1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,505 --> 00:00:09,384
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,096 --> 00:00:16,683
Durant ses voyages
entre mai 1973 et fin 1979,

5
00:00:16,766 --> 00:00:21,688
Guillermo Vilas enregistra
46 cassettes audio jamais entendues

6
00:00:21,771 --> 00:00:24,941
jusqu'à maintenant.

7
00:00:28,236 --> 00:00:29,070
LES DÉBUTS

8
00:00:29,154 --> 00:00:31,072
Ma vie est une suite de découvertes.

9
00:00:31,156 --> 00:00:33,575
J'ai toujours cherché à tout comprendre.

10
00:00:33,658 --> 00:00:36,745
La première fois que j'ai vu du feu,
je me suis brûlé

11
00:00:36,828 --> 00:00:38,288
et j'ai adoré cette sensation.

12
00:00:38,997 --> 00:00:41,416
Je m'étais dit : "Et si je le touchais ?

13
00:00:41,499 --> 00:00:43,501
Je sentirai peut-être la chaleur."

14
00:00:44,252 --> 00:00:47,338
J'ai continué d'explorer
et ça m'a mené ici.

15
00:01:01,394 --> 00:01:04,230
Guillermo Vilas fait partie des meilleurs.

16
00:01:04,314 --> 00:01:07,067
Il a un style et une personnalité uniques.

17
00:01:07,525 --> 00:01:09,861
Si vous cherchez le nom

18
00:01:10,403 --> 00:01:12,697
des plus grands tennismans de l'histoire,

19
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
vous trouverez Guillermo Vilas.

20
00:01:17,452 --> 00:01:22,165
En 1977, il a établi un record
avec 50 victoires d'affilée,

21
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
et il est devenu le joueur numéro un.

22
00:01:24,876 --> 00:01:26,920
De Buenos Aires, en Argentine,

23
00:01:27,629 --> 00:01:28,922
Guillermo Vilas !

24
00:01:29,005 --> 00:01:31,591
CÉRÉMONIE D'ENTRÉE 
DANS LE TENNIS HALL OF HAME

25
00:01:32,550 --> 00:01:34,219
J'apprécie après coup.

26
00:01:35,345 --> 00:01:37,931
Tu ne peux pas te réjouir, mais tu peux…

27
00:01:38,807 --> 00:01:39,891
faire des choses…

28
00:01:40,391 --> 00:01:43,645
pour t'en souvenir après coup,

29
00:01:43,728 --> 00:01:45,271
et que ça te rende heureux.

30
00:01:51,402 --> 00:01:54,614
Guillermo disputait toujours
les tournois importants.

31
00:01:54,697 --> 00:01:57,325
Je le voyais à chaque fois.
Ça m'impressionnait…

32
00:01:57,408 --> 00:01:58,618
Nº 1 - 310 SEMAINES

33
00:01:58,701 --> 00:02:02,163
…car je savais qu'il avait
un très bon revers,

34
00:02:02,247 --> 00:02:03,957
il avait un bon gras gauche,

35
00:02:04,040 --> 00:02:07,210
et il travaillait d'arrache-pied.

36
00:02:09,045 --> 00:02:11,506
15E VICTOIRE 
POUR LE CHAMPION EN TITRE VILAS

37
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
C'est l'un de nos plus grands joueurs,

38
00:02:15,051 --> 00:02:17,053
qui plus est un Argentin,

39
00:02:17,137 --> 00:02:21,099
et il a durablement marqué le tennis 
en Amérique latine.

40
00:02:21,683 --> 00:02:24,978
Tous les athlètes sud-américains
ont une dette envers lui.

41
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
N°1 - 209 SEMAINES - (ACTIF)

42
00:02:28,106 --> 00:02:29,941
Son style de jeu et son mental

43
00:02:30,024 --> 00:02:35,655
m'ont influencée ainsi que
beaucoup d'athlètes ici en Argentine.

44
00:02:37,407 --> 00:02:39,159
Petit, j'avais un poster 

45
00:02:39,242 --> 00:02:41,703
de Guillermo. C'était mon idole.

46
00:02:41,786 --> 00:02:45,707
Le meilleur joueur d'Amérique du Sud.

47
00:02:45,790 --> 00:02:47,667
Il a tellement marqué le tennis.

48
00:02:47,750 --> 00:02:48,877
N°1 - 20 semaines

49
00:02:48,960 --> 00:02:53,298
Il faisait partie d'une grande génération
avec Borg, Guillermo, Connors,

50
00:02:53,381 --> 00:02:55,592
Ilie Năstase…

51
00:02:55,675 --> 00:02:58,303
VILAS TRIOMPHE EN FINALE À WASHINGTON

52
00:02:59,888 --> 00:03:04,100
La victoire couronne les bonnes choses
faites pendant l'année,

53
00:03:04,184 --> 00:03:08,021
tout le travail,
tous les efforts que tu as fournis.

54
00:03:08,104 --> 00:03:11,065
Ce qui prime pour moi,
c'est de m'améliorer.

55
00:03:15,445 --> 00:03:18,323
Vilas avait une obsession :

56
00:03:18,406 --> 00:03:21,201
être numéro un dans toutes les catégories.

57
00:03:21,284 --> 00:03:22,285
JOURNALISTE

58
00:03:22,368 --> 00:03:24,829
D'abord, numéro un 
du Náutico Mar del Plata.

59
00:03:24,913 --> 00:03:27,332
Puis, de la ville de Mar del Plata,

60
00:03:27,415 --> 00:03:31,461
du pays, et enfin, pour clore le cycle,

61
00:03:31,544 --> 00:03:33,630
être le numéro un mondial.

62
00:03:37,175 --> 00:03:39,886
Je me souviens 
qu'il revendiquait ce titre.

63
00:03:39,969 --> 00:03:41,221
CHAMPION DE CŒUR

64
00:03:41,304 --> 00:03:42,222
Il le méritait.

65
00:03:42,305 --> 00:03:44,098
C'était le meilleur joueur.

66
00:03:44,182 --> 00:03:46,559
Il aurait dû être reconnu en tant que tel.

67
00:03:48,853 --> 00:03:51,564
Vilas a fait cette réclamation
toute sa vie.

68
00:03:51,648 --> 00:03:56,653
Il la fit en 1975, en 1977, et en 1982,

69
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
ses trois meilleures années

70
00:03:59,572 --> 00:04:03,117
et quand il était au plus près
du titre de numéro un mondial.

71
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
Les autorités du tennis mondial

72
00:04:05,286 --> 00:04:07,247
refusèrent à chaque fois.

73
00:04:08,665 --> 00:04:11,751
L'ATP a dit : "Non, il est numéro deux."

74
00:04:16,714 --> 00:04:20,760
Plusieurs fois, 
j'ai demandé à voir les dossiers,

75
00:04:20,843 --> 00:04:22,553
mais ils ont toujours refusé.

76
00:04:23,554 --> 00:04:27,350
À l'époque, ils avaient un étrange…

77
00:04:28,142 --> 00:04:29,769
système de comptage.

78
00:04:29,852 --> 00:04:32,105
ATP - ASSOCIATION DE TENNIS PROFESSIONNEL

79
00:04:32,188 --> 00:04:33,398
CLASSEMENT MONDIAL

80
00:04:33,481 --> 00:04:36,693
Pour moi, l'ATP ne publiait pas
tous les classements passés

81
00:04:36,776 --> 00:04:39,570
faute de technologie et de savoir.

82
00:04:40,488 --> 00:04:43,324
L'ATP louait un système informatique
pour ces calculs…

83
00:04:43,408 --> 00:04:44,242
MATHÉMATICIEN

84
00:04:44,325 --> 00:04:47,245
…et il fallait alors un ou deux jours

85
00:04:47,328 --> 00:04:49,497
pour qu'il traite les données.

86
00:04:51,165 --> 00:04:54,419
Même si on exclut l'aspect informatique,
c'est simple.

87
00:04:54,502 --> 00:04:56,462
Prenez tous les numéros un,

88
00:04:56,546 --> 00:04:58,756
leur nombre de victoires annuelles,

89
00:04:58,840 --> 00:05:01,134
ils n'arrivent pas à la moitié
de mes stats.

90
00:05:09,726 --> 00:05:11,519
C'était injuste,

91
00:05:11,602 --> 00:05:14,731
et quelqu'un avait déployé

92
00:05:14,814 --> 00:05:19,277
les pires stratagèmes pour me faire croire

93
00:05:19,819 --> 00:05:23,531
que je n'étais pas numéro un.

94
00:05:28,077 --> 00:05:31,456
On dit que c'est déraisonnable
de vouloir changer le passé.

95
00:05:31,998 --> 00:05:34,959
Mais quelqu'un peut-il aller
contre son histoire ?

96
00:05:39,630 --> 00:05:41,424
Certains pensent que n'importe qui

97
00:05:41,507 --> 00:05:45,511
peut écrire l'histoire,
mais c'est le temps qui l'écrit.

98
00:05:45,595 --> 00:05:46,971
Le temps te donne tout.

