1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,631 --> 00:00:09,801
UM DOCUMENTÁRIO ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,885 --> 00:00:12,929
REPRODUZIR - PARAR

5
00:00:13,013 --> 00:00:16,641
DURANTE SUAS VIAGENS,
DESDE MAIO DE 1973 ATÉ O FINAL DE 1979,

6
00:00:16,725 --> 00:00:21,604
GUILLERMO VILAS GRAVOU 46 FITAS CASSETE
QUE NUNCA TINHAM SIDO ESCUTADAS

7
00:00:21,688 --> 00:00:24,942
ATÉ AGORA

8
00:00:28,237 --> 00:00:29,112
VILAS - VOZ - INÍCIOS

9
00:00:29,196 --> 00:00:30,697
Minha vida sempre foi uma descoberta,

10
00:00:30,781 --> 00:00:33,575
eu precisava entender
tudo o que encontrava.

11
00:00:33,659 --> 00:00:36,161
Na primeira vez que vi o fogo, me queimei.

12
00:00:36,245 --> 00:00:39,747
Achei fantástico, aquilo aquecia, era bom.

13
00:00:39,831 --> 00:00:43,669
E pensei: "E se eu tocar?
Vou sentir um calor interno."

14
00:00:44,253 --> 00:00:47,130
Fui descobrindo o mundo
e cheguei aonde estou agora.

15
00:00:52,511 --> 00:00:56,849
Quem é Guillermo Vilas, que, nesta tarde,
revolucionou o mundo do tênis?

16
00:01:01,395 --> 00:01:04,230
Para mim, Guillermo Vilas é
um dos melhores de todos os tempos.

17
00:01:04,314 --> 00:01:07,525
Ele tem um estilo único,
uma personalidade única.

18
00:01:07,609 --> 00:01:12,697
Se você analisar os jogadores
mais importantes da história do tênis,

19
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
Guillermo Vilas estará entre eles.

20
00:01:17,452 --> 00:01:19,162
Em 1977, ele bateu um recorde

21
00:01:19,246 --> 00:01:22,165
quando venceu
50 partidas de simples seguidas

22
00:01:22,249 --> 00:01:24,209
e foi o considerado
o número um do mundo naquele ano.

23
00:01:24,877 --> 00:01:28,963
De Buenos Aires, Argentina,
Guillermo Vilas.

24
00:01:29,047 --> 00:01:31,592
NOVO MEMBRO DO HALL DA FAMA, 1991

25
00:01:32,676 --> 00:01:34,219
Sempre desfrutei depois.

26
00:01:35,387 --> 00:01:39,600
Não dá para ser sempre feliz,
mas dá para fazer alguma coisa

27
00:01:40,392 --> 00:01:45,105
que deixará você feliz
quando você se lembrar disso depois.

28
00:01:51,320 --> 00:01:54,614
Para mim, Guillermo
sempre estava nos grandes campeonatos.

29
00:01:54,698 --> 00:01:56,783
Sempre nos encontrávamos.

30
00:01:56,867 --> 00:01:58,618
Isso era especial para mim.

31
00:01:58,702 --> 00:02:02,205
Eu sabia
que a direita invertida dele era demais,

32
00:02:02,289 --> 00:02:07,169
ele tinha uma canhota incrível.
Ele era extremamente dedicado.

33
00:02:09,046 --> 00:02:11,507
ATUAL CAMPEÃO, VILAS ACUMULA 15 VITÓRIAS

34
00:02:12,132 --> 00:02:14,426
Um dos mestres
da história do nosso esporte

35
00:02:14,510 --> 00:02:17,971
e, sendo latino-americano, argentino,
teve um impacto muito importante

36
00:02:18,055 --> 00:02:21,099
no âmbito do tênis latino-americano,

37
00:02:21,183 --> 00:02:24,811
e acho que todos os esportistas latinos
deveriam agradecê-lo.

38
00:02:24,895 --> 00:02:26,396
NÚMERO UM POR 209 SEMANAS (EM ATIVIDADE)

39
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
O jeito de jogar, a mentalidade dele,

40
00:02:30,025 --> 00:02:33,319
acho que tudo isso me influenciou

41
00:02:33,403 --> 00:02:35,656
e influenciou muitos jogadores aqui,
na Argentina.

42
00:02:37,533 --> 00:02:40,368
Quando era pequeno,
eu tinha um pôster de Guillermo.

43
00:02:40,452 --> 00:02:45,665
Era meu herói. O tenista masculino
mais famoso da América do Sul.

44
00:02:45,749 --> 00:02:50,962
Representa muito para o tênis.
Foi parte de uma grande geração

45
00:02:51,046 --> 00:02:55,592
em que estavam Borg,
Guillermo, Connors, Ilie Năstase.

46
00:02:55,676 --> 00:02:58,303
VILAS VENCE FINAL EM WASHINGTON

47
00:02:59,972 --> 00:03:02,557
Ganhar é uma consequência
de todas as coisas boas

48
00:03:02,641 --> 00:03:04,100
que podemos fazer durante o ano,

49
00:03:04,184 --> 00:03:08,104
do trabalho, de levar as coisas a sério.

50
00:03:08,188 --> 00:03:11,191
A superação pessoal é
o que conta para mim.

51
00:03:15,404 --> 00:03:19,324
Vilas tinha a obsessão de ser o número um…

52
00:03:19,408 --> 00:03:20,450
JORNALISTA E PESQUISADOR

53
00:03:20,534 --> 00:03:22,285
…em todas as categorias que jogou.

54
00:03:22,369 --> 00:03:24,829
Primeiro, o número um
do Náutico de Mar del Plata,

55
00:03:24,913 --> 00:03:28,583
depois, da cidade
de Mar del Plata, do país.

56
00:03:28,667 --> 00:03:33,088
E, por fim, queria fechar esse círculo
sendo o número um do mundo.

57
00:03:37,176 --> 00:03:39,886
Lembro que ele dizia que era o número um.

58
00:03:39,970 --> 00:03:41,221
VILAS É CORAÇÃO E CAMPEÃO

59
00:03:41,305 --> 00:03:44,057
Ele merecia, era o melhor tenista.

60
00:03:44,141 --> 00:03:46,560
Ele deveria ter sido
o tenista número um do mundo.

61
00:03:48,937 --> 00:03:51,564
Ele reclamou isso a vida toda.

62
00:03:51,648 --> 00:03:55,235
Em 1975, em 1977

63
00:03:55,319 --> 00:03:59,197
e em 1982, que foram os três anos
em que jogou melhor

64
00:03:59,281 --> 00:04:03,159
e em que esteve mais perto
de ser o número um do ranking.

65
00:04:03,243 --> 00:04:07,164
Mas nunca recebeu uma resposta positiva
das autoridades do tênis mundial.

66
00:04:08,665 --> 00:04:11,752
A ATP disse: "Não, ele foi o número dois."

67
00:04:12,920 --> 00:04:15,172
CATEGORIA

68
00:04:16,715 --> 00:04:20,760
Pedi muitas vezes para ver os registros,

69
00:04:20,844 --> 00:04:22,471
mas sempre negaram.

70
00:04:23,514 --> 00:04:27,226
Naquela época, tinham um sistema…

71
00:04:28,101 --> 00:04:29,769
estranho de pontuação.

72
00:04:29,853 --> 00:04:32,313
ASSOCIAÇÃO DE TENISTAS PROFISSIONAIS

73
00:04:32,397 --> 00:04:35,275
Acho que a ATP não publicava

74
00:04:35,359 --> 00:04:36,568
todos os rankings antigamente

75
00:04:36,652 --> 00:04:39,655
por uma incapacidade tecnológica.

76
00:04:40,489 --> 00:04:43,950
A ATP alugava um sistema computacional
para fazer esse trabalho.

77
00:04:44,034 --> 00:04:49,498
E, inicialmente, o sistema demorava
um ou dois dias para analisar os dados.

78
00:04:51,083 --> 00:04:54,419
Independentemente dos problemas
com os computadores, é muito fácil:

79
00:04:54,503 --> 00:04:57,046
basta pegar todos os considerados
como número um pelo computador

80
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
e ver quantos campeonatos
eles ganharam em cada ano.

81
00:04:59,132 --> 00:05:00,925
Não chegam à metade
dos que ganhei no mesmo ano.

82
00:05:01,009 --> 00:05:01,885
SOU O NÚMERO UM

83
00:05:09,601 --> 00:05:11,519
Eu sabia que isso estava errado,

84
00:05:11,603 --> 00:05:16,357
que alguém agia com muita maldade

85
00:05:16,441 --> 00:05:19,652
para me fazer acreditar

86
00:05:19,736 --> 00:05:23,532
que eu não fui o número um.

87
00:05:28,078 --> 00:05:31,373
Dizem que a pretensão
de mudar o passado é irracional.

88
00:05:31,999 --> 00:05:34,835
Mas será que alguém poderia ganhar
da própria história?

89
00:05:39,631 --> 00:05:43,927
As pessoas acham que quem escreve
a história é aquele que a escreve.

90
00:05:44,011 --> 00:05:46,763
Quem escreve a história é o tempo.
O tempo lhe dá tudo.

91
00:05:50,184 --> 00:05:54,312
Quando você olha
para Vilas, McEnroe e Connors,

92
00:05:54,396 --> 00:05:58,900
tentar dizer quem é o número um,
dois ou três é um enigma.

93
00:05:58,984 --> 00:06:04,364
Talvez,
por ele não ser dos Estados Unidos,

94
00:06:04,448 --> 00:06:07,117
talvez esta tenha sido
a razão de ele ser o número três.

95
00:06:08,160 --> 00:06:10,870
Tenho certeza de que vai aparecer alguém

96
00:06:10,954 --> 00:06:14,415
que vai assumir a responsabilidade
de dizer como as coisas realmente são

97
00:06:14,499 --> 00:06:18,837
e vai tomar a frente disso,
porque o número um é quem ganha mais.

98
00:06:25,552 --> 00:06:28,889
VOCÊ SERÁ O QUE DEVE SER OU NÃO SERÁ NADA

99
00:06:29,890 --> 00:06:32,434
Meu nome é Eduardo Puppo, sou jornalista.

100
00:06:33,644 --> 00:06:36,062
Editei minha primeira revista
sobre tênis em 1980

101
00:06:36,146 --> 00:06:38,565
e, desde então, não fiz outra coisa.

102
00:06:39,274 --> 00:06:42,694
Cobri uns 300 campeonatos em 20 países,

103
00:06:42,778 --> 00:06:45,321
mais de 50 ou 60 Grand Slams,

104
00:06:45,405 --> 00:06:48,992
fui chefe de imprensa
em todos os eventos de tênis em meu país.

105
00:06:49,701 --> 00:06:52,537
Sou autor de uma enciclopédia
sobre a história do tênis argentino,

106
00:06:52,621 --> 00:06:54,539
trabalhei em várias rádios

107
00:06:54,623 --> 00:06:59,127
e, em 2004, entrei para a CNN en Español
como comentarista do noticiário.

108
00:06:59,211 --> 00:07:00,587
GUIA DE COMUNICAÇÃO ATP

109
00:07:00,671 --> 00:07:06,468
Em junho de 2007, soube
de outra queixa feita por Vilas à ATP

110
00:07:06,552 --> 00:07:09,679
e compreendi
que era uma injustiça histórica

111
00:07:09,763 --> 00:07:12,682
que já durava uns 30 anos.

112
00:07:12,766 --> 00:07:15,310
E isso não saía de minha cabeça.

113
00:07:15,394 --> 00:07:20,356
Seis meses depois,
uma notícia mudou o rumo das coisas

114
00:07:20,440 --> 00:07:25,278
e me motivou a prestar atenção
à queixa de Vilas.

115
00:07:25,362 --> 00:07:29,657
EVONNE GOOLAGONG SE TORNA
NÚMERO UM DO RANKING ANOS DEPOIS

116
00:07:29,741 --> 00:07:31,618
O que houve com Goolagong

117
00:07:31,702 --> 00:07:34,162
foi uma advertência
na história do tênis mundial.

118
00:07:34,246 --> 00:07:35,163
ANTES TARDE DO QUE NUNCA

119
00:07:35,247 --> 00:07:37,457
Admitiram problemas antigos

120
00:07:37,541 --> 00:07:41,044
e deram o primeiro lugar
à tenista australiana

121
00:07:41,128 --> 00:07:45,423
depois de 31 anos da conquista
no circuito feminino.

122
00:07:45,507 --> 00:07:47,801
PRIMEIRO LUGAR NO RANKING
POR DUAS SEMANAS EM 1976

123
00:07:47,885 --> 00:07:50,720
Isso mexeu um pouco comigo.

124
00:07:50,804 --> 00:07:53,932
Foi como uma ordem
para começar uma missão.

125
00:07:54,016 --> 00:07:59,062
Comecei a fazer
uma retrospectiva estatística,

126
00:07:59,146 --> 00:08:03,858
sem saber quais seriam
os insólitos alcances desse rastreamento

127
00:08:03,942 --> 00:08:07,612
nem que isso demandaria
quase 12 anos da minha vida

128
00:08:07,696 --> 00:08:09,031
e da vida de minha família.

129
00:08:09,656 --> 00:08:16,287
MUSEU - FOTOS - ÁLBUNS

130
00:08:16,371 --> 00:08:17,706
Estes são alguns dos…

131
00:08:18,290 --> 00:08:22,377
cadernos e diários que Guillermo escrevia.

132
00:08:23,462 --> 00:08:25,047
Com a carreira, ele teve…

133
00:08:25,714 --> 00:08:26,798
realmente…

134
00:08:27,758 --> 00:08:31,970
um nível de minuciosidade…

135
00:08:32,888 --> 00:08:34,389
impressionante.

136
00:08:35,432 --> 00:08:37,809
Eduardo começou a se sentir…

137
00:08:38,560 --> 00:08:41,772
na obrigação de…

138
00:08:43,899 --> 00:08:46,985
como se ele fosse…

139
00:08:47,653 --> 00:08:51,031
quem deveria mostrar, ao mundo do tênis,

140
00:08:51,740 --> 00:08:55,160
as dívidas desse mundo
com Guillermo Vilas.

141
00:09:01,166 --> 00:09:05,336
Vi Vilas pela primeira vez
naquele jogo de 1974

142
00:09:05,420 --> 00:09:09,674
contra Julián Ganzábal, na final
do Campeonato Ciudad de Buenos Aires,

143
00:09:09,758 --> 00:09:12,093
e achei que era um pouco diferente.

144
00:09:12,177 --> 00:09:14,554
Ele tinha cabelo comprido,
usava uma faixa…

145
00:09:14,638 --> 00:09:17,849
Não sei se fiquei mais impactado
pelo tênis em si,

146
00:09:17,933 --> 00:09:19,643
ou pela imagem dele.

147
00:09:21,270 --> 00:09:25,440
Para os fãs do tênis,
Guillermo Vilas dispensa apresentações.

148
00:09:25,524 --> 00:09:29,235
Não sei se é o número um, dois ou três,

149
00:09:29,319 --> 00:09:32,489
mas ele é um dos grandes campeões
do mundo do tênis.

150
00:09:32,573 --> 00:09:37,411
Comecei aos seis anos, mas joguei
contra a parede durante três anos.

151
00:09:38,120 --> 00:09:43,041
-Sozinho, contra a parede?
-Contra a parede de minha casa.

152
00:09:43,125 --> 00:09:44,501
E depois comecei a jogar.

153
00:09:45,210 --> 00:09:46,670
E, imediatamente, se tornou campeão.

154
00:09:47,254 --> 00:09:49,297
-O campeão da parede.
-O melhor da categoria.

155
00:09:49,381 --> 00:09:50,757
O campeão da parede.

156
00:09:57,514 --> 00:09:58,681
Meu pai sempre me dizia:

157
00:09:58,765 --> 00:10:01,142
"As paixões vão levar você longe,

158
00:10:01,226 --> 00:10:04,313
as coisas sem graça vão lhe fazer mal."

159
00:10:05,314 --> 00:10:09,443
Então, me enchi de paixão
e fiz sempre a mesma coisa.

160
00:10:11,820 --> 00:10:14,572
Meu pai viu que a vida que eu levava,

161
00:10:14,656 --> 00:10:18,535
sendo esportista e jogando nas ruas,

162
00:10:18,619 --> 00:10:21,997
que era onde se jogava na época,
era muito complicada.

163
00:10:22,706 --> 00:10:25,834
Então, ele me incentivou a jogar tênis.

164
00:10:26,919 --> 00:10:29,171
E me levou para ver
um campeonato em Villa Gesell.

165
00:10:31,298 --> 00:10:34,592
Mas inventou a maior história:
"Eles jogam aqui, falam inglês,

166
00:10:34,676 --> 00:10:36,719
daqui vão jogar na Europa, voltam…"

167
00:10:36,803 --> 00:10:38,972
Mentira! Todos aqueles jogadores eram
de Mar del Plata.

168
00:10:39,723 --> 00:10:40,807
E eu adorei.

169
00:10:44,770 --> 00:10:47,481
No dia seguinte,
meu pai me levou para comprar uma raquete.

170
00:10:48,398 --> 00:10:49,441
E comecei a jogar.

171
00:10:52,653 --> 00:10:55,155
Comecei a jogar quando tinha seis anos.

