WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47.757 --> 00:00:50.593
I'm sure you're aware...

4
00:00:51.636 --> 00:00:54.722
of who killed Shinji.

5
00:00:59.978 --> 00:01:00.812
Oh?

6
00:01:01.646 --> 00:01:04.857
You're no longer turning a blind eye, are you?

7
00:01:06.401 --> 00:01:12.865
It's quite the trouble to break her
after she endured to grow as such.

8
00:01:12.991 --> 00:01:18.496
To be honest, I wish
you would've betrayed Sakura instead.

9
00:01:18.621 --> 00:01:21.374
But I'm glad that I had a backup plan.

10
00:01:21.749 --> 00:01:24.127
What did you say?

11
00:01:24.419 --> 00:01:28.381
Though it was an incomplete awakening
while keeping the human form,

12
00:01:28.506 --> 00:01:32.594
I guess I can give her credit for a change.

13
00:01:36.264 --> 00:01:38.891
Zouken, where is Sakura?

14
00:01:45.148 --> 00:01:48.943
Hey, how does it feel to be a big sister?

15
00:02:10.006 --> 00:02:12.759
I do appreciate you, too, you see.

16
00:02:13.009 --> 00:02:16.512
All she knew was enduring,

17
00:02:16.763 --> 00:02:22.769
but you taught her
the desire for someone else.

18
00:02:23.478 --> 00:02:28.483
Now that she has killed her big brother,
she can no longer stop.

19
00:02:28.900 --> 00:02:34.906
She will seize Archer's soul
that the Einzberns' Holy Grail took in,

20
00:02:35.156 --> 00:02:39.369
and the key leading to the gate.

21
00:02:40.662 --> 00:02:41.746
Zouken!

22
00:02:57.720 --> 00:03:01.307
Now, you shall accept that shadow...

23
00:03:01.599 --> 00:03:03.476
Sakura!

24
00:03:08.398 --> 00:03:10.733
Yes, Grandfather.

25
00:03:22.995 --> 00:03:24.288
Sakura...

26
00:03:38.469 --> 00:03:39.262
I see.

27
00:03:40.054 --> 00:03:42.515
So, you were here, Big Sister.

28
00:03:43.099 --> 00:03:48.271
Well, yeah. Unlike Shirou,
I have no reason to save you.

29
00:03:48.980 --> 00:03:53.276
It's obvious that you'd come after Illya
when the time comes.

30
00:03:54.944 --> 00:03:57.196
You're so mean, Big Sister.

31
00:03:57.822 --> 00:04:00.992
Am I that bad of a girl now?

32
00:04:01.325 --> 00:04:03.035
Oh, isn't it obvious?

33
00:04:03.286 --> 00:04:09.917
Because you didn't believe in the guy who wanted
to protect Sakura Matou until the end.

34
00:04:12.587 --> 00:04:14.213
You're right.

35
00:04:14.797 --> 00:04:17.133
That's how it's been until now.

36
00:04:17.675 --> 00:04:21.304
But I'm not weak anymore.

37
00:04:22.472 --> 00:04:25.183
I will protect Senpai from now on.

38
00:04:26.976 --> 00:04:28.019
I mean...

39
00:04:28.561 --> 00:04:31.939
I'm stronger than you.

40
00:04:34.525 --> 00:04:35.777
Verschmelzen!

41
00:04:38.196 --> 00:04:39.822
Oh no, you shouldn't.

42
00:04:42.617 --> 00:04:45.161
If you use such Magecraft,

43
00:04:45.787 --> 00:04:48.372
you'll damage the house.

44
00:05:06.849 --> 00:05:08.267
Tasty!

45
00:05:08.726 --> 00:05:11.687
So, this is your Magical Energy, Big Sister.

46
00:05:13.731 --> 00:05:14.690
But...

47
00:05:15.441 --> 00:05:18.152
this is not enough.

48
00:05:19.737 --> 00:05:22.949
She's sure to stand up again.

49
00:05:24.367 --> 00:05:25.660
Because...

50
00:05:25.952 --> 00:05:29.205
she's a hero.

51
00:05:41.217 --> 00:05:42.176
Sakura!

52
00:05:44.929 --> 00:05:47.390
Senpai...

53
00:05:55.523 --> 00:05:56.732
Tohsaka!

54
00:05:59.402 --> 00:06:01.237
What the hell happened?

55
00:06:07.493 --> 00:06:09.996
Why are you trying to protect her?

56
00:06:11.873 --> 00:06:14.125
Why won't you say anything?

57
00:06:15.126 --> 00:06:17.628
Why won't you scold me?

58
00:06:17.962 --> 00:06:21.716
You saw what happened to him.

59
00:06:22.592 --> 00:06:24.927
You're wrong!
This is what Zouken did-

60
00:06:25.052 --> 00:06:26.345
I'm not wrong.

61
00:06:27.179 --> 00:06:29.682
Look at me, Senpai.

62
00:06:30.808 --> 00:06:34.103
I've been crazy from the beginning.

63
00:06:34.979 --> 00:06:37.356
Sakura...

64
00:06:37.732 --> 00:06:40.192
Surely, it's painful
for you to be with me, right?

65
00:06:40.610 --> 00:06:45.239
I should have disappeared
from your sight.

66
00:06:46.032 --> 00:06:47.825
But I can't do that.

67
00:06:48.784 --> 00:06:53.122
Because the only thing
that makes me happy is you.

68
00:06:53.664 --> 00:06:56.375
You can't separate yourself from me, either.

69
00:06:56.876 --> 00:07:00.254
Because you can't betray yourself any further.

70
00:07:08.387 --> 00:07:11.349
That's why I will kill you.

71
00:07:11.974 --> 00:07:13.768
So that you won't suffer.

72
00:07:14.060 --> 00:07:16.437
So that you'll be at my side forever.

73
00:07:26.155 --> 00:07:29.700
You ordered me, remember, Sakura?

74
00:07:30.493 --> 00:07:34.205
To protect Shirou Emiya at any cost.

75
00:07:35.498 --> 00:07:38.834
You're a bad girl, Rider.

76
00:07:42.880 --> 00:07:45.841
Sakura, you shouldn't go to the other side.

77
00:07:46.425 --> 00:07:48.177
There is nothing over there.

78
00:07:48.594 --> 00:07:52.139
It's simply dark, and you'll be alone.

79
00:07:53.516 --> 00:07:57.895
I'm here to stop you.

80
00:08:16.455 --> 00:08:18.165
Sakura...

81
00:08:24.797 --> 00:08:27.133
Your duty ends here.

82
00:08:33.347 --> 00:08:35.808
Rider, I'll now incorporate you within me.

83
00:08:36.934 --> 00:08:37.852
Don't!

84
00:08:37.977 --> 00:08:39.687
I don't need any more,

85
00:08:40.021 --> 00:08:43.315
but I'll make you be like Saber
as an exception.

86
00:08:48.237 --> 00:08:50.406
That's enough, Sakura.

87
00:08:53.284 --> 00:08:55.244
I'll go with you.

88
00:08:55.453 --> 00:08:56.746
Illya!

89
00:08:57.496 --> 00:08:59.498
Are you serious?

90
00:09:00.166 --> 00:09:03.294
That means you don't care if you're killed.

91
00:09:03.961 --> 00:09:06.255
It's useless to resist, isn't it?

92
00:09:06.589 --> 00:09:09.550
I mean, you're the most powerful one here.

93
00:09:12.261 --> 00:09:15.973
I'm the most...

94
00:09:22.104 --> 00:09:24.523
The final key is not here.

95
00:09:24.857 --> 00:09:28.486
If you want to open the gate
as the successor,

96
00:09:28.736 --> 00:09:31.614
you have to come get it at my castle.

97
00:09:33.282 --> 00:09:34.784
All right.

98
00:09:35.034 --> 00:09:37.828
I'll allow myself to be cajoled by you.

99
00:09:49.173 --> 00:09:52.676
Please don't show yourself to me again.

100
00:09:53.302 --> 00:09:56.013
Next time, I won't have
any choice but to kill you.

101
00:09:58.766 --> 00:09:59.934
Goodbye.

102
00:10:00.518 --> 00:10:04.688
It's been fun being with you, Big Brother.

103
00:10:18.452 --> 00:10:20.329
Please stand aside, Saber!

104
00:10:20.871 --> 00:10:23.290
What can you do in your current state?

105
00:10:23.499 --> 00:10:27.711
No matter what the form is,
Sakura will obtain the Holy Grail.

106
00:10:27.962 --> 00:10:30.965
Even if it results in her death,

107
00:10:31.590 --> 00:10:34.218
it will provide salvation for Sakura Matou.

108
00:10:36.762 --> 00:10:38.472
This is your final warning.

109
00:10:39.056 --> 00:10:42.226
But if you still go after her,

110
00:10:42.685 --> 00:10:44.854
I will lop your head off.

111
00:11:12.548 --> 00:11:15.301
The outcome has already been decided.

112
00:11:20.097 --> 00:11:24.685
No. Such a thing
had already been decided long ago.

113
00:11:25.394 --> 00:11:27.980
This Holy Grail War is distorted.

114
00:11:28.397 --> 00:11:31.066
As a rule, there is only one Holy Grail.

115
00:11:31.859 --> 00:11:35.362
But this time, a second Holy Grail exists.

116
00:11:36.280 --> 00:11:40.201
And its container happened to be
a fit for the Holy Grail.

117
00:11:40.326 --> 00:11:43.078
To be more precise,
its contents were.

118
00:11:44.705 --> 00:11:46.916
If the container had not been fitting,

119
00:11:47.041 --> 00:11:50.836
it surely would've been nothing more
than a mound of flesh that kept propagating.

120
00:11:51.754 --> 00:11:53.839
The stage is now set.

121
00:11:54.423 --> 00:11:56.842
The one who can
give me an answer...

122
00:11:57.092 --> 00:11:59.845
His birth is approaching.

123
00:12:02.681 --> 00:12:06.810
If there 's something that can 't be seen
from the seat,

124
00:12:08.896 --> 00:12:13.317
I shall go up on the stage, as well.

125
00:12:19.198 --> 00:12:20.532
Kotomine!

126
00:12:21.033 --> 00:12:24.119
Please help Tohsaka!

127
00:13:17.881 --> 00:13:19.216
So, you're awake.

128
00:13:19.758 --> 00:13:21.719
Can you move your body?

129
00:13:24.054 --> 00:13:25.973
Kotomine...

130
00:13:27.433 --> 00:13:28.309
How's Tohsaka?

131
00:13:30.394 --> 00:13:33.814
She was quite a bit more weakened
than you were.

132
00:13:34.606 --> 00:13:37.693
So, I buried her in the Tohsaka estate yard.

133
00:13:39.778 --> 00:13:40.738
Wha...