99
00:05:49,766 --> 00:05:51,809
Si vous regardez Vilas,

100
00:05:52,477 --> 00:05:54,354
McEnroe et Connors,

101
00:05:54,437 --> 00:05:57,190
et qui est numéro un, deux, et trois,

102
00:05:57,857 --> 00:05:59,734
ça se joue à très peu de choses.

103
00:05:59,817 --> 00:06:04,072
Le fait qu'il ne soit pas américain 
peut expliquer

104
00:06:04,614 --> 00:06:07,033
pourquoi il était numéro trois.

105
00:06:08,159 --> 00:06:10,995
Mais je suis sûr qu'un jour, quelqu'un

106
00:06:11,079 --> 00:06:14,415
aura le courage d'affirmer :
"Il faut faire ainsi",

107
00:06:14,499 --> 00:06:18,836
car le joueur avec le plus de victoires
est toujours le numéro un.

108
00:06:29,847 --> 00:06:32,350
Je m'appelle Eduardo Puppo.
Je suis journaliste.

109
00:06:33,601 --> 00:06:35,978
Depuis ma première revue de tennis
en 1980,

110
00:06:36,062 --> 00:06:38,314
je n'ai jamais rien fait d'autre.

111
00:06:39,273 --> 00:06:42,693
J'ai couvert 300 tournois dans 20 pays,

112
00:06:42,777 --> 00:06:45,321
plus de 50 ou 60 tournois du Grand Chelem,

113
00:06:45,405 --> 00:06:48,866
et j'écrivais pour toute la presse tennis
de mon pays.

114
00:06:49,659 --> 00:06:52,537
Je suis l'auteur de
L'histoire du tennis argentin,

115
00:06:52,620 --> 00:06:54,539
j'ai travaillé pour des radios,

116
00:06:54,622 --> 00:06:57,291
et en 2004, j'ai rejoint CNN en Español

117
00:06:57,375 --> 00:06:59,210
comme analyste d'actualité.

118
00:07:00,503 --> 00:07:02,004
En juin 2007,

119
00:07:02,088 --> 00:07:06,467
j'ai appris que Vilas renouvelait
sa réclamation auprès de l'ATP

120
00:07:06,551 --> 00:07:10,471
et j'ai compris que c'était 
une injustice historique…

121
00:07:11,055 --> 00:07:13,307
VILAS DÉBOUTÉ PAR L'ATP

122
00:07:13,391 --> 00:07:15,393
…de 30 ans, et ça m'a happé. 

123
00:07:15,476 --> 00:07:17,019
Six mois plus tard,

124
00:07:17,103 --> 00:07:20,356
de nouveaux développements
sont survenus

125
00:07:20,440 --> 00:07:25,278
et j'ai commencé à consacrer mon énergie
à la requête de Vilas.

126
00:07:25,361 --> 00:07:29,657
EVONNE GOOLLAGONG RECONNUE N°1
DES ANNÉES PLUS TARD

127
00:07:29,740 --> 00:07:34,579
Le cas Goolagong fut un électrochoc
dans l'histoire du tennis mondial.

128
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
On reconnaissait des anomalies

129
00:07:37,540 --> 00:07:42,503
et on donnait la place de numéro un
à une joueuse australienne 

130
00:07:42,587 --> 00:07:45,089
31 ans après.

131
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
ENFIN RECLASSÉE N°1 
PENDANT DEUX SEMAINES EN 76

132
00:07:47,884 --> 00:07:53,931
Cette nouvelle m'a bouleversé.
C'était un signe, je devais me lancer.

133
00:07:54,015 --> 00:07:56,058
Cela m'encouragea à me lancer

134
00:07:56,142 --> 00:07:59,020
dans une étude statistique a posteriori,

135
00:07:59,103 --> 00:08:03,774
sans m'imaginer où mes recherches
finiraient par me mener

136
00:08:03,858 --> 00:08:08,946
ou que ma famille et moi
y investirions 12 ans de nos vies.

137
00:08:09,655 --> 00:08:14,827
ALBUMS PHOTOS

138
00:08:16,329 --> 00:08:17,663
Voici quelques-uns…

139
00:08:18,289 --> 00:08:22,210
des carnets et journaux
que Guillermo a remplis.

140
00:08:23,419 --> 00:08:24,921
Sur sa carrière…

141
00:08:25,630 --> 00:08:26,839
on note…

142
00:08:27,757 --> 00:08:31,969
un niveau de détail…

143
00:08:32,803 --> 00:08:34,180
vraiment remarquable.

144
00:08:35,389 --> 00:08:37,934
Eduardo a commencé…

145
00:08:38,518 --> 00:08:41,687
à prendre le rôle de celui…

146
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
Comme si c'était sa mission…

147
00:08:46,776 --> 00:08:47,693
ÉPOUSE D'EDUARDO

148
00:08:47,777 --> 00:08:50,988
…de montrer au monde du tennis

149
00:08:51,697 --> 00:08:55,159
qu'il avait une dette
envers Guillermo Vilas.

150
00:09:01,123 --> 00:09:02,500
J'ai rencontré Vilas

151
00:09:02,583 --> 00:09:07,505
en 1974, lors de la finale
contre Julián Ganzabal,

152
00:09:07,588 --> 00:09:09,674
sur le tournoi de Buenos Aires.

153
00:09:09,757 --> 00:09:12,218
Je le trouvais original,

154
00:09:12,301 --> 00:09:14,470
avec ses cheveux longs, son bandeau…

155
00:09:14,554 --> 00:09:17,848
J'ignore ce qui m'a le plus surpris,
son style de jeu

156
00:09:17,932 --> 00:09:19,559
ou sa personnalité.

157
00:09:53,926 --> 00:09:56,387
MAR DEL PLATA, ARGENTINE
1958

158
00:09:57,555 --> 00:10:00,641
Mon père disait toujours :
"Les passions te mèneront loin.

159
00:10:01,267 --> 00:10:04,145
Ne fais pas les choses à moitié."

160
00:10:05,104 --> 00:10:07,732
J'ai donc toujours mis de la passion

161
00:10:07,815 --> 00:10:09,233
dans ce que je faisais.

162
00:10:11,652 --> 00:10:15,615
Mon père voyait quel chemin je prenais
en étant sportif,

163
00:10:16,073 --> 00:10:18,200
en jouant dans la rue,

164
00:10:18,826 --> 00:10:21,954
c'est là que je jouais à l'époque, 
et c'était compliqué.

165
00:10:22,705 --> 00:10:25,833
Alors, il m'a poussé vers le tennis.

166
00:10:26,959 --> 00:10:29,420
Il m'a emmené voir un tournoi
à Villa Gessel.

167
00:10:31,213 --> 00:10:34,592
Habilement, il m'a dit :
"Ils jouent ici, ils parlent anglais.

168
00:10:34,675 --> 00:10:36,844
Après, ils iront en Europe…"

169
00:10:36,927 --> 00:10:38,971
Il mentait, ils étaient d'ici.

170
00:10:39,680 --> 00:10:40,765
Et j'ai adoré.

171
00:10:44,727 --> 00:10:47,563
Le lendemain, 
il m'emmenait acheter ma raquette.

172
00:10:48,356 --> 00:10:50,066
J'ai commencé ainsi.

173
00:11:21,013 --> 00:11:26,060
BUENOS AIRES, ARGENTINE

174
00:11:37,321 --> 00:11:38,239
Là, regardez…

175
00:11:43,577 --> 00:11:44,412
Bien.

176
00:11:46,163 --> 00:11:47,456
Elles sont dans l'ordre.

177
00:11:49,542 --> 00:11:51,377
Sa toute première raquette.

178
00:11:52,044 --> 00:11:53,003
C'est une Sarina

179
00:11:53,838 --> 00:11:56,298
Sportlandia, elle est authentique.

180
00:12:01,595 --> 00:12:04,140
Ensuite, la Goldwing, qui est aussi…

181
00:12:04,807 --> 00:12:05,725
Une Dunlop.

182
00:12:06,934 --> 00:12:09,270
La deuxième fait plus professionnel.

183
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
Puis il est passé à la Blue Flash,

184
00:12:13,315 --> 00:12:16,986
plus agressive.

185
00:12:19,822 --> 00:12:23,492
Mon enquête visait à reconstituer

186
00:12:23,576 --> 00:12:25,828
les 280 semaines

187
00:12:25,911 --> 00:12:28,122
entre août 1973,

188
00:12:28,205 --> 00:12:31,792
lors de la publication 
du premier classement officiel ATP,

189
00:12:31,917 --> 00:12:34,545
et décembre 1978.

190
00:12:34,628 --> 00:12:37,047
Ce n'était pas une période
choisie au hasard.

191
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
En tant que journaliste, je pense 

192
00:12:39,967 --> 00:12:43,387
que Vilas avait alors le plus de chances 
d'être numéro un.

