่นอน

237
00:15:00,080 --> 00:15:03,520
‎คนที่พูดตรงข้ามที่จริงก็ขมขื่น
‎หรือไม่ก็ไม่เคยชนะอะไรเลย

238
00:15:03,600 --> 00:15:07,000
‎เขาถึงพูดว่า "ชัยชนะไม่มีได้ความหมายอะไร"

239
00:15:07,080 --> 00:15:08,440
‎นี่นั่นโน่น

240
00:15:08,520 --> 00:15:10,600
‎พวกยึดติด ผมไม่ชอบคนยึดติด

241
00:15:16,120 --> 00:15:17,240
‎และผู้ชนะคือ...

242
00:15:17,320 --> 00:15:19,200
‎- และผู้ชนะคือ...
‎- ดัดจู!

243
00:15:22,480 --> 00:15:26,280
‎(ดัดจูชนะรางวัล
‎ศิลปินฝรั่งเศสหน้าใหม่แห่งปี)

244
00:15:28,480 --> 00:15:30,680
‎เย่ๆๆๆ!

245
00:15:30,760 --> 00:15:31,680
‎ขอบคุณ

246
00:15:32,720 --> 00:15:35,040
‎ผมดีใจจริงๆ ที่น้องได้รางวัล

247
00:15:35,480 --> 00:15:37,480
‎ดัดจูต้องได้รางวัลศิลปินหน้าใหม่

248
00:15:38,120 --> 00:15:39,760
‎เพราะเขาทำแต่ของใหม่ๆ

249
00:15:40,280 --> 00:15:41,640
‎ที่ไม่มีใครทำ

250
00:15:41,720 --> 00:15:43,160
‎วันนี้ไม่มีใครเทียบ!

251
00:15:43,680 --> 00:15:45,400
‎อึ้งกันไปเลย!

252
00:15:45,480 --> 00:15:46,720
‎ไม่เห็นฝุ่น!

253
00:15:50,960 --> 00:15:53,320
‎ถ้าเขาแพ้ ผมคงโมโหมาก

254
00:16:01,640 --> 00:16:03,000
‎นั่งเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวกลับ!

255
00:16:08,480 --> 00:16:11,800
‎ในตอนนั้น
‎คุณรู้สึกเหมือนได้ชนะฟุตบอลโลกย่อมๆ

256
00:16:27,960 --> 00:16:30,680
‎(ลียง)

257
00:16:32,960 --> 00:16:36,680
‎(วันที่ 16 กรกฎาคม 2019
‎กิมส์ถ่ายรายการกับสติง)

258
00:16:37,360 --> 00:16:39,360
‎เมื่อคุณเริ่มจากศูนย์

259
00:16:39,880 --> 00:16:42,840
‎มันบ้ามากที่ได้เจอกับคนเหล่านี้
‎ได้ร้องเพลงกับพวกเขา

260
00:16:42,920 --> 00:16:45,760
‎คนที่ฝากฝีมือไว้ในหน้าประวัติศาสตร์

261
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
‎ต้องทานูเทลล่าให้ถึงขอบ

262
00:16:49,840 --> 00:16:52,240
‎คุณจะได้มองไม่เห็นขนมปัง

263
00:16:53,040 --> 00:16:55,840
‎ม้วนมัน ใส่ไส้แน่น จัดเต็ม

264
00:16:55,920 --> 00:16:58,720
‎และพูดว่า "บิสมิลลาฮ์" เพื่อขอพรก่อนกิน

265
00:17:02,240 --> 00:17:03,680
‎เป็นยังไงบ้างครับ โอเคมั้ย

266
00:17:03,760 --> 00:17:05,480
‎- ครับ ก็...
‎- โปลิศ!

267
00:17:05,560 --> 00:17:08,000
‎- ผมได้ยินว่าคุณไม่ค่อยสบาย
‎- ป่วยเลย

268
00:17:08,080 --> 00:17:10,880
‎ผมได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ เสมอ
‎จากศิลปินรุ่นใหม่

269
00:17:10,960 --> 00:17:11,800
‎(สติง
‎ศิลปิน)

270
00:17:11,880 --> 00:17:14,920
‎มันเป็นความสัมพันธ์ที่ดีมาก
‎และมันก็สนุก

271
00:17:18,400 --> 00:17:19,960
‎เวลาที่มีคนจำคุณได้

272
00:17:20,040 --> 00:17:23,400
‎มันแปลว่าคุณได้ทำอะไรบางอย่าง
‎ที่ดึงดูดความสนใจพวกเขา

273
00:17:24,240 --> 00:17:28,080
‎ไม่บ่อยนักที่พวกเขาจะร่วมงาน
‎กับคนที่เป็นมือใหม่

274
00:17:29,680 --> 00:17:32,360
‎การที่คุณเป็นแร็ปเปอร์
‎ไม่ได้แปลว่าคุณจะร้องเพลงไม่ได้

275
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
‎หรือพอคุณเป็นนักร้อง
‎ไม่ได้แปลว่าคุณแร็ปไม่ได้

276
00:17:36,640 --> 00:17:40,040
‎ผมว่ากิมส์คือรุ่นใหม่
‎ที่ทำได้ทั้งสองอย่าง

277
00:17:40,720 --> 00:17:42,480
‎เราขอทางให้กล้องหน่อย!

278
00:17:42,560 --> 00:17:44,160
‎ทุกคนช่วยออกไปที

279
00:17:45,400 --> 00:17:47,320
‎เขามีเสียงที่เป็นเอกลักษณ์

280
00:17:47,400 --> 00:17:51,160
‎ที่ผสมผสานแอฟริกันป็อป
‎ที่มีกลิ่นอายของ...

281
00:17:51,240 --> 00:17:54,080
‎สไตล์การร้องแบบโอเปร่ายุโรป

282
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
‎เราจะไม่สนเสียงที่มีเอกลักษณ์

283
00:18:24,400 --> 00:18:26,720
‎เสียงที่ไม่เหมือนใครหน่อยเหรอ

284
00:18:26,800 --> 00:18:28,360
‎และเขาเป็นหนึ่งในนั้น

285
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
‎และนี่คือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นดารา

286
00:18:30,480 --> 00:18:34,280
‎ที่มีลายนิ้วมือที่ไม่เหมือนใคร
‎มีลายเซ็นเป็นเอกลักษณ์

287
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
‎พอคนได้ฟังเสียงคุณ
‎ก็รู้ได้ทันทีว่าใครร้อง

288
00:18:37,320 --> 00:18:39,560
‎คนได้ยินเสียงผม เขารู้ว่านี่คือผม

289
00:18:39,920 --> 00:18:41,680
‎พอเขาได้ยินเสียงกิมส์ก็เหมือนกัน

290
00:18:52,040 --> 00:18:57,000
‎(ซานตัวร์ นัวร์
‎ออกวางจำหน่ายใหม่)

291
00:18:57,800 --> 00:18:59,800
‎ผมดูดีหรือยัง

292
00:19:07,080 --> 00:19:10,400
‎ชื่อจริงของผมคือ คานธี
‎จูนาคือนามสกุล จูนา คานธี

293
00:19:10,480 --> 00:19:13,600
‎ผมมีพี่ชายชื่อ ทรีเซอร์
‎อีกคนชื่อ บิจู

294
00:19:14,160 --> 00:19:17,080
‎มีคนชื่อสรรเสริญเทวาด้วยนะ

295
00:19:18,360 --> 00:19:21,480
‎ชื่อสวัสดิภาพก็มี
‎คนคองโกแต่งชื่อเก่ง

296
00:19:21,560 --> 00:19:23,480
‎ผมว่าชื่อคานธีไม่แย่นะ

297
00:19:24,160 --> 00:19:25,400
‎พ่อผมตั้งชื่อคานธี

298
00:19:25,480 --> 00:19:27,880
‎เพราะเขาชื่นชมท่านมาก

299
00:19:28,520 --> 00:19:32,960
‎ผมชอบทำตัวเป็นนักปราศัย
‎คอยพูดให้กำลังใจคน

300
00:19:33,040 --> 00:19:34,880
‎ผมรู้ตัวตั้งแต่เด็ก

301
00:19:35,400 --> 00:19:36,520
‎ชื่อคือสิ่งสำคัญ

302
00:19:36,600 --> 00:19:39,320
‎มีคนบอกว่าตั้งชื่อยังไง
‎ก็จะเป็นคนแบบนั้น

303
00:19:40,240 --> 00:19:42,920
‎ผมว่าจริงนะ

304
00:19:43,000 --> 00:19:44,160
‎มันช่วยผมทีเดียว

305
00:19:47,160 --> 00:19:51,120
‎(กินชาซา)

306
00:19:53,400 --> 00:19:58,000
‎(ย่านโยโล่)

307
00:19:59,160 --> 00:20:00,400
‎ผมเกิดที่กินชาซา

308
00:20:00,480 --> 00:20:01,960
‎ในปี 1986

309
00:20:02,040 --> 00:20:05,440
‎เป็นช่วงยุคของโมบูตู

310
00:20:06,200 --> 00:20:08,600
‎ผมพบว่า

311
00:20:09,520 --> 00:20:12,960
‎บ้านเกิดผมยังไม่ได้จัด
‎คอนเสิร์ตของเซ็กซิยง ดาสโซต์

312
00:20:13,040 --> 00:20:16,280
‎มันเป็นครั้งแรก
‎ที่ผมกลับไปเมื่อไม่กี่ปีที่แล้ว

313
00:20:16,920 --> 00:20:19,440
‎ครั้งแรกผมช็อกทีเดียว

314
00:20:20,280 --> 00:20:24,320
‎มันแปลกที่รู้ว่าที่นี่
‎คือบ้านเกิดที่แท้จริงของผม

315
00:20:24,400 --> 00:20:26,200
‎คุณอยู่ในบ้านจริงๆ ของคุณ

316
00:20:26,680 --> 00:20:29,080
‎คุณได้อยู่กับคนของคุณ
‎คุณเกิดที่นี่

317
00:20:29,160 --> 00:20:32,360
‎คนที่มีเชื้อสายเดียวกัน
‎เผ่าพันธุ์เดียวกัน

318
00:20:32,440 --> 00:20:35,120
‎ประเทศของคุณ เมืองของคุณ
‎มันมีความหมายบางอย่าง

319
00:20:42,040 --> 00:20:43,880
‎ผมต้องกลับไปที่โยโล่

320
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
‎มันเป็นสัญลักษณ์

321
00:20:45,720 --> 00:20:49,680
‎ที่ที่ผมวิ่งเตาะแตะ
‎ไม่ใส่กางเกงตอนสองขวบ

322
00:20:50,080 --> 00:20:52,240
‎เหมือนวินนีเดอะพูห์ใส่เสื้อยืด

323
00:20:52,320 --> 00:20:53,600
‎มีพุงกลมๆ

324
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
‎คุณคิดเลยว่า

325
00:20:56,520 --> 00:20:58,760
‎"ที่นี่ตรงนี้คือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง

326
00:20:58,840 --> 00:21:02,800
‎ผมเดินตามทางตรงนี้ บ้านผมอยู่ตรงนี้
‎ผมอยากกลับไปที่นั่นเดี๋ยวนี้เลย

327
00:21:02,880 --> 00:21:05,000
‎ผมอยากตั้งรกรากที่นี่ ตรงนี้เลย"

328
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
‎(กันยายน 2017
‎การเดินทางกลับคองโก)

329
00:21:12,080 --> 00:21:16,640
‎(กิมส์กลับไปย่านที่เขาใช้ชีวิตวัยเด็ก
‎เป็นครั้งแรก)

330
00:21:17,280 --> 00:21:21,040
‎เราจะกลับถิ่น
‎ย่านที่ผมใช้ชีวิตวัยเด็ก

331
00:21:21,120 --> 00:21:22,280
‎- โยโล่ใช่มั้ย
‎- ใช่

332
00:21:22,360 --> 00:21:23,840
‎ฟังข่าวหน่อย!

333
00:21:23,920 --> 00:21:26,680
‎กิมส์กลับมาแล้ว!

334
00:21:26,760 --> 00:21:29,360
‎กิมส์ไม่ได้แค่พูด เขาทำจริง!

335
00:21:29,680 --> 00:21:30,960
‎ฟังข่าวหน่อย!

336
00:21:44,720 --> 00:21:46,160
‎การกลับไปคือความท้าทาย

337
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
‎เหมือนการเสี่ยงโชค

338
00:21:48,560 --> 00:21:50,480
‎และมันทำให้ผมรู้สึกประทับใจมาก

339
00:22:08,200 --> 00:22:10,360
‎เราชาวโยโล่

340
00:22:10,640 --> 00:22:13,280
‎คนเคยเรียกพวกเราว่า
‎"คนจากแดลลัส"

341
00:22:13,360 --> 00:22:15,080
‎เรียกตามรายการทีวี

342
00:22:15,160 --> 00:22:16,680
‎(จูนา จานานา
‎พ่อ)

343
00:22:16,760 --> 00:22:21,240
‎เขาเรียกผม บ็อบบี้...
‎บ็อบบี้  อีวิง

344
00:22:22,800 --> 00:22:23,840
‎ตอนนั้นนะ

345
00:22:27,760 --> 00:22:31,680
‎ความทรงจำวัยเด็กของผม
‎เกี่ยวกับกินชาซามีน้อยมาก

346
00:22:37,000 --> 00:22:38,680
‎ผมบรรยายไม่ถูก

347
00:22:39,120 --> 00:22:42,160
‎ว่ามันมีบรรยากาศหรือเสียงเป็นยังไง

348
00:23:04,760 --> 00:23:07,120
‎- กิมส์ ทางนี้
‎- ว่าไงนะ

349
00:23:07,200 --> 00:23:09,400
‎อยู่ในรถและขึ้นบนชายบันได

350
00:23:09,480 --> 00:23:12,240
‎- ขึ้นชายบันไดเหรอ
‎- โบกมือให้คนข้างหน้าข้างหลัง ตามนี้นะ

351
00:23:12,320 --> 00:23:13,440
‎โอเค เอาเลย

352
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
‎ขอบคุณ

353
00:23:34,280 --> 00:23:36,080
‎ฟังข่าวหน่อย!

354
00:23:36,160 --> 00:23:37,720
‎ฟังข่าวหน่อย!

355
00:23:38,040 --> 00:23:41,200
‎กิมส์กลับมาแล้ว!

356
00:23:41,280 --> 00:23:43,520
‎กิมส์ไม่ได้แค่พูด เขาทำจริง!

357
00:23:43,600 --> 00:23:45,560
‎พวกเขาแต่งเพลงกันขึ้นเอง

358
00:23:46,280 --> 00:23:47,800
‎เพื่อฉลองที่ผมกลับมา

359
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
‎เหมือนเป็นการชื่นชมผม

360
00:23:53,240 --> 00:23:54,200
‎ขอบคุณครับ

361
00:23:56,200 --> 00:23:59,280
‎ปีหน้าผมจะจัดฟรีคอนเสิร์ต
‎ที่สนามสตาดเดมาเทียร์

362
00:24:02,760 --> 00:24:04,320
‎ฟังอีกครั้งนะ...

363
00:24:05,960 --> 00:24:09,000
‎ปีหน้าผมจะจัดฟรีคอนเสิร์ต
‎ที่สนามสตาดเดมาเทียร์

364
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
‎จัดฟรี โอเคนะ

365
00:24:11,880 --> 00:24:12,720
‎ขอบคุณครับ

366
00:24:22,080 --> 00:24:23,000
‎ขอบคุณ

367
00:24:25,160 --> 00:24:26,360
‎ขอบคุณโยโล่

368
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
‎ขอบคุณมากครับ

369
00:24:29,160 --> 00:24:31,400
‎ผมรู้สึกประหม่ามาก
‎ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง

370
00:24:31,920 --> 00:24:33,200
‎มันค่อนข้างน่าอาย

371
00:24:33,280 --> 00:24:35,880
‎ผมอาย ผมสับสนไปหมด

372
00:24:37,560 --> 00:24:39,520
‎ขอบคุณครับๆ

373
00:24:39,960 --> 00:24:41,040
‎ขอบคุณมาก

374
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
‎ถ่ายรูปเลย
‎มาถ่ายรูปด้วยกัน

375
00:24:56,360 --> 00:25:00,240
‎ไม่มีใครนึกฝันว่าวันนี้
‎เขาจะกลายเป็นศิลปินเบอร์หนึ่งของฝรั่งเศส

376
00:25:01,120 --> 00:25:03,840
‎แต่เขาเป็นลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
‎เหมือนพ่อของเขา

377
00:25:03,920 --> 00:25:07,720
‎เขามีดีเอ็นเอของสายเลือดนักดนตรี

378
00:25:07,800 --> 00:25:09,240
‎เป็นคนดนตรีตัวจริง

379
00:25:11,920 --> 00:25:16,640
‎(ปี 1984 จูนา จานานา
‎กับคิง กิสเตอร์ เอเมเนย่า)

380
00:25:16,720 --> 00:25:20,480
‎ตอนนั้นพ่อผมเป็นศิลปินดังของคองโก

381
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
‎ดังทั่วแอฟริกา

382
00:25:29,480 --> 00:25:32,360
‎ความสามารถพิเศษของจูนา จานานา
‎คือการสร้างบรรยากาศ

383
00:25:32,440 --> 00:25:38,760
‎เขาเป็นคนที่ร้องเพลง
‎แล้วสามารถทำให้คนต้องโยกตาม

384
00:25:50,600 --> 00:25:52,040
‎เขาร้องกับปาป้า เวมบา

385
00:25:52,600 --> 00:25:55,960
‎พวกเราออกทัวร์ยุโรป

386
00:25:56,040 --> 00:25:58,080
‎แอฟริกา ไปทุกที่

387
00:25:59,040 --> 00:26:02,840
‎(ในยุค 80 ปาป้า เวมบาเป็นหนึ่งในศิลปิน
‎ที่ดังที่สุดของวงการดนตรีแอฟริกา)

388
00:26:02,920 --> 00:26:07,240
‎(เขาทำให้เพลงรุมบ้าสไตล์คองโก
‎เป็นที่รู้จักทั่วโลก)

389
00:26:09,320 --> 00:26:10,720
‎ตอนผมยังเด็ก

390
00:26:10,800 --> 00:26:13,680
‎ผมจำได้ว่าเคยวิ่งตามรถบรรทุก

391
00:26:13,760 --> 00:26:16,400
‎ที่มีโฆษณาของปาป้า

392
00:26:16,480 --> 00:26:18,680
‎กับวงวิว่า ลา มิวสิก้า

393
00:26:18,760 --> 00:26:20,440
‎เราวิ่งตามรถเลย

394
00:26:20,520 --> 00:26:21,640
‎มันบ้ามาก

395
00:26:23,200 --> 00:26:27,160
‎(วิว่า ลา มิวสิก้า)

396
00:26:29,080 --> 00:26:32,040
‎เราทำให้ทุกคนลุกขึ้นเต้นมบิลิ มบิลิ

397
00:26:32,840 --> 00:26:35,880
‎มันเป็นท่าเต้นที่ดังมากในยุคนั้น

398
00:26:35,960 --> 00:26:38,520
‎โมบูตูก็เต้นมบิลิ มบิลิ

399
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
‎เขาชอบมาก

400
00:26:40,320 --> 00:26:43,640
‎เราไปร้องเพลงงานวันเกิดให้ภรรยาเขา
‎บ็อบบี้ ลาดาวา

401
00:26:44,160 --> 00:26:48,600
‎ที่บ้านของโมบูตู

402
00:26:51,240 --> 00:26:53,800
‎ผมว่าพ่อมีความเกี่ยวข้องกับเขา

403
00:26:53,880 --> 00:26:57,560
‎ในประเทศแบบนี้มันไม่ชอบมาพากลนะ
‎ถ้าคุณสนิทกับประธานาธิบดี

404
00:26:57,640 --> 00:26:58,720
‎หรือนักการเมือง

405
00:27:01,520 --> 00:27:07,920
‎(จอมเผด็จการโจเซ่ เดซีเร โมบูตูปกครอง
‎ซาอีร์ซึ่งปัจจุบันคือคองโกตั้งแต่ 1965 - 1997)

406
00:27:08,560 --> 00:27:11,400
‎ระบบหลายพรรคการเมืองในซาอีร์นะเหรอ

407
00:27:11,480 --> 00:27:12,320
‎ไม่มีวัน!