172
00:10:55,697 --> 00:10:57,365
Eu jogava na garagem…

173
00:10:57,449 --> 00:11:01,035
"Comecei a jogar quando tinha seis anos.
Eu jogava na garagem de minha casa.

174
00:11:01,119 --> 00:11:05,790
Jogava três horas todas as noites.
No teto, tinha uma lâmpada."

175
00:11:05,874 --> 00:11:06,917
E…

176
00:11:07,459 --> 00:11:10,795
"E eu quebrava essa lâmpada todos os dias.
Minha mãe me disse:

177
00:11:10,879 --> 00:11:13,006
'Você tem direito a uma lâmpada por dia.'

178
00:11:13,090 --> 00:11:16,342
Então eu jogava até quebrá-la.

179
00:11:16,426 --> 00:11:19,263
Em média,
durava cerca de duas, três horas."

180
00:11:37,322 --> 00:11:38,448
Aqui estão…

181
00:11:43,579 --> 00:11:44,496
Bem.

182
00:11:46,206 --> 00:11:47,541
Aqui estão, em ordem…

183
00:11:49,585 --> 00:11:53,130
a primeira raquete que usou na vida,
uma Sarina.

184
00:11:53,839 --> 00:11:56,466
Da Sportlandia. Esta é… a verdadeira.

185
00:12:01,597 --> 00:12:05,517
Esta é a Gold Wing, que é da Dunlop.

186
00:12:06,935 --> 00:12:09,354
Esta foi a segunda e é mais profissional.

187
00:12:10,147 --> 00:12:11,815
E, depois, passou à Blue Flash,

188
00:12:13,358 --> 00:12:17,112
que era mais competitiva, digamos.

189
00:12:19,865 --> 00:12:25,829
Minha pesquisa pretendia
reconstruir as 280 semanas

190
00:12:25,913 --> 00:12:31,918
entre agosto de 1973, quando foi lançado
o primeiro ranking oficial da ATP,

191
00:12:32,002 --> 00:12:34,546
e dezembro de 1978.

192
00:12:34,630 --> 00:12:37,090
Não era um período aleatório.

193
00:12:37,174 --> 00:12:39,843
Segundo meu critério jornalístico,

194
00:12:39,927 --> 00:12:43,639
foi quando Vilas teve mais chances
de ser o número um do mundo.

195
00:12:48,519 --> 00:12:52,105
Falei com ex-diretores de campeonatos,

196
00:12:52,189 --> 00:12:55,984
ex-presidentes da ATP,
bibliotecas de Roland-Garros,

197
00:12:56,068 --> 00:13:00,697
de Wimbledon, da USTA,
do Hall da Fama, em Newport,

198
00:13:00,781 --> 00:13:05,994
jornalistas da época,
agências de notícias, hemerotecas.

199
00:13:06,078 --> 00:13:09,706
Bem, consultei
mais de 100 fontes confiáveis.

200
00:13:09,790 --> 00:13:11,833
NÃO TEMOS DADOS DE CHAVES SECUNDÁRIAS
EM NOSSO SISTEMA

201
00:13:12,751 --> 00:13:18,089
Vários familiares, amigos
e colegas jornalistas me ajudaram

202
00:13:18,173 --> 00:13:21,259
a digitar milhares de resultados,
porque eram muitos,

203
00:13:21,343 --> 00:13:24,429
uns 80 ou 90 campeonatos por temporada.

204
00:13:24,513 --> 00:13:27,849
Tudo de acordo
com a atividade real nas quadras,

205
00:13:27,933 --> 00:13:30,393
sem nenhuma distorção.

206
00:13:30,477 --> 00:13:34,439
Estive e estou junto com ele,
junto com Eduardo.

207
00:13:34,523 --> 00:13:37,609
Ajudei em absolutamente tudo
o que me pediu,

208
00:13:37,693 --> 00:13:42,155
porque a pesquisa também me fascina
e sou muito detalhista.

209
00:13:42,698 --> 00:13:44,825
Estou satisfeita com minha contribuição,

210
00:13:45,492 --> 00:13:48,328
porque o que estava em jogo era a verdade.

211
00:13:48,954 --> 00:13:50,455
PROJETO V
PARTE I

212
00:13:50,539 --> 00:13:53,082
Foi assim que nasceu o Projeto V,

213
00:13:53,166 --> 00:13:56,878
batizado em homenagem a Vilas, é claro,

214
00:13:56,962 --> 00:13:59,756
para tentar mantê-lo em segredo.

215
00:13:59,840 --> 00:14:01,424
CONFIDENCIAL

216
00:14:01,508 --> 00:14:04,928
Ser o número um é muito importante.

217
00:14:05,012 --> 00:14:11,142
Se estiver conversando com um taxista
ou alguém lhe perguntar

218
00:14:11,226 --> 00:14:14,979
o que você faz da vida, você dirá:
"Jogo tênis." "E você joga bem?"

219
00:14:15,063 --> 00:14:18,399
"Sim! Fui o número um do mundo."
E vão responder: "Nossa!"

220
00:14:18,483 --> 00:14:21,111
Se você disser:
"Fui campeão do Aberto da França",

221
00:14:21,195 --> 00:14:23,238
não é a mesma coisa, não tem o mesmo peso.

222
00:14:24,489 --> 00:14:27,242
CLUBE NÁUTICO

223
00:14:31,038 --> 00:14:34,916
Meu pai viu que, no Campeonato
del Sur de la República,

224
00:14:35,000 --> 00:14:38,336
os participantes, na maioria,
eram alunos de Locícero.

225
00:14:38,420 --> 00:14:41,632
Falavam daquele professor com muito amor.

226
00:14:43,759 --> 00:14:49,889
Quando eu tinha oito anos e meio,
Locícero se mudou para cá.

227
00:14:49,973 --> 00:14:53,936
Aí abriram a escola de tênis
e começamos a jogar.

228
00:14:58,857 --> 00:15:01,818
Então, meu professor perguntou:
"Quer ser campeão ou jogador de tênis?

229
00:15:01,902 --> 00:15:04,279
Campeão do clube ou do país?"

230
00:15:04,363 --> 00:15:09,325
"E o que vem depois?"
"Campeão de torneios, de Grand Slams."

231
00:15:09,409 --> 00:15:11,077
"Posso chegar a ser campeão argentino?"

232
00:15:11,161 --> 00:15:13,372
Ele disse:
"Pode, se fizer o que eu digo."

233
00:15:16,625 --> 00:15:19,127
O campeão precisa
de duas coisas fundamentais…

234
00:15:19,211 --> 00:15:21,004
VOZ DE FELIPE LOCÍCERO
PRIMEIRO E ÚNICO PROFESSOR

235
00:15:21,088 --> 00:15:22,130
…talento e vocação.

236
00:15:22,214 --> 00:15:23,214
ENTREVISTA COM LOCÍCERO

237
00:15:23,298 --> 00:15:26,843
Trabalhar com um profissional que saiba,

238
00:15:26,927 --> 00:15:29,012
que entenda e tenha estudado

239
00:15:29,096 --> 00:15:33,141
os três aspectos fundamentais
para um bom profissional:

240
00:15:33,225 --> 00:15:36,811
primeiro, o físico;
segundo, a técnica; terceiro, o saque.

241
00:15:36,895 --> 00:15:41,316
Se um desses três aspectos falhar,
se não houver um bom rendimento,

242
00:15:41,400 --> 00:15:42,901
não existirá um grande atleta.

243
00:15:44,194 --> 00:15:45,403
Perguntei ao professor:

244
00:15:45,487 --> 00:15:48,281
"Quantos tenistas viajam
jogando pelo mundo?"

245
00:15:48,365 --> 00:15:50,909
Ele disse que deviam ser 60, 70.

246
00:15:50,993 --> 00:15:54,705
No mundo todo! Então,
percebi que estava em um esporte difícil.

247
00:15:55,873 --> 00:15:59,501
Mas eu digo que o tênis não é difícil.

248
00:15:59,585 --> 00:16:03,130
Mas quem não compreendê-lo direito
não irá progredir.

249
00:16:04,798 --> 00:16:07,926
A música,
quando entendemos, não é difícil.

250
00:16:08,010 --> 00:16:10,929
É dó, ré, mi, fá, lá, si.
E daí você toca tango,

251
00:16:11,013 --> 00:16:15,225
toca rancheira, toca todo tipo de música.

252
00:16:15,309 --> 00:16:16,976
E, depois, pode até compor.

253
00:16:17,060 --> 00:16:18,770
No tênis é a mesma coisa.

254
00:16:19,396 --> 00:16:22,107
Há quatro matérias de direita
e quatro matérias de direita invertida.

255
00:16:23,442 --> 00:16:25,902
Depois de um ano com ele, me disse:
"Não vou mais lhe cobrar."

256
00:16:25,986 --> 00:16:27,863
E eu disse:
"Mas eu quero ter aulas todos os dias."

257
00:16:28,697 --> 00:16:31,199
"Você vai ter aula todos os dias,
mas não vou lhe cobrar."

258
00:16:31,283 --> 00:16:32,367
E nunca mais me cobrou.

259
00:16:32,951 --> 00:16:35,912
Porque ele sabia que eu seria tenista.

260
00:16:35,996 --> 00:16:37,456
OS ALUNOS DE LOCÍCERO

261
00:16:42,669 --> 00:16:44,838
TENISTAS CONSAGRADOS AINDA NA 5ª SÉRIE

262
00:16:44,922 --> 00:16:48,217
VILAS: PROMESSA DO TÊNIS
APOSTA VALIOSA DO NÁUTICO TEM SÓ 12 ANOS

263
00:16:58,352 --> 00:17:00,895
ESPERANÇA NACIONAL
E EXEMPLO PARA A JUVENTUDE

264
00:17:00,979 --> 00:17:04,816
Minha mãe sempre teve medo
de que eu me tornasse tenista.

265
00:17:04,900 --> 00:17:06,901
TÊNIS - FORÇA JOVEM DEFINIRÁ O OUTONO

266
00:17:06,985 --> 00:17:09,028
"E se nosso filho virar tenista?"

267
00:17:09,112 --> 00:17:11,656
E disse: "Não vai ser tenista,
porque não vai ganhar dinheiro.

268
00:17:11,740 --> 00:17:15,326
Quando perceber que não poderá
ter as coisas que temos,

269
00:17:15,410 --> 00:17:17,037
vai abandonar."

270
00:17:19,039 --> 00:17:23,460
Minha mãe ligou para uns conhecidos,
gente importante, advogados,

271
00:17:23,544 --> 00:17:28,257
que se encontraram comigo
para me convencer de que eu seria infeliz.

272
00:17:29,258 --> 00:17:31,551
Eu disse: "Vou ser infeliz
se fizer o que vocês fazem."

273
00:17:31,635 --> 00:17:32,970
A reunião foi muito curta.

274
00:17:34,137 --> 00:17:36,931
Já era campeão da Argentina.

275
00:17:37,015 --> 00:17:39,560
-Já naquela época?
-Da América do Sul.

276
00:17:41,228 --> 00:17:42,270
VILAS VAI AOS ESTADOS UNIDOS

277
00:17:42,354 --> 00:17:44,898
Estava na equipe
dos campeões da América do Sul.

278
00:17:44,982 --> 00:17:48,026
E, aos 15 anos, ganhei o Orange Bowl.

279
00:17:51,405 --> 00:17:55,033
Todos estão no Orange Bowl,
até hoje é assim.

280
00:17:55,117 --> 00:17:57,452
Quem não estiver lá
dificilmente vai deslanchar.

281
00:18:03,542 --> 00:18:06,753
Então, comecei a perguntar:
"Quem é o melhor daqui?

282
00:18:06,837 --> 00:18:08,213
É este? Aquele?" Disseram: "Connors."

283
00:18:09,256 --> 00:18:11,466
"Qual é Connors?" "Aquele ali, com a mãe."

284
00:18:13,093 --> 00:18:16,722
Estava lá, eu o via jogar.
Jogava com a Wilson T2000.

285
00:18:17,431 --> 00:18:22,352
A raquete Wilson T2000 foi criada
por Lacoste em 1940.

286
00:18:23,020 --> 00:18:25,605
Connors gostava dela
porque ele não tem força.

287
00:18:25,689 --> 00:18:27,273
É muito fraco como…

288
00:18:27,357 --> 00:18:28,483
como jogador.

289
00:18:28,567 --> 00:18:31,945
Aquela raquete batia bem forte.
Ele foi o único que a usou.

290
00:18:32,029 --> 00:18:35,490
E eu o estudei por uma semana,
via todos os treinos.

291
00:18:37,618 --> 00:18:39,953
Quando tive que jogar com ele, ganhei.

292
00:18:40,037 --> 00:18:42,539
E não precisei fazer muito…

293
00:18:45,042 --> 00:18:46,167
Não, só joguei muito bem.

294
00:18:46,251 --> 00:18:48,545
Porque fiz o que tinha que fazer.

295
00:18:48,629 --> 00:18:51,589
Ele não vinha me observando,
porque era melhor que eu.

296
00:18:51,673 --> 00:18:54,468
Então perdeu 6-4, 7-5, acho.

297
00:18:55,052 --> 00:18:58,388
Apertou minha mão muito bravo,
olhando para o outro lado,

298
00:18:59,056 --> 00:19:01,015
e foi embora, desapareceu.

299
00:19:01,099 --> 00:19:02,684
VILAS, CAMPEÃO DO ORANGE BOWL

300
00:19:02,768 --> 00:19:06,187
Via-se ali quem seriam
meus futuros inimigos.

301
00:19:06,271 --> 00:19:07,481
TÊNIS: SÓ VILAS NO ORANGE BOWL

302
00:19:12,069 --> 00:19:15,488
Já está em Mar del Plata,
deste ontem à noite, Guillermo Vilas.

303
00:19:15,572 --> 00:19:17,115
JANEIRO DE 1970

304
00:19:17,199 --> 00:19:19,701
Como era de se esperar,
já está aqui, no Clube Náutico,

305
00:19:19,785 --> 00:19:21,369
que é como sua segunda casa.

306
00:19:21,453 --> 00:19:24,456
Qual foi, até agora,
seu jogo mais importante,

307
00:19:24,540 --> 00:19:26,249
o que mais satisfação lhe deu?

308
00:19:26,333 --> 00:19:29,294
Bem, ganhar o Orange Bowl.

309
00:19:29,878 --> 00:19:31,337
Todos os anos que fui,

310
00:19:31,421 --> 00:19:34,340
ganhei um Orange Bowl,
tanto em duplas como em simples.

311
00:19:34,424 --> 00:19:37,969
Este é o campeonato mais importante
para um jogador de tênis.

312
00:19:38,053 --> 00:19:39,304
Você vai a Punta del Este?

313
00:19:40,138 --> 00:19:43,600
Vou tentar,
mas estou muito cansado pela viagem,

314
00:19:43,684 --> 00:19:46,186
não descansei durante…

315
00:19:46,270 --> 00:19:48,396
Desde julho até agora, não tive descanso,

316
00:19:48,480 --> 00:19:50,774
porque joguei todos os dias,
viajei à Europa…

317
00:19:51,441 --> 00:19:54,319
É muito cansativo, deveria parar um pouco,

318
00:19:54,403 --> 00:19:56,988
porque este ano será mais intenso ainda,

319
00:19:57,072 --> 00:19:59,991
temos a Copa Davis e muitos campeonatos.

320
00:20:00,075 --> 00:20:01,034
Além da escola.

321
00:20:01,118 --> 00:20:03,286
Além da escola. Estou no último ano

322
00:20:03,370 --> 00:20:05,789
e tenho que me preparar
para começar a faculdade.

323
00:20:13,171 --> 00:20:15,048
Eduardo me ligou e disse:

324
00:20:15,132 --> 00:20:18,802
"Bem, é o seguinte. Dei uma pesquisada
e Vilas deveria ter sido o número um

325
00:20:18,886 --> 00:20:21,012
se os dados estivessem corretos."

326
00:20:21,096 --> 00:20:22,305
JORNALISTA, THE NEW YORK TIMES

327
00:20:22,389 --> 00:20:25,392
Eu disse: "Claro, em 1977."
E ele disse: "Não."

328
00:20:26,435 --> 00:20:29,021
Estava falando de 75, ou outro ano.
E pensei: "O quê?"

329
00:20:29,563 --> 00:20:32,858
Para nós, que acompanhávamos o tênis,
1977 foi seu melhor ano.

330
00:20:33,901 --> 00:20:38,154
O desempenho de Vilas
em 1977 foi inigualável,

331
00:20:38,238 --> 00:20:42,159
por isso, ninguém prestou atenção
aos outros anos.

332
00:20:43,327 --> 00:20:47,789
Analisando 1975, vi que Jimmy Connors

333
00:20:47,873 --> 00:20:50,625
chegou raspando ao primeiro lugar,

334
00:20:50,709 --> 00:20:55,380
por pouco mais de 0,19 ponto
acima de Vilas.

335
00:20:55,464 --> 00:20:56,339
MÉDIA

336
00:20:56,423 --> 00:21:02,721
A média foi de 42,72 contra 42,52.

337
00:21:03,305 --> 00:21:05,932
Uma diferença ínfima,

338
00:21:06,016 --> 00:21:10,646
que me levou a me concentrar
só nas pontuações de Vilas e Connors.