134
00:13:41.280 --> 00:13:45.451
She'll likely regain her wisecracking mouth
by tomorrow morning.

135
00:13:46.827 --> 00:13:48.454
Then, it's fine.

136
00:13:48.954 --> 00:13:50.205
Thanks a lot.

137
00:13:50.873 --> 00:13:52.458
I gotta go now.

138
00:13:53.584 --> 00:13:56.170
Where do you think you're going?

139
00:13:58.547 --> 00:14:03.177
Illya went with Sakura to save us all.

140
00:14:03.594 --> 00:14:04.386
So-

141
00:14:04.511 --> 00:14:09.350
Sakura Matou has switched
to the enemy camp, correct?

142
00:14:19.985 --> 00:14:21.570
Come with me.

143
00:14:24.907 --> 00:14:31.705
Zouken Matou's objective is to take over
Sakura Matou once she becomes a hollow shell.

144
00:14:32.915 --> 00:14:35.793
Therefore, we must take Illyasviel back,

145
00:14:35.918 --> 00:14:40.964
and we must defeat Zouken Matou
before Sakura Matou becomes hollow.

146
00:14:41.882 --> 00:14:46.303
Your objective and mine
are the same up to that point.

147
00:14:46.428 --> 00:14:48.305
What do you mean?

148
00:14:55.604 --> 00:14:59.441
What I'm saying is,
I'll work together with you.

149
00:15:05.364 --> 00:15:07.866
Oh, what about Rider?

150
00:15:08.659 --> 00:15:10.119
Better not.

151
00:15:10.536 --> 00:15:13.247
Her path to her Master
is still connected, isn't it?

152
00:15:13.956 --> 00:15:17.918
We don't want her to notice us
before we get to the castle.

153
00:15:32.099 --> 00:15:35.894
As for the missing persons case
that occurred in Fuyuki City two nights ago,

154
00:15:36.186 --> 00:15:40.399
the number of victims and the cause
are still under investigation.

155
00:15:40.649 --> 00:15:43.360
Also, around the same time,
there was a power outage for hours

156
00:15:43.485 --> 00:15:45.404
around the train station in New City-

157
00:15:46.572 --> 00:15:52.286
If it were him, he would've killed Sakura Matou
before all of this had happened.

158
00:15:55.414 --> 00:16:03.130
Your father severed human emotions
for the sake of so-called justice.

159
00:16:03.672 --> 00:16:08.719
Kiritsugu Emiya's way of life
was unpleasant for me.

160
00:16:08.969 --> 00:16:12.222
He severed things
he had from the beginning

161
00:16:12.347 --> 00:16:16.018
while I had nothing
I could sever myself from.

162
00:16:16.435 --> 00:16:18.353
The results were the same,

163
00:16:18.520 --> 00:16:21.648
but the processes to get there
were completely different.

164
00:16:21.899 --> 00:16:25.861
That difference was indeed crucial.

165
00:16:26.445 --> 00:16:30.073
If he was going to cut it off anyway,
he simply shouldn't have held it.

166
00:16:30.324 --> 00:16:33.368
But he kept holding onto it.

167
00:16:34.077 --> 00:16:37.706
Even after cutting it off,
he picked it back up.

168
00:16:38.207 --> 00:16:42.211
What a happy man he was.

169
00:16:43.837 --> 00:16:46.507
Kiritsugu was happy, you say?

170
00:16:46.798 --> 00:16:55.933
Love oneself, love neighbors, forgive sins,
accept punishment, nurture life soundly.

171
00:16:57.559 --> 00:17:03.815
The things that your kind calls happiness
did not give me any joy.

172
00:17:03.982 --> 00:17:06.318
That's all there is to it.

173
00:17:12.699 --> 00:17:16.537
Why did you save Sakura?

174
00:17:17.162 --> 00:17:19.456
Humans do die.

175
00:17:19.957 --> 00:17:22.918
If she was the only one who was dying,

176
00:17:23.710 --> 00:17:27.256
I wouldn't have done
as an extensive a job as I did.

177
00:17:28.382 --> 00:17:34.596
I bless the birth of darkness
inside Sakura Matou.

178
00:17:35.430 --> 00:17:37.057
You mean that shadow?

179
00:17:37.474 --> 00:17:40.352
But that thing kills humans!

180
00:17:40.894 --> 00:17:43.397
But it's not born yet.

181
00:17:43.897 --> 00:17:49.152
If it kills after birth,
it should be given sins and punishment.

182
00:17:49.403 --> 00:17:52.114
But you can't tell it to not be born.

183
00:17:52.573 --> 00:17:57.995
Or are you saying that the son of a criminal
is a criminal even before he's born?

184
00:17:58.120 --> 00:18:01.039
And therefore, he must be killed?

185
00:18:08.589 --> 00:18:11.008
Let me ask you one thing, as well.

186
00:18:12.467 --> 00:18:14.386
No matter how you put it,

187
00:18:14.803 --> 00:18:18.640
Sakura Matou is a man-eater.

188
00:18:19.975 --> 00:18:24.730
Even then, are you still going to save her?

189
00:18:30.944 --> 00:18:34.323
She's killed many people.

190
00:18:35.157 --> 00:18:38.869
I don't think she can accept that
about herself.

191
00:18:38.994 --> 00:18:43.999
Then, wouldn't she be happier
if she were to be killed off?

192
00:18:44.374 --> 00:18:48.170
It would also be atonement
for all those taken by her.

193
00:18:50.380 --> 00:18:51.423
But...

194
00:18:52.299 --> 00:18:54.426
that's no recompense.

195
00:18:55.552 --> 00:18:57.054
I see.

196
00:18:58.138 --> 00:19:03.143
So, you're saying you won't follow
in the footsteps of Kiritsugu Emiya.

197
00:19:35.509 --> 00:19:37.260
I'll check where they are.

198
00:19:44.184 --> 00:19:46.103
Beginning synchronization.

199
00:19:47.896 --> 00:19:51.358
Tracing basic structure.

200
00:19:51.900 --> 00:19:55.112
Tracing component materials.

201
00:19:58.865 --> 00:20:00.450
Third floor...

202
00:20:01.576 --> 00:20:03.453
in the leftmost room!

203
00:20:11.503 --> 00:20:12.462
Where's Sakura?

204
00:20:14.548 --> 00:20:15.924
That's enough.

205
00:20:16.883 --> 00:20:19.678
Don't lose sight of your priorities.

206
00:20:21.596 --> 00:20:22.889
I know that.

207
00:20:23.724 --> 00:20:26.143
Well then, Shirou Emiya...

208
00:20:27.811 --> 00:20:30.939
Do you have any experience
in mountain climbing?

209
00:20:37.863 --> 00:20:42.492
Are we really going to prepare
formal attire for those folks?

210
00:20:43.493 --> 00:20:44.786
Have you forgotten?

211
00:20:45.120 --> 00:20:49.833
Our objective is to complete the Holy Grail.

212
00:20:50.667 --> 00:20:55.213
If the container is fitting,
it doesn't necessarily have to be me.

213
00:21:32.542 --> 00:21:35.545
Why the hell did you
have to throw me at the window?

214
00:21:37.839 --> 00:21:43.678
It was too pathetic watching you plastering
yourself to the wall with only one arm.

215
00:21:43.887 --> 00:21:45.972
Who exactly are you?

216
00:21:46.223 --> 00:21:47.432
Burglars.

217
00:21:47.557 --> 00:21:50.560
Oh no, we're not! We are...

218
00:21:51.686 --> 00:21:53.021
Shirou...

219
00:21:56.817 --> 00:21:58.485
- Illya-
- Why did you come here?

220
00:22:00.779 --> 00:22:02.322
Go home.

221
00:22:02.948 --> 00:22:05.784
There's nothing left for you to do now.

222
00:22:06.660 --> 00:22:09.871
Just leave everything about Sakura to me.

223
00:22:11.122 --> 00:22:12.290
This is...

224
00:22:12.999 --> 00:22:15.001
my duty after all.

225
00:22:17.712 --> 00:22:19.005
Stupid Illya...

226
00:22:26.638 --> 00:22:27.973
What?

227
00:22:28.974 --> 00:22:30.308
I don't care.

228
00:22:33.436 --> 00:22:35.856
I don't care about your duty!

229
00:22:36.231 --> 00:22:37.983
No matter how tough you try to act,

230
00:22:38.108 --> 00:22:40.068
no matter how much
you pretend you're all right,

231
00:22:40.193 --> 00:22:41.862
You can't fool me, okay?

232
00:22:43.405 --> 00:22:45.282
What do you mean, ''trying to act tough''?

233
00:22:45.490 --> 00:22:46.741
I am the Holy Grail-

234
00:22:46.867 --> 00:22:48.869
That's exactly what I mean
by acting tough, idiot!

235
00:22:49.411 --> 00:22:50.954
You are Illya!

236
00:22:52.330 --> 00:22:57.043
Don't sacrifice yourself for the sake
of anyone other than yourself!

237
00:22:58.712 --> 00:23:01.756
Look who's talking.

238
00:23:12.183 --> 00:23:13.351
Illya...

239
00:23:18.440 --> 00:23:19.900
Something like this...

240
00:23:21.026 --> 00:23:23.570
will never go well.

241
00:23:28.116 --> 00:23:30.076
Just how leisurely are you going about this?

242
00:23:30.201 --> 00:23:32.954
Hold on! Wait, put me down!

243
00:23:33.413 --> 00:23:34.247
Oh, but...

244
00:23:35.332 --> 00:23:37.208
This is our castle.

245
00:23:37.459 --> 00:23:38.835
Please rest assured.

246
00:23:39.294 --> 00:23:41.171
We trust you with Illya.

247
00:23:49.888 --> 00:23:51.222
Shirou?

248
00:23:51.890 --> 00:23:56.394
Jumping from that height
with no Magecraft? Quite a surprise.

249
00:23:57.437 --> 00:23:58.813
Are you desperate?

250
00:23:59.022 --> 00:24:00.148
What's wrong with that?

251
00:24:00.398 --> 00:24:02.525
I thought I could pull it off.

252
00:24:04.110 --> 00:24:05.362
Huh?

253
00:24:05.946 --> 00:24:08.239
Archer is drawing you over.

254
00:24:14.746 --> 00:24:16.706
So, you came here for me...

255
00:24:17.290 --> 00:24:18.583
Senpai!

256
00:24:38.019 --> 00:24:39.020
Let's go.

257
00:24:48.571 --> 00:24:49.406
So fast!

258
00:24:50.824 --> 00:24:51.574
But...

259
00:24:52.450 --> 00:24:53.451
I can keep up with him.

260
00:24:59.833 --> 00:25:01.084
Berserker...

261
00:25:47.422 --> 00:25:50.967
So, you're not just a doll, I guess.

