1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,718
EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,344 --> 00:00:13,763
San Francisco, det er meg en ære

5
00:00:13,847 --> 00:00:15,306
å presentere

6
00:00:15,390 --> 00:00:17,308
vår generasjons stemme,

7
00:00:17,809 --> 00:00:18,935
min gode venn,

8
00:00:19,227 --> 00:00:20,979
El Más Chingón,

9
00:00:21,438 --> 00:00:24,399
George Lopez!

10
00:00:52,052 --> 00:00:53,511
Qué chingados.

11
00:00:55,680 --> 00:00:57,599
Jeg sa, qué chingados.

12
00:01:00,852 --> 00:01:02,937
For dere som ikke forstår det…

13
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Samme faen.

14
00:01:09,736 --> 00:01:11,946
La meg fortelle litt om meg selv.

15
00:01:14,324 --> 00:01:15,950
Jeg heter George Lopez.

16
00:01:19,662 --> 00:01:22,582
Jeg har en nyre som ikke er min...

17
00:01:24,000 --> 00:01:26,086
...og demens ligger til familien min,

18
00:01:26,169 --> 00:01:29,672
så jeg kom ikke hit for å kødde,
San Francisco!

19
00:01:36,471 --> 00:01:39,099
Det er noe rart
med all dritten nå til dags.

20
00:01:39,849 --> 00:01:42,519
Det er politikken min.
"Dritten nå til dags".

21
00:01:43,394 --> 00:01:45,605
Jeg må snakke om dritten nå til dags.

22
00:01:47,107 --> 00:01:49,859
Folk som har tjent landet,
latinoveteraner,

23
00:01:49,943 --> 00:01:53,488
har blitt deportert fra USA.
Det kan ikke skje.

24
00:01:53,571 --> 00:01:54,781
Det er noe piss.

25
00:01:55,406 --> 00:01:57,659
Alle som vil dø for landet,

26
00:01:57,742 --> 00:02:00,537
bør få bo i landet.
Hører dere hva jeg sier?

27
00:02:01,496 --> 00:02:02,914
Hører dere hva jeg sier?

28
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
Hvis du passer folks barn

29
00:02:09,629 --> 00:02:13,133
og tilbringer mer tid
med deres jævla barn enn dine egne...

30
00:02:14,217 --> 00:02:16,386
...bør du få bo i dette landet.

31
00:02:21,015 --> 00:02:24,477
Vil du snakke om en vei
til statsborgerskap? Det har vi alt.

32
00:02:24,561 --> 00:02:26,271
Den heter fitta.

33
00:02:27,564 --> 00:02:29,732
Hvis du ble født her, blir du her.

34
00:02:29,816 --> 00:02:31,151
Fitteveien...

35
00:02:32,402 --> 00:02:34,571
Hva med keisersnitt?

36
00:02:34,654 --> 00:02:35,864
Det òg. Begge deler.

37
00:02:39,325 --> 00:02:41,202
Vi er ikke de menneskene.

38
00:02:41,536 --> 00:02:43,830
Hardtarbeidende. Ikke demoniser oss.

39
00:02:43,913 --> 00:02:47,292
ICE og all dritten
i sikkerhetsdepartementet...

40
00:02:48,209 --> 00:02:51,212
Hvis de vil gjøre sånt
og deportere folk...

41
00:02:53,256 --> 00:02:54,257
Stopp.

42
00:02:54,841 --> 00:02:56,176
Jeg er på deres side.

43
00:02:57,594 --> 00:03:00,263
Jeg skrev dette. Jeg vet hva som kommer.

44
00:03:02,182 --> 00:03:05,935
Ikke gå til skolene og arbeidsplassene.

45
00:03:06,394 --> 00:03:10,481
La menneskene i familiene bestemme.
La latinoene bestemme...

46
00:03:11,149 --> 00:03:12,817
...hvem som blir deportert.

47
00:03:14,569 --> 00:03:16,863
Vi har slektninger vi liker...

48
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
...og noen som er...

49
00:03:23,119 --> 00:03:25,455
Klokka er fire om morgenen.
"Tía, våkne.

50
00:03:27,207 --> 00:03:28,124
De vil ha deg."

51
00:03:29,167 --> 00:03:30,293
"Hvem?"
"Mexico."

52
00:03:32,253 --> 00:03:34,339
"Mexico vil ha meg?"
"Ja, kom."

53
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
"Kom, tío. De vil ha deg.

54
00:03:39,219 --> 00:03:40,553
El Salvador."
"Salvador?"

55
00:03:40,637 --> 00:03:42,513
"El Salvador, kom igjen."

56
00:03:43,932 --> 00:03:45,850
"Tía, du trenger ikke BH."

57
00:03:51,231 --> 00:03:53,066
Faen ta alt. Jævla leganãs.

58
00:03:55,902 --> 00:03:58,696
Nå må man være smartere for å være latino.

59
00:03:58,780 --> 00:04:02,909
Før lot vi som om vi ikke kunne engelsk.
Nå, på grunn av ICE,

60
00:04:03,826 --> 00:04:07,038
ber de ikke om førerkort og vognkort.

61
00:04:07,121 --> 00:04:10,124
De går rett på sak.
"Snakker du engelsk?" "Ay!"

62
00:04:12,126 --> 00:04:14,170
Under pusten din: "Qué culo, chingado."

63
00:04:19,342 --> 00:04:20,510
"Ja.

64
00:04:23,554 --> 00:04:24,806
Kan jeg bli her?

65
00:04:24,889 --> 00:04:26,140
Herregud! Altså..."

66
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
De pleide å be oss gå.

67
00:04:32,021 --> 00:04:35,441
Man lot som man ikke kunne engelsk
når snuten stoppet deg.

68
00:04:35,525 --> 00:04:37,402
"Ut av bilen."
"Pero no entiendo."

69
00:04:37,485 --> 00:04:38,945
"Drit i det. Bare kjør.

70
00:04:40,113 --> 00:04:42,156
Jeg vet ikke hva de sier. "

71
00:04:42,865 --> 00:04:45,410
Hvis vi ikke snakket engelsk, fikk vi gå.

72
00:04:45,493 --> 00:04:47,870
Nå slår de deg med en jævla batong.

73
00:04:49,038 --> 00:04:50,415
Jeg får ikke sagt noe.

74
00:04:50,498 --> 00:04:52,083
"Gå ut."
"Pero no entiendo.

75
00:04:55,044 --> 00:04:57,547
Vil du at jeg skal gå ut av bilen?

76
00:04:58,631 --> 00:04:59,757
Herregud!

77
00:05:00,758 --> 00:05:02,760
Hijo de la chingada. Skal bli."

78
00:05:04,012 --> 00:05:06,431
Å be om å legge igjen en chipotle på...

79
00:05:08,850 --> 00:05:12,186
Folk fra andre land er flotte.

80
00:05:12,270 --> 00:05:15,606
Ikke vi. Vi er vant til å være her.
Folk som kommer hit.

81
00:05:15,690 --> 00:05:19,152
En fyr jobbet på taket mitt. To etasjer.
Han falt bakover.

82
00:05:19,569 --> 00:05:21,821
Han falt av huset og landet på ryggen.

83
00:05:22,864 --> 00:05:25,450
Han ba meg om unnskyldning

84
00:05:26,743 --> 00:05:30,330
for at han falt av huset mitt.
Jeg sa: "Går det bra?"

85
00:05:30,413 --> 00:05:31,914
Han sa: "Ay, perdón."

86
00:05:32,707 --> 00:05:34,208
"Du falt av huset mitt!"

87
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
Han sa: "Ikke spark meg!" Hva faen?

88
00:05:37,795 --> 00:05:41,799
Så sa han noe sykt: "Jeg kan jobbe overtid
for tida jeg var i lufta."

89
00:05:43,593 --> 00:05:44,802
Hva faen?

90
00:05:49,307 --> 00:05:51,267
Jeg sa: "Hvor finner jeg ti til?"

91
00:05:51,351 --> 00:05:52,560
Han sa: "Bare tut."

92
00:05:59,942 --> 00:06:04,697
Folk sier at Roma ikke ble bygget
på en dag.

93
00:06:04,781 --> 00:06:07,283
Som chicano sier jeg
at de hyret feil folk.

94
00:06:12,830 --> 00:06:14,415
Man trengte ikke løyver.

95
00:06:16,042 --> 00:06:18,252
Man trengte ikke løyver. Klokka 9.30:

96
00:06:18,336 --> 00:06:20,671
"Vi er ferdige med Colosseum. Qué más?"

97
00:06:22,882 --> 00:06:24,425
Dere andre kan sette dere.

98
00:06:28,262 --> 00:06:31,307
Fremtida, all den dritten med muren...

99
00:06:32,392 --> 00:06:34,852
Kanskje de venter på byggeløyve.

100
00:06:36,312 --> 00:06:40,858
Jeg og fem andre kunne bygget muren
på et blunk. Vi hadde vært ferdige.

101
00:06:41,442 --> 00:06:45,113
Den må ikke bli så tung
at den knuser tunnelene under.

102
00:06:52,578 --> 00:06:53,454
Vet dere hva?

103
00:06:53,538 --> 00:06:57,333
Hvis man kødder med gateselgere
og tiggere nå...

104
00:06:57,417 --> 00:07:00,211
En fyr går rundt på gata: "Småpenger?"

105
00:07:00,294 --> 00:07:02,672
Folk sier: "Han kan være mentalt syk."