339
00:21:11,730 --> 00:21:13,940
É de suma importância para este esporte…

340
00:21:14,024 --> 00:21:15,150
JORNALISTA, THE TENNIS CHANNEL

341
00:21:15,234 --> 00:21:17,485
…que o ranking esteja correto.

342
00:21:17,569 --> 00:21:21,656
Era assim que os jogadores queriam,
e, em geral, é assim.

343
00:21:21,740 --> 00:21:24,743
Mas, o primeiro lugar era
muito contestado, é claro.

344
00:21:27,329 --> 00:21:29,789
Somei, subtraí, dividi…

345
00:21:29,873 --> 00:21:33,418
E vi que estava cometendo
um erro gravíssimo,

346
00:21:33,502 --> 00:21:39,340
porque era impossível
construir de forma isolada,

347
00:21:39,424 --> 00:21:43,679
só com os pontos de Vilas e Connors,
como eu planejava.

348
00:21:44,596 --> 00:21:50,143
Vi que devia refazer os rankings
desde o dia em que começaram,

349
00:21:50,227 --> 00:21:54,731
desde agosto de 1973 em diante.

350
00:21:54,815 --> 00:21:56,817
Realmente fiquei muito mal…

351
00:21:57,651 --> 00:22:02,281
emocionalmente,
porque muitas coisas não serviriam mais.

352
00:22:02,865 --> 00:22:06,243
Tinha que começar do zero em vários itens.

353
00:22:07,286 --> 00:22:09,871
Nossa casa praticamente deixou
de ser um lar,

354
00:22:09,955 --> 00:22:13,125
estava cheia de papéis,
de livros, revistas.

355
00:22:13,792 --> 00:22:19,005
Era, literalmente, um depósito de provas
que nos obrigou, por exemplo,

356
00:22:19,089 --> 00:22:21,758
a não poder receber os amigos
por falta de espaço.

357
00:22:23,468 --> 00:22:25,095
PONTOS DE CAMPEONATOS SECUNDÁRIOS DA ATP

358
00:22:26,555 --> 00:22:32,311
Foi aqui que passei, não sei,
horas e horas, de dia, de noite…

359
00:22:33,520 --> 00:22:35,563
Eu ia dormir e às vezes levantava,

360
00:22:35,647 --> 00:22:40,318
anotava coisas numa caderneta, na cama,

361
00:22:40,402 --> 00:22:44,406
depois vinha para cá,
tentar materializar tudo isso.

362
00:22:45,574 --> 00:22:48,159
Às vezes, meus filhos desciam,
eu olhava para eles,

363
00:22:48,243 --> 00:22:51,788
e diziam:
"O que está fazendo aqui a esta hora?"

364
00:22:51,872 --> 00:22:55,876
Eduardo colocou o ranking de Vilas
no topo de suas prioridades.

365
00:22:56,418 --> 00:22:59,546
Passei por grandes guerras,
internas e com ele.

366
00:23:00,255 --> 00:23:02,299
Foi duro, porque eu via uma ameaça…

367
00:23:04,968 --> 00:23:09,389
ao que eu mais amava,
que era o casamento e a família.

368
00:23:09,473 --> 00:23:12,183
EDU, VOCÊ É O NÚMERO UM

369
00:23:12,267 --> 00:23:14,644
Fiz todas as contas possíveis

370
00:23:14,728 --> 00:23:17,564
com meus conhecimentos matemáticos,

371
00:23:17,648 --> 00:23:21,484
até que, em um momento, bem, eu cansei.

372
00:23:21,568 --> 00:23:25,488
Peguei e rasguei tudo, desse jeito.

373
00:23:25,572 --> 00:23:27,574
Quero dizer, folhas de papel que foram…

374
00:23:28,325 --> 00:23:33,288
Muitas horas com papéis
que não serviram para absolutamente nada.

375
00:23:52,057 --> 00:23:54,434
"Você será o que deve ser
ou não será nada."

376
00:24:00,524 --> 00:24:03,443
Esse tipo de coisa era
muito forte na época.

377
00:24:03,527 --> 00:24:05,528
Havia uns valores,
como se o mundo estivesse errado.

378
00:24:05,612 --> 00:24:06,530
E o mundo estava errado!

379
00:24:11,618 --> 00:24:12,869
PAZ COM BEATLES É AMOR PRA SEMPRE

380
00:24:12,953 --> 00:24:17,040
A guerra tinha acabado e estávamos
dançando músicas de Glenn Miller.

381
00:24:17,791 --> 00:24:19,668
No meio disso, apareceu Elvis,

382
00:24:20,502 --> 00:24:22,671
com uma proposta totalmente diferente.

383
00:24:23,422 --> 00:24:25,715
E meu Elvis foi o Flaco Spinetta.

384
00:24:25,799 --> 00:24:29,761
Fui ver um show e tinha muita gente
do lado de fora, todos de cabelo comprido.

385
00:24:29,845 --> 00:24:31,679
O Flaco Spinetta subiu no palco

386
00:24:31,763 --> 00:24:33,431
com David Lebón,
que estava vestido de mulher.

387
00:24:33,515 --> 00:24:36,101
E isso, para Mar del Plata,

388
00:24:36,185 --> 00:24:38,103
era uma coisa impressionante.

389
00:24:42,566 --> 00:24:44,193
Vi esse show e fiquei maluco.

390
00:24:47,279 --> 00:24:50,281
Chegou a famosa onda dos hippies,

391
00:24:50,365 --> 00:24:54,828
e gostei da parte ideológica da coisa,
de se liberar, não estar presos.

392
00:24:56,580 --> 00:25:00,708
E de pensar que o mundo
não era só estudar, estudar e trabalhar,

393
00:25:00,792 --> 00:25:03,795
fazer as coisas que os pais faziam
e ficar preso a tudo isso.

394
00:25:03,879 --> 00:25:06,673
Devíamos nos aventurar em nossas paixões.

395
00:25:06,757 --> 00:25:10,093
E as paixões,
às vezes, dão muita liberdade

396
00:25:10,761 --> 00:25:11,803
e pouco dinheiro.

397
00:25:14,139 --> 00:25:15,724
Lembro que, quando o Woodstock apareceu,

398
00:25:16,808 --> 00:25:19,311
o mundo realmente mudou.

399
00:25:19,937 --> 00:25:22,397
E me tornei ainda mais apaixonado
por minhas paixões,

400
00:25:22,481 --> 00:25:24,191
porque vi que esta era a única solução.

401
00:25:31,782 --> 00:25:33,658
Fui jogar em Houston.

402
00:25:33,742 --> 00:25:37,370
Fui a uma loja de discos e disse:
"Cara, sou da Argentina.

403
00:25:37,454 --> 00:25:39,414
Você tem algo progressivo?"

404
00:25:39,498 --> 00:25:41,833
Ele disse: "Sim, tome."

405
00:25:43,752 --> 00:25:45,128
Era Hendrix.

406
00:25:45,796 --> 00:25:50,759
E escutei Hendrix de Houston a Miami,
e daí até Buenos Aires, sem parar.

407
00:25:51,718 --> 00:25:53,887
E fiquei maluco.

408
00:25:56,682 --> 00:25:57,849
CONSAGRADO EM PARIS

409
00:25:57,933 --> 00:25:59,476
UM DESEMPENHO EXCEPCIONAL

410
00:26:01,103 --> 00:26:03,188
Em nosso país, os amantes do esporte

411
00:26:03,272 --> 00:26:07,192
começam a escutar com frequência
palavras desconhecidas até hoje,

412
00:26:07,276 --> 00:26:10,403
como passada, drive, direita invertida,
Grand Slam e topspin,

413
00:26:10,487 --> 00:26:15,242
tudo graças à nova promessa
do tênis argentino, Guillermo Vilas.

414
00:26:15,951 --> 00:26:17,702
ABERTO DA ARGENTINA

415
00:26:17,786 --> 00:26:22,415
Estamos vendo o incrível despertar
da nova cara do tênis mundial.

416
00:26:22,499 --> 00:26:23,875
Até onde vai chegar?

417
00:26:23,959 --> 00:26:26,711
Jogará o próximo Masters, em Melbourne?

418
00:26:26,795 --> 00:26:29,840
Vilas está popularizando
o tênis na Argentina.

419
00:26:36,597 --> 00:26:38,891
MELBOURNE, AUSTRÁLIA

420
00:26:41,059 --> 00:26:44,270
Bem, Guillermo
se comportou como eu esperava.

421
00:26:44,354 --> 00:26:47,023
Já tinha demonstrado,
quando chegamos a Melbourne,

422
00:26:47,107 --> 00:26:49,859
que tinha se recuperado muito bem
do cansaço que trazia de Buenos Aires.

423
00:26:49,943 --> 00:26:51,320
VOZ DO PROFESSOR JUAN CARLOS BELFONTE

424
00:27:03,498 --> 00:27:07,002
O professor fez um treino estranho,
como nunca tinha feito antes.

425
00:27:09,296 --> 00:27:11,589
Ele me acordava às quatro da manhã

426
00:27:11,673 --> 00:27:14,175
e passava exercícios
em um plano inclinado.

427
00:27:14,259 --> 00:27:19,764
E usava outros elementos que só ele sabia,
era uma mistura de exercícios.

428
00:27:19,848 --> 00:27:24,269
Era uma coisa meio esotérica,
e eu estava ótimo.

429
00:27:27,064 --> 00:27:29,649
Năstase reinava no Masters,

430
00:27:29,733 --> 00:27:34,237
mas apliquei as coisas
que meu professor tinha ensinado.

431
00:27:34,321 --> 00:27:35,280
De forma automática.

432
00:27:47,417 --> 00:27:48,460
E cansei.

433
00:27:50,379 --> 00:27:52,839
Essa foi a disputa mais difícil
para os dois jogadores.

434
00:27:52,923 --> 00:27:58,470
Em certo momento, comecei a aplicar
as coisas de forma mais anárquica.

435
00:28:05,269 --> 00:28:07,521
Tomei todas as decisões corretas.

436
00:28:20,951 --> 00:28:26,331
Guillermo Vilas é o Master 1974.

437
00:28:26,415 --> 00:28:29,417
Destronou o romeno Ilie Năstase,

438
00:28:29,501 --> 00:28:33,130
que foi o vencedor consecutivo
dos últimos três anos.

439
00:28:35,757 --> 00:28:37,258
Alguns meses atrás,

440
00:28:37,342 --> 00:28:40,804
uma pessoa me perguntou:
"O que acha da grama?"

441
00:28:40,888 --> 00:28:43,724
E eu disse: "A grama é para as vacas."

442
00:28:47,728 --> 00:28:51,273
Agora acho que é um pouco
para as vacas e um pouco para o tênis.

443
00:28:53,358 --> 00:28:56,611
O mais difícil foi
racionalizar o que aconteceu.

444
00:28:56,695 --> 00:28:57,905
Demorei três anos.

445
00:28:58,822 --> 00:29:04,202
Tudo na vida tem um sistema,
uma mecânica e uma repetição.

446
00:29:04,286 --> 00:29:07,247
Mas, às vezes,
as repetições demoram tanto,

447
00:29:07,331 --> 00:29:08,999
que é difícil encontrar os padrões.

448
00:29:09,666 --> 00:29:13,336
Mas encontrei.
E, quando encontrei, tive o ano 1977.

449
00:29:13,420 --> 00:29:14,796
Passei três anos estudando.

450
00:29:20,219 --> 00:29:22,971
Eu estava totalmente abatido,

451
00:29:23,055 --> 00:29:27,434
e minha paciente esposa
se dispôs a procurar

452
00:29:27,518 --> 00:29:30,520
uma mente brilhante da matemática.

453
00:29:30,604 --> 00:29:34,191
E que também tivesse noção
da história do tênis.

454
00:29:37,611 --> 00:29:42,115
Pensava onde poderia encontrar
alguém totalmente louco

455
00:29:42,199 --> 00:29:45,577
e obcecado com um assunto,
que era o ranking,

456
00:29:45,661 --> 00:29:50,624
e não o ranking atual,
um ranking perdido no tempo.

457
00:29:51,375 --> 00:29:56,212
Então, pensei: "Se Eduardo
já procurou em livros, hemerotecas,

458
00:29:56,296 --> 00:29:59,132
diretores de campeonatos,
falta o quê? Os fanáticos."

459
00:29:59,216 --> 00:30:00,133
ATENÇÃO

460
00:30:00,217 --> 00:30:02,552
MÉDIA - SEGUNDA-FEIRA - TINHA 886

461
00:30:02,636 --> 00:30:05,346
Comecei a procurar em blogs internacionais

462
00:30:05,430 --> 00:30:09,601
por gente que falasse sobre o ranking.

463
00:30:09,685 --> 00:30:10,602
FÓRUM DE TÊNIS MASCULINO

464
00:30:10,686 --> 00:30:15,273
Sentia que eram pessoas especiais,
sumamente obcecadas,

465
00:30:15,357 --> 00:30:17,818
porque, quando escrevemos
em um blog, ninguém nos paga.

466
00:30:18,735 --> 00:30:22,739
Em um dos blogs, encontrei um eslovaco.

467
00:30:22,823 --> 00:30:24,365
E comecei a lhe fazer perguntas.

468
00:30:24,449 --> 00:30:27,744
Disse a Eduardo:
"Veja, tem alguém aqui

469
00:30:27,828 --> 00:30:29,329
que é mais ou menos como você."

470
00:30:31,540 --> 00:30:35,502
Ela localizou um eslovaco
que não topou o desafio,

471
00:30:35,586 --> 00:30:39,798
mas recomendou outro,
um romeno, Marian Ciulpan.

472
00:30:41,425 --> 00:30:42,759
DESENVOLVEDOR DE SOFTWARE EMBARCADO

473
00:30:42,843 --> 00:30:46,429
No começo, duvidei,
porque nossa comunicação era virtual.

474
00:30:46,513 --> 00:30:52,602
Usávamos avatares como nomes,
não nomes reais.

475
00:30:52,686 --> 00:30:54,688
MATEMÁTICO E PROGRAMADOR

476
00:30:55,731 --> 00:31:01,319
Mas senti que era correto,
porque tinha a ver com meu projeto.

477
00:31:01,403 --> 00:31:04,280
Eu estava analisando rankings históricos.

478
00:31:04,364 --> 00:31:09,619
Um argentino se une a um romeno
para estudar o ranking de Vilas.

479
00:31:09,703 --> 00:31:15,250
E Vilas, argentino, chegou aonde chegou,
além de por Felipe Locícero, é claro,

480
00:31:15,334 --> 00:31:17,169
por causa de um romeno, Ion Ţiriac.

481
00:31:18,503 --> 00:31:22,799
Quando Eduardo entrou em contato comigo,
senti que era a coisa certa a fazer,

482
00:31:22,883 --> 00:31:24,509
para completar a história.

483
00:31:24,593 --> 00:31:27,303
PREZADO SR. PUPPO
VEJO QUE VOCÊ JÁ TINHA ISSO

484
00:31:27,387 --> 00:31:29,222
INTERESSANTE

485
00:31:29,306 --> 00:31:31,015
MANDE-ME OS DADOS

486
00:31:31,099 --> 00:31:32,225
Tentei explicar para Eduardo

487
00:31:32,309 --> 00:31:35,479
o que significava calcular de novo
os rankings daquela época.

488
00:31:36,104 --> 00:31:39,983
Ele entendeu e começou a mandar
os dados que eu precisava.

489
00:31:40,067 --> 00:31:42,777
Eu ia passando a ele diferentes dados,

490
00:31:42,861 --> 00:31:45,196
diferentes quadros de campeonatos,

491
00:31:45,280 --> 00:31:48,492
era um objetivo
muito significativo, muito…

492
00:31:49,535 --> 00:31:51,369
ambicioso quanto à quantidade.

493
00:31:51,453 --> 00:31:53,079
Sempre que eu encontrava algo,

494
00:31:53,163 --> 00:31:56,625
informava Eduardo.

495
00:31:57,292 --> 00:32:00,211
E ele também contribuía.

496
00:32:00,295 --> 00:32:05,550
Eu lhe passava os números,
mas ele me escrevia de novo e dizia:

497
00:32:05,634 --> 00:32:08,219
"O que isso significa?
Encontrei esta chave…

498
00:32:08,303 --> 00:32:10,848
Este campeonato não deveria
aparecer no ranking?"

499
00:32:12,015 --> 00:32:13,808
Os registros, naquela época,

500
00:32:13,892 --> 00:32:16,478
nos anos 70,
quando surgiram os computadores,

501
00:32:16,562 --> 00:32:18,772
não eram muito regulares na ATP.

502
00:32:18,856 --> 00:32:21,733
Havia muitos tipos de rankings,
muitas formas de calcular.

503
00:32:22,818 --> 00:32:24,945
O foco de Eduardo era os anos 70.

504
00:32:25,654 --> 00:32:28,240
O período em que Vilas esteve mais ativo.

505
00:32:29,157 --> 00:32:32,452
E ele esperava vê-lo como número um.

506
00:32:46,675 --> 00:32:47,885
Alguém sabe?

507
00:32:49,887 --> 00:32:52,639
Borg, Panatta,
à quadra central, por favor.

508
00:32:52,723 --> 00:32:54,725
-Borg, Panatta.
-"Panatta" não, "Vilas"!

509
00:32:56,018 --> 00:32:58,937
-Borg, Vilas, à quadra central, por favor.
-Obrigado.

