1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:09,634
EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUMENTATION

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:37,579 --> 00:00:40,790
Wir entscheiden jetzt über unsere Zukunft.

5
00:00:40,874 --> 00:00:44,794
Dabei wäre es hilfreich zu wissen,
wie unsere Vergangenheit aussah.

6
00:00:47,547 --> 00:00:49,841
Unser Platz in der Gesellschaft

7
00:00:49,924 --> 00:00:52,802
wurde von allem Vorangegangenem bestimmt.

8
00:00:57,807 --> 00:01:00,602
Aber unsere Kultur
hat ein Kurzzeitgedächtnis.

9
00:01:03,897 --> 00:01:06,733
Um deine Identität
und Bestimmung herauszufinden,

10
00:01:06,816 --> 00:01:08,860
musst du deine Geschichte kennen.

11
00:01:13,364 --> 00:01:17,243
Wir begrüßen den Jahrgang 2018

12
00:01:17,327 --> 00:01:20,288
der Finalisten
des August-Wilson-Monologwettbewerbs!

13
00:01:23,374 --> 00:01:26,002
Wen haben wir hier?
Ist Pittsburgh im Haus?

14
00:01:27,128 --> 00:01:27,962
Pittsburgh!

15
00:01:28,838 --> 00:01:31,341
Seattle ist hier. Boston ist hier.

16
00:01:32,550 --> 00:01:35,887
Was ist mit Atlanta?
New York City. Portland.

17
00:01:36,471 --> 00:01:39,724
New Haven. Dallas. Chicago.

18
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
-Los Angeles.
-Ja.

19
00:01:42,310 --> 00:01:43,186
Ja.

20
00:01:45,271 --> 00:01:47,941
Wir machen das
seit zehn Jahren landesweit.

21
00:01:48,650 --> 00:01:52,237
Wir begannen den Wettbewerb
ein Jahr nach Mr. Wilsons Tod.

22
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
BROADWAY-REGISSEUR

23
00:01:53,488 --> 00:01:59,285
Wir trauerten um Amerikas größten Autor.

24
00:02:01,121 --> 00:02:05,208
Hier ist All Things Considered
von NPR News, ich bin Debbie Elliott.

25
00:02:05,291 --> 00:02:08,962
Pulitzer-Preisträger und Bühnenautor
August Wilson starb heute

26
00:02:09,045 --> 00:02:14,551
in einem Krankenhaus in Seattle
mit 60 Jahren an Leberkrebs.

27
00:02:14,634 --> 00:02:18,513
Er war vor allem durch
seinen zehnteiligen Dramen-Zyklus bekannt,

28
00:02:18,596 --> 00:02:22,350
der unter anderem Fences
und Ma Rainey's Black Bottom umfasste.

29
00:02:22,433 --> 00:02:26,396
Das letzte Werk war Radio Golf,
das erst im April uraufgeführt wurde.

30
00:02:26,479 --> 00:02:27,313
PROGRAMMHEFT

31
00:02:27,397 --> 00:02:29,732
Wilsons Stücke dokumentieren das Leben

32
00:02:29,816 --> 00:02:33,486
von Afroamerikanern
in jedem Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts.

33
00:02:33,570 --> 00:02:36,865
Ein wiederkehrendes Motiv
waren die Folgen der Sklaverei

34
00:02:36,948 --> 00:02:39,409
für kommende Generationen
schwarzer Amerikaner.

35
00:02:54,465 --> 00:02:56,467
Alle zehn Stücke sagen dasselbe.

36
00:02:57,594 --> 00:02:58,928
Amerika gehört dir.

37
00:03:00,430 --> 00:03:03,474
Wenn deine Familie
auf einem Sklavenschiff herkam

38
00:03:03,558 --> 00:03:08,521
und du hier religiöse
oder politische Freiheit suchst, egal was,

39
00:03:09,105 --> 00:03:11,065
gehört Amerika dennoch uns allen,

40
00:03:11,149 --> 00:03:13,401
mit allen Rechten und Privilegien.

41
00:03:13,484 --> 00:03:15,612
So sieht Amerika aus.

42
00:03:16,279 --> 00:03:18,740
Und ihr seid meine Zukunft.

43
00:03:20,825 --> 00:03:23,536
Junge Leute
durch den Wettbewerb heranzuführen,

44
00:03:24,287 --> 00:03:29,000
ist das Wichtigste,
da man ihnen etwas Unbekanntes erschließt.

45
00:03:29,834 --> 00:03:31,836
Das sind gute Geschichten.

46
00:03:31,920 --> 00:03:32,754
SCHAUSPIELER

47
00:03:32,837 --> 00:03:37,342
Es sind tolle Stücke,
die Jung und Alt gleichermaßen gefallen.

48
00:03:37,425 --> 00:03:41,888
Und sie fühlen sich vertraut an,
besonders für Afroamerikaner.

49
00:03:44,140 --> 00:03:47,644
August war der einzige Autor,
der mich wahrnahm.

50
00:03:48,186 --> 00:03:49,938
Und damit meine ich mich…

51
00:03:50,021 --> 00:03:50,855
SCHAUSPIELERIN

52
00:03:50,939 --> 00:03:53,858
…aber ich meine auch Leute wie mich.

53
00:03:53,942 --> 00:03:55,360
Für mich ist er eine Muse.

54
00:03:55,944 --> 00:03:59,322
Für ihn bedeutete Leben Schreiben
und das Schreiben Leben.

55
00:03:59,989 --> 00:04:01,908
Es stellte sich die Aufgabe…

56
00:04:01,991 --> 00:04:03,993
KOSTÜMDESIGNERIN UND WILSONS WITWE

57
00:04:04,077 --> 00:04:07,205
…ein Stück
für jedes Jahrzehnt zu schreiben.

58
00:04:09,791 --> 00:04:15,880
Sie erschienen nicht chronologisch,
sondern wann immer ihn die Muse küsste.

59
00:04:19,467 --> 00:04:21,511
Die Stücke handeln von Menschen,

60
00:04:21,594 --> 00:04:23,554
sind aber von Geschichte geprägt.

61
00:04:23,638 --> 00:04:25,682
SECHSFACHER WILSON-PRODUZENT

62
00:04:25,765 --> 00:04:27,725
Man erlebt das 20. Jahrhundert nach.

63
00:04:27,809 --> 00:04:28,643
ERSTER AKT

64
00:04:28,726 --> 00:04:31,396
AUGUST 1911. EINE PENSION IN PITTSBURGH.

65
00:04:31,479 --> 00:04:33,398
WIR SCHREIBEN DAS JAHR 1957.

66
00:04:33,481 --> 00:04:34,774
IM FRÜHHERBST 1977.

67
00:04:34,857 --> 00:04:38,778
Er wollte nicht über große,
historische Ereignisse schreiben.

68
00:04:38,861 --> 00:04:40,613
FIGUREN

69
00:04:41,572 --> 00:04:44,367
Er wollte keinen Frederick Douglass
auf der Bühne,

70
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
sondern einen Müllmann
aus den Negro Leagues

71
00:04:47,328 --> 00:04:49,580
oder einen erfolglosen Trompeter.

72
00:04:49,664 --> 00:04:52,000
Um die geht es größtenteils.

73
00:04:52,083 --> 00:04:52,917
SCHAUSPIELER

74
00:04:53,001 --> 00:04:55,670
August gehört allen,
er ist wie Eltern und Geschwister.

75
00:04:55,753 --> 00:05:01,884
Alle, die Mutter, Vater, Schwester, Bruder
oder einen besten Freund haben, verstehen.

76
00:05:01,968 --> 00:05:05,805
Und gebrochene Herzen
gibt es in jeder Sprache.

77
00:05:12,812 --> 00:05:14,731
AUGUST-WILSON-MONOLOGWETTBEWERB

78
00:05:14,814 --> 00:05:17,942
TAUSENDE SCHÜLER AUS 12 STÄDTEN
FÜHREN EINEN MONOLOG

79
00:05:18,026 --> 00:05:20,987
AUS EINEM STÜCK
AUS WILSONS ZEHNTEILIGEM ZYKLUS AUF

80
00:05:21,070 --> 00:05:23,031
UND DÜRFEN AM BROADWAY AUFTRETEN.

81
00:05:24,407 --> 00:05:27,243
SECHS MONATE ZUVOR

82
00:05:32,081 --> 00:05:35,710
DIE ERSTE WETTBEWERBSRUNDE BEGINNT.

83
00:05:35,793 --> 00:05:39,964
ÜBER 400 SCHÜLER NEHMEN DARAN TEIL.

84
00:05:40,048 --> 00:05:46,637
DIE BESTEN 20
KOMMEN INS FINALE IN CHICAGO.

85
00:05:55,813 --> 00:05:58,733
Nutzt die Zeit,
um eure Monologe durchzugehen.

86
00:06:06,741 --> 00:06:08,993
So ein Kerl schnappt sich eine Frau

87
00:06:09,077 --> 00:06:11,871
und findet,
dass sie sich schön weich anfühlt.

88
00:06:20,963 --> 00:06:24,300
"Diese Männer machen all die Babys
und lassen dich sitzen,

89
00:06:24,384 --> 00:06:27,470
weil sie sehen wollen,
was jenseits des Hügels ist."

90
00:06:30,890 --> 00:06:32,100
Ich will Respekt.

91
00:06:32,183 --> 00:06:36,104
Er weiß nicht,
dass er sich mit King Hedley II. anlegt.

92
00:06:49,826 --> 00:06:52,412
Zieht eure Jacken aus und entspannt euch.

93
00:06:52,495 --> 00:06:55,998
Hier könnt ihr noch Lärm machen,
bevor ihr reingeht.

94
00:06:56,082 --> 00:06:59,752
Letztes Jahr saß ich hier und verlor,
also sitze ich da drüben.

95
00:07:00,503 --> 00:07:01,838
Es sind viele Schüler.

96
00:07:01,921 --> 00:07:05,716
Alle sind total nervös und aufgeregt,
vor euch aufzutreten.

97
00:07:07,677 --> 00:07:10,555
Eins, zwo, drei, vier,
fünf, sechs, sieben, acht.

98
00:07:10,638 --> 00:07:13,141
Wir rollen wieder vor und zurück.

99
00:07:14,934 --> 00:07:18,438
Blaukraut bleibt Blaukraut.
Brautkleid bleibt Brautkleid.

100
00:07:18,521 --> 00:07:21,607
-Nein!
-Nein!

101
00:07:21,691 --> 00:07:25,903
Ich warte nicht auf Winnie Williams
in Williamsburg und Williamstown.

102
00:07:25,987 --> 00:07:27,780
Ich warte nicht auf Winnie…

103
00:07:27,905 --> 00:07:32,702
…ich weiß jetzt, dass je fester du dich
an diese Männer klammerst…

104
00:07:33,494 --> 00:07:36,205
…desto leichter
werden sie dir weggeschnappt.

105
00:07:36,706 --> 00:07:40,293
Plötzlich war sie erwachsen.
Sie sagte, sie sei eine Frau.

106
00:07:41,335 --> 00:07:43,629
Nur weil du die Beine breit machst,

107
00:07:43,713 --> 00:07:46,382
bist du keine Frau. Das predigte ich ihr.

108
00:07:46,466 --> 00:07:49,010
Glaubst du, ich mache Männchen für dich?

109
00:07:49,093 --> 00:07:50,720
Der Schwarze ist kein Hund.

110
00:07:58,019 --> 00:07:59,645
Wenn ihr streng benotet…

111
00:07:59,729 --> 00:08:00,605
WETTBEWERBSGRÜNDER

112
00:08:00,688 --> 00:08:02,190
…bleibt dabei.

113
00:08:02,273 --> 00:08:06,569
Wenn ihr Hardcore seid,
"Nein, nein", dann bleibt dabei.

114
00:08:06,652 --> 00:08:10,406
Ihr wisst, was ihr zu tun habt.
Und ihr wisst auch, wie.

115
00:08:10,490 --> 00:08:11,866
Bilde eine Reihe und…

116
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
-In Reihe? Okay.
-Ja.

117
00:08:13,242 --> 00:08:14,076
Folgt mir.

118
00:08:23,794 --> 00:08:25,254
Dann mal los.

119
00:08:35,223 --> 00:08:36,766
Hi. Ich bin Freedom Martin

120
00:08:36,849 --> 00:08:39,644
als Bynum Walker
aus Joe Turner's Come and Gone.

121
00:08:44,941 --> 00:08:48,694
Du darfst es nicht so sehen.
Du musst das Ganze betrachten.

122
00:08:50,488 --> 00:08:55,576
Ich hänge viel auf:
Kultiges, Theaterzeug, Programmhefte.

123
00:08:56,786 --> 00:08:59,914
Ich zog wegen
der Chicago High School for the Arts her,

124
00:08:59,997 --> 00:09:03,834
denn in Broken Arrow, Oklahoma,
waren die Möglichkeiten begrenzt.

125
00:09:03,918 --> 00:09:06,003
Wir haben Macbeth produziert.

126
00:09:06,087 --> 00:09:09,465
Ich spielte Banquo,
der in blutigen Gewändern ankommt.

127
00:09:09,549 --> 00:09:11,133
Das Hemd hängt dort.

128
00:09:11,217 --> 00:09:16,597
Ein 1,80 m großer Schwarzer wie ich
spielt in Oklahoma natürlich Basketball.

129
00:09:16,681 --> 00:09:19,433
Das war immer das Erste,
was die Leute sahen.

130
00:09:19,517 --> 00:09:22,937
Das ist Freedom,
der Schwarze in der Klasse.

131
00:09:23,020 --> 00:09:27,608
Üblicherweise wurde ich…
mit dem Slangbegriff "Oreo" belegt,

132
00:09:27,692 --> 00:09:30,987
also ein Weißer im Körper eines Schwarzen.
So etwas.

133
00:09:31,070 --> 00:09:33,614
Ich interessiere mich
seit der Siebten für Theater.

134
00:09:34,699 --> 00:09:37,076
Das ist mein erstes Porträtfoto.

135
00:09:37,159 --> 00:09:40,204
Für meine Vorsprechpremiere,
Twelfth Night.

136
00:09:40,288 --> 00:09:42,290
Mein Part bestand aus zwei Zeilen.

137
00:09:42,373 --> 00:09:45,876
Ich trug ein Schwert und sagte:
"Wir verhaften Sie im Namen Graf Orsinos."

138
00:09:45,960 --> 00:09:49,130
Da lernte ich Shakespeare
kennen und lieben.

139
00:09:49,213 --> 00:09:54,468
Für mich stand Schauspielerei
für Kamera, Denzel Washington, Will Smith.

140
00:09:54,552 --> 00:09:58,097
Ich wusste nicht,
dass Theater zum Beruf werden kann.

141
00:09:58,180 --> 00:10:00,558
Ich liebe Othello.

142
00:10:00,641 --> 00:10:05,271
Ein Shakespeare-Stück
mit schwarzem Protagonisten mit Tiefgang.

143
00:10:05,354 --> 00:10:09,108
Ich wurde schief angeguckt.
Mein Trainer fragte, was los sei,

144
00:10:09,191 --> 00:10:11,110
warum ich den Proben Vorzug gab.

145
00:10:11,652 --> 00:10:14,739
Ich verstand es nicht, ich war so…

146
00:10:15,823 --> 00:10:16,657
…unzufrieden.

147
00:10:16,741 --> 00:10:20,119
Ich hatte Mom, Dad und meinen Bruder,
dazu gute Noten

148
00:10:20,202 --> 00:10:23,122
und war Stammspieler im Basketballteam.

149
00:10:23,706 --> 00:10:28,294
Aber ich konnte mich nicht ausdrücken.
So etwas ginge gar nicht. Das wäre…

150
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
Das wäre zu Hause undenkbar.

151
00:10:34,133 --> 00:10:37,970
Es ist ein Segen,
wenn man lernt, eine Frau anzusehen

152
00:10:38,596 --> 00:10:40,348
und in ein paar Haarsträhnen…

153
00:10:41,682 --> 00:10:43,100
…in ihren Kurven…

154
00:10:45,061 --> 00:10:48,105
…das Höchste sieht,
was das Leben zu bieten hat.

155
00:10:50,107 --> 00:10:53,402
Es ist ein Segen,
wenn man lernt, eine Frau so anzusehen.

156
00:10:54,445 --> 00:10:56,197
-Der letzte Schüler hier?
-Ja.

157
00:10:56,280 --> 00:10:59,158
Ich frage mich… wie macht er das?

158
00:10:59,700 --> 00:11:01,327
Das will ich machen.