106
00:07:02,755 --> 00:07:06,175
"Jaså? Og en vato som prøver
å selge fire kilo frukt

107
00:07:06,259 --> 00:07:07,927
til fem dollar er ikke gal?"

108
00:07:10,972 --> 00:07:13,808
Selv om du spør hva det koster.
"Fem dollar."

109
00:07:15,810 --> 00:07:16,811
Fyren er gæren.

110
00:07:18,729 --> 00:07:21,649
Alle latinoer har god humoristisk sans.

111
00:07:21,732 --> 00:07:23,067
Familiemedlemmene våre

112
00:07:23,151 --> 00:07:26,612
kan være morsommere
enn folk man møter i virkeligheten.

113
00:07:28,489 --> 00:07:31,659
Jeg hadde en tío. Min tío var helt sprø.

114
00:07:31,951 --> 00:07:33,870
Han ble påkjørt av ei dame.

115
00:07:35,246 --> 00:07:37,707
Dama stakk, og de ringte politiet.

116
00:07:38,207 --> 00:07:41,752
Politiet ba ham beskrive henne,
og onkelen min bare...

117
00:07:43,921 --> 00:07:45,840
"Altså, jeg ville pult henne.

118
00:07:48,551 --> 00:07:50,553
Estaba buena. Ikke sant, George?

119
00:07:51,554 --> 00:07:52,930
Ja, skriv det ned.

120
00:07:53,848 --> 00:07:55,850
Dama var rålekker.

121
00:07:56,976 --> 00:07:58,686
Med en stjerne, så de vet det."

122
00:08:02,523 --> 00:08:05,943
Alt er en spøk. Legen sa:

123
00:08:06,027 --> 00:08:08,696
"Har du noen gang hatt en kjønnssykdom?"

124
00:08:11,407 --> 00:08:12,492
"Hva tror du?

125
00:08:13,784 --> 00:08:15,912
Hørte du det? Hva tror du?

126
00:08:16,996 --> 00:08:19,123
Husker du da jeg fikk det utslettet?

127
00:08:20,500 --> 00:08:21,834
Ikke skriv det ned."

128
00:08:23,252 --> 00:08:26,964
De vil ikke høre på legen. De sa til ham:

129
00:08:27,089 --> 00:08:30,510
"Du har en forstørret lever.
Du har cirrhose.

130
00:08:31,135 --> 00:08:33,387
Du har koldbrann i foten."

131
00:08:34,722 --> 00:08:38,351
De sa: "Du dør hvis du drikker."
Onkelen min gjorde sånn her.

132
00:08:40,520 --> 00:08:41,854
"Drit i ham. Vi går.

133
00:08:44,232 --> 00:08:47,485
Han møter meg én gang
og tror han kjenner meg.

134
00:08:48,861 --> 00:08:51,781
Hva så om jeg drikker?
Han får ikke vite det.

135
00:08:52,949 --> 00:08:55,034
Ikke kast bort tiden min på tull."

136
00:08:56,744 --> 00:09:00,540
Alt er annerledes.
Vi prøver ikke å leve evig.

137
00:09:00,665 --> 00:09:04,502
Vi vil ikke til legen. Vi vil ikke vite
om vi er syke. Vi vet det.

138
00:09:05,169 --> 00:09:07,838
Jeg vet hvordan dette høres ut.

139
00:09:09,131 --> 00:09:10,508
Midt på natta.

140
00:09:12,051 --> 00:09:15,012
Skoene dine passer ikke neste morgen.
Du vet det.

141
00:09:16,264 --> 00:09:18,391
Du kan ha høyt blodtrykk.

142
00:09:20,017 --> 00:09:22,436
Du spiser for mye salt. Vi salter maten

143
00:09:22,520 --> 00:09:24,981
før vi har smakt på den. Med én gang...

144
00:09:34,073 --> 00:09:34,991
Vi bare spiser.

145
00:09:35,616 --> 00:09:38,619
Vi vil ikke vite det.
Hør her. Prostatakreft...

146
00:09:38,869 --> 00:09:40,621
Nå mister jeg alle gutta.

147
00:09:42,248 --> 00:09:47,086
Prostatakreft er den største dødsårsaken
blant latinomenn fordi man blir testet...

148
00:09:49,672 --> 00:09:50,673
...gjennom rumpa.

149
00:09:53,426 --> 00:09:56,304
Faren eller onkelen din vil si: "Niks.

150
00:09:57,263 --> 00:09:59,849
Jeg vil heller dø
før noen tar på rumpa mi.

151
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
Edru? Nei.

152
00:10:05,229 --> 00:10:06,814
Nei, ikke edru.

153
00:10:07,732 --> 00:10:11,027
Kanskje når jeg kommer hjem,
før vi legger oss."

154
00:10:14,697 --> 00:10:16,490
De fortsetter å drikke.

155
00:10:16,574 --> 00:10:18,826
Han gikk på do ti ganger hver natt.

156
00:10:19,160 --> 00:10:21,829
Etter ti år sa min tía:
"Du må gå til legen."

157
00:10:21,912 --> 00:10:22,955
Etter ti år.

158
00:10:23,789 --> 00:10:25,958
Legen sa at han hadde prostatakreft.

159
00:10:26,042 --> 00:10:28,252
Han så på kona: "Hørte du hva han sa?

160
00:10:28,919 --> 00:10:31,339
Si det til henne, for jeg hørte

161
00:10:32,048 --> 00:10:33,966
at jeg har prostatakreft.

162
00:10:34,050 --> 00:10:36,844
Du tvang meg til legen,
og nå har jeg kreft.

163
00:10:38,929 --> 00:10:43,934
Jeg hadde det ikke i går, men i dag...
Nå har jeg det. Jeg kan ikke føle..."

164
00:10:44,769 --> 00:10:46,437
Berøring...

165
00:10:50,358 --> 00:10:51,984
Vi vil ikke leve evig.

166
00:10:52,443 --> 00:10:56,197
Vi prøver ikke å sørge for
at alt vi spiser, er bra for oss.

167
00:10:56,280 --> 00:10:57,198
Hør her.

168
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
På en meksikansk restaurant
vet du allerede...

169
00:11:01,952 --> 00:11:04,288
...at vi bruker... Bare se på oss!

170
00:11:06,374 --> 00:11:09,126
Vi tar rotta på overvekt i tredjeklasse.

171
00:11:11,212 --> 00:11:13,339
"Sees, overvekt. Jeg er forbi deg."

172
00:11:15,424 --> 00:11:17,760
Alle latinoer er feite.

173
00:11:18,678 --> 00:11:21,806
Man prøver å muntre dem opp. "Du...

174
00:11:22,390 --> 00:11:24,975
Du skulle vært tvillinger.

175
00:11:26,268 --> 00:11:28,979
Hører du en stemme som sier du er mett?

176
00:11:32,358 --> 00:11:35,152
Det kan være søstera di. Du må prøve."

177
00:11:36,112 --> 00:11:38,656
Større pupper enn alle andre
da jeg var 11.

178
00:11:40,032 --> 00:11:41,659
"Tetas! Kom hit!"

179
00:11:43,035 --> 00:11:45,871
Sånn får man et kallenavn.
Drit på deg én gang,

180
00:11:46,539 --> 00:11:48,332
så er du Caca resten av livet.

181
00:11:49,417 --> 00:11:53,170
Det kan være en voksen mann.
"Gjett hvem som gifter seg."

182
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
"Hvem?"

183
00:11:54,588 --> 00:11:55,631
"Caca." "Faen!

184
00:11:57,174 --> 00:11:58,634
Skal Caca gifte seg?"

185
00:11:59,552 --> 00:12:01,470
"Og kona er gravid."
"Chingado!

186
00:12:02,471 --> 00:12:04,682
De vil få jævla cacitaer.

187
00:12:08,185 --> 00:12:10,062
Skal Caca gifte seg? Dæven.

188
00:12:10,980 --> 00:12:12,648
Jævla Caca. Bra for Caca."

189
00:12:14,233 --> 00:12:15,192
Det vet vi alle.

190
00:12:15,776 --> 00:12:18,821
Foreldrene våre ble oppdratt
av kropps-shamere.

191
00:12:18,904 --> 00:12:20,698
De ga faen i alderen din.

192
00:12:22,032 --> 00:12:25,244
De dro på jobb: "Dere feite jævler.

193
00:12:26,829 --> 00:12:31,876
Ikke sitt på sofaen når jeg kommer hjem.
Gordo én og gordo  to." Vi svarte:

194
00:12:31,959 --> 00:12:32,960
"Ja, greit."

195
00:12:34,044 --> 00:12:35,588
"Vask dere, for faen.

196
00:12:36,547 --> 00:12:39,300
Se om skoene passer.
Det har gått to dager."

197
00:12:42,553 --> 00:12:45,639
Bestemora mi oppdro meg.
Hun ble 89. Hun hadde...

198
00:12:46,348 --> 00:12:48,142
Hun fikk demens. Faen ta.

199
00:12:48,225 --> 00:12:50,436
Dette er så fæle eldre latinaer er.

200
00:12:50,519 --> 00:12:54,356
Legen sa: "Du har alzheimer."
Hun reiste seg og sa: "Kan jeg gå?"

201
00:12:55,941 --> 00:13:00,446
Jeg sa: "Hørte du hva han sa?" Hun svarte:
"Er det du eller jeg som har det?

202
00:13:07,036 --> 00:13:10,039
Jeg ba om skyss,  ikke om meningen din."

203
00:13:11,832 --> 00:13:14,668
Jeg spurte: "Hva vil skje?" Legen sa:

204
00:13:14,752 --> 00:13:18,547
"Du vil begynne å glemme steder
og mennesker."