510
00:32:59,021 --> 00:33:01,523
Guillermo Vilas, Argentina.

511
00:33:01,607 --> 00:33:03,066
O Aberto da França é

512
00:33:03,775 --> 00:33:07,153
o campeonato sobre saibro
mais importante do mundo,

513
00:33:07,237 --> 00:33:09,155
o Aberto da França é
um campeonato muito importante.

514
00:33:09,239 --> 00:33:13,493
Eu tinha ganhado no ano anterior
e queria defender meu título.

515
00:33:13,577 --> 00:33:16,914
Também queria jogar com o melhor,
Guillermo, na final.

516
00:33:18,624 --> 00:33:20,959
Cheguei muito nervoso,

517
00:33:21,627 --> 00:33:23,336
porque tinha ganhado dele na vez anterior,

518
00:33:23,420 --> 00:33:25,422
porque tinha ganhado o Masters,

519
00:33:27,132 --> 00:33:29,509
porque sabia que tinha chances de ganhar

520
00:33:29,593 --> 00:33:33,347
e porque, como já disse, eu era
um jogador, não um grande jogador.

521
00:33:45,442 --> 00:33:50,780
Conhecíamos
nossos golpes mais fortes e os fracos,

522
00:33:50,864 --> 00:33:53,659
sabíamos bem como o outro jogava.

523
00:33:54,284 --> 00:33:58,955
Era como jogar xadrez,

524
00:33:59,039 --> 00:34:01,583
ir para a quadra com Guillermo.

525
00:34:01,667 --> 00:34:03,751
APARTAMENTO NÚMERO 46 - 28 DE OUTUBRO

526
00:34:03,835 --> 00:34:07,464
Eu era muito amigo de Borg.
Viajávamos juntos o tempo todo.

527
00:34:07,548 --> 00:34:10,550
Um dia, nos encontramos

528
00:34:10,634 --> 00:34:14,096
na entrada do hotel e ele disse:
"Posso lhe pedir uma coisa?

529
00:34:14,888 --> 00:34:18,851
Sua direita é uma merda,

530
00:34:19,518 --> 00:34:22,562
e minha direita invertida é uma droga."

531
00:34:22,646 --> 00:34:24,606
Então intercambiamos as técnicas.

532
00:34:26,024 --> 00:34:29,652
Éramos muito bons amigos.
Ele era sul-americano, eu era sueco,

533
00:34:29,736 --> 00:34:31,488
mas nos entendíamos.

534
00:34:31,572 --> 00:34:34,366
Tínhamos mentalidades muito compatíveis.

535
00:34:35,534 --> 00:34:37,786
Lembro que todas as tardes

536
00:34:37,870 --> 00:34:41,748
íamos ao mercado
e comprávamos muito iogurte.

537
00:34:41,832 --> 00:34:44,459
Porque nós dois gostávamos de iogurte.

538
00:34:44,543 --> 00:34:46,377
Então comprávamos uns 20 iogurtes

539
00:34:46,461 --> 00:34:48,589
para comer vendo televisão.

540
00:34:51,049 --> 00:34:53,426
E jogávamos juntos,
eu fazia dupla com Borg.

541
00:34:53,510 --> 00:34:55,929
Eu e Borg apostávamos

542
00:34:56,555 --> 00:34:59,599
quem arrancaria a raquete do rival,

543
00:34:59,683 --> 00:35:02,602
quem arrancaria mais raquetes.

544
00:35:02,686 --> 00:35:05,105
Mandávamos todas as bolas ao peito,

545
00:35:05,189 --> 00:35:08,275
porque, naquela época,
ninguém entendia o topspin.

546
00:35:09,526 --> 00:35:11,486
Treinávamos muito juntos

547
00:35:11,570 --> 00:35:13,738
e passávamos muito tempo juntos.

548
00:35:13,822 --> 00:35:18,576
Esse era nosso problema,
fazíamos as mesmas coisas.

549
00:35:18,660 --> 00:35:21,996
Mas também trabalhávamos outras coisas
para melhorar nosso jogo.

550
00:35:22,080 --> 00:35:24,916
Quero dizer, ele provavelmente trabalhava
as mesmas coisas

551
00:35:25,000 --> 00:35:27,753
que eu também precisava trabalhar.

552
00:36:00,118 --> 00:36:03,163
Foi um jogo importante para mim,
ganhei de Guillermo.

553
00:36:03,247 --> 00:36:05,957
Porque acho que foi naquela época

554
00:36:06,041 --> 00:36:09,378
que nos tornamos dois dos melhores
tenistas do mundo sobre saibro.

555
00:36:10,087 --> 00:36:12,381
SYDNEY, AUSTRÁLIA

556
00:36:15,133 --> 00:36:17,928
Meus conhecimentos sobre engenharia
de sistemas entraram em jogo.

557
00:36:20,097 --> 00:36:24,226
Desenvolvi um sistema que fazia
os cálculos automaticamente.

558
00:36:24,893 --> 00:36:27,979
No começo do projeto usei MATLAB.

559
00:36:28,063 --> 00:36:30,065
Ele faz os cálculos rapidamente

560
00:36:31,149 --> 00:36:35,487
e pode resolver
problemas matemáticos complexos.

561
00:36:36,363 --> 00:36:39,616
Com Ciulpan,
as contas ficaram muito mais ágeis.

562
00:36:39,700 --> 00:36:45,747
Entre agosto de 1973 e dezembro de 1978,

563
00:36:45,831 --> 00:36:47,999
pela base de dados da ATP,

564
00:36:48,083 --> 00:36:52,378
foram publicados oficialmente 128 rankings

565
00:36:52,462 --> 00:36:56,216
dos 280 possíveis,
pela quantidade de semanas.

566
00:36:56,300 --> 00:36:59,511
Então, pelo critério oficial,

567
00:36:59,595 --> 00:37:04,265
as 152 semanas restantes
deveriam ficar sem dono.

568
00:37:04,349 --> 00:37:05,809
Mas não foi o que aconteceu.

569
00:37:08,770 --> 00:37:13,817
Em 1975, as 13 semanas publicadas
foram dadas a Jimmy Connors.

570
00:37:13,901 --> 00:37:15,485
15 DE DEZEMBRO DE 1975 - 31ª ATUALIZAÇÃO

571
00:37:16,528 --> 00:37:19,823
E as 39 não publicadas também.

572
00:37:21,116 --> 00:37:24,202
E lhe deram todas as 52 semanas do ano,
completas,

573
00:37:24,286 --> 00:37:27,998
sem que estivessem completamente
confeccionadas e checadas.

574
00:37:31,501 --> 00:37:34,796
…ele disse que conseguiria
e conseguiu, senhoras e senhores.

575
00:37:37,466 --> 00:37:43,972
Recebi uma mensagem de vídeo
do próprio Guillermo Vilas.

576
00:37:44,598 --> 00:37:47,976
Ele estava muito empolgado com meu projeto

577
00:37:48,060 --> 00:37:51,772
e queria que a justiça fosse feita.

578
00:37:52,689 --> 00:37:54,274
Isso me motivou.

579
00:37:54,358 --> 00:37:57,318
Como vai, Marian? Sou Guillermo Vilas.

580
00:37:57,402 --> 00:38:01,573
Sei que está fazendo
um trabalho fantástico.

581
00:38:02,241 --> 00:38:04,075
Eu preciso de sua ajuda.

582
00:38:04,159 --> 00:38:08,496
Sei que você está muito cansado,
sinto muito por isso,

583
00:38:08,580 --> 00:38:13,626
mas essas coisas não são normais,

584
00:38:13,710 --> 00:38:19,049
e só alguém como você pode
ajudar alguém como eu.

585
00:38:19,633 --> 00:38:23,303
Por favor, siga em frente!

586
00:38:23,387 --> 00:38:28,559
Quando tudo isso terminar, vamos
nos encontrar e comemorar. Muito obrigado!

587
00:38:30,561 --> 00:38:31,895
CAMPEÃO

588
00:38:31,979 --> 00:38:35,815
Vilas admitiu que jogou muito bem em 1975.

589
00:38:35,899 --> 00:38:37,233
CAMPEÃO

590
00:38:37,317 --> 00:38:38,318
CAMPEÃO

591
00:38:38,402 --> 00:38:44,032
Depois de Wimbledon,
teve mais de 30 vitórias seguidas

592
00:38:44,116 --> 00:38:48,120
e sentia que estava
muito perto de Connors.

593
00:38:49,997 --> 00:38:51,748
SEMIFINAIS

594
00:38:51,832 --> 00:38:54,501
Para a média do argentino,

595
00:38:54,585 --> 00:38:58,546
a regularidade
de seu rendimento foi crucial

596
00:38:58,630 --> 00:39:00,757
em várias passagens daquela temporada.

597
00:39:00,841 --> 00:39:05,386
Segundo a ATP, Connors chegou
ao primeiro lugar raspando.

598
00:39:05,470 --> 00:39:10,433
Praticamente raspando,
com só 0,198 ponto na frente do argentino.

599
00:39:10,517 --> 00:39:14,062
Aí surgiram as primeiras queixas
de Vilas à ATP.

600
00:39:14,146 --> 00:39:18,191
Perguntava aos encarregados
de armar as listas

601
00:39:18,275 --> 00:39:21,528
se ele tinha melhorado
praticamente todas as semanas.

602
00:39:21,612 --> 00:39:23,530
Sempre davam a mesma resposta:

603
00:39:23,614 --> 00:39:26,407
"Não, Willy,
você continua no segundo lugar."

604
00:39:26,491 --> 00:39:29,869
E isso se repetiu sempre,
porque ele nunca passou dessa posição,

605
00:39:29,953 --> 00:39:32,539
nem mesmo quando ganhava todas as semanas.

606
00:39:35,792 --> 00:39:37,628
Eu sabia que estava na frente.

607
00:39:38,295 --> 00:39:41,924
Como é possível que, em tanto tempo,
não tenha passado dessa linha

608
00:39:42,549 --> 00:39:44,885
para ser, um dia…

609
00:39:45,636 --> 00:39:46,553
o número um?

610
00:39:48,555 --> 00:39:53,101
Eu fazia parte
do comitê original do ranking.

611
00:39:53,185 --> 00:39:56,855
Não digo que ele não tenha falado
com outra pessoa, mas, até onde sei,

612
00:39:56,939 --> 00:40:00,150
não se queixou comigo
por não ter sido o número um.

613
00:40:03,862 --> 00:40:08,491
Em 1975,
Connors jogou no campeonato de Bermudas,

614
00:40:08,575 --> 00:40:09,993
que é categoria E.

615
00:40:10,661 --> 00:40:15,415
Isso dá uma diferença de 40 pontos
entre os pontos que ele perdeu desde 1974

616
00:40:16,542 --> 00:40:19,586
e os que ganhou em 1975.

617
00:40:19,670 --> 00:40:24,174
Essa diferença, de 40 pontos menos,
reduziu a média dele.

618
00:40:24,258 --> 00:40:25,216
CONNORS - PONTOS - MÉDIA

619
00:40:25,300 --> 00:40:27,093
ESPANHOL MANUEL ORANTES
SUPEROU O ÍDOLO ARGENTINO

620
00:40:27,177 --> 00:40:29,679
Apesar de Vilas ter perdido

621
00:40:29,763 --> 00:40:35,602
a incrível semifinal do Aberto dos EUA
de 1975, em Forest Hills,

622
00:40:35,686 --> 00:40:37,645
contra o espanhol Manuel Orantes,

623
00:40:37,729 --> 00:40:43,943
esse jogo serviu de trampolim
para o grande passo que queria dar.

624
00:40:44,027 --> 00:40:47,864
Pegamos o primeiro ranking oficial

625
00:40:47,948 --> 00:40:50,576
do dia 8 de setembro,
pegamos aquela tabela

626
00:40:51,201 --> 00:40:55,121
e calculamos o dia 22 de setembro
do jeito que ele teria sido calculado

627
00:40:55,205 --> 00:40:58,166
se tivesse sido publicado naquela data.

628
00:40:58,250 --> 00:41:03,046
A partir daquela segunda-feira,
22 de setembro de 1975,

629
00:41:03,130 --> 00:41:04,672
segundo nossa revisão,

630
00:41:04,756 --> 00:41:09,677
Guillermo Vilas chegou ao primeiro lugar,
do mundo real, pela primeira vez na vida.

631
00:41:09,761 --> 00:41:10,679
MÉDIAS

632
00:41:15,517 --> 00:41:22,482
Quando descobrimos que a média de 1975
estava errada nos rankings oficiais,

633
00:41:22,566 --> 00:41:26,820
e que faltava uma data em que Guillermo
ocuparia o primeiro lugar,

634
00:41:27,529 --> 00:41:29,781
Eduardo ficou muito surpreso.

635
00:41:33,493 --> 00:41:35,870
Foi aí que ele deu o salto

636
00:41:35,954 --> 00:41:38,665
que continuou por mais cinco semanas,

637
00:41:39,333 --> 00:41:41,668
até o dia 27 de outubro de 1975,

638
00:41:41,752 --> 00:41:44,296
quando Connors voltou à primeira posição.

639
00:41:46,173 --> 00:41:49,884
Connors permaneceu por dez semanas
e Vilas somou mais duas,

640
00:41:49,968 --> 00:41:54,347
dos dias 5 e 12 de janeiro de 1976,

641
00:41:54,431 --> 00:41:58,435
completando suas sete semanas no topo.

642
00:42:00,103 --> 00:42:02,648
Jimmy Connors mereceu
cada semana como número um,

643
00:42:03,273 --> 00:42:05,192
a pesquisa não discute isso.

644
00:42:06,276 --> 00:42:09,780
Ele e Vilas foram atores involuntários
em como a história oficial foi escrita.

645
00:42:10,364 --> 00:42:13,742
Nenhum dos dois teve
responsabilidade a favor ou contra.

646
00:42:16,870 --> 00:42:20,248
Ţiriac, o estilo de Vilas está mudando?

647
00:42:20,332 --> 00:42:24,002
Acho que Guillermo deveria
mudar um pouco a maneira,

648
00:42:24,086 --> 00:42:25,546
deveria ser muito…

649
00:42:26,171 --> 00:42:30,759
mais agressivo, deveria jogar
mais perto da rede, com voleios.

650
00:42:30,843 --> 00:42:32,844
Acho que ele está no caminho certo,

651
00:42:32,928 --> 00:42:35,638
embora este seja um período transitório,
um período muito difícil,

652
00:42:35,722 --> 00:42:40,101
mas é a única chance que ele tem
de se manter num nível muito alto.

653
00:42:40,185 --> 00:42:42,103
Desejo muita sorte e sucesso!

654
00:42:42,187 --> 00:42:46,483
De qualquer forma, agradecemos
sua gestão, ajuda e colaboração

655
00:42:46,567 --> 00:42:48,568
para que Guillermo seja
o número um do tênis mundial.

656
00:42:48,652 --> 00:42:49,987
-É o que todos desejamos.
-Obrigado.

657
00:42:54,199 --> 00:42:56,159
Ţiriac me procurou algumas vezes.

658
00:42:57,035 --> 00:42:59,370
Como sempre jogava com ele e jogava bem,

659
00:42:59,454 --> 00:43:00,914
disse: "Vamos tentar por um mês."

660
00:43:02,791 --> 00:43:05,794
Fiquei um mês com ele
e depois ganhei três campeonatos seguidos.

661
00:43:09,631 --> 00:43:12,967
Então, fui atrás dele e disse:
"Quero contratá-lo, quanto custa?"

662
00:43:13,051 --> 00:43:16,554
Ele me perguntou o porquê,
e respondi que tinha chegado ao limite.

663
00:43:16,638 --> 00:43:19,140
"Mas você já ganhou isso, isso e aquilo…"

664
00:43:19,224 --> 00:43:22,603
"Ganhei, mas com você é mais fácil."

665
00:43:24,563 --> 00:43:26,648
Vilas chegava com oito pares de tênis,

666
00:43:27,608 --> 00:43:30,110
com seis, sete, oito camisetas…

667
00:43:30,194 --> 00:43:31,111
TREINADOR DE VILAS

668
00:43:31,195 --> 00:43:33,947
…e treinava
de seis a oito horas todos os dias.

669
00:43:35,616 --> 00:43:37,325
Um dia, Ţiriac me perguntou:

670
00:43:37,409 --> 00:43:42,497
"Como é ter o melhor treinador do mundo?"

671
00:43:42,581 --> 00:43:45,834
E eu disse:
"Mas você sabe bem que tem…

672
00:43:46,543 --> 00:43:50,797
um jogador capaz de fazer
qualquer golpe que você pedir.

673
00:43:50,881 --> 00:43:52,799
Com minha técnica,
posso fazer qualquer golpe,

674
00:43:52,883 --> 00:43:55,927
qualquer jogo, em qualquer superfície,

675
00:43:56,011 --> 00:44:00,932
posso colocar efeito
em qualquer bola, em qualquer posição.

676
00:44:01,016 --> 00:44:03,309
Sem me machucar e durante horas."

677
00:44:03,393 --> 00:44:05,061
E a primeira coisa que ele fez foi testar

678
00:44:05,145 --> 00:44:07,522
quantas horas
eu conseguia jogar sem me cansar.

679
00:44:07,606 --> 00:44:09,441
Depois de oito horas, ele parou.