408
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
‎ไม่มีวันเด็ดขาด!

409
00:27:14,480 --> 00:27:15,840
‎ชัดเจนนะ

410
00:27:16,200 --> 00:27:18,040
‎โมบูตูเป็นพวกกระหายเลือด

411
00:27:18,120 --> 00:27:22,880
‎เขาฆ่าคนที่เป็นปฏิปักษ์ได้อย่างไม่ลังเล
‎ไม่ก็ทำให้พวกเขาหายตัวไป

412
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
‎เป็นเผด็จการที่โหดร้าย

413
00:27:27,400 --> 00:27:29,560
‎(ปี 1988 ซาอีร์ตกอยู่ในกลียุค)

414
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
‎(เกิดเรื่องซับซ้อนระหว่างจูนา จานานา
‎ภรรยาและลูกๆ ทั้งสี่)

415
00:27:35,040 --> 00:27:36,520
‎ผู้คนทุกข์ทรมาน...

416
00:27:37,960 --> 00:27:41,360
‎เพราะโมบูตูเปลี่ยนทุกอย่าง

417
00:27:42,080 --> 00:27:42,960
‎จากนั้น

418
00:27:43,480 --> 00:27:47,040
‎ผมปล่อยเพลง

419
00:27:47,520 --> 00:27:49,880
‎ต่อต้านการปกครองของโมบูตู

420
00:27:50,560 --> 00:27:55,440
‎ผมเลยต้องหนีออกนอกประเทศ

421
00:27:56,000 --> 00:27:59,600
‎ผมไม่อยากถูกจับ

422
00:28:03,880 --> 00:28:05,640
‎(วันที่ 17 พฤศจิกายน 2018)

423
00:28:05,760 --> 00:28:06,600
‎ใช่

424
00:28:07,720 --> 00:28:10,880
‎(ปารีส)

425
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
‎เขาอยู่มั้ย

426
00:28:12,440 --> 00:28:13,960
‎- โอมาร์คะ
‎- ว่าไง

427
00:28:14,040 --> 00:28:16,480
‎- ฉันเองค่ะ ดูสิฉันพาใครมาด้วย
‎- เหรอ

428
00:28:17,200 --> 00:28:18,240
‎พี่ชาย!

429
00:28:19,400 --> 00:28:21,640
‎- เป็นไงบ้าง
‎- สบายดี นายล่ะ

430
00:28:21,720 --> 00:28:24,480
‎- ขอโทษที่มีกล้องตามมาด้วย
‎- ไม่เป็นไร นายสบายดีมั้ย

431
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
‎สบายดี

432
00:28:26,360 --> 00:28:27,480
‎- เป็นไง
‎- เฮ้

433
00:28:28,240 --> 00:28:31,040
‎ทุกอย่างไปได้สวย
‎ตอนนี้อยู่ระหว่างทัวร์คอนเสิร์ต

434
00:28:31,120 --> 00:28:32,920
‎- เหรอ
‎- ตอนนี้กำลังทัวร์คอนเสิร์ต

435
00:28:33,000 --> 00:28:34,920
‎จะเล่นที่ลีลมะรืนนี้

436
00:28:35,560 --> 00:28:37,760
‎- ทัวร์ในฝรั่งเศสใช่มั้ย
‎- ใช่ ฝรั่งเศส

437
00:28:37,840 --> 00:28:40,640
‎- เล่นที่ปารีสมั้ย
‎- ไม่ เล่นปีหน้า

438
00:28:40,720 --> 00:28:43,760
‎ฉันจะจัดที่สนามสตาดเดอฟร็องส์
‎อยากให้นายมาดูด้วย

439
00:28:44,160 --> 00:28:45,520
‎- เมื่อไหร่
‎- วันที่ 28 กันยายน

440
00:28:46,880 --> 00:28:49,560
‎- วันที่ 28 กันยายน สตาดเดอฟร็องส์นะ
‎- สตาดเดอฟร็องส์

441
00:28:49,640 --> 00:28:51,520
‎- ให้ตายสิ นายพูดจริงนะ
‎- จดไว้เลย

442
00:28:51,600 --> 00:28:53,120
‎- เรียบร้อย
‎- วันที่ 28 กันยายน

443
00:28:53,200 --> 00:28:56,280
‎วันที่ 28 กันยายน 2019 ฉันจะจำไว้

444
00:28:56,360 --> 00:28:57,520
‎- บ้าไปแล้ว
‎- ใช่

445
00:28:57,600 --> 00:28:59,960
‎- นายตื่นเต้นหรือชิลเนี่ย
‎- ตื่นเต้น

446
00:29:00,640 --> 00:29:03,560
‎- ใช่ มันน่าขนลุก
‎- ตื่นเต้นสุดๆ ต้องขายตั๋วอีกเพียบ

447
00:29:03,640 --> 00:29:05,400
‎นายต้องทำให้เข้าเป้า!

448
00:29:06,920 --> 00:29:09,240
‎นั่นแหละปัญหา
‎แล้วนายจะทำยังไง

449
00:29:11,120 --> 00:29:12,160
‎โอเค ได้เวลาแต่งหน้า

450
00:29:12,880 --> 00:29:14,120
‎เจอกันนะโอมาร์

451
00:29:30,360 --> 00:29:34,560
‎คุณมีวางตัวยังไง
‎เวลาสิ่งต่างๆ ที่เกิดขึ้นกับคุณ

452
00:29:34,640 --> 00:29:38,120
‎ที่จริงพี่น้องคนหนึ่งของผม
‎ควรได้มาฝรั่งเศส

453
00:29:38,200 --> 00:29:40,600
‎แต่สุดท้ายผมคือคนที่ได้ขึ้นเครื่องบิน

454
00:29:40,680 --> 00:29:44,880
‎ผมได้แต่เก็บเรื่องนี้ในใจมาตลอด

455
00:29:44,960 --> 00:29:48,320
‎ผมว่าผมโชคดีมาก
‎เพราะนี่ไม่ใช่เรื่องธรรมดา

456
00:29:49,520 --> 00:29:53,320
‎พ่อกับแม่ผมพาคานธี

457
00:29:53,680 --> 00:29:55,880
‎กิมส์และน้องสาวอีกคน

458
00:29:55,960 --> 00:29:56,920
‎มาที่นี่

459
00:29:57,000 --> 00:30:01,480
‎พวกเขาทิ้งผมกับพี่ชายไว้กับลุง

460
00:30:01,560 --> 00:30:04,200
‎พวกเขาเลี้ยงเราจนโตที่นั่น

461
00:30:04,280 --> 00:30:06,680
‎จริงๆ ผมควรจะอยูที่นั่น
‎แล้วค่อยตามมาทีหลัง...

462
00:30:08,240 --> 00:30:10,560
‎แต่สุดท้ายพวกเขาเลือกพาผมมา

463
00:30:15,080 --> 00:30:21,120
‎(ปี 1988 กิมส์วัยสองขวบมาถึงฝรั่งเศส
‎พร้อมกับฟิตชาน้องสาว)

464
00:30:23,240 --> 00:30:27,000
‎เรามาถึงฝรั่งเศส
‎มันเป็นการเสี่ยงสุดๆ

465
00:30:27,480 --> 00:30:32,160
‎ตอนแรกคุณได้อยู่โรงแรม
‎แต่ต่อมาพอเงินหมด

466
00:30:33,080 --> 00:30:35,560
‎ไม่มีงาน ไม่มีวีซ่า ไม่มีอะไรเลย

467
00:30:36,240 --> 00:30:37,640
‎มันเลยเสี่ยงมากๆ

468
00:30:42,280 --> 00:30:45,640
‎แม่ผมไม่พูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้เลย

469
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
‎พ่อผมก็เหมือนกัน

470
00:30:50,360 --> 00:30:54,360
‎แต่ผมรู้ว่ามันเป็นเรื่องคอขาดบาดตาย

471
00:30:58,120 --> 00:31:03,320
‎(กิมส์ถูกย้ายไปอยู่ที่สถานสงเคราะห์เด็ก
‎กับเซตีและอาฟิซึ่งเป็นพี่ชาย )

472
00:31:03,400 --> 00:31:05,800
‎(สถานสงเคราะห์เด็ก)

473
00:31:10,880 --> 00:31:12,360
‎เราอยู่ที่นั่นตลอดอาทิตย์...

474
00:31:12,440 --> 00:31:13,280
‎(ฟอร์ช เลส์ แบงส์)

475
00:31:13,360 --> 00:31:15,880
‎...พ่อแม่มาเยี่ยมพวกเราวันเสาร์อาทิตย์

476
00:31:18,040 --> 00:31:20,400
‎เราเคยเจอคนผิวขาวมาก่อน
‎แต่ไม่เคยเจอเยอะขนาดนี้

477
00:31:20,880 --> 00:31:24,640
‎เราอยู่รวมกับคนผิวขาวในนั้น
‎มีแค่เราพี่น้องที่เป็นคนผิวดำ

478
00:31:25,160 --> 00:31:28,120
‎เรากินอาหารด้วยกัน
‎เราฟังนิทาน

479
00:31:28,720 --> 00:31:32,680
‎บางครั้งเราก็ดูหนัง
‎ผมได้ดูอี.ที.เป็นครั้งแรกที่นี่

480
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
‎เราเรียนภาษาฝรั่งเศส เราไปโรงเรียน

481
00:31:39,440 --> 00:31:42,960
‎เราเรียนอะไรอีกหลายอย่าง
‎ที่เราไม่ได้เรียนในแอฟริกา

482
00:31:45,360 --> 00:31:47,000
‎ผมได้พบเจออะไรใหม่ๆ เยอะมาก

483
00:31:47,480 --> 00:31:49,000
‎ผมได้รู้จักไมเคิล แจ็คสัน

484
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
‎และนี่คือการเริ่มต้นชีวิตในฝรั่งเศสของผม

485
00:31:53,360 --> 00:31:55,720
‎ชื่อเสียง อำนาจ ความงามมักจบไม่สวย

486
00:31:55,800 --> 00:31:57,040
‎ยากจะเห็นน้ำตาผ่านกองไฟ

487
00:31:57,120 --> 00:31:58,720
‎(กิมส์ออกจากสถานสงเคราะห์ตอนอายุสี่ขวบ)

488
00:31:59,400 --> 00:32:02,680
‎(ทั้งครอบครัวย้ายไปอยู่ที่อีวรี-ซูร์-แซ็น
‎ก่อนจะโดนไล่ที่)

489
00:32:03,160 --> 00:32:05,600
‎ทุกคนลอยคอในทะเล

490
00:32:05,680 --> 00:32:07,480
‎ฉันรู้สึกมีอิสระ

491
00:32:08,080 --> 00:32:10,200
‎คุณได้เห็นในแววตา

492
00:32:10,600 --> 00:32:12,240
‎ฉันหนักแน่นได้

493
00:32:12,320 --> 00:32:14,040
‎ฉันทำสิ่งที่ต้องทำ

494
00:32:14,800 --> 00:32:17,160
‎ถึงทรมานใจแค่ไหน

495
00:32:17,240 --> 00:32:19,160
‎ฉันยอมรับว่าผิดพลั้งไป

496
00:32:19,720 --> 00:32:22,120
‎ข้างในรู้สึกหวั่นไหว

497
00:32:22,200 --> 00:32:24,080
‎จิตใจไขว้เขว

498
00:32:25,440 --> 00:32:27,280
‎อย่ามาบอกว่าฉันต้องใช้ชีวิตยังไง

499
00:32:27,920 --> 00:32:31,920
‎ฉันคือบทพิสูจน์
‎ว่าชีวิตต้องดิ้นรน

500
00:32:32,000 --> 00:32:33,680
‎ฉันทำสิ่งที่ต้องทำ

501
00:32:36,520 --> 00:32:37,480
‎ได้แล้วแหละ

502
00:32:40,800 --> 00:32:45,320
‎(ปารีส
‎ตีสองครึ่ง)

503
00:32:47,640 --> 00:32:50,080
‎ตอนผมมาปารีส ผมอยู่ที่นี่

504
00:32:50,160 --> 00:32:52,400
‎เป็นที่แรกที่ผมอยู่

505
00:32:53,120 --> 00:32:54,560
‎หมายเลข 61

506
00:32:57,080 --> 00:32:58,640
‎ไม่มีห้องอาบน้ำ ไม่มีห้องนอน

507
00:32:58,720 --> 00:33:00,240
‎ไม่ใช่ที่ที่ใครควรอยู่

508
00:33:04,680 --> 00:33:06,360
‎ผมใช้ถนนเส้นนี้ไปโรงเรียน

509
00:33:06,440 --> 00:33:07,960
‎เรามีเส้นทางลับ

510
00:33:08,040 --> 00:33:11,880
‎มันพาทะลุไปถึงตึกตรงนั้น

511
00:33:12,600 --> 00:33:15,960
‎แต่เราไม่รู้รหัส
‎เราเลยเตะประตูเข้าไป

512
00:33:16,680 --> 00:33:18,920
‎มันเป็นทางลัดไปอีกฝั่ง

513
00:33:23,160 --> 00:33:26,400
‎โรงเรียนประถมทำผมอึ้งไปเลย

514
00:33:27,360 --> 00:33:31,440
‎ผมเรียนค่านิยมฝรั่งเศส ความเฟื่องฟู
‎ความภูมิใจของประเทศ

515
00:33:31,520 --> 00:33:34,640
‎และศิลปะ นั่นคือจุดเริ่มต้น

516
00:33:35,800 --> 00:33:37,560
‎ผมหลงรักมันในทันที

517
00:33:44,200 --> 00:33:47,360
‎ผมเล่นละครครั้งแรกตอนอยู่เกรดสี่

518
00:33:47,480 --> 00:33:48,760
‎สุภาพบุรุษบูร์ชัวร์

519
00:33:49,640 --> 00:33:51,280
‎ตอนนั้นเอง

520
00:33:52,120 --> 00:33:55,360
‎ที่ผมได้รู้ว่าผมทำอะไรได้
‎ผมรักมัน

521
00:33:55,440 --> 00:33:59,280
‎การได้อยู่บนเวที ได้อยู่ต่อหน้าผู้คน
‎เป็นครั้งแรกที่ผมได้รับเสียงปรบมือ

522
00:33:59,360 --> 00:34:00,560
‎มันทำผมประทับใจ

523
00:34:09,160 --> 00:34:12,960
‎เขาพยายามเรียนรู้เกี่ยวกับดนตรี
‎เรียนรู้แร็ป

524
00:34:13,520 --> 00:34:15,720
‎ตอนนั้นเป็นยุควิดีโอเทปกับเทปคาสเซต

525
00:34:15,800 --> 00:34:17,240
‎ผมมีเทปคาสเซตของ...

526
00:34:17,320 --> 00:34:19,920
‎วู-แทง แคลน
‎และศิลปินอเมริกันอีกเพียบ

527
00:34:20,000 --> 00:34:21,360
‎ดร. เดรและอีกมากมาย

528
00:34:22,440 --> 00:34:24,160
‎ตอนผมแร็ป เขายังเด็กอยู่

529
00:34:24,240 --> 00:34:27,360
‎เขาบอกว่า "เฮ้ย เจ๋ง!"