193
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
J'ai contacté

194
00:12:50,269 --> 00:12:53,689
d'anciens directeurs de tournoi,
d'anciens présidents de l'ATP,

195
00:12:53,773 --> 00:12:59,236
les bibliothèques de Roland Garros,
Wimbledon, l'USTA, le Hall of Fame,

196
00:12:59,320 --> 00:13:02,156
à Newport, des journalistes de l'époque,

197
00:13:02,990 --> 00:13:05,993
des agences de presse, des journaux,
des bibliothèques…

198
00:13:06,076 --> 00:13:09,705
J'ai consulté 
plus de 100 sources sérieuses.

199
00:13:12,750 --> 00:13:16,420
De nombreux membres
de ma famille, d'amis, de journalistes

200
00:13:17,046 --> 00:13:20,508
m'ont aidé à taper les résultats
car il y en avait beaucoup.

201
00:13:20,591 --> 00:13:24,428
Il y avait entre 80 et 90 tournois 
par saison.

202
00:13:24,512 --> 00:13:27,848
Ils reflétaient ce qui s'était passé 
sur les courts,

203
00:13:27,932 --> 00:13:30,392
de manière très fidèle.

204
00:13:30,476 --> 00:13:34,980
J'ai toujours été et je reste
aux côtés d'Eduardo.

205
00:13:35,064 --> 00:13:37,608
Je l'ai aidé à chaque étape,

206
00:13:37,691 --> 00:13:42,112
car j'adore aussi enquêter
et me passionner pour un sujet.

207
00:13:42,696 --> 00:13:44,782
Je suis fière de ma contribution

208
00:13:45,491 --> 00:13:48,327
car il fallait défendre la vérité.

209
00:13:48,911 --> 00:13:50,412
PROJET V
1RE PARTIE

210
00:13:50,496 --> 00:13:53,040
C'est ainsi qu'est né le Projet V,

211
00:13:53,123 --> 00:13:56,877
que j'ai nommé ainsi en référence
au nom de Vilas,

212
00:13:56,961 --> 00:13:59,755
et pour garder ce projet secret.

213
00:14:00,339 --> 00:14:01,423
CONFIDENTIEL

214
00:14:01,507 --> 00:14:04,927
Être numéro un, c'est très important.

215
00:14:05,010 --> 00:14:08,973
Vous discutez avec un chauffeur de taxi

216
00:14:09,056 --> 00:14:12,434
ou quelqu'un qui vous demande :
"Vous faites quoi dans la vie ?"

217
00:14:12,518 --> 00:14:13,561
"Je suis tennisman."

218
00:14:13,644 --> 00:14:14,937
"À un bon niveau ?"

219
00:14:15,020 --> 00:14:16,856
"J'étais numéro un mondial."

220
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
Il y a une réaction.

221
00:14:18,440 --> 00:14:20,651
Si vous dites :
"J'ai gagné Roland Garros",

222
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
la réaction n'est pas aussi forte.

223
00:14:24,196 --> 00:14:27,241
CLUB NÁUTICO
MAR DEL PLATA, ARGENTINE - 1960

224
00:14:31,036 --> 00:14:34,874
Mon père avait noté que les joueurs
au tournoi Ciudad República

225
00:14:34,957 --> 00:14:38,335
étaient en majorité 
des élèves de Locícero.

226
00:14:38,878 --> 00:14:41,463
Ils évoquaient ce professeur 
avec affection.

227
00:14:43,716 --> 00:14:50,014
J'avais huit ans et demi
quand Locícero s'est installé ici,

228
00:14:50,097 --> 00:14:53,893
il a ouvert l'école 
et nous avons commencé à jouer.

229
00:14:58,814 --> 00:15:01,901
Il me demandait : 
"Tu veux être champion ou joueur ?

230
00:15:01,984 --> 00:15:03,986
Et champion du club ou du pays ?"

231
00:15:04,069 --> 00:15:05,696
"Qu'est-ce qui vient après ?"

232
00:15:05,779 --> 00:15:08,866
"Champion de tournois,
champion du Grand Chelem…"

233
00:15:09,408 --> 00:15:11,160
"Et champion d'Argentine ?"

234
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
"Oui, si tu fais ce que je te dis."

235
00:15:16,582 --> 00:15:18,834
Pour être champion, il faut deux choses…

236
00:15:18,918 --> 00:15:20,711
VOIX DE FELIPE LOCÍCERO

237
00:15:20,794 --> 00:15:22,254
…le talent et la vocation.

238
00:15:23,213 --> 00:15:26,842
Un champion doit travailler
avec un professionnel qualifié,

239
00:15:26,926 --> 00:15:28,469
qui comprend et qui a étudié

240
00:15:29,094 --> 00:15:33,140
les trois savoirs essentiels
pour être un bon entraîneur.

241
00:15:33,223 --> 00:15:36,810
Le physique, la technique, et le service.

242
00:15:36,894 --> 00:15:39,605
S'il maîtrise mal l'un de ces domaines,

243
00:15:39,688 --> 00:15:42,691
les résultats ne seront pas 
au rendez-vous.

244
00:15:44,234 --> 00:15:45,402
Je lui ai demandé :

245
00:15:45,486 --> 00:15:48,364
"Combien de tennismans
font le tour du monde ?"

246
00:15:48,447 --> 00:15:49,531
et il m'a répondu :

247
00:15:49,615 --> 00:15:50,950
"Peut-être 60 ou 70."

248
00:15:51,033 --> 00:15:54,578
Dans le monde ! Là, j'ai réalisé
que c'était un sport difficile.

249
00:15:55,871 --> 00:15:59,083
Et si je te disais 
que le tennis n'est pas difficile ?

250
00:15:59,583 --> 00:16:03,253
Si tu ne comprends pas ce sport,
tu ne peux pas progresser.

251
00:16:04,797 --> 00:16:07,925
Une fois qu'on a compris la musique,
ce n'est pas dur.

252
00:16:08,008 --> 00:16:10,177
Avec do, ré, mi, fa, sol,

253
00:16:10,260 --> 00:16:15,224
tu peux jouer du tango, du rancheras,
tous types de musiques.

254
00:16:15,307 --> 00:16:16,976
Tu peux aussi l'écrire.

255
00:16:17,059 --> 00:16:18,602
Le tennis, c'est pareil.

256
00:16:19,395 --> 00:16:22,106
Il faut maîtriser 
le coup droit et le revers.

257
00:16:23,399 --> 00:16:25,943
Un an après, il m'a dit :
"Tu ne paies plus."

258
00:16:26,026 --> 00:16:27,861
"Mais je joue tous les jours."

259
00:16:28,612 --> 00:16:32,324
"Tu joueras tous les jours, gratuitement."
Et il ne me fit plus payer

260
00:16:32,992 --> 00:16:35,869
car il savait 
que je deviendrais tennisman.

261
00:16:35,953 --> 00:16:37,454
LES ÉLÈVES DE LOCÍCERO

262
00:16:45,254 --> 00:16:48,215
ENCORE ÉCOLIERS ET DÉJÀ ACCLAMÉS
SUR LES COURTS

263
00:17:01,020 --> 00:17:05,107
Ma mère avait toujours eu peur
que je devienne tennisman.

264
00:17:07,109 --> 00:17:09,236
"Et s'il devient tennisman ?"

265
00:17:09,319 --> 00:17:12,406
"Non, il n'en fera pas son métier
car ça ne paie pas.

266
00:17:12,489 --> 00:17:15,325
Il réalisera qu'il n'aura pas
ce niveau de vie,

267
00:17:15,409 --> 00:17:17,036
et il abandonnera."

268
00:17:18,704 --> 00:17:20,873
Ma mère a invité des associés,

269
00:17:20,956 --> 00:17:24,668
des gens importants, des avocats,
qui devaient me parler

270
00:17:24,752 --> 00:17:28,213
pour me convaincre 
que je serais malheureux.

271
00:17:29,256 --> 00:17:31,550
"Je serais malheureux à votre place."

272
00:17:31,633 --> 00:17:33,093
La réunion fut courte.

273
00:17:48,942 --> 00:17:51,361
MIAMI, ÉTATS-UNIS
ORANGE BOWL - 1968

274
00:17:51,445 --> 00:17:55,032
Tout le monde va à l'Orange Bowl,
encore aujourd'hui.

275
00:17:55,115 --> 00:17:57,451
C'est un passage obligé.

276
00:18:03,540 --> 00:18:05,584
Alors, j'ai commencé à demander :

277
00:18:05,667 --> 00:18:08,212
- "Qui est le meilleur joueur ?" 
- "Connors."

278
00:18:09,421 --> 00:18:11,673
- "Il est où ?"
- "Avec sa mère, là-bas."

279
00:18:13,175 --> 00:18:16,804
Je l'ai regardé jouer,
il avait la raquette Wilson 2000.

280
00:18:17,429 --> 00:18:19,389
La raquette Wilson T2000

281
00:18:19,473 --> 00:18:22,476
avait été créée par Lacoste en 1940.

282
00:18:23,143 --> 00:18:25,604
Connors l'aimait car il n'a pas de force,

283
00:18:25,687 --> 00:18:28,398
son jeu est très faible,

284
00:18:28,482 --> 00:18:30,192
et elle offre plus de puissance.

285
00:18:30,275 --> 00:18:32,027
Il était le seul à l'utiliser.