205
00:13:18,631 --> 00:13:21,383
Bestemor sa: "Mira, du kjenner meg ikke.

206
00:13:22,802 --> 00:13:25,805
Du vet ikke noe om meg,
men dette er til dere begge.

207
00:13:27,139 --> 00:13:30,684
Hun så på oss og sa:
"Jeg gleder meg til å glemme mennesker."

208
00:13:33,354 --> 00:13:36,440
Hun så på meg og sa:
"Kom igjen, Larry! Vi stikker!"

209
00:13:41,987 --> 00:13:44,281
Man finner ikke sympati...

210
00:13:45,533 --> 00:13:46,992
...i latinosamfunnet.

211
00:13:48,244 --> 00:13:52,081
Hvis du gråter, og de spør:
"Hva er galt med deg?" "Faen, legen...

212
00:13:53,290 --> 00:13:56,335
Legen sa at jeg har kreft."

213
00:13:56,961 --> 00:14:00,005
Hva er det?"
"Jeg trodde du skulle si at jeg har det.

214
00:14:02,424 --> 00:14:06,303
Ikke grin. Se på meg. Jeg ble helt...

215
00:14:08,264 --> 00:14:10,933
Hvor lang tid ga han deg?"
"Tre måneder."

216
00:14:11,684 --> 00:14:14,228
"Så du er her ikke på valentinsdagen?

217
00:14:16,146 --> 00:14:19,149
Jeg har bursdag den dagen.
Vil du ikke være her?

218
00:14:19,233 --> 00:14:22,653
Vil du ikke være her,
eller er det fordi legen sa det?

219
00:14:24,029 --> 00:14:25,781
Aguántate. Faen ta."

220
00:14:28,909 --> 00:14:30,286
Det er en annen kultur.

221
00:14:30,828 --> 00:14:36,083
Hvite menns livsmål
er å følge dattera opp kirkegulvet.

222
00:14:36,584 --> 00:14:37,960
"Jeg vil bare være der…

223
00:14:39,503 --> 00:14:41,380
...på Kelseys store dag."

224
00:14:42,882 --> 00:14:45,801
Alle latinomenn sier:
"Jeg vil bare leve lenger

225
00:14:45,885 --> 00:14:47,303
enn alle som hater meg."

226
00:14:48,762 --> 00:14:50,097
Visst faen.

227
00:14:50,347 --> 00:14:51,682
Aguántate, cabrón.

228
00:14:52,808 --> 00:14:56,061
Bestemor fant lista mi
over folk jeg ville drepe.

229
00:14:57,897 --> 00:15:00,774
Hun sa: "Hva faen?
Få se, pendejo. Hva er dette?

230
00:15:01,150 --> 00:15:03,068
Ei liste over folk du vil drepe?

231
00:15:03,819 --> 00:15:06,405
De første to er allerede døde. Disse to.

232
00:15:07,907 --> 00:15:10,618
De to siste står på lista mi.
Jeg hjelper deg."

233
00:15:15,831 --> 00:15:16,957
Det er en annen...

234
00:15:17,958 --> 00:15:19,084
En annen stemning.

235
00:15:20,085 --> 00:15:20,920
Dere vet.

236
00:15:21,003 --> 00:15:25,341
Vi vil ikke leve evig.
Vi vil bare leve nå.

237
00:15:25,716 --> 00:15:27,968
Vi er enkle. Onkelen min ble bare sur.

238
00:15:28,052 --> 00:15:30,387
Man kunne finne på en situasjon.

239
00:15:30,471 --> 00:15:32,097
"Tío, hvem hadde vunnet...

240
00:15:32,806 --> 00:15:33,641
...mellom...

241
00:15:33,933 --> 00:15:35,184
...Annabelle...

242
00:15:36,852 --> 00:15:37,937
...og La Llorona?"

243
00:15:40,689 --> 00:15:41,649
"Hvem tror du?

244
00:15:42,399 --> 00:15:46,487
La Llorona hadde banket dritten
ut av jævla Annabelle.

245
00:15:46,570 --> 00:15:48,030
Det er en jævla dukke.

246
00:15:48,948 --> 00:15:51,283
Hun druknet sine egne barn.

247
00:15:51,367 --> 00:15:53,619
Tror du ikke hun kan kverke en dukke?"

248
00:15:54,954 --> 00:15:56,830
Man forandrer seg.

249
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Jeg redder...

250
00:16:01,126 --> 00:16:02,211
Jeg redder hunder.

251
00:16:06,382 --> 00:16:08,926
Jeg er ikke glad i dem.
Jeg bare redder dem.

252
00:16:09,927 --> 00:16:12,012
Det er en forskjell. Jævla hunder.

253
00:16:12,096 --> 00:16:15,099
Lationer blir sure
fordi hunder gjør som de skal.

254
00:16:15,891 --> 00:16:17,267
"Hold kjeft!"

255
00:16:20,270 --> 00:16:22,106
Det finnes CBD-godbiter.

256
00:16:23,565 --> 00:16:25,442
For hunder. CBD...

257
00:16:26,360 --> 00:16:30,739
...godbiter til hunder. Jeg ga noen
til mine for et halvt år siden.

258
00:16:31,657 --> 00:16:33,450
Ikke en jævla lyd.

259
00:16:35,035 --> 00:16:36,203
De er i huset.

260
00:16:50,801 --> 00:16:52,469
Fordi hunder viser respekt.

261
00:16:52,886 --> 00:16:55,556
Hunder elsker deg,
samme hvordan du ser ut.

262
00:16:55,639 --> 00:16:58,475
Selv om du er stygg. De er flotte.

263
00:16:58,934 --> 00:16:59,893
De er flotte.

264
00:17:02,438 --> 00:17:05,190
Vi takler ikke emosjonelle støttedyr.

265
00:17:05,274 --> 00:17:06,108
Det er ikke...

266
00:17:06,942 --> 00:17:08,861
Det er ikke bra for vår kultur.

267
00:17:08,944 --> 00:17:11,530
Onkelen min hadde ei geit.
Jeg trodde det var...

268
00:17:12,656 --> 00:17:14,324
...et emosjonelt støttedyr.

269
00:17:15,325 --> 00:17:16,869
Han hadde den under armen.

270
00:17:18,746 --> 00:17:21,248
En dag var den borte. "Hvor er geita?"

271
00:17:21,331 --> 00:17:23,000
"Den var kjempegod.

272
00:17:25,961 --> 00:17:28,589
Han ga meg emosjonell støtte.
Vi følte...

273
00:17:29,840 --> 00:17:32,801
...masse kjærlighet for ham
da vi hadde spist opp."

274
00:17:36,055 --> 00:17:37,056
Sånn er vi.

275
00:17:37,431 --> 00:17:40,100
Når du blir eldre, må du sørge for

276
00:17:40,184 --> 00:17:42,436
at du vet hva som skjer med deg.

277
00:17:42,644 --> 00:17:44,646
Når menn blir eldre...

278
00:17:44,730 --> 00:17:48,275
Når du er ung, er kroppen din stram.
Den lager ikke en lyd.

279
00:17:49,109 --> 00:17:51,070
Rumpa er stram.

280
00:17:51,153 --> 00:17:51,987
Den er 18.

281
00:17:52,988 --> 00:17:53,822
Flott.

282
00:17:54,656 --> 00:17:56,408
Når du er eldre og går rundt:

283
00:17:56,492 --> 00:17:59,495
"Åpne denne greia for meg."
Du åpner sylteagurker.

284
00:18:02,081 --> 00:18:02,915
Du snur deg.

285
00:18:10,422 --> 00:18:12,424
De går inn på kjøkkenet: "Hva?

286
00:18:14,051 --> 00:18:16,136
Hvem kjøpte stinkende sylteagurker?

287
00:18:17,012 --> 00:18:18,639
Ta dem med tilbake.

288
00:18:19,640 --> 00:18:22,184
Si at de lukter dritt.
Ta dem med tilbake."

289
00:18:24,228 --> 00:18:25,771
Du kan ikke holde deg ung.

290
00:18:25,854 --> 00:18:27,189
Du går rundt og fiser.

291
00:18:30,567 --> 00:18:34,404
Du går på do, og når du tror
du har pisset ferdig, kommer det mer.

292
00:18:34,822 --> 00:18:37,449
Som å øve på å kjøre med manuelt gir.

293
00:18:40,452 --> 00:18:42,788
Så vær glad når du er ung. Lev hver dag

294
00:18:43,539 --> 00:18:46,458
som om den er den beste dagen i ditt liv.

295
00:18:47,668 --> 00:18:48,502
Lev!

296
00:18:50,337 --> 00:18:54,299
Ikke vent til du er syk med å ville leve.
Lev mens du er frisk.

297
00:18:54,383 --> 00:18:57,803
Det er da du lever.
Du bekymrer deg ikke for noen andre.

298
00:18:57,886 --> 00:19:00,264
Du gjør dine egne greier.

299
00:19:00,722 --> 00:19:05,018
Når du blir eldre, blir barna dine voksne.
De slutter å krangle.

300
00:19:05,602 --> 00:19:07,646
Du drikker ikke til du besvimer.

301
00:19:09,106 --> 00:19:11,066
I alle ferier...

302
00:19:11,692 --> 00:19:13,485
...har noen faen meg svimt av.

303
00:19:14,403 --> 00:19:17,990
Neste morgen våkner noen med en blåveis.
Du sier: "Chingado.

304
00:19:18,490 --> 00:19:20,492
Hva skjedde med deg?"
"Hva faen?