530
00:34:27,440 --> 00:34:29,240
‎และผมบอกเขาว่า "ทำแบบนี้สิ"

531
00:34:29,320 --> 00:34:31,000
‎ผมแต่งเนื้อเพลง

532
00:34:31,080 --> 00:34:34,040
‎"พี่ ฉันทำดีที่สุด
‎ทำชิลจิตไม่หลุด"

533
00:34:34,600 --> 00:34:36,080
‎เป็นเนื้อง่ายๆ

534
00:34:36,160 --> 00:34:38,280
‎แต่นั่นตอนสมัยเด็ก
‎มันบ้าดี

535
00:34:38,360 --> 00:34:40,760
‎"พี่ ฉันทำดีที่สุด
‎ทำชิลจิตไม่หลุด

536
00:34:40,840 --> 00:34:42,440
‎ให้มีพักหยุด"

537
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
‎นั่นเป็นเนื้อเพลงที่ผมร้อง

538
00:34:45,760 --> 00:34:47,480
‎ผมไม่เคยนึกเลย

539
00:34:48,000 --> 00:34:50,280
‎ว่าเขาจะมาถึงจุดนี้จริงๆ

540
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
‎และสร้างชื่อให้ตัวเองในฐานะกิมส์

541
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
‎และกลายเป็นกิมส์คนดัง

542
00:34:56,200 --> 00:34:58,920
‎ผมไม่เคยคิดเลย ไม่เลย!

543
00:34:59,000 --> 00:35:00,520
‎ผมสิที่ควรเป็นกิมส์คนดัง!

544
00:35:01,880 --> 00:35:04,160
‎นึกออกมั้ย
‎มันควรเป็นผม

545
00:35:13,480 --> 00:35:16,880
‎(ปี 1995 พ่อกับแม่ของกิม์แยกทางกัน)

546
00:35:16,960 --> 00:35:23,400
‎(กิมส์กับน้องสาวสองคน
‎และเบดจิค น้องชายถูกทอดทิ้ง)

547
00:35:25,600 --> 00:35:26,800
‎ผมอยู่กับแม่

548
00:35:27,360 --> 00:35:30,400
‎เราอยู่รวมกับพวกรุกที่คนอื่นอีกเป็นโขยง

549
00:35:31,080 --> 00:35:33,040
‎ที่เจอปัญหาเดียวกัน

550
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
‎เราอยู่รวมกันในบ้าน

551
00:35:36,080 --> 00:35:39,800
‎มันโหดมาก ไม่มีห้องอาบน้ำไม่มีอะไรเลย
‎เราอาบน้ำในถัง

552
00:35:39,880 --> 00:35:42,760
‎ผมจำได้ว่ามันสีน้ำเงินไม่ก็สีแดง

553
00:35:42,840 --> 00:35:45,320
‎เราต้องเปิดแก๊สต้มน้ำ

554
00:35:45,920 --> 00:35:47,960
‎แล้วอาบกันแบบนั้น
‎ผมทำไม่ได้

555
00:35:51,000 --> 00:35:53,080
‎หลายคนติดยา

556
00:35:53,160 --> 00:35:55,520
‎ผมโตมากับพวกขี้ยา มีเยอะมาก

557
00:35:58,680 --> 00:36:01,680
‎ผมมีลุง ไม่ใช่ลุงแท้ๆ
‎แต่ผมเรียกเขาอย่างนั้น

558
00:36:02,360 --> 00:36:05,200
‎เขาขายพวกนี้
‎ผมเห็นเขาซื้อขายมัน

559
00:36:05,720 --> 00:36:08,320
‎ผมจำได้ว่าเขาเคยซ่อนโคเคน
‎ไว้ในถ้วยโยเกิร์ต

560
00:36:08,960 --> 00:36:10,360
‎ครั้งหนึ่งผมเจอมัน

561
00:36:10,920 --> 00:36:13,560
‎และผมแกะมาลอง

562
00:36:13,640 --> 00:36:15,120
‎ผมไม่รู้ว่ามันคืออะไร

563
00:36:15,640 --> 00:36:17,400
‎ผมบอกว่า "ผมอยากเป็นอย่างลุง

564
00:36:18,000 --> 00:36:20,760
‎สอนผมให้ทำอย่างลุงหน่อย"

565
00:36:20,840 --> 00:36:22,680
‎วันนั้นลุงตะคอกผมแรงมาก

566
00:36:29,360 --> 00:36:31,640
‎อยู่มาวันหนึ่ง ตอนนั้นเรายังหลับอยู่

567
00:36:32,440 --> 00:36:35,800
‎ตำรวจบุกเข้ามาตอนหกโมงเช้า

568
00:36:35,880 --> 00:36:37,680
‎เขาพังประตูเข้ามา

569
00:36:39,160 --> 00:36:42,320
‎คุณกลับจากโรงเรียน
‎แล้วไม่มีบ้านอยู่

570
00:36:46,920 --> 00:36:47,760
‎ใช่

571
00:36:51,640 --> 00:36:54,680
‎ตั้งแต่นั้นครอบครัวก็แตกแยก

572
00:36:54,760 --> 00:36:55,800
‎ผมบอกว่า "ก็ตามนั้น"

573
00:36:55,880 --> 00:36:56,840
‎ผมออกจากโรงเรียน

574
00:36:57,360 --> 00:37:01,640
‎กลายเป็นเด็กเร่ร่อนไปโดยปริยาย

575
00:37:02,200 --> 00:37:04,440
‎เอ็มซีรับจ้างจากกินชาซา

576
00:37:04,520 --> 00:37:07,040
‎ฉันจะจัดให้หนัก
‎ใครอยากรู้เข้ามา

577
00:37:07,680 --> 00:37:10,640
‎เด็กเล็กกว่าเจ็ดขวบที่กินชาซา
‎สู้สงครามอย่างกล้า

578
00:37:10,720 --> 00:37:12,480
‎โอเคมันยากใช่ไหมบอกมา

579
00:37:12,560 --> 00:37:15,080
‎เอ้าไมค์ เอาไป
‎วิจารณ์ให้สาใจ

580
00:37:15,160 --> 00:37:17,360
‎นายต้องเสียทุกอย่างถ้าต้องจากไป
‎เดือนนี้ไม่มีห้องแล้วให้นอนที่ไหน

581
00:37:17,440 --> 00:37:20,040
‎ฟังคำดีจากเพื่อนไป
‎ไม่นึกไม่คิดว่ารัฐจะพาซวย

582
00:37:20,120 --> 00:37:21,640
‎ใจเย็น ไม่ขอเยอะ
‎ฉันมานี่เพราะอยากรวย

583
00:37:21,720 --> 00:37:23,440
‎ฉันไม่อยากทะเลาะด้วย โอเค

584
00:37:23,520 --> 00:37:25,280
‎โอเคๆๆ

585
00:37:25,360 --> 00:37:30,320
‎ตอนนั้นผมเชื่อว่าผมมีทางไปได้

586
00:37:35,400 --> 00:37:37,920
‎ผมเจอมาสกา อะดามา เลอฟา...

587
00:37:38,960 --> 00:37:42,480
‎แล้วเราก็สร้างวง เซ็กซิยง ดาสโซต์
‎ในปี 2001

588
00:37:43,000 --> 00:37:46,440
‎เราล้มลุกคุกคลานกันอยู่หลายปี

589
00:37:46,880 --> 00:37:49,360
‎เราไปตามถนนต่างๆ
‎ไปแร็ปด้นสดฟรีสไตล์

590
00:37:54,680 --> 00:37:59,800
‎ผมอยากจะบอกพวกนั้นว่า "ฉันกลับละ"
‎แต่ก็ไม่ได้ไปไหน

591
00:37:59,880 --> 00:38:02,600
‎เราไปตามถนนใหญ่ๆ ในปารีส

592
00:38:03,760 --> 00:38:05,920
‎ผมไปห้างฟินแน็คเพื่อฟังเพลง

593
00:38:07,040 --> 00:38:09,720
‎ผมได้แต่ฝัน

594
00:38:14,240 --> 00:38:17,320
‎ผมไป "งีบ" ที่รถไฟใต้ดิน

595
00:38:17,400 --> 00:38:20,720
‎พอรถไฟไปถึงสถานีสุดท้าย
‎ผมลงรถ แล้วก็นอน

596
00:38:21,160 --> 00:38:22,840
‎วนรอบปารีสใหม่

597
00:38:23,480 --> 00:38:25,960
‎ผมนอนที่บ้านเพื่อน
‎ตรงทางเดินบันได

598
00:38:26,040 --> 00:38:28,160
‎ชีวิตตอนนั้นตกต่ำสุดๆ

599
00:38:30,000 --> 00:38:31,640
‎เขานอนข้างถนน

600
00:38:31,720 --> 00:38:34,800
‎- คุณรู้มั้ยครับ
‎- ผมไม่รู้เรื่องเลย

601
00:38:35,120 --> 00:38:39,280
‎เขายังเด็ก
‎ไม่น่าไปนอนข้างถนน

602
00:38:40,800 --> 00:38:42,560
‎เขาโตมากับเพื่อน

603
00:38:47,440 --> 00:38:48,600
‎เขาทำเท่าที่ทำได้

604
00:38:49,960 --> 00:38:51,880
‎ผมรู้ว่าเขาไม่ได้โทษใคร

605
00:38:52,840 --> 00:38:54,360
‎เขาไม่เคยเก็บเรื่องนี้ในหัว

606
00:38:55,160 --> 00:38:56,200
‎เขาไม่ได้เป็นคนแบบนั้น

607
00:38:57,960 --> 00:39:00,600
‎พวกเราคือครอบครัวที่แท้จริง
‎มันไม่สำคัญเลย

608
00:39:01,720 --> 00:39:02,840
‎มันไม่มีทางเลือก

609
00:39:04,800 --> 00:39:07,360
‎มันยากที่จะย้อนคิดถึงเรื่องทั้งหมด

610
00:39:07,440 --> 00:39:10,080
‎ปิดกั้นมันไม่ให้คิด

611
00:39:10,160 --> 00:39:14,200
‎"ทำไม... พ่อถึงทิ้งไป
‎ผมอยากไปกับคนอื่นด้วย"

612
00:39:14,280 --> 00:39:15,680
‎มันยากมาก

613
00:39:17,240 --> 00:39:20,080
‎แค่มีวันดีๆ ที่ได้กินอิ่มนี่นั่นโน่น

614
00:39:20,160 --> 00:39:22,720
‎มันเป็นเรื่องสำคัญที่สุด

615
00:39:28,320 --> 00:39:29,200
‎ใช่...

616
00:39:39,640 --> 00:39:40,480
‎ใช่...

617
00:39:55,160 --> 00:39:59,400
‎(วันที่ 11 เมษายน 2019 เดมเดม
‎ภรรยาของกิมส์เปิดตัวแบรนด์แฟชั่นของตัวเอง)

618
00:40:03,320 --> 00:40:08,880
‎ฉันว่าเราเป็นตัวแทนที่ชัดเจน
‎ของคนที่โตมาด้วยความยากจน

619
00:40:09,440 --> 00:40:12,040
‎ที่อยู่ๆ กลายเป็นคนรวย

620
00:40:12,440 --> 00:40:14,600
‎และพยายามชดเชยช่วงเวลาที่หายไป

621
00:40:14,680 --> 00:40:16,160
‎บางครั้งก็รวดเร็วและหนักหน่วง

622
00:40:17,040 --> 00:40:18,600
‎ฉันไม่ได้เตรียมตัวมาเพื่อสิ่งนี้

623
00:40:18,680 --> 00:40:21,440
‎ไม่มีโรงเรียนสอนการเป็นเมียศิลปิน

624
00:40:26,120 --> 00:40:28,760
‎มันไม่ง่ายที่จะเป็น "ภรรยาของ..."

625
00:40:29,280 --> 00:40:32,840
‎คุณเป็นแค่เงา
‎คุณอยากมี "ตัวตน"

626
00:40:32,920 --> 00:40:34,160
‎ทำบางสิ่งบางอย่าง

627
00:40:34,240 --> 00:40:36,520
‎มันเลยไม่ง่าย โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้หญิง

628
00:40:39,160 --> 00:40:42,520
‎เขาไม่ชอบความรู้สึก
‎ที่ต้องตกเป็นรอง

629
00:40:42,600 --> 00:40:45,640
‎เขาคือผู้ชนะ เขาอยากประสบความสำเร็จ
‎ไม่อยากพ่ายแพ้

630
00:40:46,200 --> 00:40:47,960
‎เขาดูยอดขายละเอียดยิบ

631
00:40:48,040 --> 00:40:50,520
‎พอช่วงอาทิตย์ที่ออกอัลบั้มใหม่

632
00:40:50,600 --> 00:40:53,960
‎เขายิ่งไม่สุงสิงกับใคร

633
00:40:54,040 --> 00:40:56,040
‎แต่ฉันรู้ว่านั่นเป็นเพราะเขาเครียด

634
00:40:57,040 --> 00:40:58,200
‎สวัสดีทุกคน!

635
00:41:01,400 --> 00:41:05,360
‎ขอบคุณที่มา
‎ขอบคุณที่มาตามคำเชิญ

636
00:41:06,120 --> 00:41:07,880
‎ขอบคุณแดนและเดมเดม

637
00:41:08,640 --> 00:41:09,800
‎ขอขอบคุณเป็นล้านๆ ครั้ง

638
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
‎ขอเสียงให้กับแมเทร์ กิมส์!

639
00:41:22,680 --> 00:41:25,280
‎เขาไม่ยอมให้ใครสักคนไล่ตามทัน

640
00:41:25,360 --> 00:41:28,000
‎ถึงจะเป็นพ่อ เขาก็ไม่มีทางยอม

641
00:41:28,800 --> 00:41:30,360
‎เป้าหมายของผมคือไล่แซงเขาให้ได้

642
00:41:30,440 --> 00:41:32,600
‎และเป้าหมายของเขาที่มีให้ผมคือ...

643
00:41:32,680 --> 00:41:36,160
‎แค่ไล่ขึ้นมาให้เฉียดไหล่

644
00:41:38,080 --> 00:41:39,240
‎เราเป็นคู่แข่งกัน

645
00:41:40,160 --> 00:41:41,560
‎มันบ้า มัน...

646
00:41:42,320 --> 00:41:43,840
‎มันสนุก

647
00:41:43,920 --> 00:41:45,800
‎เป็นความรู้สึกภูมิใจ

648
00:41:45,880 --> 00:41:50,200
‎แต่เขาคือคู่แข่งตัวจริง
‎เขาวางตัวเองแบบนั้น

649
00:41:50,280 --> 00:41:52,520
‎เขาอาจจะยังดังไม่เท่าผม

650
00:41:53,080 --> 00:41:56,240
‎แต่เขามาแน่
‎และน่าจะไปได้ไกลกว่าด้วย

651
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
‎ไม่รู้สิ

652
00:41:57,560 --> 00:41:59,440
‎สวัสดี ผมคือดัดจู

653
00:42:02,000 --> 00:42:03,040
‎ผม...

654
00:42:03,840 --> 00:42:06,160
‎เป็นน้องชายแมเทร์ กิมส์

655
00:42:08,040 --> 00:42:12,480
‎แน่นอน เดมเดมเป็นพี่สะใภ้ผม

656
00:42:14,720 --> 00:42:17,400
‎แหงล่ะ สองคนนี้ต้องบังคับผมมา

657
00:42:19,920 --> 00:42:24,000
‎ผมพูดเล่นครับ วันนี้เป็นเกียรติมาก
‎ที่ได้มาร่วมงานกับครอบครัว

658
00:42:24,080 --> 00:42:26,600
‎เธอประสบความสำเร็จในสิ่งที่เธออยากทำ

659
00:42:26,680 --> 00:42:27,680
‎ผมภูมิใจในตัวเธอ

660
00:42:27,760 --> 00:42:29,880
‎ช่วยส่งเสียงให้เดมเดมหน่อยครับ

661
00:42:43,400 --> 00:42:47,040
‎สิ้นปี 2018 พวกเขามียอดขายสูงสุดในฝรั่งเศส

662
00:42:47,440 --> 00:42:50,680
‎สูงสุดสามอันดับแรกคือ จอห์นนี่ ฮัลลีเดย์
‎กิมส์ ดัดจู

663
00:42:51,800 --> 00:42:52,840
‎ตอนที่ผมเห็น...