286
00:18:32,111 --> 00:18:35,280
Je l'ai observé une semaine,
à l'entraînement.

287
00:18:37,908 --> 00:18:39,952
J'ai joué contre lui, j'ai gagné.

288
00:18:40,035 --> 00:18:42,496
Je n'ai pas eu grand-chose à faire.

289
00:18:44,540 --> 00:18:48,502
J'ai bien joué, 
j'ai fait ce qu'il fallait.

290
00:18:48,585 --> 00:18:51,505
Il ne m'avait pas vu jouer
car il était meilleur que moi.

291
00:18:51,588 --> 00:18:54,216
J'ai gagné en 6-4, 7-5, je crois.

292
00:18:55,050 --> 00:18:58,387
Il m'a serré la main,
très en colère, sans me regarder,

293
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
puis il est parti, et il a disparu.

294
00:19:01,557 --> 00:19:03,934
On regardait qui seraient

295
00:19:04,601 --> 00:19:06,937
mes futurs rivaux.

296
00:19:12,025 --> 00:19:13,569
Il est à Mar del Plata,

297
00:19:13,652 --> 00:19:15,654
depuis hier soir. Guillermo Vilas.

298
00:19:16,280 --> 00:19:18,907
On ne pouvait faire autrement, 
alors nous voilà

299
00:19:18,991 --> 00:19:21,368
au Club Náutico, sa deuxième maison.

300
00:19:21,869 --> 00:19:26,039
Quelle a été ta meilleure performance,
celle dont tu es le plus fier ?

301
00:19:26,415 --> 00:19:29,293
Ma victoire au championnat d'Orange Bowl.

302
00:19:29,960 --> 00:19:33,881
Chaque année, j'ai gagné un Orange Bowl
en double et en simple.

303
00:19:34,464 --> 00:19:37,968
C'est le championnat le plus important
pour un tennisman.

304
00:19:38,051 --> 00:19:39,261
Et Punta del Este ?

305
00:19:40,179 --> 00:19:41,972
Je vais essayer d'y aller,

306
00:19:42,055 --> 00:19:43,765
mais ce voyage m'a épuisé

307
00:19:43,849 --> 00:19:48,312
car je ne me suis pas reposé 
depuis juillet.

308
00:19:48,395 --> 00:19:50,731
J'ai joué tous les jours,
j'ai été en Europe,

309
00:19:51,440 --> 00:19:53,150
je suis épuisé.

310
00:19:53,233 --> 00:19:54,443
Je devrais m'arrêter

311
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
car cette année sera encore plus intense.

312
00:19:57,029 --> 00:19:59,907
On a la Coupe Davis
et plusieurs championnats.

313
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
Et tes études.

314
00:20:01,158 --> 00:20:05,787
Oui, c'est ma dernière année
et je vais commencer la fac.

315
00:20:13,170 --> 00:20:14,546
Eduardo m'appelle :

316
00:20:15,088 --> 00:20:17,549
"J'ai fait des recherches poussées.

317
00:20:17,633 --> 00:20:21,261
Vilas aurait été numéro un
s'ils avaient mieux calculé. "

318
00:20:21,345 --> 00:20:24,514
Et moi : "Bon, d'accord, en 1977."

319
00:20:24,598 --> 00:20:28,101
"Non. C'était en 75. "

320
00:20:28,185 --> 00:20:29,478
Je n'en revenais pas.

321
00:20:29,561 --> 00:20:32,439
L'année 1977 était mémorable
pour tous les fans.

322
00:20:33,815 --> 00:20:37,945
La saison 77 de Vilas fut exceptionnelle.

323
00:20:38,028 --> 00:20:42,157
C'est pour ça que personne 
ne regardait les autres années.

324
00:20:43,325 --> 00:20:45,535
En analysant l'année 1975,

325
00:20:45,619 --> 00:20:50,415
j'ai vu que Jimmy Connors était numéro un
par une très légère avance,

326
00:20:51,083 --> 00:20:55,545
d'environ 0,19 point de plus que Vilas.

327
00:20:56,129 --> 00:21:00,634
La moyenne était de 42,72

328
00:21:00,717 --> 00:21:02,678
contre 42,52.

329
00:21:03,262 --> 00:21:04,429
Un écart

330
00:21:05,138 --> 00:21:07,975
si faible que je me suis penché seulement

331
00:21:08,058 --> 00:21:10,435
sur les points de Vilas et Connors.

332
00:21:12,479 --> 00:21:16,984
Il est crucial pour toute la discipline
que le classement soit correct.

333
00:21:17,526 --> 00:21:21,071
C'était le désir des joueurs
et je pense qu'il a été respecté,

334
00:21:21,697 --> 00:21:24,449
mais, oui, le numéro un était 
un point délicat.

335
00:21:27,202 --> 00:21:29,079
J'ai ajouté, soustrait, divisé.

336
00:21:29,871 --> 00:21:33,417
Et j'ai réalisé 
que je faisais fausse route

337
00:21:33,500 --> 00:21:36,128
parce que c'était impossible

338
00:21:36,211 --> 00:21:39,381
si je ne prenais en compte

339
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
que les points de Vilas et Connors

340
00:21:42,175 --> 00:21:43,802
comme je l'avais prévu.

341
00:21:44,594 --> 00:21:47,806
J'ai compris 
que je devais refaire le classement

342
00:21:48,265 --> 00:21:50,267
depuis le jour de leurs débuts,

343
00:21:50,350 --> 00:21:54,730
soit à partir du mois d'août 1973.

344
00:21:55,272 --> 00:21:59,568
J'ai fait une dépression nerveuse

345
00:21:59,651 --> 00:22:02,779
car beaucoup de choses 
devenaient inutiles.

346
00:22:02,863 --> 00:22:06,491
Il fallait que je reprenne complètement
de nombreux calculs.

347
00:22:07,284 --> 00:22:09,953
Notre maison était devenue méconnaissable.

348
00:22:10,037 --> 00:22:13,123
Elle débordait de journaux,
de carnets, de magazines…

349
00:22:13,707 --> 00:22:17,711
C'était un vrai entrepôt 
rempli de preuves.

350
00:22:18,420 --> 00:22:21,757
On ne pouvait plus recevoir
par manque de place.

351
00:22:26,511 --> 00:22:27,804
C'est ici

352
00:22:28,388 --> 00:22:32,351
que j'ai passé des heures, 
des jours et des nuits.

353
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
Parfois, je me réveillais,

354
00:22:35,771 --> 00:22:40,317
j'écrivais des choses dans un carnet
alors que j'étais encore au lit,

355
00:22:40,400 --> 00:22:42,402
et je venais ici pour tenter

356
00:22:42,944 --> 00:22:44,988
de consigner tout ça.

357
00:22:45,572 --> 00:22:48,992
Parfois, mes enfants descendaient 
et me demandaient :

358
00:22:49,451 --> 00:22:51,787
"Tu ne dors pas ?" 

359
00:22:51,870 --> 00:22:56,333
Le classement de Vilas était devenu
une priorité pour Eduardo.

360
00:22:56,416 --> 00:22:59,378
Nos disputes étaient nombreuses 
et très dures

361
00:23:00,212 --> 00:23:02,297
car je voyais que ça affectait…

362
00:23:04,883 --> 00:23:07,010
la chose plus précieuse à mes yeux,

363
00:23:07,094 --> 00:23:09,388
notre mariage et notre famille.

364
00:23:12,224 --> 00:23:17,562
Je calculais tout ce que j'étais capable
de calculer

365
00:23:17,646 --> 00:23:19,898
jusqu'à ce que j'atteigne un point

366
00:23:19,981 --> 00:23:23,276
d'exaspération, et je déchirais tout,

367
00:23:23,777 --> 00:23:25,529
j'arrêtais tout.

368
00:23:25,612 --> 00:23:27,072
Certaines pages…

369
00:23:28,281 --> 00:23:30,117
m'avaient pris des heures,

370
00:23:30,200 --> 00:23:33,203
et certaines étaient inutilisables.

371
00:23:51,972 --> 00:23:54,433
"Tu seras celui que tu dois être
ou tu ne seras pas."

372
00:24:00,522 --> 00:24:03,442
Ce genre de pensées dominait
à l'époque.

373
00:24:03,525 --> 00:24:06,528
On disait, à juste titre,
que le monde ne tournait pas rond.

374
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
L'AMOUR, PAS LA GUERRE !

375
00:24:12,951 --> 00:24:15,495
La guerre était finie et on dansait

376
00:24:15,579 --> 00:24:17,080
sur du Glenn Miller.

377
00:24:17,789 --> 00:24:19,082
Et Elvis est arrivé,

378
00:24:20,333 --> 00:24:22,669
avec un son complètement nouveau.

379
00:24:23,336 --> 00:24:25,714
Mon Elvis, c'était El Flaco Spinetta.

380
00:24:25,797 --> 00:24:28,675
Je suis allé à un concert,
il y avait du monde dehors,

381
00:24:28,758 --> 00:24:31,678
ils avaient les cheveux longs,
et El Flaco arrive

382
00:24:31,761 --> 00:24:35,098
avec David Lebón habillé en femme, 
et c'était…

383
00:24:35,182 --> 00:24:38,101
Pour Mar del Plata,
c'était impressionnant.