262
00:25:56.139 --> 00:25:57.557
Take her with you.

263
00:25:57.807 --> 00:25:58.767
Wha...

264
00:26:01.144 --> 00:26:02.062
Emiya...

265
00:26:02.687 --> 00:26:05.899
If the person you rescued
is a woman, don't kill her.

266
00:26:06.483 --> 00:26:11.821
Having her die right in front of your eyes
would be quite painful.

267
00:26:17.368 --> 00:26:18.787
Let's go, Illya!

268
00:26:29.047 --> 00:26:31.508
I won't let the White Holy Grail get away...

269
00:26:32.008 --> 00:26:36.429
as I also have a wish
that I want to have granted.

270
00:26:47.732 --> 00:26:49.359
Is he looking at me?

271
00:27:00.912 --> 00:27:02.122
Shirou...

272
00:27:02.497 --> 00:27:04.207
Leave me here and run.

273
00:27:05.250 --> 00:27:06.960
There's no way I can-

274
00:27:36.447 --> 00:27:39.951
You are quite the sight, Kirei.

275
00:27:40.869 --> 00:27:42.829
Zouken Matou...

276
00:27:44.038 --> 00:27:45.373
I see.

277
00:27:46.082 --> 00:27:48.835
You came all the way to see me, huh?

278
00:27:49.878 --> 00:27:51.462
The show is over.

279
00:27:52.005 --> 00:27:56.050
Show him some mercy,
Assassin.

280
00:28:04.225 --> 00:28:07.103
This isn't something
I should remember at this moment,

281
00:28:07.645 --> 00:28:11.107
but I was born with a flaw.

282
00:28:11.524 --> 00:28:14.861
For me, happiness was agony,

283
00:28:15.153 --> 00:28:18.031
and despair was pleasure itself.

284
00:28:18.364 --> 00:28:19.782
I had understood...

285
00:28:20.366 --> 00:28:25.622
that such a way of life was evil as a living thing.

286
00:28:26.539 --> 00:28:28.583
Quite a terrible flaw.

287
00:28:29.292 --> 00:28:33.254
Even as a fiend,
I had common sense.

288
00:28:35.298 --> 00:28:39.344
I wished to correct it
and gave it much effort.

289
00:28:40.094 --> 00:28:45.350
As a final endeavor,
I had loved one woman.

290
00:28:54.651 --> 00:28:55.735
To be precise,

291
00:28:56.236 --> 00:29:01.741
I'd hoped it would be nice if I could,
and tried to love her. Even had a child together.

292
00:29:02.492 --> 00:29:04.244
As a result...

293
00:29:06.287 --> 00:29:10.625
I wasn't able to love you.

294
00:29:12.085 --> 00:29:13.253
That's not true.

295
00:29:13.836 --> 00:29:17.006
You, in fact, do love me.

296
00:29:29.811 --> 00:29:31.104
Noble Phantasm...

297
00:29:32.855 --> 00:29:33.982
Zabaniya!

298
00:29:41.781 --> 00:29:43.408
It's over.

299
00:29:51.249 --> 00:29:52.709
Bastard! It can't be!

300
00:30:12.186 --> 00:30:13.563
Let me inform you.

301
00:30:15.231 --> 00:30:21.446
I kill. I let live. I harm, and I heal.

302
00:30:21.779 --> 00:30:24.949
None shall escape my grasp.

303
00:30:25.199 --> 00:30:29.203
- None shall escape my sight.
- Curse you, bastard!

304
00:30:29.579 --> 00:30:35.043
Be crushed. Those defeated,
those grown old, I welcome you.

305
00:30:35.293 --> 00:30:40.882
Devote yourself to me,
learn from me, obey me and rest.

306
00:30:41.007 --> 00:30:45.428
Do not forget song, do not forget prayer
and do not forget me.

307
00:30:45.553 --> 00:30:49.557
I am light and shall relieve
all your burdens.

308
00:30:49.891 --> 00:30:52.268
I see! You are going to kill me!

309
00:30:52.477 --> 00:30:54.854
Solace is in my hands.

310
00:30:54.979 --> 00:30:58.816
I shall pour oil unto your sin
and mark you.

311
00:30:59.233 --> 00:31:04.572
Only in death, will eternal life be given.

312
00:31:05.114 --> 00:31:08.451
Ask for forgiveness here.
I, the reincarnation, shall swear.

313
00:31:09.660 --> 00:31:13.539
What will that change?
There's no salvation in you!

314
00:31:14.624 --> 00:31:16.918
Kyrie eleison.

315
00:31:33.351 --> 00:31:38.147
An attack to the astral body itself
using holy words from the Scripture...

316
00:31:40.691 --> 00:31:45.113
So, you were a natural enemy for Lord Magus.

317
00:31:46.489 --> 00:31:48.032
And you...

318
00:31:50.076 --> 00:31:52.495
You were already corrupted, weren't you?

319
00:31:56.541 --> 00:31:58.668
This was my blunder.

320
00:32:11.013 --> 00:32:15.726
See, you are in tears.

321
00:32:17.520 --> 00:32:19.605
That's a misunderstanding.

322
00:32:23.192 --> 00:32:25.987
I did indeed feel sad.

323
00:32:26.446 --> 00:32:29.907
It wasn't because of the woman's death...

324
00:32:34.036 --> 00:32:36.164
but because I thought,
''If she was going to die any way,

325
00:32:36.831 --> 00:32:39.792
I wish I could've killed her
with my own hands. ''

326
00:32:52.513 --> 00:32:53.931
Shirou?

327
00:32:54.515 --> 00:32:56.934
Are you all right, Illya?

328
00:32:57.602 --> 00:32:58.644
Yeah.

329
00:33:04.901 --> 00:33:06.652
Shirou, run!

330
00:33:06.903 --> 00:33:09.030
Berserker is looking for me!

331
00:33:10.072 --> 00:33:11.532
Shirou!

332
00:33:17.830 --> 00:33:20.750
A big brother has to protect his little sister.

333
00:33:21.542 --> 00:33:22.668
But...

334
00:33:23.794 --> 00:33:25.004
It's all right.

335
00:33:25.129 --> 00:33:29.175
You called me ''brother,''
so that is what I'll be to you.

336
00:33:30.051 --> 00:33:31.093
Even if...

337
00:33:31.427 --> 00:33:33.429
we're not related by blood.

338
00:33:42.939 --> 00:33:44.023
Shirou...

339
00:33:44.273 --> 00:33:47.777
If you use Archer's arm,
you won't be able to come back!

340
00:33:48.361 --> 00:33:49.237
Yeah.

341
00:33:50.947 --> 00:33:52.490
You're going to die!

342
00:33:53.074 --> 00:33:53.866
Wrong.

343
00:33:55.785 --> 00:33:58.037
I'm going to use it so I don't die.

344
00:33:59.789 --> 00:34:01.123
Why...

345
00:34:01.916 --> 00:34:05.002
Why do you have to do this much?

346
00:34:05.211 --> 00:34:06.420
Shirou!

347
00:34:06.671 --> 00:34:09.423
You haven't done anything bad at all!

348
00:34:13.553 --> 00:34:14.512
Actually...

349
00:34:15.096 --> 00:34:18.140
I've done many bad things.

350
00:34:19.141 --> 00:34:20.393
But...

351
00:34:21.644 --> 00:34:23.312
thank you.

352
00:34:29.610 --> 00:34:33.406
I don 't know what will happen
if I use this arm.

353
00:34:33.906 --> 00:34:36.284
The fact that I swore I'd protect Sakura,

354
00:34:36.409 --> 00:34:40.746
deciding to take Illya back,
and everything else...

355
00:34:40.997 --> 00:34:43.332
I might not be able to remember anything.

356
00:34:43.874 --> 00:34:49.338
But he entrusted this arm to me
because it was necessary to do so.

357
00:34:52.466 --> 00:34:55.219
Is it okay for me to defeat him, Illya?

358
00:35:18.909 --> 00:35:23.039
My body and my consciousness
crumble stolidly.

359
00:35:25.458 --> 00:35:27.835
For what purpose am I here?

360
00:35:30.171 --> 00:35:33.549
For what purpose did all this happen?

361
00:35:34.592 --> 00:35:37.011
For what purpose do I fight?

362
00:35:59.033 --> 00:36:00.785
Can you keep up with me?

363
00:36:10.920 --> 00:36:14.674
''Can you keep up with me,'' my ass!

364
00:36:15.508 --> 00:36:18.094
Right back at you!

365
00:36:27.144 --> 00:36:29.522
You're the one
who's gotta keep up with me!

366
00:36:46.956 --> 00:36:48.874
Trace on!

367
00:37:09.979 --> 00:37:13.441
Trigger off.

368
00:37:26.996 --> 00:37:30.541
Nine Lives Blade Works!

369
00:38:36.190 --> 00:38:38.067
Protect her in my stead.

370
00:38:58.754 --> 00:39:00.256
Shirou...

371
00:39:09.849 --> 00:39:11.684
Saber...

372
00:39:23.571 --> 00:39:25.030
How is it?

373
00:39:25.573 --> 00:39:29.285
Did you like your heart
being clutched like this?

374
00:39:34.415 --> 00:39:38.586
Father, you died ten years ago.

375
00:39:39.044 --> 00:39:41.672
But you were still able
to live on because of...

376
00:39:41.922 --> 00:39:45.342
Let's see... According to the one
I ate the other day,

377
00:39:45.926 --> 00:39:49.680
that man in gold was showered
with the contents of the Holy Grail,

378
00:39:50.139 --> 00:39:56.061
but he can't be corrupted,
so all of it flowed over to you, the Master.

379
00:39:56.228 --> 00:39:57.605
Correct?

380
00:39:58.898 --> 00:40:02.610
You've changed, Sakura Matou.

381
00:40:03.193 --> 00:40:05.863
Yes, I have changed.

382
00:40:06.572 --> 00:40:10.910
I'm not the Sakura Matou I used to be.

383
00:40:12.077 --> 00:40:16.040
Such a weak girl no longer exists.

384
00:40:19.877 --> 00:40:21.962
There's no need to hide it.

385
00:40:22.838 --> 00:40:24.924
What do you mean?

386
00:40:25.049 --> 00:40:27.968
You're not an alternate personality.

387
00:40:28.302 --> 00:40:33.390
Your current self intoxicated with violence
is also Sakura Matou.

388
00:40:35.559 --> 00:40:38.520
You were the one who made me like this!

389
00:40:39.563 --> 00:40:41.190
I will not deny.

390
00:40:41.523 --> 00:40:43.901
I let you live.

391
00:40:44.652 --> 00:40:46.570
You've lived up to my expectations,

392
00:40:46.695 --> 00:40:51.283
and you're about to gloriously
give birth to the Avenger.