159
00:11:01,410 --> 00:11:04,455
Es ist ein drastischer Wechsel,
ein neuer Ort,

160
00:11:04,538 --> 00:11:08,292
ein anderer Bundesstaat,
eine neue Stadt, eine neue Highschool.

161
00:11:09,418 --> 00:11:11,128
Aber ich muss es einfach tun.

162
00:11:16,801 --> 00:11:19,929
Ich habe mich in dir eingepflanzt,
um zu erblühen.

163
00:11:20,012 --> 00:11:22,890
-Du behauptest…
-Aus dem Weg.

164
00:11:36,987 --> 00:11:41,951
Nia Sarfo. Ich spiele Molly Cunningham
aus Joe Turner's Come and Gone.

165
00:11:49,250 --> 00:11:51,293
Ich traue keinem dieser Männer.

166
00:11:52,545 --> 00:11:53,754
Mein Marienkäfer.

167
00:11:55,798 --> 00:11:58,050
Das sind meine Stofftiere.

168
00:11:59,844 --> 00:12:04,682
Ein Zimmer mit meiner Mutter zu teilen,
ist cool, aber ich will ein eigenes Reich.

169
00:12:04,765 --> 00:12:07,893
Ich würde alles in Rosa einrichten.

170
00:12:07,977 --> 00:12:11,105
Meine Grundschule lag
in einem Weißenviertel.

171
00:12:11,188 --> 00:12:14,567
Die anderen Kinder kamen an
und berührten meine Haare,

172
00:12:14,650 --> 00:12:17,903
und die Eltern starrten mich an,
als sei ich…

173
00:12:18,863 --> 00:12:20,114
…ein Fremdkörper.

174
00:12:20,990 --> 00:12:22,491
Ich wusste, ich fiel auf.

175
00:12:23,826 --> 00:12:27,955
Ich hatte das Gefühl,
dass alles, was ich tat,

176
00:12:28,038 --> 00:12:33,419
schonungslos beurteilt werden würde,
und ich hatte furchtbare Angst davor.

177
00:12:33,502 --> 00:12:37,757
Das ist mein Schrank,
und darin befindet sich mein Traumbrett.

178
00:12:38,257 --> 00:12:42,762
Darauf stehen meine Hoffnungen und Ziele,

179
00:12:42,845 --> 00:12:45,389
aber… die sind streng geheim. VIP.

180
00:12:45,473 --> 00:12:47,057
Ich wurde so schüchtern,

181
00:12:47,141 --> 00:12:51,395
dass ich an einigen Schultagen
den Mund überhaupt nicht aufmachte.

182
00:12:52,271 --> 00:12:56,275
Theater war immer etwas,
was ich unbedingt ausprobieren wollte.

183
00:12:56,358 --> 00:13:00,488
In der siebten Klasse spielte ich
in Das Dschungelbuch Shere Khan.

184
00:13:01,363 --> 00:13:02,990
Fragt nicht nach dem Video.

185
00:13:03,699 --> 00:13:06,660
Ich fing an zu proben
und war sofort hin und weg.

186
00:13:07,286 --> 00:13:10,414
-Hier unten?
-Ich glaube, ich habe es nicht versteckt.

187
00:13:10,498 --> 00:13:12,500
-Hier unten?
-Sie hat es gefunden.

188
00:13:14,084 --> 00:13:18,214
Theater kann verändern.
Und damit meine ich tiefgreifend.

189
00:13:19,048 --> 00:13:22,760
Ich sagte, sie sei wild,
und das stimmt, oder nicht?

190
00:13:22,843 --> 00:13:26,472
-Ja.
-Warum bin ich dann der Dschungelgott?

191
00:13:26,555 --> 00:13:29,099
Warum hat der Mensch sie dann geholt?

192
00:13:29,809 --> 00:13:32,686
Ich fühlte mich gehört,
ich fühlte mich schön,

193
00:13:32,770 --> 00:13:35,689
als würde ich
zum ersten Mal wahrgenommen werden.

194
00:13:35,773 --> 00:13:41,904
Ich wurde zu dieser aufgeschlossenen,
völlig anderen Person.

195
00:13:41,987 --> 00:13:45,157
Ich hatte plötzlich vor nichts mehr Angst.

196
00:13:45,241 --> 00:13:49,829
Es hieß: "Nia, du überraschst uns."
Ich antwortete: "Ja, ich mich auch."

197
00:13:50,496 --> 00:13:53,791
Darum vertraue ich niemandem
außer einem guten Gott

198
00:13:53,874 --> 00:13:56,168
und liebe niemanden außer meiner Mama.

199
00:13:58,629 --> 00:13:59,463
Danke.

200
00:14:00,339 --> 00:14:04,885
Ich kam eines Tages heim und dachte:
"Das will ich für immer machen."

201
00:14:04,969 --> 00:14:07,680
Ich will auf der Bühne stehen
und schauspielen.

202
00:14:07,763 --> 00:14:10,724
Das ist mein Bildschirmschoner.

203
00:14:10,808 --> 00:14:13,602
Eine ständige Erinnerung an mein Ziel.

204
00:14:13,686 --> 00:14:15,938
Egal, was, ich werde es versuchen.

205
00:14:16,564 --> 00:14:17,940
Wir werden ja sehen.

206
00:14:18,023 --> 00:14:20,776
-Warst du das?
-Das macht Spaß.

207
00:14:20,860 --> 00:14:23,487
-Finde ich auch.
-Ja? Dein Auftritt war toll.

208
00:14:23,571 --> 00:14:27,283
Es ist schwer,
weil man direkt angestrahlt wird.

209
00:14:27,366 --> 00:14:31,203
Dir entfallen die Worte.
Du kannst den Text, aber sie sind weg.

210
00:14:31,287 --> 00:14:33,163
Ich musste noch mal anfangen.

211
00:14:33,247 --> 00:14:36,458
Nicht weinen. Keine Schwäche zeigen.
Du hast innere Stärke.

212
00:14:42,214 --> 00:14:43,048
Cody?

213
00:14:49,096 --> 00:14:54,435
Hallo. Mein Name ist Cody Merridith,
ich spiele eine Szene aus King Hedley II.

214
00:14:56,395 --> 00:15:00,608
Der Nigga hat mich mit der Rasierklinge
verletzt, und ich erstarrte.

215
00:15:03,027 --> 00:15:06,572
Das ist Cody. Seht mal.
Ihr dürft Codys Solo nicht verpassen.

216
00:15:06,947 --> 00:15:07,781
Hier ist es.

217
00:15:11,243 --> 00:15:12,494
Ach du meine Güte.

218
00:15:13,662 --> 00:15:16,624
Das passiert,
wenn man sich Tag für Tag langweilt.

219
00:15:17,708 --> 00:15:21,337
Ich wuchs in einer Sozialsiedlung auf,
wo es Schießereien gab.

220
00:15:21,420 --> 00:15:26,634
Sie wurde Ickys, "die Eklige", genannt.
An so einem Ort will niemand wohnen.

221
00:15:26,717 --> 00:15:30,346
Hier hängen meine Auszeichnungen.
Da kannst du nichts sagen.

222
00:15:30,429 --> 00:15:34,224
Ich habe meine Auszeichnungen.
Verbriefter Erfolg.

223
00:15:34,308 --> 00:15:38,604
Aufnahmeschreiben von
der National Honor Society und OneGoal.

224
00:15:38,687 --> 00:15:40,689
Alles Einsen. Hier. Vergiss es.

225
00:15:41,482 --> 00:15:42,816
Berichte, alles.

226
00:15:42,900 --> 00:15:47,154
Weder mein Vater
noch der meiner Geschwister war da.

227
00:15:47,738 --> 00:15:50,199
Die Leute stecken mich in die Schublade

228
00:15:50,866 --> 00:15:54,328
des gewalttätigen Faulenzers,

229
00:15:54,912 --> 00:15:58,332
der höchstens arbeitet,
um illegal Geld zu verdienen.

230
00:15:58,415 --> 00:16:00,834
Ich würde gerne verstehe…

231
00:16:02,378 --> 00:16:04,713
…warum ich einen anderen Ansatz fand.

232
00:16:05,965 --> 00:16:07,549
Dieses Buch kostete $ 25.

233
00:16:07,633 --> 00:16:11,845
Ich habe alle praktischen Übungen
am Ende des Buchs gemacht.

234
00:16:11,929 --> 00:16:15,683
Ich sah meine älteren Geschwister
Fehler machen,

235
00:16:15,766 --> 00:16:19,687
die ich nicht wiederholen will.
Ich wusste, ich muss daraus lernen.

236
00:16:19,770 --> 00:16:22,147
Ich kam mit dem Mord nicht davon.
Damals.

237
00:16:22,231 --> 00:16:23,649
Jetzt bin ich gewiefter.

238
00:16:24,483 --> 00:16:26,402
Das nächste Mal wird es Notwehr.

239
00:16:27,152 --> 00:16:28,821
Es wird mich nichts kosten.

240
00:16:30,948 --> 00:16:31,782
Danke.

241
00:16:32,574 --> 00:16:38,247
Mir fehlen die Mittel, mich zu puschen,
um ein erstklassiger Schauspieler zu sein.

242
00:16:38,330 --> 00:16:41,750
Ich habe noch nie im Leben
eine Stimmübung gemacht. Nie.

243
00:16:41,834 --> 00:16:46,338
Blaukraut bleibt Blaukraut.
Brautkleid bleibt Brautkleid, und dann…

244
00:16:46,422 --> 00:16:50,384
Dann… Blaukraut bleibt Blaukraut.
Brautkleid bleibt Brautkleid oder…

245
00:16:51,927 --> 00:16:56,807
Aber wenn jemand besser ist als du
oder einen klaren Vorteil hat,

246
00:16:57,307 --> 00:17:00,019
versuchst du, im selben Spielfeld zu sein.

247
00:17:04,398 --> 00:17:08,610
Ja. Es gab etwas Interessantes,
denn er war…

248
00:17:09,486 --> 00:17:10,320
Er war…

249
00:17:11,113 --> 00:17:13,782
-…konzentriert.
-Genau, aber gleichzeitig…

250
00:17:14,992 --> 00:17:17,828
Sehr verhalten, aber auf glaubhafte Art.

251
00:17:17,911 --> 00:17:21,373
-Er war glaubhaft unheimlich.
-Aber glaubhaft. Unheimlich.

252
00:17:21,457 --> 00:17:26,336
Es war nicht der klassische Hedley,
aber er war fast noch beängstigender.

253
00:17:26,420 --> 00:17:30,382
-Was zum Dynamikwechsel am Ende passt.
-Am Ende.

254
00:17:31,341 --> 00:17:33,343
-Das ist dieser verrückte Typ.
-Ja.

255
00:17:35,679 --> 00:17:37,931
Das war wohl meine beste Darbietung.

256
00:17:38,557 --> 00:17:39,892
-Bislang.
-Das ist gut.

257
00:17:39,975 --> 00:17:43,145
Er ist mit der Figur
auf eine Art verbunden,

258
00:17:43,228 --> 00:17:47,858
die nur jemand aus einem gewissen Viertel
von Chicago entwickelt.

259
00:17:49,193 --> 00:17:52,321
Also, das sind unsere besten zehn.

260
00:17:52,863 --> 00:17:55,240
Von oben an, die Besten sind hier.

261
00:17:56,700 --> 00:17:59,369
Das Zitat
"Furchtloser revolutionärer Optimismus"

262
00:17:59,453 --> 00:18:01,789
stammt aus einer Juilliard-Abschlussrede.

263
00:18:01,872 --> 00:18:04,416
Der Schauspieler
Stephen McKinley Henderson

264
00:18:04,500 --> 00:18:07,211
hielt eine tolle Rede,
die ich auf YouTube sah.

265
00:18:07,294 --> 00:18:08,712
Sie schlug bei mir ein.

266
00:18:08,796 --> 00:18:11,006
Er sagte, als junge Künstler,

267
00:18:11,090 --> 00:18:13,717
die die Welt verändern wollen,
bräuchten wir

268
00:18:13,842 --> 00:18:16,178
furchtlosen revolutionären Optimismus.

269
00:18:16,261 --> 00:18:18,555
Normalerweise bleiben die Top Ten.

270
00:18:18,639 --> 00:18:23,102
Die, die es unter die Top Ten
geschafft haben, sind unverrückbar.

271
00:18:23,185 --> 00:18:26,355
Letztes Jahr kam ich ins Finale,
ohne zu gewinnen.

272
00:18:26,438 --> 00:18:30,526
Aber ich versprach mir selbst,
nächstes Jahr Gold zu holen.

273
00:18:30,609 --> 00:18:33,153
-Nein, ich bin einverstanden mit denen.
-Ja.

274
00:18:33,237 --> 00:18:37,074
Gut. Entfernen wir die Top Ten
und konzentrieren uns auf den Rest.

275
00:18:38,408 --> 00:18:40,828
Wo ist der Junge, den wir gerade sahen?

276
00:18:41,495 --> 00:18:44,164
-Gehörte er zu…
-153.

277
00:18:44,248 --> 00:18:47,292
-Nein. Er ist… unter 162.
-Ja.

278
00:18:47,376 --> 00:18:51,672
-Ja, ich finde das ein wenig verzerrt.
-Ich fühle mich im Nachteil.

279
00:18:51,755 --> 00:18:54,174
Aber ich werde an mir arbeiten. Immer.

280
00:18:54,716 --> 00:19:00,180
Ich werde nicht aufhören, bis du mich
auf Augenhöhe oder höher anerkennst.

281
00:19:00,264 --> 00:19:03,934
Hat er einen Coach
oder ist er alleine hier?

282
00:19:04,017 --> 00:19:08,981
Nein, er hatte sechs Wochen Unterricht.
Also sechs Unterrichtseinheiten.

283
00:19:09,565 --> 00:19:14,027
-Er war so gut, ganz ohne Coach.
-Ja.

284
00:19:14,111 --> 00:19:16,613
Er hatte sechs Wochen Monolog-Unterricht.

285
00:19:16,697 --> 00:19:18,240
-Also an sechs Tagen.
-Ja.

286
00:19:19,032 --> 00:19:22,703
Ich glaube, der Junge hat Potenzial.

287
00:19:36,341 --> 00:19:38,135
Als ich an diese Schule kam

288
00:19:38,677 --> 00:19:43,015
und diese Grünfläche sah,
dachte ich nur: "Wow."

289
00:19:43,599 --> 00:19:47,561
Ich wuchs in einem Viertel
in South Central Los Angeles auf, 

290
00:19:47,644 --> 00:19:52,357
in dem die Leute Theaterstücke
weder thematisieren noch sehen können.

291
00:19:52,441 --> 00:19:57,571
Aber ich war sehr jung und wusste,
dass Schauspielen etwas für mich ist.

292
00:19:57,654 --> 00:20:02,701
Wir gingen immer
zu diesen Casting-Agenturen,

293
00:20:02,784 --> 00:20:06,580
von denen wir im Radio hörten
und von denen viele Betrüger waren.

294
00:20:07,581 --> 00:20:13,462
Sie forderten Unsummen,
die wir einfach nicht bezahlen konnten.

295
00:20:13,545 --> 00:20:17,341
Ich wuchs mit Film und Fernsehen auf
und wollte TV-Darsteller werden.

296
00:20:17,424 --> 00:20:22,846
Wohl wegen der Erziehung, die ich genoss,
alles drehte sich um Theater.

297
00:20:27,392 --> 00:20:29,019
Ich mochte Theater nicht.

298
00:20:29,102 --> 00:20:32,981
In der Achten hätte ich nie erwartet,
bald mitspielen zu wollen.

299
00:20:33,065 --> 00:20:34,691
Ich habe nie mit Musik geprobt.

300
00:20:34,775 --> 00:20:36,944
-Okay. Dann folge ihr.
-Und… Okay.

301
00:20:40,405 --> 00:20:45,077
Der schönste Klang
Den ich je vernommen habe

302
00:20:45,744 --> 00:20:48,872
-Mari… Maria…
-Maria

303
00:20:55,337 --> 00:20:57,464
Hier an der Schule darzustellen,

304
00:20:57,547 --> 00:21:01,468
hat mir die Augen geöffnet.
Mir wurde klar, es geht ums Erzählen.

305
00:21:01,551 --> 00:21:07,599
Maria
Sag es laut, und es spielt Musik

306
00:21:08,141 --> 00:21:13,021
Sag es leise, und es klingt wie ein Gebet

307
00:21:13,105 --> 00:21:15,816
Ich wusste sehr wenig über August Wilson,

308
00:21:15,899 --> 00:21:18,610
aber Freunde von mir
hatten am Wettbewerb teilgenommen.

309
00:21:18,694 --> 00:21:19,778
Und es war…

310
00:21:21,196 --> 00:21:22,030
…sagenhaft.