664
00:42:53,760 --> 00:42:57,280
‎ผมคิดในใจ "เดี๋ยวนะ!
‎รู้มั้ยนี่ว่ามันกำลังเกิดอะไรขึ้น"

665
00:42:57,880 --> 00:43:01,160
‎ผมไม่เคยเห็นอะไรอย่างนี้มาก่อน
‎พี่น้องสองคนติดอันดับท็อป

666
00:43:01,240 --> 00:43:02,840
‎มันเป็นประวัติศาสตร์ มันบ้ามาก

667
00:43:07,760 --> 00:43:11,040
‎มันเจ็บนะเวลาคุณตั้งใจทำงานมากๆ
‎แล้วมีคนบอกว่า

668
00:43:11,120 --> 00:43:13,200
‎"เพราะคุณเป็นน้องของกิมส์"

669
00:43:13,560 --> 00:43:15,760
‎และกิมส์รู้ว่ามันจะเกิดเรื่องแบบนี้

670
00:43:15,840 --> 00:43:17,920
‎มันเป็นผลพวง
‎เขาเป็นนักร้องที่ดังที่สุดตอนนี้

671
00:43:18,280 --> 00:43:21,280
‎ก็ถ้าคุณเป็นลูกชายของซีดาน
‎คุณจะโดนเปรียบเทียบกับซีดาน

672
00:43:21,360 --> 00:43:22,680
‎เขาถอยออกมา

673
00:43:23,280 --> 00:43:25,120
‎ทิ้งระยะนิดหนึ่ง

674
00:43:25,520 --> 00:43:30,880
‎การที่ผมกลายเป็นศิลปินได้ด้วยตัวเอง
‎มันเป็นชัยชนะของผม

675
00:43:30,960 --> 00:43:32,720
‎และเขาคือคนแรกที่ดีใจ

676
00:43:41,160 --> 00:43:43,920
‎(สิบเดือนก่อนการแสดงที่สตาดเดอฟร็องส์)

677
00:43:45,320 --> 00:43:47,840
‎(มาร์แซย์)

678
00:43:56,520 --> 00:43:58,000
‎(ก่อนการแสดงที่สตาดเดอฟร็องส์)

679
00:43:58,080 --> 00:44:01,240
‎(ฟูเอโก ทัวร์ของกิมส์เล่นที่ 52 เมือง
‎ในฝรั่งเศสและยุโรปนานหกเดือน)

680
00:44:05,320 --> 00:44:08,680
‎กรุณารอให้รถไฟจอดสนิทก่อนขึ้นลง

681
00:44:13,440 --> 00:44:15,280
‎มุมนี้น่าถ่ายรูป

682
00:44:19,560 --> 00:44:24,760
‎ผมว่าคนรู้จักผมจากเพลงฮิตทั้งหลาย

683
00:44:24,840 --> 00:44:27,240
‎แต่พวกแร็ปเปอร์รู้จักตัวตนผมดีมาก

684
00:44:27,680 --> 00:44:30,600
‎พวกเขารู้ดีว่าเส้นทางของผม
‎มีที่มาจากไหน

685
00:44:30,960 --> 00:44:33,760
‎(โซปราโน่ - ศิลปินแร็ป
‎และนักร้องเพลงป๊อปฝรั่งเศสชื่อดัง)

686
00:44:33,840 --> 00:44:38,080
‎ทุกครั้งเวลาที่มีใครพูดว่า
‎"นายมันก็แค่นักร้องเพลงป๊อป!"

687
00:44:38,160 --> 00:44:40,800
‎แต่ลึกๆ คุณรู้

688
00:44:40,880 --> 00:44:44,040
‎ว่าถ้าคุณเริ่มแร็ปอีกที
‎คุณทำให้อะไรๆ มันดีขึ้นได้

689
00:44:44,120 --> 00:44:46,120
‎ถึงจุดหนึ่ง คุณต้องฮึดขึ้นมา

690
00:44:46,200 --> 00:44:49,440
‎คุณเลยพูดว่า "โอเคมีใครจะแร็ปมั้ย
‎เดี๋ยวฉันจะแร็ปให้ดู"

691
00:44:59,600 --> 00:45:01,240
‎- สวัสดีครับ
‎- สวัสดี

692
00:45:01,640 --> 00:45:04,080
‎- โอเคมั้ย ขอโทษทีมาช้า
‎- ไม่เป็นไร

693
00:45:04,600 --> 00:45:05,960
‎เป็นยังไงบ้าง

694
00:45:06,920 --> 00:45:08,240
‎ขอต้อนรับกลับบ้าน

695
00:45:09,840 --> 00:45:11,040
‎ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะทุกคน

696
00:45:12,080 --> 00:45:14,160
‎- สวัสดีค่ะ
‎- สบายดีนะ

697
00:45:14,240 --> 00:45:15,320
‎ดีค่ะ คุณล่ะ

698
00:45:16,520 --> 00:45:17,360
‎มาน่อน

699
00:45:18,640 --> 00:45:19,480
‎เอสซีเอช

700
00:45:19,960 --> 00:45:22,640
‎คุณต้องระวัง
‎เวลาเชิญเขามาฟีเจอริ่งด้วย

701
00:45:22,720 --> 00:45:24,520
‎เขาจัดมาเป็นชุด

702
00:45:24,600 --> 00:45:25,800
‎(เอสซีเอช
‎ศิลปิน)

703
00:45:25,880 --> 00:45:29,720
‎ผมคงหาคำมาแบทเทิลกับเขาไม่ไหว

704
00:45:30,280 --> 00:45:31,240
‎มันอลังการมาก

705
00:45:32,440 --> 00:45:33,440
‎นายเห็นมั้ย

706
00:45:38,800 --> 00:45:40,040
‎เป็นเวทีที่ยาวมาก

707
00:45:41,200 --> 00:45:42,520
‎สไตล์อเมริกัน

708
00:45:43,280 --> 00:45:44,960
‎กิมส์เป็นแฟนตัวยงของเอ็มมิเน็ม

709
00:45:45,040 --> 00:45:48,440
‎และสิ่งที่เอ็มมิเน็มเก่งมากคือ
‎การข่มคนอื่นตอนร่วมงานด้วย

710
00:45:48,520 --> 00:45:50,720
‎เป็นไม้เด็ดของเขา

711
00:45:50,800 --> 00:45:54,080
‎และกิมส์ก็สูสีพอกัน

712
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
‎- นายจะเล่นที่สตาดเดอฟร็องส์เหรอ
‎- ใช่ 28 กันยายน

713
00:45:57,000 --> 00:45:58,240
‎- มันเจ๋งมาก
‎- ใช่

714
00:45:58,640 --> 00:46:00,040
‎ต้องขายตั๋วให้หมด

715
00:46:00,120 --> 00:46:02,200
‎แค่นี้ฉันก็เครียดแล้ว

716
00:46:03,240 --> 00:46:06,080
‎กลายเป็นว่าคนดังไม่ต้องโปรโมทอะไร

717
00:46:06,760 --> 00:46:08,760
‎มันเป็นเวทีที่ยิ่งใหญ่
‎มันหมายความว่านายทำได้แล้ว

718
00:46:08,840 --> 00:46:10,720
‎พื้นที่ตรงนั้นเป็นของนาย
‎นายไม่ต้องสนอะไรใครแล้ว

719
00:46:10,800 --> 00:46:14,320
‎ไม่สนว่าต้องมีวิทยุหรือเปล่า
‎ฉันมีคนดูอยู่ตรงนั้น พวกเขาอยู่ที่นั่น

720
00:47:29,640 --> 00:47:34,320
‎(การอัดเพลง “ลูป์ การู” ครั้งแรก)

721
00:48:07,960 --> 00:48:10,240
‎"คิกเกอร์" ต้องเป็นแบบนี้
‎ต้องเป็นแร็ปเปอร์เทคนิคแพรวพราว

722
00:48:10,320 --> 00:48:13,080
‎ต้องแร็ปแบบฟรีสไตล์ได้
‎ด้นสดเป็น

723
00:48:13,160 --> 00:48:15,440
‎มีลูกเล่น เล่นคำเป็น

724
00:48:15,520 --> 00:48:18,720
‎เร่งจังหวะช้าเร็วได้
‎แร็ปกับแนวไหนก็ได้

725
00:48:19,400 --> 00:48:23,200
‎ผมเป็นแร็ปเปอร์สายนี้
‎ที่ตอนนี้คิกเกอร์ตัวจริงกำลังหายไปจากวงการ

726
00:48:46,560 --> 00:48:48,960
‎ผมกำลังอัดอยู่
‎มันมีแค่เราสองคน

727
00:48:49,040 --> 00:48:52,920
‎ตอนนั้นเราไม่คิดว่าจะได้อัดเพลงนี้

728
00:48:53,360 --> 00:48:56,480
‎เขาใช้เวลาไม่เกิน 15 นาที

729
00:48:56,560 --> 00:48:58,520
‎เขานั่งลงแล้วแต่งมัน

730
00:48:58,600 --> 00:49:01,880
‎เขามีเนื้อเพลงแค่นิดเดียว
‎เขาแต่งมันขึ้นมาทั้งหมดรวดเดียว

731
00:49:01,960 --> 00:49:02,800
‎เขาไม่ยอมนอน

732
00:49:03,280 --> 00:49:05,200
‎เขาอยากทำท่อนเนื้อให้เจ๋ง
‎และเขาทำได้

733
00:49:12,360 --> 00:49:15,440
‎ผมอยากทำเพลงแร็ป
‎สักสองสามเพลงในโปรเจ็คนี้

734
00:49:16,240 --> 00:49:19,200
‎ผมเฝ้าสังเกตทุกเรื่อง
‎มันสำคัญ

735
00:49:19,840 --> 00:49:21,240
‎มันคือจุดเริ่มต้นของทุกอย่าง

736
00:49:22,120 --> 00:49:22,960
‎มันคือพื้นฐาน

737
00:49:25,760 --> 00:49:27,040
‎นายเด็ดขาดมาก!

738
00:49:27,120 --> 00:49:28,200
‎ขอบใจ

739
00:49:35,720 --> 00:49:37,600
‎- ฉันกำลังไปขึ้นรถ
‎- โอเค

740
00:49:41,640 --> 00:49:44,640
‎พวกคุณน่าจะแข่งแบทเทิลกัน
‎ดูว่าใครเจ๋งกว่าใคร

741
00:49:45,480 --> 00:49:46,480
‎ไม่ แต่...

742
00:49:46,560 --> 00:49:48,720
‎ฉันชนะเฟียนโซแล้วนะ

743
00:49:48,800 --> 00:49:52,480
‎เขาจะชนะเธอ
‎เธอรู้ว่าเขาจะชนะ

744
00:49:54,560 --> 00:49:57,400
‎เขาจะชนะ แต่เขารอตอบ

745
00:49:59,240 --> 00:50:00,680
‎ขอบคุณ ไม่เป็นไร

746
00:50:04,200 --> 00:50:07,080
‎(ทัวร์ทั่วฝรั่งเศสและที่สตาดเดอฟร็องส์
‎วันที่ 28 กันยายน 2019)

747
00:50:08,040 --> 00:50:11,880
‎(แมเทร์ กิมส์
‎ฟูเอโก ทัวร์)

748
00:50:36,280 --> 00:50:37,200
‎เพลงนี้ต้องดังแน่

749
00:50:41,480 --> 00:50:43,000
‎เพลงแรกของอัลบั้มใหม่

750
00:50:43,080 --> 00:50:44,040
‎- ใช่มั้ย
‎- ใช่

751
00:50:44,120 --> 00:50:46,120
‎ผมลงจากเวทีหลังเล่นคอนเสิร์ตสองชั่วโมง

752
00:50:46,200 --> 00:50:49,440
‎ขึ้นรถบัส ทานอาหาร
‎และฟังเพลง

753
00:50:49,520 --> 00:50:50,520
‎เป็นชั่วโมง

754
00:50:55,040 --> 00:50:58,360
‎ผมยังไม่มีเนื้อเพลง
‎ผมรอให้มีแรงบันดาลใจก่อน

755
00:50:58,440 --> 00:51:01,560
‎ให้มันสร้างเวทมนต์
‎แล้วมันก็หายไป

756
00:51:02,040 --> 00:51:04,280
‎ผมต้องจูนตัวเองให้อินกับเพลง

757
00:51:04,360 --> 00:51:06,920
‎มันต้องส่งผ่านไปถึงข้างใน

758
00:51:07,560 --> 00:51:09,880
‎พอมันส่งผ่านมาถึงปั๊บ คุณก็ได้แล้ว!

759
00:51:41,000 --> 00:51:45,040
‎(วันต่อมา)

760
00:51:45,680 --> 00:51:47,440
‎(นีซ)

761
00:51:47,520 --> 00:51:48,760
‎เขาทำงานตลอดเวลา

762
00:51:48,840 --> 00:51:50,520
‎ผมยังจำได้

763
00:51:50,720 --> 00:51:53,280
‎ตอนขับรอบๆ ปารีส...

764
00:51:53,360 --> 00:51:54,920
‎(อาช มักนัม
‎ศิลปิน)

765
00:51:55,000 --> 00:51:56,720
‎...แล้วไม่ได้คุยอะไรกันเป็นชั่วโมง

766
00:51:57,480 --> 00:52:01,360
‎ตอนนั้นในหัวเขามีแต่เรื่องงาน

767
00:52:01,440 --> 00:52:03,720
‎เขากำลังคิดทำนอง

768
00:52:03,800 --> 00:52:07,000
‎แล้วเขาบอกว่า "เฮ่ ฉันได้ทำนองแล้ว!

769
00:52:07,080 --> 00:52:08,320
‎มันเจ๋งสุดๆ!"

770
00:52:12,720 --> 00:52:13,680
‎นั่นไม่เลว

771
00:52:14,280 --> 00:52:15,840
‎เขาได้แรงบันดาลใจจากทุกที่

772
00:52:16,520 --> 00:52:20,720
‎เขามีรถเบนซ์
‎รุ่นที่สตาร์ทด้วยปุ่มกด

773
00:52:21,360 --> 00:52:22,800
‎เขาได้ยินเสียงเครื่องยนต์...

774
00:52:22,880 --> 00:52:24,400
‎เขาบอก "เฮ้ย ฉันได้ทำนองแล้ว!"

775
00:52:24,480 --> 00:52:26,280
‎ที่นายบอกว่าได้เพลงแล้ว
‎มันหมายความว่ายังไง

776
00:52:29,200 --> 00:52:30,040
‎เขาได้เพลง

777
00:52:30,120 --> 00:52:33,880
‎จากการฟังท่อนจิงเกิ้ล
‎ซีรีส์ "เดอะ ยัง แอนด์ เดอะ เรสต์เลส"

778
00:52:33,960 --> 00:52:35,680
‎คุณมีเพลงในหัวตลอดเวลา

779
00:52:42,240 --> 00:52:44,400
‎ได้เสียงซินธ์ที่จะใช้ปูเพลงหรือยัง

780
00:52:46,880 --> 00:52:50,280
‎ลองเล่นแค่ท่อนนั้น

781
00:52:50,720 --> 00:52:52,480
‎ฉันว่าเราต้องเปลี่ยนมันนะ

782
00:52:52,560 --> 00:52:56,120
‎จังหวะดีนะ
‎แต่ใส่ฟิลเตอร์เยอะไปหน่อย

783
00:52:56,200 --> 00:52:58,840
‎เขาจะมีเพลงทั้งเพลงอยู่ในหัวแล้ว

784
00:52:58,920 --> 00:53:01,920
‎แล้วเขาจะบอกคนทำบีทว่า
‎"ทำนี่ เดิมนี่"

785
00:53:05,360 --> 00:53:09,880
‎(วันปิดเนื้อร้องเพลง "จัสมิน")

786
00:53:22,560 --> 00:53:24,360
‎"ฉันลอง"

787
00:53:33,600 --> 00:53:35,520
‎ใช่ "ฉันลอง" คำนั้นเลย

788
00:53:35,600 --> 00:53:37,480
‎- มันดี
‎- ฉันจดไว้ก่อน

789
00:53:52,120 --> 00:53:55,920
‎สื่อไม่เห็นใจคุณ
‎เขาตัดสินคุณทันทีที่ได้ฟัง

790
00:53:58,920 --> 00:54:01,200
‎สำหรับผม ศิลปินที่ดี

791
00:54:01,960 --> 00:54:04,640
‎คือคนที่มีเพลงฮิต

792
00:54:04,720 --> 00:54:07,000
‎ปัญหาคือการทำให้มันฮิต

793
00:54:08,000 --> 00:54:11,640
‎คุณต้องมองการณ์ไกล
‎ว่าคุณจะทำให้ฮิตเปรี้ยงได้ยังไง

794
00:54:12,120 --> 00:54:13,480
‎ไม่งั้นเพลงฮิตมันจะฆ่าคุณ

795
00:54:17,320 --> 00:54:18,880
‎ผมต้องป้องกันตำแหน่งตัวเองเสมอ

796
00:54:19,480 --> 00:54:21,840
‎มันก็เป็นอย่างนี้
‎มันเป็นเรื่องที่น่ากลัวที่สุด

797
00:55:06,360 --> 00:55:07,240
‎ดี

798
00:55:09,240 --> 00:55:10,240
‎อีกที

799
00:55:26,800 --> 00:55:30,080
‎(วันอัดเพลง "จัสมิน")

800
00:55:37,720 --> 00:55:41,920
‎เขามาจากเพลงแร็ป
‎เขามาถึงสตูดิโอมือเปล่า

801
00:55:42,440 --> 00:55:44,120
‎เขามาแต่งเพลงที่นี่

802
00:55:44,200 --> 00:55:45,400
‎มันเร็วมาก

803
00:55:45,480 --> 00:55:47,440
‎มันแต่งจากสัญชาตญาณ

804
00:55:54,960 --> 00:55:56,440
‎ใส่กิมมิคเล็กๆ

805
00:55:57,680 --> 00:55:59,000
‎ไม่มี... ได้เลย

806
00:55:59,920 --> 00:56:02,800
‎เพลงฮิตต่างๆ เป็นเพลงที่จริงใจ

807
00:56:02,880 --> 00:56:04,720
‎แล้วมันทำเสร็จเร็วมาก

808
00:56:05,080 --> 00:56:06,600
‎ใช้เวลาไม่ถึงสามวัน

809
00:56:06,680 --> 00:56:08,960
‎ถ้าคุณใช้ถึงสามวัน มีบางอย่างไม่ถูกต้องแล้ว

810
00:56:09,040 --> 00:56:12,360
‎บางทีเราไม่ควรทำมัน
‎ไม่ก็ทำผิด

811
00:56:28,760 --> 00:56:30,640
‎เยี่ยม! มันมีตรงนั้นที่...

812
00:56:31,200 --> 00:56:33,880
‎ผมมีถุงเท้า มีกราโนลา

813
00:56:34,440 --> 00:56:36,000
‎มีคุกกี้ แล้วก็...