680
00:44:11,443 --> 00:44:13,946
Eu disse que poderia continuar,
ele respondeu que era o suficiente.

681
00:44:17,032 --> 00:44:20,077
Tenho muito respeito por tudo que ele fez…

682
00:44:20,702 --> 00:44:23,664
porque o poder…

683
00:44:24,331 --> 00:44:26,124
do trabalho e da dedicação dele…

684
00:44:27,793 --> 00:44:29,962
foi o melhor que vi na vida.

685
00:44:33,048 --> 00:44:36,260
E logo depois veio a final na Austrália.

686
00:44:42,891 --> 00:44:44,101
Fora!

687
00:44:46,645 --> 00:44:47,729
Quarenta a quinze.

688
00:44:50,732 --> 00:44:52,150
Match point.

689
00:44:54,820 --> 00:44:57,197
-Fora!
-Fora!

690
00:44:59,449 --> 00:45:03,411
Game, set e campeonato para Tanner.

691
00:45:03,495 --> 00:45:06,706
Seis a três, seis a três, seis a três.

692
00:45:06,790 --> 00:45:08,542
Se olhar para o rosto de Vilas e Tanner,

693
00:45:09,376 --> 00:45:11,461
vai entender a situação.

694
00:45:12,421 --> 00:45:13,297
Perdi contra Tanner.

695
00:45:16,008 --> 00:45:18,468
Guillermo Vilas.

696
00:45:18,552 --> 00:45:20,845
Foi com um ar decidido que Guillermo Vilas

697
00:45:20,929 --> 00:45:23,223
se dirigiu à quadra do centro esportivo

698
00:45:23,307 --> 00:45:24,641
para a final masculina de simples.

699
00:45:25,184 --> 00:45:27,644
Começamos a jogar
todos os campeonatos, e me saí muito mal.

700
00:45:27,728 --> 00:45:30,439
NICE
DERROTA NA FINAL

701
00:45:31,106 --> 00:45:33,150
DERROTA NAS SEMIFINAIS

702
00:45:34,109 --> 00:45:35,151
DERROTA NAS QUARTAS DE FINAL

703
00:45:35,235 --> 00:45:37,028
Às vezes,
temos que chegar ao fundo do poço…

704
00:45:37,112 --> 00:45:38,321
DERROTA NA SEGUNDA RODADA

705
00:45:38,405 --> 00:45:41,867
…para que qualquer bolha de ar
que subir seja boa.

706
00:45:44,328 --> 00:45:47,164
E fui para o Havaí.

707
00:45:49,625 --> 00:45:52,252
Que era o lugar aonde sempre quis ir,
mas sozinho.

708
00:45:53,003 --> 00:45:59,176
HAVAÍ, ESTADOS UNIDOS

709
00:46:02,930 --> 00:46:06,683
Lembro que fui ao deserto,
corri, subi uma montanha,

710
00:46:06,767 --> 00:46:08,184
vi o pôr do sol.

711
00:46:08,268 --> 00:46:10,395
Quando o sol se pôs, olhei para trás

712
00:46:10,479 --> 00:46:15,067
e percebi que não tinha sol
do outro lado da montanha.

713
00:46:15,734 --> 00:46:18,862
Estava escuro, tinha coiotes,

714
00:46:19,655 --> 00:46:23,158
ouvia muitos uivos… Fiquei com muito medo.

715
00:46:26,912 --> 00:46:31,458
Bem, depois de dez dias,
Ţiriac foi me ver.

716
00:46:32,292 --> 00:46:35,546
Quando me viu tão mal,
disse: "Agora, deixe comigo.

717
00:46:36,630 --> 00:46:37,798
Isso vai ser difícil."

718
00:46:39,800 --> 00:46:43,846
Guillermo era um cara que precisava

719
00:46:44,930 --> 00:46:50,143
treinar 30 horas semanais para conseguir
a precisão de um único golpe.

720
00:46:52,354 --> 00:46:56,733
Ele começou a decidir
tudo sobre os treinos, os horários…

721
00:46:56,817 --> 00:46:58,610
Eu não pensava em nada.

722
00:46:59,653 --> 00:47:02,238
Fui ajustando coisas, parei de escrever.

723
00:47:02,322 --> 00:47:07,327
Eu escrevia muitas poesias,
estava sempre vendo filmes e lendo livros.

724
00:47:07,411 --> 00:47:11,373
Ele disse: "Não, pare com tudo isso."
Foi me podando como uma árvore velha.

725
00:47:13,417 --> 00:47:14,793
Obedeci à risca.

726
00:47:15,502 --> 00:47:17,337
E funcionou perfeitamente.

727
00:47:18,171 --> 00:47:22,301
Ele me impôs uma dieta rigorosa,
eu morria de fome.

728
00:47:22,885 --> 00:47:24,761
Tinha tanta fome que sonhava com comida.

729
00:47:28,265 --> 00:47:29,349
Vilas…

730
00:47:29,933 --> 00:47:33,854
me custou 365 dias por ano.

731
00:47:34,438 --> 00:47:35,439
Por dez anos.

732
00:47:36,690 --> 00:47:41,903
DEZEMBRO DE 2013

733
00:47:41,987 --> 00:47:43,405
Embora seja difícil de acreditar,

734
00:47:44,031 --> 00:47:47,242
Vilas foi o último a saber da pesquisa.

735
00:47:47,910 --> 00:47:51,287
Haviam passado seis anos
do começo da minha busca,

736
00:47:51,371 --> 00:47:54,916
quando, já muito seguros
em relação às estatísticas,

737
00:47:55,000 --> 00:47:56,793
decidi informá-lo.

738
00:47:57,753 --> 00:48:00,088
BUENOS AIRES, 26 DE DEZEMBRO DE 2013

739
00:48:00,172 --> 00:48:04,968
"Tome, são as primeiras notícias boas
sobre seu ranking", eu disse.

740
00:48:05,052 --> 00:48:07,679
Ele olhou meio desconfiado,

741
00:48:07,763 --> 00:48:10,432
ajeitou o cabelo com a mão esquerda,

742
00:48:10,516 --> 00:48:12,976
olhou para mim, pediu outro café,

743
00:48:13,060 --> 00:48:15,562
continuou falando do clima, do calor…

744
00:48:16,188 --> 00:48:18,148
e não reagiu.

745
00:48:18,690 --> 00:48:21,610
VILAS TELEFONOU PARA PUPPO 48H DEPOIS

746
00:48:29,826 --> 00:48:32,495
"Desculpe", ele disse. "Fui um pouco seco

747
00:48:32,579 --> 00:48:37,000
porque me emocionei muito,
minha cabeça estava a mil,

748
00:48:37,084 --> 00:48:41,213
foi a terceira vez que senti
algo tão forte com o tênis.

749
00:48:41,755 --> 00:48:44,883
A primeira foi ganhar o Masters
quando ainda era um desconhecido.

750
00:48:44,967 --> 00:48:48,052
Depois, quando ganhei
meu segundo Aberto da Austrália,

751
00:48:48,136 --> 00:48:51,306
porque meu pai estava lá
e o vi chorar pela primeira vez.

752
00:48:51,390 --> 00:48:53,684
E esta foi a terceira."

753
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
E a última frase dele…

754
00:48:59,898 --> 00:49:02,817
acabou de vez comigo.

755
00:49:02,901 --> 00:49:05,654
Ele disse: "Você não faz ideia…

756
00:49:06,363 --> 00:49:09,408
do que este papel significa para mim."

757
00:49:12,369 --> 00:49:16,706
Foi o primeiro choque emocional positivo
que tive com Vilas,

758
00:49:16,790 --> 00:49:20,460
mas também senti um pouco de medo,

759
00:49:21,044 --> 00:49:22,671
porque podia estar dando um passo…

760
00:49:23,589 --> 00:49:24,506
perigoso…

761
00:49:25,007 --> 00:49:27,884
se tudo isso não desse certo.

762
00:49:27,968 --> 00:49:31,597
Vilas não me pediu
para torná-lo o número um.

763
00:49:32,306 --> 00:49:33,473
Eu o envolvi…

764
00:49:34,850 --> 00:49:38,978
nessa luta, que era paralela à dele.

765
00:49:39,062 --> 00:49:41,648
Muito mais agressiva.

766
00:49:42,399 --> 00:49:45,319
E me arrependi de ter dado
aquele envelope a ele.

767
00:49:52,576 --> 00:49:55,746
PARIS, FRANÇA

768
00:50:26,276 --> 00:50:28,862
Eu já tinha jogado
finais de Roland-Garros.

769
00:50:28,946 --> 00:50:35,202
A essa altura, eu já tinha
ganhado uns 40 ou 35 campeonatos.

770
00:50:36,203 --> 00:50:37,662
Eu sabia o que estava fazendo.

771
00:50:37,746 --> 00:50:42,375
E Ţiriac percebeu
que o segredo para jogar a final

772
00:50:42,459 --> 00:50:43,919
era treinar duas vezes.

773
00:51:06,358 --> 00:51:08,359
SÓCIOS DO CLUBE

774
00:51:08,443 --> 00:51:12,697
Foi aqui que Vilas treinou em 1977.

775
00:51:12,781 --> 00:51:13,866
La Faisanderie.

776
00:51:14,867 --> 00:51:18,787
Treinou em maio e junho de 77,
porque era um lugar muito tranquilo,

777
00:51:18,871 --> 00:51:20,205
onde Vilas estava isolado…

778
00:51:20,873 --> 00:51:22,082
de quase tudo.

779
00:51:23,417 --> 00:51:25,252
Eles ficavam aqui.

780
00:51:33,385 --> 00:51:35,762
Vilas dormia aqui, sob as árvores…

781
00:51:37,764 --> 00:51:39,766
Um lugar muito bonito.

782
00:51:48,108 --> 00:51:50,068
Um lugar onde caçavam faisões.

783
00:51:51,695 --> 00:51:53,822
É um pouco afastado do centro…

784
00:51:54,948 --> 00:51:56,992
de Paris, mas é um lugar lindíssimo.

785
00:52:06,251 --> 00:52:08,462
Ţiriac cuidou de tudo,
e eu obedecia a ele em tudo.

786
00:52:11,256 --> 00:52:14,676
Porque percebia que, quando me metia,
a situação se complicava.

787
00:52:16,762 --> 00:52:18,931
Eu me limitava a respeitar
os horários dele

788
00:52:19,681 --> 00:52:22,100
e a fazer tudo que ele mandava, treinar.

789
00:52:22,184 --> 00:52:26,146
E a manter, mais ou menos,
tudo sempre igual. Repetir.

790
00:52:37,574 --> 00:52:39,618
Eu não me envolvia nas coisas.

791
00:52:46,542 --> 00:52:48,209
O que eu fazia era escrever todos os dias

792
00:52:48,293 --> 00:52:51,087
em meu diário, até me tranquilizar.

793
00:52:51,171 --> 00:52:53,465
Porque a ansiedade
não me deixava dormir à noite.

794
00:52:53,549 --> 00:52:56,968
DADOS PESSOAIS

795
00:52:57,052 --> 00:52:59,679
SOU O MELHOR
PARIS, MAIO DE 1977

796
00:52:59,763 --> 00:53:02,015
NÃO TENHO A MENOR DÚVIDA,
MAS TEREI QUE PROVAR ISSO

797
00:53:02,099 --> 00:53:04,350
E VOU PROVAR ISSO

798
00:53:04,434 --> 00:53:08,230
ESTE CAMPEONATO É MEU E VOU PROVAR ISSO

799
00:54:28,602 --> 00:54:32,231
SÉRIE INTERNACIONAL COLGATE

800
00:55:07,599 --> 00:55:08,892
Estava tão concentrado no jogo,

801
00:55:08,976 --> 00:55:11,895
que só vi que tinha acabado
quando o juiz avisou.

802
00:55:17,401 --> 00:55:19,736
Eu sabia que era match point,
era eu quem estava jogando,

803
00:55:19,820 --> 00:55:23,156
mas estava no embalo,
terminava um ponto e começava outro.

804
00:55:23,240 --> 00:55:25,993
Por isso, abaixei os braços,
em vez de levantá-los.

805
00:55:26,577 --> 00:55:28,495
E olhei para Ţiriac.

806
00:55:35,335 --> 00:55:37,921
Você segue no embalo de uma mecânica.

807
00:55:38,547 --> 00:55:41,549
Se você tirar um tubarão da água,
ele continua mordendo,

808
00:55:41,633 --> 00:55:43,468
mesmo fora da água, onde não há nada.

809
00:55:43,552 --> 00:55:46,096
Por que continua mordendo?
Ele continua mordendo por via das dúvidas.

810
00:55:46,722 --> 00:55:49,183
Eu era um pouco assim, um tubarão.

811
00:55:54,146 --> 00:55:58,233
4 DE DEZEMBRO DE 2014

812
00:55:59,526 --> 00:56:02,362
O pontapé inicial dessa história foi
uma quinta-feira,

813
00:56:02,446 --> 00:56:04,781
dia 4 de dezembro de 2014.

814
00:56:04,865 --> 00:56:07,867
Lembro exatamente a hora,

815
00:56:07,951 --> 00:56:11,121
eram 14h56, horário argentino,

816
00:56:11,205 --> 00:56:15,959
que eram 12h56 no destino,

817
00:56:16,043 --> 00:56:18,462
Ponte Vedra Beach, nos Estados Unidos.

818
00:56:19,338 --> 00:56:25,552
Foi o momento exato em que enviei
todo o arsenal de documentos

819
00:56:25,636 --> 00:56:28,596
diretamente ao presidente da ATP.

820
00:56:28,680 --> 00:56:32,100
O e-mail continha o link e a senha

821
00:56:32,184 --> 00:56:39,149
para visualizar os 1.232 arquivos
que estavam criptografados on-line,

822
00:56:39,233 --> 00:56:45,155
além das 1.119 páginas da pesquisa em si.

823
00:56:46,156 --> 00:56:49,033
Quando criaram um sistema de pontos,

824
00:56:49,117 --> 00:56:51,411
pensei: "É isso, os pontos são os pontos."

825
00:56:51,495 --> 00:56:53,496
Se é algo matemático,
os resultados são indiscutíveis.

826
00:56:53,580 --> 00:56:56,875
A menos que tenham calculado mal,
que é o que se afirma hoje.

827
00:56:56,959 --> 00:57:00,628
PARTE II
PARTE III

828
00:57:00,712 --> 00:57:02,172
PARTE V

829
00:57:02,256 --> 00:57:06,009
A pesquisa garantia que todas as dúvidas,

830
00:57:06,093 --> 00:57:10,513
as carências técnicas
e as estatísticas da ATP

831
00:57:10,597 --> 00:57:16,812
estavam confrontadas
com provas reais, escaneadas, concretas.

832
00:57:17,938 --> 00:57:20,523
Precisaríamos de anos
e muitos assistentes de pesquisa

833
00:57:20,607 --> 00:57:22,526
para revisar tudo
o que ele fez com sua equipe.

834
00:57:23,151 --> 00:57:25,987
Mas confio nele,
Eduardo é muito respeitado em nosso ramo.

835
00:57:26,071 --> 00:57:27,781
Sei que é um cara sério e…

836
00:57:28,407 --> 00:57:31,075
sei que não teria feito isso
se não achasse que tinha razão.

837
00:57:31,159 --> 00:57:32,035
Com certeza.

838
00:57:39,960 --> 00:57:41,920
Eu me sentia sozinho. Adoro a solidão.

839
00:57:42,004 --> 00:57:43,589
Vocês não sabem como me diverti!

840
00:57:46,258 --> 00:57:51,513
Jogava, ia para meu quarto, pedia
serviço de quarto para comer e dormia.

841
00:57:52,181 --> 00:57:54,057
Porque só tinha energia para isso.

842
00:57:57,477 --> 00:58:00,898
Meu sono era uma bagunça
e, quando estamos realmente cansados,

843
00:58:01,565 --> 00:58:06,111
o cansaço nos impede de encontrar pessoas,
mas não de pensar.

844
00:58:08,488 --> 00:58:10,115
E podemos pensar nas coisas

845
00:58:10,199 --> 00:58:13,284
mais livres e lindas
que já pensamos na vida.

846
00:58:13,368 --> 00:58:15,287
Naquele momento vivi coisas muito boas.

847
00:58:16,079 --> 00:58:19,291
Desfrutei coisas simples, como um sorvete.

848
00:58:22,419 --> 00:58:25,297
Quando estamos cansados,
pensamos em coisas muito sedentárias.

849
00:58:26,089 --> 00:58:29,968
Coisas como: "Tomara que agora
a cama esteja fresquinha.

850
00:58:30,052 --> 00:58:31,469
Vou ligar o ar-condicionado."

851
00:58:31,553 --> 00:58:34,389
Coisas que parecem bobas.

852
00:58:34,473 --> 00:58:38,227
Mas, nessas horas,
prolongam momentos essenciais da vida.

853
00:58:42,064 --> 00:58:44,942
TERCEIRA RODADA

854
00:58:46,276 --> 00:58:49,279
CAMPEÃO

855
00:58:50,197 --> 00:58:52,282
CAMPEÃO

856
00:58:52,950 --> 00:58:55,244
CAMPEÃO

857
00:58:59,414 --> 00:59:00,290
Cheguei a Gstaad,

858
00:59:00,999 --> 00:59:02,542
e Thomaz Koch me disse:

859
00:59:02,626 --> 00:59:06,880
"Venha amanhã ver Krishnamurti,
um filósofo hindu."