305
00:19:22,244 --> 00:19:23,620
Jævla drittsekk."

306
00:19:25,038 --> 00:19:27,708
"Det var nok derfor.
Det er en kjip holdniing.

307
00:19:29,418 --> 00:19:31,795
Når du snakker sånn, får du juling."

308
00:19:33,297 --> 00:19:36,300
Men det er oss. Dette er...

309
00:19:36,884 --> 00:19:38,427
...sånn vi lever.

310
00:19:38,927 --> 00:19:41,430
Dagens unger forstår det ikke. De...

311
00:19:41,513 --> 00:19:44,308
De liker...

312
00:19:44,600 --> 00:19:47,060
Ingen kan gå med maske på halloween

313
00:19:47,853 --> 00:19:49,897
fordi det kan skremme andre barn.

314
00:19:52,024 --> 00:19:53,483
Hvis ungen din er så dum

315
00:19:53,567 --> 00:19:55,444
at han ikke vet...

316
00:19:56,528 --> 00:19:58,947
...at det ikke er jævla Wolverine...

317
00:20:00,532 --> 00:20:02,451
...bør du ta ham ut av skolen.

318
00:20:03,118 --> 00:20:06,955
Spar pengene.
Gi dem hjemmeundervisning, for faen.

319
00:20:07,831 --> 00:20:11,376
Skaff en lagerenhet
så han kan passe på sakene dine.

320
00:20:13,128 --> 00:20:17,633
Jævla halloween er
den siste høytiden vi...

321
00:20:17,716 --> 00:20:22,596
Latinoer går knask eller knep
til vi er i midten av 50-årene.

322
00:20:23,972 --> 00:20:25,182
Vi vil ikke ha snop.

323
00:20:25,265 --> 00:20:27,059
Vi vil bare se på huset ditt.

324
00:20:30,187 --> 00:20:32,189
"Está bonito. Faen. Kom inn.

325
00:20:32,981 --> 00:20:34,816
Hvor mange lamper trenger dere?

326
00:20:34,900 --> 00:20:36,652
De har all slags dritt."

327
00:20:37,569 --> 00:20:39,112
Hjemmelagde kostymer.

328
00:20:40,322 --> 00:20:41,698
Din fars støvler.

329
00:20:43,367 --> 00:20:45,035
Noen oppvaskhansker.

330
00:20:46,286 --> 00:20:47,829
Noen racquetballbriller.

331
00:20:48,538 --> 00:20:51,333
Du banker på døra.
De åpner: "Faen, chingados!

332
00:20:52,125 --> 00:20:54,544
Hvem skal du være?"
"Jeg er hjemmelaget.

333
00:20:57,089 --> 00:20:59,466
Knask eller knep. Kan vi hjelpe med noe?

334
00:21:01,051 --> 00:21:03,387
Jeg så noen løse fliser i oppkjørselen.

335
00:21:04,179 --> 00:21:05,055
Si eller no?"

336
00:21:08,600 --> 00:21:11,687
Det syke med foreldrene våre
når man treffer folk,

337
00:21:11,770 --> 00:21:15,065
er at alle foreldre er snille nå.
Som å ha to mødre.

338
00:21:15,148 --> 00:21:18,986
"Du kan gjøre som du vil. Vær forsiktig."
Foreldrene våre...

339
00:21:19,319 --> 00:21:23,365
De kunne være slemme og snille samtidig.
"Kan du gjøre en tjeneste?

340
00:21:23,448 --> 00:21:24,866
Pell deg ut herfra.

341
00:21:25,993 --> 00:21:26,827
Takk."

342
00:21:31,748 --> 00:21:35,919
Derfor sier jeg at man skal lære barna
hva som er snilt og slemt.

343
00:21:37,254 --> 00:21:38,922
Lære dem om rett og galt.

344
00:21:39,423 --> 00:21:43,176
Og viktigst av alt,
lær de jævla pendejos forskjellen

345
00:21:44,136 --> 00:21:45,512
på fyrverkeri

346
00:21:46,221 --> 00:21:47,431
og skudd.

347
00:21:49,057 --> 00:21:49,975
Vi vet det.

348
00:21:50,851 --> 00:21:52,185
Vi vet det allerede.

349
00:21:52,936 --> 00:21:55,314
Vi vet hvordan et stjerneskudd høres ut.

350
00:21:56,356 --> 00:21:59,276
Og når vi hører... så løper vi som faen.

351
00:22:03,947 --> 00:22:04,948
Det er annerledes.

352
00:22:05,032 --> 00:22:08,535
Én ting vi ikke gjør,
er å ringeakte foreldrene våre.

353
00:22:08,618 --> 00:22:10,370
Det har aldri skjedd.

354
00:22:10,454 --> 00:22:13,582
Eller steforeldre. Jeg skal dekke alt.

355
00:22:14,666 --> 00:22:16,418
Vi er ikke frekke.

356
00:22:17,127 --> 00:22:20,505
Jeg var på flyplassen,
og en liten gutt sa til mora si:

357
00:22:21,006 --> 00:22:22,132
"Jeg hater deg."

358
00:22:22,841 --> 00:22:24,718
Og alle på flyplassen var…

359
00:22:27,262 --> 00:22:30,474
Vi så at dama gråt,
og vi sa: "Hva faen? Hei!

360
00:22:32,142 --> 00:22:33,643
Gi ham pryl!

361
00:22:34,728 --> 00:22:37,356
Det er bare slik han vil lære.
Gi ham pryl."

362
00:22:38,523 --> 00:22:41,401
Alle på flyplassen sa: "Gi ham pryl!

363
00:22:41,985 --> 00:22:43,278
Gi ham pryl!

364
00:22:43,779 --> 00:22:46,198
Gi ham pryl!"
Så kom de jævla latinoene.

365
00:22:57,084 --> 00:22:58,377
Hun sa:

366
00:22:58,752 --> 00:23:02,464
"Jeg har aldri slått ham."
Jeg sa: "Greit. Gå om bord på flyet,

367
00:23:02,547 --> 00:23:03,924
så kan vi gi ham pryl.

368
00:23:05,342 --> 00:23:07,010
Han kommer til å få pryl."

369
00:23:08,011 --> 00:23:10,389
Han bør få det av noen som flyr med ham.

370
00:23:11,598 --> 00:23:14,851
En gang sa jeg det til bestemor
da jeg var åtte.

371
00:23:15,477 --> 00:23:19,189
Jeg sa: "Jeg hater deg!"
Hun må ha hatt en i kammeret.

372
00:23:21,191 --> 00:23:22,109
"Hater du meg?

373
00:23:23,527 --> 00:23:25,529
Mira, cabrón. Jeg hatet deg først.

374
00:23:26,863 --> 00:23:29,908
Kom igjen, få det ut, for faen. Få det ut.

375
00:23:29,991 --> 00:23:32,494
Jeg takler det. Få det ut, cabrón.

376
00:23:32,577 --> 00:23:35,747
Jeg hatet deg da du ble født.
Jeg dro til sykehuset.

377
00:23:35,831 --> 00:23:38,750
Til fødeavdelingen.
'Hvem er barnebarnet mitt?'

378
00:23:40,877 --> 00:23:41,920
Kom igjen.

379
00:23:42,629 --> 00:23:43,755
Få det ut.

380
00:23:45,006 --> 00:23:47,217
Jeg hatet deg da de laget deg.

381
00:23:48,635 --> 00:23:50,095
I huset hørte jeg...

382
00:23:51,680 --> 00:23:54,182
Vet du hva jeg sa? 'Svelg dem, for faen!'"

383
00:23:59,646 --> 00:24:01,314
Det er sånn man får respekt.

384
00:24:03,733 --> 00:24:04,860
Alt dette tullet.

385
00:24:06,736 --> 00:24:09,072
Latinaenker gifter seg aldri igjen.

386
00:24:09,156 --> 00:24:11,616
De vil bare... De vil føle smerten.

387
00:24:13,827 --> 00:24:16,079
"I dag tok min verden slutt."

388
00:24:17,372 --> 00:24:19,708
"Hæ? Hva faen snakker du om?

389
00:24:19,791 --> 00:24:20,917
"I dag er dagen...

390
00:24:21,918 --> 00:24:23,628
...da mitt livs kjærlighet...

391
00:24:25,046 --> 00:24:26,882
...dro opp til himmelen."

392
00:24:27,924 --> 00:24:29,468
"Hva faen...?

393
00:24:30,051 --> 00:24:31,052
Katta?"

394
00:24:32,721 --> 00:24:34,514
"Mannen min, pendejo."

395
00:24:35,182 --> 00:24:37,809
Han kan ha vært en fæl fyr da han levde,

396
00:24:38,643 --> 00:24:41,771
men når han dør, tenker du:
"Hvem faen snakker de om?"

397
00:24:44,941 --> 00:24:47,486
"Hvem snakker du om?"
"Mannen min."

398
00:24:48,111 --> 00:24:48,945
"Tía,

399
00:24:49,946 --> 00:24:51,573
tente han ikke på deg?"

400
00:24:56,620 --> 00:24:59,623
"Maten var ikke klar. Ikke skyld på ham."

401
00:25:00,957 --> 00:25:03,543
"Tía, i parken slo han til deg...

402
00:25:04,252 --> 00:25:05,170
...i ryggen...

403
00:25:05,921 --> 00:25:07,130
...med en spade."

404
00:25:08,924 --> 00:25:10,383
"Jeg dukket ikke."

405
00:25:14,971 --> 00:25:16,890
Aldri være alene. Finn noen...

