1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:07,958
DEDICATED TO THE LOVING MEMORY
OF MY MOTHER, LATE SMT. SHANTIDEVI

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:46,750 --> 00:00:51,250
NETFLIX PRESENTS

5
00:01:08,833 --> 00:01:10,541
{\an8}Simply delicious.

6
00:01:11,125 --> 00:01:14,250
{\an8}-You have a great talent.
-Papa, don't patronize me.

7
00:01:15,041 --> 00:01:17,958
{\an8}-I'm already making you some.
-Who's patronizing?

8
00:01:18,666 --> 00:01:21,458
{\an8}-You're a good cook, Sunny.
-Oh, really?

9
00:01:21,541 --> 00:01:24,541
{\an8}Give me the shop
if you like my cooking so much.

10
00:01:24,625 --> 00:01:27,291
{\an8}-Let me open a restaurant.
-It's all yours.

11
00:01:27,375 --> 00:01:29,458
{\an8}-I'm not stopping you.
-Give it.

12
00:01:29,541 --> 00:01:30,875
{\an8}-Take charge.
-Give it!

13
00:01:30,958 --> 00:01:32,583
{\an8}Get married and it's yours.

14
00:01:32,666 --> 00:01:37,500
{\an8}-What would I get out of marriage?
-Some sense like everybody else.

15
00:01:37,583 --> 00:01:40,500
{\an8}I'll be ready after I meet Sanya.

16
00:01:40,625 --> 00:01:43,375
{\an8}Don't back out
when it's time to hand over the keys.

17
00:01:44,416 --> 00:01:46,916
{\an8}All talk and no action.

18
00:01:47,000 --> 00:01:49,666
{\an8}It all depends on whether she says yes.

19
00:01:49,750 --> 00:01:51,750
{\an8}You should be ashamed, Papa.

20
00:01:51,833 --> 00:01:57,916
{\an8}You think my in-laws will give me a dowry
to cover the expenses of my restaurant?

21
00:01:58,416 --> 00:02:02,833
{\an8}How can I expect you to get a dowry
when no one's giving you their daughter?

22
00:02:02,958 --> 00:02:06,666
{\an8}I'm ready to give them a dowry
if they agree to marry you.

23
00:02:26,916 --> 00:02:27,791
So tell me,

24
00:02:28,916 --> 00:02:31,125
should I book Noor Mahal for next month?

25
00:02:32,041 --> 00:02:33,125
What's Noor Mahal?

26
00:02:33,208 --> 00:02:36,041
It's our destination wedding venue.

27
00:02:37,000 --> 00:02:39,291
-A wedding venue?
-It's a great place.

28
00:02:39,375 --> 00:02:41,333
You'll be mesmerized by it.

29
00:02:41,916 --> 00:02:42,750
Okay.

30
00:02:43,291 --> 00:02:45,000
But don't you think...

31
00:02:45,083 --> 00:02:47,791
We should spend a little more time,
get to know each other?

32
00:02:47,875 --> 00:02:51,125
We'll have our whole lives for that.
Let's get married.

33
00:02:52,166 --> 00:02:55,833
Once I get my restaurant, we can run
our lives and restaurant, together.

34
00:02:56,833 --> 00:02:59,875
You want to marry
so you can open your restaurant?

35
00:02:59,958 --> 00:03:00,791
Not just mine...

36
00:03:01,375 --> 00:03:02,208
ours.

37
00:03:03,250 --> 00:03:05,583
Papa will make you a partner.

38
00:03:05,666 --> 00:03:08,208
But I don't want to marry like this.

39
00:03:08,291 --> 00:03:10,666
Alright, how do you want to get married?

40
00:03:10,750 --> 00:03:13,750
Look, Sunny, you're a really nice guy.

41
00:03:15,291 --> 00:03:18,458
I mean, I really like
meeting you, chilling with you.

42
00:03:20,291 --> 00:03:24,291
But I think we should
see each other for at least a year

43
00:03:24,375 --> 00:03:25,833
and then we should take a decision.

44
00:03:27,041 --> 00:03:29,416
You want to get married after a year?

45
00:03:29,500 --> 00:03:33,250
If you fulfill
your boyfriend duties, then yes.

46
00:03:33,333 --> 00:03:35,083
What if you think I haven't?

47
00:03:35,166 --> 00:03:36,166
No marriage.

48
00:03:44,166 --> 00:03:47,291
Your parents didn't name you right.

49
00:03:48,916 --> 00:03:51,333
-What do you mean?
-Your name should have been Gita.

50
00:03:52,125 --> 00:03:54,958
-Why?
-"Do your duties. Forget the results."

51
00:03:56,000 --> 00:03:59,916
How do you expect me to invest a year
without guaranteed returns?

52
00:04:00,000 --> 00:04:01,375
Returns?

53
00:04:04,208 --> 00:04:07,791
Why don't you invest in Mutual Funds
if you want guaranteed returns?

54
00:04:09,416 --> 00:04:11,541
You won't do well in relationships.

55
00:04:26,791 --> 00:04:28,375
CONFUSION: YOU SEEM TO BE IN A BAD MOOD?

56
00:04:28,458 --> 00:04:30,083
I'M ALWAYS HAPPY WHEN YOU'RE AROUND.

57
00:04:30,166 --> 00:04:32,000
-BRUNCH@SUTRA? I'LL PICK YOU UP AT 11?
-YES.

58
00:04:53,541 --> 00:04:54,750
Is Didi here?

59
00:04:54,833 --> 00:04:56,666
No, Mama. It's Sunday.

60
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
Go back to sleep.

61
00:04:59,958 --> 00:05:03,458
She is late again. Call her up
and ask her to come immediately.

62
00:05:03,541 --> 00:05:05,333
-Why?
-We are expecting guests.

63
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
What guests?

64
00:05:09,541 --> 00:05:12,208
MATCHMAKER SHOBHA JUNEJA
RISHTE HI RISHTE

65
00:05:34,416 --> 00:05:39,166
Ginny, you may speak to Pawan
privately in the next room.

66
00:05:40,291 --> 00:05:43,833
It's better here, Mama.
I might lose control if we are alone.

67
00:05:43,958 --> 00:05:44,958
He's so handsome.

68
00:05:47,291 --> 00:05:48,958
She's kidding.

69
00:05:49,041 --> 00:05:51,541
She is very modest. Please have some.

70
00:05:53,666 --> 00:05:56,000
A look at Pawan
and I've lost all modesty, Mama.

71
00:05:56,416 --> 00:05:57,541
Pawan is the boy...

72
00:05:58,500 --> 00:05:59,708
I want to marry.

73
00:06:00,541 --> 00:06:01,666
Chips!

74
00:06:02,208 --> 00:06:03,041
Thank you.

75
00:06:05,291 --> 00:06:06,916
I have three conditions.

76
00:06:07,000 --> 00:06:10,541
I wouldn't even mind four.
In fact, four is my lucky number.

77
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
-Isn't it, Mom?
-Let me finish.

78
00:06:13,083 --> 00:06:16,333
So, the first condition:
We'll have an agreement

79
00:06:16,833 --> 00:06:19,333
that you won't force me to have a child.

80
00:06:19,833 --> 00:06:22,333
I'll have a child when I think I'm ready.

81
00:06:27,541 --> 00:06:29,416
You'll have a full medical check-up.

82
00:06:29,500 --> 00:06:31,166
I've heard you frequent Bangkok.

83
00:06:36,375 --> 00:06:38,083
And if the results are clean,

84
00:06:38,625 --> 00:06:40,791
I would like to test-drive Pawan.

85
00:06:42,000 --> 00:06:43,916
He has the body of sports car,

86
00:06:44,000 --> 00:06:46,166
but what if it's a lemon
under the hood?

87
00:06:46,250 --> 00:06:47,625
It could ruin my life.

88
00:06:48,708 --> 00:06:51,833
Let's begin
with the third condition tonight.

89
00:06:51,916 --> 00:06:54,791
We'll discuss the other two later.
Right, Mom?

90
00:06:59,375 --> 00:07:00,791
-Ginny, stop!
-Didi.

91
00:07:00,875 --> 00:07:01,958
-Yes, ma'am.
-Stop.

92
00:07:02,916 --> 00:07:05,416
Stop or I'll overdose on sleeping pills.

93
00:07:05,500 --> 00:07:09,041
They aren't strong enough
to make you sleep. They won't kill you.

94
00:07:09,125 --> 00:07:11,291
What's wrong with the boy I've chosen?

95
00:07:11,375 --> 00:07:13,458
This is the kind of boy you choose.

96
00:07:13,541 --> 00:07:16,291
You bring a cow pie
and I'm to eat it like cake?

97
00:07:16,375 --> 00:07:18,333
You don't like him? I'll find another.

98
00:07:18,416 --> 00:07:21,375
Mama, I've told you,
I want to have a love marriage.

99
00:07:21,458 --> 00:07:24,416
With whom? Nishant?

100
00:07:24,500 --> 00:07:26,458
Don't rub it in.

101
00:07:27,208 --> 00:07:29,750
-Didi, some water.
-Anyone but him!

102
00:07:30,333 --> 00:07:33,333
I'll run away
if you bring another tool like him.

103
00:07:33,416 --> 00:07:34,333
Tool?

104
00:07:37,208 --> 00:07:40,833
Can you not chew with your mouth
closed like a normal person?

105
00:07:41,375 --> 00:07:44,333
If you must go out
do it after you're married.

106
00:07:44,416 --> 00:07:47,500
Will do. Now, send the Bangkok biscuit
back where it came from.

107
00:07:48,083 --> 00:07:49,500
Ginny!

108
00:07:49,583 --> 00:07:52,000
Ginny, stop!

109
00:07:58,958 --> 00:08:00,458
What's up with Aunty?

110
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Just drive, yeah?

111
00:08:11,125 --> 00:08:12,833
Still wanna see <i>Kabir Singh?</i>

112
00:08:12,916 --> 00:08:14,500
I got tickets.

113
00:08:16,833 --> 00:08:17,750
Only for you.

114
00:08:20,000 --> 00:08:20,833
Thank you.

115
00:08:24,500 --> 00:08:25,333
-Hello.
-Hello, Ma'am.

116
00:08:25,416 --> 00:08:29,541
-I think your mother wants to hit me.
-No way.

117
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
-Look at that hottie.
-She loves you.

118
00:08:32,250 --> 00:08:35,000
Let's sit over there.
This chair is broken.

119
00:08:35,500 --> 00:08:36,375
Okay.

120
00:08:38,500 --> 00:08:40,750
-I swear, I'm never...
-He's so dramatic.

121
00:08:40,833 --> 00:08:43,208
-talking to another girl.
-What happened?

122
00:08:43,291 --> 00:08:45,083
-I'm done.
-Poor boy.

123
00:08:45,166 --> 00:08:46,291
Back in college--

124
00:08:47,375 --> 00:08:48,833
It's okay, it happens.

125
00:08:48,916 --> 00:08:50,875
I got friend-zoned in school and college.

126
00:08:50,958 --> 00:08:52,666
I'm gonna stop talking to girls.

127
00:08:52,750 --> 00:08:54,750
Oh, what a loss!

128
00:09:00,500 --> 00:09:02,916
Why do you guys keep doing this?

129
00:09:03,000 --> 00:09:03,958
Doing what?

130
00:09:04,041 --> 00:09:06,916
Stop acting like a cheesy couple.

131
00:09:07,000 --> 00:09:08,750
What's cheesy? We're friends.

132
00:09:09,291 --> 00:09:10,583
Close friends!

133
00:09:10,666 --> 00:09:12,375
A little too close.

134
00:09:12,458 --> 00:09:14,500
You have a dirty mind, Prerna.

135
00:09:15,125 --> 00:09:16,541
Only you think this.

136
00:09:17,083 --> 00:09:18,333
Right, Timmy?

137
00:09:18,416 --> 00:09:19,625
I think it's weird.

138
00:09:20,541 --> 00:09:22,375
Friends don't act like this.

139
00:09:22,458 --> 00:09:26,375
How will you guys move on
if you keep doing this?

140
00:09:26,958 --> 00:09:28,000
You're all crazy.

141
00:09:28,083 --> 00:09:31,416
You're lucky you don't
have to choose between us.

142
00:09:31,958 --> 00:09:34,916
Oh, so this is for us?

143
00:09:35,000 --> 00:09:36,333
Such a sweet!

144
00:09:36,416 --> 00:09:39,708
I have three things to say.
This is our personal matter.

145
00:09:40,208 --> 00:09:42,416
Ginny is screening marriage prospects.

146
00:09:42,500 --> 00:09:44,500
You can't speak of all of society.

147
00:09:45,083 --> 00:09:46,458
And we have moved on.

148
00:09:46,541 --> 00:09:47,375
Right, Ginny?

149
00:09:49,791 --> 00:09:51,875
Aunty is right to worry about you.

150
00:09:53,041 --> 00:09:54,208
Stop nagging.

151
00:09:55,041 --> 00:09:59,083
The day Ginny decides to marry,
all the guys in the capital will line up.

152
00:09:59,166 --> 00:10:01,791
Like the suitors lined up
for Panchali in Hastinapur.

153
00:10:02,208 --> 00:10:05,750
Panchali was the princess of Panchal.
That's where she got married.

154
00:10:06,333 --> 00:10:08,750
And you're the princess of New Delhi.

155
00:10:15,916 --> 00:10:19,333
He's back in the kitchen.
Half the week we eat two dinners a day.

156
00:10:19,416 --> 00:10:23,041
Mama, Let him cook.
It's the only thing he's good at.

157
00:10:23,125 --> 00:10:25,541
Then why doesn't he cook all the meals.

158
00:10:25,625 --> 00:10:27,208
You don't need me.

159
00:10:27,291 --> 00:10:31,458
Rita, have a drink and calm down, here.

160
00:10:32,708 --> 00:10:35,000
He'll use up all the groceries.

161
00:10:35,083 --> 00:10:39,041
What're you worried about?
Your son or the groceries?

162
00:10:41,708 --> 00:10:42,541
Sunny!

163
00:10:44,375 --> 00:10:45,625
Don't be discouraged.

164
00:10:45,708 --> 00:10:47,041
How can I not, Mommy?

165
00:10:47,916 --> 00:10:49,000
My heart is broken.

166
00:10:49,083 --> 00:10:51,916
Anyone else would have become
a poet on Facebook.

167
00:10:52,000 --> 00:10:55,500
Hey, Romeo, enough with the drama.

168
00:10:56,208 --> 00:10:57,916
This is a part of life.

169
00:10:58,625 --> 00:11:01,500
-And a recurring part of your life.
-Stop it.

170
00:11:02,875 --> 00:11:05,250
-My son doesn't drink.
-Oh, really?

171
00:11:05,333 --> 00:11:08,250
Brother, you're as bad
at flirting as you are at tennis.

172
00:11:08,750 --> 00:11:11,208
Papa, find him a girl
for an arranged marriage.

173
00:11:14,250 --> 00:11:17,833
That's the first sensible thing
she's said. Have a roti.

174
00:11:18,541 --> 00:11:21,666
Papa, since you're insisting,
you do the hard work.

175
00:11:21,750 --> 00:11:23,500
Find a suitable match for me.

176
00:11:23,583 --> 00:11:26,083
You should talk to Shobha.

177
00:11:26,166 --> 00:11:29,166
She even married that
high-school dropout Jonty.

178
00:11:29,250 --> 00:11:32,791
My son is a graduate. He scored 58%.

179
00:11:32,875 --> 00:11:36,083
All mothers think their sons are great.

180
00:11:37,791 --> 00:11:39,166
But I'll talk to Shobha.

181
00:11:39,875 --> 00:11:42,750
We'll see what she says.
What do you think, Nimmi?

182
00:11:42,833 --> 00:11:45,875
You should meet her.
You had a crush on her daughter.

183
00:11:45,958 --> 00:11:46,791
What?

184
00:11:49,750 --> 00:11:52,041
No, that's not true.

185
00:11:52,541 --> 00:11:54,083
You never told us.

186
00:11:54,166 --> 00:11:55,583
Papa, it's not true.

187
00:11:56,083 --> 00:11:58,875
It's just that we were
classmates in school.

188
00:11:58,958 --> 00:12:01,083
-Not true, really?
-No.

189
00:12:03,708 --> 00:12:07,041
That's ridiculous. Sometimes it's Monday,
sometimes Tuesday, right?

190
00:12:07,375 --> 00:12:09,791
-You going home?
-My kids have exams.

191
00:12:09,875 --> 00:12:11,625
I get really tense in this class.

192
00:12:11,708 --> 00:12:12,541
Ms. Shobha!

193
00:12:13,041 --> 00:12:14,000
-Mr. Sethi.
-Yes.

194
00:12:14,500 --> 00:12:16,583
-Bye! How are you?
-How are you?

195
00:12:16,666 --> 00:12:17,916
Good, by His grace.

196
00:12:19,000 --> 00:12:20,791
I have an important request.

197
00:12:20,875 --> 00:12:23,291
-What is it?
-I'm looking for a girl to marry.

198
00:12:23,791 --> 00:12:24,750
Mr. Sethi,

199
00:12:25,291 --> 00:12:27,583
I still love Mr. Juneja.

200
00:12:29,916 --> 00:12:31,541
You are so mischievous.

201
00:12:31,625 --> 00:12:32,875
Very funny.

202
00:12:33,625 --> 00:12:35,875
I need a nice girl for my son, Sunny.

203
00:12:35,958 --> 00:12:37,708
-He's grown up?
-Yes, by His grace.

204
00:12:37,791 --> 00:12:40,333
The children grow so fast, right?

205
00:12:40,416 --> 00:12:41,291
True.

206
00:12:59,666 --> 00:13:02,166
Drive, we'll talk on the way.

207
00:13:02,708 --> 00:13:03,583
-Yeah?
-Yes.

208
00:13:05,916 --> 00:13:08,625
So, what kind of a girl does Sunny want?

209
00:13:08,708 --> 00:13:10,583
Beggars can't be choosers.

210
00:13:11,250 --> 00:13:13,666
-Beggar?
-My son is a very simple boy.

211
00:13:14,666 --> 00:13:19,083
We just want a girl smart enough
to take care of him and his business.

212
00:13:19,791 --> 00:13:22,291
I'll also make her a partner in my shop.

213
00:13:22,958 --> 00:13:26,208
So you want her to forgo
her career for your son's sake?

214
00:13:27,333 --> 00:13:32,083
-Your thoughts are so outdated.
-No, we are very modern.

215
00:13:32,166 --> 00:13:35,666
In fact, I have an automatic car
and a phone with 4G.