814
00:56:36,480 --> 00:56:40,400
‎เพลงที่เสร็จออกมาจะถูกเล่นในวิทยุทุกช่อง
‎ทั่วฝรั่งเศสจะได้ฟังมัน

815
00:56:44,600 --> 00:56:45,640
‎ใช่เลย

816
00:57:19,080 --> 00:57:21,680
‎(ปารีส)

817
00:57:22,360 --> 00:57:25,000
‎ผมแร็ปฟรีสไตล์ครั้งแรกที่นี่

818
00:57:25,080 --> 00:57:29,760
‎ที่สวนแห่งนี้กับบารัค อะดามา
‎มาสกา เลอฟาและคนอื่นๆ

819
00:57:30,400 --> 00:57:34,360
‎มันเป็นจุดกำเนิดของเซ็กซิยง ดาสโซต์

820
00:57:36,040 --> 00:57:37,320
‎ที่นี่ตรงนี้

821
00:57:38,320 --> 00:57:43,320
‎มันยากที่จะหาสไตล์
‎และบุคลิกของตัวเองให้เจอ

822
00:57:43,400 --> 00:57:45,040
‎หาตัวตนที่แท้จริง

823
00:57:45,840 --> 00:57:50,480
‎ผมเจอบุคลิกของตัวเองตั้งแต่ช่วงเริ่มแรก

824
00:57:50,920 --> 00:57:54,960
‎มันช่วยให้ผมก้าวหน้า
‎ไม่ต้องเสียเวลาหานาน

825
00:58:04,760 --> 00:58:06,800
‎ผมกลายเป็นชายในแว่นกันแดด

826
00:58:07,720 --> 00:58:10,000
‎ในคืนอันมืดมิด

827
00:58:18,160 --> 00:58:20,840
‎อย่าซ่ากับฉัน
‎ไม่ต้องสร้างปม

828
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
‎แกไม่โอ๋พวกทุตซี่
‎ด้วยแก้วน้ำส้ม...

829
00:58:23,640 --> 00:58:24,720
‎ผมเป็นสายฟรีสไตล์...

830
00:58:26,280 --> 00:58:27,560
‎ผมใส่แว่นกันแดด

831
00:58:28,000 --> 00:58:29,600
‎เราทำคลิปโพสออนไลน์

832
00:58:29,680 --> 00:58:32,200
‎แต่ตอนนั้นยังไม่มีชื่อ
‎ไม่มีใครรู้จักว่าผมเป็นใคร

833
00:58:32,280 --> 00:58:34,640
‎คนเลยเรียกผมว่า
‎"คนใส่แว่นกันแดด"

834
00:58:35,040 --> 00:58:39,440
‎หลายคนอยากด้นสด
‎อยากแบทเทิลกับคนใส่แว่นกันแดด

835
00:58:39,520 --> 00:58:40,880
‎เราแบทเทิลแบบฟรีสไตล์

836
00:58:41,320 --> 00:58:44,920
‎ผมซื้อแว่นกันแดดนักท่องเที่ยวที่มงมาทร์

837
00:58:45,000 --> 00:58:47,080
‎ผนต้องใส่แว่นกันแดดเพื่อให้คนจำได้

838
00:58:56,520 --> 00:59:00,600
‎(แบล็ค เอ็ม
‎ศิลปินเซ็กซิยง ดาสโซต์)

839
00:59:01,280 --> 00:59:04,960
‎หลายปีที่เราแค่ขำๆ ทำเอาสนุก

840
00:59:05,040 --> 00:59:06,400
‎แค่ใช่เวลาด้วยกัน

841
00:59:06,480 --> 00:59:09,000
‎มีความชอบเหมือนกัน
‎มีความสุขด้วยกัน

842
00:59:09,440 --> 00:59:13,720
‎รู้ตัวอีกทีว่าจริงจัง

843
00:59:13,800 --> 00:59:15,920
‎ก็ตอนที่เราต้องลงแรงทำมัน

844
00:59:16,920 --> 00:59:18,320
‎แล้วมันก็กลายเป็นธุรกิจจริงๆ

845
00:59:19,880 --> 00:59:23,960
‎(ปี 2010 - 2012 เซ็กซิยง ดาสโซต์
‎ขายได้มากกว่าหนึ่งล้านอัลบั้ม)

846
00:59:24,840 --> 00:59:27,520
‎ตอนนั้นจุดแข็งของเราคือ
‎พวกเราเข้าขากัน

847
00:59:27,600 --> 00:59:29,400
‎มีความมุ่งมั่น
‎เราเป็นอันดับหนึ่ง

848
00:59:29,480 --> 00:59:31,880
‎วงแร็ปอันดับหนึ่งของยุโรป

849
00:59:33,640 --> 00:59:34,760
‎เรามั่นใจมาก

850
00:59:41,840 --> 00:59:43,760
‎จะเล่น "วาตี้ บาย ไนท์" มั้ย

851
00:59:46,200 --> 00:59:48,080
‎ตอนผมเห็นเขาออกทีวี ผมร้อง "เฮ้ย!"

852
00:59:48,600 --> 00:59:50,120
‎นั่นกิมส์! นั่นคานธี!

853
00:59:52,040 --> 00:59:53,920
‎"มันเกิดอะไรขึ้น นั่นลูกชายผม!"

854
00:59:54,000 --> 00:59:55,200
‎"เขาทำได้"

855
01:00:01,040 --> 01:00:02,680
‎เป็นวงที่สร้างประวัติศาสตร์

856
01:00:02,760 --> 01:00:04,960
‎พอพวกเขาเริ่มแร็ปอีกรอบ

857
01:00:06,880 --> 01:00:08,200
‎ผมปลื้มเลย

858
01:00:08,280 --> 01:00:09,720
‎พวกเขาบอก "รอก่อนครับ"

859
01:00:09,800 --> 01:00:12,360
‎พวกเขาผลักประตูเปิด
‎ทุกคนก็กรูกันเข้ามา

860
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
‎ไม่หยุด

861
01:00:14,040 --> 01:00:16,400
‎พวกเขาปล่อยเพลงออกมาเรื่อยๆ

862
01:00:18,200 --> 01:00:19,240
‎มันมาเป็นระลอกเลย

863
01:00:19,320 --> 01:00:21,960
‎พวกเขาเป็นแร็ปเปอร์ที่ยิ่งใหญ่ จอมฟรีสไตล์

864
01:00:22,040 --> 01:00:24,600
‎ผมฟังแร็ปเปอร์สมัยนี้ ผมคิดเลย

865
01:00:24,680 --> 01:00:27,280
‎"พวกนี้โตมากับเซ็กซิยง ดาสโซต์แน่ๆ

866
01:00:27,360 --> 01:00:29,480
‎เลยแร็ปแบบนั้น"

867
01:00:33,000 --> 01:00:37,920
‎เป็นวงแรกที่เป็นเป็นเจ้าของเพลงฮิตมากมาย

868
01:00:38,440 --> 01:00:39,880
‎เมื่อวาน

869
01:00:39,960 --> 01:00:42,720
‎ผมไปที่ที่เขาเปิดเพลง

870
01:00:42,800 --> 01:00:44,920
‎ปาร์ตี้คืนวันอาทิตย์

871
01:00:45,000 --> 01:00:47,200
‎บางครั้งทำฉันเซ็งสุดฤทธิ์

872
01:00:47,280 --> 01:00:50,680
‎พวกเขาเป็นวงในตำนาน

873
01:00:50,760 --> 01:00:51,760
‎ภายในปีเดียว

874
01:00:55,200 --> 01:00:58,960
‎ขอเสียงให้กับ...

875
01:00:59,400 --> 01:01:03,320
‎(เพลง “เดโซเล” คือสัญลักษณ์แห่งความสำเร็จ
‎มียอดขายสองแสนก็อปปี้ในปี 2010)

876
01:01:03,400 --> 01:01:06,200
‎ตอนนั้นผมอายมากที่จะร้องเพลง

877
01:01:06,280 --> 01:01:08,720
‎ตอนนั้นมีแต่แร็ป

878
01:01:09,200 --> 01:01:11,560
‎ถ้าแร็ปเปอร์จะร้องเพลง
‎ต้องเป็นแร็ปเปอร์หญิง

879
01:01:12,120 --> 01:01:15,480
‎ฉันว่าตอนนั้นแร็ปเปอร์ชาย
‎ต้องการโชว์ความแมน

880
01:01:15,560 --> 01:01:17,480
‎โชว์ความเป็นจ่าฝูง

881
01:01:18,000 --> 01:01:20,320
‎การแร็ปต้องหนักแน่นหนักหน่วง

882
01:01:20,400 --> 01:01:25,400
‎การร้องเพลงเลยเป็นเรื่องหรูเกินไป
‎ดูเป็นผู้หญิงไปหน่อย

883
01:01:25,480 --> 01:01:26,960
‎ผู้ชายเลยไม่กล้าทำ

884
01:01:27,040 --> 01:01:28,640
‎แต่บางคนกล้านะ

885
01:01:28,720 --> 01:01:31,640
‎ฉันว่าที่ตอนนั้นที่กิมส์กล้าร้อง
‎เสียงเขาใหญ่

886
01:01:31,720 --> 01:01:33,160
‎และเขาทำได้เจ๋งมาก

887
01:01:33,240 --> 01:01:34,960
‎ผมบอก "โอเค ไปแนวร็อค"

888
01:01:35,040 --> 01:01:37,200
‎นั่นคือสิ่งที่ผมเห็น แนวร็อค

889
01:02:10,320 --> 01:02:13,080
‎เสียงเขาสุดยอดมาก

890
01:02:13,480 --> 01:02:17,560
‎ผมคิดว่ามันทำให้ทุกคนอึ้งไปเลย

891
01:02:17,640 --> 01:02:21,000
‎ฉันว่าแรกๆ เขาประเมินตัวเอง
‎ในฐานะนักร้องต่ำเกินไป

892
01:02:21,080 --> 01:02:25,120
‎แต่เขาเริ่มรู้ว่าเขามีพลัง
‎ที่จะแข่งกับนักร้องคนอื่นได้

893
01:02:25,200 --> 01:02:26,560
‎เขาเลยไปได้ไกล

894
01:02:29,600 --> 01:02:31,360
‎- ว่าไงเพื่อน
‎- ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ย

895
01:02:33,120 --> 01:02:35,000
‎- แจ็คเก็ตใหม่ชีวิตใหม่เหรอ
‎- หยุดเลย

896
01:02:37,880 --> 01:02:39,280
‎ท่อนสองจะร้องเยอะหน่อย

897
01:02:39,360 --> 01:02:41,360
‎มันเหมาะเอาไปใช้กับกิมส์มากกว่าฉัน

898
01:02:41,440 --> 01:02:43,600
‎(พวกเขากำลังทำอัลบั้มใหม่ของแบล็ค เอ็ม)

899
01:02:43,640 --> 01:02:44,920
‎ฉันทำได้นะ แต่...

900
01:02:45,000 --> 01:02:46,320
‎- อ่อ เข้าใจ
‎- เห็นมั้ย

901
01:02:46,400 --> 01:02:47,920
‎เขาสนุกกับมันมากกว่า

902
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
‎เห็นมั้ย แล้วก็...

903
01:02:50,880 --> 01:02:52,000
‎ก่อนถึงคอรัส

904
01:02:52,080 --> 01:02:54,560
‎มันเหมือนเป็นท่อนก่อนคอรัส

905
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
‎แล้วค่อย ตู้ม คอรัสขึ้น!

906
01:02:56,880 --> 01:02:57,720
‎ใช่

907
01:02:57,800 --> 01:02:59,240
‎คอรัสของนายต้องเรียบง่ายกว่านี้

908
01:02:59,320 --> 01:03:02,760
‎แต่เสียงโรบอท
‎แบบดาฟต์พังก์ใส่ตรงนี้ไป แบบ...

909
01:03:05,240 --> 01:03:06,280
‎เข้าใจแล้ว

910
01:03:21,280 --> 01:03:23,560
‎พอเราอยู่ด้วยกัน
‎มันยังเหมือนเดิมทุกอย่าง

911
01:03:23,920 --> 01:03:25,840
‎ถ้าความสัมพันธ์ไม่ดีเหมือนเดิม

912
01:03:25,920 --> 01:03:29,800
‎เราคงไม่ขลุกกัน 24 ชั่วโมงแบบนี้
‎เราไม่ใช่เด็กแล้ว

913
01:03:32,560 --> 01:03:33,680
‎(ซากิ
‎ผู้ช่วยส่วนตัว)

914
01:03:33,760 --> 01:03:34,600
‎กิมส์

915
01:03:35,080 --> 01:03:35,920
‎พร้อมมั้ย

916
01:03:36,280 --> 01:03:37,120
‎ได้เวลาแล้ว

917
01:03:37,200 --> 01:03:39,840
‎แมเทร์ กิมส์จะมาอาทิตย์หน้า

918
01:03:39,920 --> 01:03:43,800
‎มีศิลปินไม่กี่คนที่ได้มาร้อง
‎ในสนามสตาดเดอฟร็องส์

919
01:03:45,040 --> 01:03:46,480
‎(ตูร์)

920
01:03:46,560 --> 01:03:48,360
‎วันสุดท้ายคือที่ลีลใช่มั้ย

921
01:03:48,440 --> 01:03:50,280
‎ใช่ ลีแวง สเตเดียมอยู่ที่นั่น

922
01:03:50,640 --> 01:03:51,920
‎วันที่ 19 วันพุธหน้า

923
01:03:55,880 --> 01:03:57,760
‎นี่กลางวันหรือกลางคืนเนี่ย
‎เกิดอะไรขึ้น

924
01:04:00,320 --> 01:04:03,360
‎แร็ปฝรั่งเศสชอบทำตามแร็ปอเมริกัน

925
01:04:04,160 --> 01:04:05,920
‎ผมว่าเพลงอย่าง เดโซเล”

926
01:04:06,920 --> 01:04:08,800
‎หาเทียบไม่ได้

927
01:04:08,880 --> 01:04:09,920
‎กับแร็ปอเมริกัน

928
01:04:10,000 --> 01:04:11,560
‎มันสร้างอะไรบางอย่าง

929
01:04:14,480 --> 01:04:16,760
‎เออร์บันป็อปคือผันร้ายของพวกชอบของดั้งเดิม

930
01:04:16,840 --> 01:04:19,080
‎แร็ปที่ร้องเพลงมีคอรัส

931
01:04:19,720 --> 01:04:23,800
‎แต่ผมว่ามันทำให้เกิดอะไรใหม่ๆ

932
01:04:23,880 --> 01:04:26,520
‎เราสามารถจุดประกายความสนใจ

933
01:04:27,080 --> 01:04:30,160
‎ให้คนที่ไม่เคยสนใจเพลงแร็ปมาก่อน

934
01:04:32,400 --> 01:04:35,280
‎ไม่มีคนฟังหน้าใหม่คนไหนเฝ้ารอฮีโร่

935
01:04:35,760 --> 01:04:36,760
‎ไม่มี

936
01:04:36,840 --> 01:04:39,040
‎ต้องทำให้คนฟังมีเหตุผลที่จะฟัง
‎พูดเลย

937
01:04:39,120 --> 01:04:40,440
‎- ทุกคนเลย
‎- ใช่ ทุกคนจริงๆ

938
01:04:41,160 --> 01:04:44,120
‎คนฟังแต่ละคนมีป้ายบอกชัดเจน

939
01:04:44,200 --> 01:04:45,400
‎"ฉันฟังบิ๊กโฟลว์"

940
01:04:45,840 --> 01:04:48,280
‎"ฉันฟังคนนี้ๆ"
‎"ฉันฟังเดมโซ่"

941
01:04:48,360 --> 01:04:50,200
‎"ฉันฟังโอแรลซัน"
‎"ฉันฟังเนคฟู"

942
01:04:50,800 --> 01:04:53,440
‎คนฟังทุกคนโดนกวาดไปหมดแล้ว
‎เราต้องไปดึงเขากลับมา

943
01:04:54,080 --> 01:04:55,320
‎คุณฟังเพลงแร็ปสมัยนี้สิ

944
01:04:56,120 --> 01:04:57,080
‎ทุกคนร้องกันหมด

945
01:04:57,600 --> 01:05:00,280
‎ขนาดคนที่ออกตัวว่าเป็นสายแร็ปฮาร์ดคอร์

946
01:05:00,800 --> 01:05:02,240
‎ยังต้องปรับให้นุ่ม

947
01:05:35,640 --> 01:05:37,800
‎ปกติเวลาเล่นคอนเสิร์ตเสร็จ

948
01:05:39,400 --> 01:05:40,440
‎จะมีโชว์ต่อ

949
01:05:41,000 --> 01:05:42,360
‎นี่เกมล่ามนุษย์หมาป่าที่เขาฮิตกัน

950
01:05:43,160 --> 01:05:44,280
‎คนในหมู่บ้านกำลังหลับไหล

951
01:05:45,200 --> 01:05:48,120
‎วันนี้เราอยู่ที่ไหนนะ
‎เมื่อวานเราไปลีเบรอวิล

952
01:05:49,440 --> 01:05:50,520
‎ตอนนี้เราอยู่แคนาดา

953
01:05:51,360 --> 01:05:54,800
‎เราได้ยินเสียงน้ำกระทบหิน

954
01:05:55,600 --> 01:05:57,320
‎และเหล่าหมาป่าก็ตื่นขึ้น

955
01:05:57,400 --> 01:06:01,400
‎จู่ๆ พวกมันตื่นขึ้นมา มองหน้ากัน

956
01:06:01,480 --> 01:06:04,560
‎เขาไม่เคยเล่นเกมส์ล่ามนุษย์หมาป่า
‎เขาจะเป็นคนเล่าเรื่อง

957
01:06:05,000 --> 01:06:06,600
‎เขาสนุกที่จะทำแบบนั้น

958
01:06:07,240 --> 01:06:09,320
‎ได้เห็นว่าทุกคนมีความสุข

959
01:06:09,400 --> 01:06:11,520
‎- มีหมาป่าสองตัวตรงนี้
‎- ไม่ เขาทำอะไรเนี่ย

960
01:06:11,600 --> 01:06:12,720
‎พอเลย ไม่เอาน่า

961
01:06:13,240 --> 01:06:14,960
‎- นายเป็นหมาป่าหรือเปล่าอะดามา
‎- ไม่ใช่

962
01:06:15,040 --> 01:06:16,920
‎- เขาเป็นหมาป่า นายก็ด้วย
‎- นายเป็นหมาป่า

963
01:06:17,000 --> 01:06:18,000
‎โทษที!