384
00:24:42,481 --> 00:24:44,191
Ce concert m'a transformé.

385
00:24:47,194 --> 00:24:50,238
Le fameux mouvement hippie est arrivé.

386
00:24:50,322 --> 00:24:51,823
J'aimais leur message :

387
00:24:52,407 --> 00:24:54,826
il fallait se libérer, ne pas s'engager…

388
00:24:56,578 --> 00:25:00,790
la vie, ce n'est pas que 
les études, le travail,

389
00:25:00,874 --> 00:25:02,417
celle de nos pères ;

390
00:25:02,501 --> 00:25:06,171
il fallait vivre ses passions à fond.

391
00:25:06,713 --> 00:25:08,340
Les passions offrent parfois

392
00:25:08,882 --> 00:25:10,091
une grande liberté

393
00:25:10,717 --> 00:25:11,801
et peu d'argent.

394
00:25:14,012 --> 00:25:15,722
Je me souviens de Woodstock.

395
00:25:16,806 --> 00:25:19,392
Ça a changé le monde.

396
00:25:19,935 --> 00:25:22,437
Je me suis encore plus consacré
à mes passions

397
00:25:22,521 --> 00:25:24,898
car c'était la seule solution.

398
00:25:27,108 --> 00:25:28,443
KOCH ET VILAS
PREMIER MATCH

399
00:25:31,780 --> 00:25:33,698
J'allais jouer à Houston,

400
00:25:33,782 --> 00:25:36,952
et j'ai dit à un disquaire :
"Je suis argentin.

401
00:25:37,452 --> 00:25:39,412
Tu as du progressif ? "

402
00:25:39,996 --> 00:25:41,831
Et lui : "Oui, tiens."

403
00:25:43,583 --> 00:25:44,668
C'était Hendrix.

404
00:25:45,710 --> 00:25:49,130
J'ai écouté Hendrix entre Houston, Miami,

405
00:25:49,214 --> 00:25:50,882
et Buenos Aires, en boucle.

406
00:25:51,716 --> 00:25:52,801
J'étais fou.

407
00:25:52,884 --> 00:25:53,885
Complètement.

408
00:25:57,180 --> 00:25:59,474
DIPLÔMÉ À PARIS
PERFORMANCE EXCEPTIONNELLE

409
00:26:00,934 --> 00:26:03,478
Dans notre pays, tous les fans de sport

410
00:26:03,562 --> 00:26:07,190
commencent à entendre des expressions
inconnues jusqu'alors.

411
00:26:07,274 --> 00:26:10,402
Passing shot, coup droit,,
revers, Grand Chelem, lift,

412
00:26:10,485 --> 00:26:13,822
et c'est grâce à l'étoile montante 
du tennis argentin,

413
00:26:13,905 --> 00:26:15,240
Guillermo Vilas.

414
00:26:15,991 --> 00:26:18,034
FINALE - VILAS VS BORG
OPEN LA REPÚBLICA

415
00:26:18,118 --> 00:26:22,414
Tous nos espoirs reposent
sur le prodige du tennis mondial.

416
00:26:22,497 --> 00:26:23,873
Jusqu'où ira-t-il ?

417
00:26:23,957 --> 00:26:26,710
Jouera-t-il le prochain Master 
à Melbourne ?

418
00:26:26,793 --> 00:26:29,754
Grâce à Vilas,
le tennis se développe en Argentine.

419
00:26:36,177 --> 00:26:38,346
MELBOURNE, AUSTRALIE
1974

420
00:26:41,016 --> 00:26:44,269
Guillermo a joué comme je m'y attendais.

421
00:26:44,352 --> 00:26:46,062
À notre arrivée à Melbourne…

422
00:26:46,146 --> 00:26:47,188
PRÉPARATEUR

423
00:26:47,272 --> 00:26:50,817
…j'ai vu qu'il a récupéré 
du coup de fatigue à Buenos Aires.

424
00:27:03,413 --> 00:27:06,958
Mon entraîneur avait conçu
un programme très particulier.

425
00:27:09,252 --> 00:27:11,004
Il me réveillait à 4 h,

426
00:27:11,671 --> 00:27:14,132
me donnait des exercices
en plan incliné,

427
00:27:14,215 --> 00:27:16,635
et d'autres techniques qu'il connaissait

428
00:27:16,718 --> 00:27:19,471
car c'était un mélange
de différents exercices.

429
00:27:19,971 --> 00:27:24,267
Je trouvais ça vraiment bizarre,
et j'étais au top.

430
00:27:27,062 --> 00:27:29,606
Năstase était le maître des Masters,

431
00:27:29,689 --> 00:27:32,275
mais j'ai appliqué tous les conseils

432
00:27:32,359 --> 00:27:35,278
que m'avait donnés mon entraîneur.

433
00:27:47,457 --> 00:27:48,333
J'étais fatigué.

434
00:27:50,377 --> 00:27:52,837
Beaux échanges des deux côtés.

435
00:27:52,921 --> 00:27:54,839
Et à un moment,

436
00:27:54,923 --> 00:27:56,633
j'ai commencé à jouer

437
00:27:57,175 --> 00:27:58,468
de façon moins ordonnée.

438
00:28:05,266 --> 00:28:07,268
J'ai eu bien raison.

439
00:28:21,491 --> 00:28:26,329
Guillermo Vilas gagne le Master de 1974.

440
00:28:26,413 --> 00:28:29,416
Il a dominé le Roumain Ilie Năstase

441
00:28:29,499 --> 00:28:33,128
qui avait remporté 
les trois derniers championnats.

442
00:28:35,588 --> 00:28:36,756
Il y a quelques mois,

443
00:28:37,257 --> 00:28:40,802
on m'a demandé :
"Tu aimes le gazon ?"

444
00:28:40,885 --> 00:28:43,471
J'ai répondu :
"C'est bon pour les vaches."

445
00:28:47,684 --> 00:28:51,146
Maintenant, je pense que c'est bon
pour les vaches et le tennis.

446
00:28:53,857 --> 00:28:57,902
Le plus dur fut d'assimiler tout ce vécu.
Ça m'a pris trois ans.

447
00:28:58,820 --> 00:29:02,699
Dans tout ce que l'on fait,
il y a une mécanique

448
00:29:02,782 --> 00:29:03,908
qui se répète.

449
00:29:04,451 --> 00:29:07,245
Ces répétitions sont parfois
tellement espacées

450
00:29:07,328 --> 00:29:09,038
qu'il est dur de trouver le modèle.

451
00:29:09,706 --> 00:29:11,291
Et je l'ai enfin trouvé…

452
00:29:11,374 --> 00:29:14,919
Cela explique l'année 77. 
J'étudiais depuis trois ans.

453
00:29:20,216 --> 00:29:23,011
J'étais complètement anéanti,

454
00:29:23,094 --> 00:29:24,304
et ma chère femme

455
00:29:24,387 --> 00:29:28,808
s'est lancée dans la recherche
d'un spécialiste,

456
00:29:28,892 --> 00:29:32,687
d'un mathématicien qui connaîtrait aussi

457
00:29:32,771 --> 00:29:34,230
l'histoire du tennis.

458
00:29:37,609 --> 00:29:40,361
J'ai commencé à chercher des personnes

459
00:29:40,445 --> 00:29:41,988
complètement folles

460
00:29:42,071 --> 00:29:44,783
et obsédées par un sujet en particulier :

461
00:29:44,866 --> 00:29:47,410
le classement. 
Non pas le classement actuel,

462
00:29:47,494 --> 00:29:50,705
mais le tout premier classement
de l'histoire.

463
00:29:51,331 --> 00:29:52,290
Je me suis dit :

464
00:29:52,373 --> 00:29:56,211
"Eduardo a consulté les livres,
les journaux, les archives,

465
00:29:56,294 --> 00:29:59,047
les organisateurs.
Qui reste-t-il ? Les fans."

466
00:30:02,717 --> 00:30:04,928
J'ai cherché dans des blogs mondiaux

467
00:30:05,386 --> 00:30:07,972
des personnes qui parlaient

468
00:30:08,681 --> 00:30:09,724
de classement.

469
00:30:10,683 --> 00:30:15,104
Je sentais qu'elles étaient particulières
et vraiment passionnées,

470
00:30:15,188 --> 00:30:17,816
car on n'est pas payé
pour écrire sur un blog.

471
00:30:18,775 --> 00:30:20,819
J'ai cliqué sur quelqu'un,

472
00:30:20,902 --> 00:30:22,403
il était de Slovaquie.

473
00:30:22,904 --> 00:30:24,364
On a commencé à parler.

474
00:30:24,447 --> 00:30:29,285
J'ai dit à Eduardo :
"Cette personne te ressemble."

475
00:30:31,412 --> 00:30:35,500
Elle connaissait un Slovaque
qui n'était pas prêt à relever le défi,

476
00:30:35,583 --> 00:30:38,586
mais il m'a recommandé 
un homme en Roumanie,

477
00:30:38,670 --> 00:30:39,963
Marian Ciulpan.