216
00:13:36,625 --> 00:13:37,500
Really.

217
00:13:39,916 --> 00:13:41,458
Come on.

218
00:13:42,916 --> 00:13:45,708
Then I'd suggest you ask Sunny to meet me.

219
00:13:46,416 --> 00:13:47,458
-Monday.
-Monday.

220
00:13:47,541 --> 00:13:49,000
-Alone.
-Alone?

221
00:13:49,083 --> 00:13:51,166
Boys aren't honest
in front of their parents.

222
00:13:51,250 --> 00:13:53,250
They just nod to what the parents say.

223
00:13:53,791 --> 00:13:56,833
Fine, I'll send him over.
We are very modern.

224
00:13:56,916 --> 00:13:59,166
And you drive an automatic car.

225
00:14:01,291 --> 00:14:03,250
-See you.
-Bye.

226
00:14:05,750 --> 00:14:06,875
-Bye.
-See you.

227
00:14:09,083 --> 00:14:09,958
Bye-bye.

228
00:14:10,625 --> 00:14:14,083
-Hello, Aunty.
-You finally decided to show up.

229
00:14:14,166 --> 00:14:17,500
Come on! I spent two hours
getting this food for you.

230
00:14:17,583 --> 00:14:20,666
-Show it to me.
-Have a look. I'm not joking.

231
00:14:21,208 --> 00:14:22,458
Thank you.

232
00:14:22,541 --> 00:14:26,125
You don't need
to thank me, Aunty. I'm family.

233
00:14:26,208 --> 00:14:29,416
You know I'm always here for you.

234
00:14:29,500 --> 00:14:30,666
I know.

235
00:14:30,750 --> 00:14:33,708
Why don't you come by tomorrow?
I'm making karela curry.

236
00:14:33,791 --> 00:14:36,250
Oh, your delicious karela!

237
00:14:36,333 --> 00:14:37,541
That would be awesome.

238
00:14:37,625 --> 00:14:41,375
You know I count my fingers
every time I eat your karela curry?

239
00:14:42,250 --> 00:14:45,625
To make sure I don't
eat one while licking them.

240
00:14:45,708 --> 00:14:47,333
Enough with the flattery!

241
00:14:47,416 --> 00:14:48,583
I swear.

242
00:14:49,458 --> 00:14:51,666
By the way, where's Ginny?

243
00:14:51,750 --> 00:14:53,125
She's with her friends.

244
00:14:54,541 --> 00:14:55,541
Great.

245
00:14:55,625 --> 00:14:58,958
It's been a while since we talked.
I'll go see what she's up to.

246
00:14:59,041 --> 00:15:00,333
Okay, can I eat this?

247
00:15:00,416 --> 00:15:02,916
-Enjoy. I'll go find Ginny.
-Alright.

248
00:15:04,166 --> 00:15:05,708
JASWINDER WEDS HARMANPREET

249
00:15:07,250 --> 00:15:10,208
-They have spent a lot.
-It's their mob money.

250
00:15:10,291 --> 00:15:12,500
You're better off single, bro.

251
00:15:12,583 --> 00:15:13,416
Why?

252
00:15:13,500 --> 00:15:16,625
After every wedding, there's a bet placed

253
00:15:16,708 --> 00:15:19,375
on whether you will
be the next one to marry.

254
00:15:19,458 --> 00:15:21,791
I always bet a 1,000 that you won't.

255
00:15:21,875 --> 00:15:23,958
You know, I've won 15,000 so far.

256
00:15:25,041 --> 00:15:28,250
Your loss is my gain, bro.

257
00:15:29,250 --> 00:15:33,541
You shouldn't be joking about this.
Don't lose hope. You'll get married.

258
00:15:33,666 --> 00:15:34,791
Jonty is getting married

259
00:15:34,875 --> 00:15:37,125
because his father
opened a showroom for him.

260
00:15:37,250 --> 00:15:40,083
If opening a restaurant
would get one married,

261
00:15:40,583 --> 00:15:43,291
then all single men
would have already done so.

262
00:15:44,250 --> 00:15:46,083
I have spoken to Shobha.

263
00:15:47,333 --> 00:15:48,708
We'll get you married. 

264
00:15:49,208 --> 00:15:50,208
Yes, Mr. Ahuja?

265
00:15:51,250 --> 00:15:53,625
No, I haven't wet my whistle yet.

266
00:15:54,375 --> 00:15:55,375
Where?

267
00:15:55,458 --> 00:15:56,708
In the car?

268
00:15:56,791 --> 00:15:58,000
I'll be right there.

269
00:15:59,958 --> 00:16:01,250
-Papa, come on!
-Go.

270
00:16:03,125 --> 00:16:04,541
Come along.

271
00:16:05,291 --> 00:16:06,125
Have some.

272
00:16:14,625 --> 00:16:15,458
Go ahead, Papa.

273
00:16:18,333 --> 00:16:19,666
-Go ahead.
-Right.

274
00:16:20,458 --> 00:16:21,625
Son, a fire

275
00:16:22,166 --> 00:16:23,500
that feels good

276
00:16:24,041 --> 00:16:26,125
-can still burn.
-Enjoy your drink.

277
00:16:26,208 --> 00:16:27,083
Suit yourself.

278
00:16:35,666 --> 00:16:37,166
You look gorgeous, Aunty.

279
00:16:42,500 --> 00:16:44,166
Good day, my Lady.

280
00:16:45,583 --> 00:16:46,416
Hey.

281
00:16:46,916 --> 00:16:48,250
That's quite the greeting.

282
00:16:49,625 --> 00:16:50,458
Aunty!

283
00:16:50,916 --> 00:16:52,041
Oh, you recognized me?

284
00:16:53,500 --> 00:16:54,833
-Sunny Sethi.
-Yes.

285
00:16:54,916 --> 00:16:56,333
-Real name, Satnam Sethi.
-Yes.

286
00:16:56,416 --> 00:16:59,833
Bachelor in Business
from Deshbandhu College with 58% marks.

287
00:16:59,916 --> 00:17:03,583
You're an excellent cook,
but having trouble getting married.

288
00:17:03,666 --> 00:17:05,083
-I'm--
-That's good.

289
00:17:05,166 --> 00:17:06,250
That's good.

290
00:17:08,291 --> 00:17:09,916
You're my last hope, Aunty.

291
00:17:11,708 --> 00:17:14,208
Please, marry this bachelor immediately.

292
00:17:14,291 --> 00:17:16,583
I'll talk to you the after tomorrow.

293
00:17:16,666 --> 00:17:18,791
-I am quite busy right now.
-Okay.

294
00:17:18,875 --> 00:17:19,708
Coming!

295
00:17:22,083 --> 00:17:23,083
Where'd she go?

296
00:17:23,166 --> 00:17:24,083
-No boyfriend?
-Yeah.

297
00:17:26,000 --> 00:17:26,833
-Coffee.
-Hi.

298
00:17:29,750 --> 00:17:31,333
-Two cups, please.
-Remember me?

299
00:17:35,166 --> 00:17:37,000
Two cups of coffee, please.

300
00:17:37,791 --> 00:17:38,625
Yes.

301
00:17:38,708 --> 00:17:40,208
Just one cup, please.

302
00:17:40,333 --> 00:17:41,708
You can have this one.

303
00:17:41,833 --> 00:17:43,625
I had them add chocolate.

304
00:17:45,250 --> 00:17:46,875
Are you one of the servers?

305
00:18:05,333 --> 00:18:09,625
<i>You're all talk and no show</i>

306
00:18:10,250 --> 00:18:12,666
<i>You're the Eminem of the poor</i>

307
00:18:12,750 --> 00:18:15,500
<i>I am India's Madonna, I shine</i>

308
00:18:15,583 --> 00:18:20,458
<i>I tend to</i> <i>ignore your kind</i>

309
00:18:20,541 --> 00:18:25,000
<i>Forget my heart</i>
<i>You won't even get my autograph</i>

310
00:18:25,083 --> 00:18:27,250
<i>You have become a laughing stock</i>

311
00:18:27,333 --> 00:18:30,125
<i>I won't waste my time on you</i>

312
00:18:30,208 --> 00:18:32,166
<i>So don't even think about talking to me</i>

313
00:18:32,250 --> 00:18:34,750
<i>I am not your alcohol</i>

314
00:18:34,833 --> 00:18:37,125
<i>Once my beats play</i>

315
00:18:37,208 --> 00:18:39,791
<i>Your drums will bust</i>

316
00:18:39,875 --> 00:18:42,833
<i>You're a laughing stock</i>

317
00:18:42,916 --> 00:18:45,125
<i>Sorry for the inconvenience</i>

318
00:18:54,000 --> 00:18:59,208
<i>Oh my beloved,</i>
<i>don't make me a laughing stock</i>

319
00:18:59,291 --> 00:19:04,083
<i>For in my eyes, you are precious</i>

320
00:19:04,166 --> 00:19:06,375
<i>Why don't you spend some time with me?</i>

321
00:19:06,458 --> 00:19:10,250
<i>Why don't you spend some time with me?</i>

322
00:19:14,208 --> 00:19:18,333
<i>So many boys are single because of me</i>

323
00:19:19,500 --> 00:19:23,291
<i>I have hunted many hunters like you</i>

324
00:19:29,166 --> 00:19:33,916
<i>So many boys are single because of you</i>

325
00:19:34,000 --> 00:19:38,458
<i>You have hunted many hunters like me</i>

326
00:19:38,541 --> 00:19:41,125
<i>You can try all the tricks you've got</i>

327
00:19:41,208 --> 00:19:43,416
<i>You won't get me</i>

328
00:19:43,500 --> 00:19:46,291
<i>There are many like you</i>

329
00:19:46,375 --> 00:19:48,750
<i>-But there is just one me</i>
<i> -What?</i>

330
00:19:48,833 --> 00:19:50,416
<i>You have become a laughing stock</i>

331
00:19:50,541 --> 00:19:53,041
<i>I won't waste my time on you</i>

332
00:19:53,125 --> 00:19:58,000
<i>For in my eyes, you are precious</i>

333
00:19:58,083 --> 00:20:00,416
<i>Once my beats play</i>

334
00:20:00,500 --> 00:20:03,041
<i>Your drums will bust</i>

335
00:20:03,125 --> 00:20:05,166
<i>You have become a laughing stock</i>

336
00:20:05,250 --> 00:20:10,250
<i>Oh my beloved</i>
<i>don't make me a laughing stock</i>

337
00:20:10,333 --> 00:20:15,000
<i>So don't even think about talking to me</i>
<i>I am not your alcohol</i>

338
00:20:15,083 --> 00:20:20,666
<i>Why don't you spend some time with me?</i>

339
00:20:42,875 --> 00:20:45,000
-Nice car.
-It's a Beamer.

340
00:20:45,916 --> 00:20:48,583
{\an8}Did you pay the deposit,
or is this daddy's as well?

341
00:20:49,666 --> 00:20:51,666
Hey, not everything's from Papa.

342
00:20:52,375 --> 00:20:53,250
Mama paid for it.

343
00:20:54,541 --> 00:20:57,041
It's a nice gift.
Let's take it to lunch tomorrow.

344
00:20:58,666 --> 00:21:00,375
We'll have to cancel it.

345
00:21:01,791 --> 00:21:04,625
Papa wants me in Manesar.
He says it's important.

346
00:21:05,500 --> 00:21:06,875
And I'm not important?

347
00:21:07,666 --> 00:21:09,625
Ginny, you're being possessive again.

348
00:21:10,208 --> 00:21:13,625
We're friends now.
You need to give me some space.

349
00:21:14,458 --> 00:21:15,416
Prerna's right.

350
00:21:16,250 --> 00:21:18,333
We should stop this completely.

351
00:21:18,416 --> 00:21:20,791
I've told you to find someone else.

352
00:21:20,916 --> 00:21:21,875
I can help.

353
00:21:23,916 --> 00:21:27,041
If you're so worried about me,
why don't you marry me?

354
00:21:27,125 --> 00:21:28,958
Back to marriage again?

355
00:21:29,500 --> 00:21:32,666
I'll say three things.
What would we get from marriage?

356
00:21:32,750 --> 00:21:34,833
Okay, so we get married,
have kids, then what?

357
00:21:34,916 --> 00:21:36,375
Think about their lives.

358
00:21:36,458 --> 00:21:39,041
We've yet to live ours.
It's better this way.

359
00:21:39,500 --> 00:21:42,500
-What about my feelings?
-You don't care about my feelings.

360
00:21:42,583 --> 00:21:44,291
I got a new Beamer. I'm elated.

361
00:21:44,375 --> 00:21:48,291
It's got a V8 engine, 12 airbags,
and the roof opens with a click.

362
00:21:50,291 --> 00:21:53,375
Ginny, please don't do that.

363
00:21:53,458 --> 00:21:54,666
Hey, it's a Beamer!

364
00:21:55,291 --> 00:21:56,125
Marry Ginny?

365
00:21:58,958 --> 00:22:00,833
You must be joking, Aunty?

366
00:22:00,916 --> 00:22:04,000
You had a crush on her in school, right?

367
00:22:04,083 --> 00:22:06,208
The whole school had a crush on her.

368
00:22:06,791 --> 00:22:10,000
Many bought a ticket,
but you're winning this lottery.

369
00:22:11,541 --> 00:22:13,541
Aunty, I don't see Ginny around.

370
00:22:14,208 --> 00:22:16,125
You will see her soon enough.

371
00:22:16,250 --> 00:22:19,708
I made paneer fritters especially for you.

372
00:22:20,291 --> 00:22:21,125
Hang on.

373
00:22:21,791 --> 00:22:23,583
Paneer fritters, please.

374
00:22:26,083 --> 00:22:26,916
Come.

375
00:22:27,500 --> 00:22:28,958
-Hello.
-Put them there.

376
00:22:29,666 --> 00:22:31,208
-And the sauce?
-Here.

377
00:22:31,583 --> 00:22:32,958
Aunty, you should call Ginny.

378
00:22:33,791 --> 00:22:37,250
-Ginny's at the office.
-Then why am I here?

379
00:22:41,708 --> 00:22:43,000
What're you doing?

380
00:22:43,083 --> 00:22:46,208
It's a secret, that's why
I moved closer to tell you.

381
00:22:46,291 --> 00:22:47,583
Okay, now tell me.

382
00:22:47,666 --> 00:22:49,625
Ginny wants a love marriage.

383
00:22:50,250 --> 00:22:51,583
So why would she marry me?

384
00:22:54,291 --> 00:22:55,125
So sweet. 

385
00:22:55,625 --> 00:22:59,875
You're a darling. You have a clean past.
You have a bright future.

386
00:23:00,541 --> 00:23:01,666
And more...

387
00:23:03,333 --> 00:23:05,125
more importantly,

388
00:23:05,208 --> 00:23:06,791
Ginny doesn't hate you.

389
00:23:07,500 --> 00:23:09,666
Yes, but she doesn't love me either.

390
00:23:09,750 --> 00:23:13,125
I'll make her love with you.
Just do as I say.

391
00:23:13,708 --> 00:23:16,916
Aunty, do you know
my relationship history?

392
00:23:17,500 --> 00:23:19,208
-I don't.
-I don't have one.

393
00:23:20,583 --> 00:23:25,166
If I have to convince the girl,
what will you do?

394
00:23:25,666 --> 00:23:28,625
I'll guide you. Don't worry.

395
00:23:28,708 --> 00:23:30,916
Just do as I say. Okay?

396
00:23:32,208 --> 00:23:35,208
Ginny's my daughter, my DNA. I know her. 

397
00:23:35,291 --> 00:23:37,416
Don't worry. Here, have a fritter.

398
00:23:37,500 --> 00:23:40,541
Look, I'm telling you,
I have a 100% matchmaking record.

399
00:23:40,625 --> 00:23:42,250
I've matched everyone in the city.

400
00:23:42,333 --> 00:23:44,750
None have separated or divorced so far.

401
00:23:44,833 --> 00:23:47,916
Say yes. Her mother
is guiding you, isn't she?

402
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Then she will pull you through.
What's the problem?

403
00:23:51,083 --> 00:23:53,916
Mothers know everything
about their daughters.

404
00:23:54,000 --> 00:23:57,875
Oh, please, Mama, don't lie.
You don't even know my shoe size.

405
00:23:57,958 --> 00:24:00,875
-I'm going to pull your tongue out.
-Come on, now.

406
00:24:02,250 --> 00:24:04,000
I think you should drop it.

407
00:24:04,916 --> 00:24:06,416
It's not your cup of tea.

408
00:24:07,833 --> 00:24:10,041
I'll meet Shobha tomorrow.

409
00:24:10,625 --> 00:24:13,416
Papa, why meet her?
Just call and talk to her.

410
00:24:13,500 --> 00:24:15,000
-Yeah?
-Here.

411
00:24:15,666 --> 00:24:17,166
-No, wait.
-Is it unlocked?

412
00:24:17,250 --> 00:24:19,375
-No, wait.
-Hey! What are you doing?

413
00:24:19,458 --> 00:24:20,583
What's with him?

414
00:24:20,666 --> 00:24:23,375
Sunny, what're you doing in the kitchen?

415
00:24:23,500 --> 00:24:27,333
-Lunch is already made.
-It's okay. You can make rice pudding.

416
00:24:27,416 --> 00:24:29,833
Just make sure to add slivered almonds.

417
00:24:30,875 --> 00:24:34,041
Mommy, you should make
him meet a new girl every day.

418
00:24:34,125 --> 00:24:36,791
You won't ever have to cook again.

419
00:24:36,875 --> 00:24:38,500
-Good.
-Listen up.

420
00:24:38,583 --> 00:24:40,291
Now, I'm making rice pudding

421
00:24:40,375 --> 00:24:44,000
and I'll make Ginny your sister-in-law
and his daughter-in-law.

422
00:24:44,125 --> 00:24:45,875
I swear upon the one who made me.

423
00:24:45,958 --> 00:24:48,458
Hey, why is he swearing upon me?

424
00:24:48,541 --> 00:24:50,416
You didn't make him alone.

425
00:24:54,833 --> 00:24:56,250
You'll woo Ginny easily.

426
00:24:56,791 --> 00:24:58,916
-You're quite confident.
-Take this.

427
00:24:59,000 --> 00:25:00,208
She has my DNA.

428
00:25:00,750 --> 00:25:02,208
She takes after me.

429
00:25:02,291 --> 00:25:04,916
Aunty, a child has the DNA...

430
00:25:06,666 --> 00:25:08,666
of the father as well.