860
00:59:07,714 --> 00:59:08,799
Como estava chovendo, eu fui.

861
00:59:15,138 --> 00:59:16,890
O que tentamos,

862
00:59:16,974 --> 00:59:19,184
nessas discussões e conversas,

863
00:59:20,269 --> 00:59:25,440
é ver se chegamos
a uma transformação radical da mente.

864
00:59:32,865 --> 00:59:36,285
E voltei com a cabeça virada de novo.

865
00:59:38,704 --> 00:59:41,081
Toda essa alegria, de repente…

866
00:59:41,790 --> 00:59:44,501
ganhou um quê de serenidade.

867
00:59:44,585 --> 00:59:51,008
Há coisas muito importantes que dependem
mais da harmonia do que da ansiedade.

868
00:59:51,675 --> 00:59:53,218
E isso mudou minha vida.

869
00:59:54,678 --> 00:59:56,262
PREZADO EDUARDO

870
00:59:56,346 --> 00:59:58,014
EM RESPOSTA

871
00:59:58,098 --> 00:59:59,474
OBRIGADO

872
00:59:59,558 --> 01:00:02,644
Esperamos uma resposta da ATP.
Ela chegou dois meses depois

873
01:00:02,728 --> 01:00:03,978
e foi negativa.

874
01:00:04,062 --> 01:00:05,313
CALCULADO MANUALMENTE

875
01:00:05,397 --> 01:00:06,773
CEM POR CENTO DE EXATIDÃO

876
01:00:06,857 --> 01:00:09,734
Tenho certeza de que Eduardo está
mais frustrado do que eu.

877
01:00:09,818 --> 01:00:14,697
Ele trabalhou nisso
durante muitos anos antes de mim.

878
01:00:14,781 --> 01:00:19,911
Segundo os dirigentes,
eles não tinham os dados completos

879
01:00:19,995 --> 01:00:25,875
dos anos 70 e não podiam provar
os motivos dos erros que encontramos.

880
01:00:25,959 --> 01:00:29,462
Obter os dados reais,
que demonstram a verdade,

881
01:00:29,546 --> 01:00:31,631
e mesmo assim não ser ouvidos…

882
01:00:31,715 --> 01:00:35,427
Não faz ideia de como é frustrante!

883
01:00:36,136 --> 01:00:37,720
Essa negativa nos levou

884
01:00:37,804 --> 01:00:42,100
a integrar o próprio Guillermo Vilas
à força-tarefa.

885
01:00:42,184 --> 01:00:43,309
RANKINGS DA ATP DOS ANOS 70

886
01:00:43,393 --> 01:00:47,689
Vilas mandou um e-mail pessoal
ao presidente Kermode

887
01:00:47,773 --> 01:00:50,859
dizendo, entre outras coisas,
que partia do princípio

888
01:00:50,943 --> 01:00:55,113
de que ele compreenderia
a situação difícil e injusta

889
01:00:55,197 --> 01:00:57,615
na qual a ATP o colocou.

890
01:00:57,699 --> 01:01:03,288
E que se sentia no direito,
como sócio-fundador da ATP,

891
01:01:03,372 --> 01:01:06,083
de recorrer à via judicial.

892
01:01:06,708 --> 01:01:10,378
Kermode respondeu no mesmo dia,
foi muito rápido,

893
01:01:10,462 --> 01:01:13,798
com uma postura idêntica
àquela que já conhecíamos.

894
01:01:13,882 --> 01:01:19,304
Vilas também não obteve uma resposta
com fundamentos mais sólidos.

895
01:01:20,597 --> 01:01:22,682
NOVA YORK, ESTADOS UNIDOS
JULHO DE 1977

896
01:01:22,766 --> 01:01:26,520
Estou retomando esta gravação,
que comecei faz tempo.

897
01:01:27,229 --> 01:01:28,856
Faz quatro dias.

898
01:01:30,232 --> 01:01:32,317
É muito difícil falar a uma fita…

899
01:01:32,401 --> 01:01:34,277
MENSAGEM DE VILAS AOS AMIGOS
CHACHO, ARTURO E FLACO

900
01:01:34,361 --> 01:01:36,154
…porque parece que não há sentimentos.

901
01:01:37,531 --> 01:01:39,324
Por aqui, está tudo bem.

902
01:01:40,409 --> 01:01:42,578
Sinto muitas saudades,
muitas saudades de vocês.

903
01:01:43,954 --> 01:01:45,538
Mas sinto que vocês estão comigo.

904
01:01:45,622 --> 01:01:48,417
E, a toda hora, espero voltar
à Argentina para estar com vocês,

905
01:01:49,334 --> 01:01:52,504
para compartilhar tudo o que temos.

906
01:01:52,588 --> 01:01:56,383
Quero jogar bem nos próximos campeonatos,
quero estar bem em forma.

907
01:01:57,968 --> 01:01:59,135
E ganhar.

908
01:01:59,219 --> 01:02:00,137
É o que eu quero.

909
01:02:03,432 --> 01:02:04,974
Na escuridão da noite passada,

910
01:02:05,058 --> 01:02:06,559
quando faltou luz,

911
01:02:06,643 --> 01:02:10,814
também faltou o que conhecemos
como ordem social ou civilização.

912
01:02:18,780 --> 01:02:20,698
MILHÕES DE PESSOAS EM MEIO À ESCURIDÃO

913
01:02:20,782 --> 01:02:22,743
DEVIDO AO APAGÃO DA CIDADE DE NOVA YORK

914
01:02:23,869 --> 01:02:27,872
Vilas tinha uma visão periférica,
enxergava além do tênis,

915
01:02:27,956 --> 01:02:30,583
e lembro que me contou muitas vezes

916
01:02:30,667 --> 01:02:35,171
o que sentiu
quando chegou a Nova York em 1977,

917
01:02:35,255 --> 01:02:36,840
disse que o clima estava muito esquisito.

918
01:02:36,924 --> 01:02:40,927
Houve saques, incêndios,
problemas financeiros,

919
01:02:41,011 --> 01:02:43,555
uma onda de calor terrível.

920
01:02:43,639 --> 01:02:46,391
Depois veio o famoso caso do Filho de Sam,

921
01:02:46,475 --> 01:02:50,479
que foi capturado logo antes do começo
do Aberto dos EUA, em Forest Hills.

922
01:02:51,188 --> 01:02:53,773
O homem que a polícia
acredita ser o Filho de Sam,

923
01:02:53,857 --> 01:02:57,360
o Assassino da Calibre 44,
que matou seis pessoas e feriu outras sete

924
01:02:57,444 --> 01:03:01,198
nos últimos 13 meses,
finalmente foi preso em Nova York.

925
01:03:02,282 --> 01:03:05,452
Ele disse aos policiais:
"Bem, vocês me pegaram."

926
01:03:06,745 --> 01:03:10,874
O clima estava pesado
em todos os sentidos, e Vilas sentia isso.

927
01:03:19,341 --> 01:03:21,176
Tinha medo porque estava muito cansado.

928
01:03:21,260 --> 01:03:23,511
Não tinha perdido,
tinha ganhado vários campeonatos.

929
01:03:23,595 --> 01:03:24,971
Tinha ganhado Kitzbühel,

930
01:03:25,055 --> 01:03:27,724
tinha ganhado Washington, Louisville,

931
01:03:27,808 --> 01:03:33,188
tinha ganhado Columbus,
Ohio, South Orange, Westchester.

932
01:03:33,272 --> 01:03:35,398
Todos seguidos e sem perder.

933
01:03:35,482 --> 01:03:37,150
E lá estava eu, no Aberto dos EUA.

934
01:03:47,244 --> 01:03:49,162
CAMPEONATO ABERTO DE TÊNIS DOS EUA
SIMPLES MASCULINO

935
01:03:51,665 --> 01:03:56,294
Bem-vindos
ao Aberto de Tênis dos EUA de 1977

936
01:03:56,378 --> 01:03:58,255
em Forest Hills, Nova York.

937
01:04:04,595 --> 01:04:07,014
Antes do último jogo,

938
01:04:07,723 --> 01:04:11,810
fizemos um aquecimento de uma hora e meia

939
01:04:12,519 --> 01:04:14,188
em uma quadra auxiliar.

940
01:04:16,732 --> 01:04:18,609
Quando entrei na quadra,
estava todo suado.

941
01:04:21,278 --> 01:04:22,529
Sintam a emoção.

942
01:04:26,992 --> 01:04:29,077
Ţiriac tinha uma tática, eu tinha outra.

943
01:04:29,161 --> 01:04:33,081
Eu apliquei a minha.
E, no começo, não deu certo.

944
01:04:35,584 --> 01:04:37,794
No primeiro set, ele terminou com zero.

945
01:04:41,256 --> 01:04:43,091
Parece que ele está meditando.

946
01:04:47,763 --> 01:04:51,474
Ele marcou
quatro ou cinco pontos brilhantes,

947
01:04:51,558 --> 01:04:53,685
com um voleio espetacular.

948
01:04:54,561 --> 01:04:56,896
Em certo momento, vejo a bola vindo

949
01:04:56,980 --> 01:05:00,817
e fui direto ao espaço aberto,
não havia mais nada.

950
01:05:03,695 --> 01:05:06,531
Essa vai ser boa… E essa também!

951
01:05:06,615 --> 01:05:07,991
Que bola!

952
01:05:08,075 --> 01:05:12,704
No tênis,
alguns jogadores têm medo de perder.

953
01:05:13,288 --> 01:05:17,960
Vilas não tinha medo de perder,
quase tinha medo de ganhar.

954
01:05:23,966 --> 01:05:26,551
O mais difícil de uma vitória
não é ganhar do outro,

955
01:05:26,635 --> 01:05:28,595
é convencê-lo de que vai perder.

956
01:05:37,020 --> 01:05:40,399
Vejamos o resultado. Há algumas dúvidas.

957
01:05:42,734 --> 01:05:46,154
Vilas ganhou!

958
01:05:46,238 --> 01:05:47,655
Vilas é o campeão de Forest Hills!

959
01:05:47,739 --> 01:05:49,657
Neste momento, o argentino está rodeado

960
01:05:49,741 --> 01:05:51,451
de uma multidão de fotógrafos

961
01:05:51,535 --> 01:05:53,620
e fãs, há muita desordem.

962
01:05:53,704 --> 01:05:55,538
Vilas,
campeão do Aberto dos Estados Unidos!

963
01:05:55,622 --> 01:05:57,457
Número um do mundo!

964
01:05:59,293 --> 01:06:03,421
Pela primeira vez na história
das finais, e acho que do tênis,

965
01:06:03,505 --> 01:06:05,632
houve uma invasão.
Sempre que jogo, há uma invasão.

966
01:06:05,716 --> 01:06:09,720
Em Roland-Garros também houve,
mas eram 20 pessoas. Lá eram 100.000.

967
01:06:14,766 --> 01:06:17,936
No último dia, 11 de setembro de 1977,

968
01:06:18,604 --> 01:06:20,563
quando chegou ao hotel, à noite,

969
01:06:20,647 --> 01:06:23,483
depois de ganhar de Jimmy Connors
na final do Aberto dos EUA,

970
01:06:24,151 --> 01:06:25,235
pegou um caderno,

971
01:06:25,319 --> 01:06:27,070
este diário…

972
01:06:27,154 --> 01:06:31,992
E, quando abriu, só faltava uma página

973
01:06:32,618 --> 01:06:36,287
para terminar, que é esta.

974
01:06:36,371 --> 01:06:38,457
E escreveu que…

975
01:06:40,042 --> 01:06:41,627
Bem, conta que ganhou.

976
01:06:42,628 --> 01:06:45,756
Aqui diz: "Bravo, Guillermo.
Seu amigo há 25 anos."

977
01:06:47,674 --> 01:06:49,968
Ou seja, ele era seu próprio amigo
naquele momento, né?

978
01:06:54,306 --> 01:06:57,267
Um dia antes
de Roland-Garros 2015 começar,

979
01:06:57,351 --> 01:07:01,479
o jornalista estadunidense
Cristopher Clarey,

980
01:07:01,563 --> 01:07:03,314
do The New York Times, falou comigo,

981
01:07:03,398 --> 01:07:05,817
porque Kermode o havia informado que a ATP

982
01:07:05,901 --> 01:07:07,986
não daria o primeiro lugar a Vilas.

983
01:07:09,446 --> 01:07:12,991
Aquilo me deixou desconcertado.
Até então, era tudo confidencial.

984
01:07:13,075 --> 01:07:17,454
A notícia apareceu na internet
no dia 25 de maio

985
01:07:17,538 --> 01:07:21,374
e, no dia seguinte, na versão impressa
do The New York Times.

986
01:07:21,458 --> 01:07:23,501
O título me impactou.

987
01:07:23,585 --> 01:07:25,712
ANOS DEPOIS, GUILLERMO VILAS
CONTINUA SEM SER O NÚMERO UM

988
01:07:25,796 --> 01:07:28,590
NÃO É O NÚMERO UM

989
01:07:28,674 --> 01:07:30,801
Eduardo me procurou
por causa de sua pesquisa,

990
01:07:31,385 --> 01:07:32,386
de sua história,

991
01:07:33,053 --> 01:07:36,097
vários meses antes
de a notícia sair no The New York Times.

992
01:07:36,181 --> 01:07:40,643
Foi um dos casos mais interessantes
e complicados que eu já vi.

993
01:07:40,727 --> 01:07:42,896
ATP E PRESIDENTE-EXECUTIVO
NEGAM RECONHECIMENTO

994
01:07:42,980 --> 01:07:47,150
Um artigo enorme,
em que Kermode expôs seu ponto de vista,

995
01:07:47,234 --> 01:07:51,154
dizendo ter certeza absoluta,

996
01:07:51,238 --> 01:07:55,408
ou certeza quase absoluta,

997
01:07:55,492 --> 01:07:58,369
de que é impossível reescrever a história.

998
01:07:58,453 --> 01:07:59,537
IMPOSSÍVEL

999
01:07:59,621 --> 01:08:01,122
Da perspectiva da ATP,

1000
01:08:01,206 --> 01:08:03,875
acho que eles receavam
que, se abrissem esse precedente

1001
01:08:03,959 --> 01:08:06,211
e dessem oficialmente
o primeiro lugar a Vilas,

1002
01:08:06,295 --> 01:08:08,171
um monte de gente se queixaria:

1003
01:08:08,255 --> 01:08:11,382
"Eu devia ter sido o quarto em 1979"
ou "eu devia ter sido o décimo".

1004
01:08:11,466 --> 01:08:13,093
VILAS FOI NÚMERO UM EM 1975

1005
01:08:13,177 --> 01:08:17,097
A repercussão jornalística foi
muito grande no mundo do tênis.

1006
01:08:17,181 --> 01:08:19,557
Não pretendíamos divulgar isso,

1007
01:08:19,641 --> 01:08:24,354
mas esse acidente midiático
pelo menos serviu

1008
01:08:24,438 --> 01:08:27,690
para pensar sobre isso no futuro.

1009
01:08:27,774 --> 01:08:30,193
COM ARGUMENTO FRACO, ATP SE NEGA
A RECONHECER VILAS COMO NÚMERO UM

1010
01:08:30,277 --> 01:08:32,821
É um caso muito excepcional,
não deve haver outro,

1011
01:08:32,905 --> 01:08:34,948
fora o de Evonne Goolagong.

1012
01:08:35,032 --> 01:08:39,702
Suponho que a ATP poderia
dizer o mesmo de Guillermo Vilas,

1013
01:08:39,786 --> 01:08:45,291
mas não vi toda essa documentação.
Tenho certeza de que há muita coisa.

1014
01:08:45,375 --> 01:08:49,045
Supus que o sistema computacional
de pontos da ATP

1015
01:08:49,129 --> 01:08:53,007
e a forma de designá-los fossem
exatos porque era algo matemático.

1016
01:08:53,091 --> 01:08:56,428
Não poderia falhar.
Duas décadas depois, percebi,

1017
01:08:56,512 --> 01:09:01,558
quando o senhor Puppo
começou a pesquisa sobre Vilas,

1018
01:09:01,642 --> 01:09:04,561
que pode ter ocorrido
um erro nos cálculos.

1019
01:09:04,645 --> 01:09:06,771
Acho que o caso está aberto.

1020
01:09:06,855 --> 01:09:09,357
Não lembro de ninguém dizendo:

1021
01:09:09,441 --> 01:09:12,360
"Que coisa terrível,
Guillermo deveria ser o número um!"

1022
01:09:12,444 --> 01:09:14,279
Nunca escutei nada assim.

1023
01:09:17,533 --> 01:09:20,493
Deveríamos pensar em algo primordial,

1024
01:09:20,577 --> 01:09:23,663
imposto pela própria história.

1025
01:09:23,747 --> 01:09:27,000
O resultado obtido por um esportista

1026
01:09:27,084 --> 01:09:30,295
já pertence a ele e é para sempre.

1027
01:09:30,379 --> 01:09:35,550
Ninguém pode manipular essas conquistas
nem dizer o que fazer com elas.

1028
01:09:35,634 --> 01:09:39,888
Nem a ATP, nem a ITF,
nem o jornalismo, nem o próprio jogador.