478
00:30:42,715 --> 00:30:45,134
Au début, j'étais méfiant

479
00:30:45,218 --> 00:30:48,513
parce que tout se faisait
en ligne, on ne sait pas…

480
00:30:48,596 --> 00:30:52,433
On utilisait des avatars
et des pseudonymes.

481
00:30:55,687 --> 00:30:58,273
Mais j'étais très intéressé

482
00:30:58,356 --> 00:31:00,775
car c'était en lien avec mon projet.

483
00:31:01,401 --> 00:31:03,862
Je m'intéressais 
aux classements historiques.

484
00:31:04,362 --> 00:31:07,657
Un Argentin et un Roumain allaient étudier

485
00:31:07,740 --> 00:31:09,325
le classement de Vilas,

486
00:31:09,868 --> 00:31:11,369
et Vilas, un Argentin,

487
00:31:12,120 --> 00:31:13,538
était devenu un champion

488
00:31:13,621 --> 00:31:15,248
grâce à Felipe Locícero

489
00:31:15,331 --> 00:31:17,333
et à un Roumain, Ion Ţiriac.

490
00:31:18,543 --> 00:31:20,461
Quand Eduardo m'a contacté,

491
00:31:20,545 --> 00:31:24,507
j'ai senti que son projet était noble,
qu'il fallait réécrire l'histoire.

492
00:31:24,591 --> 00:31:27,552
M. PUPPO,
VOUS SAVIEZ DÉJÀ CELA.

493
00:31:27,635 --> 00:31:29,178
INTÉRESSANT.

494
00:31:29,304 --> 00:31:30,805
ENVOYEZ-MOI LES DONNÉES

495
00:31:30,889 --> 00:31:33,558
Je lui ai expliqué ce que ça impliquait

496
00:31:33,641 --> 00:31:35,476
de refaire les classements.

497
00:31:36,060 --> 00:31:39,981
Il l'a bien compris et m'a envoyé
toutes les données nécessaires.

498
00:31:40,064 --> 00:31:42,775
Je lui ai donné beaucoup de données

499
00:31:42,859 --> 00:31:45,194
et d'informations sur les tournois.

500
00:31:45,278 --> 00:31:48,781
L'enjeu était vraiment considérable,

501
00:31:49,490 --> 00:31:51,367
et il y avait beaucoup de données.

502
00:31:51,451 --> 00:31:56,623
Dès que je trouvais quelque chose,
je prévenais Eduardo,

503
00:31:57,332 --> 00:32:00,835
et il complétait ce que je trouvais.

504
00:32:02,003 --> 00:32:05,965
Je lui donnais des chiffres,
mais il me demandait après :

505
00:32:06,049 --> 00:32:08,217
"J'ai trouvé ce tableau.

506
00:32:08,301 --> 00:32:10,845
Ce tournoi n'aurait-il pas dû 
être intégré ?"

507
00:32:12,013 --> 00:32:16,225
Dans les années 70, quand l'ATP
a commencé à utiliser l'informatique,

508
00:32:16,309 --> 00:32:18,770
les classements n'étaient pas harmonisés.

509
00:32:18,853 --> 00:32:21,731
Il y en avait de toutes sortes,
de diverses manières.

510
00:32:22,857 --> 00:32:25,276
Eduardo se concentrait sur les années 70.

511
00:32:26,235 --> 00:32:28,196
La période où Vilas a le plus joué.

512
00:32:29,197 --> 00:32:32,450
Pour lui, Vilas devait être numéro un.

513
00:32:52,929 --> 00:32:54,931
Pas Panatta, Vilas !

514
00:32:58,101 --> 00:32:58,935
Merci !

515
00:33:01,562 --> 00:33:02,939
L'Open de France est…

516
00:33:03,856 --> 00:33:07,151
le plus grand tournoi mondial
sur terre battue.

517
00:33:07,235 --> 00:33:09,028
C'est un événement majeur.

518
00:33:09,112 --> 00:33:13,616
J'avais gagné la précédente édition,
donc je voulais défendre mon titre

519
00:33:13,700 --> 00:33:15,201
et surtout affronter

520
00:33:15,284 --> 00:33:17,704
le meilleur joueur, Guillermo, en finale.

521
00:33:18,621 --> 00:33:20,873
Au début, j'étais très nerveux

522
00:33:21,541 --> 00:33:25,420
car je l'avais battu la dernière fois
et j'avais gagné la Masters Cup…

523
00:33:27,130 --> 00:33:29,465
Parce que je savais 
que je pouvais gagner,

524
00:33:29,549 --> 00:33:33,344
et que, comme je l'ai dit,
j'étais un joueur, pas un grand joueur.

525
00:33:45,398 --> 00:33:49,485
On connaissait nos points faibles

526
00:33:49,569 --> 00:33:52,447
et nos points forts,
donc on connaissait bien

527
00:33:52,989 --> 00:33:54,198
le jeu de l'autre.

528
00:33:54,282 --> 00:33:58,619
Alors, quand on est entrés sur le court,
on s'engageait presque

529
00:33:59,078 --> 00:34:01,581
dans une partie d'échecs.

530
00:34:03,833 --> 00:34:07,045
J'étais très proche de Borg,
on voyageait ensemble.

531
00:34:07,587 --> 00:34:10,548
Un jour, je devais le rejoindre.

532
00:34:10,631 --> 00:34:14,260
Une fois à l'hôtel, il m'a dit : 
“Je peux te poser une question ?

533
00:34:14,886 --> 00:34:18,806
Ton coup droit est merdique,

534
00:34:19,474 --> 00:34:22,560
et mon revers est à chier."

535
00:34:22,643 --> 00:34:24,645
Alors, on s'est montré nos techniques.

536
00:34:26,022 --> 00:34:27,482
On était très proches.

537
00:34:27,565 --> 00:34:29,650
Il était argentin, j'étais suédois.

538
00:34:29,734 --> 00:34:31,694
Mais on s'est entendus,

539
00:34:31,778 --> 00:34:33,905
nos personnalités s'accordaient.

540
00:34:35,406 --> 00:34:36,824
Tous les soirs,

541
00:34:36,908 --> 00:34:39,994
on allait à l'épicerie

542
00:34:40,078 --> 00:34:41,496
pour acheter du yaourt,

543
00:34:41,996 --> 00:34:44,540
car on aimait ça tous les deux.

544
00:34:44,624 --> 00:34:46,292
On achetait 20 pots 

545
00:34:46,375 --> 00:34:48,544
qu'on mangeait devant la télé.

546
00:34:51,214 --> 00:34:52,965
On jouait en double ensemble.

547
00:34:53,591 --> 00:34:55,927
On faisait des paris

548
00:34:56,636 --> 00:34:59,889
sur qui déchirerait la raquette 
de l'adversaire,

549
00:34:59,972 --> 00:35:02,850
sur qui déchirerait le plus de raquettes.

550
00:35:02,934 --> 00:35:05,103
On visait le torse

551
00:35:05,186 --> 00:35:08,064
car, à l'époque,
personne ne pratiquait le lift.

552
00:35:09,440 --> 00:35:13,694
On s'entraînait et on passait
beaucoup de temps ensemble.

553
00:35:13,778 --> 00:35:16,114
C'était ça notre problème.

554
00:35:16,197 --> 00:35:18,574
On faisait les mêmes choses,

555
00:35:18,658 --> 00:35:22,120
mais on travaillait par ailleurs
pour améliorer notre jeu.

556
00:35:22,203 --> 00:35:25,373
Il s'entraînait sûrement 
sur la même chose

557
00:35:25,456 --> 00:35:27,750
qui me faisait défaut.

558
00:35:59,991 --> 00:36:03,161
C'était important pour moi 
de battre Guillermo,

559
00:36:03,244 --> 00:36:06,873
parce que je crois qu'à ce moment-là, 
on était devenus

560
00:36:06,956 --> 00:36:09,375
deux des meilleurs joueurs
sur terre battue.

561
00:36:10,251 --> 00:36:12,378
SYDNEY, AUSTRALIE

562
00:36:15,089 --> 00:36:17,884
Ma formation de programmeur 
fut mise à contribution.

563
00:36:20,094 --> 00:36:21,804
J'ai conçu un système

564
00:36:21,888 --> 00:36:24,223
qui calculait tout automatiquement.

565
00:36:24,807 --> 00:36:27,977
Au début du projet, j'ai utilisé MATLAB.

566
00:36:28,060 --> 00:36:30,271
C'est un logiciel très rapide

567
00:36:31,147 --> 00:36:35,484
et qui peut résoudre
des problèmes mathématiques complexes.

568
00:36:36,485 --> 00:36:39,655
Avec Ciulpan,
les calculs étaient bien plus rapides,

569
00:36:39,739 --> 00:36:42,742
et, entre août 1973

570
00:36:42,825 --> 00:36:45,786
et décembre 1978,

571
00:36:45,870 --> 00:36:47,538
d'après les données ATP,

572
00:36:48,039 --> 00:36:52,376
128 classements furent publiés 
de manière officielle

573
00:36:52,460 --> 00:36:56,172
sur les 280 classements
que le nombre de semaines permettait.