406
00:25:17,557 --> 00:25:20,435
...du elsker.
Ikke lev resten av livet alene.

407
00:25:20,519 --> 00:25:23,313
Vi har alle en tía som er jævlig trist.

408
00:25:24,481 --> 00:25:26,525
Hun tar ikke på øyenbryn lenger.

409
00:25:28,235 --> 00:25:29,736
Det er bare et tomt fjes.

410
00:25:33,156 --> 00:25:34,366
"Jeg er så spent."

411
00:25:34,449 --> 00:25:35,450
"Det merkes ikke.

412
00:25:36,535 --> 00:25:39,037
Gå inn og få på deg noen jævla streker."

413
00:25:42,123 --> 00:25:45,585
Hjertesorg er ikke for gamle mennesker.

414
00:25:45,669 --> 00:25:47,254
Hjertesorg er for de unge.

415
00:25:47,754 --> 00:25:50,465
Min tío slo opp med dama.
Han er 63 år gammel

416
00:25:50,549 --> 00:25:52,467
og titter inn vinduet hennes.

417
00:25:53,969 --> 00:25:56,805
Dama kom ut og sa: "Hvem er der?"

418
00:26:00,183 --> 00:26:01,268
En jævla promp.

419
00:26:04,104 --> 00:26:06,314
"Jeg lukter dritt. Hvem er her ute? "

420
00:26:09,276 --> 00:26:10,860
Når du blir eldre,

421
00:26:11,653 --> 00:26:13,947
er rumpa det første du mister.

422
00:26:14,990 --> 00:26:15,824
Trist.

423
00:26:17,701 --> 00:26:19,160
Når kvinner får barn…

424
00:26:22,455 --> 00:26:25,333
Vaginaen du har elsket med,

425
00:26:25,917 --> 00:26:29,546
er den samme som på fødestua,
men det ser ikke sånn ut.

426
00:26:30,755 --> 00:26:32,799
De minner ikke om hverandre.

427
00:26:33,550 --> 00:26:36,970
Den som er der,
har svulmet opp og endret farge.

428
00:26:41,600 --> 00:26:45,478
Sykepleieren sier: "Den ser ut som deg."
"Jeg ser ikke sånn ut!

429
00:26:46,146 --> 00:26:47,814
Har jeg dritt på meg?

430
00:26:49,774 --> 00:26:52,235
Jeg har forsikring, så ikke snakk sånn."

431
00:26:54,821 --> 00:26:55,655
Når...

432
00:26:56,406 --> 00:26:58,575
Når dere elsket, var den perfekt.

433
00:27:00,744 --> 00:27:03,330
Hvis du er hvit, er den som en gulrotkake.

434
00:27:05,123 --> 00:27:06,791
Rød fløyel hvis du er svart.

435
00:27:08,918 --> 00:27:10,545
Kinesisk? Lykkekake.

436
00:27:15,175 --> 00:27:17,302
Hvis du er latino, et stykke flan.

437
00:27:26,519 --> 00:27:29,022
Det er den beste flanochaen.

438
00:27:32,651 --> 00:27:34,277
Det er den aller beste...

439
00:27:35,528 --> 00:27:37,364
...flanochaen jeg har smakt.

440
00:27:39,949 --> 00:27:44,245
Det er annerledes. Barna vokser opp.
Vi babysikrer ikke huset.

441
00:27:44,913 --> 00:27:47,874
Du er i stua, og fra kjøkkenet hører du...

442
00:27:49,834 --> 00:27:52,754
Du går inn,
og babyen har krasjet inn i komfyren.

443
00:27:53,630 --> 00:27:55,965
"Det var her du krasjet i fjor.

444
00:27:57,050 --> 00:27:58,843
Ser du huden din fra i fjor?

445
00:27:59,719 --> 00:28:01,846
Og det var her du krasjet nå.

446
00:28:02,639 --> 00:28:04,474
Du er blitt så mye høyere

447
00:28:05,642 --> 00:28:06,476
siden i fjor.

448
00:28:07,435 --> 00:28:10,146
Du er ikke smartere,
for du gjorde det igjen.

449
00:28:12,440 --> 00:28:13,566
Men du er høyere."

450
00:28:16,486 --> 00:28:18,738
Oppdra barna til å spise det de lager.

451
00:28:19,322 --> 00:28:21,741
Du spiste hva enn foreldrene dine laget.

452
00:28:21,825 --> 00:28:25,120
Du var 11 måneder gammel
og spiste fylt chili i krybba.

453
00:28:27,872 --> 00:28:29,874
Med ost rundt hele hodet.

454
00:28:31,751 --> 00:28:33,628
"Jeg mistet ølen min!"

455
00:28:34,671 --> 00:28:36,089
En gang mistet jeg ølen.

456
00:28:37,006 --> 00:28:39,592
Jævla babycaller. De andre babyene sier:

457
00:28:39,676 --> 00:28:41,761
"Fortell ham at jeg mistet ølen.

458
00:28:42,429 --> 00:28:44,931
Du trenger ikke bleie. Gå og si det."

459
00:28:47,142 --> 00:28:48,351
Alt det der.

460
00:28:48,435 --> 00:28:51,187
Latinaer er vakre kvinner.
Kanskje de vakreste.

461
00:28:52,647 --> 00:28:54,649
Kanskje verdens vakreste.

462
00:28:57,318 --> 00:28:59,529
Jeg vil faen ikke være gift med en.

463
00:29:00,864 --> 00:29:04,284
De venter ikke på komplimenter.
De komplimenterer seg selv.

464
00:29:05,910 --> 00:29:07,287
De pynter seg og sier:

465
00:29:07,370 --> 00:29:08,913
"Jeg har gått ned i vekt.

466
00:29:16,588 --> 00:29:18,381
Ikke sant?"

467
00:29:19,048 --> 00:29:20,884
De fisker. "Alt håret mitt..."

468
00:29:23,011 --> 00:29:23,845
Jepp.

469
00:29:25,305 --> 00:29:28,516
De lar deg dra ut med en venn.
De følger deg til bilen.

470
00:29:28,600 --> 00:29:30,935
"Du er jævlig heldig fordi du får dra.

471
00:29:32,061 --> 00:29:34,481
Jeg snakker ikke til deg. Pigg av.

472
00:29:34,981 --> 00:29:37,317
Pigg av før jeg ombestemmer meg.

473
00:29:38,943 --> 00:29:39,986
Pigg av!

474
00:29:41,446 --> 00:29:44,866
Hvis du drikker for mye,
ikke ta en Uber eller en Lift.

475
00:29:44,949 --> 00:29:47,202
Vær en jævla mann. Kom deg hjem."

476
00:29:50,079 --> 00:29:52,123
Du blir stoppet av politiet.

477
00:29:53,583 --> 00:29:56,419
"Si alfabetet baklengs."
Folk i bilen sier:

478
00:29:56,503 --> 00:29:57,921
"Faen, de tok ham."

479
00:29:59,714 --> 00:30:01,090
"Alfabetet baklengs?

480
00:30:10,141 --> 00:30:11,059
A.

481
00:30:13,478 --> 00:30:14,479
B.

482
00:30:15,146 --> 00:30:16,898
Hvor mye tid?

483
00:30:17,690 --> 00:30:18,566
C."

484
00:30:22,821 --> 00:30:26,115
Man ender opp
med å ta vare på alle slektningene.

485
00:30:26,574 --> 00:30:29,410
Ingen av dem vil på gamlehjem.

486
00:30:29,619 --> 00:30:31,746
Ingen vil forlate huset sitt.

487
00:30:31,955 --> 00:30:34,666
Noen faller i huset ditt
mens du ser på TV.

488
00:30:35,291 --> 00:30:36,918
Fra overetasjen hører du...

489
00:30:42,423 --> 00:30:45,260
Du står utenfor: "Tía, går det bra?"
"Jeg falt.

490
00:30:47,303 --> 00:30:48,972
Jeg falt, George. Ikke kom.

491
00:30:49,681 --> 00:30:51,182
Jeg har bæsjet mye.

492
00:30:52,267 --> 00:30:54,811
Jeg bæsjet på meg." Du står i gangen...

493
00:30:55,937 --> 00:30:58,147
Du kan ikke lukte det ennå, men du...

494
00:30:59,107 --> 00:31:00,233
Du burde ikke...

495
00:31:01,568 --> 00:31:04,320
"Ikke snakk."
"Det er over hele ryggen min!"

496
00:31:08,700 --> 00:31:10,535
Du står nedi gangen!

497
00:31:11,536 --> 00:31:12,829
"Hvor er du?"

498
00:31:16,457 --> 00:31:19,252
Medisinske alarmer er syke greier.

499
00:31:20,295 --> 00:31:25,008
Hvis du er hvit og gir mora di
en medisinsk alarm, sier du: "Mamma...

500
00:31:27,051 --> 00:31:28,803
Vi har offisielt oppgitt deg.

501
00:31:29,888 --> 00:31:33,141
Så når du faller,
er det ingen som vil hjelpe deg opp."

502
00:31:33,850 --> 00:31:36,436
Derfor kan man ringe et sted. "Hjelp.

503
00:31:37,061 --> 00:31:38,229
Jeg har falt."

504
00:31:39,105 --> 00:31:42,442
Sentralborddama svarer:
"Dette er femte gang...

505
00:31:43,651 --> 00:31:45,486
...du har falt denne uka."

506
00:31:46,571 --> 00:31:48,948
Mannen din og sønnen din

507
00:31:49,032 --> 00:31:51,659
betalte bare for tre fall

508
00:31:52,702 --> 00:31:53,536
i uka.