393
00:40:51.867 --> 00:40:53.869
Ever so easily.

394
00:40:56.872 --> 00:40:58.832
It's not ever so easily!

395
00:40:59.208 --> 00:41:02.753
You don't even know
how much pain I've gone through!

396
00:41:03.253 --> 00:41:06.256
I don't know, and I don't need to know.

397
00:41:33.325 --> 00:41:35.744
Berserker?

398
00:41:36.578 --> 00:41:37.538
No!

399
00:41:37.788 --> 00:41:39.540
Don't come inside!

400
00:41:49.800 --> 00:41:51.218
You're lucky.

401
00:41:51.719 --> 00:41:54.263
Sakura is calling for me.

402
00:41:58.308 --> 00:42:00.936
No, it's not luck.

403
00:42:01.270 --> 00:42:03.564
It's the result you earned for yourself...

404
00:42:04.356 --> 00:42:05.607
so to say.

405
00:42:15.034 --> 00:42:15.951
Shirou!

406
00:42:18.454 --> 00:42:19.830
Shirou...

407
00:42:22.499 --> 00:42:23.917
It's all right.

408
00:42:25.961 --> 00:42:27.588
It's all right...

409
00:42:28.714 --> 00:42:30.007
so let's go home.

410
00:43:30.734 --> 00:43:32.945
Must be because I used the arm.

411
00:43:42.454 --> 00:43:44.873
Are you finally awake, Shirou?

412
00:43:45.082 --> 00:43:46.291
Tohsaka?

413
00:43:46.708 --> 00:43:48.335
Are you all right?

414
00:43:49.419 --> 00:43:53.465
Of course.
If I compare myself to you, right?

415
00:43:56.718 --> 00:43:59.179
Well, I'm glad you're all right.

416
00:44:00.556 --> 00:44:01.598
Is that...

417
00:44:03.308 --> 00:44:05.769
Oh, this is...

418
00:44:07.146 --> 00:44:09.148
something precious.

419
00:44:11.024 --> 00:44:14.027
I need to hold onto it until the end.

420
00:44:15.696 --> 00:44:16.905
Huh?

421
00:44:17.406 --> 00:44:20.242
What did I just say?

422
00:44:21.076 --> 00:44:24.621
That still has a bit of Magical Energy left.

423
00:44:25.038 --> 00:44:26.498
Hold onto it.

424
00:44:26.832 --> 00:44:29.418
It may come to be of some use.

425
00:44:30.294 --> 00:44:32.504
S-Sure.

426
00:44:35.465 --> 00:44:37.634
Well then, get ready.

427
00:44:37.885 --> 00:44:39.469
We're heading out.

428
00:44:49.479 --> 00:44:55.444
I'll tell only the facts to the final Masters
involved in the Holy Grail War.

429
00:44:56.695 --> 00:45:01.783
What I'm about to speak of
is about the very core. However...

430
00:45:02.618 --> 00:45:05.662
it's not something that you two
should bear the burden of.

431
00:45:07.414 --> 00:45:11.627
The Holy Grail War is where the participants
summon seven Heroic Spirits

432
00:45:11.752 --> 00:45:14.796
and kill each other to determine
the rights to own the Holy Grail.

433
00:45:16.048 --> 00:45:19.760
But that's only the official rules.

434
00:45:21.511 --> 00:45:22.554
That's right.

435
00:45:23.055 --> 00:45:27.184
Masters are only the catalysts
to summon Servants into this world.

436
00:45:27.976 --> 00:45:32.522
Only Heroic Spirits are required
for the completion of the Holy Grail.

437
00:45:33.440 --> 00:45:38.612
Those souls are harvested into the Holy Grail
prepared by the Einzberns,

438
00:45:38.862 --> 00:45:42.324
and become the reactor core
necessary to start up The Greater Grail.

439
00:45:44.076 --> 00:45:45.911
The Greater Grail?

440
00:45:46.286 --> 00:45:49.539
It's the magic circle on the land
managed by the Tohsaka family.

441
00:45:50.165 --> 00:45:53.752
It's overseeing the system
of the Holy Grail War.

442
00:45:55.212 --> 00:45:57.673
It all started 300 years ago.

443
00:45:58.173 --> 00:46:01.760
The Three Great Families...
Einzbern, Makiri and Tohsaka...

444
00:46:02.386 --> 00:46:06.265
tried to go out of the world
using the power of the Holy Grail.

445
00:46:06.807 --> 00:46:08.725
That's the true objective.

446
00:46:10.185 --> 00:46:13.355
The mystics are said
to have been lost from the Einzberns.

447
00:46:13.480 --> 00:46:16.566
So is the great ritual
to make true immortality possible...

448
00:46:17.192 --> 00:46:18.860
The Grail of Heaven...

449
00:46:19.111 --> 00:46:20.737
Heaven's Feel.

450
00:46:21.488 --> 00:46:23.865
The magic for materializing the soul.

451
00:46:28.495 --> 00:46:32.582
From here on out, the story
does concern you two, as well.

452
00:46:34.293 --> 00:46:36.003
It's about Sakura, isn't it?

453
00:46:36.253 --> 00:46:39.923
Tell me. What's happening to Sakura?

454
00:46:40.716 --> 00:46:46.305
The thing that Zouken is seeking
to obtain by altering Sakura...

455
00:46:46.680 --> 00:46:49.516
It's the Avenger.

456
00:46:50.350 --> 00:46:53.478
The eighth class within the Holy Grail War.

457
00:46:54.021 --> 00:46:58.025
The main body of the shadow
that fused with Sakura...

458
00:46:58.942 --> 00:47:00.569
Anra Mainiiu.

459
00:47:02.237 --> 00:47:06.783
This is a story in a certain village
that believes in Zoroastrianism.

460
00:47:07.451 --> 00:47:12.664
The people there were thinking
of whether or not it was possible

461
00:47:13.248 --> 00:47:16.585
for humans to be freed of their evils
and live a pure and just life.

462
00:47:17.169 --> 00:47:22.007
So, they selected just one young man,

463
00:47:22.591 --> 00:47:26.011
and had him shoulder
all the sins of this world,

464
00:47:26.803 --> 00:47:32.059
then tried to prove the goodness
of all humans except him.

465
00:47:33.101 --> 00:47:37.356
Thus, a hero was born.

466
00:47:38.732 --> 00:47:40.942
Resented by the people as evil,

467
00:47:41.360 --> 00:47:44.237
and at the same time,
worshiped as a god.

468
00:47:44.488 --> 00:47:46.573
Someone who is no one...

469
00:47:47.574 --> 00:47:51.328
The anti-hero, Anra Mainiiu.

470
00:47:53.163 --> 00:47:59.378
In the Third War, the Einzberns
summoned Anra Mainiiu as a Servant.

471
00:48:00.420 --> 00:48:03.590
However, he was weak.

472
00:48:04.424 --> 00:48:09.096
He was defeated early. Anra Mainiiu
was then incorporated into the Holy Grail.

473
00:48:10.639 --> 00:48:17.145
That was when the Holy Grail
accepted a certain wish.

474
00:48:18.730 --> 00:48:22.901
An existence created by people
who wished it to just be evil.

475
00:48:24.027 --> 00:48:28.031
That finally became reality
within the Holy Grail.

476
00:48:29.616 --> 00:48:32.411
An existence that embodies
all evil in this world,

477
00:48:32.702 --> 00:48:36.998
and can curse all 6 billion humans...

478
00:48:37.749 --> 00:48:41.920
That is the true guise of that shadow.

479
00:48:45.132 --> 00:48:49.344
In the last War,
Kiritsugu destroyed the Holy Grail.

480
00:48:51.138 --> 00:48:55.058
Because of Kiritsugu's action,
Anra Mainiiu was not born

481
00:48:55.934 --> 00:48:58.520
and was left behind
within The Greater Grail.

482
00:48:59.688 --> 00:49:02.983
Kotomine has been affected by a part of it,

483
00:49:03.400 --> 00:49:07.028
and Sakura became an artificial Holy Grail

484
00:49:07.279 --> 00:49:11.825
due to Zouken implanting a shard
of the contents of the Holy Grail inside her.

485
00:49:12.909 --> 00:49:14.786
No matter what Anra Mainiiu really is,

486
00:49:15.120 --> 00:49:17.747
the fact that it's a Servant does not change.

487
00:49:18.498 --> 00:49:24.921
Therefore, Zouken made Sakura a Master
to have it serve him.

488
00:49:27.215 --> 00:49:29.759
Master and Servant...

489
00:49:31.428 --> 00:49:34.347
We only have half a day at most.

490
00:49:34.931 --> 00:49:39.269
Once it is born,
Sakura will completely transform,

491
00:49:39.519 --> 00:49:41.813
and no one will be able to save her,

492
00:49:42.147 --> 00:49:44.274
and nobody will be saved.

493
00:49:49.029 --> 00:49:54.409
There is something I'd like you to do
before we head into the enemy base, Shirou.

494
00:49:55.827 --> 00:50:00.415
To be honest, you were a lifesaver
for bringing Illya back.

495
00:50:00.916 --> 00:50:03.502
I want you to join forces with Illya.

496
00:50:03.752 --> 00:50:08.423
By using the memories of the Einzberns
and of the land where the Leyline flows,

497
00:50:09.132 --> 00:50:13.094
I want you to project the Jeweled Sword.

498
00:50:14.804 --> 00:50:16.097
The Jeweled Sword?

499
00:50:16.806 --> 00:50:19.768
It's the most treasured of treasures
handed down the Tohsaka lineage.

500
00:50:21.353 --> 00:50:22.687
And...

501
00:50:23.647 --> 00:50:27.025
it's a weapon to fight against Sakura.

502
00:50:29.444 --> 00:50:30.695
I get it.

503
00:50:37.077 --> 00:50:39.621
This is the Azoth Blade
that resembles the Jeweled Sword.

504
00:50:40.080 --> 00:50:42.999
I've infused it with ten years' worth
of my Magical Energy.

505
00:50:43.416 --> 00:50:45.585
Use this as support for your projection.

506
00:50:50.882 --> 00:50:52.175
Shirou...

507
00:50:53.009 --> 00:50:54.594
Be honest.

508
00:50:54.844 --> 00:50:56.555
How long will you last?

509
00:51:01.309 --> 00:51:03.436
I don't know myself.

510
00:51:04.646 --> 00:51:08.024
But I'll try my best as long as I'm alive!

511
00:51:15.574 --> 00:51:17.409
I'll be fine.

512
00:51:26.876 --> 00:51:28.628
Concentrate.

513
00:51:28.753 --> 00:51:30.505
Don't look at anything you don't need to.

514
00:51:32.173 --> 00:51:35.010
Y-Yeah.