1029
01:09:39,972 --> 01:09:43,517
É um direito que não caduca.
É irrenunciável.

1030
01:09:46,937 --> 01:09:51,858
Em maio de 2015, Vilas autorizou
a participação de um advogado,

1031
01:09:51,942 --> 01:09:54,694
que nos daria um ponto de vista legal,

1032
01:09:54,778 --> 01:09:57,822
o Dr. Adrián Sautu de la Riestra,

1033
01:09:57,906 --> 01:10:02,077
que se tornou nosso representante
para a ATP.

1034
01:10:03,203 --> 01:10:07,665
No começo, oferecemos uma mediação à ATP.

1035
01:10:07,749 --> 01:10:08,666
ADVOGADO

1036
01:10:08,750 --> 01:10:12,003
Por uma ação puramente declaratória
para o reconhecimento

1037
01:10:12,087 --> 01:10:14,298
do primeiro lugar para Guillermo,

1038
01:10:15,090 --> 01:10:17,217
deixando bem claro

1039
01:10:17,759 --> 01:10:20,929
que ele não pedia nenhuma indenização.

1040
01:10:23,974 --> 01:10:26,643
Como é possível
que ele não tenha sido o número um?

1041
01:10:27,186 --> 01:10:29,229
Ninguém sabia.

1042
01:10:29,313 --> 01:10:34,067
Algumas pessoas escreveram a história…

1043
01:10:34,151 --> 01:10:35,944
Depende de quem escreve a história.

1044
01:10:36,486 --> 01:10:37,654
Não de quem lê.

1045
01:10:37,738 --> 01:10:40,032
Na minha época, na minha história…

1046
01:10:40,657 --> 01:10:43,911
Naqueles anos, Guillermo foi,
de longe, o número um.

1047
01:10:46,538 --> 01:10:48,999
NOVA YORK, ESTADOS UNIDOS
JANEIRO DE 1978

1048
01:10:51,627 --> 01:10:54,003
No mundo do tênis dos anos 70,

1049
01:10:54,087 --> 01:10:55,755
havia uma tradição muito esperada,

1050
01:10:55,839 --> 01:10:59,050
a capa da revista World Tennis

1051
01:10:59,134 --> 01:11:01,594
com o resumo da temporada.

1052
01:11:01,678 --> 01:11:05,306
Nela, aparecia o tenista que,
segundo seu critério jornalístico,

1053
01:11:05,390 --> 01:11:08,226
havia sido o número um do ano.

1054
01:11:08,310 --> 01:11:12,147
Para definir o melhor de 1977,

1055
01:11:12,231 --> 01:11:14,816
os editores esperaram a final do Masters…

1056
01:11:14,900 --> 01:11:16,526
QUEM É O NÚMERO UM?

1057
01:11:16,610 --> 01:11:19,279
…em janeiro de 78, entre Borg e Connors.

1058
01:11:20,072 --> 01:11:21,739
MASTERS DE NOVA YORK, JANEIRO DE 1978

1059
01:11:21,823 --> 01:11:25,118
Naquele ano,
Connors ganhou nove campeonatos.

1060
01:11:25,953 --> 01:11:27,162
Borg tinha ganhado sete.

1061
01:11:28,038 --> 01:11:29,540
Eu tinha ganhado 14.

1062
01:11:30,082 --> 01:11:32,709
Cada um deles tinha ganhado
um campeonato importante,

1063
01:11:32,793 --> 01:11:34,252
eu tinha ganhado dois

1064
01:11:34,336 --> 01:11:36,964
e estive na final de outro.
Comigo, era tudo em dobro.

1065
01:11:37,548 --> 01:11:40,967
Mas, naquele momento,
dependia daquele resultado.

1066
01:11:41,051 --> 01:11:42,093
JIMMY CONNORS
EUA

1067
01:11:42,177 --> 01:11:44,471
Connors não estava ganhando nada,
não tinha nenhuma chance.

1068
01:11:44,555 --> 01:11:45,973
Eu precisava que ele ganhasse.

1069
01:11:47,140 --> 01:11:49,476
Não quis ver a final,
era muito difícil para mim.

1070
01:11:49,560 --> 01:11:50,686
Era duro demais.

1071
01:11:55,566 --> 01:11:58,902
E fiz algo pouco comum para mim.

1072
01:11:59,945 --> 01:12:02,489
Lembro que fui a Woodstock.

1073
01:12:02,573 --> 01:12:03,531
JANEIRO DE 1978

1074
01:12:03,615 --> 01:12:04,533
A Woodstock.

1075
01:12:07,452 --> 01:12:11,706
O lugar onde tive
o primeiro contato com a liberdade.

1076
01:12:11,790 --> 01:12:12,875
Ver o festival de Woodstock.

1077
01:12:21,466 --> 01:12:23,677
Fui a Woodstock e senti aquela liberdade.

1078
01:12:24,553 --> 01:12:29,057
Vi aquela planície e pensei:
"Sinceramente, se o outro ganhar,

1079
01:12:29,892 --> 01:12:30,934
talvez…

1080
01:12:31,727 --> 01:12:32,852
poderia acontecer,

1081
01:12:32,936 --> 01:12:35,063
vou ter que construir
uma casinha pra morar aqui,

1082
01:12:36,023 --> 01:12:37,357
só de raiva."

1083
01:12:48,952 --> 01:12:50,412
Voltei à noite,

1084
01:12:51,038 --> 01:12:53,373
cheguei bem tarde.
Eu estava no Plaza Hotel.

1085
01:12:57,419 --> 01:12:59,337
Então, entrei devagarinho,

1086
01:12:59,421 --> 01:13:01,089
fui andando e encontrei Donald Dell.

1087
01:13:01,798 --> 01:13:03,175
Ele me perguntou:

1088
01:13:04,218 --> 01:13:05,469
"Viu o jogo?"

1089
01:13:06,803 --> 01:13:07,763
Respondi: "Não…

1090
01:13:08,305 --> 01:13:09,306
Quem ganhou?"

1091
01:13:10,933 --> 01:13:13,644
E ele me disse que tinha sido Connors.

1092
01:13:15,437 --> 01:13:17,522
E eu disse:

1093
01:13:17,606 --> 01:13:19,190
"E como foi?"

1094
01:13:19,274 --> 01:13:22,528
Tentei não rir
e perguntei como tinha sido o jogo.

1095
01:13:23,779 --> 01:13:26,573
Enfim, fui ao meu quarto…

1096
01:13:27,491 --> 01:13:29,326
me tranquei lá…

1097
01:13:31,161 --> 01:13:33,747
e fiquei o tempo todo olhando para o teto.

1098
01:13:42,297 --> 01:13:46,634
No dia seguinte, fui comprar
minha passagem na Aerolíneas Argentinas.

1099
01:13:46,718 --> 01:13:47,761
Embarquei.

1100
01:13:49,012 --> 01:13:53,725
Estava no avião e o piloto chegou.
Pra completar, era um grande amigo meu.

1101
01:13:54,935 --> 01:13:56,645
Ele veio e disse: "Guillermo…

1102
01:13:59,231 --> 01:14:01,066
Ţiriac mandou isso para você."

1103
01:14:03,318 --> 01:14:04,944
MARÇO DE 1978 - VILAS É O NÚMERO UM!

1104
01:14:05,028 --> 01:14:06,321
EDIÇÃO DO RANKING MASCULINO

1105
01:14:06,405 --> 01:14:09,283
Abri e era a revista World Tennis…

1106
01:14:10,284 --> 01:14:11,493
com o número um.

1107
01:14:13,620 --> 01:14:15,288
VILAS: NÚMERO UM!

1108
01:14:15,372 --> 01:14:17,583
EDITORES FAZEM RANKING
DOS MELHORES JOGADORES DO MUNDO

1109
01:14:20,043 --> 01:14:22,129
Todos nós tínhamos feito a capa.

1110
01:14:22,754 --> 01:14:24,547
Eu, Borg, entende?

1111
01:14:24,631 --> 01:14:29,011
Porque um de nós sairia na capa,
eles só estavam esperando.

1112
01:14:30,470 --> 01:14:32,639
E, quando vi aquilo…

1113
01:14:33,390 --> 01:14:38,394
pedi um champanhe. Bebi muito naquele dia.

1114
01:14:38,478 --> 01:14:40,480
Bebi muito. Eu realmente merecia.

1115
01:14:49,489 --> 01:14:50,990
JUNHO DE 2015

1116
01:14:51,074 --> 01:14:54,077
Uma manhã de junho de 2015, ele disse…

1117
01:14:54,745 --> 01:14:57,705
"Cara, você precisa escrever
um livro sobre minha vida

1118
01:14:57,789 --> 01:14:59,958
e quero que tome conta de minhas coisas.

1119
01:15:05,088 --> 01:15:09,717
Quero que fique com tudo o que guardei
relativo ao tênis desde a infância,

1120
01:15:09,801 --> 01:15:15,223
coisas de meus pais, de tênis,
de música, tudo.

1121
01:15:15,307 --> 01:15:17,475
Para conservar, para que nada se perca.

1122
01:15:17,559 --> 01:15:21,396
Preciso confiar tudo isso a alguém
e pensei em você."

1123
01:15:24,316 --> 01:15:27,318
E também disse:
"Você sabe o que é importante pra mim.

1124
01:15:27,402 --> 01:15:30,989
Quero que tudo fique na Argentina,
onde tudo começou.

1125
01:15:31,073 --> 01:15:32,741
Tudo tem que terminar aqui."

1126
01:15:34,743 --> 01:15:38,580
Fazer um inventário de todas…

1127
01:15:40,082 --> 01:15:44,044
as coisas que Guillermo tinha,
que ele foi guardando, foi…

1128
01:15:45,128 --> 01:15:50,049
uma maratona, porque eram tantas coisas…

1129
01:15:50,133 --> 01:15:53,261
Qualquer papel, qualquer camiseta

1130
01:15:53,345 --> 01:15:55,388
com que ganhou Roland-Garros,

1131
01:15:55,472 --> 01:15:59,392
qualquer objeto que Guillermo tinha…

1132
01:15:59,476 --> 01:16:01,728
era parte da história dele.

1133
01:16:01,812 --> 01:16:04,397
Era como se ele estivesse ali contando.

1134
01:16:04,481 --> 01:16:07,568
Foi muito emotivo também.

1135
01:16:09,111 --> 01:16:12,531
Este é um caderno cheio de táticas.

1136
01:16:16,660 --> 01:16:18,912
Aqui tem um mapa da quadra.

1137
01:16:18,996 --> 01:16:22,207
Para ele, a quadra tem alma,

1138
01:16:23,250 --> 01:16:24,292
"como todas as coisas".

1139
01:16:24,376 --> 01:16:29,214
Aqui ele explica este conceito
da alma da quadra

1140
01:16:29,298 --> 01:16:32,675
e por onde entrar e sair
de uma quadra de tênis.

1141
01:16:32,759 --> 01:16:36,763
Ele não quer contar isso
com muitos detalhes,

1142
01:16:36,847 --> 01:16:39,266
porque é um dos seus segredos técnicos.

1143
01:16:40,642 --> 01:16:42,853
Vilas me disse: "Vou lhe pedir um favor.

1144
01:16:43,478 --> 01:16:45,980
Guarde os cadernos num lugar seguro.

1145
01:16:46,064 --> 01:16:47,732
Não quero perdê-los

1146
01:16:47,816 --> 01:16:51,903
porque são parte da história
que escrevi dia a dia.

1147
01:16:51,987 --> 01:16:55,573
Quero deixá-los em suas mãos,
cuide deles, sei que vai protegê-los.

1148
01:16:55,657 --> 01:16:57,700
E, se algo acontecer comigo,

1149
01:16:57,784 --> 01:16:59,203
você vai saber o que fazer."

1150
01:17:00,996 --> 01:17:04,707
Olhou pra mim com os olhos
avermelhados de sempre,

1151
01:17:04,791 --> 01:17:08,294
me deu um abraço
que selou aquele contrato meio espiritual

1152
01:17:08,378 --> 01:17:12,925
que estávamos fazendo,
e essa foi outra grande emoção que tive.

1153
01:17:14,635 --> 01:17:17,637
Quando o calor desanima e a praia empolga,

1154
01:17:17,721 --> 01:17:19,348
é que o verão chegou!

1155
01:17:20,098 --> 01:17:23,810
Estamos aqui para animar você
e refrescar seu verão.

1156
01:17:23,894 --> 01:17:26,605
Radio Music.

1157
01:17:28,023 --> 01:17:32,694
Ganhei meu primeiro campeonato,
o Masters Cup, sem treinador.

1158
01:17:33,487 --> 01:17:36,072
Fui com Belfonte.

1159
01:17:36,156 --> 01:17:39,742
Levei Belfonte para manter a tradição,
porque não tinha treinador,

1160
01:17:39,826 --> 01:17:41,703
e também convidei meu pai.

1161
01:17:45,123 --> 01:17:45,999
"Pai,

1162
01:17:47,084 --> 01:17:49,878
vamos à Austrália,
mas você terá que fazer o que eu disser.

1163
01:17:50,504 --> 01:17:52,589
Terá que seguir meus movimentos,

1164
01:17:52,673 --> 01:17:54,966
não poderá fazer nada por conta própria.

1165
01:17:55,050 --> 01:17:56,676
Temos que ser um time.

1166
01:17:56,760 --> 01:17:59,179
Tenho que sentir
que estamos na mesma frequência."

1167
01:17:59,721 --> 01:18:00,722
E ele fez isso.

1168
01:18:01,723 --> 01:18:04,518
ABERTO DA AUSTRÁLIA

1169
01:18:05,352 --> 01:18:06,895
Match point para Vilas.

1170
01:18:13,944 --> 01:18:14,987
Ele venceu!

1171
01:18:20,450 --> 01:18:21,952
O pai dele está muito feliz.

1172
01:18:26,415 --> 01:18:27,791
O filho dele é Guillermo Vilas.

1173
01:18:27,875 --> 01:18:32,504
Jogamos e consegui ganhar sem treinador.

1174
01:18:33,130 --> 01:18:36,132
E tive a alegria de que meu pai visse
eu ganhar um Grand Slam.

1175
01:18:36,216 --> 01:18:39,595
Ninguém nunca tinha conseguido me ver,
porque todos ficavam muito nervosos.

1176
01:18:50,772 --> 01:18:53,191
E agora, para o vencedor,
Guillermo Vilas, outra vez,

1177
01:18:53,275 --> 01:18:55,569
o troféu
do campeonato de simples da Austrália.

1178
01:18:59,656 --> 01:19:02,826
No final, meu pai chorou
quando me deram o troféu.

1179
01:19:03,493 --> 01:19:07,872
Ele não era de chorar,
foi uma das poucas vezes que chorou.

1180
01:19:07,956 --> 01:19:11,543
Já estava chorando na arquibancada.
Estava muito comovido.

1181
01:19:12,169 --> 01:19:15,213
VIVA VILAS E SEU SEGUNDO TÍTULO
DO ABERTO DA AUSTRÁLIA

1182
01:19:15,297 --> 01:19:17,715
Estávamos hospedados
no Hilton e ele disse:

1183
01:19:17,799 --> 01:19:21,719
"Isso não é o Hilton,
deveria se chamar Alcatraz Hilton."

1184
01:19:21,803 --> 01:19:26,641
E disse: "Sua vida é linda,
mas não faria isso de jeito nenhum.

1185
01:19:26,725 --> 01:19:30,771
Não quero mais sofrer
o que sofri nessas duas semanas.

1186
01:19:31,438 --> 01:19:35,192
Não invejo você.
Adoro sua paixão pelo tênis,

1187
01:19:35,817 --> 01:19:39,696
mas acho que não vale a pena
viver como um escravo de tudo isso.

1188
01:19:39,780 --> 01:19:42,031
Você está tão envolvido nisso,

1189
01:19:42,115 --> 01:19:44,451
que nunca vai conseguir sair.

1190
01:19:44,535 --> 01:19:45,785
Espero que seja feliz.

1191
01:19:45,869 --> 01:19:49,205
É o que desejo,
mas nunca mais o verei jogar."

1192
01:19:49,289 --> 01:19:50,541
E nunca mais me viu jogar.

1193
01:20:06,181 --> 01:20:09,017
DEZEMBRO DE 2016

1194
01:20:09,101 --> 01:20:12,270
Continuei indo à casa de Vilas
para corrigir o livro sobre ele,

1195
01:20:12,354 --> 01:20:15,732
e, uma manhã,
o advogado apareceu de surpresa.

1196
01:20:17,734 --> 01:20:22,114
Foram só dez ou 15 minutos,
mas foram muito animadores.

1197
01:20:24,199 --> 01:20:25,992
Em dezembro de 2016,

1198
01:20:26,076 --> 01:20:30,372
tive reuniões interessantes
com advogados relacionados à ATP.

1199
01:20:30,956 --> 01:20:35,127
Estávamos bem encaminhados
ao reconhecimento do primeiro lugar.

1200
01:20:35,919 --> 01:20:38,672
Realmente sentimos que estávamos quase lá,

1201
01:20:39,464 --> 01:20:41,967
e quis informar isso a Guillermo.

1202
01:20:43,760 --> 01:20:46,930
Depois que o advogado foi embora,
ficamos sozinhos de novo.