509
00:31:55,038 --> 00:31:57,248
Så vi kan ikke hjelpe deg opp

510
00:31:58,041 --> 00:32:00,501
før starten av neste faktureringsperiode.

511
00:32:02,128 --> 00:32:04,172
Vil du snakke med sjefen? Greit. "

512
00:32:07,216 --> 00:32:08,092
Nei.

513
00:32:09,177 --> 00:32:10,511
Når noen faller

514
00:32:11,054 --> 00:32:13,264
i familien, når vi har ledd ferdig...

515
00:32:14,515 --> 00:32:15,600
...får vi dem opp

516
00:32:15,683 --> 00:32:18,186
og sender dem tilbake til kjøkkenet.

517
00:32:18,811 --> 00:32:23,566
"Hvordan kom du deg ut? Et sted til mamma?
Hva med ved stekepanna?"

518
00:32:25,401 --> 00:32:29,697
Ingen av oss kan ta imot...
Ingen av oss kan ta imot komplimenter.

519
00:32:29,781 --> 00:32:33,076
Du får en kompliment foran mora di.
"Hvorfor elsker du George?"

520
00:32:33,159 --> 00:32:36,496
"Jeg elsker latteren hans. Den er så søt."

521
00:32:36,579 --> 00:32:38,581
Du bare: "Ikke faen. Niks.

522
00:32:39,082 --> 00:32:40,750
Jeg har ikke en søt latter."

523
00:32:42,418 --> 00:32:44,253
"Hva mer?"
"Han deler så mye."

524
00:32:45,213 --> 00:32:46,047
"Han?"

525
00:32:47,632 --> 00:32:49,300
De liker aldri den du liker.

526
00:32:49,884 --> 00:32:51,552
Samme hvem det er.

527
00:32:51,636 --> 00:32:55,139
Jeg pekte ut damer for bestemor.
"Hva med henne?"

528
00:32:56,307 --> 00:32:57,141
"Puta."

529
00:32:58,935 --> 00:33:00,853
"Jepp. Hva med henne?"

530
00:33:02,230 --> 00:33:03,481
"Også ei jævla hore.

531
00:33:03,982 --> 00:33:06,859
Se hvordan hun går.
Jeg gikk sånn da jeg var ung.

532
00:33:07,318 --> 00:33:09,237
Jeg var ei hore, så jeg vet det.

533
00:33:10,321 --> 00:33:11,572
Det er sånn man går."

534
00:33:13,449 --> 00:33:15,994
Når man blir gammel, får man barn.

535
00:33:16,661 --> 00:33:18,079
Den dagen man får barn,

536
00:33:18,162 --> 00:33:20,748
er den beste dagen i livet ditt.

537
00:33:23,167 --> 00:33:24,043
Det spørs.

538
00:33:24,127 --> 00:33:27,171
Noen av dem er noen jævler. Det er...

539
00:33:27,255 --> 00:33:30,383
...en fæl pris å betale
for ikke å trekke seg ut.

540
00:33:32,969 --> 00:33:35,054
"Hvor lenge varer det? For alltid?

541
00:33:35,847 --> 00:33:38,516
Det sier du nå!
Jeg kunne ha trukket den ut!"

542
00:33:41,019 --> 00:33:42,437
Vi spiste alt i kjøleskapet.

543
00:33:42,520 --> 00:33:46,149
Det kunne ha vært der i to år.
De kunne ha sluttet å lage det.

544
00:33:47,275 --> 00:33:49,986
Du tar en titt på melken. "Hva i...?

545
00:33:53,531 --> 00:33:56,409
Denne melken er fra juli."

546
00:33:57,493 --> 00:34:00,538
Og mora di står der.
"Greit, så på skolen...

547
00:34:01,456 --> 00:34:03,041
...vil du ikke lære."

548
00:34:04,042 --> 00:34:06,544
Men hjemme kan du ikke slutte å lese.

549
00:34:09,464 --> 00:34:10,298
Faen ta!

550
00:34:11,340 --> 00:34:12,550
Jævla Rosetta Stone.

551
00:34:12,633 --> 00:34:16,137
Du klarer ikke å slutte...
Du klarer ikke å slutte å lære."

552
00:34:19,390 --> 00:34:23,478
Man kunne ikke si at det ikke fantes
noe å spise, for da fant de noe.

553
00:34:23,895 --> 00:34:26,564
Bakerst i kjøleskapet i en pakke

554
00:34:26,647 --> 00:34:28,316
lå én jævla pølse

555
00:34:29,484 --> 00:34:32,236
full av fett og svidd av lyset.

556
00:34:33,821 --> 00:34:37,533
De dro den frem. "Spis den."
"Faen! Den er full av fett!"

557
00:34:37,617 --> 00:34:38,826
"Og det er ikke du?

558
00:34:39,702 --> 00:34:41,079
Faen ta.

559
00:34:41,454 --> 00:34:42,288
Mira, cabrón.

560
00:34:42,705 --> 00:34:45,708
Gå på badet, ta av deg skjorta
og se deg i speilet.

561
00:34:46,793 --> 00:34:49,378
Så ber du den pølsa om unnskyldning.

562
00:34:52,298 --> 00:34:53,841
Be pølsa om unnskyldning!"

563
00:34:55,259 --> 00:34:57,303
"Be en pølse om unnskyldning"?

564
00:35:00,098 --> 00:35:04,227
Hver dag kommer noen
og sier noe dumt til deg.

565
00:35:04,310 --> 00:35:09,607
I heisen... Ingen ønsker å snakke
i heisen. Det er derfor folk gjør dette.

566
00:35:14,779 --> 00:35:19,075
Man lærer sånt. Jeg sa til en fyr:
"Jeg er her bare til i morgen."

567
00:35:19,575 --> 00:35:23,329
Han så på meg og sa:
"Da har du tid til å drite og dra."

568
00:35:32,088 --> 00:35:34,465
Sånn lærer man å ikke snakke i heisen.

569
00:35:36,884 --> 00:35:40,471
Noen spurte om jeg har vært på spinning.
"Hva faen? Hva?

570
00:35:41,305 --> 00:35:42,890
Spinning? Hør her...

571
00:35:43,266 --> 00:35:45,226
Hvis vi meksikanere sykler,

572
00:35:45,935 --> 00:35:48,604
kan vi ikke være på samme sted
en time senere.

573
00:35:49,856 --> 00:35:51,357
Vi må være en time unna."

574
00:35:52,400 --> 00:35:55,403
Når du er ferdig med spinning,
er du på samme sted.

575
00:35:56,904 --> 00:35:58,948
"Hvor ble du av?"
"Jeg syklet."

576
00:36:00,032 --> 00:36:02,660
"Vi ventet på deg!"
"Den jævla sykkelen."

577
00:36:03,369 --> 00:36:05,580
"Jeg sa jo at den ikke går noe sted."

578
00:36:08,875 --> 00:36:11,502
Sånn er det. Vi prøver å spise riktig.

579
00:36:11,586 --> 00:36:15,631
Ingen latinoer vil leve evig,
men vi setter pris på mat.

580
00:36:15,715 --> 00:36:19,969
Vi vil ikke leve evig,
så nyt maten og spis hva dere vil.

581
00:36:22,054 --> 00:36:23,764
Bestill den jævla kua!

582
00:36:26,934 --> 00:36:28,311
Det er helt latterlig.

583
00:36:28,394 --> 00:36:31,689
Når man går på meksikansk restaurant,
hører man folk si:

584
00:36:31,772 --> 00:36:33,274
"Hei, señor."

585
00:36:34,859 --> 00:36:37,820
Kelneren har vært der i 40 år. Han venter.

586
00:36:40,156 --> 00:36:42,867
"Hei, disse kylling-tacoene...

587
00:36:44,076 --> 00:36:47,163
Ble kyllingen slaktet på en human måte?"

588
00:36:51,876 --> 00:36:53,669
"Qué?"
"Ble han...

589
00:36:54,545 --> 00:36:56,339
...slaktet på en human måte?"

590
00:36:58,424 --> 00:36:59,258
"Ja da.

591
00:37:01,135 --> 00:37:02,929
Vi klappet ham til han døde."

592
00:37:09,602 --> 00:37:11,270
Vi prøver ikke å leve evig.

593
00:37:11,729 --> 00:37:14,774
Vi vet ikke noe om kolesterol.
Første gang vi måler

594
00:37:14,857 --> 00:37:16,817
blodtrykket vårt, er på markedet.

595
00:37:17,610 --> 00:37:19,070
De har en gratis maskin.

596
00:37:20,988 --> 00:37:23,449
Du setter armen der
og trykker på knappen.

597
00:37:23,532 --> 00:37:25,201
Den fylles opp med luft.

598
00:37:31,457 --> 00:37:33,167
Alle prøver å få se tallet.

599
00:37:33,251 --> 00:37:35,169
"Ligg unna. Det er mitt tall."

600
00:37:36,212 --> 00:37:39,257
"Hva er det?"
"Samme som i fjor. 280 over...

601
00:37:40,132 --> 00:37:41,801
...125.

602
00:37:42,843 --> 00:37:44,345
Jeg skulle vært død.

603
00:37:46,597 --> 00:37:48,849
Jeg har mye å gjøre. Jeg kan ikke dø."

604
00:37:50,685 --> 00:37:53,229
Vi vil ikke gå til legen.
Vi vil ikke vite det.