574
00:36:56,255 --> 00:36:59,342
Donc, si l'on suit la version officielle,

575
00:36:59,425 --> 00:37:02,553
les 152 semaines restantes

576
00:37:02,637 --> 00:37:04,263
auraient dû rester vides.

577
00:37:04,347 --> 00:37:05,806
Ce n'était pas le cas.

578
00:37:08,768 --> 00:37:09,852
En 1975,

579
00:37:09,936 --> 00:37:11,646
les 13 semaines publiées

580
00:37:11,729 --> 00:37:13,856
avaient consacré Jimmy Connors.

581
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
15/12/1975
MISE À JOUR N° 31

582
00:37:16,359 --> 00:37:19,570
Tout comme les 39 semaines non publiées.

583
00:37:20,988 --> 00:37:24,200
On lui avait donné une année complète,
52 semaines,

584
00:37:24,283 --> 00:37:27,912
alors qu'elles n'avaient été 
ni renseignées ni vérifiées.

585
00:37:29,121 --> 00:37:31,123
Oui, il le mérite.

586
00:37:31,207 --> 00:37:35,253
Il avait dit qu'il le ferait,
et  il l'a fait, mesdames et messieurs.

587
00:37:37,296 --> 00:37:39,173
En effet, j'ai reçu

588
00:37:39,257 --> 00:37:42,718
un message vidéo de Vilas en personne,

589
00:37:42,802 --> 00:37:43,928
de Guillermo Vilas.

590
00:37:44,512 --> 00:37:45,429
Il était…

591
00:37:46,639 --> 00:37:51,811
très content de ce que je faisais
et il espérait que justice soit faite.

592
00:37:52,603 --> 00:37:54,272
C'était très motivant.

593
00:37:54,355 --> 00:37:55,815
Bonjour Marian.

594
00:37:55,898 --> 00:37:58,109
C'est moi, Guillermo Vilas.

595
00:37:58,192 --> 00:38:01,612
Je suis au courant du travail fantastique
que tu fais,

596
00:38:02,196 --> 00:38:04,198
et je compte sur toi.

597
00:38:04,282 --> 00:38:08,536
Je sais que tu es très fatigué
et j'en suis désolé.

598
00:38:08,619 --> 00:38:10,413
Mais tu sais, cette situation

599
00:38:10,913 --> 00:38:13,666
n'est pas normale,

600
00:38:13,749 --> 00:38:19,547
et seul quelqu'un comme toi
peut aider quelqu'un comme moi.

601
00:38:19,630 --> 00:38:23,467
S'il te plaît, accroche-toi.

602
00:38:23,551 --> 00:38:26,178
On se verra quand tout sera fini

603
00:38:26,262 --> 00:38:28,723
et on fêtera ça. Merci infiniment.

604
00:38:31,976 --> 00:38:35,813
Vilas savait 
qu'il avait très bien joué en 1975.

605
00:38:38,316 --> 00:38:40,318
Après Wimbledon,

606
00:38:40,985 --> 00:38:43,612
il a gagné plus de 30 matchs d'affilée,

607
00:38:44,113 --> 00:38:48,117
et il sentait qu'il était 
très près de Connors.

608
00:38:51,829 --> 00:38:54,498
Par rapport à la moyenne en Argentine,

609
00:38:54,582 --> 00:38:58,878
le caractère homogène et régulier
de ses résultats durant cette saison

610
00:38:58,961 --> 00:39:00,755
était un élément décisif.

611
00:39:00,838 --> 00:39:04,842
Selon l'ATP, Connors était premier

612
00:39:04,925 --> 00:39:06,969
avec pratiquement le même score,

613
00:39:07,053 --> 00:39:10,431
soit seulement 0,198 de plus 
que l'Argentin.

614
00:39:10,514 --> 00:39:14,018
C'est là que Vilas a déposé
ses premiers recours auprès de l'ATP.

615
00:39:14,101 --> 00:39:18,189
Il demandait aux personnes chargées
de dresser les listes

616
00:39:18,272 --> 00:39:21,525
s'il était remonté dans le classement 
chaque semaine.

617
00:39:21,609 --> 00:39:23,527
On lui répondait à chaque fois :

618
00:39:24,070 --> 00:39:26,697
"Non, Willy, tu es toujours deuxième."

619
00:39:26,781 --> 00:39:29,950
Et ça a continué ainsi,
car il n'est jamais remonté,

620
00:39:30,034 --> 00:39:32,536
malgré ses victoires chaque semaine.

621
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
Je savais que j'étais en tête.

622
00:39:38,250 --> 00:39:40,044
C'était absurde. Le temps passait,

623
00:39:40,127 --> 00:39:42,004
et je restais bloqué

624
00:39:42,546 --> 00:39:44,799
sans pouvoir, même un jour…

625
00:39:45,633 --> 00:39:46,509
être numéro un.

626
00:39:48,511 --> 00:39:52,807
Je faisais partie
du comité de classement de l'époque.

627
00:39:53,182 --> 00:39:56,519
Je ne dis pas qu'il n'a parlé à personne,
mais je peux dire…

628
00:39:56,602 --> 00:39:57,770
JOURNALISTE SPORTIF

629
00:39:57,853 --> 00:40:00,231
…qu'il ne s'est pas plaint auprès de moi.

630
00:40:03,901 --> 00:40:05,319
En 1975,

631
00:40:05,403 --> 00:40:08,489
Connors a participé 
au tournoi des Bermudes,

632
00:40:08,572 --> 00:40:09,990
qui est de catégorie E.

633
00:40:10,658 --> 00:40:13,953
Il y a donc un écart de 40 points

634
00:40:14,036 --> 00:40:15,454
entre ses pertes de 74

635
00:40:15,996 --> 00:40:19,083
et ses victoires en 75.

636
00:40:19,667 --> 00:40:21,836
Cet écart de 40 points ou moins

637
00:40:22,503 --> 00:40:24,046
a fait chuter sa moyenne.

638
00:40:25,297 --> 00:40:27,299
ORANTES DOMINE L'IDÔLE VILAS

639
00:40:27,383 --> 00:40:31,804
Malgré ses défaites
lors de demi-finales incroyables,

640
00:40:31,887 --> 00:40:34,640
comme l'US Open de 1975

641
00:40:34,723 --> 00:40:37,601
à Forest Hills,
contre l'Espagnol Manuel Orantes,

642
00:40:37,685 --> 00:40:38,894
cette performance

643
00:40:39,603 --> 00:40:43,941
servit de tremplin pour la prochaine 
grande séquence qu'il espérait.

644
00:40:44,024 --> 00:40:48,571
On a juste pris 
le classement officiel du 8 septembre,

645
00:40:49,196 --> 00:40:50,573
on a pris cette fiche,

646
00:40:51,157 --> 00:40:55,202
et on a ajouté le 22 septembre 
comme ils auraient dû le faire

647
00:40:55,286 --> 00:40:58,164
s'ils avaient publié à cette date.

648
00:40:58,247 --> 00:41:02,918
À partir du lundi 22 septembre 1975,

649
00:41:03,002 --> 00:41:04,670
d'après nos corrections,

650
00:41:04,753 --> 00:41:08,883
Guillermo Vilas a accédé au rang
de numéro un mondial

651
00:41:08,966 --> 00:41:10,676
pour la toute première fois.

652
00:41:15,514 --> 00:41:19,768
Quand on a découvert 
que la moyenne pour 1975

653
00:41:19,852 --> 00:41:22,688
était inexacte dans le classement officiel

654
00:41:22,771 --> 00:41:26,817
et qu'il manquait la date
qui aurait fait de Guillermo le numéro un,

655
00:41:27,526 --> 00:41:29,778
Eduardo est tombé des nues.

656
00:41:33,491 --> 00:41:35,826
C'est là qu'il arrive en tête 

657
00:41:35,910 --> 00:41:38,537
et qu'il y reste pendant encore
cinq semaines,

658
00:41:39,330 --> 00:41:44,293
jusqu'au 27 octobre 1975, date à laquelle
Connors reprend la première place.

659
00:41:46,212 --> 00:41:49,965
Connors est revenu en tête dix semaines
et Vilas deux semaines,

660
00:41:50,049 --> 00:41:54,386
les semaines du 5 et du 12 janvier 1976,

661
00:41:54,470 --> 00:41:58,390
portant à sept le nombre de semaines
où il a été numéro un.

662
00:42:00,017 --> 00:42:05,105
Connors a mérité chacune de ses semaines,
cette enquête ne le conteste pas.

663
00:42:05,648 --> 00:42:09,693
Vilas et lui sont les acteurs malgré eux
de comment s'écrit l'histoire officielle,

664
00:42:10,277 --> 00:42:13,614
aucun n'était responsable,
dans aucun sens que ce soit.

665
00:42:16,867 --> 00:42:20,246
Ţiriac, vous changez le style de jeu 
de Guillermo Vilas ?