431
00:25:08,750 --> 00:25:10,208
It's not fair.

432
00:25:10,708 --> 00:25:12,875
Women should get a majority of something.

433
00:25:13,000 --> 00:25:15,375
It is true... God is a man.

434
00:25:15,458 --> 00:25:16,291
Oh, come on. 

435
00:25:16,833 --> 00:25:19,500
Why did you ask me
to meet you here so early?

436
00:25:19,583 --> 00:25:21,416
Get used to getting up early.

437
00:25:21,500 --> 00:25:23,958
Ginny takes the 8:45 train to the office.

438
00:25:25,375 --> 00:25:27,750
The metro isn't the most romantic place.

439
00:25:29,166 --> 00:25:31,041
We'll take it one step at a time.

440
00:25:31,125 --> 00:25:34,958
First step, friendship.
To avoid suspicion meet her on the train.

441
00:25:36,000 --> 00:25:38,625
-What'll I do on the train?
-I'll let you know.

442
00:25:38,708 --> 00:25:41,291
First, get to the station on time.

443
00:25:41,375 --> 00:25:43,583
Come on! You're so slow.

444
00:25:43,666 --> 00:25:45,375
This fatso is a brisk walker.

445
00:26:24,166 --> 00:26:25,250
The train is here!

446
00:26:26,041 --> 00:26:27,833
-What?
-The train is here!

447
00:26:27,958 --> 00:26:30,041
-What's your problem?
-Your train!

448
00:26:31,916 --> 00:26:32,750
Just left.

449
00:26:34,583 --> 00:26:36,916
I take the next one. I'm not blind.

450
00:26:39,875 --> 00:26:40,708
Sorry.

451
00:26:44,208 --> 00:26:46,958
<i>Aunty, dot. First impression failed.</i>

452
00:26:47,041 --> 00:26:47,958
<i>Dot, dot.</i>

453
00:26:48,041 --> 00:26:51,500
<i>When I told her</i>
<i>she'd miss her train, she rebuked me.</i>

454
00:26:51,583 --> 00:26:53,791
<i>Exclamation mark. Sad smiley. Sent.</i>

455
00:27:00,750 --> 00:27:01,833
It's okay, Son.

456
00:27:02,750 --> 00:27:05,291
You can make
a good impression on the train.

457
00:27:05,875 --> 00:27:07,250
-See you then.
-See you.

458
00:27:29,250 --> 00:27:30,625
FOR SENIOR CITIZENS
& PERSONS WITH DISABILITY

459
00:27:36,500 --> 00:27:39,166
-Are you from Hansraj college?
-Yes, what's wrong?

460
00:27:39,250 --> 00:27:41,625
-Didn't they teach manners?
-What's wrong, bro?

461
00:27:41,708 --> 00:27:44,583
A senior citizen is standing
and you're sitting. Up!

462
00:27:44,666 --> 00:27:47,375
-No, it's okay.
-Move it, man.

463
00:27:47,458 --> 00:27:49,458
-No, Son, please sit.
-You sit, Uncle.

464
00:27:49,541 --> 00:27:53,208
-Please sit, Uncle.
-I don't want to! Have you lost your mind?

465
00:27:54,583 --> 00:27:58,250
Try to understand. I have piles.
My rear hurts when I sit down.

466
00:27:58,333 --> 00:28:01,583
Why are you forcing me to sit?
I don't want to sit.

467
00:28:02,833 --> 00:28:04,166
Sit down, Son.

468
00:28:50,708 --> 00:28:52,333
-Hi.
-Hello.

469
00:28:54,750 --> 00:28:58,375
If you snooze, you lose, my boy.

470
00:28:58,458 --> 00:28:59,708
Right, Ms. Shobha?

471
00:28:59,833 --> 00:29:02,291
You'll have to do more, Son.

472
00:29:02,375 --> 00:29:04,875
If not, you'll be here forever
sipping tea with us.

473
00:29:06,208 --> 00:29:07,583
-Did you pack the samosas?
-Yes.

474
00:29:07,666 --> 00:29:10,541
And give me six Kachoris as well.

475
00:29:10,625 --> 00:29:12,750
-Three pieces each of these.
-Okay.

476
00:29:13,291 --> 00:29:14,666
I'll take this as well.

477
00:29:20,250 --> 00:29:22,291
-Cancel the Kachoris.
-All of them?

478
00:29:22,916 --> 00:29:24,541
-Hello, Ms. Pooja.
-Hi, ma'am.

479
00:29:24,625 --> 00:29:27,583
Give me two plates. Make it spicy.

480
00:29:28,083 --> 00:29:29,375
Is the water cold?

481
00:29:29,458 --> 00:29:32,166
Give me the sweet sauce
and extra potatoes.

482
00:29:34,458 --> 00:29:35,291
Hello.

483
00:29:37,125 --> 00:29:38,791
-Hi.
-Hi.

484
00:29:42,166 --> 00:29:44,333
My friend Prerna. Sunny.

485
00:29:44,416 --> 00:29:45,375
Hi, Satnam.

486
00:29:49,291 --> 00:29:51,958
I've seen you somewhere.

487
00:29:53,708 --> 00:29:55,916
-At Jonty's wedding!
-Yes.

488
00:29:56,583 --> 00:29:58,416
You are a good dancer.

489
00:30:00,458 --> 00:30:01,541
What brings you here?

490
00:30:02,625 --> 00:30:06,125
I'm getting samosas.
Mama loves Haldiram's samosas and<i> </i>bhujiya.

491
00:30:08,291 --> 00:30:10,166
Their Golgappas are also very good.

492
00:30:10,250 --> 00:30:12,666
They add ginger to the sweet chutney.

493
00:30:12,750 --> 00:30:14,708
I know. That's what we're getting.

494
00:30:20,041 --> 00:30:21,250
They'll get cold.

495
00:30:21,333 --> 00:30:22,541
-What?
-The Samosas.

496
00:30:22,625 --> 00:30:23,458
Right.

497
00:30:27,083 --> 00:30:27,916
Bye.

498
00:30:31,291 --> 00:30:34,166
What's going on? That's him, right?

499
00:30:35,041 --> 00:30:38,500
TILAK NAGAR TANDOORI NIGHT
CHEF SATNAM SETHI

500
00:30:45,833 --> 00:30:47,916
Take a good look.
Don't drive her.

501
00:30:48,416 --> 00:30:49,500
Here, go.

502
00:30:50,875 --> 00:30:52,458
Here's the next one? Come.

503
00:30:53,833 --> 00:30:55,458
Stop! Barakhamba Road!

504
00:30:55,541 --> 00:30:59,208
Stop! Barakhamba Road!
Come on, man!

505
00:31:08,000 --> 00:31:08,833
Stop!

506
00:31:14,458 --> 00:31:15,708
-Hi.
-Hi.

507
00:31:17,541 --> 00:31:19,416
Trouble catching a ride?

508
00:31:19,500 --> 00:31:21,041
Yeah, I can't get one.

509
00:31:21,125 --> 00:31:22,583
Where do you want to go?

510
00:31:22,666 --> 00:31:24,875
-Barakhamba Road.
-I'm going that way.

511
00:31:26,208 --> 00:31:27,375
Let me drop you.

512
00:31:28,291 --> 00:31:30,791
-No, thanks. I'll manage.
-Are you sure?

513
00:31:31,708 --> 00:31:33,708
There might not be another one.

514
00:31:39,583 --> 00:31:42,416
I keep running into you. What's going on?

515
00:31:43,333 --> 00:31:44,333
What do you mean?

516
00:31:45,000 --> 00:31:46,083
Life's mysterious.

517
00:31:46,625 --> 00:31:49,416
You never know
where, when, who you'll meet.

518
00:31:50,000 --> 00:31:53,708
-So you're a philosopher.
-The streets of Delhi make you one.

519
00:31:54,458 --> 00:31:55,541
I see.

520
00:32:03,541 --> 00:32:05,166
Please, some food?

521
00:32:07,625 --> 00:32:11,583
She loves to do social work.
If there's an opportunity, take it.

522
00:32:14,166 --> 00:32:16,166
These poor people break my heart.

523
00:32:16,666 --> 00:32:17,541
Wait.

524
00:32:18,750 --> 00:32:20,875
People like you encourage them.

525
00:32:20,958 --> 00:32:23,125
It's a scam! Haven't you seen <i>Slumdog?</i>

526
00:32:23,208 --> 00:32:25,375
-Yeah.
-He can work, can't he?

527
00:32:25,458 --> 00:32:27,083
Yes, you're right.

528
00:32:27,166 --> 00:32:28,000
Then?

529
00:32:28,083 --> 00:32:30,875
-He can certainly sell fritters.
-Of course.

530
00:32:30,958 --> 00:32:32,000
Buzz off!

531
00:32:34,166 --> 00:32:35,291
Don't be so rude.

532
00:32:37,625 --> 00:32:38,583
Sorry.

533
00:32:41,916 --> 00:32:43,291
-Get in.
-Bye, Papa.

534
00:32:44,041 --> 00:32:45,083
-Go.
-Thank you.

535
00:32:45,166 --> 00:32:46,000
Drive.

536
00:32:49,416 --> 00:32:51,291
I don't know who's jinxing me.

537
00:32:51,958 --> 00:32:54,750
I'll miss the target
by just five polices.

538
00:32:54,833 --> 00:32:58,833
People just don't get that we can
make them rich after they are dead.

539
00:33:01,541 --> 00:33:02,625
Can you help me?

540
00:33:06,416 --> 00:33:08,916
-I had no clue.
-Ginny, someone's here for you.

541
00:33:11,166 --> 00:33:12,541
Show me Chawla's policy…

542
00:33:12,625 --> 00:33:13,916
-Hello.
-Hello.

543
00:33:14,000 --> 00:33:15,375
Yes, sir, how can I help you?

544
00:33:15,458 --> 00:33:17,416
I would like to insure my wife.

545
00:33:17,958 --> 00:33:19,708
Of course, this way please.

546
00:33:22,000 --> 00:33:23,291
Where are you from?

547
00:33:25,250 --> 00:33:27,125
-Noida.
-Not far from here.

548
00:33:27,208 --> 00:33:29,208
Ma'am, we're here to get insured.

549
00:33:34,541 --> 00:33:37,708
Prerna? Could you please take them
to the conference room?

550
00:33:37,791 --> 00:33:39,833
-Yeah, sure.
-Please go with her.

551
00:33:39,916 --> 00:33:40,750
Yes, ma'am.

552
00:33:44,875 --> 00:33:46,458
They're my employees.

553
00:33:48,250 --> 00:33:50,125
Now, you'll meet your target.

554
00:33:50,208 --> 00:33:53,458
Papa might kill me
if he sees no one's at the shop.

555
00:33:54,083 --> 00:33:54,916
Ginny?

556
00:33:55,666 --> 00:33:56,916
Coming.

557
00:33:57,000 --> 00:33:57,833
Carry on.

558
00:34:08,250 --> 00:34:11,958
She's loves Badhshah and Mika.
She'll wanna go with you.

559
00:34:12,041 --> 00:34:16,000
We've spent 5,000 on these tickets.
Make sure you don't waste them.

560
00:34:17,208 --> 00:34:19,583
These tickets will bring you closer.

561
00:34:19,666 --> 00:34:20,625
What do you say?

562
00:34:22,500 --> 00:34:23,875
SAVE EARTH SAVE LIFE

563
00:34:28,041 --> 00:34:29,416
Hurry up. Go!

564
00:34:33,041 --> 00:34:34,166
All the best.

565
00:34:41,333 --> 00:34:42,333
Hello.

566
00:34:45,041 --> 00:34:46,125
-Hi.
-Hi.

567
00:34:47,625 --> 00:34:48,791
Are you stalking me?

568
00:34:50,750 --> 00:34:51,666
You're asking me?

569
00:34:56,125 --> 00:34:58,333
So, what do you do
on the weekend, generally?

570
00:34:58,916 --> 00:35:01,083
Generally, I chill with my friends.

571
00:35:01,166 --> 00:35:03,416
Hey, I love to chill!

572
00:35:03,500 --> 00:35:06,708
I like listening to music.
I am a huge fan of Badhshah.

573
00:35:07,750 --> 00:35:08,791
-Really?
-Yes.

574
00:35:08,875 --> 00:35:10,750
He has a show with Mika on Saturday.

575
00:35:11,708 --> 00:35:13,875
<i>The Magic Moments</i> show. I'm going.

576
00:35:15,625 --> 00:35:17,625
-Okay.
-Who's calling me now?

577
00:35:22,166 --> 00:35:23,791
Yeah? Go on.

578
00:35:26,250 --> 00:35:28,083
Yes, I have VIP tickets.

579
00:35:28,750 --> 00:35:30,291
What? Hang on.

580
00:35:31,000 --> 00:35:32,666
You're going to the temple instead!

581
00:35:34,083 --> 00:35:35,541
That's not right.

582
00:35:36,125 --> 00:35:36,958
Okay.

583
00:35:39,250 --> 00:35:41,041
Fine, I'll see what I can do.

584
00:35:44,875 --> 00:35:46,333
My friend, Montu.

585
00:35:47,875 --> 00:35:50,166
We were going together, but he bailed.

586
00:35:50,916 --> 00:35:52,875
What will I do with these tickets?

587
00:35:54,041 --> 00:35:55,750
-Sell them.
-No, I want to go.

588
00:35:56,625 --> 00:35:57,541
I won't sell them.

589
00:35:58,250 --> 00:36:00,958
-Then take someone else.
-Good idea.

590
00:36:07,000 --> 00:36:08,333
Will you come with me?

591
00:36:11,666 --> 00:36:13,750
-Are you hitting on me?
-No.

592
00:36:13,833 --> 00:36:16,833
No, I was just generally asking.

593
00:36:21,375 --> 00:36:22,208
To chill.

594
00:36:23,208 --> 00:36:25,541
I already have plans with someone else.

595
00:36:27,166 --> 00:36:28,000
Okay, bye.

596
00:36:32,083 --> 00:36:34,250
What did you eat before his birth?

597
00:36:34,916 --> 00:36:35,791
Pumpkin.

598
00:36:36,416 --> 00:36:37,333
MAGIC MOMENTS

599
00:36:44,875 --> 00:36:45,916
Coming through.

600
00:36:46,000 --> 00:36:47,958
-Excuse me.
-Hey!

601
00:36:48,041 --> 00:36:49,208
What is she doing?

602
00:36:50,208 --> 00:36:51,291
It's so crowded.

603
00:36:51,375 --> 00:36:53,083
Concerts tend to be.

604
00:36:53,583 --> 00:36:54,958
Why are you here?

605
00:36:55,041 --> 00:36:57,583
Come on, I couldn't waste that ticket.

606
00:36:58,750 --> 00:37:01,500
I'm at a concert with a prospect's mother.

607
00:37:02,708 --> 00:37:05,750
You can come with Ginny after marriage.

608
00:37:17,500 --> 00:37:18,708
<i>Boiling milk</i>

609
00:37:20,583 --> 00:37:22,916
<i>Will give you the results as desired</i>

610
00:37:24,208 --> 00:37:29,041
<i>Your dancing in the rain</i>
<i>sets the stage on fire</i>

611
00:37:29,541 --> 00:37:30,916
<i>Sets the stage on fire</i>

612
00:37:31,625 --> 00:37:33,375
<i>Sets the stage on fire</i>

613
00:37:33,458 --> 00:37:36,833
<i>I'm impulsive, I'm explosive</i>

614
00:37:36,916 --> 00:37:41,125
<i>My beauty is off the charts</i>
<i>I am known for stealing hearts</i>

615
00:37:42,708 --> 00:37:46,708
<i>I always have secret admirers</i>
<i>stealthily clicking my pictures</i>

616
00:37:46,791 --> 00:37:50,541
<i>If I turn around and look at them</i>
<i>Doomed are those risk takers</i>

617
00:37:52,250 --> 00:37:59,083
<i>Social media is talking about me</i>
<i>Both young and old are crazy about me</i>

618
00:38:03,166 --> 00:38:08,291
<i>There is fire in the rain, oh my heart</i>

619
00:38:10,291 --> 00:38:14,583
<i>There is fire in the rain, oh my heart</i>

620
00:38:18,125 --> 00:38:25,000
<i>Listen up, you crazy and enchanting girl</i>

621
00:38:25,583 --> 00:38:28,916
<i>I didn't sleep a wink</i>

622
00:38:29,000 --> 00:38:33,291
<i>I didn't sleep a wink, oh my heart</i>

623
00:38:36,541 --> 00:38:40,375
<i>There is fire in the rain, oh my heart</i>

624
00:38:47,083 --> 00:38:51,041
<i>Your beauty made my jaw drop</i>

625
00:38:51,125 --> 00:38:54,583
<i>When you danced in Delhi</i>
<i>You made Agra rock</i>

626
00:38:54,666 --> 00:38:58,291
<i>When you came to meet me</i>
<i>Society started to conspire</i>

627
00:38:58,375 --> 00:39:01,916
<i>When you went out in a red dress</i>
<i>The news spread like wildfire</i>

628
00:39:02,000 --> 00:39:05,625
<i>You have vowed to spare none</i>

629
00:39:05,708 --> 00:39:09,333
<i>You are controlling</i>
<i>All the boys just for fun</i>

630
00:39:09,416 --> 00:39:12,958
<i>You have the world following you on TikTok</i>

631
00:39:13,041 --> 00:39:18,250
<i>You have left no stone unturned</i>
<i>You have caused havoc</i>

632
00:39:18,958 --> 00:39:23,958
<i>You have come wearing flowers in your hair</i>

633
00:39:24,541 --> 00:39:29,125
<i>You have so many boys</i>
<i>Competing for you everywhere</i>

634
00:39:33,916 --> 00:39:38,583
<i>I have come wearing flowers in my hair</i>

635
00:39:39,416 --> 00:39:44,041
<i>I have so many boys</i>
<i>Competing for me everywhere</i>

636
00:39:44,791 --> 00:39:49,583
<i>Where do you finally end up?</i>

637
00:39:50,375 --> 00:39:53,791
<i>Your body is like a heater, I hear</i>

638
00:39:53,875 --> 00:39:57,666
<i>Someone will get burnt, I fear</i>

639
00:39:57,750 --> 00:40:01,208
<i>I hope I don't end up doing...</i>

640
00:40:01,291 --> 00:40:04,916
<i>I hope I don't end up doing</i>
<i>something naughty, oh my heart</i>

641
00:40:08,666 --> 00:40:13,250
<i>There is fire in the rain, oh my heart</i>

642
00:40:16,000 --> 00:40:19,833
<i>Listen up, you crazy and stupid boy</i>

643
00:40:19,916 --> 00:40:25,166
<i>Listen up, you crazy and stupid boy</i>
<i>I won't let you sleep a wink</i>

644
00:40:25,250 --> 00:40:26,791
<i>I won't let you sleep a wink</i>

645
00:40:26,875 --> 00:40:31,666
<i>I won't let you sleep a wink, oh my heart</i>

646
00:40:34,625 --> 00:40:40,083
<i>There's fire in the rain, oh my heart</i>

647
00:40:41,875 --> 00:40:46,791
<i>There's fire in the rain, oh my heart</i>

648
00:40:47,458 --> 00:40:52,500
<i>There's fire in the rain, oh my heart</i>

649
00:40:59,041 --> 00:40:59,875
You knew it!