605
00:37:53,688 --> 00:37:55,648
Jeg tror det sprøeste

606
00:37:55,982 --> 00:37:58,025
i kulturen vår nå er...

607
00:37:58,401 --> 00:37:59,360
...kjønns...

608
00:37:59,652 --> 00:38:00,611
...avslørings...

609
00:38:02,238 --> 00:38:03,155
...fester.

610
00:38:04,573 --> 00:38:07,952
Som om hvite ikke kunne vært hvitere.

611
00:38:09,787 --> 00:38:11,414
De har jævla kjønns...

612
00:38:11,998 --> 00:38:12,957
...avslørings...

613
00:38:13,457 --> 00:38:14,292
...fester.

614
00:38:14,792 --> 00:38:17,044
Hele familien er der.

615
00:38:19,755 --> 00:38:21,799
"Stikk hull på ballongene, Dylan!"

616
00:38:24,218 --> 00:38:26,637
Latinoer blåser i rosa og blått.

617
00:38:26,721 --> 00:38:27,930
Er det vårt?

618
00:38:30,016 --> 00:38:31,684
"Er det mitt? Få ham hit.

619
00:38:32,685 --> 00:38:35,271
Han bør være mørkere
når han kommer hit.

620
00:38:35,813 --> 00:38:37,606
Han ser ganske lys ut."

621
00:38:41,110 --> 00:38:42,820
Vi bryr oss ikke om sånt.

622
00:38:44,071 --> 00:38:46,282
Folk som tar bilder av maten sin...

623
00:38:52,121 --> 00:38:55,082
...på restaurant
og sender bildet til deg...

624
00:38:55,166 --> 00:38:56,625
Du er ikke der.

625
00:38:57,251 --> 00:39:00,212
Men de sender bildet av maten.
Du er hjemme,

626
00:39:00,296 --> 00:39:02,673
og du får et bilde av en jævla biff.

627
00:39:03,591 --> 00:39:04,675
Du er ikke der.

628
00:39:05,760 --> 00:39:07,970
Ta et bilde av en bæsj og send det.

629
00:39:13,976 --> 00:39:16,604
"Hva er dette?"
"Før og etter, din jævel.

630
00:39:17,772 --> 00:39:19,607
Jeg syner biffen din, for faen.

631
00:39:21,400 --> 00:39:25,988
Så tar du et bilde av pikken din.
"Her er desserten. Vil noen ha?

632
00:39:27,656 --> 00:39:30,076
Jeg kan gi deg litt dipsaus."

633
00:39:32,036 --> 00:39:32,995
Ingen bryr seg.

634
00:39:34,497 --> 00:39:37,792
Alle prater piss.
Jeg var i New York og spiste en pølse.

635
00:39:38,542 --> 00:39:41,879
Alle må se på. En fyr sa: "Vet du hva?

636
00:39:41,962 --> 00:39:45,049
Når man vet hva en pølse er laget av,

637
00:39:45,466 --> 00:39:47,426
vil man aldri spise en igjen."

638
00:39:47,510 --> 00:39:50,971
"Jaså? Jeg vet hva ei fitte gjør,
men slikker den likevel.

639
00:39:57,520 --> 00:40:00,106
Så pass dine egne saker, pinche viejo."

640
00:40:02,316 --> 00:40:04,819
Hvis du skal bruke tid med barnet ditt

641
00:40:04,902 --> 00:40:09,115
på å lese godnatthistorier
som ikke gir mening,

642
00:40:10,282 --> 00:40:15,746
bør du bruke tiden til å fortelle ungen
at de kan bli hva de enn ønsker.

643
00:40:16,705 --> 00:40:17,873
At de betyr noe.

644
00:40:20,626 --> 00:40:22,420
At de alltid vil bli hørt.

645
00:40:23,129 --> 00:40:25,047
Og at de må være lykkelige.

646
00:40:25,840 --> 00:40:26,674
Fordi...

647
00:40:27,425 --> 00:40:30,469
...hvis du skal fortelle et eventyr,
fortell dem det.

648
00:40:34,515 --> 00:40:38,102
De forberedte oss ikke på livet i huset.

649
00:40:38,185 --> 00:40:40,980
De forberedte oss på livet ute i verden.

650
00:40:41,313 --> 00:40:42,148
Ikke sant?

651
00:40:42,731 --> 00:40:45,109
Vi er forberedt på alle situasjoner.

652
00:40:46,444 --> 00:40:48,487
Så lær barna dine å ha respekt.

653
00:40:49,029 --> 00:40:51,365
Lær barna å oppføre seg pent.

654
00:40:55,619 --> 00:40:57,121
Raserianfall? Ikke vi.

655
00:40:57,538 --> 00:41:00,583
Jeg hadde ikke raserianfall
før jeg var femti...

656
00:41:01,750 --> 00:41:04,920
...tre år gammel.
Bestemora mi hadde vært død i sju år.

657
00:41:05,546 --> 00:41:10,050
Jeg ser meg fortsatt rundt.
"Jeg kan lukte Olay-krem. Er hun her?"

658
00:41:12,344 --> 00:41:13,804
Det er sånn de er. Faen!

659
00:41:13,971 --> 00:41:14,805
I år

660
00:41:15,389 --> 00:41:17,725
dro de første kvinnene ut i rommet.

661
00:41:17,808 --> 00:41:19,935
To kvinner utførte en romvandring

662
00:41:20,019 --> 00:41:21,353
for aller første gang.

663
00:41:22,354 --> 00:41:26,192
Jeg tipper mennene deres sa:
"Er de fortsatt ikke langt nok unna?

664
00:41:26,901 --> 00:41:27,735
Faen.

665
00:41:28,611 --> 00:41:30,696
Gi beskjed når de er i atmosfæren,

666
00:41:30,779 --> 00:41:32,448
så vi kan begynne å rydde.

667
00:41:33,157 --> 00:41:34,658
Og skifte på babyen."

668
00:41:39,455 --> 00:41:40,289
Jeg tror...

669
00:41:41,373 --> 00:41:43,959
Jeg tror vi i løpet av vår levetid...

670
00:41:44,543 --> 00:41:46,253
...vil få en latinopresident.

671
00:41:48,047 --> 00:41:51,342
Hvis denne kødden kan bli president,
kan alle bli det.

672
00:41:52,968 --> 00:41:54,011
Din jævla tío.

673
00:41:56,388 --> 00:41:59,016
"Alt er gratis. Hva?
Kan jeg ikke gjøre det?"

674
00:41:59,725 --> 00:42:03,229
Vi burde få en latinopresident.
Eller enda bedre, en latina.

675
00:42:06,106 --> 00:42:07,525
Vi hadde aldri sett ham.

676
00:42:07,608 --> 00:42:09,735
Han vil aldri forlate Det hvite hus.

677
00:42:11,195 --> 00:42:13,113
"Dra hjem. Du var ute i går.

678
00:42:14,740 --> 00:42:17,159
Du får ikke gå ut to kvelder på rad.

679
00:42:17,952 --> 00:42:20,579
Hvis de vil snakke med deg,
kan de komme hit.

680
00:42:21,330 --> 00:42:24,792
Du drar ikke. Gi meg telefonen.
Jeg sier at du ikke drar."

681
00:42:27,378 --> 00:42:29,547
Sånn er vi. Dette landet er bedre

682
00:42:29,630 --> 00:42:31,590
enn det er akkurat nå.

683
00:42:32,258 --> 00:42:34,260
Man kan ikke ha folk

684
00:42:34,343 --> 00:42:36,845
som politianmelder andre

685
00:42:36,929 --> 00:42:41,100
bare fordi de er et sted
du ikke vil de skal være. Dette landet...

686
00:42:41,183 --> 00:42:44,770
Vi må gå tilbake
til å passe våre egne saker

687
00:42:44,853 --> 00:42:47,231
og la folk få gjøre som de vil.

688
00:42:51,860 --> 00:42:53,946
Hvite folk ringer politiet

689
00:42:54,029 --> 00:42:57,116
fordi det er svarte på Starbucks.
De er livredde.

690
00:42:59,034 --> 00:43:00,494
"De er her inne. Hjelp.

691
00:43:01,620 --> 00:43:03,330
Jeg kan ikke snakke.

692
00:43:04,081 --> 00:43:06,083
Jeg skal bruke kaffekoder.

693
00:43:06,875 --> 00:43:08,335
Det er fire espressoer.

694
00:43:10,754 --> 00:43:12,214
To horchataer kom inn.

695
00:43:14,258 --> 00:43:16,260
Og tre micheladaer. Skynd dere!

696
00:43:17,052 --> 00:43:18,637
Soyasaus! Fort!"

697
00:43:21,015 --> 00:43:22,391
Faen ta det. Hør her.

698
00:43:24,143 --> 00:43:25,144
Det er noe dritt.

699
00:43:25,978 --> 00:43:28,105
Alt som har skjedd i landet,

700
00:43:28,188 --> 00:43:30,274
som har vært innenriksterrorisme,

701
00:43:30,733 --> 00:43:31,942
er ikke blitt begått

702
00:43:32,026 --> 00:43:35,154
av afroamerikanere eller latinoer.

703
00:43:41,827 --> 00:43:43,037
Masseskyttere?

704
00:43:43,370 --> 00:43:44,288
Ikke oss.

705
00:43:45,247 --> 00:43:47,833
Vi liker ikke rom
hvor vi ikke kjenner noen.

706
00:43:48,917 --> 00:43:49,918
Når du går inn...

707
00:43:53,714 --> 00:43:55,549
"Jeg klarer meg. Det går bra.