515
00:51:44.894 --> 00:51:46.187
Ocean?

516
00:51:47.897 --> 00:51:49.065
Shirou!

517
00:52:03.330 --> 00:52:04.622
Shinji?

518
00:52:05.749 --> 00:52:06.624
No.

519
00:52:07.667 --> 00:52:08.877
This isn't the place.

520
00:52:09.419 --> 00:52:11.046
Let's jump further ahead.

521
00:52:24.809 --> 00:52:27.604
RYUDOU TEMPLE

522
00:52:29.731 --> 00:52:31.107
Just a bit further.

523
00:52:31.358 --> 00:52:32.359
Let's go.

524
00:52:39.157 --> 00:52:44.204
- ...to eliminate them, you sought for a miracle.
- We're finally here.

525
00:52:44.662 --> 00:52:47.749
Shirou, don't take your eyes off of him.

526
00:52:49.626 --> 00:52:52.504
I shall believe in your principle.

527
00:52:52.837 --> 00:52:54.798
In order to reach the Root,

528
00:52:55.048 --> 00:52:58.635
the three members,
Tohsaka, Einzbern and Makiri

529
00:52:58.760 --> 00:53:02.180
will cooperate with each other
to open the path.

530
00:53:02.680 --> 00:53:05.475
Declare what each will contribute.

531
00:53:06.559 --> 00:53:12.107
The Tohsakas will offer the spiritual grounds
to construct the Holy Grail.

532
00:53:12.524 --> 00:53:18.947
The Makiris will offer the Command Spell
to tie down the Servants to be sacrificed.

533
00:53:19.531 --> 00:53:25.578
The Einzberns will offer the magic circle
to reach the Third Magic.

534
00:53:27.914 --> 00:53:33.086
And, I, Kischur Zelretch Schweinorg,
will be acting as witness for the ceremony.

535
00:53:33.837 --> 00:53:35.922
You may now begin.

536
00:54:08.455 --> 00:54:10.915
O gate connecting us to the Root...

537
00:54:12.876 --> 00:54:14.419
be released.

538
00:54:26.055 --> 00:54:27.474
Be released.

539
00:54:32.061 --> 00:54:33.855
Be released.

540
00:54:49.496 --> 00:54:50.705
Shirou!

541
00:55:25.365 --> 00:55:29.452
You're in terrible condition, Shirou Emiya.

542
00:55:31.454 --> 00:55:32.956
Rider?

543
00:55:33.623 --> 00:55:36.292
I've been watching over you
this whole time.

544
00:55:39.087 --> 00:55:42.590
My duty is to protect you,

545
00:55:43.258 --> 00:55:46.970
but you've created a weapon
to fight against Sakura.

546
00:55:49.138 --> 00:55:52.350
As long as you plan on harming Sakura,

547
00:55:52.767 --> 00:55:55.061
I cannot protect you.

548
00:55:59.524 --> 00:56:02.860
Are you here to kill me?

549
00:56:04.195 --> 00:56:05.321
Shirou...

550
00:56:05.863 --> 00:56:10.702
Sakura summoned me
without a catalyst of any sort.

551
00:56:12.453 --> 00:56:14.080
When something like that happens,

552
00:56:14.205 --> 00:56:18.293
a Servant whose ideal state
is similar to the Master is chosen.

553
00:56:20.128 --> 00:56:24.799
I didn't want to turn Sakura
into a monster.

554
00:56:27.051 --> 00:56:29.137
But she's already...

555
00:56:31.598 --> 00:56:33.016
Shirou,

556
00:56:33.266 --> 00:56:35.685
if you're going to make Sakura suffer...

557
00:56:35.810 --> 00:56:37.395
I'm not going to kill her.

558
00:56:38.521 --> 00:56:40.815
I'm going to save her.

559
00:56:41.816 --> 00:56:45.069
I'll protect Sakura until the very end.

560
00:56:48.281 --> 00:56:51.784
No matter what happens,
I will choose Sakura.

561
00:56:52.660 --> 00:56:57.373
That's your answer to the question
I asked before...

562
00:56:58.082 --> 00:57:00.126
is it?

563
00:57:00.793 --> 00:57:06.549
And to do that, I must defeat someone first.
I want you to lend me your powers.

564
00:57:12.555 --> 00:57:14.891
Is there a fair chance of success?

565
00:57:15.141 --> 00:57:16.100
Yeah!

566
00:57:18.603 --> 00:57:20.229
I accept.

567
00:57:26.319 --> 00:57:28.571
Servant, Rider.

568
00:57:28.988 --> 00:57:30.406
Though only momentarily,

569
00:57:30.990 --> 00:57:36.954
I shall become your wings
and promise to race to the ends of the world.

570
00:57:53.971 --> 00:57:56.891
I thought you've decided to come back,

571
00:57:58.476 --> 00:58:00.561
but you just sent your shadow, huh?

572
00:58:00.812 --> 00:58:03.648
You've gotten so high and mighty, Sakura.

573
00:58:04.649 --> 00:58:05.858
Big Sister...

574
00:58:06.651 --> 00:58:09.112
Please take Senpai and run away!

575
00:58:10.113 --> 00:58:15.952
If you could do that,
I'll give my life to kill it.

576
00:58:18.079 --> 00:58:19.163
Sakura...

577
00:58:19.580 --> 00:58:24.127
I'll ask just in case, but do you intend
to cut ties with Anra Mainiiu?

578
00:58:29.799 --> 00:58:30.967
I do not.

579
00:58:31.759 --> 00:58:34.429
I managed to obtain this power after all.

580
00:58:34.762 --> 00:58:38.933
I have no intent on parting,
and I simply can't.

581
00:58:39.517 --> 00:58:42.103
So, if I took Shirou and made a run for it,

582
00:58:42.437 --> 00:58:47.191
you'd be able to destroy yourself,
Anra Mainiiu and all?

583
00:58:48.693 --> 00:58:51.320
That's right. So, please...

584
00:58:53.197 --> 00:58:54.323
You've got it wrong.

585
00:58:54.574 --> 00:58:58.703
You actually mean, ''I don't know
when I'll become unable to hold myself back.''

586
00:59:00.329 --> 00:59:01.789
Have you noticed?

587
00:59:02.749 --> 00:59:06.252
Your words and actions
have been all over the place.

588
00:59:06.794 --> 00:59:09.130
Right after you said
you'd give your life to kill it,

589
00:59:09.255 --> 00:59:11.591
you said you had no intent
on cutting ties with it.

590
00:59:17.472 --> 00:59:20.850
Don't be hasty.
I'll be coming to you soon.

591
00:59:22.560 --> 00:59:23.728
And when I do,

592
00:59:24.187 --> 00:59:26.564
I'll make sure to kill you.

593
00:59:28.149 --> 00:59:29.192
Yes.

594
00:59:29.525 --> 00:59:32.945
I'll be waiting for you, Big Sister.

595
00:59:38.034 --> 00:59:39.952
Big Sister...

596
00:59:50.963 --> 00:59:53.883
Nice to see your return, Assassin.

597
00:59:54.425 --> 00:59:57.345
Lord Magus, so you are well.

598
00:59:57.804 --> 01:00:01.098
Why, yes, but in my current state,

599
01:00:01.224 --> 01:00:04.560
I can't create Magical Energy
to provide you with.

600
01:00:05.186 --> 01:00:10.775
Sakura, this will put a burden on you,
but forge a pact with Assassin.

601
01:00:13.361 --> 01:00:14.570
Sakura...

602
01:00:18.616 --> 01:00:20.076
Lord Magus,

603
01:00:20.660 --> 01:00:23.538
this girl is no longer...

604
01:00:26.749 --> 01:00:29.794
The curtain falls
in quite a disappointing manner.

605
01:00:30.503 --> 01:00:33.506
Then, you're going to
do as planned?

606
01:00:33.756 --> 01:00:38.427
How scandalous.
I will do it as a last resort.

607
01:00:39.720 --> 01:00:41.848
Farewell, Sakura.

608
01:00:42.390 --> 01:00:48.396
You've done a great job enduring
and amusing me as a mere guinea pig.

609
01:00:48.729 --> 01:00:50.940
There is no need for that.

610
01:01:15.590 --> 01:01:16.883
How disappointing.

611
01:01:17.550 --> 01:01:20.636
You never had a face to begin with.

612
01:01:21.554 --> 01:01:24.181
Damn you!

613
01:01:25.057 --> 01:01:27.643
You're a nobody.

614
01:01:28.269 --> 01:01:31.397
You can't ever become
the one and only genuine thing.

615
01:01:33.316 --> 01:01:34.734
My...

616
01:01:35.067 --> 01:01:36.903
name...

617
01:01:40.990 --> 01:01:44.785
Wh-What do you think you're doing, Sakura?

618
01:01:47.288 --> 01:01:53.586
I mean, Grandfather... You no longer need
to be protected by him, do you?

619
01:01:58.174 --> 01:02:04.096
The reason why you've been overpowering me...

620
01:02:04.347 --> 01:02:07.099
and why you've been able
to control me so easily...

621
01:02:09.435 --> 01:02:12.313
I've been thinking about it for a while.

622
01:02:16.567 --> 01:02:20.404
You've taken the place
of some of my nerves, haven't you?

623
01:02:23.366 --> 01:02:27.995
I had thought you'd be
much larger, Grandfather.

624
01:02:30.623 --> 01:02:33.459
Wait! Wait, Sakura!

625
01:02:34.502 --> 01:02:38.047
Goodbye, Grandfather.

626
01:02:48.265 --> 01:02:51.644
Big Brother, and now Grandfather, are gone!

627
01:02:52.019 --> 01:02:53.229
Now...

628
01:02:54.563 --> 01:02:55.982
Now...

629
01:02:57.817 --> 01:02:59.360
What...

630
01:03:02.071 --> 01:03:04.490
should I do?

631
01:03:13.124 --> 01:03:14.291
We are not done.

632
01:03:15.376 --> 01:03:17.753
They're still around.

633
01:03:19.380 --> 01:03:21.173
They are coming.

634
01:03:25.720 --> 01:03:29.306
Go now. But let my sister
come here alone.

635
01:03:30.224 --> 01:03:31.851
What of Shirou Emiya?

636
01:04:32.411 --> 01:04:36.540
Damn. I haven 't realized until now how much...

637
01:04:39.794 --> 01:04:43.380
how much Sakura meant to me.

638
01:04:48.511 --> 01:04:51.180
So, you're heading out.

639
01:04:52.181 --> 01:04:53.265
Rin.

640
01:04:53.724 --> 01:04:54.683
Rider.

641
01:04:55.601 --> 01:04:56.602
Shirou.

642
01:05:01.607 --> 01:05:02.900
Illya.