964
01:06:18,080 --> 01:06:20,440
‎(เลอฟา
‎ศิลปิน - เซ็กซิยง ดาสโซต์)

965
01:06:20,560 --> 01:06:21,560
‎หงายการ์ดมา!

966
01:06:21,640 --> 01:06:22,760
‎เขาไม่ใช่หมาป่า!

967
01:06:22,840 --> 01:06:24,760
‎- เขาเป็นหมาป่า
‎- เขาไม่ได้เป็น

968
01:06:25,560 --> 01:06:26,680
‎เขาเป็น!

969
01:06:29,960 --> 01:06:31,880
‎ฉันบอกแล้วว่าเขาเป็นหมาป่า!

970
01:06:35,160 --> 01:06:37,280
‎(มาราแก็ช)

971
01:06:37,360 --> 01:06:38,440
‎เดี๋ยวเลอะหมดลูก

972
01:06:38,520 --> 01:06:40,400
‎ไม่เอา เลอะหมดแล้ว

973
01:06:40,920 --> 01:06:42,840
‎มันอยู่ในกระเป๋าเขา

974
01:06:42,920 --> 01:06:44,680
‎- ไม่
‎- มันอยู่ในมือเขา

975
01:06:46,520 --> 01:06:48,600
‎- ไม่มีๆๆ
‎- ไม่ยุ่งกับโทรศัพท์พ่อ

976
01:06:50,560 --> 01:06:51,640
‎ปล่อยเลย

977
01:06:55,520 --> 01:06:58,080
‎สิ่งที่ยากที่สุดคือการบอกลูก
‎ว่าคุณหายไปไหน

978
01:06:58,160 --> 01:07:02,440
‎หายไปหกอาทิตย์
‎แล้วกลับมาแค่สามสี่วัน สิบวัน

979
01:07:03,040 --> 01:07:05,520
‎มันยากกว่าเล่นคอนเสิร์ตสองชั่วโมงอีก

980
01:07:05,600 --> 01:07:07,640
‎หรือออกทัวร์ 50 โชว์

981
01:07:11,040 --> 01:07:15,160
‎ฉันรู้ว่าเขาเสียใจมากที่ไม่ได้อยู่ข้างๆ ลูก

982
01:07:15,240 --> 01:07:19,200
‎มันเป็นเรื่องที่แย่ที่สุดในงานของเขา

983
01:07:19,720 --> 01:07:21,960
‎ไม่ได้เห็นลูกเติบโต

984
01:07:22,040 --> 01:07:25,320
‎ไม่ได้อยู่ใช้ชีวิตประจำวันด้วยกัน

985
01:07:30,080 --> 01:07:31,560
‎มันเป็นเรื่องที่เขาเสียใจที่สุด

986
01:07:34,200 --> 01:07:36,520
‎ช่วงที่หยุดพักหนึ่งเดือนนี้

987
01:07:36,600 --> 01:07:41,640
‎เราใช้เวลาเจ็ดวันสิบวัน
‎อัดเพลงในสตูดิโอ

988
01:07:42,040 --> 01:07:43,120
‎ผมไปไหนไม่ได้เลย

989
01:07:43,640 --> 01:07:46,800
‎ฉันบอกนายแล้ว
‎ว่ามกราคมฉันจะอยู่ที่โมร็อกโก

990
01:07:47,160 --> 01:07:49,680
‎ถ้าสองวันไปที่นี่
‎อีกสิบวันไปที่นั่น...

991
01:07:50,440 --> 01:07:54,240
‎ฉันจะทำทุกอย่างพัง
‎วันพักผ่อนของฉันกับลูกและทุกๆ อย่าง

992
01:07:55,640 --> 01:07:57,360
‎นายรู้มั้ย ว่า...

993
01:07:57,440 --> 01:08:01,640
‎กี่ปีแล้วที่ฉันไม่ได้มีวันหยุดติดกันเจ็ดวันสิบวัน

994
01:08:02,560 --> 01:08:04,480
‎กับลูกที่โมร็อกโกหรือที่ไหนเลย

995
01:08:06,400 --> 01:08:07,920
‎เฮ่ ให้เขาสิลูก

996
01:08:09,600 --> 01:08:10,640
‎ให้เขาไปนะ

997
01:08:12,200 --> 01:08:14,320
‎ฉันบอกแล้วว่าจะอยู่โมร็อกโกตอนมกราคม

998
01:08:14,400 --> 01:08:18,280
‎ถ้าต้องอัดอะไร
‎ให้ทุกคนมาที่นี่ก็ได้

999
01:08:18,360 --> 01:08:19,800
‎มีที่เยอะแยะ

1000
01:08:25,560 --> 01:08:26,920
‎(กิมส์ย้ายมาโมร็อกโกในปี 2014)

1001
01:08:27,000 --> 01:08:30,440
‎ผมเลือกมาอยู่ที่โมร็อกโก
‎เพราะผมเคยมาเที่ยวที่นี่เมื่อนานมาแล้ว

1002
01:08:31,480 --> 01:08:34,640
‎ผมชอบบรรยากาศ ผมชอบคนที่นี่
‎และชอบประเทศนี้

1003
01:08:35,160 --> 01:08:38,280
‎มันไม่ไกลจากฝรั่งเศสเท่าไหร่
‎แต่มันแตกต่างกันมาก

1004
01:08:38,360 --> 01:08:41,640
‎ผมมาที่นี่อีกครั้งในปีถัดมา
‎และพาเพื่อนมาด้วย

1005
01:08:41,720 --> 01:08:43,600
‎แล้วทุกอย่างก็เกิดขึ้น

1006
01:08:43,680 --> 01:08:47,040
‎ผมได้เจอผู้คน ได้เข้าเฝ้าสมเด็จพระราชาธิบดี
‎ได้เจอผู้มีอำนาจต่างๆ

1007
01:08:47,120 --> 01:08:49,960
‎คนที่น่าสนใจที่คอยให้ความช่วยเหลือผม

1008
01:08:51,120 --> 01:08:52,760
‎ผมเลยตัดสินใจย้ายมาอยู่ที่นี่

1009
01:08:58,280 --> 01:09:00,200
‎สิ่งที่ประหลาดของที่นี่คือ

1010
01:09:00,600 --> 01:09:03,920
‎คุณมีลาอยู่ตรงนั้น
‎และมีเรนจ์ โรเวอร์อยู่ตรงนั้น เจ๋งมาก

1011
01:09:05,160 --> 01:09:07,600
‎มีของโบราณตรงนี้ แล้วก็มีหลุยส์ วิตตอง...
‎บ้ามาก!

1012
01:09:09,760 --> 01:09:12,640
‎อัศวินโต๊ะกลมกับหลุยส์ วิตตอง

1013
01:09:13,800 --> 01:09:14,800
‎บ้ามาก

1014
01:09:16,680 --> 01:09:18,400
‎ผมว่าผมเป็นประชากรของโลก

1015
01:09:19,720 --> 01:09:23,760
‎ผมรู้สึกสบายใจที่ได้อยู่ฝรั่งเศส
‎อยู่โมร็อกโก อยู่กินชาซา

1016
01:09:24,400 --> 01:09:26,800
‎ที่เหล่านี้ต้อนรับผม

1017
01:09:32,080 --> 01:09:34,960
‎ผมรู้สึกสบายใจเพราะมันเป็นประเทศมุสลิม

1018
01:09:36,320 --> 01:09:38,080
‎แน่นอน ผมรู้สึก...

1019
01:09:38,840 --> 01:09:40,880
‎รู้สึกเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรม

1020
01:09:44,840 --> 01:09:46,200
‎เดิมผมเป็นคริสเตียน

1021
01:09:47,120 --> 01:09:49,600
‎ผมเปลี่ยนศาสนาในปี 2004
‎ตอนที่ผมยังเรียนอยู่

1022
01:09:50,600 --> 01:09:52,680
‎มันเป็นประสบการณ์ส่วนตัว มัน...

1023
01:09:55,360 --> 01:09:56,880
‎มันได้เชื่อมโยงกับสิ่งที่มองไม่เห็น

1024
01:09:57,680 --> 01:09:59,680
‎มันเป็นสิ่งที่คุณรู้สึก มัน...

1025
01:10:00,480 --> 01:10:01,600
‎มันเป็นเรื่องของจิตวิญญาณ

1026
01:10:04,520 --> 01:10:07,960
‎ผมเฝ้าหาคำตอบเสมอ

1027
01:10:08,400 --> 01:10:12,000
‎เกี่ยวกับการสรรสร้างโลกที่เราอยู่

1028
01:10:12,080 --> 01:10:13,080
‎เรามาจากไหน

1029
01:10:13,480 --> 01:10:16,200
‎ตอนนั้นผมดูดปุ๊นไปประมาณหนึ่ง

1030
01:10:16,280 --> 01:10:17,800
‎ผมเมากระจาย

1031
01:10:17,880 --> 01:10:20,160
‎มันเปิดจักระของผม

1032
01:10:20,240 --> 01:10:24,600
‎ตอนเมา คุณจะเห็นเมฆ
‎กลายเป็นอะไรประหลาดๆ

1033
01:10:24,680 --> 01:10:26,320
‎จะเห็นเมฆแบบนี้

1034
01:10:26,800 --> 01:10:29,120
‎มีแต่ความคิดประหลาดๆ ในหัวเต็มไปหมด

1035
01:10:29,960 --> 01:10:33,800
‎ตอนนั้นผมเลยเริ่มสนใจ

1036
01:10:35,240 --> 01:10:37,880
‎ผมพูดเรื่องนี้
‎กับคนในวงเซ็กซิยง ดาสโซต์บ่อยๆ

1037
01:10:37,960 --> 01:10:39,200
‎อะดามากับเลอฟา

1038
01:10:40,400 --> 01:10:43,080
‎ผมทึ่งที่เราพูดเรื่องนี้ตลอด

1039
01:10:43,560 --> 01:10:44,520
‎ไอช่า นั่งตรงนี้

1040
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
‎รับไปจ้ะ

1041
01:10:47,800 --> 01:10:48,960
‎ตอนผมเปลี่ยนศาสนา

1042
01:10:49,840 --> 01:10:51,600
‎ผมไม่อยากกินเหล้าหรือสูบอะไร

1043
01:10:52,360 --> 01:10:53,360
‎ผมเลิก

1044
01:10:55,600 --> 01:10:56,680
‎มันให้แนวทางกับคุณ

1045
01:10:57,120 --> 01:10:58,080
‎หยุดเลยนะ

1046
01:11:00,600 --> 01:11:03,320
‎เขาวางนิยามให้ตัวเอง
‎เรื่องความเป็นผู้ชาย ความเป็นพ่อ

1047
01:11:03,400 --> 01:11:05,480
‎ฉันว่าเป็นเพราะศาสนาอิสลาม

1048
01:11:05,880 --> 01:11:08,160
‎ค่านิยมเหล่านี้วางบรรทัดฐานชีวิตของเขา

1049
01:11:08,240 --> 01:11:10,800
‎ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
‎เขาจะกลับมาตรงจุดนี้

1050
01:11:11,200 --> 01:11:12,880
‎ผมคุยเรื่องนี้กับเขาบ่อยๆ

1051
01:11:12,960 --> 01:11:17,320
‎เพราะหลายคนบอกว่า
‎เนื้อเพลงของเราใสไร้เดียงสา

1052
01:11:17,400 --> 01:11:19,720
‎ไม่ใช่ว่าเราไร้เดียงสา
‎แค่ว่า...

1053
01:11:20,240 --> 01:11:22,240
‎เราเคารพศาสนาอย่างมาก

1054
01:11:22,320 --> 01:11:26,360
‎เราถึงไม่พูดว่า "ไอ้บัดซบ"
‎หรือ "ไอ้แม่ย้อย"

1055
01:11:26,440 --> 01:11:30,600
‎พอเราหลุดไปไกล
‎มันช่วยให้เรากลับมาได้...

1056
01:11:30,680 --> 01:11:31,560
‎ในแง่จิตใจ

1057
01:11:31,960 --> 01:11:32,800
‎ค่อยๆ ลูก!

1058
01:11:34,920 --> 01:11:37,640
‎ตั้งแต่เปลี่ยนศาสนา
‎สมัยทำวงเซ็กซิยง ดาสโซต์

1059
01:11:37,720 --> 01:11:39,040
‎เราไม่รับงานช่วงเราะมะฎอน

1060
01:11:39,120 --> 01:11:41,600
‎เป็นเดือนแห่งจิตวิญญาณของเรา

1061
01:11:42,080 --> 01:11:44,240
‎ไม่โปรโมต ไม่ให้สัมภาษณ์
‎ไม่ทำอะไรทั้งนั้น

1062
01:11:47,760 --> 01:11:51,240
‎เขาอยู่บ้านทั้งเดือน
‎พวกเรามีความสุขกันมาก

1063
01:11:52,040 --> 01:11:54,000
‎โดยเฉพาะพวกลูกๆ

1064
01:11:54,080 --> 01:11:58,640
‎สำหรับพวกเขามันสำคัญมาก
‎ที่ต้องมีพ่อแบบปกติ

1065
01:11:59,680 --> 01:12:02,360
‎เราอยากได้ของที่คนอื่นๆ พยายามวิ่งหนี

1066
01:12:02,440 --> 01:12:04,800
‎เราอยากมีชีวิตธรรมดาในเดือนนั้น

1067
01:12:04,880 --> 01:12:06,160
‎พ่อดูนี่สิ!

1068
01:12:07,120 --> 01:12:08,280
‎สวยมากเลยลูก

1069
01:12:08,360 --> 01:12:10,000
‎เราอยากหนีจากทุกสิ่ง

1070
01:12:10,560 --> 01:12:12,760
‎หนีจากเรื่องทางโลก

1071
01:12:13,240 --> 01:12:14,840
‎จากทุกๆ อย่าง...

1072
01:12:14,920 --> 01:12:16,080
‎จากวงการบันเทิง

1073
01:12:16,160 --> 01:12:19,880
‎มันเป็นช่วงเวลาเดียวที่เราทำได้

1074
01:12:24,920 --> 01:12:26,360
‎ตอนผมเปลี่ยศาสนา

1075
01:12:27,040 --> 01:12:29,560
‎ผมมีความตั้งใจแน่วแน่ ผม...

1076
01:12:29,640 --> 01:12:32,040
‎ผมเปิดใจให้กับทุกกูรู

1077
01:12:32,680 --> 01:12:36,880
‎ตอนนั้นผม "ทุ่มสุดใจ" ให้กับศาสนา

1078
01:12:36,960 --> 01:12:40,200
‎ถ้าตอนนั้นเจอคนไม่ดี
‎ผมอาจโดนครอบงำผม

1079
01:12:40,280 --> 01:12:41,480
‎และหลอกใช้

1080
01:12:41,560 --> 01:12:45,840
‎(ปี 2015 กิมส์เข้าร่วมภารดรตับลีฆ
‎กลุ่มเผยแพร่ศาสนาอิสลาม)

1081
01:12:45,920 --> 01:12:48,600
‎(เขาถูกกดดันให้เลิกอาชีพ)

1082
01:12:48,680 --> 01:12:52,120
‎(เขาเปลี่ยนใจและออกจากลุ่ม)

1083
01:12:58,560 --> 01:13:03,080
‎ผมมีเพื่อนๆ ที่เคยเจอกันในสุเหร่า

1084
01:13:03,960 --> 01:13:07,640
‎เราเข้ามาพร้อมกัน
‎แต่เราเลือกเดินคนละเส้นทาง

1085
01:13:08,080 --> 01:13:10,600
‎บางคนออกเดินทางไปอิรัก

1086
01:13:11,120 --> 01:13:12,600
‎คนนี้ไปอิรัก

1087
01:13:13,760 --> 01:13:15,480
‎แล้วก็ตาย...

1088
01:13:16,000 --> 01:13:17,080
‎ฆ่าตัวตาย

1089
01:13:18,800 --> 01:13:20,200
‎คนที่คุณเคยใช้เวลาด้วยกัน

1090
01:13:21,400 --> 01:13:23,520
‎"จำคนนี้ได้มั้ย เขาไปอิรัก"

1091
01:13:24,840 --> 01:13:26,480
‎ผมอึ้งไปเลย

1092
01:13:26,560 --> 01:13:29,440
‎ผมคิดเลย "โห ฉันเกือบแล้ว!"