650
00:41:01,583 --> 00:41:02,833
But had me go after her.

651
00:41:02,916 --> 00:41:05,875
They broke up over a year ago,
but were clearly hugging.

652
00:41:06,958 --> 00:41:08,708
You've made a fool out of me.

653
00:41:13,083 --> 00:41:14,708
You got me into this mess!

654
00:41:17,625 --> 00:41:19,708
My mind wants me to stop right now.

655
00:41:20,916 --> 00:41:22,666
But my heart says to go on.

656
00:41:24,250 --> 00:41:27,750
You'll be alone forever
if your mind rules over your heart.

657
00:41:28,916 --> 00:41:31,083
Keep working on your friendship
with Ginny.

658
00:41:31,166 --> 00:41:33,541
She'll melt once she sees your goodness.

659
00:41:39,041 --> 00:41:41,125
Don't you think this is manipulation?

660
00:41:42,541 --> 00:41:44,750
This way Ginny won't love me for real.

661
00:41:44,833 --> 00:41:45,750
What is love?

662
00:41:46,833 --> 00:41:47,958
It's just habit.

663
00:41:49,333 --> 00:41:52,958
She just needs to get familiar with you,
and you with her.

664
00:41:53,625 --> 00:41:55,291
Love will happen automatically.

665
00:41:58,416 --> 00:41:59,500
Come on, drive.

666
00:42:02,708 --> 00:42:07,250
<i>There's fire in the rain, oh my heart...</i>

667
00:42:11,666 --> 00:42:13,125
Ginny, I gotta say something.

668
00:42:14,500 --> 00:42:15,333
Go on.

669
00:42:16,541 --> 00:42:18,750
We'll have to cancel
our plans for Mussoorie.

670
00:42:20,583 --> 00:42:21,458
Why?

671
00:42:24,500 --> 00:42:26,750
I have just three things to say.

672
00:42:26,833 --> 00:42:29,333
My parents are making me
meet a foreign girl.

673
00:42:32,333 --> 00:42:34,333
I agreed for their sake.

674
00:42:34,875 --> 00:42:39,083
I'm only meeting her for them.
She's a family friend's daughter.

675
00:42:42,541 --> 00:42:43,541
Sorry.

676
00:42:43,625 --> 00:42:44,875
That was four things.

677
00:43:14,041 --> 00:43:15,500
-Is it yours?
-Yes.

678
00:43:19,291 --> 00:43:20,916
By the way, you dance well.

679
00:43:21,750 --> 00:43:25,125
I saw you yesterday. You and your friend.

680
00:43:26,375 --> 00:43:28,916
I told you, I had plans with someone.

681
00:43:31,750 --> 00:43:34,125
He's an old friend of mine, Nishant.

682
00:43:34,208 --> 00:43:35,750
You don't need to explain.

683
00:43:36,583 --> 00:43:38,416
It's your life, your decision.

684
00:43:48,541 --> 00:43:49,541
Hey!

685
00:43:50,625 --> 00:43:51,708
Wanna get coffee?

686
00:43:54,291 --> 00:43:58,416
-Are you hitting on me?
-No, I am just generally asking.

687
00:44:02,250 --> 00:44:05,375
Not coffee then, dinner.

688
00:44:08,833 --> 00:44:10,958
-I get to choose the place.
-Will do.

689
00:44:11,500 --> 00:44:13,500
-Will do?
-That would be great.

690
00:44:15,208 --> 00:44:16,916
In fact, that would be awesome.

691
00:44:34,958 --> 00:44:35,958
Have some onions.

692
00:44:38,458 --> 00:44:39,666
-Thank you.
-Thank you.

693
00:44:41,416 --> 00:44:43,541
What kind of a name is Princess Simran?

694
00:44:44,416 --> 00:44:47,000
Papa loved me,
so that's the name he registered.

695
00:44:48,333 --> 00:44:50,875
What's the connection
between Princess and Ginny?

696
00:44:51,750 --> 00:44:55,250
It's only love not logic,
when Punjabi parents name their kids.

697
00:45:00,208 --> 00:45:01,041
CONFUSION

698
00:45:01,125 --> 00:45:02,166
Amazing.

699
00:45:05,125 --> 00:45:06,916
Nishant just hates this place.

700
00:45:07,791 --> 00:45:09,875
He doesn't like anything remotely Indian.

701
00:45:09,958 --> 00:45:12,250
Really? Then what made him like you?

702
00:45:14,541 --> 00:45:16,208
So you've dropped the formality.

703
00:45:17,916 --> 00:45:19,541
Hopefully, we will soon drop...

704
00:45:20,333 --> 00:45:21,791
all inhibitions.

705
00:45:27,875 --> 00:45:28,708
By the way,

706
00:45:29,625 --> 00:45:31,166
is Nishant your boyfriend?

707
00:45:32,250 --> 00:45:33,083
Ex.

708
00:45:34,000 --> 00:45:36,250
We have the same friends,
so we see a lot of each other.

709
00:45:37,791 --> 00:45:39,333
That sounds confusing.

710
00:45:39,416 --> 00:45:41,791
That's the big problem
with our relationship.

711
00:45:42,500 --> 00:45:45,041
He is confused. I am confused.

712
00:45:46,250 --> 00:45:48,125
What's your current status?

713
00:45:48,750 --> 00:45:49,750
We...

714
00:45:49,833 --> 00:45:51,208
are just good friends.

715
00:45:52,291 --> 00:45:53,458
So, you are single?

716
00:45:54,958 --> 00:45:56,791
-But not available.
-No problem.

717
00:45:58,500 --> 00:46:00,750
-I'm not hitting on you.
-Don't even try.

718
00:46:01,250 --> 00:46:03,083
My state of mind is all messed up,

719
00:46:03,166 --> 00:46:05,458
even if I were interested
I'd probably say no.

720
00:46:05,541 --> 00:46:06,416
Really?

721
00:46:07,166 --> 00:46:08,958
So you're somewhat interested.

722
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
Eat your dinner.

723
00:46:11,708 --> 00:46:13,833
-More roti?
-I'm good, thank you.

724
00:46:16,500 --> 00:46:18,375
I don't want an affair.

725
00:46:19,416 --> 00:46:21,541
I want marriage if you're interested.

726
00:46:23,083 --> 00:46:24,958
What will you gain from marriage?

727
00:46:25,041 --> 00:46:26,708
Tilak Nagar Tandoori Nights.

728
00:46:28,000 --> 00:46:28,833
My restaurant.

729
00:46:29,583 --> 00:46:30,875
A loveless marriage is okay?

730
00:46:33,125 --> 00:46:35,375
I am over the romantic phase.

731
00:46:37,083 --> 00:46:38,000
I wanna get real.

732
00:46:40,000 --> 00:46:41,416
-You are crazy.
-Why?

733
00:46:42,000 --> 00:46:43,125
Life is...

734
00:46:45,000 --> 00:46:46,375
no fun without romance.

735
00:46:48,208 --> 00:46:49,041
Those...

736
00:46:49,958 --> 00:46:51,791
little coincidences...

737
00:46:52,875 --> 00:46:55,375
like us meeting at the Metro Station?

738
00:46:57,208 --> 00:46:59,875
Like rajma and rice
at your favorite restaurant?

739
00:46:59,958 --> 00:47:01,750
Isn't this also a coincidence.

740
00:47:04,958 --> 00:47:07,000
PRERNA'S BIRTHDAY SURPRISE

741
00:47:07,083 --> 00:47:08,416
-I need to go.
-Where?

742
00:47:08,916 --> 00:47:11,208
It's my friend Prerna's birthday.

743
00:47:11,291 --> 00:47:12,291
Let me tag along.

744
00:47:13,916 --> 00:47:16,291
We're friends now,
your friends are our friends.

745
00:47:17,208 --> 00:47:18,625
Don't push your luck.

746
00:47:34,583 --> 00:47:37,083
Look at the effort
he's putting in for you.

747
00:47:37,916 --> 00:47:41,833
They all do at first,
then later turn into confusion.

748
00:47:41,916 --> 00:47:43,666
You offer to get married

749
00:47:44,375 --> 00:47:45,916
and they keep you hanging.

750
00:47:47,333 --> 00:47:48,500
I like Sunny.

751
00:47:49,750 --> 00:47:52,000
Ask him to come on our Mussoorie trip.

752
00:47:53,083 --> 00:47:55,208
Don't even think about asking him.

753
00:47:55,916 --> 00:47:58,083
This one's too eager to get married.

754
00:48:00,083 --> 00:48:00,958
He's cute.

755
00:48:08,375 --> 00:48:10,416
Mom's been making tinda every day.

756
00:48:10,958 --> 00:48:13,791
-Can I have some of your rajma?
-Sure, help yourself.

757
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
<i>Tried a new entrée for my menu.</i>

758
00:48:19,791 --> 00:48:21,375
<i>Let me know how it is.</i>

759
00:48:30,250 --> 00:48:32,083
Aunty, your tinda is delicious.

760
00:48:32,666 --> 00:48:33,958
Simply great.

761
00:48:35,625 --> 00:48:38,333
Ginny doesn't know how lucky she is.

762
00:48:38,416 --> 00:48:39,250
Honestly.

763
00:48:44,208 --> 00:48:46,291
Is the movie so bad
you're watching me?

764
00:48:46,375 --> 00:48:48,375
You're so cute
I can't watch the movie.

765
00:48:52,708 --> 00:48:53,625
Cheesy.

766
00:48:56,541 --> 00:48:57,875
I'm in for 50.

767
00:48:58,625 --> 00:49:02,375
Since Nishant's not going
we'll have to get a hotel in Mussoorie.

768
00:49:02,458 --> 00:49:05,458
My uncle Mr. Chadha
has a hotel in Mussoorie.

769
00:49:05,541 --> 00:49:07,166
We'll book it, don't worry.

770
00:49:07,250 --> 00:49:09,375
You two planned a trip to Mussoorie?

771
00:49:09,458 --> 00:49:11,000
We're all going.

772
00:49:11,791 --> 00:49:13,833
Except Nishant, of course.

773
00:49:16,000 --> 00:49:17,708
We planned this a while back.

774
00:49:26,500 --> 00:49:27,416
Wanna come?

775
00:49:29,791 --> 00:49:32,291
I'd agree to die if you asked that nicely.

776
00:49:33,333 --> 00:49:35,333
Still with the cheesy lines.

777
00:49:35,416 --> 00:49:37,375
If you want, I'll stop right now.

778
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
<i>My love's close to me</i>

779
00:49:59,416 --> 00:50:04,250
<i>Yet there's some distance between us</i>

780
00:50:04,875 --> 00:50:07,750
<i>My love's close to me</i>

781
00:50:07,833 --> 00:50:12,791
<i>Yet there's some distance between us</i>

782
00:50:13,541 --> 00:50:18,125
<i>The eyes express what the heart desires</i>

783
00:50:18,208 --> 00:50:22,125
<i>Yet it remains unvoiced</i>

784
00:50:24,500 --> 00:50:27,166
<i>My love's close to me</i>

785
00:50:27,833 --> 00:50:33,541
<i>Yet there's some distance between us</i>

786
00:50:50,708 --> 00:50:54,708
<i>I will keep finding you</i>

787
00:50:54,791 --> 00:50:59,000
<i>With my heart on my sleeve</i>

788
00:50:59,083 --> 00:51:03,541
<i>No matter how many times you dishearten me</i>

789
00:51:03,625 --> 00:51:08,000
<i>I will never give up on us</i>

790
00:51:08,083 --> 00:51:13,000
<i>My prayers have been</i>

791
00:51:13,083 --> 00:51:16,750
<i>Finally answered</i>

792
00:51:16,833 --> 00:51:21,541
<i>We might have come together</i> <i>a little late</i>

793
00:51:21,625 --> 00:51:25,041
<i>But we at least met</i>

794
00:51:25,625 --> 00:51:28,791
<i>My love's close to me</i>

795
00:51:28,875 --> 00:51:33,666
<i>Yet there's some distance between us</i>

796
00:51:56,291 --> 00:51:58,208
CONFUSION

797
00:52:09,625 --> 00:52:10,458
Ginny!

798
00:52:12,458 --> 00:52:14,125
-Tired?
-Not at all.

799
00:52:14,916 --> 00:52:15,875
You're panting.

800
00:52:16,500 --> 00:52:17,541
Oh, it's nothing.

801
00:52:24,833 --> 00:52:25,666
Thanks.

802
00:52:27,791 --> 00:52:29,000
May I ask something?

803
00:52:29,708 --> 00:52:30,541
Go ahead.

804
00:52:32,333 --> 00:52:34,125
You shouldn't refuse <i>kada prasad.</i>

805
00:52:35,041 --> 00:52:35,875
I know.

806
00:52:36,208 --> 00:52:38,125
Why didn't you take it at the <i>gurudwa?</i>

807
00:52:39,625 --> 00:52:40,833
Drop it.

808
00:52:41,458 --> 00:52:43,541
We're close friends. You can tell me.

809
00:52:43,625 --> 00:52:45,791
There you go.

810
00:52:46,458 --> 00:52:47,958
Keep talking yourself up.

811
00:52:52,250 --> 00:52:54,291
Ginny, I know you're very strong.

812
00:52:55,541 --> 00:52:57,250
But some burdens should be shared.

813
00:52:58,416 --> 00:52:59,833
What if I don't want to?

814
00:53:03,750 --> 00:53:05,125
That's cool, your call.

815
00:53:17,458 --> 00:53:18,416
Fine, listen.

816
00:53:21,500 --> 00:53:22,333
Every year...

817
00:53:22,833 --> 00:53:25,250
Papa planned something new
for my birthday.

818
00:53:26,666 --> 00:53:31,708
He'd take me to an orphanage sometimes.
Early in the morning, we'd feed the kids.

819
00:53:31,791 --> 00:53:34,833
Your father made you
do social work on your birthday?

820
00:53:38,208 --> 00:53:39,083
Sorry, go on.

821
00:53:41,625 --> 00:53:44,958
He used to take me to Appu Ghar.
I heard it's closed now.

822
00:53:45,041 --> 00:53:47,708
And this relates to<i> kada prasad</i> how?

823
00:53:50,833 --> 00:53:54,916
No matter where we went in the morning,
later we'd always go to the <i>gurudwara.</i>

824
00:53:55,666 --> 00:53:57,750
And Papa used to make...

825
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
<i>kada prasad</i> for all the devotees.

826
00:54:01,000 --> 00:54:02,041
Wow!

827
00:54:02,125 --> 00:54:03,791
It tasted heavenly.

828
00:54:11,916 --> 00:54:13,291
On my tenth birthday...

829
00:54:15,125 --> 00:54:17,291
Papa went out to get
flour for the <i>kada prasad.</i>

830
00:54:20,833 --> 00:54:22,000
He never came back.

831
00:54:23,958 --> 00:54:25,958
I never went to a <i>gurudwara </i>again.

832
00:54:28,625 --> 00:54:31,125
I've never taken <i>kada prasad </i>ever since.

833
00:54:40,916 --> 00:54:42,416
I am so sorry, Ginny.

834
00:54:44,583 --> 00:54:47,916
I shouldn't have brought it up.
I don't know why I asked.

835
00:54:53,250 --> 00:54:55,125
Have you always been like this?

836
00:55:04,750 --> 00:55:08,500
<i>My convoy and my destination is you</i>

837
00:55:08,583 --> 00:55:12,875
<i>You are my companion too</i>

838
00:55:12,958 --> 00:55:17,208
<i>I know what love is</i>

839
00:55:17,291 --> 00:55:21,708
<i>Only because of you</i>

840
00:55:21,791 --> 00:55:26,083
<i>I know the destination</i>

841
00:55:26,166 --> 00:55:30,333
<i>Is still a little far away</i>

842
00:55:30,416 --> 00:55:34,958
<i>But we have at least started</i>

843
00:55:35,041 --> 00:55:39,166
<i>Proceeding there together</i>

844
00:55:39,250 --> 00:55:42,541
<i>My love's close to me</i>

845
00:55:42,625 --> 00:55:47,958
<i>Yet there's some distance between us</i>

846
00:55:48,041 --> 00:55:51,416
<i>My love's close to me</i>

847
00:55:51,500 --> 00:55:56,708
<i>Yet there's some distance between us</i>

848
00:55:56,791 --> 00:56:01,458
<i>The eyes express what the heart desires</i>

849
00:56:01,541 --> 00:56:05,500
<i>Yet it remains unvoiced</i>

850
00:56:05,583 --> 00:56:08,750
<i>My love's close to me</i>

851
00:56:08,833 --> 00:56:15,416
<i>Yet there's some distance between us</i>

852
00:56:21,833 --> 00:56:24,250
Thank God Mama doesn't know about Sumeet.

853
00:56:24,333 --> 00:56:25,250
Who's Sumeet?

854
00:56:36,875 --> 00:56:38,791
He's my next door neighbor.

855
00:56:40,625 --> 00:56:45,375
Mama always invites him over for meals.

856
00:56:47,791 --> 00:56:50,000
She thinks he's like a brother to me.

857
00:56:51,791 --> 00:56:52,625
But actually,

858
00:56:53,166 --> 00:56:54,250
he was the first<i> </i>person

859
00:56:54,833 --> 00:56:56,083
I ever kissed.

860
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
So you were dating him?

861
00:57:04,708 --> 00:57:07,458
No! It was just an experiment.

862
00:57:09,333 --> 00:57:10,375
Ten years ago.

863
00:57:11,333 --> 00:57:13,166
I'm sure you've kissed someone.

864
00:57:13,833 --> 00:57:16,083
Oh sure, lots of girls.

865
00:57:16,708 --> 00:57:19,208
I hope none were as clingy as Sumeet.

866
00:57:21,250 --> 00:57:22,791
Don't worry, Ginny.