708
00:43:56,550 --> 00:43:58,177
Jeg trodde tía var her."

709
00:43:59,845 --> 00:44:00,679
Ikke oss.

710
00:44:02,640 --> 00:44:03,724
Skoleskyting?

711
00:44:03,807 --> 00:44:04,642
Aldri.

712
00:44:05,142 --> 00:44:07,603
Vi hater skolen. Man skulle tro...

713
00:44:09,104 --> 00:44:11,940
Man skulle tro vi var først ute
med skoleskyting.

714
00:44:12,358 --> 00:44:14,109
"Vi skal ha en prøve."
"Nei."

715
00:44:16,528 --> 00:44:18,739
Vi hadde ikke skutt barna på skolen.

716
00:44:19,406 --> 00:44:21,533
Vi hadde skutt fraværsoversiktene.

717
00:44:23,994 --> 00:44:24,828
"De er der."

718
00:44:26,705 --> 00:44:28,374
Du går hjem etter skolen.

719
00:44:28,707 --> 00:44:31,251
"Husker du hva snittet ditt var?"

720
00:44:31,794 --> 00:44:32,836
"Mitt? Å...

721
00:44:34,046 --> 00:44:35,589
Det var høyt.

722
00:44:37,007 --> 00:44:39,134
Det var høyt. Jeg tror det var...

723
00:44:40,427 --> 00:44:42,388
...tjueen komma...

724
00:44:44,556 --> 00:44:46,016
Rundt 21,5.

725
00:44:47,226 --> 00:44:48,268
Fire eller fem.

726
00:44:49,269 --> 00:44:50,688
Tjueen komma fem.

727
00:44:51,730 --> 00:44:53,148
Snittet mitt.

728
00:44:55,317 --> 00:44:56,360
Mitt snitt.

729
00:44:57,277 --> 00:44:58,237
Midt i snittet.

730
00:45:00,114 --> 00:45:00,948
Sånn omtrent.

731
00:45:03,826 --> 00:45:04,660
Hør her.

732
00:45:05,077 --> 00:45:08,372
Hver uke ser man i nyhetene

733
00:45:08,706 --> 00:45:13,127
at en lærer er blitt arrestert
for å ha hatt sex med en elev.

734
00:45:14,128 --> 00:45:15,546
Og ingen av lærerne…

735
00:45:16,547 --> 00:45:17,965
...er stygge. Alle er...

736
00:45:20,801 --> 00:45:23,804
De er faen meg vakre.
Ikke som våre. Våre...

737
00:45:28,142 --> 00:45:30,185
Hvis en lærer prøvde å knulle oss

738
00:45:30,644 --> 00:45:33,272
i gamle dager,
hadde man sett på henne og...

739
00:45:34,565 --> 00:45:36,984
"Vet du hva, Mrs. Smith? Jeg tar F-en.

740
00:45:38,736 --> 00:45:39,987
Jeg tar F-en.

741
00:45:41,488 --> 00:45:44,158
Prøv igjen på sommerskolen, men..."

742
00:45:48,996 --> 00:45:49,872
Nei.

743
00:45:51,123 --> 00:45:53,041
Barna angir læreren.

744
00:45:53,625 --> 00:45:56,462
Det er så forskjellige de er fra oss.
De angir...

745
00:45:57,171 --> 00:45:58,422
...læreren.

746
00:45:59,548 --> 00:46:00,424
Vi?

747
00:46:05,596 --> 00:46:08,891
Ingen kom for sent på skolen.
Klokka 5.30 om morgenen...

748
00:46:11,769 --> 00:46:13,395
Møkkalang kø.

749
00:46:20,486 --> 00:46:22,362
"Jeg må hjem. Straks tilbake."

750
00:46:23,322 --> 00:46:26,533
Og hvis vi sa det til noen,
ville de ikke trodd det.

751
00:46:27,284 --> 00:46:28,660
"Læreren sugde meg."

752
00:46:30,078 --> 00:46:32,164
"Hold kjeft, for faen!

753
00:46:32,664 --> 00:46:34,708
Jævla løgner. Pisspreik!

754
00:46:35,459 --> 00:46:36,293
Pisspreik.

755
00:46:37,503 --> 00:46:40,631
Hvorfor skulle Mrs. Anderson sugd
en feit meksikaner?"

756
00:46:47,805 --> 00:46:50,641
"Det var det jeg sa,
men hun gjorde det likevel.

757
00:46:53,644 --> 00:46:55,437
Si det til henne, ikke meg. "

758
00:46:57,940 --> 00:46:58,899
Man går inn

759
00:46:59,399 --> 00:47:00,901
på rektors kontor.

760
00:47:01,902 --> 00:47:03,278
Rektoren er der.

761
00:47:04,071 --> 00:47:05,280
Mrs. Anderson.

762
00:47:05,948 --> 00:47:07,074
Politiet.

763
00:47:08,033 --> 00:47:09,117
Mora di.

764
00:47:10,035 --> 00:47:11,078
Faren din.

765
00:47:12,037 --> 00:47:13,205
Stefaren din.

766
00:47:15,123 --> 00:47:19,378
"Kom inn, George Lopez.
Utførte Mrs. Anderson fellatio?

767
00:47:20,546 --> 00:47:22,381
Fikk hun deg til å ejakulere?"

768
00:47:30,055 --> 00:47:32,140
Jeg snakker ikke engelsk.

769
00:47:47,364 --> 00:47:48,198
Hør her.

770
00:47:49,533 --> 00:47:51,493
Vi elsker dette landet. Vit det.

771
00:47:51,952 --> 00:47:52,786
Greit?

772
00:47:53,245 --> 00:47:56,123
All den dritten...
Sprenge en føderal bygning?

773
00:47:57,040 --> 00:47:57,916
Niks.

774
00:47:58,542 --> 00:48:00,711
Det er der pengene kommer fra.

775
00:48:02,045 --> 00:48:03,005
Vi er ikke dumme.

776
00:48:03,088 --> 00:48:05,173
"Hva faen? Det er der pengene..."

777
00:48:06,341 --> 00:48:07,676
"Jeg trodde du sa ja."

778
00:48:09,678 --> 00:48:13,181
Ikke la barna bo besteforeldrene.
Hvis du bor hos mormor...

779
00:48:14,975 --> 00:48:18,562
Hvis du displinerer dem
slik de displinerte deg, sier mora di:

780
00:48:19,563 --> 00:48:21,899
"Ikke snakk sånn til barnebarnet mitt."

781
00:48:22,441 --> 00:48:24,943
Så lenge jeg lever,
skal du respektere ham.

782
00:48:25,527 --> 00:48:27,613
Greit? Vis ham respekt."

783
00:48:28,155 --> 00:48:30,365
"Du kjeftet på meg!"
"Det er annerledes.

784
00:48:30,449 --> 00:48:31,491
Han er smart.

785
00:48:32,743 --> 00:48:35,287
Han går ikke med hjelm hele dagen,
som deg.

786
00:48:37,956 --> 00:48:41,418
Vi var ikke frekke.
Vi kunne sitte i bilen om sommeren.

787
00:48:41,710 --> 00:48:45,213
Vi kunne sitte i bilen
med lukkede vinduer.

788
00:48:53,263 --> 00:48:56,683
Politiet kommer.
"Nei, jeg vil få trøbbel! Det går bra!

789
00:48:57,768 --> 00:49:02,731
Jeg har bare vært her i halvannen time.
Bekjemp ekte kriminalitet. Det går bra."

790
00:49:06,401 --> 00:49:08,362
Du vet. Det er fremtida.

791
00:49:08,445 --> 00:49:10,739
Det er dette landets fremtid.

792
00:49:10,822 --> 00:49:12,866
Det er latinomangfold.

793
00:49:12,950 --> 00:49:17,329
Chino, latino, svart, hvit. De er her nå.
Dette er mangfold på sitt beste.

794
00:49:18,538 --> 00:49:20,374
Vi drar ingen steder, cabrón!

795
00:49:24,628 --> 00:49:28,382
Vær lykkelig i livet ditt.
Ikke la noen herse med deg.

796
00:49:28,465 --> 00:49:30,676
Ikke vent til du er syk med å ville leve.

797
00:49:31,343 --> 00:49:32,636
Vær lykkelig i livet.

798
00:49:35,639 --> 00:49:37,182
Vær forelsket og lykkelig.

799
00:49:38,183 --> 00:49:41,561
Verdsett øyeblikkene.
Hvis du har eldre i familien,

800
00:49:41,645 --> 00:49:42,980
ta bilder av dem,

801
00:49:43,063 --> 00:49:47,025
hold dem i hånden, gre håret deres,
få dem til å prompe én gang til.

802
00:49:47,818 --> 00:49:48,860
Sånn gjør vi det.

803
00:49:50,320 --> 00:49:51,863
Jeg elsker samfunnet mitt.

804
00:49:52,739 --> 00:49:56,118
Jeg elsker alle latinoer.
Vi kjenner ikke hverandre.

805
00:49:59,037 --> 00:50:00,831
Men vi følger en enkel regel.

806
00:50:01,748 --> 00:50:03,291
Kødder du med én bønne,

807
00:50:03,917 --> 00:50:05,961
kødder du med hele burritoen.

808
00:50:08,588 --> 00:50:10,966
Takk for at dere kom. Jeg elsker dere.

809
00:50:11,758 --> 00:50:12,718
Takk. Gracias.

810
00:50:32,362 --> 00:50:34,573
Takk, alle sammen! Herlig!

811
00:51:18,533 --> 00:51:20,869
Tekst: Aleksander Kerr