1093
01:13:29,520 --> 01:13:31,440
‎นึกไม่ออกเลยว่าผมจะจบยังไง

1094
01:13:49,400 --> 01:13:51,360
‎ยืนยันแล้วว่าเป็นการก่อการร้าย

1095
01:13:51,440 --> 01:13:54,840
‎ผลการสืบสวนคดีฆาตกรรม
‎สองนักท่องเที่ยวชาวสแกนดิเนเวียในโมร็อกโก

1096
01:13:54,920 --> 01:13:57,840
‎ชายสามคนถูกจับที่มาราแก็ชเมื่อวันพฤหัส

1097
01:13:57,920 --> 01:13:59,440
‎แหล่งข่าวจากเจ้าหน้าที่

1098
01:14:00,040 --> 01:14:01,360
‎(วันที่ 16 ธันวาคม 2018)

1099
01:14:01,440 --> 01:14:03,920
‎(นักท่องเที่ยวสแกนดิเนเวียสองคน
‎ถูกฆาตกรรมในโมร็อกโก)

1100
01:14:04,000 --> 01:14:05,680
‎(โดยกลุ่มชายที่อ้างตัวเป็นไอเอส)

1101
01:14:05,760 --> 01:14:08,920
‎(หนึ่งสัปดาห์ก่อน กิมส์ขึ้นคอนเสิร์ตที่มาราแก็ช)

1102
01:14:15,320 --> 01:14:17,040
‎ผมขอไม่ลงรายละเอียด

1103
01:14:17,360 --> 01:14:20,000
‎แต่ผมเป็นชาวมุสลิม ผมเปิดรับศาสนาอิสลาม

1104
01:14:24,840 --> 01:14:28,280
‎นี่ไม่ใช่การกระทำตามอย่างศาสนาอิสลาม

1105
01:14:28,360 --> 01:14:30,480
‎ผมรับไม่ได้กับสิ่งที่เกิดขึ้น

1106
01:14:30,560 --> 01:14:35,400
‎ผมดีใจที่มาที่นี่คืนนี้
‎ผมอยู่ที่มาราแก็ชมานาน

1107
01:14:35,480 --> 01:14:38,520
‎ผมรับไม่ได้กับเรื่องที่เกิดขึ้นที่นี่

1108
01:14:38,600 --> 01:14:39,880
‎ขอบคุณครับ

1109
01:14:39,960 --> 01:14:41,320
‎ขอบคุณทีมทุกๆ คน

1110
01:14:44,360 --> 01:14:45,680
‎ผมต้องปฏิเสธมัน

1111
01:14:45,760 --> 01:14:50,680
‎เพราะเด็กๆ ดูอยู่
‎พวกเขาไม่รู้เรื่องรู้ราว

1112
01:14:50,760 --> 01:14:53,120
‎เพราะพวกสื่อไม่ทำหน้าที่ที่ถูกต้อง

1113
01:14:54,120 --> 01:14:55,160
‎ผมต้องพูดว่าไม่

1114
01:14:55,560 --> 01:14:58,800
‎ผมเป็นมุสลิม
‎และเรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับผม

1115
01:14:58,880 --> 01:15:00,440
‎ผมไม่เกี่ยวข้องกับพวกนั้น

1116
01:15:32,840 --> 01:15:36,960
‎นักร้องคองโกเป็นมากกว่านักดนตรี
‎เขาคือนักการเมือง

1117
01:15:37,480 --> 01:15:39,920
‎ที่นั่น ดนตรีสำคัญมาก

1118
01:15:40,000 --> 01:15:43,840
‎นักร้องคือทูต
‎เป็นตัวแทนของประเทศ

1119
01:15:44,240 --> 01:15:45,880
‎ทุกคนอยากเจอเขา

1120
01:15:46,680 --> 01:15:49,040
‎(ห้องแต่งตัวของกิมส์)

1121
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
‎นายจะมัวปลื้มความสำเร็จทุกวันไม่ไ้ด้

1122
01:15:51,880 --> 01:15:54,480
‎"ฉันขายได้ล้านอัลบั้มแล้ว ถึงสี่ล้านแล้ว!"

1123
01:15:54,560 --> 01:15:57,160
‎เราขายๆ... แล้วยังไงต่อ

1124
01:15:57,240 --> 01:15:59,040
‎ทั้งหมดเพื่ออะไร ตามทันมั้ย

1125
01:15:59,120 --> 01:16:02,000
‎นายต้องทำเรื่องดีๆ

1126
01:16:02,080 --> 01:16:04,040
‎แล้วบอกว่า "ใช่ ฉันหาได้เยอะ

1127
01:16:04,120 --> 01:16:05,800
‎แต่ฉันแบ่งปันเผื่อแผ่ให้คนอื่นๆ

1128
01:16:05,880 --> 01:16:06,960
‎ให้คนของฉัน!"

1129
01:16:07,040 --> 01:16:10,000
‎สำหรับฉันคือคองโก
‎ไม่งั้นคนที่นั่นก็ว่าเราได้

1130
01:16:10,080 --> 01:16:12,120
‎เขามีสิทธิ์จะว่า

1131
01:16:12,520 --> 01:16:15,760
‎มีคนแค่หยิบมือที่มีกำลัง
‎แค่นายช่วยได้สองชีวิต

1132
01:16:15,840 --> 01:16:18,680
‎เด็กนั่นอาจจะได้เป็นหมอ
‎มาขอบคุณนาย

1133
01:16:19,280 --> 01:16:21,960
‎แล้วบอกว่า "ผมเคยอยู่มูลนิธิของกิมส์"

1134
01:16:22,040 --> 01:16:25,960
‎อีก 20 ปีต่อมา
‎นายบอกได้เลยว่า "ฉันมาจากมูลนิธิ"

1135
01:16:26,040 --> 01:16:29,120
‎- มันเห็นผล
‎- ใช่เลย

1136
01:16:30,720 --> 01:16:34,000
‎นายต้องทำ
‎นายไม่มีทางเลือก

1137
01:16:34,440 --> 01:16:36,840
‎ถ้าเจอโรม ฌาร์ไปคองโก

1138
01:16:36,920 --> 01:16:39,840
‎แล้วไปช่วยที่นั่น นายจะต้องอาย

1139
01:16:40,200 --> 01:16:42,120
‎- ทำเลย
‎- ฉันทำแล้ว

1140
01:16:42,200 --> 01:16:46,240
‎ฉันไปที่นั่น ฉันไปเบนิน
‎ฉันไปทุกที่

1141
01:16:46,320 --> 01:16:48,800
‎- ฉันไปที่นั่นหลายครั้งมาก!
‎- จริง

1142
01:16:48,880 --> 01:16:52,600
‎คนที่ลงแรงลงมือทำคือคนผิวดำ

1143
01:16:52,680 --> 01:16:56,080
‎เว้นเสียแต่ว่าตอนที่นายไป นายยังไม่ดัง

1144
01:16:56,160 --> 01:16:58,880
‎ถ้านายไปตอนนี้
‎ฐานะมันต่างกัน

1145
01:16:58,960 --> 01:17:00,120
‎มันคือเรื่องจริง

1146
01:17:01,480 --> 01:17:03,960
‎ปัญหาคือเขาต้องหาทาง...

1147
01:17:04,840 --> 01:17:06,360
‎ทำมันขึ้นมา

1148
01:17:06,840 --> 01:17:09,800
‎โดยไม่ไปยุ่งกับการเมือง

1149
01:17:09,880 --> 01:17:13,200
‎ทำแบบไม่เลือกข้าง

1150
01:17:13,640 --> 01:17:16,280
‎ฉันเริ่มทำบางอย่างอยู่
‎เป็นการกุศลอองฟารีรูปแบบใหม่

1151
01:17:16,360 --> 01:17:18,760
‎กับทีมแบบฌอง ฌาค โกล์ดแมน

1152
01:17:19,520 --> 01:17:23,800
‎หนึ่งอัลบั้มต่อปี มี 13 เพลง
‎บริจาคกำไรให้การกุศล

1153
01:17:24,800 --> 01:17:26,440
‎และคอนเสิร์ตในแอฟริกา

1154
01:17:26,520 --> 01:17:30,160
‎เราจะทำเรื่องน้ำดื่มน้ำกิน
‎เพราะคนตายเยอะมาก

1155
01:17:30,720 --> 01:17:33,640
‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
‎ฉันขอแค่นายลงมือทำสักอย่าง

1156
01:17:35,120 --> 01:17:37,920
‎ใช่แล้ว มันไม่ง่ายเลย

1157
01:17:39,120 --> 01:17:41,280
‎คุณจะรู้สึกตลอดว่า...

1158
01:17:41,960 --> 01:17:43,520
‎คุณยังทำมันไม่พ่อ...

1159
01:17:45,960 --> 01:17:48,360
‎ไม่ก็รู้สึกว่าคุณทำอะไรไม่ได้เลย

1160
01:17:49,560 --> 01:17:51,640
‎ทุกครั้งที่ผมไป

1161
01:17:52,400 --> 01:17:55,120
‎เราพยายามไปเยี่ยมเด็กกำพร้า

1162
01:17:55,200 --> 01:17:59,080
‎แจกอาหาร เสื้อผ้า
‎อุปกรณ์การเรียน

1163
01:17:59,560 --> 01:18:01,320
‎ทำได้แค่นั้น

1164
01:18:01,720 --> 01:18:04,600
‎ผมอยากทำได้มากกว่านั้น

1165
01:18:04,680 --> 01:18:06,160
‎นั่นคือสิ่งที่ผมกำลังทำ

1166
01:18:08,280 --> 01:18:10,480
‎(ปี 2020 กิมส์ออกแบบนาฬิกา)

1167
01:18:10,560 --> 01:18:13,520
‎(กับผู้ผลิตนาฬิกาแบรนด์หรู
‎เพื่อบริจาคยอดกำไรให้ยูนิเซฟ)

1168
01:18:16,120 --> 01:18:19,080
‎ผมไม่ได้เงินนะ
‎มันเข้าไปที่องค์การเลย

1169
01:18:19,760 --> 01:18:21,920
‎- สบายดีมั้ยครับ
‎- ดีครับ

1170
01:18:22,480 --> 01:18:26,400
‎รายได้จะเข้าไปที่องค์กรเพื่อเด็กที่เรารู้จัก

1171
01:18:28,600 --> 01:18:29,600
‎เยี่ยมเลย!

1172
01:18:29,680 --> 01:18:32,680
‎เรามีงานต้องทำเยอะเลย
‎เพื่อสร้างมันขึ้นมา

1173
01:18:34,920 --> 01:18:37,520
‎คุณจะอวดรวยได้
‎ก็ต่อเมื่อคุณตอบแทนสังคม

1174
01:18:37,920 --> 01:18:40,200
‎คุณปล่อยให้พวกเขาได้แต่ฝันไม่ได้

1175
01:18:40,280 --> 01:18:43,720
‎คุณต้องให้โอกาสคนอื่น
‎ยื่นมือช่วยเหลือ

1176
01:18:44,560 --> 01:18:45,560
‎ผมต้องทำ

1177
01:18:46,720 --> 01:18:48,680
‎ผมต้องทำบางอย่างให้คนอื่น

1178
01:18:49,560 --> 01:18:53,080
‎ผมต้องสร้างอะไรบางอย่างทิ้งเอาไว้ให้

1179
01:18:54,680 --> 01:18:59,480
‎(กินชาซา)

1180
01:18:59,800 --> 01:19:02,840
‎(สองปีต่อมา)

1181
01:19:02,920 --> 01:19:05,880
‎ผมพูดถึงความยากจนได้
‎เพราะผมเคยปากกัดตีนถีบ

1182
01:19:05,960 --> 01:19:09,720
‎ผมพูดเรื่องความร่ำรวยก็ได้
‎เพราะตอนนี้ผมมีแล้ว

1183
01:19:10,280 --> 01:19:11,480
‎ผมเจอมาแล้วทั้งหมด

1184
01:19:11,920 --> 01:19:13,960
‎ผมถึงพูดถึงเรื่องพวกนี้ได้เพราะผมเข้าใจ

1185
01:19:22,120 --> 01:19:23,240
‎-ใช่เขามั้ย
‎- สวัสดีครับ

1186
01:19:24,400 --> 01:19:26,600
‎เป็นยังไงบ้างพ่อหนุ่ม

1187
01:19:26,680 --> 01:19:28,240
‎สบายดีครับ ขอบคุณครับ

1188
01:19:28,320 --> 01:19:31,560
‎ตั้งแต่ฉันมาที่นี่

1189
01:19:32,440 --> 01:19:35,520
‎ครอบครัวฝั่งพ่อเธอลำบากกันมาก

1190
01:19:36,360 --> 01:19:40,080
‎ชีวิตพวกเราลำบากมากๆ

1191
01:19:40,160 --> 01:19:42,840
‎แทบไม่มีอะไรกิน ลำบากมาก

1192
01:19:43,320 --> 01:19:46,640
‎ฉันบอกเขา ขอร้องเขา ฉันร้องไห้

1193
01:19:46,720 --> 01:19:51,040
‎ซิลเวียงกับน้องสาวฉันอยู่ยุโรป
‎ลูกฉันอีกสองคนก็อยู่ที่นั่น

1194
01:19:51,120 --> 01:19:53,280
‎ซิลเวียงกับมาโดอยู่ที่นั่น

1195
01:19:53,360 --> 01:19:56,840
‎ไม่ได้ซิลเวียงช่วย
‎เราลำบากมากเลย

1196
01:19:57,120 --> 01:20:00,240
‎ครอบครัวฝั่งพ่อของเธอลำบากกันมาก

1197
01:20:00,320 --> 01:20:02,760
‎ญาติของพ่อเธอลำบากมากๆ

1198
01:20:03,560 --> 01:20:08,520
‎เธอคือน้องสาวของย่าฝั่งพ่อผม

1199
01:20:09,040 --> 01:20:11,280
‎ผมเพิ่งรู้ตอนนั้นเลย

1200
01:20:11,360 --> 01:20:13,880
‎ไม่รู้เธอมายังไง เธอแก่มาก

1201
01:20:14,480 --> 01:20:16,800
‎นั่งก่อนครับ ให้เธอนั่งก่อน
‎เดี๋ยวผมมา

1202
01:20:16,880 --> 01:20:19,120
‎นั่งที่โซฟา เดี๋ยวผมมาครับ

1203
01:20:23,280 --> 01:20:26,880
‎มันยาวตลอดทั้งวัน
‎แต่ละคนมาพร้อมกับปัญหาต่างๆ

1204
01:20:27,520 --> 01:20:28,960
‎คุณต้องให้เงินพวกเขา

1205
01:20:30,560 --> 01:20:32,640
‎มันเป็นธรรมเนียมที่คุณต้องให้

1206
01:20:32,720 --> 01:20:34,040
‎สวัสดี สบายดีมั้ย

1207
01:20:35,240 --> 01:20:36,080
‎สบายดีนะ

1208
01:20:40,560 --> 01:20:41,960
‎มาถ่ายรูปกัน

1209
01:20:42,040 --> 01:20:44,240
‎จู่ๆ ผมก็กลายเป็น...

1210
01:20:45,200 --> 01:20:49,320
‎หัวหน้าเผ่า หัวหน้าครอบครัว
‎เป็นผู้นำของทั้งตระกูล

1211
01:20:58,760 --> 01:21:03,680
‎(วันที่ 16 กันยายน 2017
‎คอนเสิร์ตที่ชาร์คคลับเสตเดียม กินชาซา)

1212
01:21:04,680 --> 01:21:08,200
‎(คอนเสิร์ตเดี่ยวครั้งแรกในคองโก)

1213
01:21:19,280 --> 01:21:20,640
‎เขาคือตัวจริง

1214
01:21:20,720 --> 01:21:23,440
‎ตัวจริงของวงการเพลงคองโก

1215
01:21:24,080 --> 01:21:25,480
‎มันสุดยอดมาก

1216
01:21:25,560 --> 01:21:29,480
‎เป็นหนึ่งในเรื่องที่ดีที่สุด
‎ในคองโกตลอดหลายปีที่ผ่านมา

1217
01:21:29,800 --> 01:21:32,360
‎เขาคืออันดับหนึ่งอย่างไร้คู่แข่ง

1218
01:21:32,440 --> 01:21:33,800
‎ไปไกลกว่าผมอีก!

1219
01:21:38,440 --> 01:21:39,720
‎ทุกคนอยู่กับผม

1220
01:21:40,400 --> 01:21:43,200
‎พวกเขาอยู่กับผมที่นั่น
‎ที่ประเทศของผม

1221
01:21:44,280 --> 01:21:47,200
‎ช่วงเวลาที่คุณคิดว่า
‎"ไม่มีทางที่จะเกิดขึ้นกับฉันที่นี่หรอก"

1222
01:22:16,720 --> 01:22:19,080
‎หนักแค่ไหนแต่ฉันยังยืนหยัด

1223
01:22:19,160 --> 01:22:21,680
‎ฉันโดนทำร้ายแต่ยังยืนหยัด

1224
01:22:21,760 --> 01:22:24,000
‎ฉันพยายามดิ้นรน

1225
01:22:24,080 --> 01:22:26,320
‎มันเจ็บแต่ยังยืนหยัด

1226
01:22:26,680 --> 01:22:28,840
‎หนักแค่ไหนแต่ฉันยังยืนหยัด

1227
01:22:28,920 --> 01:22:31,800
‎ฉันโดนทำร้ายแต่ยังยืนหยัด

1228
01:22:31,880 --> 01:22:34,280
‎เสื้อผ้าสะบักสะบอม

1229
01:22:34,360 --> 01:22:36,720
‎มันเจ็บปวดแต่ฉันยังยืนหยัด

1230
01:22:36,800 --> 01:22:38,120
‎ยังยืนหยัด

1231
01:22:39,240 --> 01:22:40,560
‎ยังยืนหยัด

1232
01:22:41,720 --> 01:22:43,040
‎ยังยืนหยัด

1233
01:22:44,160 --> 01:22:45,640
‎ยังยืนหยัด

1234
01:22:46,680 --> 01:22:48,400
‎ยังยืนหยัด

1235
01:22:49,200 --> 01:22:50,720
‎ยังยืนหยัด

1236
01:22:51,720 --> 01:22:53,160
‎ยังยืนหยัด

1237
01:23:03,320 --> 01:23:05,840
‎สัญลักษณ์เหล่านี้มันสำคัญมาก

1238
01:23:06,560 --> 01:23:08,320
‎มันสำคัญมาในช่วงเวลานั้น

1239
01:23:08,800 --> 01:23:11,000
‎สำหรับผม สำหรับพ่อแม่ผม สำหรับทุกคน

1240
01:23:11,080 --> 01:23:14,720
‎ผมมีความสุขที่ได้อยู่กับครอบครัวที่นั่น
‎ในประเทศที่ผมเกิด

1241
01:23:15,520 --> 01:23:17,840
‎พวกเขามากับผมทุกครั้งที่กลับไป

1242
01:23:17,920 --> 01:23:21,200
‎ผมรู้สึกเป็นเกียรติมาก
‎ที่พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่กับผมคืนนี้

1243
01:23:25,640 --> 01:23:28,600
‎เขาเป็นผู้ใหญ่ขึ้น
‎และกลับไปหารากเหง้าของตัวเอง

1244
01:23:28,920 --> 01:23:32,600
‎สมัยเด็กพวกเราทุกคนอยู่บ้านพ่อแม่

1245
01:23:32,680 --> 01:23:34,680
‎ฟังปาป้า เวมบา โค โกฟฟิ

1246
01:23:35,120 --> 01:23:37,480
‎ฟรังโก โอเค แจ๊ส ทาบู เลย์

1247
01:23:37,560 --> 01:23:38,720
‎ผมเบื่อมาก

1248
01:23:38,800 --> 01:23:40,760
‎มันมีให้ฟังแค่นั้นทั้งวัน

1249
01:23:41,760 --> 01:23:44,840
‎ทุกมิวสิควิดีโอกับสารพัด
‎เล่นทั้งวัน

1250
01:23:44,920 --> 01:23:47,040
‎ผมฟังเพลงรุมบ้าสไตล์คองโกอีกไม่ไหว

1251
01:23:47,120 --> 01:23:48,440
‎ตอนคุณเป็นเด็ก

1252
01:23:48,520 --> 01:23:51,640
‎คุณอยากสร้างบุคลิกของตัวเอง...