867
00:57:24,791 --> 00:57:26,000
I am not like that.

868
00:57:26,083 --> 00:57:29,666
Even after marriage, I'll give you
complete freedom to do what you want.

869
00:57:30,708 --> 00:57:33,000
You will give me freedom? Really?

870
00:57:34,416 --> 00:57:35,416
I mean...

871
00:57:36,500 --> 00:57:38,541
There he goes again.

872
00:57:38,625 --> 00:57:41,041
Talk about something else for a change.

873
00:57:47,250 --> 00:57:50,541
At first, I wanted to get married,
so I could open my restaurant.

874
00:57:53,750 --> 00:57:55,708
Now, I'll have no regrets...

875
00:57:56,916 --> 00:57:57,750
restaurant or not.

876
00:57:58,833 --> 00:57:59,666
Why?

877
00:58:00,583 --> 00:58:01,416
You came.

878
00:58:06,958 --> 00:58:08,500
I really like you, Ginny.

879
00:58:11,916 --> 00:58:13,750
Marry me. I am asking you.

880
00:58:17,750 --> 00:58:19,291
You should meet my mother.

881
00:58:21,833 --> 00:58:24,458
I am ready. Just let me know when.

882
00:58:26,125 --> 00:58:28,125
You're both obsessed with marriage.

883
00:58:28,625 --> 00:58:31,000
That's all she ever talks about.

884
00:58:33,166 --> 00:58:34,875
I have it all planned out.

885
00:58:37,041 --> 00:58:40,250
A Bandhgala suit from Manyavar
and a destination wedding at Noor Mahal.

886
00:58:41,750 --> 00:58:42,625
And now?

887
00:58:45,375 --> 00:58:48,000
Now, I don't care
as long as it's with you.

888
00:58:50,375 --> 00:58:52,250
How do you want to get married?

889
00:58:54,791 --> 00:58:56,041
Something unique.

890
00:58:57,750 --> 00:58:59,833
Everyone does destination weddings.

891
00:59:01,791 --> 00:59:03,416
I want something different.

892
00:59:05,166 --> 00:59:07,000
Oh, my Maggi Sauce,

893
00:59:08,458 --> 00:59:09,625
I want to devour you.

894
00:59:10,166 --> 00:59:12,833
Don't cross the line.
Or you'll get slapped.

895
00:59:16,708 --> 00:59:17,750
There...

896
00:59:18,708 --> 00:59:19,750
you slapped me.

897
00:59:22,750 --> 00:59:24,041
I'm crossing the line.

898
00:59:43,666 --> 00:59:47,333
Prerna has lost her mind.
She wouldn't tell me where you were.

899
00:59:47,416 --> 00:59:49,750
But who can stop a local?

900
00:59:50,291 --> 00:59:52,208
Excuse me, bro. Ginny!

901
00:59:58,291 --> 01:00:00,250
What are you doing here, Nishant?

902
01:00:00,708 --> 01:00:03,541
Ginny, your absence got me thinking.

903
01:00:05,500 --> 01:00:07,125
I have just three things to say.

904
01:00:09,666 --> 01:00:10,500
I love you.

905
01:00:12,166 --> 01:00:15,333
No one understands us
like we do each other.

906
01:00:15,416 --> 01:00:17,250
We are perfect for each other.

907
01:00:18,875 --> 01:00:20,250
When I realized this,

908
01:00:20,916 --> 01:00:22,791
I got in my car and drove to you.

909
01:00:24,375 --> 01:00:25,500
Here, look at this.

910
01:00:26,625 --> 01:00:27,458
Now.

911
01:00:33,083 --> 01:00:38,000
GINNY JUNEJA, WILL YOU MARRY ME?

912
01:01:37,666 --> 01:01:40,000
PRINCESS

913
01:01:49,041 --> 01:01:50,833
I won't play the fool anymore.

914
01:01:52,416 --> 01:01:53,875
Tell me what happened!

915
01:01:53,958 --> 01:01:56,041
Your daughter is crazy about Nishant.

916
01:01:56,125 --> 01:01:57,416
Forgive me, I am sorry.

917
01:01:57,500 --> 01:01:58,625
It's not certain.

918
01:01:59,541 --> 01:02:00,625
They won't marry.

919
01:02:01,416 --> 01:02:04,250
She will come back to you.
I know my daughter.

920
01:02:04,333 --> 01:02:05,833
Like hell you know her!

921
01:02:14,166 --> 01:02:15,583
You know she smokes weed?

922
01:02:16,791 --> 01:02:19,583
You know Sumeet,
who you invite over all the time?

923
01:02:19,666 --> 01:02:21,791
-He was her first boyfriend!
-Nonsense!

924
01:02:23,041 --> 01:02:24,625
She doesn't smoke weed.

925
01:02:24,833 --> 01:02:26,375
Sumeet is like a brother to her.

926
01:02:26,458 --> 01:02:29,000
Ginny said her first kiss was with Sumeet.

927
01:02:29,083 --> 01:02:30,500
And she made me smoke weed!

928
01:02:31,541 --> 01:02:32,625
It's simple, Aunty.

929
01:02:33,541 --> 01:02:35,583
Your daughter and I are not compatible.

930
01:02:35,666 --> 01:02:37,250
If she is milk, I am lemon.

931
01:02:37,333 --> 01:02:40,291
Why don't you get it?
My life has curdled to paneer.

932
01:02:40,375 --> 01:02:42,083
That's all we Punjabis have:

933
01:02:42,625 --> 01:02:44,416
feelings and paneer.

934
01:02:44,500 --> 01:02:47,416
-Sit down and listen.
-Listening to you got me here.

935
01:02:47,500 --> 01:02:50,250
You kept goading, and l kept dreaming.
But not any more!

936
01:02:50,833 --> 01:02:52,291
No more goading.

937
01:02:52,875 --> 01:02:55,291
End this adventure.
You've done all you can.

938
01:02:55,375 --> 01:02:58,000
I've had enough. Thank you, I'm through.

939
01:02:59,125 --> 01:03:00,250
Listen to me.

940
01:03:00,541 --> 01:03:01,375
Sunny!

941
01:03:10,000 --> 01:03:12,416
-Sunny!
-Oh, I see.

942
01:03:13,916 --> 01:03:16,583
-Is Ginny home?
-What do you want with her?

943
01:03:16,666 --> 01:03:18,250
You sound angry.

944
01:03:18,333 --> 01:03:19,625
Is there a problem?

945
01:03:19,708 --> 01:03:22,666
-I can fix any problem.
-What's your business with Ginny?

946
01:03:22,750 --> 01:03:25,375
No business.
I'm just wondering how she is.

947
01:03:25,458 --> 01:03:26,791
She's not answering my calls.

948
01:03:26,875 --> 01:03:29,625
What did you do to make her do that?

949
01:03:29,708 --> 01:03:31,791
-I didn't do anything.
-You were dating her?

950
01:03:31,875 --> 01:03:33,208
-No.
-You kissed her!

951
01:03:33,291 --> 01:03:35,291
-No, Aunty.
-Have you nothing to say?

952
01:03:35,375 --> 01:03:38,458
-No, Aunty, you should rest.
-No more karela for you!

953
01:03:38,541 --> 01:03:41,583
-I'm good with rajma.
-I'll fix you!

954
01:03:50,625 --> 01:03:52,375
There's no rush, Ginny.

955
01:03:52,958 --> 01:03:54,166
Take your time.

956
01:03:55,041 --> 01:03:58,666
I'll get my parents to meet Aunty
only when you ask me to.

957
01:03:58,750 --> 01:04:00,583
So, where do you wanna eat?

958
01:04:01,541 --> 01:04:03,625
That <i>dhaba </i>is good.

959
01:04:05,333 --> 01:04:07,875
The Radisson is close. Let's eat there.

960
01:04:09,833 --> 01:04:12,458
Why bother asking me
if you've already decided?

961
01:04:13,333 --> 01:04:14,791
Don't get upset.

962
01:04:16,125 --> 01:04:18,333
You know I don't like <i>dhaba </i>food.

963
01:04:18,416 --> 01:04:20,708
That food is unhygienic.

964
01:04:21,916 --> 01:04:23,708
Let's eat somewhere decent. 

965
01:04:24,250 --> 01:04:27,208
We'll go to the <i>dhaba</i>
whenever we wanna get sick.

966
01:04:27,750 --> 01:04:29,583
Will you go there if I want to?

967
01:04:29,666 --> 01:04:31,583
If you want to, of course we can.

968
01:04:32,208 --> 01:04:33,500
Let's go then.

969
01:04:41,750 --> 01:04:42,708
Lost again.

970
01:04:42,791 --> 01:04:45,750
Ginny isn't the only girl in the world.

971
01:04:45,833 --> 01:04:49,458
The Swift Drycleaners sent
us their daughter Neha's proposal.

972
01:04:49,541 --> 01:04:51,750
I was saying no because of Ginny.

973
01:04:51,833 --> 01:04:54,208
What? They're mobsters!

974
01:04:54,291 --> 01:04:57,083
He'll marry the girl not the family.

975
01:04:57,166 --> 01:04:58,291
Got it?

976
01:04:58,375 --> 01:05:00,541
She's a smart girl, Papa.

977
01:05:01,750 --> 01:05:03,458
I've seen her at the parlor.

978
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
She's from a good family.

979
01:05:05,250 --> 01:05:08,041
Each month, her mother
feeds the temple devotees.

980
01:05:08,125 --> 01:05:10,083
And the jail feeds her uncle each month.

981
01:05:10,666 --> 01:05:13,166
-Jail?
-He's a union leader.

982
01:05:13,250 --> 01:05:15,791
Doing good sometimes comes with a price.

983
01:05:15,875 --> 01:05:17,875
-Even Bhagat Singh went to jail.
-Right.

984
01:05:28,666 --> 01:05:29,500
PRINCESS CALLING

985
01:05:38,041 --> 01:05:39,541
Didi took the day off.

986
01:05:40,250 --> 01:05:43,458
I made potato <i>paratha </i>for you.
Can you get some yogurt?

987
01:05:50,916 --> 01:05:52,000
You okay?

988
01:05:58,541 --> 01:06:01,041
He always has this sour face.

989
01:06:02,208 --> 01:06:04,291
It was better when you argued with me.

990
01:06:04,791 --> 01:06:07,750
-At least talk to her.
-What's the use, Aunty?

991
01:06:08,541 --> 01:06:11,083
She's made up her mind.
I can't change that.

992
01:06:12,416 --> 01:06:14,166
You could if you talked to her.

993
01:06:15,250 --> 01:06:16,541
Don't give up so soon.

994
01:06:16,625 --> 01:06:18,125
-Siddharth!
-Yes.

995
01:06:19,125 --> 01:06:21,958
Get the cement!
How many times do I need to tell you?

996
01:06:25,083 --> 01:06:27,166
I can't force her to marry me.

997
01:06:29,208 --> 01:06:30,666
Mr. Sethi, talk to him.

998
01:06:30,750 --> 01:06:33,291
Ms. Shobha, he should've listened to me.

999
01:06:33,375 --> 01:06:36,083
Papa, don't baby me in front of people.

1000
01:06:36,166 --> 01:06:39,041
Son, bitter pills and elder's advice

1001
01:06:39,125 --> 01:06:41,083
take time to manifest.

1002
01:06:41,166 --> 01:06:42,125
Correct.

1003
01:06:42,208 --> 01:06:44,291
Sunny, we're saying this
for your own good.

1004
01:06:44,375 --> 01:06:46,916
You two have done enough. Stop it.

1005
01:06:49,500 --> 01:06:51,000
I chased her for a long time.

1006
01:06:51,500 --> 01:06:54,375
If it had worked,
she'd be here, not with Nishant.

1007
01:06:56,375 --> 01:06:57,375
"For my own good!"

1008
01:06:58,125 --> 01:06:59,500
Hey! Come upstairs.

1009
01:07:01,541 --> 01:07:04,500
Did you see that? Tell me what to do.

1010
01:07:05,541 --> 01:07:06,916
-Sit down.
-No, thanks.

1011
01:07:07,000 --> 01:07:09,666
-Please, I beg your pardon.
-I don't want to.

1012
01:07:28,875 --> 01:07:31,916
<i>The number you have dialed</i>
<i>is currently busy.</i>

1013
01:07:46,166 --> 01:07:47,541
You're not talking to me?

1014
01:07:48,666 --> 01:07:49,833
-Siddharth!
-Yes.

1015
01:07:50,416 --> 01:07:52,541
Get a banana milkshake for the lady.

1016
01:07:53,500 --> 01:07:55,541
She likes driving people bananas.

1017
01:07:56,375 --> 01:07:58,708
Cut the crap. We need to talk.

1018
01:08:01,583 --> 01:08:03,208
He proposed out of the blue.

1019
01:08:04,166 --> 01:08:06,541
-I was surprised too.
-This is what you wanted.

1020
01:08:09,083 --> 01:08:11,250
Yes, but he didn't do it when I wanted.

1021
01:08:15,041 --> 01:08:16,666
So, what do you want now?

1022
01:08:16,750 --> 01:08:17,583
Tell me.

1023
01:08:21,916 --> 01:08:23,250
I want to be with you.

1024
01:08:24,916 --> 01:08:29,500
-To spend time with you--
-Not with Confusion still in the picture.

1025
01:08:30,333 --> 01:08:31,166
Honestly.

1026
01:08:31,833 --> 01:08:32,833
What do you want?

1027
01:08:51,416 --> 01:08:52,875
Ginny, you need to decide.

1028
01:08:55,916 --> 01:08:57,291
Your mind's half here...

1029
01:08:58,583 --> 01:09:00,416
and half with Confusion.

1030
01:09:02,458 --> 01:09:03,375
That won't do.

1031
01:09:07,541 --> 01:09:11,166
You have my address,
my phone number, my email, everything.

1032
01:09:14,416 --> 01:09:16,083
Let me know when you get rid

1033
01:09:17,166 --> 01:09:18,250
of your confusion.

1034
01:09:32,041 --> 01:09:32,875
Tea?

1035
01:09:34,583 --> 01:09:35,416
Thanks.

1036
01:09:43,791 --> 01:09:45,000
What's on your mind?

1037
01:09:47,416 --> 01:09:48,333
I'm confused.

1038
01:09:50,916 --> 01:09:51,833
You always are.

1039
01:09:54,625 --> 01:09:56,291
Tell me, is it Confusion?

1040
01:09:57,541 --> 01:09:58,916
What do I tell Nishant?

1041
01:10:00,291 --> 01:10:01,708
Do you want to marry him?

1042
01:10:05,875 --> 01:10:06,708
I don't know.

1043
01:10:09,125 --> 01:10:10,083
Do you love him?

1044
01:10:14,041 --> 01:10:14,875
I don't know.

1045
01:10:18,458 --> 01:10:19,666
Then know this.

1046
01:10:20,708 --> 01:10:22,958
Hopefully, you'll only marry once.

1047
01:10:23,416 --> 01:10:28,166
Over the years, you and Nishant
have broken up and patched things up.

1048
01:10:29,166 --> 01:10:30,500
When you're married,

1049
01:10:31,125 --> 01:10:33,416
it's harder to patch things up
after a break up.

1050
01:10:49,333 --> 01:10:52,250
I'm ready to introduce
my parents to your mother.

1051
01:10:56,916 --> 01:10:58,625
But I don't want to marry you.

1052
01:10:59,750 --> 01:11:03,125
You kept telling me,
"Move on, move on."

1053
01:11:06,125 --> 01:11:07,000
So I moved on.

1054
01:11:07,541 --> 01:11:10,333
Of the 36,405 things I must have said,

1055
01:11:11,166 --> 01:11:12,541
that's what you dwell on?

1056
01:11:14,041 --> 01:11:15,250
And move on to what?

1057
01:11:15,958 --> 01:11:16,791
Sunny?

1058
01:11:18,833 --> 01:11:22,041
I don't constantly require
a man in my life, Nishant.

1059
01:11:24,666 --> 01:11:25,833
Sunny's trouble.

1060
01:11:26,916 --> 01:11:27,791
He's trouble.

1061
01:11:27,875 --> 01:11:30,416
From the time he entered your life--

1062
01:11:30,500 --> 01:11:31,750
Nishant!

1063
01:11:33,041 --> 01:11:35,083
You proposed to me.

1064
01:11:35,666 --> 01:11:38,041
You came so far for me.
You planned everything. 

1065
01:11:38,541 --> 01:11:39,666
I loved it.

1066
01:11:40,666 --> 01:11:41,541
But now...

1067
01:11:44,125 --> 01:11:46,541
I don't feel the same about you anymore.

1068
01:11:50,666 --> 01:11:52,750
Don't mistake infatuation for love.

1069
01:11:55,458 --> 01:11:57,750
You're gonna define love for me, Nishant?

1070
01:12:04,833 --> 01:12:07,208
What're you doing? I'll drop you off.

1071
01:12:07,791 --> 01:12:08,625
No, it's okay.

1072
01:12:09,416 --> 01:12:10,875
Ginny, listen to me.

1073
01:12:11,666 --> 01:12:13,583
You're unsure about marrying me.

1074
01:12:14,041 --> 01:12:14,875
Okay.

1075
01:12:15,833 --> 01:12:17,500
But we've always been friends.

1076
01:12:18,750 --> 01:12:19,958
So let's be friends.

1077
01:12:22,125 --> 01:12:23,000
Please.

1078
01:12:25,791 --> 01:12:26,625
Let's go.

1079
01:12:48,791 --> 01:12:50,583
Ginny, I wanna say three things.

1080
01:12:51,291 --> 01:12:53,541
You should reconsider. I can wait.

1081
01:12:54,958 --> 01:12:57,833
You won't find our chemistry anywhere.

1082
01:12:59,041 --> 01:12:59,875
You know...

1083
01:13:02,375 --> 01:13:03,208
nowhere.

1084
01:13:45,458 --> 01:13:47,125
-Mama?
-Yes?

1085
01:13:49,541 --> 01:13:51,458
I want to introduce you to someone.

1086
01:13:52,166 --> 01:13:53,000
Who?

1087
01:13:53,083 --> 01:13:54,208
Nishant?

1088
01:13:54,291 --> 01:13:55,125
Nope.

1089
01:13:56,125 --> 01:13:57,208
Then who?

1090
01:13:58,625 --> 01:13:59,458
A boy.

1091
01:14:00,083 --> 01:14:01,750
A friend, he's nice.

1092
01:14:03,291 --> 01:14:05,500
-What's his name?
-Satnam Sethi.

1093
01:14:07,875 --> 01:14:10,416
Satnam Sethi, okay.

1094
01:14:11,291 --> 01:14:13,833
Where'd you meet him, the office?

1095
01:14:13,916 --> 01:14:16,666
No, Mama. You know the Sethis from nearby?

1096
01:14:16,750 --> 01:14:18,250
-The Sethis?
-Yes.

1097
01:14:20,500 --> 01:14:23,750
-Oh, the ones with the hardware store.
-Yes.

1098
01:14:23,833 --> 01:14:24,958
His son.

1099
01:14:25,041 --> 01:14:26,708
-Sunny.
-Sunny?

1100
01:14:28,375 --> 01:14:29,541
Tell me about it!

1101
01:14:30,125 --> 01:14:33,250
This love story
that's been brewing under my nose.

1102
01:14:33,791 --> 01:14:35,666
How long have you been seeing him?

1103
01:14:37,125 --> 01:14:40,000
He's coming to dinner tomorrow.
You can ask him then. 

1104
01:14:42,041 --> 01:14:42,875
That I will.

1105
01:14:46,000 --> 01:14:49,666
I'm introducing you to my mother
so that you know I am serious.

1106
01:14:49,750 --> 01:14:50,875
You take a few steps.

1107
01:14:51,416 --> 01:14:52,666
I'll take a few more.

1108
01:14:53,416 --> 01:14:55,125
One day, we'll reach the altar.

1109
01:14:56,000 --> 01:14:57,375
It's just dinner.

1110
01:14:57,458 --> 01:14:59,375
We aren't engaged, so chill.

1111
01:15:00,083 --> 01:15:01,875
Just introduce me to your mother.

1112
01:15:03,000 --> 01:15:05,833
She'll fix everything
from engagement to honeymoon.

1113
01:15:12,416 --> 01:15:13,958
-Ginny?
-Yes?

1114
01:15:14,666 --> 01:15:16,500
Turn on the air conditioner.

1115
01:15:17,083 --> 01:15:17,916
Okay, Mama.

1116
01:15:19,291 --> 01:15:21,708
-You're looking good.
-Think so?

1117
01:15:21,791 --> 01:15:23,708
He's not coming here to see you.

1118
01:15:25,875 --> 01:15:28,000
-I hate that doorbell.
-You're looking hot.

1119
01:15:30,416 --> 01:15:31,625
Hello, Aunty.

1120
01:15:31,708 --> 01:15:34,125
You? What are you doing here?

1121
01:15:34,208 --> 01:15:35,416
Aunty, Ginny?

1122
01:15:37,250 --> 01:15:40,000
My parents are in town,
so I thought I'd introduce them.

1123
01:15:41,750 --> 01:15:43,416
-Hello.
-Mama, this is Ginny.

1124
01:15:44,666 --> 01:15:46,125
Hello, please come in.

1125
01:15:46,208 --> 01:15:47,541
-Hello.
-I can take that.

1126
01:15:50,250 --> 01:15:51,083
Ginny?

1127
01:15:58,958 --> 01:16:00,041
<i>Listen, Sunny,</i>

1128
01:16:00,625 --> 01:16:03,791
Mom's not feeling well.
She'd prefer you came tomorrow.

1129
01:16:04,416 --> 01:16:05,583
What's wrong with her?

1130
01:16:07,000 --> 01:16:08,541
Why would she cancel dinner?

1131
01:16:09,125 --> 01:16:10,208
She's unwell.

1132
01:16:10,958 --> 01:16:12,750
Sorry... Tomorrow?

1133
01:16:12,833 --> 01:16:14,625
Okay, Princess.

1134
01:16:15,541 --> 01:16:16,416
Take care.

1135
01:16:16,500 --> 01:16:17,458
Okay, bye.

1136
01:16:35,291 --> 01:16:36,166
Hello?

1137
01:16:36,750 --> 01:16:38,166
Hello, Aunty.

1138
01:16:38,250 --> 01:16:39,333
Yes, hello.

1139
01:16:39,416 --> 01:16:41,333
Ginny asked me to come tomorrow.

1140
01:16:41,916 --> 01:16:43,666
Nishant and his parents showed up.

1141
01:16:44,458 --> 01:16:46,500
-What?
-It's better if you come tomorrow.

1142
01:16:47,583 --> 01:16:49,208
Is your daughter crazy?

1143
01:16:49,791 --> 01:16:53,041
She invites me then cancels
and invites him instead?

1144
01:16:53,125 --> 01:16:54,625
Is this marriage or musical chairs?

1145
01:16:54,708 --> 01:16:57,791
Don't get upset, Son.
You're coming tomorrow, right?

1146
01:16:57,875 --> 01:16:59,875
If Ginny said tomorrow, come tomorrow.

1147
01:17:00,625 --> 01:17:02,625
<i>-Okay?</i>
-This isn't right.

1148
01:17:02,708 --> 01:17:05,625
Son, I have to go, bye.

1149
01:17:06,875 --> 01:17:07,708
Hello?

1150
01:17:15,041 --> 01:17:17,458
We run a transport business in Rohtak.

1151
01:17:17,541 --> 01:17:18,375
I see.

1152
01:17:18,916 --> 01:17:22,041
Son, you're not planning
to join your family in Rohtak?

1153
01:17:22,541 --> 01:17:25,875
No, Aunty.
I want to stand on my own feet.

1154
01:17:25,958 --> 01:17:28,333
Initially, my family helped out

1155
01:17:28,416 --> 01:17:30,791
but I've expanded my insurance business.

1156
01:17:31,291 --> 01:17:32,708
We've hardly helped him.

1157
01:17:33,541 --> 01:17:38,000
We just got him a house in Saket.
And he took our old Mercedes.

1158
01:17:38,083 --> 01:17:40,833
He's paying for a new BMW
with his own money.

1159
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
I see.

1160
01:17:41,833 --> 01:17:44,500
We just paid
two million for the down payment.

1161
01:17:44,583 --> 01:17:47,333
We offered another million,
but he refused.

1162
01:17:48,125 --> 01:17:50,166
He's a self-respecting man.

1163
01:17:50,250 --> 01:17:52,333
Our Nishu is very independent.

1164
01:17:52,416 --> 01:17:53,291
Stop it, Mama.

1165
01:17:53,375 --> 01:17:55,833
-Some rice, Nishant?
-No, I'm on a Keto diet.

1166
01:17:56,333 --> 01:17:57,375
I see.

1167
01:17:58,125 --> 01:17:58,958
I'll get it.

1168
01:17:59,416 --> 01:18:00,250
Excuse me.

1169
01:18:01,333 --> 01:18:02,625
This is delicious, Aunty.

1170
01:18:02,708 --> 01:18:03,583
Have some more.

1171
01:18:09,083 --> 01:18:11,125
-Sunny?
-Good evening, Princess Simran.

1172
01:18:11,708 --> 01:18:12,583
How are you?

1173
01:18:20,333 --> 01:18:22,083
I dropped by for some advice.

1174
01:18:23,000 --> 01:18:24,750
Sorry for disturbing your dinner.

1175
01:18:25,291 --> 01:18:28,708
-Sunny, let's talk outside.
-No, let's talk here.

1176
01:18:30,583 --> 01:18:32,291
We can get a public opinion.

1177
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
It's a serious matter.

1178
01:18:35,750 --> 01:18:36,791
Let him talk.

1179
01:18:37,333 --> 01:18:38,291
Even I can help.

1180
01:18:39,750 --> 01:18:42,625
We haven't been formally introduced.
I am Nishant Rathee.

1181
01:18:44,208 --> 01:18:45,291
And I am Satnam Sethi.

1182
01:18:47,625 --> 01:18:50,916
The sooner you know me,
the better it will be for you.

1183
01:18:52,000 --> 01:18:54,750
Go home, Sunny. We'll talk tomorrow.

1184
01:18:55,333 --> 01:18:56,708
I have a friend, Veeru.

1185
01:18:58,166 --> 01:19:00,791
He loves a confused girl named Basanti.

1186
01:19:01,458 --> 01:19:02,833
So what's the problem?

1187
01:19:02,916 --> 01:19:05,125
That he's in love
or that her name is Basanti?

1188
01:19:05,208 --> 01:19:07,125
Veeru truly loves Basanti.

1189
01:19:09,416 --> 01:19:12,166
But Basanti's ex-boyfriend,
Gabbar, is manipulating her

1190
01:19:12,250 --> 01:19:14,625
and continues to re-enter her life.

1191
01:19:14,708 --> 01:19:16,708
Gabbar the ex-boyfriend?

1192
01:19:17,333 --> 01:19:19,750
Has he asked Basanti
to dance on broken glass?

1193
01:19:19,833 --> 01:19:22,750
Aunty, Veeru's love for her is not enough.

1194
01:19:22,833 --> 01:19:25,750
What also matters
is what Basanti wants.

1195
01:19:27,125 --> 01:19:29,458
If Veeru really loves this girl,

1196
01:19:30,333 --> 01:19:31,583
he should give her time,

1197
01:19:32,083 --> 01:19:33,583
to process her confusion.

1198
01:19:34,333 --> 01:19:35,791
He wouldn't impose himself.

1199
01:19:36,958 --> 01:19:39,458
-I'm not imposing, Ginny.
-Then what is this?

1200
01:19:39,541 --> 01:19:41,541
You came uninvited. That's rude.

1201
01:19:41,625 --> 01:19:44,500
Don't blame him.
You invited him this morning.

1202
01:19:44,583 --> 01:19:47,083
Nishant and his family
came uninvited, not me.

1203
01:19:47,166 --> 01:19:49,041
-Sunny, you're upset.
-What's this, Nishant?

1204
01:19:49,125 --> 01:19:50,333
Mr. Rathee--

1205
01:19:50,416 --> 01:19:52,791
Go wait in the car, Papa.

1206
01:19:52,875 --> 01:19:54,416
-I'll be out soon.
-Let's go.

1207
01:19:54,500 --> 01:19:56,458
I don't know this version of <i>Sholay.</i>

1208
01:20:04,125 --> 01:20:06,166
We didn't come here to be humiliated.

1209
01:20:06,708 --> 01:20:08,958
-Hey, Confusion!
-Alright, kitchen boy!

1210
01:20:09,041 --> 01:20:10,500
Another word

1211
01:20:10,583 --> 01:20:13,166
and you're going home in a doggie bag.

1212
01:20:13,250 --> 01:20:14,375
You threatening me?

1213
01:20:15,125 --> 01:20:15,958
Stay back.

1214
01:20:16,500 --> 01:20:18,166
I am a Rathee.

1215
01:20:18,250 --> 01:20:19,583
We're warrior caste.

1216
01:20:19,666 --> 01:20:23,166
I'd have wrecked you by now
if we weren't in Aunty's home.

1217
01:20:23,250 --> 01:20:25,583
Such manners from an uninvited guest.

1218
01:20:26,250 --> 01:20:27,500
Hear that?

1219
01:20:28,916 --> 01:20:30,458
Aunty, Ginny invited me.

1220
01:20:30,541 --> 01:20:32,125
I am talking to him.

1221
01:20:33,916 --> 01:20:36,916
You begged me for years
to bring my parents over.

1222
01:20:37,708 --> 01:20:38,541
You…

1223
01:20:43,000 --> 01:20:43,833
Sumeet?

1224
01:20:43,916 --> 01:20:47,333
I didn't tell your mother about us
because you asked me not to!

1225
01:20:47,416 --> 01:20:49,916
You've been ignoring me for too long!

1226
01:20:50,000 --> 01:20:50,916
What's going on?

1227
01:20:51,541 --> 01:20:53,916
-Are you insane?
-What have I done?

1228
01:20:54,000 --> 01:20:56,250
That happened ten years ago.

1229
01:20:56,333 --> 01:20:58,250
And I've lived with it for ten years.

1230
01:20:59,666 --> 01:21:00,791
Trust me, Ginny.

1231
01:21:01,416 --> 01:21:03,166
There'll be a bloodbath...

1232
01:21:04,833 --> 01:21:06,500
if you marry anyone else.

1233
01:21:06,583 --> 01:21:09,500
Did you say bloodbath, Mr. Peanut?

1234
01:21:09,583 --> 01:21:10,541
What are you doing?

1235
01:21:10,625 --> 01:21:12,375
-Stay back.
-Let him go.

1236
01:21:12,458 --> 01:21:13,791
-Let him go.
-I won't.

1237
01:21:13,875 --> 01:21:14,708
Don't do this!

1238
01:21:14,791 --> 01:21:17,166
Nishant, bro, please don't do this!

1239
01:21:17,250 --> 01:21:18,541
You're gonna hurt him!

1240
01:21:22,333 --> 01:21:24,791
-Who's that Chhota Bheem?
-What's wrong with you?

1241
01:21:24,875 --> 01:21:26,916
Your Sunny's is driving me insane.

1242
01:21:27,000 --> 01:21:29,416
-I can do more.
-You're out of control.

1243
01:21:29,500 --> 01:21:32,250
You're out of control.
You invited us both!

1244
01:21:32,333 --> 01:21:33,791
I didn't invite him.

1245
01:21:33,875 --> 01:21:35,000
Shobha Aunty did!

1246
01:21:36,166 --> 01:21:37,166
Mama?

1247
01:21:38,416 --> 01:21:39,708
How do you know Sunny?

1248
01:21:40,291 --> 01:21:42,208
His Papa and I have a yoga class.

1249
01:21:42,291 --> 01:21:43,500
Stop it, Aunty.

1250
01:21:44,000 --> 01:21:46,875
Drop the yoga. I'm already
in the cobra pose.

1251
01:21:49,416 --> 01:21:52,416
The truth is, six months ago,
she made me go after you.

1252
01:21:52,916 --> 01:21:55,750
Wait... the villian
of our love story is your mother!

1253
01:21:55,833 --> 01:21:56,916
Listen up, genius.

1254
01:21:57,750 --> 01:21:59,625
A love story must have love.

1255
01:22:00,375 --> 01:22:02,916
That's not what you two had.

1256
01:22:03,500 --> 01:22:04,541
Don't worry, Ginny.

1257
01:22:05,083 --> 01:22:07,375
Now that you know, we'll sort it out.

1258
01:22:07,458 --> 01:22:10,083
Sort what out? The drama you created!

1259
01:22:10,166 --> 01:22:12,666
You are the drama in my life!

1260
01:22:13,416 --> 01:22:16,250
I asked to get married,
but you wouldn't budge.

1261
01:22:16,875 --> 01:22:19,250
But as soon
as I got closer to another boy,

1262
01:22:19,333 --> 01:22:20,958
you show up with your parents!

1263
01:22:22,041 --> 01:22:25,458
-Ginny, three things--
-No, I have three things, so listen.

1264
01:22:26,625 --> 01:22:30,333
It's time to pack your intentions
in your BMW and go to Rohtak.

1265
01:22:31,000 --> 01:22:34,208
I will no longer live my life
based on your decisions.

1266
01:22:34,291 --> 01:22:36,541
Now buzz off.

1267
01:22:40,041 --> 01:22:43,375
Don't mock the way I talk,
it hurts my regional feelings.

1268
01:22:44,166 --> 01:22:45,666
Nishant, just leave.

1269
01:22:48,041 --> 01:22:49,083
This isn't right.

1270
01:22:50,208 --> 01:22:51,416
You're leaving me...

1271
01:22:52,250 --> 01:22:53,375
for this liar?

1272
01:22:54,125 --> 01:22:54,958
Think again.

1273
01:22:56,208 --> 01:22:57,125
I'm done thinking.

1274
01:22:58,333 --> 01:22:59,333
Now get going.

1275
01:23:26,625 --> 01:23:27,625
Ginny.

1276
01:23:30,125 --> 01:23:31,625
It's for the best.

1277
01:23:32,416 --> 01:23:35,000
Now that Confusion's gone,
we can start over.

1278
01:23:35,500 --> 01:23:37,958
-Right?
-Yes, everything will be alright.

1279
01:23:42,833 --> 01:23:46,458
You have been following
mother's instructios all along?

1280
01:23:47,375 --> 01:23:48,875
No, Ginny, it's not so.

1281
01:23:52,833 --> 01:23:54,833
I swear, I was going to tell you.

1282
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
I don't know what made me
listen to your her--

1283
01:23:59,083 --> 01:24:00,041
"Listen to your her"?

1284
01:24:00,666 --> 01:24:03,000
You wouldn't be here if not for me.

1285
01:24:03,083 --> 01:24:06,291
I worked hard, Aunty.
You can't hog all the credit.

1286
01:24:06,375 --> 01:24:08,500
Why can't I? It was my idea.

1287
01:24:08,583 --> 01:24:10,833
Anyone can have an idea.
I did the hard work.

1288
01:24:10,916 --> 01:24:12,166
Don't talk to me--

1289
01:24:12,250 --> 01:24:13,291
Stop, this!

1290
01:24:15,416 --> 01:24:16,250
Leave.

1291
01:24:17,583 --> 01:24:18,541
-Ginny?
-Get up.

1292
01:24:19,125 --> 01:24:20,958
-Please--
-Don't touch me.

1293
01:24:21,041 --> 01:24:21,916
-Leave.
-Ginny.

1294
01:24:22,000 --> 01:24:23,125
Hear us out, Ginny.

1295
01:24:23,750 --> 01:24:25,125
I'll talk to you later.

1296
01:24:25,916 --> 01:24:28,083
Our relationship is over.

1297
01:24:28,791 --> 01:24:30,458
Get out of here, you fraud.

1298
01:24:30,541 --> 01:24:31,625
-Ginny--
-Out.

1299
01:24:31,708 --> 01:24:33,416
Get out of here.

1300
01:24:33,500 --> 01:24:36,208
-Your mom--
-I don't want to hear it.

1301
01:24:36,291 --> 01:24:37,583
-My love is sincere--
-Go!

1302
01:24:37,666 --> 01:24:39,750
-Let me just say once, I love you.
-Go!

1303
01:24:39,833 --> 01:24:40,666
Ginny!

1304
01:24:41,666 --> 01:24:43,208
-Just leave!
-Alright.

1305
01:24:46,583 --> 01:24:48,250
This is the last time then.

1306
01:24:50,000 --> 01:24:52,666
For the last time,
do you want to marry me or not?

1307
01:24:55,250 --> 01:24:57,250
Tell me, do you want to marry me...

1308
01:24:57,791 --> 01:24:58,625
Or not?

1309
01:24:59,875 --> 01:25:00,750
No.

1310
01:25:05,541 --> 01:25:07,083
Don't come crawling back!

1311
01:25:09,583 --> 01:25:11,416
How dare you kitchen boy?

1312
01:25:11,500 --> 01:25:13,250
I'm serious. I don't care.

1313
01:25:13,916 --> 01:25:15,750
-Crazy woman.
-You're crazy.

1314
01:25:15,833 --> 01:25:18,000
Show your face again and I'll end you!

1315
01:25:18,083 --> 01:25:18,916
Scram!

1316
01:25:31,000 --> 01:25:33,541
<i>The one who was once accordant</i>

1317
01:25:33,625 --> 01:25:36,250
<i>Is upset</i>

1318
01:25:36,333 --> 01:25:41,625
<i>The one who was once a companion</i>
<i>Has now a different path to tread</i>

1319
01:25:41,708 --> 01:25:44,208
<i>Why is the story of my life</i>

1320
01:25:44,291 --> 01:25:46,833
<i>Being penned</i>

1321
01:25:46,916 --> 01:25:53,250
<i>By tears?</i>

1322
01:25:53,333 --> 01:25:58,416
<i>Why does what once felt</i> <i>so good </i>

1323
01:25:58,500 --> 01:26:03,791
<i>Feel so bad now?</i>

1324
01:26:03,875 --> 01:26:09,291
<i>I have already lost everything</i>

1325
01:26:09,375 --> 01:26:13,958
<i>I have nothing to wait for</i>

1326
01:26:14,041 --> 01:26:19,166
<i>Once again</i>

1327
01:26:19,250 --> 01:26:24,416
<i>The heart treads on the same path</i>

1328
01:26:24,500 --> 01:26:29,958
<i>Once again</i>

1329
01:26:30,041 --> 01:26:35,750
<i>The heart treads on the same path</i>

1330
01:26:43,541 --> 01:26:46,708
Neha Gulati's mom
sent Sunny another proposal.

1331
01:26:47,375 --> 01:26:48,916
I think we should drop it.

1332
01:26:49,541 --> 01:26:51,458
Have you seen the state he's in?

1333
01:26:51,958 --> 01:26:53,458
I don't feel like it...

1334
01:26:57,875 --> 01:27:02,583
<i>Aiming for a win, it lost</i>

1335
01:27:03,166 --> 01:27:07,750
<i>My dreams made me lose my heart</i>

1336
01:27:08,333 --> 01:27:13,291
<i>My shattered dreams remain undisclosed</i>

1337
01:27:13,375 --> 01:27:18,583
<i>My companion's location remained unknown</i>

1338
01:27:18,666 --> 01:27:24,041
<i>I ventured out to do the right thing</i>

1339
01:27:24,125 --> 01:27:28,500
<i>But it went all wrong</i>

1340
01:27:29,333 --> 01:27:34,458
<i>I don't know what</i>

1341
01:27:34,541 --> 01:27:40,125
<i>I have done wrong unknowingly</i>

1342
01:27:42,083 --> 01:27:46,708
<i>Once again</i>

1343
01:27:47,375 --> 01:27:51,958
<i>The heart treads on the same path</i>

1344
01:27:52,500 --> 01:27:57,958
<i>Once again</i>

1345
01:27:58,041 --> 01:28:03,291
<i>The heart treads on the same path</i>

1346
01:28:18,666 --> 01:28:19,583
Son...

1347
01:28:20,666 --> 01:28:21,541
take the shop.

1348
01:28:22,875 --> 01:28:24,166
Open your restaurant.

1349
01:28:25,875 --> 01:28:27,750
Just don't be so sad.

1350
01:28:28,958 --> 01:28:31,083
No, Papa, the shop is fine how it is.

1351
01:28:34,416 --> 01:28:36,666
I don't feel like cooking anyway.

1352
01:28:42,333 --> 01:28:43,166
Papa?

1353
01:28:46,375 --> 01:28:48,583
Tell Mama to fix
a meeting with Neha Gulati.

1354
01:28:48,666 --> 01:28:52,375
Won't it be hard for you
to adjust to that family?

1355
01:28:52,458 --> 01:28:53,583
I'll marry the girl...

1356
01:28:54,375 --> 01:28:55,333
not her family.

1357
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Talk to her.

1358
01:29:01,875 --> 01:29:06,500
<i>In this battle of fates</i>

1359
01:29:06,583 --> 01:29:12,291
<i>Relationships were defeated</i>

1360
01:29:12,375 --> 01:29:17,541
<i>Someone ask the poor heart</i>

1361
01:29:17,625 --> 01:29:22,416
<i>What would make you happy?</i>
<i>What do you desire?</i>

1362
01:29:22,500 --> 01:29:27,958
<i>The house that was so lively</i>

1363
01:29:28,041 --> 01:29:32,958
<i>Stands empty now</i>

1364
01:29:33,041 --> 01:29:38,000
<i>The once treasured dream</i>

1365
01:29:38,083 --> 01:29:44,458
<i>Lies shattered now</i>

1366
01:30:22,583 --> 01:30:24,041
SATNAM - NEHA

1367
01:30:24,125 --> 01:30:25,791
I sent out WhatsApp invites.

1368
01:30:27,000 --> 01:30:28,958
But I wanted to invite you personally.

1369
01:30:30,041 --> 01:30:33,375
Of course, a personal invite
to watch a person writhe in pain.

1370
01:30:34,750 --> 01:30:36,458
This place isn't on WhatsApp.

1371
01:30:39,666 --> 01:30:41,041
You chose the perfect date.

1372
01:30:42,541 --> 01:30:44,291
A day after Ginny's birthday.

1373
01:30:45,500 --> 01:30:47,750
You could have made
her choose another date.

1374
01:30:47,833 --> 01:30:49,208
I wouldn't dare, Aunty.

1375
01:30:50,083 --> 01:30:52,083
By the way, where's Ginny?

1376
01:30:52,833 --> 01:30:54,083
Did she go to work early?

1377
01:31:07,666 --> 01:31:10,041
Okay, all the best. You can go, now.

1378
01:31:11,000 --> 01:31:13,041
I figure you wouldn't dare show up?

1379
01:31:13,750 --> 01:31:15,083
The invite is a courtesy.

1380
01:31:15,958 --> 01:31:17,833
We'd go if it was in the city.

1381
01:31:17,916 --> 01:31:19,666
We can't travel to Noor Mahal.

1382
01:31:19,750 --> 01:31:20,875
You aren't that special.

1383
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Don't be rude to the poor kid.

1384
01:31:23,750 --> 01:31:24,708
It's just an invitation.

1385
01:31:24,791 --> 01:31:27,333
Why don't you adopt him
and leave me alone?

1386
01:31:28,250 --> 01:31:30,125
What is your daughter saying, Aunty?

1387
01:31:31,625 --> 01:31:34,458
I know we won't marry,
but I wouldn't make you my sister.

1388
01:31:34,541 --> 01:31:35,416
Are you done?

1389
01:31:36,250 --> 01:31:38,250
-Now leave.
-You leave. Aren't you late?

1390
01:31:38,333 --> 01:31:39,791
It's my house, go.

1391
01:31:51,666 --> 01:31:53,375
Adopt him. Enjoy the dessert.

1392
01:32:13,333 --> 01:32:15,791
Ginny, please hear me out.

1393
01:32:16,583 --> 01:32:18,791
Nishant, there's nothing to talk about.

1394
01:32:19,291 --> 01:32:22,166
Please stop creating
more confusion in my life.

1395
01:32:23,791 --> 01:32:24,916
Ginny, I...

1396
01:32:25,750 --> 01:32:26,791
I apologize.

1397
01:32:32,083 --> 01:32:33,458
I'll just say three things.

1398
01:32:34,791 --> 01:32:35,916
I'm sorry...

1399
01:32:36,458 --> 01:32:38,208
for hurting you again and again...

1400
01:32:39,541 --> 01:32:42,875
for asking you to move on
but not letting you move on...

1401
01:32:49,000 --> 01:32:50,708
and for proposing marriage...

1402
01:32:52,291 --> 01:32:54,208
out of insecurity.

1403
01:33:07,875 --> 01:33:10,541
This might be the last time we talk,

1404
01:33:10,625 --> 01:33:12,250
so let me say one more thing.

1405
01:33:14,541 --> 01:33:17,333
If you feel that Sunny
is perfect for you...

1406
01:33:19,125 --> 01:33:22,458
then don't worry about it
not working out because we didn't.

1407
01:33:23,666 --> 01:33:25,833
Every relationship has its own destiny.

1408
01:33:28,000 --> 01:33:30,458
You'll learn what it is
if you give it a chance.

1409
01:33:32,750 --> 01:33:33,625
Am I right?

1410
01:33:49,208 --> 01:33:51,166
Hey, let me take you home.

1411
01:33:53,791 --> 01:33:55,541
Let's take things slow for now.

1412
01:33:56,208 --> 01:33:57,541
Maybe some other time?

1413
01:33:59,208 --> 01:34:00,875
Fine, I won't force you.

1414
01:34:01,916 --> 01:34:03,083
Take your time.

1415
01:34:05,791 --> 01:34:06,625
But...

1416
01:34:07,625 --> 01:34:08,541
friends.

1417
01:34:10,250 --> 01:34:12,375
-Promise.
-No more confusion?

1418
01:34:14,458 --> 01:34:15,541
No more confusion.

1419
01:34:20,083 --> 01:34:22,375
Mr. Sethi, we're their elders.

1420
01:34:23,500 --> 01:34:24,333
We're smarter.

1421
01:34:25,750 --> 01:34:27,708
Yet we did such a stupid thing.

1422
01:34:29,041 --> 01:34:30,750
Both of them are stubborn.

1423
01:34:30,833 --> 01:34:34,541
They'll cry in their rooms,
but never acknowledge their pain.

1424
01:34:36,041 --> 01:34:40,250
The question now is: Who will blink first?

1425
01:34:57,791 --> 01:34:58,916
You want to apologize?

1426
01:34:59,000 --> 01:34:59,875
Yes, dear.

1427
01:35:01,125 --> 01:35:03,750
I'm sorry for meddling
in your personal life.

1428
01:35:08,458 --> 01:35:11,041
I learned one thing.
after Sunny entered our lives.

1429
01:35:11,666 --> 01:35:14,708
I don't know you
as well as I thought I did.

1430
01:35:15,750 --> 01:35:16,583
It's okay.

1431
01:35:17,375 --> 01:35:19,000
At least you know that now.

1432
01:35:19,666 --> 01:35:21,208
Please don't cry, Mama.

1433
01:35:22,958 --> 01:35:23,833
Do one thing.

1434
01:35:24,875 --> 01:35:25,958
Burn the invite.

1435
01:35:27,666 --> 01:35:29,791
We won't attend that idiot's wedding.

1436
01:35:30,458 --> 01:35:33,833
I cannot bear to see
my daughter sad, to see her insulted.

1437
01:36:11,250 --> 01:36:14,500
That dog thinks I can't see
him marry another, right?

1438
01:36:14,583 --> 01:36:15,416
Dear...

1439
01:36:16,041 --> 01:36:19,083
Dogs also think
their bark can stop a car.

1440
01:36:19,166 --> 01:36:20,500
Don't stop your car.

1441
01:36:21,125 --> 01:36:23,083
Burn the invite and close the chapter.

1442
01:36:24,208 --> 01:36:25,041
No, Mama.

1443
01:36:25,875 --> 01:36:28,958
I'll attend and celebrate his wedding.

1444
01:36:29,750 --> 01:36:30,666
Start packing.

1445
01:36:30,750 --> 01:36:33,000
You won't be able to handle it.

1446
01:36:33,083 --> 01:36:35,250
Mama, he won't be able to handle it.

1447
01:36:36,000 --> 01:36:38,000
Start packing and hold onto this.

1448
01:36:50,000 --> 01:36:51,000
SATNAM WEDS NEHA

1449
01:36:59,083 --> 01:37:02,625
<i>Stars are crossed, yours and mine</i>

1450
01:37:03,666 --> 01:37:08,583
<i>They are never going to align</i>

1451
01:37:08,666 --> 01:37:12,958
<i>Stars are crossed, yours and mine</i>

1452
01:37:13,625 --> 01:37:18,875
<i>They are never going to align</i>

1453
01:37:18,958 --> 01:37:21,333
<i>Love is a rare bird</i>

1454
01:37:21,416 --> 01:37:26,125
<i>Hard to find</i>

1455
01:37:26,208 --> 01:37:30,833
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1456
01:37:30,916 --> 01:37:33,875
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1457
01:37:33,958 --> 01:37:38,083
<i>The love potion</i>

1458
01:37:38,166 --> 01:37:40,791
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1459
01:37:40,875 --> 01:37:44,833
<i>The love potion</i>

1460
01:38:02,208 --> 01:38:06,666
<i>My mother-in-law has five sons</i>

1461
01:38:06,750 --> 01:38:11,625
<i>Two of them are flawed</i>
<i>And two of them are drunks</i>

1462
01:38:11,708 --> 01:38:15,958
<i>The one close to my age</i>
<i>Turned out to be great fun</i>

1463
01:38:16,041 --> 01:38:18,166
<i>Dark-skinned he is...</i>

1464
01:38:18,250 --> 01:38:19,791
<i>Dark-skinned he is...</i>

1465
01:38:19,875 --> 01:38:24,166
<i>My beloved is dark</i>
<i>So the fair ones need to leave the park</i>

1466
01:38:24,250 --> 01:38:27,875
<i>So the fair ones need to leave the park,</i>
<i>I am slim and elegant</i>

1467
01:38:27,958 --> 01:38:30,666
<i>Dark-skinned he is...</i>

1468
01:38:30,750 --> 01:38:35,916
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1469
01:38:36,000 --> 01:38:38,041
<i>The love potion</i>

1470
01:38:38,125 --> 01:38:42,875
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1471
01:38:42,958 --> 01:38:45,750
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1472
01:38:45,833 --> 01:38:48,333
<i>The love potion</i>

1473
01:38:52,458 --> 01:38:57,000
<i>Love is like an earthen pot</i>

1474
01:38:57,083 --> 01:39:01,958
<i>Fire only makes it stronger</i>

1475
01:39:02,041 --> 01:39:06,541
<i>When the moon shines in the night sky</i>

1476
01:39:06,625 --> 01:39:11,625
<i>On the roof I find</i>
<i>Another moon by my side</i>

1477
01:39:11,708 --> 01:39:18,666
<i>Love is an ocean</i>
<i>Which you can't cross without getting wet</i>

1478
01:39:19,416 --> 01:39:24,166
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1479
01:39:24,250 --> 01:39:26,541
<i>The love potion</i>

1480
01:39:26,625 --> 01:39:30,708
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1481
01:39:30,791 --> 01:39:33,625
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1482
01:39:33,708 --> 01:39:36,833
<i>The love potion</i>

1483
01:39:36,916 --> 01:39:40,416
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1484
01:39:40,500 --> 01:39:43,208
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1485
01:39:43,291 --> 01:39:46,500
<i>The love potion</i>

1486
01:39:46,583 --> 01:39:50,250
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1487
01:39:50,333 --> 01:39:54,916
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1488
01:40:02,750 --> 01:40:04,083
You should reconsider.

1489
01:40:05,291 --> 01:40:06,583
What's the use, Aunty?

1490
01:40:08,333 --> 01:40:10,333
It's not like your daughter cares.

1491
01:40:12,916 --> 01:40:13,875
Do you care?

1492
01:40:14,583 --> 01:40:15,583
Does it matter?

1493
01:40:17,000 --> 01:40:18,416
Do something if it does.

1494
01:40:19,666 --> 01:40:20,875
If you let go now...

1495
01:40:21,833 --> 01:40:23,375
you'll lose everything.

1496
01:40:34,375 --> 01:40:35,416
I was wrong.

1497
01:40:39,500 --> 01:40:40,916
We deserve...

1498
01:40:43,125 --> 01:40:44,125
whatever happens.

1499
01:40:45,375 --> 01:40:48,125
That's the problem with this generation.

1500
01:40:49,416 --> 01:40:51,500
These kids don't listen to anyone.

1501
01:40:51,583 --> 01:40:54,041
They're blinded by their egos.

1502
01:40:56,916 --> 01:40:58,166
Today, I feel like...

1503
01:41:00,583 --> 01:41:02,333
I have failed in life.

1504
01:41:05,416 --> 01:41:06,541
Shobha Juneja...

1505
01:41:07,833 --> 01:41:08,958
Rishte hi Rishte...

1506
01:41:11,541 --> 01:41:13,333
the matchmaker who couldn't...

1507
01:41:14,583 --> 01:41:16,375
get her own daughter married.

1508
01:41:18,000 --> 01:41:20,833
Ms. Shobha,<i> </i>I hate tears.

1509
01:41:22,666 --> 01:41:26,083
It's no use crying for the blind.

1510
01:41:27,750 --> 01:41:28,583
My friend...

1511
01:41:29,416 --> 01:41:30,250
Yes?

1512
01:41:31,708 --> 01:41:33,208
We must do something.

1513
01:41:34,291 --> 01:41:35,125
What?

1514
01:41:37,125 --> 01:41:38,791
Can't you convince Sunny?

1515
01:41:39,333 --> 01:41:41,208
Can you convince Ginny?

1516
01:41:42,750 --> 01:41:43,750
You can't, right?

1517
01:42:13,333 --> 01:42:15,416
I wanna show you something.

1518
01:42:16,750 --> 01:42:18,041
I won't go with you.

1519
01:42:18,833 --> 01:42:20,041
Come with me, Ginny.

1520
01:42:21,208 --> 01:42:22,041
Please.

1521
01:42:24,291 --> 01:42:25,750
I've something to show you.

1522
01:42:26,250 --> 01:42:27,208
I don't want to.

1523
01:42:28,041 --> 01:42:29,416
Listen to me one last time?

1524
01:42:31,416 --> 01:42:33,416
I won't ask for anything else.

1525
01:42:33,500 --> 01:42:34,416
I already said.

1526
01:42:35,541 --> 01:42:36,500
Not with you.

1527
01:42:37,166 --> 01:42:38,416
Why not go with him?

1528
01:42:39,875 --> 01:42:41,208
He's asking nicely.

1529
01:42:42,625 --> 01:42:43,708
He won't hurt you.

1530
01:43:07,875 --> 01:43:14,125
<i>Happy birthday to you</i>
<i>Happy birthday to you</i>

1531
01:43:14,750 --> 01:43:21,375
<i>Happy birthday, dear Princess</i>
<i>Happy birthday to you</i>

1532
01:43:52,333 --> 01:43:53,208
Thanks.

1533
01:43:55,250 --> 01:43:56,083
For all this.

1534
01:43:59,291 --> 01:44:00,208
Thanks.