1203
01:20:47,681 --> 01:20:50,934
E, ali, vivi o momento mais visceral,

1204
01:20:51,018 --> 01:20:56,314
quando, pela primeira vez na vida,
ele sentiu que o primeiro lugar

1205
01:20:56,398 --> 01:20:59,234
poderia se tornar real e que sua luta…

1206
01:20:59,860 --> 01:21:00,944
poderia terminar.

1207
01:21:01,028 --> 01:21:03,196
E, por essas coisas do destino,

1208
01:21:03,280 --> 01:21:09,577
a câmara que eu tinha colocado na mesa
para gravar as correções para o livro

1209
01:21:09,661 --> 01:21:11,246
continuou ligada.

1210
01:21:12,289 --> 01:21:16,251
A quem você gostaria de dedicar…

1211
01:21:17,336 --> 01:21:20,171
-Bem, na verdade…
-…o primeiro lugar?

1212
01:21:20,255 --> 01:21:22,257
Enfim…

1213
01:21:22,341 --> 01:21:26,177
Todo o trabalho que você fez,
todas as coisas…

1214
01:21:26,261 --> 01:21:29,180
Lembra que às vezes eu me chateava,
e você também?

1215
01:21:29,264 --> 01:21:33,268
Sabe? Você entendia que…

1216
01:21:34,520 --> 01:21:35,479
Sabe?

1217
01:21:36,188 --> 01:21:37,605
Às vezes, eu me chateava

1218
01:21:37,689 --> 01:21:42,360
e você reclamava que eu ficava bravo
com você e não com…

1219
01:21:42,444 --> 01:21:46,281
Eu não ficava bravo com… Era a situação!

1220
01:21:46,365 --> 01:21:48,033
Era a situação, e você pensa:

1221
01:21:48,742 --> 01:21:50,702
"Eu fiz isso o tempo todo."

1222
01:22:02,631 --> 01:22:03,549
Acabou.

1223
01:22:08,637 --> 01:22:10,806
-Que filhos da puta, meu Deus!
-Acabou.

1224
01:22:11,765 --> 01:22:14,517
"Cara", como você me chama.

1225
01:22:14,601 --> 01:22:15,894
-Obrigado, meu velho.
-Cara.

1226
01:22:17,646 --> 01:22:20,774
-Este braço conseguiu.
-Obrigado.

1227
01:22:20,858 --> 01:22:23,986
-O braço onde está seu irmão.
-Pois é.

1228
01:22:26,864 --> 01:22:29,157
-Amo você.
-Bem, obrigado.

1229
01:22:41,545 --> 01:22:43,046
Obrigado por tudo.

1230
01:22:52,556 --> 01:22:53,473
Deu certo.

1231
01:22:55,642 --> 01:22:56,643
Espero que agora…

1232
01:22:57,394 --> 01:22:59,688
-não desapareça de novo.
-Não.

1233
01:23:01,398 --> 01:23:03,733
Guillermo,
sua esposa, Phiang, e seus filhos,

1234
01:23:03,817 --> 01:23:07,446
foram embora da Argentina
no dia 19 de dezembro de 2016.

1235
01:23:11,783 --> 01:23:13,159
NO DIA 9 DE MAIO DE 2018,

1236
01:23:13,243 --> 01:23:16,204
O CONSELHO DA ATP DEU
O VEREDITO NEGATIVO PELA TERCEIRA VEZ

1237
01:23:16,288 --> 01:23:18,414
E ENCERROU O CASO

1238
01:23:18,498 --> 01:23:22,669
A partir da negativa,
iniciamos uma série de medidas judiciais

1239
01:23:22,753 --> 01:23:24,838
em vários lugares do mundo.

1240
01:23:45,817 --> 01:23:47,069
Alô, Phiang?

1241
01:23:48,946 --> 01:23:50,781
Bem, e você?

1242
01:23:52,950 --> 01:23:53,867
É mesmo?

1243
01:23:54,535 --> 01:23:55,661
Que bom!

1244
01:23:57,037 --> 01:23:59,289
Sim, gostaria de falar com William.

1245
01:24:01,291 --> 01:24:02,834
Obrigado, tchau.

1246
01:24:05,629 --> 01:24:06,547
William,

1247
01:24:07,130 --> 01:24:08,048
como vai?

1248
01:24:11,093 --> 01:24:12,010
Muito bem.

1249
01:24:13,136 --> 01:24:14,471
Sim, já estou em Paris.

1250
01:24:15,597 --> 01:24:19,184
Sim, antes de mais nada, quero dizer

1251
01:24:19,268 --> 01:24:22,729
que já estou com as raquetes,
como você pediu.

1252
01:24:23,438 --> 01:24:24,523
Tinha um monte.

1253
01:24:27,568 --> 01:24:32,739
Sim, daqui a dois dias irei a Mônaco.

1254
01:24:32,823 --> 01:24:34,741
Então vamos nos ver.

1255
01:24:35,284 --> 01:24:36,618
Finalmente, né?

1256
01:24:38,996 --> 01:24:40,289
Um abraço a todos.

1257
01:24:40,956 --> 01:24:43,667
Tchau, William.

1258
01:25:22,039 --> 01:25:23,998
No começo de 2017,

1259
01:25:24,082 --> 01:25:27,085
quando a família Vilas
já estava radicada em Mônaco,

1260
01:25:27,169 --> 01:25:30,172
continuamos corrigindo seu livro
por telefone.

1261
01:25:31,882 --> 01:25:35,886
Em cada conversa, à distância,
percebi que alguma coisa estava mudando.

1262
01:25:36,595 --> 01:25:40,349
Guillermo tinha mais dificuldade
para se lembrar das coisas com detalhes.

1263
01:25:42,351 --> 01:25:43,894
"Sou tenista", ele disse.

1264
01:25:44,853 --> 01:25:46,688
"Não posso abaixar os braços."

1265
01:25:47,773 --> 01:25:49,399
Era a resposta que eu esperava.

1266
01:26:06,792 --> 01:26:13,131
MÔNACO

1267
01:26:17,719 --> 01:26:21,098
HELIPORTO

1268
01:26:26,562 --> 01:26:27,437
DESEMBARQUE

1269
01:26:49,543 --> 01:26:50,878
-Puppo!
-Eu mesmo.

1270
01:26:52,337 --> 01:26:53,964
É Puppo!

1271
01:26:58,302 --> 01:27:00,386
Puppo!

1272
01:27:00,470 --> 01:27:04,558
Caralho, que bom que você veio!

1273
01:27:05,851 --> 01:27:07,769
Que maravilha!

1274
01:27:07,853 --> 01:27:09,437
-Como vai?
-Como vai?

1275
01:27:09,521 --> 01:27:10,855
-Bem.
-Sim?

1276
01:27:10,939 --> 01:27:12,524
-Que bom ver você!
-Sim.

1277
01:27:12,608 --> 01:27:16,028
-Eu disse que viria.
-Sim, obrigado.

1278
01:27:17,404 --> 01:27:20,990
Esta você conhece bem, a Jack Kramer.

1279
01:27:21,074 --> 01:27:23,076
-Sim.
-Mas está assinada…

1280
01:27:24,453 --> 01:27:26,914
"Para Guillermo, Jack Kramer."

1281
01:27:28,498 --> 01:27:29,416
Veja.

1282
01:27:30,876 --> 01:27:32,043
A assinatura.

1283
01:27:32,127 --> 01:27:34,838
As cordas estão frouxas.

1284
01:27:36,757 --> 01:27:37,883
Está perfeita.

1285
01:27:38,884 --> 01:27:42,011
-É pesada?
-Não, não é pesada.

1286
01:27:42,095 --> 01:27:44,305
-É muito boa.
-Para o seu braço não é pesada!

1287
01:27:44,389 --> 01:27:45,307
Pois é.

1288
01:27:51,939 --> 01:27:53,649
Naquela época…

1289
01:27:54,608 --> 01:27:57,360
-Sim, éramos um pouco mais jovens.
-Ainda estávamos bem.

1290
01:27:57,444 --> 01:27:58,445
Pois é.

1291
01:27:59,738 --> 01:28:00,822
Sim, é verdade.

1292
01:28:02,533 --> 01:28:03,534
-Sua.
-Eu.

1293
01:28:04,326 --> 01:28:05,244
Boa. Sua!

1294
01:28:06,328 --> 01:28:07,829
"Guillermo Vilas."

1295
01:28:09,164 --> 01:28:10,541
"Mil novecentos e oitenta e dois."

1296
01:28:11,124 --> 01:28:14,377
"Guillermo Vilas e Jimmy Connors, 1981."

1297
01:28:14,461 --> 01:28:16,713
-Esta foi a final cancelada.
-Sim.

1298
01:28:18,924 --> 01:28:23,136
A espera foi emocionalmente complicada.

1299
01:28:23,220 --> 01:28:26,431
Principalmente
pela amizade que começou a nos unir.

1300
01:28:26,515 --> 01:28:31,728
A partir da relação
entre jornalista e jogador,

1301
01:28:31,812 --> 01:28:35,482
passamos a ser
jornalista, jogador e amigos.

1302
01:28:36,733 --> 01:28:37,817
Vamos sozinhos.

1303
01:28:37,901 --> 01:28:40,487
Claro, quem vai querer passear na chuva?

1304
01:28:40,571 --> 01:28:41,446
Eu.

1305
01:28:41,530 --> 01:28:42,573
-Nós.
-Você.

1306
01:28:43,907 --> 01:28:47,660
Sim, eu gosto de água.

1307
01:28:47,744 --> 01:28:49,204
-Água.
-Sim, é linda.

1308
01:28:51,039 --> 01:28:53,625
Ele não me escolheu e eu não o escolhi,

1309
01:28:53,709 --> 01:28:58,505
a vida foi nos aproximando

1310
01:28:58,589 --> 01:29:02,008
e, de repente, estávamos muito próximos,

1311
01:29:02,092 --> 01:29:04,135
é inexplicável.

1312
01:29:04,219 --> 01:29:06,221
Nunca vou poder explicar.

1313
01:29:06,305 --> 01:29:08,098
E eu agradeço à vida.

1314
01:29:10,142 --> 01:29:11,684
-Guillermo Vilas?
-Sim.

1315
01:29:11,768 --> 01:29:13,937
-O que sobrou dele!
-Sou argentino.

1316
01:29:14,021 --> 01:29:15,230
-Que bom ver você.
-Como vai?

1317
01:29:15,314 --> 01:29:18,191
Meu filho tem seu nome.

1318
01:29:18,275 --> 01:29:19,818
-Martín Guillermo.
-Guillermo.

1319
01:29:19,902 --> 01:29:21,778
Escolhi o segundo nome em sua homenagem.

1320
01:29:21,862 --> 01:29:22,905
Que demais!

1321
01:29:25,115 --> 01:29:26,950
-Viu que legal?
-Estava…

1322
01:29:27,034 --> 01:29:29,786
Escolheu o nome do filho em sua homenagem.

1323
01:29:34,750 --> 01:29:40,047
Nunca vou me esquecer
das palavras que Vilas tinha guardado,

1324
01:29:41,089 --> 01:29:42,299
não sei onde,

1325
01:29:44,134 --> 01:29:46,845
quando me agradeceu pelo que fiz.

1326
01:29:46,929 --> 01:29:50,890
Quando reconheceu
que acreditei nas conquistas dele,

1327
01:29:50,974 --> 01:29:53,560
em uma briga que não era minha.

1328
01:29:55,896 --> 01:29:59,066
Quando me agradeceu por tê-lo acompanhado

1329
01:30:00,567 --> 01:30:03,070
no seu último passo como tenista.

1330
01:30:05,072 --> 01:30:07,533
Segundo ele, o mais importante de todos.

1331
01:30:08,200 --> 01:30:12,955
E o mais comovente dessa relação,
para mim, foi quando ele disse…

1332
01:30:21,547 --> 01:30:23,423
que fui um milagre na vida dele.

1333
01:30:24,758 --> 01:30:30,180
SÉRIE COLGATE

1334
01:30:36,687 --> 01:30:42,567
Ele foi meu herói, eu o vi jogar
com Björn Borg muitas vezes.

1335
01:30:42,651 --> 01:30:46,154
Gostava do jeito dele na quadra,
era intenso.

1336
01:30:46,238 --> 01:30:50,117
Obrigado por me pedir
para falar sobre um dos meus ídolos.

1337
01:30:50,742 --> 01:30:54,621
Guillermo Vilas foi muito importante
na primeira parte da minha carreira.

1338
01:30:54,705 --> 01:30:57,957
Como jogador, repito,
ele foi um dos melhores

1339
01:30:58,041 --> 01:31:00,668
e todos se lembrarão de Guillermo.

1340
01:31:00,752 --> 01:31:03,129
Acho que ganhou quatro Grand Slams,

1341
01:31:03,213 --> 01:31:07,425
ganhou muitos campeonatos
europeus sobre saibro.

1342
01:31:07,509 --> 01:31:12,180
Então, é um grande campeão.

1343
01:31:12,264 --> 01:31:17,477
Lembro de uma coisa que ele me disse
quando eu era bem jovem.

1344
01:31:17,561 --> 01:31:20,355
Ele disse
que todo mundo sabe correr para os lados,

1345
01:31:20,439 --> 01:31:23,858
mas, na hora de correr
para frente e para trás,

1346
01:31:23,942 --> 01:31:27,028
é sempre mais complicado.

1347
01:31:27,112 --> 01:31:30,949
Então era preciso tentar
tirar os jogadores

1348
01:31:31,033 --> 01:31:33,660
da zona de conforto deles.

1349
01:31:33,744 --> 01:31:36,579
Guillermo foi um desses jogadores
que deixaram uma marca,

1350
01:31:36,663 --> 01:31:39,207
especialmente em relação
à ética de trabalho,

1351
01:31:39,291 --> 01:31:41,543
para as próximas gerações de tenistas.

1352
01:31:41,627 --> 01:31:44,629
Era um lutador impressionante,
nunca se cansava.

1353
01:31:44,713 --> 01:31:46,172
Deveria ter sido o número um do mundo.

1354
01:31:46,256 --> 01:31:49,342
Mas, enfim, o sistema de ranking
era diferente na época.

1355
01:31:49,426 --> 01:31:51,177
Não havia recompensa por jogar muito.

1356
01:31:51,261 --> 01:31:55,306
Todos nós sabemos como lutou
e o que deixou nas quadras

1357
01:31:55,390 --> 01:31:56,891
e que isso era tudo para ele.

1358
01:31:56,975 --> 01:31:59,436
Então, ser reconhecido como o número um

1359
01:31:59,520 --> 01:32:03,565
teria sido muito bom.

1360
01:32:03,649 --> 01:32:06,401
Guillermo merecia ser
o número um do mundo.

1361
01:32:06,485 --> 01:32:08,194
Ganhou quatro Grand Slams.

1362
01:32:08,278 --> 01:32:14,117
Foi o melhor tenista
sobre saibro por vários anos.

1363
01:32:14,201 --> 01:32:17,662
Ganhou mais campeonatos
que os outros durante vários anos.

1364
01:32:17,746 --> 01:32:21,833
Todos deveriam obter
o reconhecimento que merecem.

1365
01:32:21,917 --> 01:32:24,878
Se ele estiver certo, deveriam investigar.

1366
01:32:24,962 --> 01:32:29,007
Sei que a ATP vai mudar
o que está nos registros

1367
01:32:29,091 --> 01:32:30,467
se comprovarem que ele está certo.

1368
01:32:30,551 --> 01:32:33,303
Guillermo merecia ser
o número um, sem dúvida.

1369
01:32:33,387 --> 01:32:35,680
Aquele foi o ano dele!

1370
01:32:35,764 --> 01:32:37,891
É muito simples.

1371
01:32:39,184 --> 01:32:40,894
Simplesmente deveria ter sido o número um.

1372
01:32:43,188 --> 01:32:45,982
Vilas jogou profissionalmente
pela última vez em 1992, aos 40 anos.

1373
01:32:46,066 --> 01:32:47,692
Ganhou 62 títulos em cinco continentes

1374
01:32:47,776 --> 01:32:49,652
e ficou entre os dez melhores
nove anos seguidos.

1375
01:32:49,736 --> 01:32:52,405
Conserva recordes como mais campeonatos
vencidos em um ano (16 em 1977).

1376
01:32:52,489 --> 01:32:54,908
Casou-se com Phiangphathu Khumueang
em 2005 e tem quatro filhos.

1377
01:32:55,868 --> 01:32:57,786
Após 45 anos,
suas sete semanas como número um

1378
01:32:57,870 --> 01:33:00,830
não foram reconhecidas pela ATP,
apesar de haver mais de 1.200 provas.

1379
01:33:00,914 --> 01:33:02,874
Em seis anos de negociação,
a ATP não apresentou

1380
01:33:02,958 --> 01:33:04,834
nenhum evidência que refute a pesquisa.

1381
01:33:04,918 --> 01:33:08,213
Vilas, Puppo e equipe continuarão lutando
para que a verdade seja reconhecida.

1382
01:34:10,192 --> 01:34:15,322
DEDICADO A WILLY
COM TODO O NOSSO AMOR E ADMIRAÇÃO

1383
01:34:42,891 --> 01:34:47,521
EM MEMÓRIA
DE JUAN CARLOS BELFONTE, O PROFESSOR