311
00:21:22,531 --> 00:21:25,826
Ich musste im nächsten Jahr mitmachen.
Unbedingt.

312
00:21:26,576 --> 00:21:28,829
Bei der Arbeit an Wilsons Werken…

313
00:21:28,912 --> 00:21:31,290
Ich bin zwar kein Afroamerikaner…

314
00:21:32,833 --> 00:21:36,420
…oder gebe vor, einer zu sein oder so,

315
00:21:36,503 --> 00:21:42,384
aber ich hatte das Gefühl,
er schreibt für all jene, die nicht…

316
00:21:44,052 --> 00:21:46,346
…immer wahrgenommen werden.

317
00:21:47,055 --> 00:21:50,934
Ich bin Mexikaner. Hispanic.

318
00:21:51,018 --> 00:21:53,145
Ich möchte Theater studieren,

319
00:21:53,228 --> 00:21:56,898
obwohl es heißt, dass nur 7 % es schaffen.

320
00:21:56,982 --> 00:21:59,735
Ich möchte meinen Traum
trotzdem verfolgen.

321
00:22:00,277 --> 00:22:04,323
Du bekommst im Leben kaum eine Chance,
dich auszudrücken.

322
00:22:05,449 --> 00:22:08,410
Im Leben geht es mehr um Maskierung.

323
00:22:08,493 --> 00:22:13,123
Du wirst
mit Unmengen von Etiketten belegt.

324
00:22:13,206 --> 00:22:16,835
Und irgendwo darunter steckt der Mensch,
der du wirklich bist.

325
00:22:17,753 --> 00:22:21,214
Und wenn dir jemand nicht erlaubt,
dich auszudrücken,

326
00:22:21,298 --> 00:22:24,926
wenn dir das jemand verbietet,
dann implodierst du.

327
00:22:35,228 --> 00:22:38,523
Ich komme aus der Kleinstadt Cherryville,
North Carolina.

328
00:22:39,983 --> 00:22:43,779
Die Kühe sind in der Mehrzahl.
Es ist ein ganz kleines Nest.

329
00:22:44,529 --> 00:22:48,241
Es geht doch nichts über den Geruch
öffentlicher Verkehrsmittel.

330
00:22:49,326 --> 00:22:54,373
Mein leiblicher Vater in Atlanta sagte:
"Aaron, hier gibt es mehr Möglichkeiten.

331
00:22:54,456 --> 00:22:56,708
Komm her und schöpfe sie aus."

332
00:22:57,751 --> 00:23:00,796
Als ich ankam,
meldete ich mich bei Toastmasters an.

333
00:23:00,879 --> 00:23:05,133
Sie fördern öffentliches Reden.
Mein Dad will mich zum Politiker machen.

334
00:23:05,217 --> 00:23:06,676
Ich bereitete mich vor.

335
00:23:06,760 --> 00:23:10,055
Dann sagte er: "Deine Schule
bietet ein Schauspielprogramm an.

336
00:23:10,138 --> 00:23:11,681
Das wäre gut für dich."

337
00:23:11,765 --> 00:23:15,227
Ich sagte: "Also ich weiß nicht.
Ich mag Sport lieber."

338
00:23:15,310 --> 00:23:19,606
Um den Weg abzukürzen,
werfe ich erst meinen Rucksack hier durch.

339
00:23:24,820 --> 00:23:28,365
Dann schiebe ich mich hinterher
und kreuze die Gleise.

340
00:23:29,032 --> 00:23:33,703
Ich entschloss mich, es zu versuchen,
kam an und und sie machten Yoga.

341
00:23:33,787 --> 00:23:36,623
Ich dachte nur: "Was ist das denn hier?"

342
00:23:36,706 --> 00:23:39,543
Und meine Lehrerin meinte:
"Du musst frei sein,

343
00:23:39,626 --> 00:23:41,920
um zu verkörpern, wen du willst."

344
00:23:42,003 --> 00:23:44,548
Ich dachte nur: "Ach, tatsächlich?"

345
00:23:44,631 --> 00:23:47,676
Der Flugplatzspatz nahm
auf dem Flugplatz Platz.

346
00:23:47,759 --> 00:23:50,929
Auf dem Flugplatz nahm
der Flugplatzspatz Platz.

347
00:23:51,012 --> 00:23:54,641
Seitdem hat's mich gepackt,
wie man so schön sagt.

348
00:23:54,724 --> 00:23:59,563
So macht Erinnerung an dein Lieben reich,

349
00:24:00,230 --> 00:24:06,111
dass ich's nicht hingäb um ein Königreich.

350
00:24:08,738 --> 00:24:11,575
Ich hörte
vom August-Wilson-Wettbewerb und sagte:

351
00:24:11,658 --> 00:24:13,785
"Cool, klar. Auf geht's."

352
00:24:13,869 --> 00:24:18,957
Ich fand einen Monolog,
der wie die Leute in meiner Heimat klang.

353
00:24:19,040 --> 00:24:22,127
"Der passt zu mir."
Doch als meine Familie ihn hörte,

354
00:24:22,210 --> 00:24:26,131
missfiel er ihnen.
Ich fragte: "Was? Warum?"

355
00:24:26,214 --> 00:24:28,008
"Weil du schauspielst."

356
00:24:28,091 --> 00:24:33,597
Ich war echt fertig und fragte mich:
"Muss ich etwas ändern? Was soll ich tun?"

357
00:24:33,680 --> 00:24:38,226
Ich fragte meine Lehrerin:
"Welchen Weg soll ich einschlagen?"

358
00:24:38,310 --> 00:24:40,812
Sie sagte:
"Wovon redest du? Das ist toll."

359
00:24:40,896 --> 00:24:46,443
Ich dachte: "Okay. Meine Eltern
sind hierbei nicht die besten Ratgeber.

360
00:24:46,526 --> 00:24:48,737
Ich muss mehr auf mich selbst hören."

361
00:24:49,905 --> 00:24:50,906
Das ist heftig.

362
00:24:53,408 --> 00:24:54,784
Ich liebe diese Kunst.

363
00:24:54,868 --> 00:24:56,161
Ich tue das gerne.

364
00:24:57,162 --> 00:24:58,663
Das gefiel ihnen nicht.

365
00:25:00,874 --> 00:25:05,128
Lorraine Hansberry sagte: "Es bedarf
Arroganz, um sich als Künstler zu sehen."

366
00:25:05,212 --> 00:25:08,006
Und das stimmt, denn es ist etwas arrogant

367
00:25:08,089 --> 00:25:11,760
zu glauben,
man könne kreativ sein und etwas bewirken.

368
00:25:24,981 --> 00:25:26,233
Die Sonne Houstons.

369
00:25:27,609 --> 00:25:31,655
Meine Mutter ist
mein oberstes Rollenvorbild,

370
00:25:31,738 --> 00:25:35,450
weil ich ihr und den ihren
alles verdanke, was ich bin.

371
00:25:36,076 --> 00:25:38,245
Guten Morgen. Vielen Dank.

372
00:25:39,496 --> 00:25:41,623
Sie ist alleinerziehend.

373
00:25:42,332 --> 00:25:47,546
Trotzdem besuchten meine Geschwister
und ich eine Privatschule.

374
00:25:47,629 --> 00:25:50,006
Uns ging's gut. Sie hatte einen guten Job.

375
00:25:50,090 --> 00:25:51,716
Dann bekam sie einen Tumor.

376
00:25:53,552 --> 00:26:00,183
Sie gab ihre Arbeit auf,
da der Tumor stressbedingt war.

377
00:26:00,267 --> 00:26:01,768
Vater, wir danken dir.

378
00:26:03,270 --> 00:26:08,817
-Wir danken dir, weil du uns erlaubst…
-Dazu kam 2008 die Wirtschaftskrise.

379
00:26:09,651 --> 00:26:11,528
Und sie hatte uns drei Kinder.

380
00:26:11,611 --> 00:26:16,575
Wir zogen
in eine sehr viel kleinere Wohnung.

381
00:26:16,658 --> 00:26:21,162
Die Münzen für die Wäscherei…
mussten wir buchstäblich zusammenkratzen.

382
00:26:21,746 --> 00:26:22,581
Aber…

383
00:26:23,665 --> 00:26:26,334
…sie gab mit vollen Händen.
Immer voller Liebe.

384
00:26:28,086 --> 00:26:30,463
Machst du gerade schwere Zeiten durch…

385
00:26:31,214 --> 00:26:33,508
Ich sagte: "Mama, ich will tanzen."

386
00:26:33,592 --> 00:26:37,095
Tanzstunden waren teuer,
also lobpreiste ich tanzend in der Kirche.

387
00:26:37,178 --> 00:26:41,766
Da habe ich Pirouetten gelernt.
Sie ermöglichte einfach immer alles.

388
00:26:41,850 --> 00:26:43,310
-Wie geht's?
-Gut.

389
00:26:43,393 --> 00:26:45,103
-Freut mich sehr.
-Supermama.

390
00:26:46,730 --> 00:26:49,399
Auf der Highschool
für darstellende und bildende Kunst

391
00:26:49,482 --> 00:26:52,360
begann ich in der neunten Klasse,

392
00:26:52,444 --> 00:26:56,239
das Theater zu lieben
und in Shows und Musicals zu sein.

393
00:26:56,323 --> 00:26:58,241
Das Theater hat mich überrascht.

394
00:26:59,284 --> 00:27:01,828
Eines Tages erfuhren wir vom Wettbewerb.

395
00:27:01,911 --> 00:27:06,666
Ich stieß auf The Piano Lesson
und verliebte mich in Berniece.

396
00:27:07,334 --> 00:27:09,419
Ich habe mit Maretha genug zu tun.

397
00:27:09,502 --> 00:27:12,589
Ich habe so viele,
die ich lieben und versorgen muss.

398
00:27:13,381 --> 00:27:15,592
Sie ist das Rückgrat der Familie

399
00:27:15,675 --> 00:27:17,927
und erinnert mich an meine Mutter.

400
00:27:18,011 --> 00:27:21,681
Das sind erstrebenswerte Eigenschaften
einer starken Frau,

401
00:27:21,765 --> 00:27:26,144
um jemand zu werden, der sich selbst
schon in jungen Jahren kennt.

402
00:27:26,227 --> 00:27:30,357
Und das war einfach so…
verlockend, kann man sagen.

403
00:27:35,278 --> 00:27:37,781
Es geht um Zugehörigkeit.

404
00:27:37,864 --> 00:27:40,367
Das ziehen sie aus August Wilsons Stücken.

405
00:27:40,450 --> 00:27:45,914
Du passt hinein, du gehörst dazu,
du hast einen Beitrag zu leisten.

406
00:27:45,997 --> 00:27:49,834
Du bist okay. Verstehst du? Völlig okay.

407
00:28:03,014 --> 00:28:05,684
ENGLISCHLEHRER

408
00:28:07,352 --> 00:28:09,354
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Cody.

409
00:28:10,689 --> 00:28:14,442
-Ahnst du, warum das Filmteam hier ist?
-Nein.

410
00:28:14,526 --> 00:28:16,486
Komm mit. Guten Morgen.

411
00:28:18,613 --> 00:28:19,489
Komm her.

412
00:28:21,449 --> 00:28:24,119
"Glückwunsch.
Wir freuen uns, dir mitzuteilen,

413
00:28:24,202 --> 00:28:27,872
dass du Finalist
im August-Wilson-Monologwettbewerb bist.

414
00:28:27,956 --> 00:28:31,251
"…dieses Jahr gibt es
eine Privatstunde Coaching gratis."

415
00:28:31,376 --> 00:28:34,713
Also mailen wir ihnen heute zurück
und sichern dir…

416
00:28:35,714 --> 00:28:40,009
…eine Privatstunde Coaching mit…

417
00:28:40,552 --> 00:28:43,221
Um vor dem Finale
an deinem Monolog zu feilen.

418
00:28:45,765 --> 00:28:47,642
-Alles klar.
-Ich bin bereit.

419
00:28:47,726 --> 00:28:52,188
Gut. Das ist die bestmögliche Antwort.
Du bist bereit.

420
00:28:52,814 --> 00:28:57,277
-Zu allem bereit.
-Das ist verrückt. Total verrückt.

421
00:29:00,405 --> 00:29:05,285
-Hey. Es lief gut. Ich bin im Finale.
-Glückwunsch.

422
00:29:05,368 --> 00:29:06,202
Im Ernst?

423
00:29:08,788 --> 00:29:10,915
Meinst du, sie filmen die Verlierer?

424
00:29:12,709 --> 00:29:17,839
An unserer Schule und im Viertel
sind 99 % schwarz.

425
00:29:17,922 --> 00:29:20,383
Und 96 % leben unter der Armutsgrenze.

426
00:29:20,467 --> 00:29:21,634
Hey, Miss Mascara.

427
00:29:21,718 --> 00:29:24,971
-Hi, Mr. Cody. Wie geht's?
-Gut. Heute mit Kameramann.

428
00:29:26,765 --> 00:29:32,479
Wir haben wenig zu bieten,
keine Theater-, Musik- oder Kunst-AGs.

429
00:29:32,562 --> 00:29:37,650
Er ist einer von nur zwei Finalisten,
die keine Kunstschule besuchen.

430
00:29:37,734 --> 00:29:40,487
Das ist ganz normaler Englischunterricht.

431
00:29:40,570 --> 00:29:44,616
Wir stellten fest, dass Codys Monolog

432
00:29:44,699 --> 00:29:49,496
sehr gut reflektiert, was die 1980er,
Reaganomics und das Crack-Fieber

433
00:29:49,579 --> 00:29:51,664
in den Innenstädten anrichteten.

434
00:29:54,709 --> 00:29:57,587
Ich zeichne
die Welt des schwarzen Amerika nach

435
00:29:57,670 --> 00:29:59,839
und schaffe ein Umfeld, das zeigt,

436
00:30:00,507 --> 00:30:03,384
dass es das leibliche Wohl sichern kann.

437
00:30:03,468 --> 00:30:08,681
Wer also sein Elternhaus verlässt,
geht nicht alleine in die Welt,

438
00:30:08,765 --> 00:30:11,851
sondern mit Gepflogenheiten
und einer Lebensart,

439
00:30:11,935 --> 00:30:16,189
die einzigartig und ganz eigen
für schwarze Amerikaner sind.

440
00:30:20,235 --> 00:30:24,823
Ich hatte das Gefühl,
dass mir die Sprache vertraut war.

441
00:30:26,533 --> 00:30:31,704
Vor allem,
wie und welche Wörter er benutzt,

442
00:30:31,788 --> 00:30:34,374
der Sprachfluss, der Rhythmus der Sprache,

443
00:30:34,457 --> 00:30:36,292
all das war mir sehr vertraut.

444
00:30:36,376 --> 00:30:41,881
Wow, das klingt wie der Typ
im Laden an der Ecke, wenn er redet.

445
00:30:41,965 --> 00:30:46,427
Und auch wie mein Stiefvater.
Ich dachte: "Das muss ich ausprobieren."

446
00:30:47,011 --> 00:30:49,931
Bynum faszinierte mich.
Er hat alles im Griff.

447
00:30:50,014 --> 00:30:53,518
Ich würde gerne jemanden verkörpern,
der alles im Griff hat.

448
00:30:54,477 --> 00:30:57,981
Ich konnte keinen Dialog schreiben,
und der Grund dafür war,

449
00:30:58,064 --> 00:31:00,900
dass ich der Sprechweise der Schwarzen
keinen Wert beimaß.

450
00:31:00,984 --> 00:31:05,071
Ich glaubte, sie ändern zu müssen,
um daraus Kunst zu machen.

451
00:31:05,572 --> 00:31:08,992
Ich fragte einen befreundeten Dramatiker:
"Wie lässt du sie reden?"

452
00:31:09,075 --> 00:31:11,619
Und er sagte:
"Gar nicht. Du musst zuhören."

453
00:31:12,120 --> 00:31:14,122
Ich dachte, jaja, kluge Antwort.

454
00:31:14,205 --> 00:31:17,041
Doch allmählich,
nach fünf oder sechs Jahren,

455
00:31:17,125 --> 00:31:20,003
hörte ich zu und verstand,
was er gemeint hatte.

456
00:31:20,086 --> 00:31:22,505
Nämlich dass man erst dann wirklich hört.

457
00:31:22,589 --> 00:31:26,801
Aber zunächst muss man
den Wert des Gehörten erkennen.

458
00:31:26,885 --> 00:31:31,014
…DU WIRST MIT ZWEI STRIKES GEBOREN,
BEVOR DU DAS HOMEPLATE ERREICHST.

459
00:31:31,097 --> 00:31:35,393
DU MUSST ES SCHÜTZEN… UND IMMER
AUF DEN CURVEBALL IN DER INNENECKE ACHTEN.

460
00:31:35,476 --> 00:31:39,105
TONYA: ES IST AUCH MEIN LEBEN.
ABER DAS SIEHST DU NICHT.

461
00:31:39,188 --> 00:31:42,942
KING: DEIN LEBEN IST MEIN LEBEN.
DAS SIEHST DU NICHT.

462
00:31:43,026 --> 00:31:45,612
BYNUM: WENN ICH SIE SO ANSEHE, MR. LOOMIS,

463
00:31:45,695 --> 00:31:48,615
SEHE ICH EINEN MANN,
DER SEIN LIED VERGESSEN HAT.

464
00:31:48,698 --> 00:31:50,783
ER HAT VERGESSEN, WIE MAN ES SINGT.

465
00:31:50,867 --> 00:31:52,827
MEMPHIS: FREIHEIT WIEGT SCHWER.

466
00:31:52,911 --> 00:31:55,371
MAN MUSS SIE STEMMEN.

467
00:31:55,455 --> 00:31:59,584
DIE SCHULTER HINHALTEN UND HOFFEN,
DASS DER RÜCKEN STANDHÄLT.

468
00:31:59,667 --> 00:32:03,379
August Wilson ist der Blues.
Er ist Blues-Musik.

469
00:32:03,463 --> 00:32:07,508
Das Einzige, was du tun musst, ist,
auf das Lied zu hören.

470
00:32:08,176 --> 00:32:10,136
Shakespeare klingt eher so…

471
00:32:12,805 --> 00:32:14,098
Und August Wilson…

472
00:32:16,476 --> 00:32:20,772
Es sind die gleichen Kadenzen
wie zu Hause.

473
00:32:20,855 --> 00:32:24,859
Er spricht von uns. Von mir.
"Oh Schreck, klingt wie meine Tante."

474
00:32:24,943 --> 00:32:28,237
MOLLY: ICH TRAUE KEINEM DIESER MÄNNER.
AUCH JACK NICHT...

475
00:32:28,321 --> 00:32:31,074
Da sie sich so sehr damit identifizieren,

476
00:32:31,157 --> 00:32:33,076
fällt die Darstellung leicht.

477
00:32:33,701 --> 00:32:39,666
Man braucht die physische Manifestation
eines Traums und dessen, wer man ist.

478
00:32:39,749 --> 00:32:44,921
Molly ist diese klassische…

479
00:32:47,090 --> 00:32:51,260
Kennt ihr den Song…
Sie ist eine sexy Mama Jama

480
00:32:51,344 --> 00:32:55,598
Das wäre Mollys Titelsong.
Sie ist supersexy.

481
00:32:55,682 --> 00:32:58,393
Ich erinnere mich
an die Passage mit den Fotos.

482
00:32:59,268 --> 00:33:03,064
Die Dame verweigert sie ihm,
obwohl er einen Beleg hat.

483
00:33:03,147 --> 00:33:06,985
Er wird wütend und denkt,
das Leben sollte ganz simpel sein.

484
00:33:07,068 --> 00:33:10,697
Alles, was sie einem sagen…
sollte wahr sein.

485
00:33:11,280 --> 00:33:15,702
Und… das konnte ich
total gut nachempfinden.

486
00:33:22,542 --> 00:33:26,337
Wann konnten Sie sagen,
jetzt bin ich ein Bühnenautor?

487
00:33:26,421 --> 00:33:30,174
Ich schickte das Stück Jitney
ans Eugene O'Neill Theatre Center,

488
00:33:30,258 --> 00:33:33,302
die nationale Playwrights Conference,
und es kam zurück.

489
00:33:35,596 --> 00:33:37,223
Worum geht es bei Jitney?

490
00:33:37,306 --> 00:33:41,102
Jitney, also "Schwarztaxi",
spielt in einer Taxizentrale

491
00:33:41,185 --> 00:33:46,149
im Pittsburgh der 70er-Jahre. Das Gebäude
dieser illegalen Zentrale wird abgerissen.

492
00:33:46,232 --> 00:33:48,192
Eins Ihrer Werke wurde angenommen.

493
00:33:48,276 --> 00:33:50,987
-Welches?
-Ma Rainey's Black Bottom.

494
00:33:51,070 --> 00:33:52,739
Die O'Neill Playwrights Conference

495
00:33:52,864 --> 00:33:55,408
ist ein Sommerprogramm
für neue Textbücher?

496
00:33:55,491 --> 00:33:57,618
-Ja…
-Eins der bekanntesten,

497
00:33:57,702 --> 00:34:01,581
-das austestet, was ankommt und was nicht.
-Ganz genau.

498
00:34:01,664 --> 00:34:04,167
Und da war ich und dachte:

499
00:34:04,250 --> 00:34:07,336
"Ich muss ein Dramatiker sein,
weil ich hier bin."

500
00:34:10,840 --> 00:34:14,552
Hier im O'Neill wurden
eingesendete Theaterstücke blind gelesen.

501
00:34:14,635 --> 00:34:16,971
Also vollkommen vorurteilsfrei.

502
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
DIREKTOR

503
00:34:17,972 --> 00:34:20,850
Man wählte die Geschichten,
die einen fesselten.

504
00:34:21,809 --> 00:34:24,604
Stücke zu schreiben,
ist eine einsame Tätigkeit.

505
00:34:24,687 --> 00:34:29,317
Und an einem Ort mit acht, zehn,
12 anderen Autoren zu sein,

506
00:34:29,400 --> 00:34:32,111
die diese Bürde kennen,

507
00:34:32,195 --> 00:34:35,948
die ihre Geschichte auch
mit der Welt teilen, hat großen Wert.

508
00:34:36,032 --> 00:34:38,951
August schätzte es,
dort seinesgleichen zu finden.

509
00:34:40,161 --> 00:34:42,246
August reichte sechs Stücke ein.

510
00:34:42,330 --> 00:34:45,708
Wir erlauben keine Kritiken,
da das Werk im Entstehen ist

511
00:34:45,792 --> 00:34:47,919
und wir Autor und Werk schützen wollen.

512
00:34:48,002 --> 00:34:52,215
Jeder im Metier ist jedoch eingeladen,
sich die Arbeit anzusehen.

513
00:34:52,882 --> 00:34:55,384
Der damalige Hauptkritiker
der New York Times

514
00:34:55,468 --> 00:34:59,806
umging unser Verbot
mit einer Lobeshymne auf ein neues Talent

515
00:34:59,889 --> 00:35:01,974
im O'Neill. Augusts Durchbruch.

516
00:35:02,058 --> 00:35:03,434
ZUKUNFTSSCHMIEDE DES THEATERS

517
00:35:03,518 --> 00:35:08,064
'DAS O'NEILL HAT DRAMATIKER GEFUNDEN,
DIE SELTENE AUSNAHMEN SIND.'

518
00:35:08,147 --> 00:35:12,568
MR. WILSONS SCHIERE SCHAFFENSKRAFT
SCHICKT IHN AUF HÖHENFLUG AM THEATER.

519
00:35:12,652 --> 00:35:13,986
MA RAINEY'S ERNTET LOB

520
00:35:14,070 --> 00:35:16,614
WAS SCHWARZE AUTOREN DER MUSIK VERDANKEN

521
00:35:16,697 --> 00:35:20,076
Und der Tony-Preisträger ist… Fences.

522
00:35:20,159 --> 00:35:21,327
BESTES THEATERSTÜCK

523
00:35:21,410 --> 00:35:22,787
AUTOR - PRODUZENTEN

524
00:35:22,870 --> 00:35:27,166
Das ist für meine Tochter Sakina,
für meine Familie und alle Troy Maxsons.

525
00:35:30,419 --> 00:35:33,548
Zu seinen Ehrungen zählen
zahlreiche Drama Critics Circle Awards,

526
00:35:33,631 --> 00:35:37,426
ein Drama Desk Award,
ein Tony Award sowie zwei Pulitzer-Preise.

527
00:35:37,510 --> 00:35:40,346
Damit zählt er
zu den angesehensten US-Dramatikern.

528
00:35:40,429 --> 00:35:41,931
RUNDE FÜNF FÜR EINE THEATERGRÖSSE

529
00:35:47,019 --> 00:35:48,729
Der Titan der US-Dramatiker.

530
00:35:49,272 --> 00:35:53,734
Seine Stücke werden genauso aufgeführt
wie die von Shakespeare, weltweit.

531
00:35:53,818 --> 00:35:55,361
Du wohnst in meinem Haus.

532
00:35:55,444 --> 00:35:57,572
Du benutzt meine Bettwäsche.

533
00:35:57,655 --> 00:36:01,033
Du stopfst dir mein Essen in den Bauch,
weil du mein Sohn bist,

534
00:36:01,117 --> 00:36:03,619
mein Fleisch und Blut,
nicht, weil ich dich mag.

535
00:36:03,703 --> 00:36:07,665
Aber es ist ein Segen,
wenn man lernt, eine Frau anzusehen

536
00:36:07,748 --> 00:36:11,252
und in ein paar Haarsträhnen…

537
00:36:11,752 --> 00:36:14,714
Nur weil du die Beine breit machst,
bist du keine Frau.

538
00:36:14,797 --> 00:36:17,258
Das predigte ich ihr. Sie ist ein Baby.

539
00:36:17,341 --> 00:36:20,636
Was weiß sie schon vom Leben?
Ich weiß selbst nichts.

540
00:36:20,720 --> 00:36:25,308
Augusts Geschichten und Figuren
ermöglichten es Schauspielern,

541
00:36:25,391 --> 00:36:28,060
sie darzustellen
und ihnen eine Stimme zu verleihen.

542
00:36:28,144 --> 00:36:30,980
1987 TONY ALS BESTER DARSTELLER

543
00:36:31,063 --> 00:36:33,816
1992 TONY ALS BESTER DARSTELLER

544
00:36:33,900 --> 00:36:36,611
2001 TONY ALS BESTE DARSTELLERIN

545
00:36:36,694 --> 00:36:39,780
2010 TONY ALS BESTER DARSTELLER

546
00:36:42,408 --> 00:36:46,078
Nachwuchstalente erkannten,
dass das Theater Möglichkeiten bot

547
00:36:46,162 --> 00:36:47,872
und ihre Kultur würdigte.

548
00:36:53,419 --> 00:36:56,005
Das war sagenhaft. Oh Mann.

549
00:36:56,839 --> 00:36:59,550
Ich habe viel mitgenommen,
es war inspirierend.

550
00:36:59,634 --> 00:37:00,468
SCHAUSPIELER

551
00:37:00,551 --> 00:37:04,305
Gut. August hat diese Wirkung.
Lies alles von ihm.

552
00:37:04,388 --> 00:37:06,557
-Ja.
-Er hat zehn davon geschrieben.

553
00:37:07,058 --> 00:37:09,560
Er ist der beste Dramatiker dieses Landes.

554
00:37:11,020 --> 00:37:13,981
Das hat sonst keiner gemacht.
Auch Tennessee nicht.

555
00:37:14,982 --> 00:37:20,071
Es gab nie einen langweiligen Moment.
Mein Blick war wie gefesselt.

556
00:37:20,154 --> 00:37:21,739
-Freut mich.
-Es war toll.

557
00:37:21,822 --> 00:37:25,910
-Nimmst du am Wettbewerb teil?
-Als Finalist. Ich will zu den Nationals.

558
00:37:25,993 --> 00:37:28,246
-Welcher Monolog?
-King Hedley II.

559
00:37:28,329 --> 00:37:29,413
-Schön.
-Ja!

560
00:37:29,497 --> 00:37:31,249
Den würde ich gern mal sehen.

561
00:37:31,332 --> 00:37:34,961
Das ist ein wortreiches Stück
und ein wortreicher Monolog.

562
00:37:35,044 --> 00:37:36,796
Du schaffst das. Gib dich hinein.

563
00:37:36,879 --> 00:37:39,966
Schauspielen ist toll,
lass dich nur nicht erwischen.

564
00:37:40,049 --> 00:37:41,008
Das gefällt mir.

565
00:37:41,092 --> 00:37:44,387
Ja, bei einem Monolog
musst du vom Ende her denken.

566
00:37:45,346 --> 00:37:47,765
-Was meinen Sie? Erklären Sie es mir?
-Ja.

567
00:37:48,641 --> 00:37:51,602
Du kennst das Ende,
du weißt, wohin du steuerst.

568
00:37:52,436 --> 00:37:54,105
Also fang damit an.

569
00:37:54,188 --> 00:37:58,651
Du führst das Publikum dort hin,
darum beginne mit dem Ende im Kopf.

570
00:37:58,734 --> 00:38:01,320
-Um zu steuern?
-Wie du hinkommst, zählt.

571
00:38:01,404 --> 00:38:02,780
Das ist perfekt. Danke.

572
00:38:02,863 --> 00:38:05,825
Jetzt habe ich eine neue Sichtweise.
Danke.

573
00:38:05,908 --> 00:38:07,285
-Ergibt das Sinn?
-Klar.

574
00:38:09,203 --> 00:38:12,498
Schauspieler gehen
ganz anders durchs Leben,

575
00:38:12,581 --> 00:38:14,750
weil wir Beobachter sein müssen.

576
00:38:14,834 --> 00:38:18,337
Ich sage immer,
man ist ein Beobachter und ein Dieb,

577
00:38:18,421 --> 00:38:23,009
weil man ständig
alle Einzelheiten aufsaugt.

578
00:38:23,092 --> 00:38:27,555
Die Art, wie Menschen den Kopf senken,
wenn man ein bestimmtes Wort sagt.

579
00:38:27,638 --> 00:38:30,099
Man fragt sich: "Warum tun sie das?

580
00:38:30,933 --> 00:38:34,603
Ist es was in ihrer Vergangenheit?
Wurden sie traumatisiert?

581
00:38:34,687 --> 00:38:36,397
Mögen sie mich nicht?"

582
00:38:37,481 --> 00:38:39,525
Ich musste meine Mutter studieren.

583
00:38:39,608 --> 00:38:43,029
Ich musste die schwarzen Frauen studieren,
die ich sah,

584
00:38:43,112 --> 00:38:46,949
überall, egal, ob im Bus,
im Zug oder auf der Straße.

585
00:38:47,033 --> 00:38:48,743
Er wartet auf den Bus.

586
00:38:48,826 --> 00:38:51,329
Aber sieh, was er isst und wie er es isst.

587
00:38:52,413 --> 00:38:54,540
Hast du gesehen, wie er lächelte?

588
00:38:54,623 --> 00:38:55,916
Oder nicht lächelte?

589
00:38:56,000 --> 00:39:01,756
Ich könnte in ein Starbucks gehen
und über die verschiedenen Leute staunen.

590
00:39:01,839 --> 00:39:04,175
Hier führt jemand ein Interview,

591
00:39:04,258 --> 00:39:06,844
da überbringt eine Mutter
schlechte Nachrichten.

592
00:39:06,927 --> 00:39:10,014
Dort ist eine Barista,
die ihren Job hasst.

593
00:39:10,097 --> 00:39:14,352
Ich lehne mich zurück und höre mir an,
wie Menschen Gespräche führen.

594
00:39:14,435 --> 00:39:17,021
Ja, es bringt mich zum Nachdenken.

595
00:39:17,104 --> 00:39:21,067
Man beobachtet
die Extreme des Menschseins.

596
00:39:21,150 --> 00:39:24,236
Lustig ist,
dass August Wilson genau das Gleiche tat.

597
00:39:24,320 --> 00:39:27,406
Er ging in Cafés und machte sich Notizen.

598
00:39:27,490 --> 00:39:30,326
Er notierte,
was die Leute um ihn herum sagten.

599
00:39:30,409 --> 00:39:36,749
Ich fragte ihn nach seinem Vorgehen.
Er sagte, er schließe Türen und Fenster,

600
00:39:36,832 --> 00:39:40,753
und die Figuren kämen ins Zimmer
und diktierten ihm die Worte.

601
00:39:42,880 --> 00:39:47,093
Ich begann das Stück der 80er-Jahre,
das im schwarzen Amerika spielt,

602
00:39:47,176 --> 00:39:49,220
1984, mit den bewaffneten Kindern.

603
00:39:49,303 --> 00:39:52,473
Ich schrieb eine Figur
mit einer Narbe im Gesicht.

604
00:39:52,556 --> 00:39:54,892
Ich setze normalerweise mit Dialog ein.

605
00:39:54,975 --> 00:39:58,813
Die erste Zeile lautete…
Er kam aus dem Gefängnis und fragte mich:

606
00:39:58,896 --> 00:40:03,109
"Wo hast du die Narbe her?",
also nicht: "Wie hast du sie dir geholt?"

607
00:40:03,192 --> 00:40:06,821
Als könne man sie irgendwo kaufen.
"Woher hast du die Narbe?"

608
00:40:06,904 --> 00:40:09,615
Als sei er neidisch darauf. Ich lachte

609
00:40:09,698 --> 00:40:14,620
und zog ihm mit der Rasierklinge
übers Gesicht. "Jetzt hast du auch eine."

610
00:40:16,664 --> 00:40:21,460
Der Nigga hat mich mit der Rasierklinge
verletzt, und ich erstarrte.

611
00:40:21,544 --> 00:40:24,338
So als hätte jemand
ein grelles Licht angemacht.

612
00:40:24,422 --> 00:40:27,425
Alles stand still,
und ich konnte ihn lächeln sehen.

613
00:40:28,217 --> 00:40:29,343
Ich habe eine Idee.

614
00:40:31,178 --> 00:40:32,555
Rezitiere den Monolog

615
00:40:32,638 --> 00:40:37,268
schön laut, von wo du stehst.

616
00:40:40,688 --> 00:40:42,648
Pernell zwang mich, ihn zu töten.

617
00:40:43,858 --> 00:40:45,776
Er nannte mich Schimpanse.

618
00:40:45,860 --> 00:40:48,446
Ich sagte: "Ich heiße King."

619
00:40:48,988 --> 00:40:53,159
Gut, gut, gut. Also… wo führt das hin?

620
00:40:53,742 --> 00:40:56,954
-Der Nigga hat mich verletzt.
-Der Nigga hat mich verletzt.

621
00:40:57,872 --> 00:41:00,082
Also, bum, es passiert.

622
00:41:02,460 --> 00:41:05,838
Und wie läuft der Prozess
in seinem Kopf ab? Langsam?

623
00:41:05,921 --> 00:41:09,508
Schritt für Schritt oder eher…
Geht es schnell?

624
00:41:10,426 --> 00:41:12,678
Wie ist der Rhythmus? Was meinst du?

625
00:41:12,761 --> 00:41:15,473
-Ruckartig. Ein großes Schnappen.
-Ja.

626
00:41:15,556 --> 00:41:20,227
Ja, und dann… Jetzt. Was?
Jetzt ist er angesprungen.

627
00:41:21,020 --> 00:41:22,855
-Gut. Noch mal.
-Okay.

628
00:41:23,689 --> 00:41:28,944
Kaum waren... die Worte aus meinem Mund,
fühlte ich etwas Heißes im Gesicht.

629
00:41:29,028 --> 00:41:32,531
-Gut.
-Einen heißen Blitz. Feucht und warm.

630
00:41:32,615 --> 00:41:34,700
-Gut.
-Der Nigga hat mich verletzt.

631
00:41:34,783 --> 00:41:37,661
-Gut.
-Mit der Rasierklinge, und ich erstarrte.

632
00:41:37,745 --> 00:41:39,788
-Ja.
-Ich sagte: "Ist in Ordnung.

633
00:41:40,789 --> 00:41:43,626
Ist in Ordnung, der König ist noch da."

634
00:41:43,709 --> 00:41:47,046
Betone das. Für alle Welt.

635
00:41:47,129 --> 00:41:50,508
Ich sagte:
"Ist in Ordnung. Der König ist noch da."

636
00:41:50,591 --> 00:41:54,011
-Wie bitte?
-Der König ist noch da.

637
00:42:01,060 --> 00:42:05,397
Hoffentlich fliege ich nach New York,
ich saß noch nie in einem Flugzeug.

638
00:42:05,898 --> 00:42:10,611
Hoffentlich wird das meine erste Chance,
in ein Flugzeug zu steigen.

639
00:42:10,694 --> 00:42:12,446
Ich will unbedingt gewinnen.

640
00:42:12,988 --> 00:42:16,325
Ich will allen zeigen,
dass ich das Zeug dazu habe.

641
00:42:21,330 --> 00:42:24,458
Obwohl ich
mit größter Überzeugung hier herkam,

642
00:42:24,542 --> 00:42:28,087
fiel mir die Entscheidung trotzdem schwer,
weil ich wusste…

643
00:42:29,964 --> 00:42:34,885
…mein Vater und mein Bruder würden
die nächsten vier Jahre weit weg sein.

644
00:42:34,969 --> 00:42:35,928
So raus?

645
00:42:38,013 --> 00:42:39,765
Okay, weiter unten. Bereit?

646
00:42:39,848 --> 00:42:42,017
Darum spüre ich diese Dringlichkeit.

647
00:42:42,101 --> 00:42:44,603
Was auch draus wird,
es muss schnell gehen.

648
00:42:44,687 --> 00:42:48,816
Mein Weggehen muss gerechtfertigt sein,
einen Grund haben.

649
00:42:50,276 --> 00:42:52,820
Ich möchte so, so gerne gewinnen.

650
00:42:54,154 --> 00:42:56,657
Ich will am Broadway sein, habe viel vor.

651
00:42:56,740 --> 00:43:00,286
Wenn mich etwas interessiert,
bin ich sehr zielstrebig.

652
00:43:01,161 --> 00:43:03,914
Ich will… mehr.

653
00:43:05,165 --> 00:43:09,336
Meine Familie unterstützt meinen Traum,
Schauspieler zu werden, nicht.

654
00:43:09,420 --> 00:43:12,381
Sie sehen in der Unterhaltung
keine Erfolgschancen.

655
00:43:12,464 --> 00:43:16,302
Also musste ich meine Eltern verlassen.
Ich war genervt.

656
00:43:16,385 --> 00:43:20,014
Es ist seine Frau,
die ihn zum Äußersten drängt.

657
00:43:22,516 --> 00:43:25,603
Manchmal glaube ich,
es ihnen beweisen zu müssen.

658
00:43:25,686 --> 00:43:30,941
Aber ich habe auch Ehrgeiz,
weil ich es machen will.

659
00:43:31,817 --> 00:43:32,901
Weil ich es liebe.

660
00:43:34,111 --> 00:43:36,071
-Wie fühlst du dich?
-Gut.

661
00:43:36,155 --> 00:43:38,407
-Was denkst du?
-Ich weiß es nicht.

662
00:43:39,783 --> 00:43:42,202
Hast du Angst oder ein gutes Gefühl?

663
00:43:44,288 --> 00:43:46,040
Alles. Mir macht alles Angst.

664
00:43:46,624 --> 00:43:50,044
Wenn man auf der Bühne ist,
ist das so aufregend.

665
00:43:51,003 --> 00:43:53,881
Ich und meine ganze Familie
hoffen auf Erfolg.

666
00:43:55,215 --> 00:43:56,258
Um weiterzumachen.

667
00:43:58,177 --> 00:44:03,766
Ich will schauspielen,
um Menschen zu bewegen und zu inspirieren.

668
00:44:04,391 --> 00:44:06,644
Die neu gewonnenen Sichtweisen

669
00:44:06,727 --> 00:44:10,272
bereichern mich als Individuum
und als Künstlerin.

670
00:44:13,359 --> 00:44:16,445
Ich wuchs in großer Armut auf.

671
00:44:16,528 --> 00:44:21,283
Wir waren die einzige schwarze Familie
in Central Falls.

672
00:44:21,367 --> 00:44:23,661
Ich fühlte mich... unsichtbar.

673
00:44:24,328 --> 00:44:26,163
In einer kaputten Familie.

674
00:44:27,081 --> 00:44:29,124
Schauspielen war das Rettungsseil.

675
00:44:30,626 --> 00:44:31,877
Es hat mich gerettet.

676
00:44:33,253 --> 00:44:34,213
Es rettete mich.

677
00:44:38,133 --> 00:44:40,135
REGIONALFINALE

678
00:44:40,219 --> 00:44:43,305
IN JEDER STADT KÄMPFEN
DIE 20 BESTEN SCHÜLER

679
00:44:43,389 --> 00:44:46,684
UM ZWEI PLÄTZE
IM NATIONALFINALE AM BROADWAY.

680
00:44:51,939 --> 00:44:53,065
Hey.

681
00:44:55,359 --> 00:45:00,280
Es ist komisch, alleine hier zu sein.
Ich werde meine Schule gut vertreten.

682
00:45:01,281 --> 00:45:02,366
Du meine Güte.

683
00:45:02,449 --> 00:45:04,243
Echt groß, Mann.

684
00:45:08,789 --> 00:45:12,710
Denkt dran, ihr habt ihnen etwas zu geben.

685
00:45:12,793 --> 00:45:14,461
Einen Anlass zu feiern.

686
00:45:14,545 --> 00:45:16,255
Tag für Tag…

687
00:45:16,338 --> 00:45:18,090
…werden wir besser…

688
00:45:18,173 --> 00:45:20,134
…bis wir unschlagbar sind.

689
00:45:20,217 --> 00:45:22,136
Wir werden unschlagbar.

690
00:45:22,219 --> 00:45:23,595
Amen.

691
00:45:23,679 --> 00:45:25,222
Eins, zwei, drei,

692
00:45:25,305 --> 00:45:27,474
August Wilson!

693
00:45:30,227 --> 00:45:33,480
Herr, bitte befreie uns von allen Ängsten

694
00:45:33,564 --> 00:45:36,775
und hilf uns,
Spaß zu haben und zu genießen.

695
00:45:36,859 --> 00:45:38,026
-Amen.
-Amen.

696
00:45:41,989 --> 00:45:44,283
Ich ließ dich bei deiner Mama,
um dich zu schützen.

697
00:45:44,366 --> 00:45:46,535
Esel essen Nesseln nicht.

698
00:45:46,618 --> 00:45:50,789
Nesseln essen Esel nicht.

699
00:46:03,761 --> 00:46:04,845
MONOLOGWETTBEWERB

700
00:46:07,473 --> 00:46:08,724
Los geht's, Showtime.

701
00:46:09,558 --> 00:46:14,104
Willkommen beim
August-Wilson-Monologwettbewerb 2018.

702
00:46:15,314 --> 00:46:18,609
Heute feiern wir
August Wilson und sein Werk.

703
00:46:19,777 --> 00:46:23,113
Die Schüler interpretieren
die Rollen in den Stücken so,

704
00:46:23,197 --> 00:46:26,241
wie sie persönlich die Figuren auslegen.

705
00:46:26,325 --> 00:46:27,451
Alles gut. Umarmung?

706
00:46:27,534 --> 00:46:29,453
-Ja. Ich bin nervös.
-Das klappt.

707
00:46:29,536 --> 00:46:31,997
Nicht der Monolog,
die Leute machen mich nervös.

708
00:46:32,080 --> 00:46:36,168
Darf ich um donnernden Applaus
für die Schüler bitten?

709
00:46:39,671 --> 00:46:41,215
Klingt nach vielen Leuten.

710
00:46:41,715 --> 00:46:44,426
Und nur zur Info, zwei der drei Gewinner

711
00:46:44,510 --> 00:46:49,348
werden auf der August-Wilson-Bühne
am Broadway

712
00:46:49,431 --> 00:46:53,685
beim nationalen August-Wilson-
Monologwettbewerb in New York auftreten.

713
00:46:56,313 --> 00:46:57,231
Alle bereit?

714
00:46:57,940 --> 00:47:00,192
Die 21 Finalisten

715
00:47:00,275 --> 00:47:04,988
des Chicagoer
August-Wilson-Monologwettbewerbs 2018,

716
00:47:05,072 --> 00:47:05,906
auf die Bühne!

717
00:47:21,129 --> 00:47:23,715
Unser erster Kandidat ist Freedom.

718
00:47:28,595 --> 00:47:32,766
Hi. Freedom Martin. Ich bin Bynum Walker
aus Joe Turner's Come and Gone.

719
00:47:37,479 --> 00:47:40,941
Du behauptest,
eine Frau sei nichts ohne einen Mann.

720
00:47:41,567 --> 00:47:43,277
Du hast kein Problem, was?

721
00:47:44,152 --> 00:47:48,532
Du kannst ohne mich hier rausgehen,
ohne eine Frau,

722
00:47:49,199 --> 00:47:50,909
und trotzdem ein Mann sein.

723
00:47:54,037 --> 00:47:58,041
Es ist ein Segen,
wenn man lernt, eine Frau anzusehen

724
00:47:58,125 --> 00:47:59,835
und in ein paar Haarsträhnen…

725
00:48:01,044 --> 00:48:02,504
…in ihren Kurven…

726
00:48:03,755 --> 00:48:06,466
…das Höchste sieht,
was das Leben zu bieten hat.

727
00:48:11,930 --> 00:48:17,352
Neun weiße Männer und drei weiße Frauen
sprachen mich schuldig.

728
00:48:17,436 --> 00:48:20,981
Sie sahen mich nicht mal an. Ich sagte,
sie sollten sich diese Narbe ansehen.

729
00:48:23,817 --> 00:48:26,778
Ich habe noch nie
einen anständigen Mann getroffen.

730
00:48:28,363 --> 00:48:30,782
Diese Männer machen all die Babys

731
00:48:30,866 --> 00:48:33,619
und lassen dich sitzen.

732
00:48:37,122 --> 00:48:38,540
Der Typ dieses Mädchens

733
00:48:38,624 --> 00:48:43,253
zog ein 30 cm langes Messer
und bedrohte Slow Drag.

734
00:48:45,505 --> 00:48:51,011
Die Ärzte brauchten vier Stunden
und 112 Stiche, um mich zu nähen.

735
00:48:51,553 --> 00:48:55,891
Ich sagte: "Ist in Ordnung.
Der König ist noch da."

736
00:49:00,771 --> 00:49:01,605
Danke.

737
00:49:08,946 --> 00:49:13,533
Wir bitten das Publikum sitzen zu bleiben,
während unsere Jury berät.

738
00:49:15,327 --> 00:49:16,536
Er war toll.

739
00:49:16,620 --> 00:49:20,624
-Ja. Er hat's wirklich gebracht.
-Er war sehr klar. Ja, in der Tat.

740
00:49:20,707 --> 00:49:23,585
Dieses Programm versucht,

741
00:49:23,669 --> 00:49:26,755
Augusts Wilsons Werke
in die Schulen zu tragen.

742
00:49:26,838 --> 00:49:30,717
Sie lesen Shakespeare,
warum also nicht auch August Wilson?

743
00:49:30,801 --> 00:49:34,721
Einigen wir uns zuerst
auf Nummer eins und zwei, ja?

744
00:49:35,222 --> 00:49:40,185
Ich möchte Ihnen
August Wilsons Jahrhundertzyklus

745
00:49:40,268 --> 00:49:44,106
für Ihre Schulen schenken,
damit alle Zugang zu diesem Werk haben.

746
00:49:45,315 --> 00:49:47,442
Einverstanden mit dem Ersten und Zweiten.

747
00:49:57,661 --> 00:49:59,705
-Seid ihr bereit?
-Ja!

748
00:49:59,788 --> 00:50:04,459
Unser Zweitplatzierter geht nach New York
und erhält außerdem $ 250.

749
00:50:04,543 --> 00:50:06,837
Gerardo Navarro!

750
00:50:09,965 --> 00:50:13,510
Und unser Sieger heißt…

751
00:50:14,094 --> 00:50:15,095
…Aaron Guy.

752
00:50:17,806 --> 00:50:18,849
Der Gewinner

753
00:50:18,932 --> 00:50:25,063
des Chicagoer regionalen
August-Wilson-Monologwettbewerbs 2018 ist…

754
00:50:27,941 --> 00:50:29,693
…Nia Sarfo.

755
00:50:40,537 --> 00:50:41,705
Das ist mein Baby.

756
00:50:41,788 --> 00:50:44,750
GERARDO BELEGT IN LOS ANGELES
DEN ZWEITEN PLATZ.

757
00:50:44,833 --> 00:50:47,753
NIA BELEGT IN CHICAGO DEN ERSTEN PLATZ.

758
00:50:47,836 --> 00:50:49,504
CALLIE WIRD ERSTE IN DALLAS.

759
00:50:49,588 --> 00:50:52,174
Ich war baff.
Ich hoffe, es war kein Fehler.

760
00:50:52,716 --> 00:50:55,802
Ich hoffe,
das war mein Name und kein Versehen.

761
00:50:55,886 --> 00:50:57,971
AARON WIRD ERSTER IN ATLANTA.

762
00:50:58,055 --> 00:51:00,849
Meine Familie
hätte nie einen Sieg erwartet.

763
00:51:00,932 --> 00:51:03,143
Ich sagte: "Ich habe gewonnen."

764
00:51:03,226 --> 00:51:06,813
Nach dem Motto: "Erkennt ihr
mich jetzt als Schauspieler an?

765
00:51:06,897 --> 00:51:08,482
Was sagt ihr jetzt?"

766
00:51:08,565 --> 00:51:11,610
Aber sie antworteten nur:

767
00:51:11,693 --> 00:51:14,738
"Das könnte ein Zufall gewesen sein.
Reines Glück."

768
00:51:14,821 --> 00:51:18,617
Immer wieder, bis ich sagte:
"Okay, ich hatte Glück."

769
00:51:21,870 --> 00:51:24,498
Nia hat es mit dem Monolog
zu 100 % verdient.

770
00:51:25,082 --> 00:51:27,084
Aber es ist trotzdem immer schwer.

771
00:51:28,585 --> 00:51:33,965
Bei jedem August-Wilson-Wettbewerb
lerne ich so viel Neues über mich selbst.

772
00:51:34,049 --> 00:51:38,553
Meine Erfahrung als Schwarzer
war gefühlt immer anders…

773
00:51:39,721 --> 00:51:42,015
…als die Erfahrung anderer Schwarzer.

774
00:51:43,433 --> 00:51:47,646
Für August Wilson sind es Schwarze,
egal, was sie durchgemacht haben.

775
00:51:48,647 --> 00:51:50,524
Das veränderte mein Leben.

776
00:51:53,819 --> 00:51:58,365
Ja, zum ersten Mal fühlte ich mich…
wohl in meiner Haut, einfach nur wohl.

777
00:52:01,076 --> 00:52:02,119
Ja, einfach wohl.

778
00:52:02,869 --> 00:52:05,705
-Freedom, nächstes Jahr?
-Das ist der Plan.

779
00:52:09,000 --> 00:52:11,962
Es gab Lob,
aber ich hätte es besser machen können.

780
00:52:13,130 --> 00:52:16,299
Da war viel Talent im Saal,
das sah ich am Ende.

781
00:52:16,383 --> 00:52:19,302
Der ganze Feinschliff. Das war…

782
00:52:20,262 --> 00:52:23,682
Man konnte die Arbeit sehen,
die sie hineingesteckt hatten.

783
00:52:23,765 --> 00:52:25,350
Und das Talent. Beides.

784
00:52:25,433 --> 00:52:28,103
Für rohes Talent ist nicht viel Raum.

785
00:52:28,645 --> 00:52:32,566
Ich habe "rohes Talent"
oft in Bezug auf mich gehört.

786
00:52:32,649 --> 00:52:37,904
Aber es ist eben roh,
und niemand will ungekochtes Essen.

787
00:52:39,489 --> 00:52:40,949
Was kommt nach Misserfolg?

788
00:52:41,032 --> 00:52:46,454
Man kann scheitern und aufgeben
oder einfach auf der Spur weiterfahren.

789
00:52:48,248 --> 00:52:50,792
Viele Leute
sind den falschen Weg gegangen.

790
00:52:50,876 --> 00:52:54,796
Vor allem mein Bruder.
Ich habe ihn im Oktober verloren.

791
00:52:59,426 --> 00:53:03,638
Es lag an der Gewaltbereitschaft,
die die Leute uns unterstellen.

792
00:53:05,098 --> 00:53:09,561
August Wilson hob diesen Aspekt
des afroamerikanischen Lebens toll hervor.

793
00:53:09,644 --> 00:53:11,021
Manchmal ist es hart.

794
00:53:11,104 --> 00:53:15,066
Manchmal laufen Dinge anders
oder sind anders als sie scheinen.

795
00:53:15,150 --> 00:53:18,445
Ich bin froh,
dass er einen Schwarzen darstellte,

796
00:53:18,528 --> 00:53:22,199
der versucht, seine Identität
in seiner Kultur zu finden.

797
00:53:22,282 --> 00:53:25,160
Darüber bin ich sehr froh und dankbar.

798
00:53:38,173 --> 00:53:41,551
DREI MONATE SPÄTER

799
00:53:42,385 --> 00:53:44,429
VIP-EINGANG

800
00:53:45,347 --> 00:53:48,975
Heute steigt die Party
zu meinem 17. Geburtstag.

801
00:53:51,186 --> 00:53:56,650
Dad hat hinten eine kleine Bühne gebaut,
es wird Gesang und Monologe geben.

802
00:53:57,192 --> 00:53:58,276
Das ist mein Bett.

803
00:53:58,860 --> 00:54:01,071
Und da schlafen meine anderen Brüder.

804
00:54:03,365 --> 00:54:07,410
Ich will ein eigenes Zimmer.
Aber das wird so bald nicht passieren.

805
00:54:07,911 --> 00:54:10,288
Hier ist mein Koffer für New York.

806
00:54:11,039 --> 00:54:16,753
Die lag im Schrank
im Haus meiner Großmutter.

807
00:54:17,337 --> 00:54:21,049
Sie gehörte meinem Großvater,
der vor ein paar Jahren starb.

808
00:54:21,132 --> 00:54:23,051
Wir haben ihn sehr geliebt.

809
00:54:24,386 --> 00:54:25,387
So sah er aus.

810
00:54:28,598 --> 00:54:30,141
-Glückwunsch.
-Gracias.

811
00:54:30,934 --> 00:54:31,768
Gracias.

812
00:54:34,854 --> 00:54:37,065
Das ist von deinem Onkel Poncho.

813
00:54:38,066 --> 00:54:39,859
Meins fehlt noch.

814
00:54:41,861 --> 00:54:46,574
Ich habe einen King Hedley-Button,
den ich auf der Bühne tragen will.

815
00:54:46,658 --> 00:54:50,453
Die Regionalfinalisten machten
ein Gruppenfoto für einen Button.

816
00:54:51,204 --> 00:54:57,002
Mir gefiel die Idee,
in diesen Taschen King Hedley zu haben,

817
00:54:57,085 --> 00:54:58,795
und die Regionalfinalisten.

818
00:54:58,878 --> 00:55:03,633
So kann ich alle mit auf die Bühne nehmen,
weil sie mich sehr inspiriert haben.

819
00:55:03,717 --> 00:55:07,345
Und ich nehme meinen Großvater mit,
der ja…

820
00:55:09,014 --> 00:55:11,349
…großen Anteil an dem hat, wer ich bin.

821
00:55:11,808 --> 00:55:15,520
Die kommt also mit in den Koffer.

822
00:55:15,603 --> 00:55:18,690
Er wäre sehr stolz,
dass ich nach New York gehe.

823
00:55:27,574 --> 00:55:28,575
Geschafft.

824
00:55:28,658 --> 00:55:30,785
So weit gekommen zu sein, war...

825
00:55:32,078 --> 00:55:33,872
Das war der Hammer.

826
00:55:33,955 --> 00:55:35,749
Es selbst sehen zu können.

827
00:55:37,125 --> 00:55:40,545
Oh Mann. Ich kippe gleich um.

828
00:55:41,838 --> 00:55:43,131
-Hi.
-Wie geht's?

829
00:55:43,214 --> 00:55:46,134
-Braucht ihr Hilfe, Freunde?
-Danke.

830
00:55:47,177 --> 00:55:50,305
Sein New Yorker Akzent ist so cool.

831
00:55:53,016 --> 00:55:56,728
Wer nach der Sperrstunde draußen ist,
darf nicht antreten.

832
00:55:57,729 --> 00:55:59,439
-Und das wollen wir nicht.
-Nein.

833
00:56:00,315 --> 00:56:02,776
Darf ich schon nach Monologen fragen?

834
00:56:02,859 --> 00:56:04,778
Ich mache Rena aus Jitney.

835
00:56:06,112 --> 00:56:08,031
Boy Willie aus The Piano Lesson.

836
00:56:08,114 --> 00:56:10,825
Okay. Ich Cutler
aus Ma Rainey's Black Bottom.

837
00:56:10,909 --> 00:56:13,745
Wir sehen uns heute Abend
Once On This Island an

838
00:56:13,828 --> 00:56:17,290
und sagen Hailey Kilgore Hallo,

839
00:56:17,374 --> 00:56:21,378
einer August-Wilson-Monologwettbewerberin,

840
00:56:21,461 --> 00:56:24,756
die nicht gewonnen hat,
sondern nur mit dabei war.

841
00:56:24,839 --> 00:56:28,426
Ich freue mich ganz besonders
auf die Broadway-Shows.

842
00:56:28,510 --> 00:56:30,637
Vor allem Children of a Lesser God.

843
00:56:30,720 --> 00:56:32,972
Ja, ich auch. Sorry, ich berühre gern.

844
00:56:33,056 --> 00:56:35,642
-Aber ja. Ich auch.
-Alles okay. Ich mag Umarmungen.

845
00:56:35,725 --> 00:56:36,559
Ich auch.

846
00:56:38,228 --> 00:56:40,563
-Ich umarme gern.
-Ich liebe Umarmungen.

847
00:56:48,780 --> 00:56:50,573
Ich wollte euch

848
00:56:50,657 --> 00:56:53,827
und allen anderen
hinter diesem Wettbewerb danken,

849
00:56:53,910 --> 00:56:56,287
denn, wie ich meinen Coaches sagte,

850
00:56:56,371 --> 00:56:59,958
dass jemand wie ich
aus einer Sozialsiedlung in South Boston

851
00:57:00,041 --> 00:57:03,044
auf einer Broadway-Bühne auftritt,
war undenkbar.

852
00:57:03,128 --> 00:57:05,046
-Darum danke.
-Danke dir.

853
00:57:06,464 --> 00:57:08,466
Besinnt euch darauf, wer ihr seid.

854
00:57:08,550 --> 00:57:11,344
Ich bin ein Landjunge
aus Tallahassee, Florida.

855
00:57:11,428 --> 00:57:14,848
Je mehr ich mich darauf besinne
und es akzeptiere,

856
00:57:15,557 --> 00:57:17,600
desto mehr lebe ich mein Schicksal.

857
00:57:17,684 --> 00:57:21,563
Sag: "Hey, ich komme aus Seattle
und mache mein Ding."

858
00:57:21,646 --> 00:57:24,399
Sei du selbst. Das reicht.

859
00:57:25,150 --> 00:57:30,321
Wenn ich euch ansehe, möchte ich weinen,
denn wir begannen dieses Projekt

860
00:57:30,447 --> 00:57:33,700
mit nur einer Schule
und weil wir einen Freund verloren.

861
00:57:34,200 --> 00:57:37,370
Er hatte nur noch fünf Monate zu leben
und starb.

862
00:57:37,454 --> 00:57:42,375
Er gab Amerika alles, was er hatte,
als Mann und als Künstler.

863
00:57:42,917 --> 00:57:47,755
Darum geht es.
Ich bin froh, dass ihr hier seid.

864
00:57:47,839 --> 00:57:51,801
Also genießt die Zeit,
aber hängt nicht nur mit euren Leuten ab.

865
00:57:51,885 --> 00:57:55,180
Genießt diese Zeit, lernt einander kennen,

866
00:57:55,263 --> 00:58:00,185
stellt euch Fragen,
sprecht über August Wilson und das Leben.

867
00:58:01,102 --> 00:58:02,103
Der Spaß beginnt!

868
00:58:10,987 --> 00:58:14,741
Als Chicagoerin finde ich
Shopping in New York so elegant.

869
00:58:16,910 --> 00:58:18,995
Sie ist berühmter,
aber Kourtney ist besser.

870
00:58:19,078 --> 00:58:23,541
Ehrlich gesagt, Khloé…
Khloé war meine Favoritin.

871
00:58:34,511 --> 00:58:36,930
-Es war so gut.
-So gut.

872
00:58:40,642 --> 00:58:42,060
TONY-NOMINIERTE DARSTELLERIN

873
00:58:42,143 --> 00:58:45,480
-Fragen? Es fühlt sich so förmlich an.
-Welchen Monolog hattest du?

874
00:58:45,563 --> 00:58:47,440
Ich habe zweimal mitgemacht.

875
00:58:47,524 --> 00:58:50,527
Einmal regional,
das zweite Mal kam ich weiter.

876
00:58:50,610 --> 00:58:53,655
Ich war Ma Rainey
aus Ma Rainey's Black Bottom.

877
00:58:53,738 --> 00:58:57,367
Und beim zweiten Mal
war ich Rose aus Fences.

878
00:58:57,450 --> 00:58:59,160
-Wie alt bist du?
-Ich bin 19.

879
00:59:01,913 --> 00:59:05,792
Was wäre dein bester Rat
an junge Schauspielkollegen?

880
00:59:05,875 --> 00:59:08,545
Sei immer du. Bleib dir treu.

881
00:59:08,628 --> 00:59:11,297
Du kannst niemand anders sein.
Verstehst du?

882
00:59:11,881 --> 00:59:16,719
Dass ihr so weit gekommen seid,
nachdem ihr so hart gearbeitet habt,

883
00:59:16,803 --> 00:59:18,471
ist so toll.

884
00:59:18,555 --> 00:59:20,974
Amüsiert euch. Hals und Beinbruch, Leute!

885
00:59:28,189 --> 00:59:29,482
Was machst du?

886
00:59:29,566 --> 00:59:31,526
-King Hedley.
-King Hedley?

887
00:59:31,609 --> 00:59:34,070
-Diese Figur ist auch schwierig.
-Ja.

888
00:59:59,387 --> 01:00:02,890
AM VORTAG DES FINALES

889
01:00:04,934 --> 01:00:08,146
Hallo, Leute.
Der erste Schritt ins Broadway-Theater.

890
01:00:09,188 --> 01:00:10,106
Ihr seid da.

891
01:00:10,732 --> 01:00:14,193
August spielte hier ein Stück,
nämlich King Hedley II.

892
01:00:14,277 --> 01:00:16,446
Als er krank wurde,

893
01:00:16,529 --> 01:00:20,241
überlegten wir uns nicht nur
einen neuen Namen für das Theater,

894
01:00:20,325 --> 01:00:23,703
der schließlich Augusts Schriftzug
in Neonfarben wurde,

895
01:00:23,786 --> 01:00:28,041
sondern auch, wie wir es nutzen könnten,
um sein Erbe zu würdigen.

896
01:00:28,124 --> 01:00:34,255
Und das führte zu diesem Raum,
der alle zehn Stücke des Zyklus würdigt.

897
01:00:34,339 --> 01:00:39,135
Ihr könnt euch die Erinnerungsstücke
aus diesen Produktionen gerne sehen.

898
01:00:42,764 --> 01:00:45,433
-Ist das Whoopi Goldberg?
-Ja, das ist Whoopi.

899
01:00:49,228 --> 01:00:50,730
Die teilnehmenden Schüler

900
01:00:51,564 --> 01:00:55,985
sind größtenteils erstaunt,
dass diese Stimme existiert.

901
01:00:56,486 --> 01:00:57,570
Sie wussten nicht,

902
01:00:58,071 --> 01:01:01,032
dass jemand
mit einer ihnen vertrauten Stimme

903
01:01:01,115 --> 01:01:05,328
über ihnen wichtige Dinge schrieb.
Und für viele ist es Geschichte.

904
01:01:05,411 --> 01:01:07,872
DAS VERMÄCHTNIS
EINER AMERIKANISCHEN FAMILIE

905
01:01:08,373 --> 01:01:11,292
Die aktuelle Welt eines 17-Jährigen

906
01:01:11,376 --> 01:01:14,879
ist nicht die von Ma Rainey's Black Bottom
oder Joe Turner's Come and Gone,

907
01:01:14,962 --> 01:01:17,507
aber die Probleme darin sind hochaktuell.

908
01:01:19,258 --> 01:01:24,681
August spricht die Masseninhaftierung
von Schwarzen und Polizeibrutalität an.

909
01:01:25,390 --> 01:01:29,727
Und wie normale Menschen
täglich über alle Aspekte ihrer Existenz

910
01:01:29,811 --> 01:01:33,314
unter dem Überbau des Rassismus
verhandeln müssen.

911
01:01:35,566 --> 01:01:39,112
Das Stück ist Jahre alt,
und es passiert immer noch.

912
01:01:39,195 --> 01:01:40,905
Wir müssen etwas unternehmen.

913
01:01:43,157 --> 01:01:46,953
Er fängt ein,
wie es ist, eine Frau zu sein.

914
01:01:48,830 --> 01:01:54,085
Unterdrückt, herabgesetzt,
mundtot gemacht, verachtet,

915
01:01:54,168 --> 01:01:56,504
das war immer schon üblich.

916
01:02:00,550 --> 01:02:04,053
Eine schwarze Frau…

917
01:02:05,805 --> 01:02:06,931
…muss kämpfen…

918
01:02:08,725 --> 01:02:11,728
…nur um gesehen und anerkannt zu werden.

919
01:02:12,353 --> 01:02:14,522
Es lässt dich noch härter arbeiten.

920
01:02:16,482 --> 01:02:20,111
Je mehr sich ändert,
desto mehr bleibt gleich.

921
01:02:22,780 --> 01:02:25,783
Ein Dramatiker, der ein Stück

922
01:02:25,867 --> 01:02:28,411
pro Jahrzehnt
des 20. Jahrhunderts schreibt,

923
01:02:29,120 --> 01:02:32,582
will uns etwas über Geschichte
sowie über Kunst vermitteln.

924
01:02:33,666 --> 01:02:37,378
Und wenn sie eine Stimme finden

925
01:02:38,254 --> 01:02:41,257
in den Teenagern
der 20er-, 30er- und 40er-Jahre…

926
01:02:42,467 --> 01:02:47,555
…die zu ihnen spricht
und ihnen eine Art Verständnis

927
01:02:48,097 --> 01:02:52,769
für die universelle und zeitlose Natur
des menschlichen Geistes vermittelt,

928
01:02:52,852 --> 01:02:55,730
wenn du verstehst, woher du kommst,

929
01:02:55,813 --> 01:02:58,274
hast du bessere Chancen, zurechtzukommen.

930
01:03:01,778 --> 01:03:05,323
Die Widerstandskraft
des menschlichen Geistes trotzt

931
01:03:05,406 --> 01:03:09,243
den Problemen, die in Amerika
mit dem Schwarzsein verbunden sind.

932
01:03:10,536 --> 01:03:14,582
Die Fähigkeit, dieses Lied zu singen,
dieses spirituelle Lied,

933
01:03:14,665 --> 01:03:18,628
die Fähigkeit, zu absorbieren
und nicht gebrochen zu werden.

934
01:03:21,088 --> 01:03:25,635
-Wie finden Menschen ihr Lied?
-Nun, ich glaube, sie haben es schon.

935
01:03:27,178 --> 01:03:31,182
Sie müssen es nur begreifen
und dann lernen, es zu singen.

936
01:03:42,109 --> 01:03:45,363
AM TAG DES FINALES

937
01:03:45,446 --> 01:03:46,614
-Hi.
-Hey.

938
01:03:46,697 --> 01:03:47,532
Hi.

939
01:03:48,282 --> 01:03:52,495
Ich begreife noch gar nicht,
dass der Wettbewerb heute Abend ist.

940
01:03:52,578 --> 01:03:55,915
-Also sollte ich nicht "jetzt" sagen?
-Nein.

941
01:03:55,998 --> 01:03:57,708
-Okay.
-Sei textsicher.

942
01:03:57,792 --> 01:03:58,835
-Verstehe.
-Okay.

943
01:03:58,918 --> 01:04:04,257
Du sagtest "diese Männer".
"Je fester du dich an sie klammerst."

944
01:04:04,340 --> 01:04:06,342
-Nicht "diese Männer". "Sie."
-Okay.

945
01:04:06,425 --> 01:04:09,762
Du kannst mir dasselbe
wie dem Publikum vermitteln,

946
01:04:09,846 --> 01:04:12,431
aber ohne den Satzrhythmus
zu unterbrechen.

947
01:04:12,515 --> 01:04:13,975
-Ist das klar?
-Ja.

948
01:04:23,484 --> 01:04:25,111
Ihr tretet am Broadway auf.

949
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
RESERVIERT FÜR DIE JURY

950
01:04:40,209 --> 01:04:42,461
GESCHICHTE SPIELT SICH IN MANHATTAN AB

951
01:05:07,236 --> 01:05:11,782
Wir begrüßen Sie zum 10. Nationalfinale

952
01:05:11,866 --> 01:05:16,329
des jährlichen August-Wilson-
Monologwettbewerbs. Zehn Jahre!

953
01:05:17,288 --> 01:05:19,165
Hier hält die Schlange an,

954
01:05:19,248 --> 01:05:22,251
und ihr bleibt in der Schlange,
bis es so weit ist.

955
01:05:22,335 --> 01:05:26,547
Wir sind unglaublich stolz darauf,
Teil dieser Erfahrung zu sein,

956
01:05:26,631 --> 01:05:30,009
hier im August-Wilson-Theater am Broadway.

957
01:05:33,387 --> 01:05:36,766
Die jungen Leute werden heute
nach Charakterisierung,

958
01:05:36,849 --> 01:05:40,686
Konzentration, Energie, Textverständnis

959
01:05:40,770 --> 01:05:42,855
und Textgenauigkeit beurteilt.

960
01:05:43,898 --> 01:05:45,274
Meine Damen und Herren…

961
01:05:46,108 --> 01:05:48,569
…hier ist der Jahrgang 2018

962
01:05:49,195 --> 01:05:52,156
des August-Wilson-Monologwettbewerbs!

963
01:05:52,823 --> 01:05:53,783
Hier sind sie!

964
01:06:07,713 --> 01:06:08,756
Los geht's.

965
01:06:08,839 --> 01:06:09,674
Alles klar.

966
01:06:10,174 --> 01:06:13,928
Unsere erste Wilson-Wettkämpferin...
Callie Holley.

967
01:06:25,982 --> 01:06:28,901
Avery,
ich bin noch nicht bereit, zu heiraten.

968
01:06:29,902 --> 01:06:32,029
Von Dichtmachen war nicht die Rede.

969
01:06:32,113 --> 01:06:33,531
BERNIECE
THE PIANO LESSON

970
01:06:33,614 --> 01:06:36,450
In mir steckt noch jede Menge Frau.

971
01:06:37,410 --> 01:06:39,620
Ich habe mit Maretha genug zu tun.

972
01:06:40,121 --> 01:06:43,374
Ich habe so viele,
die ich lieben und versorgen muss.

973
01:06:45,668 --> 01:06:48,963
Du behauptest,
eine Frau sei nichts ohne einen Mann.

974
01:06:49,797 --> 01:06:51,340
Du hast kein Problem, was?

975
01:06:52,341 --> 01:06:56,721
Du kannst ohne mich hier rausgehen,
ohne eine Frau,

976
01:06:57,471 --> 01:06:59,098
und trotzdem ein Mann sein.

977
01:07:00,349 --> 01:07:01,183
Wie gut.

978
01:07:02,018 --> 01:07:03,936
Und niemand wird dich fragen:

979
01:07:04,020 --> 01:07:10,026
"Avery, wer liebt eigentlich dich?"
Für dich ist das in Ordnung.

980
01:07:10,818 --> 01:07:14,739
Aber alle werden sich Sorgen
um Berniece machen.

981
01:07:15,740 --> 01:07:18,451
"Wie soll Berniece
nur allein zurechtkommen?"

982
01:07:19,368 --> 01:07:22,371
"Wie soll sie das Kind
ohne einen Mann großziehen?"

983
01:07:23,539 --> 01:07:26,250
"Was macht sie wohl so ganz allein?"

984
01:07:27,835 --> 01:07:30,421
"Wie wird sie nur so leben können?"

985
01:07:31,672 --> 01:07:35,051
Berniece bekommt
alle möglichen Fragen gestellt.

986
01:07:35,426 --> 01:07:37,344
Alle sagen mir immer,

987
01:07:37,428 --> 01:07:40,723
dass ich keine Frau sein kann,
wenn ich keinen Mann habe.

988
01:07:42,725 --> 01:07:45,978
Ich sehe noch dein Gesicht
beim Begräbnis deiner Mutter.

989
01:07:46,062 --> 01:07:47,229
BECKER
JITNEY

990
01:07:47,313 --> 01:07:51,525
Wie du dagestanden hast,
stumm, mit finsterem Blick.

991
01:07:52,985 --> 01:07:55,529
Und jetzt kommst du an
und verspottest mich,

992
01:07:55,613 --> 01:07:57,990
weil ich Mr. Rand nicht verprügelt habe.

993
01:08:00,826 --> 01:08:02,286
Weißt du, warum?

994
01:08:02,369 --> 01:08:03,579
Ich sage dir, warum.

995
01:08:05,289 --> 01:08:07,875
Weil dein schwarzer Arsch
nach Essen schrie.

996
01:08:09,001 --> 01:08:12,838
Walter Kelly hatte seine Hand
weit unter mein Kleid geschoben

997
01:08:12,922 --> 01:08:16,383
und berührte mich.
Ich bat ihn aufzuhören, doch er lachte.

998
01:08:17,051 --> 01:08:19,053
Wir tranken aus einer Bierflasche.

999
01:08:19,136 --> 01:08:21,806
Ich zerbrach sie am Türgriff des Wagens,

1000
01:08:21,889 --> 01:08:25,142
zerschnitt mir die Hand,
aber hielt ihm die Scherbe an die Kehle.

1001
01:08:25,226 --> 01:08:28,145
Ich sagte ihm,
er solle mein Blut schmecken,

1002
01:08:28,229 --> 01:08:31,941
denn würde er die Hand nicht wegnehmen,
würde ich seines kosten.

1003
01:08:32,608 --> 01:08:35,069
Es gab mal diesen Wettbewerb

1004
01:08:35,152 --> 01:08:39,448
in der Kleinstadt Bolingbroke,
etwa 160 km außerhalb von Macon.

1005
01:08:39,532 --> 01:08:43,869
Wir spielten für den Tanz.
Der beste Slow-Drag-Tänzer bekam $ 20.

1006
01:08:43,953 --> 01:08:46,122
Slow Drag besah sich die Konkurrenz,

1007
01:08:46,705 --> 01:08:49,208
stieg von der Bühne,

1008
01:08:49,291 --> 01:08:52,211
schnappte sich ein Mädchen
und heftete sich an es

1009
01:08:52,294 --> 01:08:56,674
wie eine Fliege ans Fleisch,
wie eine Motte ans Licht.

1010
01:08:57,383 --> 01:09:00,678
Das Mädchen
hat so gejauchzt und geschrien,

1011
01:09:00,761 --> 01:09:03,472
dass alle Welt stehen blieb und starrte.

1012
01:09:05,015 --> 01:09:06,392
Da kam dieser Typ rein…

1013
01:09:07,518 --> 01:09:09,061
…der Typ dieses Mädchens,

1014
01:09:09,145 --> 01:09:13,440
zog ein 30 cm langes Messer
und bedrohte Slow Drag.

1015
01:09:13,524 --> 01:09:15,025
Weißt du noch, Slow Drag?

1016
01:09:16,235 --> 01:09:19,697
Die Leute versteckten sich
unter den Tischen und dachten:

1017
01:09:20,281 --> 01:09:22,199
"Es gibt bestimmt einen Kampf."

1018
01:09:22,283 --> 01:09:27,079
Slow Drag sah den Mann über die Schulter
des Mädchens an und sagte…

1019
01:09:28,706 --> 01:09:33,919
…"Mister, hören Sie auf zu brüllen,
denn ich tue Ihnen einen Gefallen.

1020
01:09:34,003 --> 01:09:40,301
Ich helfe dem Mädel, $ 10 zu verdienen,
damit es Ihnen eine goldene Uhr kauft."

1021
01:09:40,384 --> 01:09:43,053
Er war sechs Jahre lang mein Manager

1022
01:09:43,137 --> 01:09:44,805
und sprach von Zusammenhalt.

1023
01:09:44,889 --> 01:09:49,143
Und doch durfte ich nur ein Mal ins Haus,
um für seine Freunde zu singen.

1024
01:09:49,894 --> 01:09:54,481
Wenn sie mit Schwarzen
Geld verdienen können… ist alles okay.

1025
01:09:55,649 --> 01:09:58,903
Ansonsten bist du nichts
als ein streunender Hund.

1026
01:10:01,155 --> 01:10:05,075
Ich ziehe kein Kind groß,
damit es jemanden erschießt.

1027
01:10:07,494 --> 01:10:10,247
Damit seine Freunde es erschießen.

1028
01:10:10,331 --> 01:10:11,874
TONYA
KING HEDLEY II

1029
01:10:12,541 --> 01:10:15,586
Damit die Polizei… es erschießt.

1030
01:10:18,297 --> 01:10:23,052
Warum ein anderes Leben auf diese Welt
bringen, die das Leben nicht respektiert?

1031
01:10:24,803 --> 01:10:27,348
Mir tut gar nichts leid, niemals.

1032
01:10:27,431 --> 01:10:28,515
KING
KING HEDLEY II

1033
01:10:28,599 --> 01:10:31,101
Denn ich achte darauf,
das Richtige zu tun.

1034
01:10:31,602 --> 01:10:32,436
Immer.

1035
01:10:33,020 --> 01:10:34,897
Ich kann gar nicht anders.

1036
01:10:34,980 --> 01:10:39,151
Wir mögen es anders definieren,
aber ich weiß, was richtig für mich ist.

1037
01:10:39,235 --> 01:10:41,445
Ich werde bis zum letzten Atemzug

1038
01:10:41,528 --> 01:10:44,907
das Richtige für mich tun.
Was sollte mir also leidtun?

1039
01:10:44,990 --> 01:10:47,618
"Tut es dir nicht leid,
Pernell getötet zu haben?"

1040
01:10:47,701 --> 01:10:49,286
Nein, das tut es nicht.

1041
01:10:49,370 --> 01:10:51,747
Der Nigga zerschnitt mir das Gesicht.

1042
01:10:52,706 --> 01:10:56,752
Ich plädierte auf nicht schuldig.
Sie hielten es für einen Witz.

1043
01:10:57,544 --> 01:11:03,425
Ich sagte: "Der Wichser hat mich verletzt.
Klar, töte ich ihn. Logisch, oder?"

1044
01:11:05,010 --> 01:11:06,679
Das Gesetz ist mir egal.

1045
01:11:06,762 --> 01:11:09,807
Das Gesetz versteht das nicht.
Offensichtlich.

1046
01:11:10,349 --> 01:11:13,644
Sie wollen mich einsperren.
Wo ist das Verständnis?

1047
01:11:13,727 --> 01:11:16,563
Klaut ein Einbrecher
den Fernseher eines Weißen,

1048
01:11:16,647 --> 01:11:21,068
und der Weiße erschießt ihn, ist das okay.
Das versteht das Gesetz.

1049
01:11:21,568 --> 01:11:24,363
Sie schicken ihn
mit einem Schulterklopfen heim.

1050
01:11:25,572 --> 01:11:29,326
Versteht ihr mich?
Die Geschworenen sprachen mich schuldig.

1051
01:11:29,410 --> 01:11:33,080
Sie fragten sie nacheinander,
alle sagten "schuldig".

1052
01:11:33,163 --> 01:11:38,294
Neun weiße Männer und drei weiße Frauen
sprachen mich schuldig.

1053
01:11:38,377 --> 01:11:40,045
Sie sahen mich nicht mal an.

1054
01:11:40,129 --> 01:11:43,007
Ich sagte,
sie sollten sich diese Narbe ansehen.

1055
01:11:43,090 --> 01:11:46,468
Als ich mich näherte,
bekam der Richter einen Anfall.

1056
01:11:46,552 --> 01:11:51,056
Sechs Beamte stürzten sich auf mich,
weil sie es als Angriff werteten.

1057
01:11:51,140 --> 01:11:53,851
Dabei wollte ich ihnen nur
meine Narbe zeigen.

1058
01:11:53,934 --> 01:11:55,728
Sie flüchteten durch die Tür.

1059
01:11:58,480 --> 01:12:01,942
Sie nahmen mich fest,
und ich kam in Einzelhaft,

1060
01:12:02,568 --> 01:12:04,194
weil ich widerspenstig war.

1061
01:12:07,740 --> 01:12:10,200
Ich traue keinem dieser Männer.

1062
01:12:11,618 --> 01:12:15,539
Auch Jack nicht.
Diese Männer sind unberechenbar.

1063
01:12:16,498 --> 01:12:17,666
Sie warten,

1064
01:12:18,292 --> 01:12:22,212
bis sie eine Frau an sich fesseln können.

1065
01:12:22,588 --> 01:12:25,090
Dann gucken sie,
ob sie noch eine bekommen.

1066
01:12:25,507 --> 01:12:27,885
Molly… kümmert das nicht.

1067
01:12:28,719 --> 01:12:30,721
Männer sind doch alle gleich.

1068
01:12:31,305 --> 01:12:34,266
Ich habe noch nie
einen anständigen Mann getroffen.

1069
01:12:36,143 --> 01:12:38,729
Diese Männer machen all die Babys

1070
01:12:39,313 --> 01:12:41,815
und lassen dich sitzen,

1071
01:12:42,316 --> 01:12:45,319
weil sie sehen wollen,
was jenseits des Hügels ist.

1072
01:12:45,402 --> 01:12:47,279
Ich kriege keine Babys.

1073
01:12:49,114 --> 01:12:51,200
Mama hat mir gezeigt, wie das geht.

1074
01:12:52,201 --> 01:12:55,329
Molly Cunningham
lässt sich nicht an Babys binden.

1075
01:12:57,414 --> 01:13:00,667
Ich hatte mal einen Mann,
der mich zu lieben schien.

1076
01:13:01,293 --> 01:13:04,254
Ich kam eines Tages nach Hause,
und er packt.

1077
01:13:05,214 --> 01:13:09,676
Er sagte, dass selbst beste Freunde
sich irgendwann trennen müssten

1078
01:13:10,761 --> 01:13:14,181
und dass er irgendwann
eine Sonderlieferung schicken würde.

1079
01:13:14,932 --> 01:13:17,059
Ich sah ihm aus dem Fenster nach,

1080
01:13:17,142 --> 01:13:20,229
als er den Koffer zum Bahnhof trug.

1081
01:13:20,312 --> 01:13:24,274
Ich sagte, ich wäre nicht zu Hause,
um Sonderlieferungen anzunehmen.

1082
01:13:25,651 --> 01:13:27,152
Ich weiß jetzt,

1083
01:13:28,070 --> 01:13:30,989
dass je fester du dich
an diese Männer klammerst,

1084
01:13:31,573 --> 01:13:34,701
desto leichter
werden sie dir weggeschnappt.

1085
01:13:36,954 --> 01:13:38,288
Molly hat das gelernt.

1086
01:13:40,916 --> 01:13:44,795
Und darum vertraue ich niemandem
außer einem guten Gott

1087
01:13:44,878 --> 01:13:47,131
und liebe niemanden außer meiner Mama.

1088
01:13:49,133 --> 01:13:49,967
Danke.

1089
01:14:15,576 --> 01:14:19,121
Diese jungen Leute
betreten heiliges Terrain.

1090
01:14:19,997 --> 01:14:21,373
August gab sein Leben…

1091
01:14:22,458 --> 01:14:24,168
…für diese Worte auf Papier.

1092
01:14:24,835 --> 01:14:29,173
Bei ihm wurde 2005 Krebs diagnostiziert.

1093
01:14:29,923 --> 01:14:34,219
Die furchtbare Entscheidung
bei einer tödlichen Krankheit ist,

1094
01:14:34,303 --> 01:14:36,305
entweder das Leben zu verlängern

1095
01:14:36,388 --> 01:14:40,017
oder Medikamente
und Chemotherapie abzulehnen

1096
01:14:40,100 --> 01:14:45,564
und mit Schmerzen,
aber sehr präsent weiterzuleben.

1097
01:14:45,647 --> 01:14:47,107
Er wählte Letzteres.

1098
01:14:49,860 --> 01:14:52,571
In jener Zeit
arbeiteten er und sein Assistent

1099
01:14:52,654 --> 01:14:56,158
unermüdlich daran,
Radio Golf fertigzustellen,

1100
01:14:56,241 --> 01:14:59,369
und er erreichte die Ziellinie.
Aber es war knapp.

1101
01:14:59,912 --> 01:15:04,041
AUGUST WILSON, THEATERDICHTER
DES SCHWARZEN AMERIKA, STIRBT MIT 60

1102
01:15:04,124 --> 01:15:07,878
Wenn ein junger Schauspieler
in eines dieser Stücke eintaucht,

1103
01:15:07,961 --> 01:15:11,173
nimmt er den Staffelstab an,
den Wilson hinterließ,

1104
01:15:11,256 --> 01:15:13,842
um bei einer neuen Generation

1105
01:15:13,926 --> 01:15:17,429
das Bewusstsein zu schärfen,
das er in ihnen weckt.

1106
01:15:19,097 --> 01:15:23,602
Jeder bekommt diese Box
mit allen zehn Stücken.

1107
01:15:26,188 --> 01:15:30,526
Wenn du nicht zu dieser Kultur
oder zu diesen Gemeinschaften gehörst,

1108
01:15:31,318 --> 01:15:36,698
aber versuchst,
diese fremde Kultur oder Gemeinschaft

1109
01:15:36,782 --> 01:15:38,617
auf innige und emotionale Weise

1110
01:15:38,700 --> 01:15:42,412
durch Menschen,
die du liebst und achtest, zu verstehen,

1111
01:15:42,496 --> 01:15:45,707
dann ist das
ein wertvoller Beitrag eines jeden,

1112
01:15:45,791 --> 01:15:48,877
eine interkulturelle Gemeinschaft
zu schaffen.

1113
01:15:49,378 --> 01:15:52,422
Da August
all diesen Menschen eine Stimme gab,

1114
01:15:52,506 --> 01:15:55,676
können diese jungen Leute
ihre eigene Stimme finden.

1115
01:15:56,635 --> 01:16:01,348
Es geht nicht darum, dass alle
Schauspieler oder Regisseure werden,

1116
01:16:01,848 --> 01:16:05,769
sondern darum,
dass sie sein können, was sie wollen.

1117
01:16:05,852 --> 01:16:08,522
Sie können alles Mögliche machen.

1118
01:16:08,605 --> 01:16:10,566
Alles ist möglich, stimmt's?

1119
01:16:10,649 --> 01:16:15,112
Wir haben Ärzte,
Anwälte und Schauspieler.

1120
01:16:15,195 --> 01:16:18,865
Ich weiß nicht,
ob es so wichtig ist, wer gewinnt.

1121
01:16:18,949 --> 01:16:22,160
Dabei zu sein,
vor allem sich auf die Bühne zu stellen

1122
01:16:22,244 --> 01:16:25,747
und es durchzuziehen, erfordert viel Mut.

1123
01:16:26,248 --> 01:16:30,294
Ich bin mir sicher,
dass ein paar junge Schauspieler

1124
01:16:30,377 --> 01:16:34,798
auf dieser Bühne, auch wenn sie
vielleicht keine Schauspieler sein wollen,

1125
01:16:34,881 --> 01:16:38,385
dank August Wilson und seiner Worte

1126
01:16:38,468 --> 01:16:43,640
große Erkenntnisse hatten
und Heilung erfuhren.

1127
01:16:43,724 --> 01:16:47,811
Und es gab vielleicht Künstler,
die dabei erst entstanden sind.

1128
01:16:47,894 --> 01:16:51,898
Personen, die jetzt sagen:
"Das will ich machen."

1129
01:16:51,982 --> 01:16:56,820
In einer Welt, in der es wirklich
manchmal an Mitgefühl mangelt…

1130
01:16:59,031 --> 01:17:01,408
…ist es ehrenhaft,
Künstler sein zu wollen.

1131
01:17:01,491 --> 01:17:03,535
Die Jury sagte mir,

1132
01:17:03,619 --> 01:17:07,539
dass dies die schwerste Entscheidung
in den ganzen zehn Jahren war.

1133
01:17:12,711 --> 01:17:13,962
Also gut.

1134
01:17:17,257 --> 01:17:18,091
Dritter Platz.

1135
01:17:18,675 --> 01:17:22,179
$ 1.000 an Teslyne Junior.

1136
01:17:35,901 --> 01:17:38,153
Zweiter Platz, $ 2.000…

1137
01:17:40,405 --> 01:17:41,740
…Nia Sarfo.

1138
01:17:54,127 --> 01:17:57,297
Erster Platz, $ 3.000…

1139
01:18:03,387 --> 01:18:05,222
…Gerardo Navarro.

1140
01:18:20,570 --> 01:18:24,116
Wir danken euch fürs Kommen,
und bis nächstes Jahr!

1141
01:18:41,717 --> 01:18:42,926
Fantastisch.

1142
01:18:44,678 --> 01:18:45,929
Ich bin so glücklich.

1143
01:18:46,012 --> 01:18:47,013
-Es ist toll.
-Ja.

1144
01:18:48,807 --> 01:18:53,478
Ich kann nur sagen,
wie dankbar ich für diese Erfahrung bin.

1145
01:18:53,562 --> 01:18:57,983
Es ging wirklich um die Reise
und nicht um das Ziel.

1146
01:18:58,066 --> 01:19:02,904
Ich muss mir noch
über gewisse Dinge klar werden.

1147
01:19:05,866 --> 01:19:10,454
Aber ich habe mir bewiesen,
dass ich zu vielem fähig bin.

1148
01:19:12,998 --> 01:19:16,585
Wenn du genug Mumm und Stehvermögen hast,

1149
01:19:17,502 --> 01:19:19,212
kannst du alles Mögliche tun.

1150
01:19:20,172 --> 01:19:24,801
Wer nicht viel hat,
will immer mehr, man wird hungrig.

1151
01:19:24,885 --> 01:19:28,638
Ich wusste immer,
dass ich dazu bestimmt bin, mehr zu sein.

1152
01:19:29,556 --> 01:19:31,892
Ich wusste, dass etwas auf mich wartet.

1153
01:19:35,020 --> 01:19:37,105
Wegen seiner Geschichten

1154
01:19:37,189 --> 01:19:41,026
weiß ich jetzt besser,
wer ich als Mensch bin.

1155
01:19:41,109 --> 01:19:44,446
Ich habe eine bessere Vorstellung
von meiner Herkunft.

1156
01:19:44,529 --> 01:19:48,283
Es hat mir geholfen,
mich als Afroamerikanerin zu entwickeln,

1157
01:19:48,366 --> 01:19:54,498
und als Theaterdarstellerin weiß ich nun,
wer ich bin und was ich mitbringe.

1158
01:19:55,832 --> 01:19:57,667
Ich bin dankbar für die Chance.

1159
01:19:58,376 --> 01:20:02,214
August gab mir die Chance,
mich zum allerersten Mal zu zeigen

1160
01:20:02,881 --> 01:20:04,132
und hat mir gezeigt…

1161
01:20:05,592 --> 01:20:07,010
…du bist sehenswert.

1162
01:20:07,677 --> 01:20:08,720
Du bist es wert.

1163
01:20:12,057 --> 01:20:15,393
Ich hatte natürlich
nicht erwartet zu gewinnen,

1164
01:20:15,477 --> 01:20:17,687
aber es sagt viel über sein Werk aus.

1165
01:20:17,771 --> 01:20:21,525
Es ist für alle und spricht jene an,
die nicht gesehen werden.

1166
01:20:23,360 --> 01:20:27,656
Ich spreche oft mit Freunden
über mangelnde Repräsentation.

1167
01:20:27,739 --> 01:20:31,326
Darum glauben wir,
dass wir die Veränderung sind.

1168
01:20:31,409 --> 01:20:33,328
Wir müssen die Veränderung sein.

1169
01:20:35,872 --> 01:20:39,459
Interesse zu signalisieren…
das ist unsere Aufgabe.

1170
01:20:39,543 --> 01:20:43,839
Wir müssen tun, was wir können,
um sie zu ermutigen, sie aufzubauen

1171
01:20:43,922 --> 01:20:46,091
und ihnen eine Chance zu geben.

1172
01:20:46,174 --> 01:20:48,969
Nicht jeder schafft es ganz nach oben.

1173
01:20:49,052 --> 01:20:52,138
Aber wie definiert man "oben" überhaupt?

1174
01:20:54,099 --> 01:20:57,644
Man darf den letzten Schritt
nicht vergessen: Bedeutung.

1175
01:20:59,646 --> 01:21:04,609
Bedeutung hat einen höheren Wert
als Auszeichnungen. Es geht um das Erbe.

1176
01:21:05,986 --> 01:21:09,614
Das, was man zurücklassen will,
wenn man gehen muss.

1177
01:21:12,826 --> 01:21:17,914
Gewinnen bringt dir nichts,
denn sobald du den Preis in der Hand hast,

1178
01:21:17,998 --> 01:21:21,126
werden dich
die drei berühmten Worte einholen.

1179
01:21:21,209 --> 01:21:25,046
Und diese drei berühmten Wörter sind:
"Und was jetzt?"

1180
01:21:27,257 --> 01:21:28,174
Und was jetzt?

1181
01:21:35,015 --> 01:21:38,143
SECHS MONATE SPÄTER

1182
01:21:47,652 --> 01:21:49,446
IN LIEBEVOLLEM GEDENKEN AN...

1183
01:21:49,529 --> 01:21:51,072
Ich stehe hier

1184
01:21:51,990 --> 01:21:54,034
in den Schuhen meines Großvaters.

1185
01:21:55,076 --> 01:21:56,703
Es sind große Schuhe.

1186
01:21:58,038 --> 01:22:00,916
Es sind die Schuhe
einer ganzen Generation,

1187
01:22:00,999 --> 01:22:04,127
die dem unsäglichen Horror
im Süden entfloh…

1188
01:22:04,210 --> 01:22:06,046
VERLEIHUNG DER EHRENDOKTORWÜRDE

1189
01:22:06,129 --> 01:22:12,677
…und im Norden Arbeit, ein würdiges Leben

1190
01:22:13,219 --> 01:22:15,847
und all das suchte,
wonach ihr Herz begehrte.

1191
01:22:16,765 --> 01:22:20,727
Sie kamen
von den Baumwollfeldern in Georgia,

1192
01:22:21,394 --> 01:22:23,355
Arkansas und Mississippi,

1193
01:22:24,105 --> 01:22:26,441
von den Sträflingskolonnen in Alabama…

1194
01:22:27,567 --> 01:22:30,236
…von den Zuckerrohrfeldern in Louisiana

1195
01:22:30,987 --> 01:22:36,493
und im Fall meines Großvaters
von den Tabakfeldern in North Carolina.

1196
01:22:37,744 --> 01:22:42,165
Sie trugen Bibeln und Gitarren bei sich.

1197
01:22:42,707 --> 01:22:46,461
Gezeichnete Männer und Frauen,
die versuchten,

1198
01:22:46,544 --> 01:22:51,508
aus den formbaren Teilen ihrer selbst
eine neue Identität zu gestalten

1199
01:22:51,967 --> 01:22:55,971
als freie Menschen
von endgültigem und echtem Wert.

1200
01:22:57,138 --> 01:23:01,434
Sie brachten Gewohnheiten
und eine Lebensweise mit,

1201
01:23:01,518 --> 01:23:05,355
die ihrem Temperament
und ihren Gefühlen entsprachen.

1202
01:23:06,231 --> 01:23:12,570
Aus diesem Fundus an Gepflogenheiten
und gesellschaftlichen Umgangsformen

1203
01:23:12,654 --> 01:23:14,781
entsteht meine Kunst.

1204
01:23:16,950 --> 01:23:18,118
Ich danke Ihnen.

1205
01:23:18,952 --> 01:23:20,578
Mein Großvater dankt Ihnen.

1206
01:23:21,246 --> 01:23:23,373
Indem Sie mich ehren, ehren Sie ihn.

1207
01:23:23,999 --> 01:23:27,127
Und damit auch sich selbst.

1208
01:23:28,586 --> 01:23:31,464
-Was hast du dieses Jahr?
-Okay, los geht's.

1209
01:23:32,048 --> 01:23:35,176
Two Trains Running. Memphis. Erster Akt.

1210
01:23:36,052 --> 01:23:37,012
Szene zwei.

1211
01:23:50,817 --> 01:23:53,236
NIA STUDIERT SCHAUSPIEL

1212
01:23:53,319 --> 01:23:57,824
AN DER UNIVERSITY OF SOUTHERN CALIFORNIA.

1213
01:23:59,159 --> 01:24:03,079
FREEDOM IST AM SCHAUSPIELKONSERVATORIUM

1214
01:24:03,163 --> 01:24:05,457
DER JUILLIARD SCHOOL.

1215
01:24:06,708 --> 01:24:10,837
GERARDO STUDIERT IN PITTSBURGH SCHAUSPIEL

1216
01:24:10,920 --> 01:24:14,382
AN DER CARNEGIE MELLON UNIVERSITY.

1217
01:24:15,717 --> 01:24:18,344
CALLIE STUDIERT SCHAUSPIEL

1218
01:24:18,428 --> 01:24:22,348
AN DER TISCH SCHOOL OF ARTS DER NYU.

1219
01:24:23,600 --> 01:24:26,686
AARON IST MUSIKER BEI BENTLEY RECORDS

1220
01:24:26,770 --> 01:24:29,105
UND ARBEITET AN EINEM ALBUM.

1221
01:24:30,315 --> 01:24:33,401
CODY WAR JAHRGANGSBESTER SEINER SCHULE

1222
01:24:33,485 --> 01:24:37,614
UND STUDIERT
AN DER UNIVERSITY OF ILLINOIS IN CHICAGO.

1223
01:29:30,323 --> 01:29:32,033
Untertitel von: Nicole Magnus