643
01:05:03.526 --> 01:05:05.402
When this battle is over,

644
01:05:05.778 --> 01:05:07.988
if you have nowhere to return to...

645
01:05:08.781 --> 01:05:11.492
Why don't you just keep living at my place?

646
01:05:12.535 --> 01:05:14.703
Are you Kiritsugu's replacement?

647
01:05:15.496 --> 01:05:19.542
No, I'm not Kiritsugu.

648
01:05:21.252 --> 01:05:22.795
But I-

649
01:05:31.762 --> 01:05:34.140
Shirou, crouch down.

650
01:05:34.849 --> 01:05:36.475
Oh, sure.

651
01:05:46.694 --> 01:05:48.988
See you later, Shirou.

652
01:05:49.238 --> 01:05:53.367
Please come home with Sakura before dawn.

653
01:06:10.509 --> 01:06:15.014
I sense some kind of field
being created at the lake up above.

654
01:06:16.849 --> 01:06:19.518
The field up there is the dummy gate.

655
01:06:19.768 --> 01:06:22.104
If you want to reach The Greater Grail...

656
01:06:26.942 --> 01:06:28.110
It's not up.

657
01:06:28.360 --> 01:06:30.029
You have to go down.

658
01:06:34.658 --> 01:06:35.910
Go down...

659
01:07:09.485 --> 01:07:10.444
Shirou?

660
01:07:11.487 --> 01:07:12.821
Oh, nothing.

661
01:07:13.072 --> 01:07:14.281
Don't lose your focus.

662
01:07:14.531 --> 01:07:17.660
From now on, prioritize your own life.

663
01:07:37.346 --> 01:07:38.931
Saber!

664
01:07:41.892 --> 01:07:42.810
Rin.

665
01:07:46.855 --> 01:07:48.274
Oh, I see.

666
01:07:51.527 --> 01:07:54.071
Sakura is serious for sure, isn't she?

667
01:08:00.286 --> 01:08:03.205
Sorry, but I'm going to go on ahead.

668
01:08:06.959 --> 01:08:11.213
If you want to save Sakura,
don't take too much time, okay?

669
01:08:30.691 --> 01:08:34.236
Saber, you're not going to pull out
no matter what, are you?

670
01:08:34.611 --> 01:08:35.696
You're insistent.

671
01:08:35.946 --> 01:08:38.365
This is the role I was given.

672
01:08:40.409 --> 01:08:44.371
If I go in at full power, I should be able
to rival her for about two minutes.

673
01:08:44.663 --> 01:08:46.957
I'll create a chance for you.

674
01:08:49.626 --> 01:08:53.297
You should stay still for now
and not miss the opportunity.

675
01:08:57.760 --> 01:08:59.053
Saber!

676
01:08:59.803 --> 01:09:01.972
We will annihilate you right here.

677
01:09:03.098 --> 01:09:05.225
To save Sakura...

678
01:09:08.228 --> 01:09:10.856
I'll get rid of you!

679
01:10:29.351 --> 01:10:32.729
This is The Greater Grail.

680
01:10:40.863 --> 01:10:43.574
I'm glad that you came
without running away.

681
01:10:49.455 --> 01:10:50.956
I've been thinking.

682
01:10:53.333 --> 01:10:57.087
I hate this world.

683
01:10:57.754 --> 01:11:05.888
The house, you, Grandfather, my pathetic
Big Brother, the city that lives a peaceful life.

684
01:11:06.305 --> 01:11:10.726
I can't forgive the things
that haven't saved me up until now.

685
01:11:11.685 --> 01:11:16.482
I know I'm taking my anger out on things,
and that's not a good thing.

686
01:11:17.316 --> 01:11:19.860
But I've gotten stronger.

687
01:11:21.320 --> 01:11:23.989
I've become able to do anything.

688
01:11:24.615 --> 01:11:25.574
I see.

689
01:11:25.824 --> 01:11:28.076
Have you gotten used to killing people?

690
01:11:28.577 --> 01:11:32.998
Yes. Both Assassin and Grandfather
are no longer here.

691
01:11:33.457 --> 01:11:35.709
- And now-
- But what about Shirou?

692
01:11:37.878 --> 01:11:42.341
He still believes that he can save you.

693
01:11:43.634 --> 01:11:47.930
He is the only one I really want to kill.

694
01:11:48.972 --> 01:11:49.973
I see.

695
01:11:50.224 --> 01:11:52.684
You've given up on being human long ago.

696
01:11:53.560 --> 01:11:55.395
Acting tough, I see.

697
01:11:55.687 --> 01:11:58.232
You're jealous of my power, aren't you?

698
01:11:58.774 --> 01:12:03.403
And then again, you want to take it from me
so that you, alone, can be happy.

699
01:12:13.705 --> 01:12:15.165
I won't give it to you.

700
01:12:15.707 --> 01:12:20.003
The only things I'll give you
are regret and despair.

701
01:12:30.472 --> 01:12:33.225
You shall drown in the Grail of Heaven...

702
01:12:33.725 --> 01:12:36.019
like a bug dropped into a lake.

703
01:13:35.370 --> 01:13:36.413
This is...

704
01:13:48.175 --> 01:13:50.177
The curse of Mystic Eyes!

705
01:14:02.481 --> 01:14:05.525
Rider, there's something I want to ask you.

706
01:14:05.859 --> 01:14:10.906
Can only Servants harm Saber?

707
01:14:11.531 --> 01:14:16.161
No. Servants captive to Sakura
are all incarnations.

708
01:14:16.787 --> 01:14:19.539
If you have a powerful Mystic Code,
you may be able to.

709
01:14:21.917 --> 01:14:25.420
I have one more tactic for when we fight.

710
01:14:33.428 --> 01:14:36.306
Indeed, we can win with that tactic.

711
01:14:36.723 --> 01:14:38.934
Right? But the question is...

712
01:14:39.851 --> 01:14:41.770
Can we trust each other?

713
01:14:42.187 --> 01:14:43.480
Shirou...

714
01:14:45.273 --> 01:14:49.861
Are you able to stand still
even when your ally is in danger?

715
01:14:52.030 --> 01:14:55.242
I'll ask you to do
the most difficult thing for you.

716
01:15:09.631 --> 01:15:11.258
I'll believe in you!

717
01:15:28.608 --> 01:15:31.027
Are you worried about Shirou?

718
01:15:31.236 --> 01:15:32.612
He won't be moving.

719
01:15:34.072 --> 01:15:37.117
I have his trust.

720
01:15:38.243 --> 01:15:40.746
Oh, that's right, you were...

721
01:15:42.581 --> 01:15:43.999
Nonsense!

722
01:17:09.626 --> 01:17:11.628
Such a cheap trick won't confine me!

723
01:17:16.842 --> 01:17:17.843
Noble Phantasm!

724
01:17:24.224 --> 01:17:25.100
Come at me!

725
01:17:36.236 --> 01:17:38.280
Projection start.

726
01:17:38.864 --> 01:17:41.408
Search, select.

727
01:17:41.658 --> 01:17:42.409
Analyze.

728
01:17:47.873 --> 01:17:51.126
I am the bone of my sword.

729
01:17:53.753 --> 01:17:55.005
Rho...

730
01:17:55.297 --> 01:17:56.506
Ex...

731
01:17:59.634 --> 01:18:00.635
... Aias!

732
01:18:02.596 --> 01:18:04.639
... calibur!

733
01:18:20.530 --> 01:18:21.948
Bellero...

734
01:18:24.868 --> 01:18:27.120
...phon!

735
01:19:16.211 --> 01:19:17.837
Shirou?

736
01:19:30.642 --> 01:19:31.726
Thank you.

737
01:19:32.394 --> 01:19:36.356
You saved me countless times.

738
01:19:58.420 --> 01:19:59.629
I'll go on ahead.

739
01:19:59.963 --> 01:20:02.465
Catch up to me when you can run again.

740
01:20:07.220 --> 01:20:11.224
You're a worse slave-driver than I thought.

741
01:20:57.353 --> 01:20:58.104
Why you!

742
01:21:29.094 --> 01:21:30.261
No...

743
01:21:34.933 --> 01:21:36.351
How?

744
01:21:37.143 --> 01:21:39.104
How, you say?

745
01:21:39.729 --> 01:21:42.398
I'm just fighting
with my own power, you see.

746
01:21:44.234 --> 01:21:47.028
That blade... It must be that blade!

747
01:21:47.779 --> 01:21:49.781
Don't you get it, Sakura?

748
01:21:50.615 --> 01:21:54.536
This is the Jeweled Sword Zelretch
that's been treasured in the Tohsaka family.

749
01:21:55.120 --> 01:21:58.915
It connects paths to the supposed
infinitely spanning parallel universes,

750
01:21:59.040 --> 01:22:01.376
and flows Magical Energy from them.

751
01:22:03.795 --> 01:22:06.798
Zelretch?

752
01:22:08.466 --> 01:22:12.303
Seriously? You don't even know
the name ''Zelretch''?

753
01:22:13.429 --> 01:22:14.639
Don't mock me!

754
01:22:19.060 --> 01:22:21.312
No matter how much you've banked up,

755
01:22:21.771 --> 01:22:26.317
the amount of Magical Energy you emit
at once isn't that different from me.

756
01:22:26.818 --> 01:22:32.073
So, I only need to use just that amount
of Magical Energy for each blow.

757
01:22:37.370 --> 01:22:40.039
That ludicrous amount
of Magical Energy pooled up...

758
01:22:40.415 --> 01:22:42.959
is a complete waste
for someone like you to have!

759
01:22:53.261 --> 01:22:54.596
Not fair...

760
01:22:57.515 --> 01:22:58.892
Not fair...

761
01:23:06.524 --> 01:23:08.234
It's not fair at all!

762
01:23:29.881 --> 01:23:33.509
Has that cocky head of yours
cooled down a bit?

763
01:23:36.804 --> 01:23:40.099
This is just unfair.

764
01:23:40.767 --> 01:23:42.101
Why is it?

765
01:23:42.518 --> 01:23:44.062
We're sisters!

766
01:23:44.395 --> 01:23:47.774
But for the longest time,
I haven't been treated like a human!

767
01:23:48.566 --> 01:23:51.277
The Magecraft of the Makiris
was engraved into my body!

768
01:23:51.527 --> 01:23:54.030
My meals were all poisoned!

769
01:23:54.572 --> 01:23:58.785
Eating was nothing
but fearful and painful!

770
01:23:59.244 --> 01:24:04.040
I needed permission
to even breathe in the worm pit!

771
01:24:04.707 --> 01:24:06.459
Each time I was in tears,

772
01:24:06.793 --> 01:24:10.046
they would rejoice
as they kept violating my body!

773
01:24:11.798 --> 01:24:15.551
Meanwhile, you were always
shining so bright.

774
01:24:15.843 --> 01:24:18.137
You grew up knowing nothing of hardships.

775
01:24:18.388 --> 01:24:20.056
I hated you.

776
01:24:20.765 --> 01:24:22.433
I wanted to win!

777
01:24:23.351 --> 01:24:27.939
I wanted you to praise me at least once,
saying I was amazing!

778
01:24:29.065 --> 01:24:33.027
Because I was actually a child
of the Tohsaka family,

779
01:24:33.361 --> 01:24:38.449
I'd believed that you'd come and rescue me!

780
01:24:39.242 --> 01:24:42.912
But you never came for me!

781
01:24:43.746 --> 01:24:45.957
Eleven years, you know...

782
01:24:46.833 --> 01:24:48.668
It's crazy, isn't it?

783
01:24:49.669 --> 01:24:52.505
But is it all my fault?

784
01:24:53.089 --> 01:24:57.677
So much pain every day!
Painful, painful, painful!

785
01:24:58.177 --> 01:25:00.680
I haven't become this way
because I wished so!

786
01:25:02.473 --> 01:25:05.685
I didn't have any choice
but to become this way!

787
01:25:09.772 --> 01:25:13.443
So, what about it, huh?

788
01:25:19.449 --> 01:25:23.369
I mean, you're not in pain anymore, right?

789
01:25:27.623 --> 01:25:30.501
It's because you're like that!

790
01:25:31.627 --> 01:25:35.214
I don't understand
other people's pain all too much.

791
01:25:36.716 --> 01:25:41.137
So, no matter what horrible days
you had gone through,

792
01:25:41.471 --> 01:25:43.931
I don't even think about trying
to understand them.

793
01:25:46.934 --> 01:25:48.186
But, Sakura...

794
01:25:49.187 --> 01:25:51.814
Even though I'm insensitive,

795
01:25:52.940 --> 01:25:55.693
I never was able to think even once...

796
01:25:57.070 --> 01:25:59.739
that I was a fortunate person.

797
01:26:08.247 --> 01:26:09.499
How dare you...

798
01:26:12.418 --> 01:26:15.713
How dare you say such a thing!

799
01:26:17.757 --> 01:26:19.050
Sakura...

800
01:26:27.433 --> 01:26:28.768
Welt, Ende.

801
01:27:22.989 --> 01:27:25.491
Oh, this is no good.

802
01:27:39.881 --> 01:27:42.258
Big Sister?

803
01:27:50.391 --> 01:27:52.768
I'm an idiot.

804
01:27:53.436 --> 01:27:58.649
But because I can't stand it when people
who work hard don't have any rewards,

805
01:27:58.816 --> 01:28:01.068
and because I love you...

806
01:28:01.861 --> 01:28:03.738
I always wanted you to smile.

807
01:28:08.451 --> 01:28:15.041
I wanted to believe that the more hardships
I endured, the easier your life would be.

808
01:28:16.667 --> 01:28:20.546
I can't blame Shirou
for being a softie, can I?

809
01:28:24.634 --> 01:28:26.427
I realized that

810
01:28:26.552 --> 01:28:29.055
there was no way I could
kill you once I saw you up close.

811
01:28:30.389 --> 01:28:31.724
I'm sorry...

812
01:28:32.642 --> 01:28:34.560
for being such a selfish big sister.

813
01:28:35.353 --> 01:28:38.814
And I was really happy to see...

814
01:28:39.524 --> 01:28:44.111
that you've been wearing
this ribbon the whole time.

815
01:29:10.972 --> 01:29:12.473
I did...

816
01:29:15.059 --> 01:29:18.604
I did have it, too, but...

817
01:29:21.440 --> 01:29:23.109
I broke it...

818
01:29:24.235 --> 01:29:27.113
with my own hands.

819
01:30:01.439 --> 01:30:04.191
Senpai...

820
01:30:20.750 --> 01:30:22.084
...ed her...

821
01:30:23.085 --> 01:30:25.713
I killed her.

822
01:30:26.088 --> 01:30:28.591
I killed my sister!

823
01:30:29.800 --> 01:30:31.427
For all this time,

824
01:30:31.969 --> 01:30:34.096
she kept telling me not to lose!

825
01:30:35.431 --> 01:30:36.932
I hate this!

826
01:30:37.266 --> 01:30:39.935
I have to stop all this now!

827
01:30:44.899 --> 01:30:48.819
So, Tohsaka won, then.

828
01:30:51.781 --> 01:30:53.074
Sakura!

829
01:30:53.407 --> 01:30:55.242
Tohsaka isn't dead!

830
01:30:57.286 --> 01:30:58.996
She can still be saved!

831
01:30:59.288 --> 01:31:01.123
You and I together can save her!

832
01:31:11.634 --> 01:31:14.178
No! You have to get away, Senpai!

833
01:31:23.646 --> 01:31:27.817
No, this was not me...

834
01:31:28.025 --> 01:31:29.235
I know!

835
01:31:29.694 --> 01:31:32.405
It's the brat who doesn't know
when to give up!

836
01:31:48.546 --> 01:31:51.674
Senpai! Take Big Sister and get away!

837
01:32:13.988 --> 01:32:15.698
No, I can't hold it back!

838
01:32:16.157 --> 01:32:18.200
You have to get away, Senpai!

839
01:32:23.539 --> 01:32:24.790
Please stop!

840
01:32:25.791 --> 01:32:28.544
I will die!

841
01:32:29.128 --> 01:32:31.797
I can properly die all on my own!

842
01:32:40.806 --> 01:32:42.558
Why are you doing this?

843
01:32:43.225 --> 01:32:45.227
I won't be saved anyway.

844
01:32:45.811 --> 01:32:48.731
No, I shouldn't be saved at all!

845
01:32:58.032 --> 01:32:58.991
I will save you!

846
01:33:13.631 --> 01:33:15.090
Sakura...

847
01:33:24.600 --> 01:33:25.810
See?

848
01:33:26.143 --> 01:33:28.521
You saw that, didn't you?

849
01:33:29.021 --> 01:33:33.776
I'm such a horrible person. So...

850
01:33:43.494 --> 01:33:47.122
I have killed many people.

851
01:33:47.998 --> 01:33:50.876
Big Brother, Grandfather...

852
01:33:51.836 --> 01:33:53.879
and even Big Sister!

853
01:33:55.005 --> 01:33:56.465
Even then,

854
01:33:56.882 --> 01:34:00.469
are you telling me to keep living?

855
01:34:00.594 --> 01:34:01.679
That's right!

856
01:34:02.429 --> 01:34:03.806
That's only a matter of course!

857
01:34:04.723 --> 01:34:07.893
Since you took from them,
you need to hold yourself responsible!

858
01:34:14.817 --> 01:34:16.986
Senpai...

859
01:34:26.662 --> 01:34:30.332
Where the sin lies
nor how heavy the punishment is...

860
01:34:30.875 --> 01:34:32.668
I have no idea.

861
01:34:33.627 --> 01:34:35.004
But I will protect you!

862
01:34:35.588 --> 01:34:40.801
I will protect you from everything
you will be inquired of!

863
01:34:41.385 --> 01:34:44.221
Even if that's hypocritical,

864
01:34:45.264 --> 01:34:47.808
I will protect the one I love to the end!

865
01:34:50.978 --> 01:34:53.814
Trace on.

866
01:34:57.693 --> 01:34:59.153
This is my punishment.

867
01:35:01.155 --> 01:35:03.073
A heavy one's incoming!

868
01:35:03.365 --> 01:35:05.075
So, clench your teeth!

869
01:35:16.086 --> 01:35:17.171
Okay.

870
01:35:27.473 --> 01:35:29.475
Let's go home, Sakura.

871
01:35:30.142 --> 01:35:32.519
Cut your ties with a jerk like that.

872
01:36:37.918 --> 01:36:41.005
It won't stop, huh?

873
01:37:02.985 --> 01:37:04.069
Shirou...

874
01:37:07.114 --> 01:37:09.158
Oh, it's you.

875
01:37:09.491 --> 01:37:10.868
Perfect timing.

876
01:37:11.118 --> 01:37:16.331
Can you take Sakura and Tohsaka
down there outside?

877
01:37:17.124 --> 01:37:18.250
Um...

878
01:37:18.792 --> 01:37:21.086
R-Ri...

879
01:37:24.048 --> 01:37:25.632
Understood.

880
01:37:30.137 --> 01:37:31.221
Thank you.

881
01:37:32.556 --> 01:37:34.433
Oh, and...

882
01:37:35.059 --> 01:37:37.603
G-Give this...

883
01:37:38.729 --> 01:37:40.439
to Sakura.

884
01:37:42.649 --> 01:37:45.527
Please do that yourself...

885
01:37:51.241 --> 01:37:52.201
No.

886
01:37:53.035 --> 01:37:54.203
I wish you luck.

887
01:38:35.702 --> 01:38:38.705
Kirei Kotomine...

888
01:38:39.373 --> 01:38:40.374
Yes.

889
01:38:40.707 --> 01:38:45.379
It seems both of us
are barely hanging onto life...

890
01:38:45.963 --> 01:38:49.216
Shirou Emiya.

891
01:38:52.928 --> 01:38:54.930
Even if you unleash this
to the outside world,

892
01:38:55.389 --> 01:38:57.724
your wish won't be granted.

893
01:38:58.267 --> 01:38:59.810
It will be granted.

894
01:39:00.435 --> 01:39:03.397
I only have one objective...

895
01:39:03.730 --> 01:39:07.234
which is to give birth
to this curse we have here.

896
01:39:07.818 --> 01:39:09.153
Why...

897
01:39:09.486 --> 01:39:11.530
Why do you protect this to that extent?

898
01:39:11.905 --> 01:39:14.491
This is evil itself!

899
01:39:15.033 --> 01:39:17.244
It's not evil yet.

900
01:39:17.744 --> 01:39:19.621
It's not good, either.

901
01:39:20.956 --> 01:39:25.544
Humans learn of what is right
starting from zero.

902
01:39:26.128 --> 01:39:28.172
It all begins from zero.

903
01:39:29.715 --> 01:39:33.886
At zero, the only fact is that it exists.

904
01:39:39.933 --> 01:39:42.352
If one is responsible for something,

905
01:39:42.519 --> 01:39:46.064
it's due to the environment
where one is nurtured,

906
01:39:46.315 --> 01:39:49.026
and the self within him.

907
01:39:50.068 --> 01:39:56.283
If there's a life that wants to hatch,
letting it emerge is what love really is.

908
01:39:57.451 --> 01:39:58.952
That's not love!

909
01:39:59.995 --> 01:40:03.624
That's what it means to me,
Shirou Emiya.

910
01:40:04.750 --> 01:40:08.462
Just like how you feel blissful
seeing others' fortune,

911
01:40:09.296 --> 01:40:14.468
I simply feel bliss
in others' misfortune.

912
01:40:42.579 --> 01:40:44.706
That's a troublesome body.

913
01:40:44.998 --> 01:40:47.668
The one unleashing the attack
is risking his life.

914
01:41:02.266 --> 01:41:06.603
Why do you say the killing of humans
is evil in the first place?

915
01:41:07.145 --> 01:41:11.233
Coming from you, the one
who's trying to protect Sakura Matou?

916
01:41:15.862 --> 01:41:18.740
That's just
how humans are.

917
01:41:19.157 --> 01:41:22.119
Evil men flirtatiously
show goodwill.

918
01:41:22.244 --> 01:41:25.622
Saints commit acts of evil
on a whim.

919
01:41:26.081 --> 01:41:30.377
This contradiction is what makes us human.

920
01:41:30.711 --> 01:41:35.882
To live means to harbor both good and evil.

921
01:41:43.265 --> 01:41:47.102
However, this thing exists
only to kill from the beginning!

922
01:41:48.603 --> 01:41:49.604
That's right!

923
01:41:49.980 --> 01:41:53.317
But how the being in question
thinks about that...

924
01:41:53.525 --> 01:41:55.277
is still an unknown!

925
01:41:56.069 --> 01:41:59.906
Will it lament that it's evil?
Or say it's all good?

926
01:42:00.157 --> 01:42:06.413
If people wish that being to do so,
and it doesn't doubt its own functions,

927
01:42:06.663 --> 01:42:08.290
it's not evil!

928
01:42:11.251 --> 01:42:13.128
If it comes into life,

929
01:42:13.378 --> 01:42:16.381
it will kill everything
just like what was desired of it.

930
01:42:16.965 --> 01:42:20.135
And after it stands all alone
as the sole survivor,

931
01:42:20.385 --> 01:42:23.638
will it be able to forgive itself?

932
01:42:25.140 --> 01:42:28.769
That is exactly what I want to know.

933
01:42:31.938 --> 01:42:34.191
Just for something like that...

934
01:42:35.317 --> 01:42:36.568
you bastard!

935
01:42:49.623 --> 01:42:50.999
That's right.

936
01:42:51.333 --> 01:42:56.088
That's my objective, Shirou Emiya!

937
01:42:56.380 --> 01:43:02.803
I'm the polar opposite of you,
as you have no desire that reverts back to you.

938
01:43:03.470 --> 01:43:06.473
However, this is a wish of similar nature!

939
01:43:28.203 --> 01:43:31.123
Oh, I get it.

940
01:43:31.790 --> 01:43:35.877
We both think of ourselves as sinners.

941
01:43:36.503 --> 01:43:41.216
And we stood firm on one way of life
in order to shake that off.

942
01:43:46.179 --> 01:43:49.975
Of course, you're not going to stand down.

943
01:43:51.893 --> 01:43:56.064
I'll admit that I'm taking things out on you.

944
01:43:56.523 --> 01:43:59.860
I'm jealous of you all.

945
01:44:00.944 --> 01:44:02.404
I see.

946
01:44:02.821 --> 01:44:05.574
I guess I've made you
waste your time, huh?

947
01:44:05.907 --> 01:44:07.242
It's fine.

948
01:44:08.076 --> 01:44:11.455
Both of us are short on time.

949
01:44:25.802 --> 01:44:27.554
I don't want to die!

950
01:44:28.221 --> 01:44:29.890
I don't want to die!

951
01:44:30.682 --> 01:44:32.976
I don't want to die!

952
01:44:33.226 --> 01:44:34.895
I don't...

953
01:44:39.649 --> 01:44:42.527
Allow me to ask you, my mortal enemy.

954
01:44:43.153 --> 01:44:46.406
What made you think
you didn't want to die?

955
01:44:55.165 --> 01:45:01.838
In order to eliminate them,
you sought for a miracle.

956
01:45:04.674 --> 01:45:07.260
There 's no salvation in the human world,

957
01:45:07.385 --> 01:45:11.765
and if we can 't cut evil out
as long as we are human...

958
01:45:14.643 --> 01:45:20.899
If utopia is in a location
where humans cannot ever reach...

959
01:45:21.858 --> 01:45:24.277
We seek something
that surpasses humans...

960
01:45:24.528 --> 01:45:27.656
A new shape of humanity.

961
01:45:28.448 --> 01:45:33.286
Correct. In order to exclude
all evil of this world...

962
01:45:33.870 --> 01:45:39.125
we shall risk our lives for this wish.

963
01:45:43.421 --> 01:45:46.132
Over 500 years... Come to think of it,

964
01:45:46.258 --> 01:45:49.970
it was an aspiration
that lasted only the blink of an eye.

965
01:45:53.598 --> 01:45:55.058
My, my...

966
01:45:55.725 --> 01:45:58.937
I was one step short.

967
01:46:14.411 --> 01:46:19.040
To think it would simply be
a matter of speed, huh?

968
01:46:26.339 --> 01:46:29.050
You are the final Master.

969
01:46:29.551 --> 01:46:32.637
You shall fulfill your obligations as such.

970
01:47:01.958 --> 01:47:03.335
This is it.

971
01:47:03.877 --> 01:47:05.920
This will be the end.

972
01:47:06.755 --> 01:47:08.423
My projection...

973
01:47:19.768 --> 01:47:21.186
Is that...

974
01:47:22.937 --> 01:47:26.191
what I want to do?

975
01:47:32.947 --> 01:47:33.907
Nope.

976
01:47:34.574 --> 01:47:36.660
You won 't die, Shirou.

977
01:47:45.919 --> 01:47:49.005
I'm the one who will close this gate.

978
01:47:49.881 --> 01:47:56.012
Shirou, do you want to live regardless of
what kind of life form you 'll become?

979
01:47:57.097 --> 01:47:59.933
Do you want to live...

980
01:48:02.977 --> 01:48:04.854
regardless of what shape you 'll hold?

981
01:48:08.233 --> 01:48:10.443
No.

982
01:48:10.860 --> 01:48:12.320
Don't do it.

983
01:48:12.946 --> 01:48:15.448
I'll take it...

984
01:48:16.116 --> 01:48:18.952
with me.

985
01:48:21.413 --> 01:48:22.747
Do you want to live?

986
01:48:34.217 --> 01:48:35.468
I want...

987
01:48:37.262 --> 01:48:39.472
I want to live!

988
01:48:42.600 --> 01:48:44.060
I'm glad.

989
01:48:48.898 --> 01:48:50.400
No!

990
01:48:51.568 --> 01:48:52.902
Come back!

991
01:48:54.320 --> 01:48:56.531
I will show you a miracle.

992
01:48:56.948 --> 01:48:59.284
This one will be amazing.

993
01:48:59.701 --> 01:49:04.414
After all, what you 'll witness is true magic.

994
01:49:04.706 --> 01:49:07.208
I don't care!

995
01:49:07.709 --> 01:49:09.627
Just come back!

996
01:49:11.421 --> 01:49:16.342
Dammit... Name... Your name...

997
01:49:21.014 --> 01:49:24.476
You said a big brother protects
his little sister, right?

998
01:49:30.148 --> 01:49:31.357
Yes.

999
01:49:31.858 --> 01:49:34.861
I am your big sister, Shirou.

1000
01:49:35.612 --> 01:49:39.741
That means I have to protect my little brother.

1001
01:49:41.993 --> 01:49:42.952
Illya!

1002
01:49:49.375 --> 01:49:57.300
Illya! Illya! Illya! Illya! Illya! Illya!

1003
01:49:57.842 --> 01:50:00.178
Illya!

1004
01:51:57.253 --> 01:52:00.214
Senpai...

1005
01:52:34.707 --> 01:52:37.085
Nothing less from our next team captain.

1006
01:52:37.335 --> 01:52:39.671
Looks like I can rest easy once I retire.

1007
01:52:48.388 --> 01:52:51.391
When in the world is he coming back?

1008
01:53:08.533 --> 01:53:12.036
The Holy Grail War that happened
on this land has ended.

1009
01:53:13.287 --> 01:53:17.875
The Greater Grail has collapsed,
and the curtain has fallen on everything.

1010
01:53:19.335 --> 01:53:23.673
As I ran about dealing with
the Mage's Association for its aftermath,

1011
01:53:23.798 --> 01:53:26.175
I waited for Sakura to recover.

1012
01:53:28.553 --> 01:53:32.765
And now, I'm walking together with Sakura.

1013
01:53:34.142 --> 01:53:37.270
As if we were trying to regain
the eleven years we lost.

1014
01:53:37.812 --> 01:53:41.733
I walk together with Sakura
in the time that has started moving.

1015
01:53:43.192 --> 01:53:44.027
That's right.

1016
01:53:44.986 --> 01:53:47.363
It's a time in which he 's not around.

1017
01:53:48.740 --> 01:53:53.327
Because Shirou Emiya 's body
has completely disappeared.

1018
01:54:34.786 --> 01:54:35.787
Sakura...

1019
01:54:36.788 --> 01:54:38.873
Rin has returned.

1020
01:54:40.291 --> 01:54:45.213
Okay. Thank you, Rider.

1021
01:54:48.633 --> 01:54:51.135
Sakura, how are you lately?

1022
01:54:52.053 --> 01:54:53.137
Oh, yes.

1023
01:54:53.387 --> 01:54:55.264
It's very gradual,

1024
01:54:55.515 --> 01:54:59.769
but I'm becoming able to honestly
accept things for what they are.

1025
01:55:00.603 --> 01:55:05.191
Being crushed by a sense of guilt
is dodging the issue.

1026
01:55:14.575 --> 01:55:16.244
Things that have changed.

1027
01:55:16.786 --> 01:55:19.038
Things that need to change.

1028
01:55:20.623 --> 01:55:23.376
With what can I say
that something has changed?

1029
01:55:24.752 --> 01:55:26.796
I still don 't know that...

1030
01:55:27.421 --> 01:55:28.798
as I look for a path.

1031
01:55:31.759 --> 01:55:32.885
But still...

1032
01:56:01.455 --> 01:56:04.375
In a world that is ever changing,

1033
01:56:07.920 --> 01:56:10.131
there was something that hasn't changed.

1034
01:56:28.191 --> 01:56:30.860
What's wrong, Sakura?

1035
01:56:36.949 --> 01:56:38.075
Nothing.

1036
01:56:41.329 --> 01:56:42.830
C'mon, let's go!

1037
01:56:42.955 --> 01:56:45.750
Jeez, are you a little kid or what?

1038
01:56:47.084 --> 01:56:48.002
Hey...

1039
01:56:54.675 --> 01:56:57.720
Are you happy, Sakura?

1040
01:57:08.689 --> 01:57:10.149
Yes!