1253
01:23:53,360 --> 01:23:56,000
‎ในแบบที่ตรงข้ามกับพ่อแม่

1254
01:23:56,080 --> 01:24:00,600
‎แต่แล้วบางอย่างก็เผยออกมาตามธรรมชาติ

1255
01:24:01,280 --> 01:24:05,600
‎เพลงต่อไปคือความภูมิใจของคองโก
‎และของแอฟริกา

1256
01:24:06,120 --> 01:24:09,120
‎พวกคุณเลือกเพลงนี้เป็นเพลงแห่งปี

1257
01:24:09,200 --> 01:24:10,960
‎เพลงแห่งทศวรรต!

1258
01:24:11,040 --> 01:24:14,320
‎ผมอยากเห็นทุกคนชูมือขึ้น!

1259
01:24:15,360 --> 01:24:17,560
‎มีคนเตะประตู นั่นเกสตาโพ

1260
01:24:17,640 --> 01:24:19,320
‎ฉันจะหาแกให้เจอเมกี โคลัมโบ

1261
01:24:19,400 --> 01:24:21,400
‎จะขายเป็นตันๆ เหมือนกุสตาโว

1262
01:24:21,480 --> 01:24:23,560
‎กาแฟไม่น้ำตาลจัดเลยแก้วโต

1263
01:24:23,640 --> 01:24:25,560
‎นายดูดีมีเงินอยู่โข

1264
01:24:25,640 --> 01:24:27,040
‎หกปีจัดเต็มคอมโบ

1265
01:24:27,120 --> 01:24:29,560
‎ฉันรับมือได้ลื่นไหล
‎มูกิวาราใช่หรือไม่

1266
01:24:29,640 --> 01:24:31,480
‎เธอถามว่าได้หรือไม่

1267
01:24:31,560 --> 01:24:33,840
‎ชูมือขึ้นมา ชูมือขึ้นมา

1268
01:24:33,920 --> 01:24:35,560
‎ยกเว้นคนใส่บัลแมง

1269
01:24:35,640 --> 01:24:37,480
‎บัลแมง บัลแมง

1270
01:24:37,560 --> 01:24:39,520
‎ใส่กางเกงทรงเหมือนอะลาดิน

1271
01:24:39,600 --> 01:24:41,400
‎ชูมือขึ้นมา ชูมือขึ้นมา

1272
01:24:41,480 --> 01:24:43,560
‎ยกเว้นคนใส่บัลแมง

1273
01:24:43,640 --> 01:24:45,680
‎บัลแมง บัลแมง

1274
01:24:45,760 --> 01:24:47,760
‎ใส่กางเกงทรงเหมือนอะลาดิน

1275
01:24:49,080 --> 01:24:51,040
‎มาก่อนเวลาเที่ยงคืน

1276
01:24:51,120 --> 01:24:52,920
‎มาก่อนเวลาเที่ยงคืน...

1277
01:24:53,000 --> 01:24:55,400
‎ใช่ผมภูมิใจมากที่ได้ร้องเพลงตอนนั้น

1278
01:24:56,000 --> 01:24:58,240
‎เป็นที่ที่เหมาะร้องเพลงนั้นจริงๆ

1279
01:24:59,000 --> 01:25:00,200
‎มันเหมาะมาก

1280
01:25:00,280 --> 01:25:04,720
‎เขาทำสิ่งที่พ่อของเขาเคยทำ
‎ร่วมกับวิว่า มิวสิก้าและปาป้า เวมบา

1281
01:25:04,800 --> 01:25:07,120
‎ร้องเพลงที่เกี่ยวกับไลฟ์สไตล์

1282
01:25:07,200 --> 01:25:08,760
‎มีชื่อแบรนด์ต่างๆ

1283
01:25:08,840 --> 01:25:10,360
‎อวดๆ หน่อย

1284
01:25:10,440 --> 01:25:14,400
‎เขาใช้ภาษาลิงกาลา
‎เขาร้องเกี่ยวกับเสื้อผ้า

1285
01:25:14,480 --> 01:25:17,320
‎มันเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมคองโก

1286
01:25:17,400 --> 01:25:21,640
‎เขาให้เกียรติคนคองโกและประเทศนี้
‎เป็นการกระทำที่น่ารักมาก

1287
01:25:21,720 --> 01:25:25,800
‎ปารีสมีเวท - เวท - เวท - มนต์

1288
01:25:25,880 --> 01:25:28,040
‎แต่งให้เป๊ะ

1289
01:25:28,120 --> 01:25:29,880
‎แต่งให้เป๊ะ

1290
01:25:29,960 --> 01:25:31,920
‎แต่งให้เป๊ะ

1291
01:25:32,000 --> 01:25:33,800
‎แต่งให้เป๊ะ

1292
01:25:33,880 --> 01:25:35,680
‎ลูลูกับบูแตง

1293
01:25:36,200 --> 01:25:37,840
‎ลูลูกับบูแตง

1294
01:25:37,920 --> 01:25:40,360
‎โคโค่แอนด์ชาแนล

1295
01:25:48,600 --> 01:25:50,440
‎ถึงจุดหนึ่งคุณอาจจะคิดว่ามันกดสูตรได้

1296
01:25:50,520 --> 01:25:52,680
‎มันไม่จริงเลย ไม่เลย

1297
01:25:54,560 --> 01:25:57,200
‎เพราะดนตรีเปลี่ยนตลอด
‎คุณต้องฟังว่าอะไรมาใหม่

1298
01:25:57,920 --> 01:25:59,800
‎สุดท้ายแล้ว จงทำสิ่งที่คุณชอบ

1299
01:26:01,120 --> 01:26:02,120
‎(เพื่อหาแนวเพลงใหม่)

1300
01:26:02,200 --> 01:26:05,000
‎กิมส์ร่วมงานกับมาลูม่า
‎ราชาเพลงเรเกตอนของโคลัมเบีย)

1301
01:26:13,920 --> 01:26:18,360
‎ผมชอบเรเกตอน รุมบ้า
‎ผมถึงอยากทำงานกับเขามากๆ

1302
01:26:18,600 --> 01:26:22,080
‎(มิวสิวิดีโอสามตัวของมาลูม่า
‎มียอดชมออนไลน์เกินพันล้านครั้ง)

1303
01:26:22,160 --> 01:26:25,320
‎ในแง่ของยอดวิวและความนิยมในยูทูป

1304
01:26:25,400 --> 01:26:26,880
‎เราเยอะกว่าที่อเมริกา

1305
01:26:26,960 --> 01:26:30,440
‎ดนตรีละตินอเมริกัน
‎เป็นดนตรีที่มาแรงที่สุดตอนนี้

1306
01:26:30,920 --> 01:26:32,000
‎ดีใจที่ได้เจอ

1307
01:26:32,960 --> 01:26:34,440
‎ขอบคุณ ขอบคุณมากเพื่อน

1308
01:26:36,280 --> 01:26:38,160
‎ผมเคยไปปารีสตอนทัวร์ครั้งสุดท้าย

1309
01:26:38,240 --> 01:26:41,480
‎ค่ายเพลงผมโทรหา
‎บอกว่ากิมส์อยากทำเพลงร่วมกับผม

1310
01:26:41,560 --> 01:26:42,440
‎(มาลูม่า
‎ศิลปิน)

1311
01:26:42,520 --> 01:26:44,320
‎ผมเซอร์ไพรส์มากๆ

1312
01:26:44,400 --> 01:26:47,320
‎เพราะผมเป็นแฟนคลับเขา

1313
01:26:47,400 --> 01:26:50,000
‎ผมฟังเพลงของเขามานานแล้ว

1314
01:26:50,080 --> 01:26:51,640
‎เราเลยไปที่สตูดิโอ

1315
01:26:52,000 --> 01:26:54,800
‎ผ่านไปชั่วโมงครึ่ง

1316
01:26:54,880 --> 01:26:57,160
‎เพลงก็เสร็จเรียบร้อย

1317
01:26:57,240 --> 01:27:00,560
‎เคมีของเราเข้ากันได้ดีมาก

1318
01:27:15,360 --> 01:27:16,840
‎ผมเคารพเขาจริงๆ

1319
01:27:16,920 --> 01:27:21,600
‎ผมรู้ว่าเขาสร้างตัวมาจากไม่มีอะไรเลย

1320
01:27:21,920 --> 01:27:23,560
‎ผมว่าสามคนนี้ดีนะ

1321
01:27:23,640 --> 01:27:24,960
‎บางทีแค่...

1322
01:27:26,080 --> 01:27:29,440
‎เราแค่ใส่ไว้ด้านหลัง
‎ไม่ก็ข้างหน้า

1323
01:27:29,520 --> 01:27:31,920
‎- ไม่ ข้างหลัง
‎- หรือเรามาส์กออก...

1324
01:27:32,000 --> 01:27:33,360
‎เห็นมั้ย ผมทรงเดียวกัน

1325
01:27:33,440 --> 01:27:35,760
‎มันเพิ่งจะเริ่มต้น

1326
01:27:35,840 --> 01:27:39,800
‎เพราะผมรู้สึกว่าทั่วโลกต้องมาฟังกิมส์

1327
01:27:40,280 --> 01:27:43,640
‎ทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไปด้วยเพลงๆ นี้

1328
01:27:43,720 --> 01:27:46,120
‎สำหรับผมในยุโรป
‎สำหรับเขาในละตินอเมริกา

1329
01:27:46,200 --> 01:27:48,960
‎ผมเลยรู้สึกว่ามันจะเป็นโปรเจ็คที่ยอดเยี่ยม

1330
01:27:53,720 --> 01:27:55,240
‎เลิกตั้งเป้าในสหรัฐฯ

1331
01:27:59,280 --> 01:28:02,440
‎ผมต้องกลับมาทำสิ่งที่ตัวเองถนัด
‎และร้องภาษาฝรั่งเศส

1332
01:28:02,520 --> 01:28:04,520
‎ผมต้องทำสิ่งที่ผมถนัด

1333
01:28:25,560 --> 01:28:28,320
‎(วันที่ 29 กันยายน 2019)

1334
01:28:28,400 --> 01:28:30,400
‎- จูเลี่ยนมาถึงสตาดหรือยัง
‎- ถึงแล้ว

1335
01:28:30,480 --> 01:28:31,840
‎เยี่ยม

1336
01:28:31,920 --> 01:28:34,880
‎เยี่ยมมาก เขาบอกผมแล้วว่าบัตรเหลือกี่ใบ

1337
01:28:34,960 --> 01:28:36,680
‎เหลือ 18 ใบ

1338
01:28:37,680 --> 01:28:38,640
‎เหลือแค่นี้

1339
01:28:41,440 --> 01:28:44,440
‎(สนามสตาดเดอฟร็องส์)

1340
01:28:44,520 --> 01:28:45,520
‎เรามาถึงแล้ว

1341
01:28:45,600 --> 01:28:47,720
‎วันดีเดย์ อีกไม่กี่ชั่วโมงเท่านั้น

1342
01:28:48,800 --> 01:28:50,360
‎ที่สนามในตำนาน

1343
01:28:55,040 --> 01:28:57,120
‎ผมมีทัวร์คอนเสิร์ตสุดมัน
‎กับเซ็กซิยง ดาสโซต์

1344
01:28:57,640 --> 01:29:00,400
‎ผมมีทัวร์คอนเสิร์ตเดี่ยวที่สุดเหวี่ยง
‎สองครั้งในฝรั่งเศส

1345
01:29:06,600 --> 01:29:08,160
‎นี่คือคอนเสิร์ตที่ใหญ่ที่สุดในชีวิตผม

1346
01:29:10,240 --> 01:29:13,920
‎เรามาถึงที่สตาดเดอฟร็องส์
‎เพื่อแอฟริกา

1347
01:29:14,680 --> 01:29:16,680
‎เพื่อคองโก เพื่อประวิตศาสตร์

1348
01:29:17,120 --> 01:29:18,320
‎เพื่อดนตรีแนวเออร์บัน

1349
01:29:19,120 --> 01:29:20,640
‎ทั้งหมดก็เพื่อพวกเรา

1350
01:29:29,280 --> 01:29:32,240
‎(แฟนเพลง 72,000 คน)

1351
01:30:21,680 --> 01:30:22,880
‎สตาดเดอฟร็องส์...

1352
01:30:23,720 --> 01:30:25,880
‎ขอต้อนรับเข้าสู่ฟูเอโก ทัวร์!

1353
01:30:44,800 --> 01:30:46,240
‎- เซ็กซิยง...
‎- ดาสโซต์!

1354
01:30:46,320 --> 01:30:47,800
‎- เซ็กซิยง...
‎- ดาสโซต์!

1355
01:30:47,880 --> 01:30:49,200
‎- เซ็กซิยง...
‎- ดาสโซต์!

1356
01:30:57,120 --> 01:30:57,960
‎ขอบคุณครับ

1357
01:31:14,240 --> 01:31:17,320
‎สตาดเดอฟร็องส์...
‎มันเต็มไปด้วยอารมณ์ความรู้สึก

1358
01:31:17,720 --> 01:31:20,040
‎มันคือปรากฏการณ์!

1359
01:32:14,280 --> 01:32:15,280
‎เขาทำได้

1360
01:32:16,120 --> 01:32:17,200
‎แล้วยังไงกันต่อ

1361
01:32:18,440 --> 01:32:19,800
‎ฉันว่าเขาสร้างประวัติศาสตร์

1362
01:32:22,160 --> 01:32:24,000
‎อีกครั้ง
‎ที่เขามาถึงแล้วตู้ม!

1363
01:32:24,080 --> 01:32:26,560
‎เราเล่นที่สตาดเดอฟร็องส์
‎คนดูเต็มสนาม

1364
01:32:26,640 --> 01:32:27,680
‎เกมจบแล้ว

1365
01:32:30,840 --> 01:32:33,520
‎ใช่ ผมดูประหลาดเวลาใส่แว่นกันแดด

1366
01:32:33,600 --> 01:32:34,920
‎ผมไม่เคยถอดมันออก

1367
01:32:35,720 --> 01:32:40,000
‎แต่อยากให้ทุกๆ คนรับรู้ไว้
‎ว่าผมรู้สึกขอบคุณสำหรับทุกสิ่งทุกอย่าง

1368
01:32:40,080 --> 01:32:41,360
‎ขอบคุณมากๆ ครับ

1369
01:32:41,440 --> 01:32:43,760
‎สำหรับทุกสิ่งที่ให้ผมมาตลอดหลายปี

1370
01:32:44,280 --> 01:32:45,800
‎ขอขอบคุณเป็นล้านๆ ครั้ง

1371
01:32:48,040 --> 01:32:50,080
‎ผมเป็นศิลปินเออร์บันคนแรกที่ได้เล่นในสตาด

1372
01:32:50,160 --> 01:32:52,040
‎และมันสำคัญมากสำหรับดนตรีแนวนี้

1373
01:32:52,480 --> 01:32:54,080
‎มันจะไม่มีวันเหมือนเดิม

1374
01:32:54,440 --> 01:32:55,600
‎เพื่อนของฉัน

1375
01:32:55,920 --> 01:32:57,120
‎อนาคตของฉัน

1376
01:32:57,920 --> 01:32:59,200
‎ชีวิตของฉัน

1377
01:32:59,280 --> 01:33:03,640
‎อย่าถือสาที่ฉันหน้าตาย

1378
01:33:04,400 --> 01:33:06,680
‎เต็มไปด้วยความเศร้า

1379
01:33:06,760 --> 01:33:09,800
‎ฉันต้องโกหกเธอหลายต่อหลายครั้ง

1380
01:33:10,160 --> 01:33:13,040
‎หรือต้องแสร้งทำเป็นคนอื่น

1381
01:33:13,120 --> 01:33:16,080
‎ความห่างไกลระหว่างคำพูดและการกระทำ

1382
01:33:16,160 --> 01:33:19,680
‎สุดท้ายเธอจะได้เห็นจากสิ่งที่ฉันทำ

1383
01:33:20,240 --> 01:33:23,240
‎แต่ฟังนะ ให้ฉันอธิบาย

1384
01:33:23,320 --> 01:33:26,320
‎ตอนนั้นที่ฉันทำไป
‎ฉันไม่เข้าใจ

1385
01:33:26,400 --> 01:33:29,320
‎คืนนั้นให้ฉันได้คิด

1386
01:33:29,400 --> 01:33:33,200
‎ในตอนนั้น ฉันบอกตัวเอง
‎ฉันต้องเปลี่ยน

1387
01:33:33,280 --> 01:33:35,000
‎ต้องเปลี่ยน

1388
01:33:37,680 --> 01:33:40,560
‎ต้องเปลี่ยน

1389
01:35:08,640 --> 01:35:11,640
‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล



