1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,676
‎NETFLIX オリジナルコメディ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,344 --> 00:00:13,888
‎サンフランシスコの皆さん

5
00:00:13,972 --> 00:00:15,473
‎ご紹介します

6
00:00:15,557 --> 00:00:17,809
‎時代を代弁する——

7
00:00:17,892 --> 00:00:19,144
‎僕らの仲間

8
00:00:19,269 --> 00:00:21,521
‎最高のコメディアン

9
00:00:21,604 --> 00:00:24,399
‎ジョージ･ロペス！

10
00:00:52,052 --> 00:00:53,511
‎〈みんな〉

11
00:00:55,680 --> 00:00:57,599
‎〈元気か！〉

12
00:01:00,852 --> 00:01:02,937
‎今のスペイン語は

13
00:01:07,609 --> 00:01:08,860
‎こんな意味

14
00:01:09,778 --> 00:01:12,280
‎まずは自己紹介しよう

15
00:01:14,324 --> 00:01:16,451
‎ジョージ･ロペスだ

16
00:01:19,996 --> 00:01:22,582
‎腎臓の片方は頂き物で

17
00:01:24,000 --> 00:01:26,211
‎認知症の家系だ

18
00:01:26,294 --> 00:01:30,090
‎こんな俺が 今日は
‎気合いを入れて来た

19
00:01:36,471 --> 00:01:39,349
‎今 クソなことが起きてる

20
00:01:39,808 --> 00:01:42,393
‎政治がクソという意味だ

21
00:01:43,394 --> 00:01:45,647
‎何がクソか説明する

22
00:01:47,107 --> 00:01:49,943
‎ラテン系の退役軍人が

23
00:01:50,026 --> 00:01:53,363
‎米国から国外追放されている

24
00:01:53,571 --> 00:01:54,823
‎許されない

25
00:01:55,490 --> 00:02:00,537
‎国のために命をかけた人が
‎この国に住んで何が悪い

26
00:02:01,496 --> 00:02:02,747
‎そうだろ？

27
00:02:07,710 --> 00:02:10,046
‎自分の子を後回しにして

28
00:02:10,130 --> 00:02:13,383
‎他人の子の
‎子守りをした人は

29
00:02:14,300 --> 00:02:16,386
‎ここに住めるべきだ

30
00:02:21,015 --> 00:02:24,477
‎市民権取得への道はある

31
00:02:24,561 --> 00:02:26,729
‎アソコを通る道だ

32
00:02:27,564 --> 00:02:29,732
‎米国で出生すればいい

33
00:02:29,816 --> 00:02:31,317
‎アソコの道だ

34
00:02:32,318 --> 00:02:34,571
‎帝王切開の場合は？

35
00:02:34,654 --> 00:02:36,114
‎〈それもあり〉

36
00:02:39,284 --> 00:02:41,452
‎勤勉な俺たちを‎―

37
00:02:41,536 --> 00:02:43,788
‎悪者扱いするな

38
00:02:43,913 --> 00:02:45,039
‎おい ‎移民局(ＩＣＥ)

39
00:02:45,123 --> 00:02:47,292
‎国土安全保障省もだ

40
00:02:48,209 --> 00:02:51,212
‎国外退去させたいなら…

41
00:02:53,256 --> 00:02:54,382
‎おい 待て

42
00:02:54,841 --> 00:02:56,342
‎俺は味方だぞ

43
00:02:57,594 --> 00:03:00,263
‎最後まで聞けば分かる

44
00:03:02,265 --> 00:03:06,019
‎職場や学校を
‎調査することはない

45
00:03:06,436 --> 00:03:10,481
‎誰を退去させるか
‎ラテン系自身に‎―

46
00:03:11,191 --> 00:03:12,317
‎選ばせろ

47
00:03:14,611 --> 00:03:17,113
‎だって親戚の中には‎―

48
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
‎邪魔な奴もいる

49
00:03:23,453 --> 00:03:25,580
‎朝４時に “叔母さん”

50
00:03:27,165 --> 00:03:28,541
‎“お迎えだ”

51
00:03:29,250 --> 00:03:30,293
‎“誰？”

52
00:03:32,253 --> 00:03:34,339
‎“メキシコが私を？”

53
00:03:36,382 --> 00:03:38,134
‎〈叔父さんも〉

54
00:03:39,344 --> 00:03:42,513
‎“エルサルバドルが
‎呼んでる”

55
00:03:44,098 --> 00:03:46,142
‎“ブラは要らない”

56
00:03:51,105 --> 00:03:53,066
‎顔も洗ってない

57
00:03:55,902 --> 00:03:58,696
‎警察に気をつけねばならん

58
00:03:58,780 --> 00:04:02,909
‎昔みたいに 英語が話せない
‎フリは通じない

59
00:04:03,910 --> 00:04:07,038
‎ＩＣＥのせいだ
‎身分証も求めずに‎―

60
00:04:07,121 --> 00:04:09,290
‎“英語できるか？”

61
00:04:09,374 --> 00:04:10,416
‎〈うわ〉

62
00:04:12,126 --> 00:04:13,628
‎〈やべえ〉

63
00:04:19,425 --> 00:04:20,551
‎“‎ジェ‎ス”

64
00:04:23,554 --> 00:04:26,349
‎“ステイ ‎オラレ(オーケー)‎？
‎あ 違う…”

65
00:04:29,811 --> 00:04:34,357
‎昔は 英語が話せない
‎フリすれば済んだ

66
00:04:34,440 --> 00:04:36,567
‎警察が “車から降りろ”

67
00:04:36,651 --> 00:04:37,652
‎〈は？〉

68
00:04:37,735 --> 00:04:38,903
‎“よし 行け”

69
00:04:40,113 --> 00:04:42,490
‎“何と言ったか分からん”

70
00:04:42,865 --> 00:04:45,535
‎昔は それが鉄板だった

71
00:04:45,618 --> 00:04:47,870
‎今は警棒で殴られる

72
00:04:49,163 --> 00:04:51,165
‎警官が “車を降りろ”

73
00:04:51,249 --> 00:04:52,083
‎〈は？〉

74
00:04:54,961 --> 00:04:57,672
‎“降りろと言ったのか”

75
00:04:58,631 --> 00:05:00,008
‎“なーんだ”

76
00:05:00,758 --> 00:05:02,385
‎〈クソ野郎〉

77
00:05:02,468 --> 00:05:03,303
‎“ＯＫ”

78
00:05:04,012 --> 00:05:06,973
‎額にチポトレが付いた

79
00:05:08,850 --> 00:05:10,435
‎外国人には‎―

80
00:05:11,060 --> 00:05:12,186
‎感心する

81
00:05:12,270 --> 00:05:15,565
‎最近 米国に来た奴らの話だ

82
00:05:15,690 --> 00:05:19,152
‎俺の家の修理をしてた男が

83
00:05:19,610 --> 00:05:21,863
‎２階の屋根から落下

84
00:05:22,864 --> 00:05:25,450
‎駆けつけた俺に謝まる

85
00:05:26,909 --> 00:05:30,330
‎落ちて申し訳ないと言う
‎無事かと聞くと

86
00:05:30,413 --> 00:05:31,914
‎〈すみません〉

87
00:05:32,749 --> 00:05:34,208
‎“何だと？”

88
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
‎“クビにしないで”

89
00:05:37,795 --> 00:05:39,547
‎奴は その上‎―

90
00:05:39,630 --> 00:05:42,133
‎“落下の時間分 残業します”

91
00:05:43,593 --> 00:05:44,802
‎マジかよ

92
00:05:49,432 --> 00:05:51,267
‎“あと10人欲しい”

93
00:05:51,351 --> 00:05:52,560
‎“集めます”

94
00:06:00,068 --> 00:06:02,695
‎ローマは１日にしてならず

95
00:06:03,279 --> 00:06:07,450
‎そんなことない
‎奴らなら１日で十分

96
00:06:12,830 --> 00:06:14,832
‎建設許可も要らん

97
00:06:16,125 --> 00:06:20,588
‎朝９時半に “‎競技場(コロシアム)‎は完成
‎他にご用は？”

98
00:06:22,882 --> 00:06:24,842
‎“どうぞ休んでて”

99
00:06:28,221 --> 00:06:31,641
‎例のバカな壁の話は
‎どうなった

100
00:06:32,308 --> 00:06:34,852
‎建設許可を待ってるのか

101
00:06:36,270 --> 00:06:40,775
‎俺と奴ら５人でやれば
‎すぐに建てられる

102
00:06:41,442 --> 00:06:44,946
‎地下の抜け穴が潰れないよう
‎軽めに作る

103
00:06:47,907 --> 00:06:48,991
‎〈通れ〉

104
00:06:52,495 --> 00:06:53,454
‎街で‎―

105
00:06:53,871 --> 00:06:57,333
‎物売りや物乞いを見かける

106
00:06:57,417 --> 00:07:00,211
‎“小銭くれ”と言う
‎奴も現れた

107
00:07:00,628 --> 00:07:03,172
‎奴らは自分を正当化する

108
00:07:03,589 --> 00:07:08,177
‎“４キロの果物を５ドルで
‎売る奴の方がおかしい”

109
00:07:11,055 --> 00:07:14,016
‎聞くと やはり
‎５ドルだと言う

110
00:07:15,810 --> 00:07:16,811
‎頭おかしい

111
00:07:18,729 --> 00:07:23,067
‎世間には面白い奴が多いが
‎ラテン系は格別だ

112
00:07:23,484 --> 00:07:26,946
‎家族の中に
‎最高に笑える奴がいる

113
00:07:28,448 --> 00:07:31,576
‎そのいい例が俺の叔父だ

114
00:07:32,034 --> 00:07:33,870
‎女にひき逃げされた

115
00:07:35,288 --> 00:07:37,707
‎警察に電話すると

116
00:07:38,207 --> 00:07:40,418
‎“どんな女だ？”

117
00:07:40,501 --> 00:07:41,627
‎叔父は…

118
00:07:44,088 --> 00:07:45,965
‎“そそられる女”

119
00:07:48,718 --> 00:07:50,720
‎〈超セクシーだ〉

120
00:07:51,679 --> 00:07:53,306
‎“記録しとけ”

121
00:07:53,931 --> 00:07:55,933
‎〈セクシーな女〉

122
00:07:56,976 --> 00:07:58,686
‎星印もつける

123
00:08:02,482 --> 00:08:04,984
‎医者に行った時も笑えた

124
00:08:05,067 --> 00:08:08,696
‎医者が “性病に
‎かかったことは？”

125
00:08:11,365 --> 00:08:12,742
‎“どうかな”

126
00:08:13,868 --> 00:08:16,370
‎“先生はどう思う”

127
00:08:16,996 --> 00:08:19,332
‎〈前に湿疹が出たよね〉

128
00:08:20,500 --> 00:08:22,043
‎“記録するな”

129
00:08:23,336 --> 00:08:25,922
‎医者の話を聞かない

130
00:08:26,088 --> 00:08:30,510
‎医者が “肝硬変だ
‎肝臓が肥大してる”

131
00:08:31,135 --> 00:08:33,513
‎“足に‎壊疽(えそ)‎もある”

132
00:08:34,805 --> 00:08:37,099
‎“酒を飲むと死ぬ”

133
00:08:37,183 --> 00:08:38,100
‎叔父は…

134
00:08:40,520 --> 00:08:41,854
‎“アホか”

135
00:08:44,774 --> 00:08:47,818
‎“１回診ただけで
‎俺の何が分かる”

136
00:08:49,195 --> 00:08:51,989
‎“飲んでもバレやしない”

137
00:08:52,949 --> 00:08:54,825
‎“時間のムダだ”

138
00:08:57,537 --> 00:09:00,540
‎俺らは長生きに拘わらない

139
00:09:00,748 --> 00:09:02,166
‎医者も嫌い

140
00:09:02,250 --> 00:09:04,544
‎病気は自分で分かる

141
00:09:05,169 --> 00:09:07,838
‎こうなったら分かる

142
00:09:09,257 --> 00:09:10,424
‎真夜中に

143
00:09:12,051 --> 00:09:15,471
‎朝 靴がきつくて
‎履けなきゃ分かる

144
00:09:16,264 --> 00:09:18,516
‎高血圧かもしれない

145
00:09:19,976 --> 00:09:21,519
‎塩分の取り過ぎだ

146
00:09:21,602 --> 00:09:24,772
‎俺らは味も見ずに塩をふる

147
00:09:34,073 --> 00:09:35,074
‎考えず食う

148
00:09:35,616 --> 00:09:37,034
‎気にしない

149
00:09:37,159 --> 00:09:38,786
‎前立腺ガンで

150
00:09:38,869 --> 00:09:40,621
‎死ぬ奴が多い

151
00:09:42,248 --> 00:09:45,835
‎ラテン系の男の死因第１位だ
‎なぜなら‎―

152
00:09:45,918 --> 00:09:47,086
‎検査は必ず…

153
00:09:49,714 --> 00:09:50,965
‎〈尻から〉

154
00:09:53,342 --> 00:09:55,303
‎父さんや叔父さんは

155
00:09:55,386 --> 00:09:56,554
‎“ありえん”

156
00:09:57,263 --> 00:10:00,308
‎“死んでも尻は触らせねえ”

157
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
‎“禁酒は？”

158
00:10:05,229 --> 00:10:07,064
‎“するわけない”

159
00:10:07,732 --> 00:10:11,027
‎“飲んでない時も
‎一瞬あるかも”

160
00:10:14,196 --> 00:10:16,449
‎酒をやめたりしない

161
00:10:16,532 --> 00:10:18,868
‎夜中に10回もトイレに行く

162
00:10:19,118 --> 00:10:22,955
‎10年経って 叔母が
‎医者に連れて行く

163
00:10:23,789 --> 00:10:25,958
‎前立腺ガンだと言われ

164
00:10:26,042 --> 00:10:28,127
‎叔母に “聞いたか？”

165
00:10:29,462 --> 00:10:31,547
‎“もう１度言ってくれ”

166
00:10:32,048 --> 00:10:33,966
‎“前立腺ガンだと”

167
00:10:34,050 --> 00:10:36,844
‎“医者に来たら
‎ガンにされた”

168
00:10:39,472 --> 00:10:41,599
‎“昨日は違った”

169
00:10:42,183 --> 00:10:44,268
‎“何ともない”

170
00:10:44,769 --> 00:10:46,437
‎“触っても…”

171
00:10:50,274 --> 00:10:51,984
‎長生きに拘らない

172
00:10:52,526 --> 00:10:55,154
‎体によくない食べ物を

173
00:10:55,237 --> 00:10:57,281
‎断つつもりもない

174
00:10:58,324 --> 00:11:01,077
‎メキシコ料理を食えば‎―

175
00:11:01,952 --> 00:11:04,288
‎俺らみたいな体型に

176
00:11:06,123 --> 00:11:09,126
‎小３ですでに ひどい肥満

177
00:11:11,295 --> 00:11:13,339
‎“僕は肥満のプロだ”

178
00:11:15,424 --> 00:11:18,094
‎ラテン系の子供は太ってる

179
00:11:18,678 --> 00:11:21,972
‎引け目を感じさせないよう
‎気を使う

180
00:11:22,348 --> 00:11:24,975
‎“体内に双子の妹が
‎いるかも”

181
00:11:26,268 --> 00:11:28,979
‎“満腹だと言ってないか？”

182
00:11:32,441 --> 00:11:35,444
‎“妹の声に
‎よく耳を傾けてみろ”

183
00:11:36,112 --> 00:11:38,781
‎11歳で家族で一番胸がデカい

184
00:11:40,032 --> 00:11:41,784
‎“おい ‎チチ子‎”

185
00:11:43,035 --> 00:11:44,245
‎あだ名がつく

186
00:11:44,328 --> 00:11:46,080
‎一度クソを漏らせば

187
00:11:46,539 --> 00:11:48,624
‎一生“‎クソ(カカ)‎”と呼ばれる

188
00:11:49,750 --> 00:11:53,129
‎大人になって
‎“あいつ結婚するってよ”

189
00:11:53,212 --> 00:11:54,046
‎“誰？”

190
00:11:54,588 --> 00:11:55,423
‎“クソ”

191
00:11:57,174 --> 00:11:58,718
‎“クソが結婚？”

192
00:11:59,677 --> 00:12:01,303
‎“デキ婚だって”

193
00:12:02,513 --> 00:12:04,682
‎“クソガキができたか”

194
00:12:08,269 --> 00:12:10,396
‎“クソが結婚かぁ”

195
00:12:10,938 --> 00:12:12,648
‎“でかした クソ”

196
00:12:14,275 --> 00:12:15,276
‎俺らの‎―

197
00:12:15,776 --> 00:12:18,821
‎親の世代は人の外見を‎嘲(あざけ)‎る

198
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
‎相手が子供でもだ

199
00:12:22,158 --> 00:12:23,534
‎仕事に行く前に

200
00:12:23,617 --> 00:12:25,494
‎“そこのデブ２人”

201
00:12:26,829 --> 00:12:28,706
‎“ゴロゴロするな”

202
00:12:28,789 --> 00:12:30,875
‎“デブ１号と２号”

203
00:12:31,125 --> 00:12:33,377
‎“いいな？”　“はい”

204
00:12:34,086 --> 00:12:35,588
‎“早く顔を洗え”

205
00:12:36,714 --> 00:12:39,300
‎“昨日より また太ったな”

206
00:12:42,553 --> 00:12:45,931
‎育ての親である
‎祖母が89歳で死んだ

207
00:12:46,348 --> 00:12:47,850
‎認知症だった

208
00:12:48,267 --> 00:12:50,603
‎ラテン系の年寄りはスゴい

209
00:12:50,686 --> 00:12:52,855
‎医者が言う “認知症だ”

210
00:12:52,938 --> 00:12:54,732
‎祖母は “もう帰る”

211
00:12:56,233 --> 00:12:57,943
‎“話 聞いたか？”

212
00:12:58,027 --> 00:13:00,404
‎“認知症は私？ お前？”

213
00:13:07,036 --> 00:13:10,289
‎“運転だけ頼む
‎意見は要らない”

214
00:13:11,832 --> 00:13:14,668
‎どう進行するのか
‎医者に聞いた

215
00:13:14,752 --> 00:13:18,923
‎“まず場所が分からなくなり
‎その後は人も…”

216
00:13:19,006 --> 00:13:21,759
‎祖母は “あんたら…”

217
00:13:22,802 --> 00:13:25,638
‎“私のこと知らないくせに”

218
00:13:27,181 --> 00:13:30,851
‎“人のことなど
‎早く忘れさりたい”

219
00:13:33,354 --> 00:13:36,440
‎そして俺に
‎“ラリー さあ帰るよ”

220
00:13:41,946 --> 00:13:44,281
‎同情を期待するな

221
00:13:45,491 --> 00:13:47,284
‎ラテン系社会ではね

222
00:13:48,577 --> 00:13:50,788
‎“なぜ泣いてる？”

223
00:13:50,871 --> 00:13:52,164
‎“医者が…”

224
00:13:53,290 --> 00:13:54,959
‎“俺はガンだって”

225
00:13:55,042 --> 00:13:56,418
‎“なーんだ”

226
00:13:57,294 --> 00:14:00,005
‎“私のことかと思っただろ”

227
00:14:02,424 --> 00:14:05,386
‎“私を見て泣くからさ…”

228
00:14:08,305 --> 00:14:09,598
‎“余命は？”

229
00:14:09,682 --> 00:14:10,933
‎“３ヵ月”

230
00:14:11,725 --> 00:14:14,478
‎“バレンタインは
‎どうなる？”

231
00:14:16,146 --> 00:14:19,066
‎“私の誕生日もあるのに”

232
00:14:19,567 --> 00:14:22,945
‎“わざとだろ？
‎医者のせいにするの？”

233
00:14:23,988 --> 00:14:25,990
‎〈耐えなさいよ〉

234
00:14:28,909 --> 00:14:30,160
‎文化が違う

235
00:14:30,828 --> 00:14:36,166
‎白人男の夢は娘の結婚式で
‎バージンロードを歩くこと

236
00:14:36,584 --> 00:14:38,294
‎“生きていたい…”

237
00:14:39,461 --> 00:14:41,755
‎“あの子の晴れの日まで”

238
00:14:42,882 --> 00:14:46,927
‎ラテン系は “俺を憎む奴より
‎長く生きたい”

239
00:14:49,096 --> 00:14:50,097
‎マジだぜ

240
00:14:50,347 --> 00:14:51,682
‎〈耐えろ〉

241
00:14:52,808 --> 00:14:56,103
‎殺したい奴の
‎リストを作ったら‎―

242
00:14:57,897 --> 00:15:01,066
‎祖母が “どれ 見せてみろ”

243
00:15:01,150 --> 00:15:03,068
‎“コイツらか？”

244
00:15:03,861 --> 00:15:06,405
‎“この２人は死んだ”

245
00:15:07,990 --> 00:15:10,618
‎“こっちの２人は
‎私も手伝う”

246
00:15:15,748 --> 00:15:17,249
‎ラテン系は…

247
00:15:17,958 --> 00:15:19,209
‎ノリが違う

248
00:15:20,085 --> 00:15:20,920
‎だろ？

249
00:15:21,003 --> 00:15:25,341
‎長生きしなくていいから
‎今を生きたい

250
00:15:25,716 --> 00:15:28,719
‎俺らは単純だ
‎叔父は すぐ熱くなる

251
00:15:28,802 --> 00:15:30,387
‎適当に話を作り

252
00:15:30,471 --> 00:15:33,807
‎“叔父さんは
‎どっちが勝つと思う？”

253
00:15:33,933 --> 00:15:35,643
‎“アナベルか…”

254
00:15:36,852 --> 00:15:38,312
‎“ラ･ヨローナか”

255
00:15:40,773 --> 00:15:42,066
‎“決まってる”

256
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
‎“当然 ラ･ヨローナだろ”

257
00:15:45,402 --> 00:15:48,238
‎“アナベルは ただの人形”

258
00:15:49,073 --> 00:15:53,410
‎“ラ･ヨローナは
‎自分の子も‎溺(でき)‎死させた”

259
00:15:54,954 --> 00:15:56,830
‎“当然だろうが”

260
00:15:59,166 --> 00:16:02,461
‎俺は犬の保護活動をしている

261
00:16:06,382 --> 00:16:08,884
‎愛犬家ではない
‎保護するだけ

262
00:16:10,010 --> 00:16:12,012
‎２つは意味が違う

263
00:16:12,304 --> 00:16:15,683
‎ラテン系は犬の行動に怒る
‎吠えると…

264
00:16:15,766 --> 00:16:16,642
‎“だまれ”

265
00:16:20,312 --> 00:16:22,564
‎大麻の(ＣＢＤ)‎おやつをやる

266
00:16:23,524 --> 00:16:25,776
‎犬にＣＢＤのおやつ

267
00:16:26,360 --> 00:16:30,823
‎俺も６ヵ月前
‎うちの犬にやってみたら

268
00:16:31,657 --> 00:16:33,450
‎声すら出さない

269
00:16:35,077 --> 00:16:36,203
‎家の中で…

270
00:16:50,718 --> 00:16:52,344
‎犬は敬意を示す

271
00:16:52,886 --> 00:16:55,472
‎飼い主の容貌は関係ない

272
00:16:56,140 --> 00:16:58,475
‎不細工な飼い主にも忠実だ

273
00:16:59,059 --> 00:16:59,893
‎犬は最高

274
00:17:02,563 --> 00:17:06,108
‎ラテン系社会では
‎感情支援動物(ＥＳＡ)‎を…

275
00:17:06,942 --> 00:17:08,944
‎大切に思ってない

276
00:17:09,028 --> 00:17:11,530
‎叔父がヤギを連れて歩いてた

277
00:17:12,740 --> 00:17:14,742
‎ＥＳＡかと思った

278
00:17:15,367 --> 00:17:16,869
‎抱っこしてたし

279
00:17:18,871 --> 00:17:21,373
‎ある日ヤギはどこだと聞くと

280
00:17:21,457 --> 00:17:23,083
‎“うまかった”

281
00:17:25,878 --> 00:17:29,006
‎“最高の感情支援になった”

282
00:17:29,798 --> 00:17:32,968
‎“食ってみて
‎愛しさを感じた”

283
00:17:36,055 --> 00:17:37,306
‎これが俺らだ

284
00:17:37,389 --> 00:17:42,436
‎歳を取ってきたら
‎体に気を使わないとダメだ

285
00:17:42,686 --> 00:17:44,646
‎若い頃と勝手が違う

286
00:17:44,730 --> 00:17:48,567
‎若者は体が引き締まってて
‎音も出ない

287
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
‎尻が締まってる

288
00:17:51,153 --> 00:17:51,987
‎18歳の尻

289
00:17:52,988 --> 00:17:54,156
‎素晴らしい

290
00:17:54,698 --> 00:17:59,328
‎中年男がピクルスの瓶の
‎ふたを開けようとする

291
00:18:02,081 --> 00:18:02,915
‎ひねる…

292
00:18:10,547 --> 00:18:12,424
‎家族が台所に来て…

293
00:18:14,051 --> 00:18:15,928
‎“これ腐ってる”

294
00:18:17,012 --> 00:18:19,014
‎“店に返してこい”

295
00:18:19,640 --> 00:18:22,142
‎“クソみたいな臭いだ”

296
00:18:24,186 --> 00:18:27,564
‎老いからは逃れられん
‎歩くと屁が出る

297
00:18:30,859 --> 00:18:34,446
‎トイレに行った
‎ばかりなのに漏らす

298
00:18:34,905 --> 00:18:37,866
‎ギアを入れ違えた車みたい

299
00:18:40,410 --> 00:18:42,788
‎若い時は人生を楽しめ

300
00:18:43,497 --> 00:18:46,458
‎毎日を大切に 楽しく過ごせ

301
00:18:47,793 --> 00:18:48,627
‎楽しめ！

302
00:18:50,379 --> 00:18:54,299
‎老いて病む前に
‎若くて健康な時に

303
00:18:54,383 --> 00:18:55,968
‎人生を楽しめ

304
00:18:56,051 --> 00:18:57,803
‎人の心配をせず

305
00:18:57,886 --> 00:19:00,389
‎自分のことだけ考えろ

306
00:19:00,722 --> 00:19:02,808
‎歳を取り 子供が成長し

307
00:19:02,891 --> 00:19:04,893
‎子育ても終わった

308
00:19:05,561 --> 00:19:07,646
‎飲み潰れなくてもいい

309
00:19:09,106 --> 00:19:11,066
‎ホリデーシーズンに

310
00:19:11,775 --> 00:19:13,527
‎誰かが飲み潰れる

311
00:19:14,528 --> 00:19:17,990
‎翌朝 目の周りが
‎あざになってる

312
00:19:18,448 --> 00:19:19,741
‎理由を聞くと

313
00:19:22,244 --> 00:19:23,620
‎“この野郎”

314
00:19:25,122 --> 00:19:27,749
‎“そんな態度だから‎―‎”

315
00:19:29,626 --> 00:19:31,962
‎“誰かに殴られるんだ”

316
00:19:33,297 --> 00:19:36,300
‎でも これがラテン系だ

317
00:19:36,884 --> 00:19:38,635
‎俺らの生き様だ

318
00:19:38,969 --> 00:19:41,221
‎ガキの世代には通じない

319
00:19:41,513 --> 00:19:44,600
‎今の子供はハロウィーンで

320
00:19:44,725 --> 00:19:47,060
‎お面を被っちゃいけない

321
00:19:47,811 --> 00:19:50,189
‎他の子が怖がるから

322
00:19:52,024 --> 00:19:55,736
‎自分のガキが
‎隣に座ってる狼男は‎―

323
00:19:56,570 --> 00:19:59,364
‎本物だと思うバカなら

324
00:20:00,490 --> 00:20:02,576
‎学校に行かせるな

325
00:20:03,118 --> 00:20:06,830
‎金のムダだ　自宅で教育しろ

326
00:20:07,748 --> 00:20:11,251
‎家の物置の
‎見張りでもさせとけ

327
00:20:13,086 --> 00:20:17,633
‎ラテン系は
‎ハロウィーンが大好き

328
00:20:17,716 --> 00:20:22,596
‎50代半ばになっても
‎仮装して近所を回る

329
00:20:24,097 --> 00:20:27,184
‎菓子は要らん
‎人の家を覗きたいだけ

330
00:20:30,229 --> 00:20:32,231
‎〈すげえ家だな〉

331
00:20:33,023 --> 00:20:34,816
‎照明がいっぱい

332
00:20:34,900 --> 00:20:36,360
‎うわぁ 色々ある

333
00:20:37,569 --> 00:20:39,321
‎仮装は自作する

334
00:20:40,322 --> 00:20:41,698
‎親父の長靴に‎―

335
00:20:43,367 --> 00:20:45,118
‎台所用ゴム手袋

336
00:20:46,245 --> 00:20:48,288
‎スポーツ用ゴーグル

337
00:20:48,622 --> 00:20:53,293
‎ドアを開けた人は驚く
‎“それ何の仮装？”

338
00:20:53,377 --> 00:20:54,753
‎“自作です”

339
00:20:57,089 --> 00:20:59,466
‎“家の雑用ないか？”

340
00:21:00,926 --> 00:21:03,637
‎“外のタイル 修理するか？”

341
00:21:04,304 --> 00:21:05,347
‎“ＯＫ？”

342
00:21:08,600 --> 00:21:12,145
‎俺らの親も
‎かなり変わってる

343
00:21:12,271 --> 00:21:15,274
‎ラテン系でない母親は優しい

344
00:21:16,191 --> 00:21:17,859
‎“好きにしてね”

345
00:21:17,943 --> 00:21:22,322
‎ラテン系の親だと
‎優しい口調でドヤす

346
00:21:22,406 --> 00:21:25,158
‎“お願いよ
‎うせてちょうだい”

347
00:21:25,951 --> 00:21:26,827
‎“どうも”

348
00:21:31,790 --> 00:21:33,292
‎俺は言いたい

349
00:21:33,583 --> 00:21:36,336
‎子供には物事の善悪を‎―

350
00:21:37,337 --> 00:21:39,214
‎教えるべきだ

351
00:21:39,589 --> 00:21:43,343
‎まずクソガキどもには
‎物事の分別を教えろ

352
00:21:44,094 --> 00:21:45,595
‎花火の音と‎―

353
00:21:46,221 --> 00:21:47,723
‎銃声の違いを

354
00:21:49,057 --> 00:21:50,058
‎俺らは‎―

355
00:21:50,851 --> 00:21:52,352
‎よく知ってる

356
00:21:52,769 --> 00:21:55,314
‎線香花火の音とは違う

357
00:21:56,315 --> 00:21:57,816
‎この音なら…

358
00:21:58,025 --> 00:21:59,735
‎一目散に逃げ出す

359
00:22:04,031 --> 00:22:06,366
‎ラテン系は絶対に‎―

360
00:22:06,450 --> 00:22:09,911
‎両親に無礼な態度を取らない

361
00:22:10,454 --> 00:22:13,582
‎相手が継父や継母でも同じ

362
00:22:14,750 --> 00:22:16,501
‎口答えはしない

363
00:22:16,960 --> 00:22:18,920
‎空港での光景だ

364
00:22:19,004 --> 00:22:20,839
‎幼児が母親に

365
00:22:21,006 --> 00:22:22,132
‎“大嫌い”

366
00:22:22,841 --> 00:22:24,593
‎周りの大人は…

367
00:22:27,346 --> 00:22:30,515
‎泣いてる母親に 皆が言った

368
00:22:32,142 --> 00:22:33,643
‎“とっちめろ”

369
00:22:34,728 --> 00:22:37,606
‎“そうしないと学ばない”

370
00:22:38,523 --> 00:22:40,233
‎空港中の人が

371
00:22:40,317 --> 00:22:41,985
‎“とっちめろ”

372
00:22:42,069 --> 00:22:44,738
‎“とっちめろ　とっちめろ”

373
00:22:44,821 --> 00:22:46,198
‎ラテン系が登場

374
00:22:57,084 --> 00:22:58,335
‎母親は言う

375
00:22:58,794 --> 00:23:00,629
‎“子供を叩くなんて”

376
00:23:00,712 --> 00:23:02,464
‎俺は “搭乗してろ”

377
00:23:02,547 --> 00:23:04,007
‎“俺らがやる”

378
00:23:05,217 --> 00:23:07,010
‎“懲らしめないと”

379
00:23:08,011 --> 00:23:10,597
‎“同じ搭乗客のよしみだ”

380
00:23:11,640 --> 00:23:14,434
‎俺が９歳の時 祖母に言った

381
00:23:15,477 --> 00:23:16,812
‎“大嫌い”

382
00:23:17,020 --> 00:23:19,189
‎ブチ切れた祖母は

383
00:23:21,108 --> 00:23:22,484
‎“お互い様だ”

384
00:23:23,527 --> 00:23:25,904
‎“私の方が先に嫌ってた‎”

385
00:23:26,863 --> 00:23:29,616
‎“よし 上等じゃないか”

386
00:23:29,991 --> 00:23:32,369
‎“はっきりさせよう”

387
00:23:32,577 --> 00:23:35,747
‎“生まれた時から
‎嫌いだった”

388
00:23:35,831 --> 00:23:38,750
‎“産婦人科で
‎お前を見つけて…”

389
00:23:40,877 --> 00:23:41,920
‎“さあ”

390
00:23:42,629 --> 00:23:43,922
‎“かかって来い”

391
00:23:45,006 --> 00:23:51,263
‎“生まれる前も嫌ってた
‎お前の親が子作りの最中…”

392
00:23:51,721 --> 00:23:54,099
‎“飲み込めと言った”

393
00:23:59,563 --> 00:24:01,314
‎こうして‎躾(しつ)‎ける

394
00:24:03,692 --> 00:24:04,943
‎当たり前だ

395
00:24:06,778 --> 00:24:10,282
‎ラテン系の未亡人は
‎再婚しない

396
00:24:10,699 --> 00:24:12,826
‎痛みを感じていたい

397
00:24:13,827 --> 00:24:16,079
‎“世界が終わった”

398
00:24:17,456 --> 00:24:19,708
‎“何を言ってる？”

399
00:24:19,791 --> 00:24:21,168
‎“今日は…”

400
00:24:22,043 --> 00:24:23,920
‎“最愛の彼が…”

401
00:24:24,963 --> 00:24:26,882
‎“天に召された”

402
00:24:27,924 --> 00:24:29,301
‎“何の話？”

403
00:24:30,093 --> 00:24:31,219
‎“猫のこと？”

404
00:24:32,762 --> 00:24:34,639
‎“夫のことだよ”

405
00:24:35,515 --> 00:24:38,101
‎最低な男だったのに

406
00:24:38,768 --> 00:24:41,605
‎死ぬと嘆き悲しんでいる

407
00:24:45,108 --> 00:24:46,026
‎“誰？”

408
00:24:46,109 --> 00:24:47,736
‎“夫だってば”

409
00:24:48,236 --> 00:24:52,032
‎“叔母さん 忘れたのか
‎火を付けられたろ”

410
00:24:56,745 --> 00:24:59,915
‎“食事の準備が遅かったの”

411
00:25:00,957 --> 00:25:03,543
‎“公園で殴られたろ”

412
00:25:04,252 --> 00:25:07,380
‎“背中を シャベルで”

413
00:25:08,840 --> 00:25:10,926
‎“よけない私が悪い”

414
00:25:14,971 --> 00:25:17,432
‎残りの生涯 １人はダメだ

415
00:25:17,557 --> 00:25:20,477
‎誰かいい人を見つけろ

416
00:25:20,685 --> 00:25:23,313
‎叔母さんのような人が多い

417
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
‎眉毛も描かなくなり

418
00:25:28,235 --> 00:25:29,986
‎顔に表情がない

419
00:25:33,198 --> 00:25:35,700
‎“まあ うれしいわ
‎分かる？”

420
00:25:36,618 --> 00:25:38,662
‎“分からん　眉を描け”

421
00:25:42,123 --> 00:25:43,583
‎傷心は‎―

422
00:25:44,292 --> 00:25:45,585
‎年寄りでなく

423
00:25:45,669 --> 00:25:47,546
‎若者が抱くものだ

424
00:25:47,712 --> 00:25:50,465
‎63歳の叔父が彼女と別れた

425
00:25:50,549 --> 00:25:52,676
‎彼女の家の窓を覗き込む

426
00:25:53,927 --> 00:25:56,054
‎彼女が出てきて “誰？”

427
00:25:56,137 --> 00:25:56,972
‎叔父は…

428
00:26:00,183 --> 00:26:01,518
‎ロリコン野郎

429
00:26:04,020 --> 00:26:06,356
‎“ウンチ臭い　誰？”

430
00:26:09,359 --> 00:26:10,860
‎歳を取ると‎―

431
00:26:11,778 --> 00:26:14,030
‎まず尻が緩くなる

432
00:26:15,198 --> 00:26:16,032
‎悲しい

433
00:26:17,659 --> 00:26:19,411
‎女が出産する時

434
00:26:22,455 --> 00:26:25,333
‎愛し合ったアソコが‎―

435
00:26:26,001 --> 00:26:29,254
‎分娩室で別のものに変身する

436
00:26:30,755 --> 00:26:32,757
‎似ても似つかない

437
00:26:33,675 --> 00:26:36,970
‎アソコが腫れて変色する

438
00:26:41,600 --> 00:26:43,560
‎看護師が “パパ似よ”

439
00:26:43,643 --> 00:26:45,145
‎“失礼な奴だ”

440
00:26:46,187 --> 00:26:48,231
‎“俺はクソまみれか？”

441
00:26:49,816 --> 00:26:52,193
‎“保険がある俺に 無礼だな”

442
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
‎それに‎―

443
00:26:56,406 --> 00:26:58,867
‎エッチの時は小さい

444
00:27:00,619 --> 00:27:03,330
‎白人のはカステラみたい

445
00:27:05,165 --> 00:27:06,791
‎黒人はココア菓子

446
00:27:09,002 --> 00:27:11,004
‎中国人は‎占い菓子(フォーチュンクッキー)‎だ

447
00:27:15,175 --> 00:27:17,427
‎ラテン系のはプリン

448
00:27:26,519 --> 00:27:29,022
‎最高級のアソコ菓子だ

449
00:27:32,651 --> 00:27:34,653
‎気泡がないのが‎―

450
00:27:35,654 --> 00:27:37,364
‎一番うまかった

451
00:27:39,991 --> 00:27:44,788
‎昔の子供にとって
‎家の中は危険だらけだった

452
00:27:44,913 --> 00:27:47,874
‎居間にいたら
‎台所から声がする

453
00:27:49,959 --> 00:27:53,046
‎赤ん坊が熱いレンジに
‎ぶつかった

454
00:27:53,713 --> 00:27:56,383
‎このバカ 去年もやったろ

455
00:27:57,175 --> 00:27:58,927
‎皮膚の跡がある

456
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
‎こっちは今回の跡だ

457
00:28:02,722 --> 00:28:04,849
‎１年で これだけ‎―

458
00:28:05,684 --> 00:28:06,685
‎成長した

459
00:28:07,560 --> 00:28:09,979
‎頭は成長してないが

460
00:28:12,440 --> 00:28:13,817
‎背は伸びた

461
00:28:16,486 --> 00:28:18,738
‎何でも食べるよう‎躾(しつ)‎けろ

462
00:28:19,322 --> 00:28:21,825
‎昔は親が作ったら食べた

463
00:28:21,908 --> 00:28:25,120
‎11ヶ月の赤ん坊が
‎唐辛子を食ってた

464
00:28:27,789 --> 00:28:29,999
‎チーズを頭に巻いて

465
00:28:31,751 --> 00:28:34,087
‎“ビール落とした”

466
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
‎“誰かいないか”

467
00:28:37,757 --> 00:28:41,845
‎ベビーモニターで
‎他のガキに伝言

468
00:28:42,470 --> 00:28:45,140
‎“オムツは要らん
‎ビールだ”

469
00:28:47,267 --> 00:28:48,351
‎バカだろ

470
00:28:48,435 --> 00:28:51,312
‎ラテン女は最高に美しい

471
00:28:52,647 --> 00:28:54,774
‎世界一と言ってもいい

472
00:28:57,318 --> 00:28:59,654
‎でも妻にするのは嫌だ

473
00:29:00,864 --> 00:29:04,284
‎夫が褒めなくとも
‎自画自賛する

474
00:29:05,910 --> 00:29:07,287
‎服を着てみせ‎―

475
00:29:07,370 --> 00:29:09,205
‎“私 痩せたでしょ”

476
00:29:16,671 --> 00:29:18,882
‎“でしょ？　ね？”

477
00:29:19,048 --> 00:29:20,884
‎“髪もいいでしょ”

478
00:29:23,011 --> 00:29:23,887
‎“ああ”

479
00:29:25,346 --> 00:29:28,516
‎友達と出かけようとすると

480
00:29:28,600 --> 00:29:31,102
‎“外出 許してやるよ”

481
00:29:32,061 --> 00:29:34,481
‎“さっさと行きな”

482
00:29:34,981 --> 00:29:37,609
‎“私の気が変わる前に”

483
00:29:39,068 --> 00:29:39,944
‎“早く”

484
00:29:41,446 --> 00:29:44,866
‎“酔っ払っても
‎車を呼ぶんじゃないよ”

485
00:29:44,949 --> 00:29:47,660
‎“男なら自力で帰ってこい”

486
00:29:50,038 --> 00:29:52,123
‎警察に止められる

487
00:29:53,666 --> 00:29:56,419
‎“‎ＡＢＣ(アルファベット)‎を後ろから言え”

488
00:29:56,503 --> 00:29:58,379
‎同乗者は “ヤバい”

489
00:29:59,714 --> 00:30:01,341
‎“後ろから？”

490
00:30:10,099 --> 00:30:10,934
‎“Ａ”

491
00:30:13,478 --> 00:30:14,312
‎“Ｂ”

492
00:30:15,230 --> 00:30:17,357
‎“もっとですか？”

493
00:30:17,732 --> 00:30:18,566
‎“Ｃ”

494
00:30:22,779 --> 00:30:26,199
‎親戚全員の介護を
‎するハメになる

495
00:30:26,658 --> 00:30:29,536
‎誰も介護施設に
‎行きたがらない

496
00:30:29,619 --> 00:30:31,871
‎自分の家にいたがる

497
00:30:31,955 --> 00:30:34,666
‎テレビを見てると
‎２階で誰かが‎―

498
00:30:35,291 --> 00:30:36,876
‎転んだ音がする

499
00:30:42,423 --> 00:30:44,384
‎“叔母さん 大丈夫か”

500
00:30:44,467 --> 00:30:45,593
‎“転んだ”

501
00:30:47,303 --> 00:30:49,180
‎“入って来るな”

502
00:30:49,639 --> 00:30:53,059
‎〈尻打って クソ漏らした〉

503
00:30:53,142 --> 00:30:54,561
‎俺は廊下で…

504
00:30:56,187 --> 00:30:59,858
‎まだ匂いも嗅いでないのに
‎ドアの外で…

505
00:31:01,568 --> 00:31:03,027
‎“それ以上言うな”

506
00:31:03,111 --> 00:31:04,320
‎“背中まで…”

507
00:31:08,741 --> 00:31:10,201
‎廊下で…

508
00:31:11,536 --> 00:31:12,829
‎“どこだい？”

509
00:31:16,416 --> 00:31:19,168
‎医療アラートが登場した

510
00:31:20,295 --> 00:31:24,549
‎白人女性は母親に
‎医療アラートを贈る

511
00:31:27,218 --> 00:31:29,053
‎“もう面倒は見ない”

512
00:31:30,054 --> 00:31:33,391
‎“誰も家にいないから
‎転んだら‎―‎”

513
00:31:33,850 --> 00:31:35,518
‎“ここに電話を”

514
00:31:35,602 --> 00:31:36,644
‎“助けて”

515
00:31:37,145 --> 00:31:38,271
‎“転んだ”

516
00:31:39,105 --> 00:31:42,734
‎コールセンターが
‎“これで５回目です”

517
00:31:43,651 --> 00:31:45,486
‎“今週だけで”

518
00:31:46,571 --> 00:31:51,743
‎“ご家族が契約したのは
‎転倒は週３回までの‎―‎”

519
00:31:52,744 --> 00:31:53,786
‎“プラン”

520
00:31:55,121 --> 00:31:57,248
‎“お待ちください”

521
00:31:57,999 --> 00:32:00,793
‎“次の契約期間開始まで”

522
00:32:02,128 --> 00:32:04,422
‎“上司を出せ？　ＯＫ”

523
00:32:07,383 --> 00:32:08,217
‎ダメだ

524
00:32:08,968 --> 00:32:10,845
‎俺の家族が転んだら

525
00:32:11,137 --> 00:32:13,389
‎ひとしきり笑った後

526
00:32:14,557 --> 00:32:17,060
‎助け起こして台所に連れ戻す

527
00:32:17,143 --> 00:32:18,186
‎〈戻れ〉

528
00:32:18,811 --> 00:32:23,566
‎“持ち場を離れるな
‎さっさと台所に戻れ‎”

529
00:32:25,401 --> 00:32:27,153
‎ラテン系は皆‎―

530
00:32:27,654 --> 00:32:29,697
‎褒め言葉が嫌いだ

531
00:32:30,114 --> 00:32:34,202
‎母親の前で褒められる
‎“可愛い息子さんね”

532
00:32:34,285 --> 00:32:36,496
‎“笑う姿が可愛いわ”

533
00:32:36,579 --> 00:32:40,458
‎それを聞いた俺は
‎“可愛いくなんかねえや”

534
00:32:42,418 --> 00:32:44,295
‎“優しい子だし”

535
00:32:45,296 --> 00:32:46,172
‎“そう？”

536
00:32:47,674 --> 00:32:52,929
‎俺の女の好みが気に食わない
‎女を指して祖母に聞く

537
00:32:53,012 --> 00:32:55,139
‎“あの娘どうかな”

538
00:32:56,140 --> 00:32:57,141
‎〈ビッチ〉

539
00:32:58,935 --> 00:33:01,062
‎“こっちはどう？”

540
00:33:02,313 --> 00:33:03,606
‎“売春婦”

541
00:33:03,982 --> 00:33:06,859
‎“歩き方が
‎私の若い頃と同じ”

542
00:33:07,318 --> 00:33:11,739
‎“経験者には分かる
‎売春婦の歩き方だ”

543
00:33:13,533 --> 00:33:16,285
‎大人になり子供ができる

544
00:33:16,661 --> 00:33:18,496
‎子供の誕生は‎―

545
00:33:18,579 --> 00:33:20,748
‎人生最高の喜びだ

546
00:33:23,167 --> 00:33:24,043
‎だが‎―

547
00:33:24,127 --> 00:33:27,088
‎悪夢だと考える奴もいる

548
00:33:27,255 --> 00:33:30,008
‎避妊を怠った罰だと思う

549
00:33:32,969 --> 00:33:35,096
‎“まだ生まれない？”

550
00:33:36,180 --> 00:33:38,307
‎“あの晩しくじった”

551
00:33:40,977 --> 00:33:43,896
‎冷蔵庫のものは何でも食った

552
00:33:44,022 --> 00:33:46,232
‎賞味期限切れのもある

553
00:33:47,233 --> 00:33:49,819
‎冷蔵庫を開けて “何これ”

554
00:33:53,531 --> 00:33:56,659
‎“７月のミルクじゃないか”

555
00:33:57,493 --> 00:34:00,830
‎母親が言う “学校では‎―‎”

556
00:34:01,497 --> 00:34:03,249
‎“勉強しないのに”

557
00:34:04,042 --> 00:34:06,753
‎“家では文字ばかり読む”

558
00:34:09,505 --> 00:34:10,590
‎“まったく”

559
00:34:11,424 --> 00:34:14,302
‎“ロゼッタ･ストーンか”

560
00:34:14,761 --> 00:34:16,554
‎“ほどほどにしろ”

561
00:34:19,390 --> 00:34:23,728
‎不平は言えない
‎冷蔵庫には何か入ってる

562
00:34:23,895 --> 00:34:28,524
‎奥の方から
‎ホットドックが１本出てきた

563
00:34:29,484 --> 00:34:32,236
‎油まみれの
‎焦げたホットドッグ

564
00:34:34,155 --> 00:34:35,698
‎母親が食えと言う

565
00:34:35,782 --> 00:34:37,533
‎“脂肪まみれだ”

566
00:34:37,617 --> 00:34:38,910
‎“お前もだろ”

567
00:34:39,911 --> 00:34:41,079
‎“クソガキ”

568
00:34:41,537 --> 00:34:42,580
‎〈どアホ〉

569
00:34:42,747 --> 00:34:45,917
‎“シャツ脱いで
‎鏡を見てごらん”

570
00:34:46,918 --> 00:34:49,378
‎“ホットドッグに謝れ”

571
00:34:52,298 --> 00:34:54,133
‎“無礼な子だよ”

572
00:34:55,301 --> 00:34:57,637
‎“ホットドッグに謝れ？”

573
00:35:00,098 --> 00:35:04,227
‎おかしな奴に
‎しょっ中出くわす

574
00:35:04,310 --> 00:35:07,063
‎エレベーターの中では‎―

575
00:35:07,188 --> 00:35:09,607
‎誰も会話したがらない

576
00:35:14,737 --> 00:35:16,489
‎経験から学んだ

577
00:35:16,697 --> 00:35:20,243
‎同乗の男に
‎“今旅行中で 明日帰ります”

578
00:35:20,326 --> 00:35:23,329
‎男は “今すぐ消え失せろ”

579
00:35:31,921 --> 00:35:34,549
‎もう２度と話しかけない

580
00:35:37,051 --> 00:35:40,638
‎スピンクラスやったこと
‎あるか聞かれた

581
00:35:41,305 --> 00:35:43,224
‎“スピンクラス？”

582
00:35:43,307 --> 00:35:48,771
‎メキシコ人は同じ場所で
‎１時間も自転車を‎漕(こ)‎げない

583
00:35:49,814 --> 00:35:51,691
‎進まないとイヤだ

584
00:35:52,400 --> 00:35:55,403
‎まだ同じ場所にいたら…

585
00:35:56,779 --> 00:35:57,613
‎“おい”

586
00:35:57,697 --> 00:35:58,948
‎“チャリが…”

587
00:35:59,949 --> 00:36:01,367
‎“なぜ来ない”

588
00:36:01,450 --> 00:36:02,535
‎“だって…”

589
00:36:03,369 --> 00:36:05,288
‎“前に進まない”

590
00:36:08,875 --> 00:36:11,502
‎皆 食生活に気を遣うが

591
00:36:11,586 --> 00:36:16,132
‎ラテン系は長生きに拘らない
‎食事を楽しむ

592
00:36:16,215 --> 00:36:20,469
‎いつかは死ぬんだ
‎好きなものを食おう

593
00:36:22,138 --> 00:36:23,764
‎牛でも何でも食え

594
00:36:26,851 --> 00:36:29,020
‎最近 もっとヒドい

595
00:36:29,103 --> 00:36:33,274
‎メキシコ料理屋に入って
‎店員に “すみません”

596
00:36:34,692 --> 00:36:38,404
‎勤続40年のベテラン店員が
‎注文を待つ

597
00:36:40,156 --> 00:36:43,034
‎“このチキンタコスは‎―‎”

598
00:36:44,160 --> 00:36:47,288
‎“人道的に処理した
‎鶏ですか？”

599
00:36:51,876 --> 00:36:52,710
‎〈え？〉

600
00:36:52,793 --> 00:36:53,669
‎“鶏は…”

601
00:36:54,545 --> 00:36:56,589
‎“人道的に処理した？”

602
00:36:58,466 --> 00:36:59,342
‎“はい”

603
00:37:01,177 --> 00:37:03,179
‎“死ぬまで‎撫(な)‎でた”

604
00:37:09,602 --> 00:37:11,520
‎長生きに拘らない

605
00:37:11,771 --> 00:37:16,817
‎コレステロールも気にしない
‎初めて血圧を測ったのも‎市場(マーケット)

606
00:37:17,568 --> 00:37:19,403
‎無料の測定器だ

607
00:37:20,988 --> 00:37:23,199
‎腕を入れてボタンを押す

608
00:37:23,491 --> 00:37:25,534
‎空気で膨らみ始める

609
00:37:31,374 --> 00:37:33,167
‎皆が数字を覗き込む

610
00:37:33,251 --> 00:37:35,211
‎“見るな 俺の数字だ”

611
00:37:36,212 --> 00:37:39,548
‎“去年と同じ
‎上が280で 下が…”

612
00:37:40,216 --> 00:37:41,801
‎“125だな”

613
00:37:42,760 --> 00:37:44,345
‎“致死水準だと”

614
00:37:46,597 --> 00:37:48,933
‎“まだ死ぬわけにいかん”

615
00:37:50,685 --> 00:37:53,062
‎医者に行くのも嫌い

616
00:37:53,646 --> 00:37:55,690
‎最近の世の中で‎―

617
00:37:55,940 --> 00:37:58,192
‎全く理解不能なのが

618
00:37:58,401 --> 00:37:59,360
‎性別…

619
00:37:59,610 --> 00:38:00,820
‎お披露目…

620
00:38:02,196 --> 00:38:03,155
‎パーティ

621
00:38:04,573 --> 00:38:08,327
‎白人らしさが
‎際立つイベントが

622
00:38:09,787 --> 00:38:11,580
‎性別…

623
00:38:11,914 --> 00:38:13,165
‎お披露目…

624
00:38:13,457 --> 00:38:14,292
‎パーティ

625
00:38:14,792 --> 00:38:17,044
‎家族を全員集めて

626
00:38:19,755 --> 00:38:22,216
‎“ディラン 風船を割って”

627
00:38:24,218 --> 00:38:28,222
‎ラテン系は性別よりも
‎誰の子かが気になる

628
00:38:30,057 --> 00:38:31,684
‎“俺の子か？”

629
00:38:32,643 --> 00:38:35,271
‎“こっちで見せてみろ”

630
00:38:35,813 --> 00:38:37,857
‎“そこだと白く見える”

631
00:38:40,985 --> 00:38:42,820
‎アホなイベントだ

632
00:38:44,113 --> 00:38:46,490
‎食い物の写真を撮る奴

633
00:38:52,121 --> 00:38:55,082
‎店から送りつけてくる

634
00:38:55,166 --> 00:39:00,212
‎レストランから
‎家にいる俺に送ってくる

635
00:39:00,296 --> 00:39:02,673
‎ステーキの写真を‎―

636
00:39:03,591 --> 00:39:04,884
‎俺は家で見る

637
00:39:05,760 --> 00:39:08,179
‎クソの写真を送り返す

638
00:39:14,352 --> 00:39:16,812
‎“ビフォーアフターだ”

639
00:39:17,772 --> 00:39:19,732
‎肉の写真は要らん

640
00:39:21,233 --> 00:39:25,988
‎その後 ムスコの写真を送り
‎“デザートはどうだ？”

641
00:39:27,656 --> 00:39:30,159
‎“ソース付きだぞ”

642
00:39:31,911 --> 00:39:33,204
‎くだらねえ

643
00:39:34,497 --> 00:39:37,792
‎ＮＹ(ニューヨーク)‎でホットドッグを
‎食ってたら

644
00:39:38,417 --> 00:39:41,670
‎皆が俺を見る　男がこう言う

645
00:39:41,962 --> 00:39:45,341
‎“何でできてるか
‎知ったら‎―‎”

646
00:39:45,466 --> 00:39:47,426
‎“食う気なくなるよ”

647
00:39:47,510 --> 00:39:51,055
‎“俺は 女の秘部の
‎本性を知っても食う”

648
00:39:57,603 --> 00:40:00,106
‎“大きなお世話だよ”

649
00:40:02,316 --> 00:40:04,777
‎子供と一緒に過ごすなら

650
00:40:04,860 --> 00:40:09,115
‎おとぎ話の読み聞かせに
‎時間を使うな

651
00:40:10,282 --> 00:40:12,451
‎代わりに子供に説け

652
00:40:12,535 --> 00:40:15,746
‎今の世界では何にでもなれる

653
00:40:16,664 --> 00:40:18,249
‎お前は大切な人間

654
00:40:20,501 --> 00:40:22,420
‎声は届くと説け

655
00:40:23,170 --> 00:40:25,214
‎まず ハッピーでいろと

656
00:40:25,840 --> 00:40:26,882
‎これは‎―

657
00:40:27,425 --> 00:40:30,344
‎ヘタなおとぎ話より
‎大切なことだ

658
00:40:34,515 --> 00:40:38,102
‎家の中での生活ではなく

659
00:40:38,185 --> 00:40:42,148
‎外の世界での生き方を
‎教えるべき

660
00:40:42,815 --> 00:40:45,109
‎どんな状況にも備える

661
00:40:46,444 --> 00:40:48,696
‎人への配慮を教えろ

662
00:40:49,029 --> 00:40:51,532
‎外では行儀よくしろと

663
00:40:55,578 --> 00:40:57,413
‎癇癪(かんしゃく)‎？　ありえん

664
00:40:57,705 --> 00:41:00,833
‎俺は53歳まで
‎起こさなかった

665
00:41:01,750 --> 00:41:04,920
‎祖母が死んで７年になるが

666
00:41:05,546 --> 00:41:10,050
‎今でも “婆さんの匂いだ
‎どこにいる？”

667
00:41:12,344 --> 00:41:13,888
‎今も怖ろしい

668
00:41:13,971 --> 00:41:14,805
‎今年‎―

669
00:41:15,306 --> 00:41:18,559
‎女性だけで宇宙遊泳をした

670
00:41:18,684 --> 00:41:21,520
‎史上初 女性２人だけで

671
00:41:22,354 --> 00:41:25,608
‎２人の夫は “まだ近すぎる”

672
00:41:26,901 --> 00:41:27,735
‎“クソ”

673
00:41:28,694 --> 00:41:31,113
‎“大気圏に入ったら合図を”

674
00:41:31,197 --> 00:41:35,034
‎“家の掃除して
‎赤ん坊のオムツも替える”

675
00:41:39,330 --> 00:41:40,623
‎いつの日か

676
00:41:41,373 --> 00:41:43,959
‎ラテン系の大統領も‎―

677
00:41:44,543 --> 00:41:46,045
‎誕生するかも

678
00:41:48,380 --> 00:41:51,675
‎あのアホに務まるなら
‎誰でもできる

679
00:41:53,052 --> 00:41:54,386
‎叔父さんでも

680
00:41:56,388 --> 00:41:58,974
‎“何？　俺じゃダメだと？”

681
00:41:59,725 --> 00:42:03,187
‎ラテン系大統領を望む
‎女ならもっといい

682
00:42:05,981 --> 00:42:09,818
‎ラテン系の大統領は
‎官邸(ホワイトハウス)‎から出てこない

683
00:42:11,195 --> 00:42:13,113
‎“家に戻りな”

684
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
‎“２晩続けて外出はダメだ”

685
00:42:17,952 --> 00:42:20,579
‎“話があるなら
‎向こうが来い”

686
00:42:22,248 --> 00:42:25,000
‎“私が代わりに
‎断ってやるよ”

687
00:42:27,127 --> 00:42:31,590
‎本来は この国は
‎もっといい国のはずだ

688
00:42:32,258 --> 00:42:34,218
‎いて欲しくない人が

689
00:42:34,343 --> 00:42:36,845
‎いて欲しくない場所にいる

690
00:42:36,929 --> 00:42:40,182
‎そんな理由で
‎警察を呼ぶ奴がいる

691
00:42:40,307 --> 00:42:44,770
‎他人事に口を突っ込むのは
‎やめよう

692
00:42:44,853 --> 00:42:47,231
‎皆 自由にすればいいだろ

693
00:42:51,735 --> 00:42:53,320
‎白人が通報する

694
00:42:53,404 --> 00:42:56,115
‎スタバに黒人がいて
‎怖いと言う

695
00:42:56,198 --> 00:42:57,324
‎“もしもし”

696
00:42:59,034 --> 00:43:00,953
‎“います　助けて”

697
00:43:01,662 --> 00:43:03,581
‎“聞かれるとマズい”

698
00:43:04,039 --> 00:43:06,709
‎“暗号で言いますね”

699
00:43:06,792 --> 00:43:08,794
‎“エスプレッソ４杯”

700
00:43:10,838 --> 00:43:15,092
‎“オルチャータ２杯に…
‎ミチェラーダ３杯も”

701
00:43:15,175 --> 00:43:16,343
‎“急いで”

702
00:43:17,052 --> 00:43:19,096
‎“しょう油も来た”

703
00:43:21,015 --> 00:43:22,266
‎勘弁しろよ

704
00:43:24,143 --> 00:43:24,977
‎最低だ

705
00:43:26,020 --> 00:43:28,105
‎この国で起こる‎―

706
00:43:28,188 --> 00:43:31,734
‎国内テロの犯人は全て‎―

707
00:43:31,942 --> 00:43:35,487
‎アフリカ系でも
‎ラテン系でもない

708
00:43:41,827 --> 00:43:44,580
‎銃乱射？　俺らじゃない

709
00:43:45,247 --> 00:43:47,750
‎知人がいない部屋に入らない

710
00:43:48,917 --> 00:43:50,169
‎入る時は…

711
00:43:53,797 --> 00:43:55,674
‎“いえ 結構”

712
00:43:56,133 --> 00:43:58,177
‎“また後で来る”

713
00:43:59,928 --> 00:44:00,888
‎こうだ

714
00:44:02,723 --> 00:44:04,933
‎学校で乱射？　ありえん

715
00:44:05,267 --> 00:44:07,603
‎学校は苦手だから…

716
00:44:09,021 --> 00:44:12,191
‎俺らが学校で
‎乱射するわけがない

717
00:44:12,358 --> 00:44:13,734
‎“試験中だ”

718
00:44:16,320 --> 00:44:19,073
‎俺らだったら
‎生徒は撃たない

719
00:44:19,365 --> 00:44:21,533
‎出席簿を狙い撃ちする

720
00:44:23,952 --> 00:44:24,828
‎“あった”

721
00:44:26,705 --> 00:44:28,374
‎家に帰って親が

722
00:44:28,791 --> 00:44:31,168
‎“‎成績評価値(ＧＰＡ)‎は何だ？”

723
00:44:31,794 --> 00:44:32,920
‎“俺の？”

724
00:44:34,088 --> 00:44:35,756
‎“いい成績だ”

725
00:44:36,965 --> 00:44:39,468
‎“悪くない　たしか…”

726
00:44:40,427 --> 00:44:42,388
‎“21…　いや…”

727
00:44:44,556 --> 00:44:46,433
‎“21.5くらい…”

728
00:44:47,226 --> 00:44:48,560
‎“21.4か21.5”

729
00:44:49,103 --> 00:44:51,230
‎“たしか 21.5だ”

730
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
‎俺のＧＰ…　ＧＰ…

731
00:44:55,317 --> 00:44:56,360
‎ＧＰＡ…

732
00:44:57,277 --> 00:44:58,278
‎ＧＰＩＡ

733
00:45:00,114 --> 00:45:00,948
‎〈多分〉

734
00:45:03,826 --> 00:45:04,660
‎そして

735
00:45:05,077 --> 00:45:08,372
‎毎週 ニュースで見るのが

736
00:45:08,789 --> 00:45:11,166
‎生徒と性交渉をして

737
00:45:11,542 --> 00:45:13,293
‎逮捕された先生

738
00:45:14,128 --> 00:45:15,713
‎捕まる先生に

739
00:45:16,588 --> 00:45:18,090
‎ブスはいない

740
00:45:20,884 --> 00:45:21,760
‎美人だ

741
00:45:21,844 --> 00:45:23,846
‎俺らの時とは違う

742
00:45:28,183 --> 00:45:30,185
‎昔の俺らだったら

743
00:45:30,602 --> 00:45:33,147
‎誘ってくる先生に言う

744
00:45:34,565 --> 00:45:36,567
‎“俺 落第でいい”

745
00:45:38,610 --> 00:45:39,987
‎“悪いけど”

746
00:45:41,488 --> 00:45:44,283
‎“先生 またの機会に…”

747
00:45:48,996 --> 00:45:49,872
‎今は…

748
00:45:51,039 --> 00:45:53,041
‎生徒が言いつける

749
00:45:53,625 --> 00:45:55,627
‎俺らの頃とは違う

750
00:45:55,711 --> 00:45:58,672
‎先生のことを チクるんだ

751
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
‎俺ら？

752
00:46:05,596 --> 00:46:08,891
‎朝５時半から学校に行って…

753
00:46:11,685 --> 00:46:13,270
‎並んで待つ

754
00:46:20,986 --> 00:46:22,362
‎“先にどうぞ”

755
00:46:23,322 --> 00:46:26,825
‎人に話しても
‎信じてもらえない

756
00:46:27,284 --> 00:46:28,660
‎“先生が俺に…”

757
00:46:30,078 --> 00:46:31,997
‎“バカ言うなよ”

758
00:46:32,623 --> 00:46:34,541
‎“ウソつき野郎”

759
00:46:35,459 --> 00:46:36,585
‎“まさか”

760
00:46:37,503 --> 00:46:41,089
‎“なぜ先生がメキシコ人の
‎アソコを？”

761
00:46:48,138 --> 00:46:50,641
‎“俺もそう言ったけどさ”

762
00:46:53,685 --> 00:46:55,729
‎“先生に言えよ”

763
00:46:57,940 --> 00:46:59,191
‎校長室に‎―

764
00:46:59,399 --> 00:47:00,901
‎呼ばれる

765
00:47:01,902 --> 00:47:03,403
‎校長の他に‎―

766
00:47:04,029 --> 00:47:05,280
‎先生がいる

767
00:47:05,948 --> 00:47:07,074
‎警察も

768
00:47:08,116 --> 00:47:09,117
‎母親も

769
00:47:10,077 --> 00:47:11,078
‎父親も

770
00:47:12,120 --> 00:47:13,497
‎継父もいる

771
00:47:15,123 --> 00:47:17,626
‎“ジョージ 先生に‎―‎”

772
00:47:17,751 --> 00:47:19,670
‎“口でされたの？”

773
00:47:20,546 --> 00:47:22,631
‎“射精させられたの？”

774
00:47:30,013 --> 00:47:32,140
‎〈英語 話せない〉

775
00:47:33,851 --> 00:47:35,602
‎〈俺？　尻？〉

776
00:47:35,686 --> 00:47:37,688
‎〈尻？　え？〉

777
00:47:38,897 --> 00:47:40,858
‎〈尻はなし〉

778
00:47:47,364 --> 00:47:48,365
‎俺たちは‎―

779
00:47:49,700 --> 00:47:51,493
‎この国を愛してる

780
00:47:51,910 --> 00:47:52,744
‎だろ？

781
00:47:53,328 --> 00:47:56,123
‎連邦ビルを爆破だと？

782
00:47:57,082 --> 00:47:57,916
‎まさか

783
00:47:58,584 --> 00:48:00,794
‎生活保護の支払いが滞る

784
00:48:02,087 --> 00:48:05,173
‎“支払いが
‎来なくなるからダメだ”

785
00:48:06,383 --> 00:48:07,801
‎“ダメか？”

786
00:48:09,678 --> 00:48:13,098
‎子育てを親に
‎任せっぱなしにするな

787
00:48:14,933 --> 00:48:17,102
‎躾(しつけ)‎は自分でやれ

788
00:48:17,185 --> 00:48:18,437
‎母親が言う

789
00:48:19,563 --> 00:48:21,690
‎“私の孫に無礼だね”

790
00:48:22,482 --> 00:48:24,943
‎“私の目が黒いうちは”

791
00:48:25,569 --> 00:48:27,863
‎“孫に優しく話せ”

792
00:48:28,196 --> 00:48:31,325
‎“俺はドヤしたくせに”
‎“この子は賢い”

793
00:48:32,826 --> 00:48:35,662
‎“お前のような不良と違う”

794
00:48:37,998 --> 00:48:41,335
‎“真夏に窓を
‎閉め切った車に‎―‎”

795
00:48:41,710 --> 00:48:45,005
‎“子供を置き去りに
‎したじゃないか”

796
00:48:53,263 --> 00:48:56,934
‎“待て 分かった
‎警察に言うな”

797
00:48:57,768 --> 00:49:00,020
‎“たった１時間半だった”

798
00:49:00,395 --> 00:49:02,314
‎“分かったから”

799
00:49:06,318 --> 00:49:07,152
‎ここに…

800
00:49:07,402 --> 00:49:10,781
‎この国のあるべき姿が見える

801
00:49:10,864 --> 00:49:12,824
‎多様なラテン系に

802
00:49:12,908 --> 00:49:15,535
‎中国人 ラテン系 黒人 白人

803
00:49:15,619 --> 00:49:17,329
‎この会場みたいに

804
00:49:18,622 --> 00:49:20,374
‎俺らはこの国に残る

805
00:49:24,586 --> 00:49:28,382
‎幸せに生きろ
‎人の言うことに惑わされるな

806
00:49:28,465 --> 00:49:30,676
‎健康なうちに今を楽しめ

807
00:49:31,426 --> 00:49:32,970
‎ハッピーに暮らせ

808
00:49:35,639 --> 00:49:37,182
‎愛し合え　幸せに

809
00:49:38,183 --> 00:49:42,980
‎今の瞬間を大切にしろ
‎年寄りの家族の写真を撮れ

810
00:49:43,188 --> 00:49:45,440
‎手を握り 髪をすいてやれ

811
00:49:45,524 --> 00:49:46,942
‎屁もさせてやれ

812
00:49:47,901 --> 00:49:48,860
‎いいな

813
00:49:50,278 --> 00:49:56,118
‎世界中のラテン系社会の皆
‎会ったことはなくても…

814
00:49:59,037 --> 00:50:00,831
‎共通の法則がある

815
00:50:01,957 --> 00:50:06,086
‎豆１粒をコケにすれば
‎ブリート全部を敵に回す

816
00:50:08,547 --> 00:50:10,966
‎今日は よく来てくれた

817
00:50:11,758 --> 00:50:12,718
‎どうも

818
00:50:32,362 --> 00:50:34,573
‎みんな ありがとう

819
00:51:18,241 --> 00:51:20,869
日本語字幕　守口 由季