1535
01:44:02,416 --> 01:44:03,541
For thanking me.

1536
01:45:52,208 --> 01:45:54,166
<i>No matter where we went in the morning,</i>

1537
01:45:54,250 --> 01:45:56,750
<i>later we'd always go to the gurudwara.</i>

1538
01:45:56,833 --> 01:45:59,083
<i>And my Papa used to make</i>

1539
01:45:59,833 --> 01:46:01,958
<i>kada prasad for all the devotees.</i>

1540
01:46:03,541 --> 01:46:05,208
<i>It tasted heavenly.</i>

1541
01:46:30,791 --> 01:46:34,375
<i>A dream lied</i>

1542
01:46:40,291 --> 01:46:46,250
<i>In my eyes</i>

1543
01:46:48,416 --> 01:46:51,916
<i>A dream lied</i>

1544
01:46:57,166 --> 01:47:01,083
<i>A name resounded</i>

1545
01:47:02,000 --> 01:47:06,708
<i>In my breath</i>

1546
01:47:07,416 --> 01:47:14,166
<i>Turned into a tear</i>

1547
01:47:16,083 --> 01:47:19,291
<i>Then vanished</i>

1548
01:47:19,375 --> 01:47:23,291
<i>Then vanished</i>

1549
01:47:25,250 --> 01:47:30,125
<i>Leaving my heart despondent</i>

1550
01:47:35,750 --> 01:47:39,833
<i>Leaving my heart despondent</i>

1551
01:48:18,416 --> 01:48:19,708
Happy birthday, Ginny.

1552
01:48:21,916 --> 01:48:22,791
See you tomorrow.

1553
01:48:22,875 --> 01:48:27,625
<i>Leaving my heart despondent</i>

1554
01:48:29,916 --> 01:48:34,541
<i>Leaving my heart despondent</i>

1555
01:48:45,833 --> 01:48:50,291
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1556
01:48:50,375 --> 01:48:53,916
<i>The love potion</i>

1557
01:48:54,000 --> 01:48:57,291
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1558
01:48:57,375 --> 01:49:00,083
<i>Be warned, beware, before you imbibe</i>

1559
01:49:00,166 --> 01:49:03,125
<i>The love potion</i>

1560
01:49:03,208 --> 01:49:06,458
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1561
01:49:06,541 --> 01:49:10,083
<i>The love potion</i>

1562
01:49:10,166 --> 01:49:14,583
<i>The love potion</i>
<i>The love potion</i>

1563
01:49:14,666 --> 01:49:15,541
Come here.

1564
01:49:19,833 --> 01:49:20,958
Come here, my baby.

1565
01:49:25,291 --> 01:49:26,125
Mama.

1566
01:49:27,333 --> 01:49:31,000
You were right about Sunny.

1567
01:49:32,291 --> 01:49:34,583
He's 100% for me.

1568
01:49:35,625 --> 01:49:36,666
I know.

1569
01:49:38,333 --> 01:49:39,375
Now, sleep on it.

1570
01:49:40,541 --> 01:49:42,666
If you feel the same in the morning,

1571
01:49:43,166 --> 01:49:44,458
then go and tell him.

1572
01:49:46,041 --> 01:49:48,041
Won't it be too late?

1573
01:49:48,125 --> 01:49:49,458
It's already too late.

1574
01:49:50,416 --> 01:49:52,333
I want you to be sure this time.

1575
01:49:56,750 --> 01:49:57,583
Okay.

1576
01:49:59,458 --> 01:50:00,291
Come now.

1577
01:50:01,125 --> 01:50:02,583
Now, apologize to me.

1578
01:50:03,500 --> 01:50:05,333
I was right and you were wrong.

1579
01:50:08,333 --> 01:50:09,291
How cruel.

1580
01:50:09,791 --> 01:50:12,541
I'm so worried,
and you just want to be right.

1581
01:50:13,208 --> 01:50:16,333
We wouldn't be here
if you'd listened to me.

1582
01:50:20,583 --> 01:50:21,416
Want some?

1583
01:50:23,041 --> 01:50:24,875
I don't drink on Tuesdays, Mama.

1584
01:50:26,208 --> 01:50:27,083
Fine.

1585
01:50:41,041 --> 01:50:42,250
Does it look good?

1586
01:50:42,333 --> 01:50:44,250
This is all your fault!

1587
01:50:44,833 --> 01:50:46,833
The heroine had a change of heart.

1588
01:50:46,916 --> 01:50:48,166
It's gonna get crazy.

1589
01:50:49,208 --> 01:50:50,083
What did I do?

1590
01:50:50,166 --> 01:50:53,375
You shouldn't have colluded
with mother and lied to me.

1591
01:50:54,750 --> 01:50:56,083
-Excuse us.
-Seriously.

1592
01:51:02,333 --> 01:51:03,500
What do you want?

1593
01:51:04,208 --> 01:51:05,708
That's what I'm asking you.

1594
01:51:09,500 --> 01:51:10,458
Come on, man.

1595
01:51:17,791 --> 01:51:20,208
I always knew you were out of my league.

1596
01:51:22,833 --> 01:51:25,875
But then your mother
asked me to marry you.

1597
01:51:29,333 --> 01:51:32,958
Like someone serving me
my dreams on a silver platter.

1598
01:51:36,750 --> 01:51:38,166
But I was right, Ginny.

1599
01:51:41,583 --> 01:51:43,458
I could never reach you.

1600
01:51:45,000 --> 01:51:47,166
Then why take me out yesterday?

1601
01:51:48,250 --> 01:51:50,875
Why spend the whole day
with me before your wedding?

1602
01:51:50,958 --> 01:51:52,083
I don't know...

1603
01:51:52,541 --> 01:51:54,041
Hope from a lingering dream?

1604
01:51:54,125 --> 01:51:55,916
What's stopping you now?

1605
01:51:56,416 --> 01:51:57,750
Fulfil your dream!

1606
01:51:57,833 --> 01:52:00,708
You have the stage,
the guests, the suit, the Noor Mahal.

1607
01:52:00,791 --> 01:52:02,791
What more do you need? Let's get married.

1608
01:52:04,416 --> 01:52:05,833
Have you lost your mind?

1609
01:52:07,750 --> 01:52:09,458
I am not the Sheikh of Dubai!

1610
01:52:10,916 --> 01:52:14,250
There's no way
I handle two wives in my life.

1611
01:52:25,250 --> 01:52:26,541
And what about her?

1612
01:52:28,541 --> 01:52:29,416
Call it off.

1613
01:52:30,875 --> 01:52:32,833
No, you're unpredictable, Ginny.

1614
01:52:34,333 --> 01:52:36,791
What'll happen when you change your mind?

1615
01:52:37,583 --> 01:52:38,958
You're also stubborn.

1616
01:52:39,041 --> 01:52:41,250
If my mind changes,
you can change it back.

1617
01:52:42,875 --> 01:52:44,166
Don't think so much.

1618
01:52:44,875 --> 01:52:48,166
We'll apologize to everyone.
I'll talk to Neha's father.

1619
01:52:48,666 --> 01:52:51,000
They'll understand
if we explain the right way.

1620
01:52:54,125 --> 01:52:55,208
Let's go.

1621
01:52:58,250 --> 01:53:00,750
Society will humiliate us, Son.

1622
01:53:01,750 --> 01:53:05,583
We cannot ruin our lives
out of the fear of humiliation.

1623
01:53:06,250 --> 01:53:07,125
And Neha?

1624
01:53:07,708 --> 01:53:09,083
-What about her?
-Uncle.

1625
01:53:11,166 --> 01:53:12,291
Neha will be upset.

1626
01:53:15,041 --> 01:53:16,083
But I am sure

1627
01:53:16,750 --> 01:53:19,208
she'd do the same if she knew the truth.

1628
01:53:19,291 --> 01:53:20,125
Yes, Uncle.

1629
01:53:21,083 --> 01:53:23,041
Uncle, please try and understand.

1630
01:53:24,041 --> 01:53:25,583
You are such kind people.

1631
01:53:26,083 --> 01:53:28,666
-If you--
-Just because we're kind

1632
01:53:28,750 --> 01:53:31,250
-doesn't mean we'll ruin our reputation.
-Gullu!

1633
01:53:32,208 --> 01:53:35,625
Uncle, what's the use
of a loveless marriage?

1634
01:53:35,708 --> 01:53:37,791
We too had an arranged marriage.

1635
01:53:38,541 --> 01:53:39,541
And we get along.

1636
01:53:40,250 --> 01:53:42,250
-They too will get along.
-Uncle.

1637
01:53:44,125 --> 01:53:47,041
We could have eloped
without your permission.

1638
01:53:47,125 --> 01:53:49,541
You take us for idiots!
"We could have eloped."

1639
01:53:49,625 --> 01:53:50,791
Like we would let you!

1640
01:53:51,916 --> 01:53:56,041
-Try to understand.
-Your mother's a renowned matchmaker.

1641
01:53:56,958 --> 01:53:59,208
Find someone else to torment.

1642
01:53:59,291 --> 01:54:00,916
Watch your language, Uncle.

1643
01:54:01,833 --> 01:54:03,250
Show some manners.

1644
01:54:03,333 --> 01:54:05,041
-I'll teach you manners.
-How can--

1645
01:54:05,125 --> 01:54:06,208
It's been decided.

1646
01:54:07,125 --> 01:54:09,000
You must marry Neha.

1647
01:54:09,916 --> 01:54:10,750
Gullu,

1648
01:54:11,250 --> 01:54:12,500
escort him to the venue.

1649
01:54:12,583 --> 01:54:14,458
Uncle, please.

1650
01:54:14,541 --> 01:54:16,708
-Let's go.
-Where?

1651
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
To the wedding venue.

1652
01:54:18,500 --> 01:54:21,625
You know, the guns we carry aren't toys.

1653
01:54:22,208 --> 01:54:24,250
And you both have small families.

1654
01:54:24,333 --> 01:54:26,625
-Wait.
-Just six bullets would do the job.

1655
01:54:27,250 --> 01:54:28,083
Move it.

1656
01:54:28,166 --> 01:54:31,125
-You can't force him.
-You can't do this.

1657
01:54:31,208 --> 01:54:32,500
Uncle, open the door.

1658
01:54:54,541 --> 01:54:55,666
Wait, Mr. Gulati.

1659
01:54:55,750 --> 01:54:58,041
No! Come on!

1660
01:54:58,125 --> 01:54:59,833
-Sunny.
-Papa, it's okay.

1661
01:54:59,916 --> 01:55:01,250
Calm down, Mr. Sethi.

1662
01:55:03,333 --> 01:55:04,250
Proceed, Pandit.

1663
01:55:23,791 --> 01:55:25,416
Sir, please get the bride.

1664
01:55:37,291 --> 01:55:39,083
Put the <i>safa </i>over<i> </i>his neck.

1665
01:55:44,958 --> 01:55:47,125
Tie the knot with the bride's <i>pallu.</i>

1666
01:55:56,833 --> 01:55:58,416
Wash your hands.

1667
01:56:00,333 --> 01:56:01,458
Please wash them.

1668
01:56:23,416 --> 01:56:25,791
Now, the groom will take the fourth vow.

1669
01:56:39,541 --> 01:56:41,208
Ginny!

1670
01:56:41,291 --> 01:56:43,583
Ginny, you cannot marry him!

1671
01:56:43,666 --> 01:56:46,333
I warned you there'd be a blood bath!

1672
01:56:46,416 --> 01:56:48,041
My boy.

1673
01:56:48,125 --> 01:56:50,791
You're at the wrong place.
That's not Ginny.

1674
01:56:50,875 --> 01:56:51,833
That's Ginny.

1675
01:56:51,916 --> 01:56:54,500
Ginny is not here.
Go look somewhere else.

1676
01:56:54,583 --> 01:56:56,541
-Uncle, that's Ginny
-That's Neha.

1677
01:57:02,625 --> 01:57:04,125
Lift her veil and check!

1678
01:57:04,708 --> 01:57:06,458
They're all fooling you.

1679
01:57:07,000 --> 01:57:09,458
Please, hurry or she'll marry him!

1680
01:57:11,500 --> 01:57:13,541
It would be inauspicious, Uncle.

1681
01:57:13,625 --> 01:57:15,375
He's just bluffing, Uncle.

1682
01:57:15,458 --> 01:57:17,541
-Stop your nonsense!
-Shut up.

1683
01:57:18,041 --> 01:57:18,916
Uncle...

1684
01:57:27,000 --> 01:57:28,208
Ginny!

1685
01:57:28,291 --> 01:57:29,750
What are you doing here?

1686
01:57:31,541 --> 01:57:33,083
Gullu, where is Neha?

1687
01:57:34,833 --> 01:57:35,958
Papa?

1688
01:57:37,458 --> 01:57:40,041
Neha, have you lost your mind?

1689
01:57:43,250 --> 01:57:46,625
You're so desperate that you
forced someone to marry me?

1690
01:57:47,375 --> 01:57:48,208
Neha...

1691
01:57:49,125 --> 01:57:51,541
You've dishonored your family.

1692
01:57:52,250 --> 01:57:54,833
Is honor more important than my happiness?

1693
01:57:54,916 --> 01:57:58,708
We are doing all this for your happiness.

1694
01:57:58,791 --> 01:58:00,916
How could I be happy with him?

1695
01:58:01,000 --> 01:58:03,458
He'd remember this forced wedding

1696
01:58:03,541 --> 01:58:06,083
every time he looked at me.

1697
01:58:08,750 --> 01:58:11,416
I can do better.
He's no Shah Rukh Khan.

1698
01:58:13,750 --> 01:58:15,291
I'll easily find another.

1699
01:58:15,375 --> 01:58:17,416
But what will society say?

1700
01:58:17,500 --> 01:58:21,083
Mr. Gulati, what society?
You can never please everyone.

1701
01:58:21,791 --> 01:58:23,791
Thank God Ginny came to me,

1702
01:58:25,500 --> 01:58:28,416
otherwise you would've
married me off to a mule.

1703
01:58:29,291 --> 01:58:31,000
Pandit, continue the mantras.

1704
01:58:31,083 --> 01:58:32,625
-Marry them.
-Hey, no!

1705
01:58:32,708 --> 01:58:34,458
Pandit, don't say anything.

1706
01:58:34,541 --> 01:58:36,791
Move Neha!
There will be a bloodbath.

1707
01:58:36,875 --> 01:58:41,291
Are you threatening her!
Are your threatening our daughter!

1708
01:58:41,375 --> 01:58:43,500
I'll teach you some respect!

1709
01:58:43,583 --> 01:58:45,916
-Neha, move aside!
-Please, let him go!

1710
01:58:46,000 --> 01:58:47,833
-I'll kill him!
-Please, don't do this!

1711
01:58:47,916 --> 01:58:50,250
Don't do this, Uncle, please!

1712
01:58:51,333 --> 01:58:52,375
You little twerp!

1713
01:58:52,458 --> 01:58:53,291
Run!

1714
01:58:54,166 --> 01:58:55,000
Neha...

1715
01:58:57,291 --> 01:58:59,541
You shouldn't have betrayed us.

1716
01:59:02,083 --> 01:59:02,916
Uncle.

1717
01:59:04,416 --> 01:59:06,166
It is not Neha's fault.

1718
01:59:07,250 --> 01:59:09,166
She sacrificed her happiness

1719
01:59:09,250 --> 01:59:11,583
to help two people
she barely even knows.

1720
01:59:13,250 --> 01:59:14,125
And, Uncle...

1721
01:59:15,166 --> 01:59:16,375
for all of this...

1722
01:59:17,208 --> 01:59:18,666
no one's to blame.

1723
01:59:20,625 --> 01:59:21,500
But us.

1724
01:59:23,791 --> 01:59:25,083
We are very sorry, Uncle.

1725
01:59:26,708 --> 01:59:27,708
We couldn't see...

1726
01:59:28,708 --> 01:59:30,291
past our egos.

1727
01:59:31,708 --> 01:59:36,666
We didn't realize that our break up
was breaking up our families too.

1728
01:59:38,500 --> 01:59:39,833
And my stubbornness...

1729
01:59:41,458 --> 01:59:43,500
dragged you all into this confusion.

1730
01:59:46,125 --> 01:59:47,416
Uncle, we are idiots.

1731
01:59:48,791 --> 01:59:50,416
We are very-very sorry. Neha...

1732
01:59:51,791 --> 01:59:53,208
We are very sorry, Neha.

1733
01:59:54,000 --> 01:59:57,916
-Save your sorries for the temple!
-Gullu!

1734
01:59:58,000 --> 02:00:00,041
-No marriage--
-Enough!

1735
02:00:01,458 --> 02:00:03,833
What's the point of fighting for her

1736
02:00:03,916 --> 02:00:06,625
if she doesn't wish to marry him?

1737
02:00:06,708 --> 02:00:09,916
-Papa.
-Let them get married if they want to.

1738
02:00:10,000 --> 02:00:11,250
-Papa.
-Let go of me.

1739
02:00:29,208 --> 02:00:32,500
Get married now or you'll
forever remain almost married.

1740
02:00:44,416 --> 02:00:46,125
Can you be happy with a fraud?

1741
02:00:46,875 --> 02:00:48,875
Can you keep this crazy woman happy?

1742
02:00:55,500 --> 02:00:56,416
Thank you.

1743
02:00:57,458 --> 02:00:58,416
Thank you, Neha.

1744
02:01:02,458 --> 02:01:03,666
Can I say something?

1745
02:01:05,416 --> 02:01:07,583
-I'm not a mule.
-No, she was right.

1746
02:01:07,666 --> 02:01:10,125
Don't worry, my dear.

1747
02:01:10,833 --> 02:01:13,291
Your parents will eventually come around.

1748
02:01:14,875 --> 02:01:16,500
I'll help with your father.

1749
02:01:17,041 --> 02:01:18,833
And your wedding, promise.

1750
02:01:18,916 --> 02:01:23,833
If she can get this mule married,
then you'll have no problem.

1751
02:01:27,166 --> 02:01:31,500
<i>Be warned, beware</i>
<i>Be warned, beware before you imbibe</i>

1752
02:01:31,583 --> 02:01:34,791
<i>The love potion</i>

1753
02:01:34,875 --> 02:01:38,583
<i>The love potion</i>

1754
02:01:38,666 --> 02:01:41,500
<i>Be warned, beware</i>
<i>Be warned, beware before you imbibe</i>

1755
02:01:41,583 --> 02:01:47,750
<i>The love potion</i>

1756
02:01:47,833 --> 02:01:51,958
<i>The love potion</i>