666
00:42:20,329 --> 00:42:25,417
Je pense que Guillermo aussi 
doit un peu changer son jeu,

667
00:42:26,168 --> 00:42:30,756
il doit être plus offensif
et s'engager plus franchement.

668
00:42:30,839 --> 00:42:32,800
Espérons qu'il en tire profit.

669
00:42:32,883 --> 00:42:35,553
C'est un moment de transition,
c'est très dur,

670
00:42:35,636 --> 00:42:40,099
mais c'est le seul moyen pour lui
de se maintenir à haut niveau.

671
00:42:40,182 --> 00:42:42,226
Nous espérons que ça lui réussira.

672
00:42:42,309 --> 00:42:46,438
Nous vous remercions 
pour votre aide et vos efforts

673
00:42:46,522 --> 00:42:48,524
pour faire de Guillermo le numéro un.

674
00:42:48,607 --> 00:42:49,984
- Nous l'espérons.
- Merci.

675
00:42:54,154 --> 00:42:56,031
Je connaissais bien Ţiriac.

676
00:42:56,991 --> 00:42:59,577
Comme ça se passait bien
quand on jouait ensemble,

677
00:42:59,660 --> 00:43:01,036
j'ai dit OK pour un mois.

678
00:43:02,788 --> 00:43:05,791
On a essayé un mois 
et j'ai enchaîné trois victoires.

679
00:43:09,670 --> 00:43:10,963
Je lui ai dit :

680
00:43:11,046 --> 00:43:12,923
"Entraîne-moi. Quels sont tes tarifs ?"

681
00:43:13,007 --> 00:43:14,508
Il m'a demandé pourquoi.

682
00:43:14,592 --> 00:43:16,844
Et moi : "J'ai atteint mes limites."

683
00:43:16,927 --> 00:43:18,679
"Et toutes tes victoires ?"

684
00:43:18,762 --> 00:43:20,264
"Oui, mais je ne…

685
00:43:21,307 --> 00:43:22,600
C'est simple avec toi."

686
00:43:24,602 --> 00:43:26,895
Vilas a apporté 
huit paires de chaussures,

687
00:43:27,688 --> 00:43:30,733
six, sept, huit t-shirts,

688
00:43:30,816 --> 00:43:34,111
et il s'entraînait 
six à huit heures par jour.

689
00:43:35,613 --> 00:43:37,406
Ţiriac m'a dit un jour :

690
00:43:37,489 --> 00:43:42,161
"Ça te fait quoi 
d'être avec le meilleur coach du monde ?"

691
00:43:42,661 --> 00:43:45,080
J'ai répondu : "Mais tu sais déjà

692
00:43:45,164 --> 00:43:50,502
que tu as face à toi un joueur 
capable de faire n'importe quel geste.

693
00:43:50,878 --> 00:43:54,340
Avec ma technique, je maîtrise 
tous les lancers, tous les styles,

694
00:43:54,423 --> 00:43:55,924
sur toutes les surfaces.

695
00:43:56,008 --> 00:44:00,429
Je peux lifter une balle
de n'importe où sur le court,

696
00:44:00,971 --> 00:44:02,806
et tout ça sans m'arrêter."

697
00:44:03,390 --> 00:44:04,642
Au tout début,

698
00:44:04,725 --> 00:44:07,603
il a regardé combien d'heures 
je pouvais tenir.

699
00:44:07,686 --> 00:44:09,647
Après huit heures, il s'est arrêté.

700
00:44:11,440 --> 00:44:12,691
"Je peux continuer."

701
00:44:12,775 --> 00:44:13,901
"Non, ça suffit."

702
00:44:16,987 --> 00:44:20,115
J'ai énormément de respect
pour tout ce qu'il a fait

703
00:44:21,283 --> 00:44:22,660
car…

704
00:44:22,743 --> 00:44:23,577
sa force,

705
00:44:24,370 --> 00:44:26,121
ses efforts et son implication…

706
00:44:27,790 --> 00:44:30,084
m'ont vraiment impressionné.

707
00:44:32,961 --> 00:44:36,256
Je suis arrivé aussitôt en finale
de l'Open d'Australie.

708
00:44:43,013 --> 00:44:44,098
Out.

709
00:44:46,558 --> 00:44:47,726
Roscoe y retourne.

710
00:44:50,688 --> 00:44:51,522
Balle de match.

711
00:44:54,942 --> 00:44:56,443
Vas-y ! Oui !

712
00:44:59,405 --> 00:45:03,409
Jeu, set et tournoi pour Tanner

713
00:45:03,492 --> 00:45:06,704
par 6–3, 6–3, 6–3.

714
00:45:06,787 --> 00:45:08,706
Regardez leurs visages.

715
00:45:09,331 --> 00:45:11,542
Ils portent tout le match.

716
00:45:12,418 --> 00:45:13,544
Tanner m'a battu.

717
00:45:16,004 --> 00:45:17,423
Guillermo Vilas.

718
00:45:18,424 --> 00:45:20,884
C'est un Guillermo Vilas
très professionnel

719
00:45:20,968 --> 00:45:23,178
qui a fait son entrée sur le court

720
00:45:23,262 --> 00:45:24,680
pour la finale du simple.

721
00:45:25,180 --> 00:45:28,058
Les tournois ont commencé
et j'étais très mauvais.

722
00:45:28,726 --> 00:45:31,019
NICE
DÉFAITE EN FINALE

723
00:45:31,103 --> 00:45:33,981
MONTE-CARLO
DÉFAITE EN DEMI-FINALE

724
00:45:34,106 --> 00:45:37,025
Parfois, il faut toucher le fond

725
00:45:37,651 --> 00:45:38,986
pour pouvoir recevoir…

726
00:45:39,862 --> 00:45:41,905
le bon coup de main.

727
00:45:44,825 --> 00:45:47,161
Je suis parti pour Hawaï.

728
00:45:49,621 --> 00:45:52,249
J'avais toujours rêvé d'y aller, 
mais seul.

729
00:45:53,125 --> 00:45:58,046
HAWAÏ, ÉTATS-UNIS
1977

730
00:46:02,926 --> 00:46:06,597
Je suis allé courir dans le désert,
j'ai gravi une montagne,

731
00:46:06,680 --> 00:46:09,558
j'ai vu le coucher de soleil, et après ça,

732
00:46:09,641 --> 00:46:13,645
j'ai réalisé qu'il y avait un versant 
encore éclairé par le soleil,

733
00:46:13,729 --> 00:46:15,230
et un versant sans lumière.

734
00:46:15,731 --> 00:46:17,524
Il faisait nuit noire,

735
00:46:17,900 --> 00:46:21,278
il y avait des coyotes
qui hurlaient au loin.

736
00:46:21,361 --> 00:46:23,155
J'avais vraiment peur.

737
00:46:27,117 --> 00:46:30,078
J'y suis resté dix jours,

738
00:46:30,162 --> 00:46:31,997
et Ţiriac est venu me voir.

739
00:46:32,331 --> 00:46:35,542
Il a vu mon état et il a dit :
"Je vais m'occuper de toi.

740
00:46:36,627 --> 00:46:37,961
Ça sera dur."

741
00:46:39,838 --> 00:46:41,924
Guillermo était un type

742
00:46:42,007 --> 00:46:43,592
à qui il fallait seulement…

743
00:46:44,927 --> 00:46:47,221
30 heures sur une semaine

744
00:46:47,679 --> 00:46:50,098
pour arriver à faire un coup précis.

745
00:46:52,351 --> 00:46:56,730
Il a commencé à tout organiser, 
les entraînements, le programme…

746
00:46:57,356 --> 00:46:58,607
Je ne gérais rien.

747
00:46:59,691 --> 00:47:01,568
Il adaptait sans cesse les choses.

748
00:47:01,652 --> 00:47:03,570
J'ai cessé d'écrire des poèmes.

749
00:47:03,654 --> 00:47:06,073
Je regardais beaucoup de films,

750
00:47:06,156 --> 00:47:09,076
je lisais des livres, et il m'a tout pris.

751
00:47:09,159 --> 00:47:11,370
Il m'a taillé comme un vieil arbre.

752
00:47:13,330 --> 00:47:14,706
Je lui obéissais.

753
00:47:15,499 --> 00:47:17,501
Et ça a parfaitement fonctionné.

754
00:47:18,710 --> 00:47:22,339
Il m'imposait un régime très strict,
j'étais affamé.

755
00:47:22,881 --> 00:47:24,967
Je rêvais même de nourriture.

756
00:47:28,178 --> 00:47:29,054
Vilas…

757
00:47:29,930 --> 00:47:33,684
m'a coûté 365 jours par an

758
00:47:34,434 --> 00:47:35,477
pendant dix ans.

759
00:47:36,895 --> 00:47:41,817
BUENOS AIRES, ARGENTINE
DÉCEMBRE 2013

760
00:47:41,942 --> 00:47:43,402
C'est dur à croire,

761
00:47:43,485 --> 00:47:47,197
mais Vilas a été le dernier à savoir
que j'enquêtais.

762
00:47:47,906 --> 00:47:51,285
Six ans après le début
de mes recherches,

763
00:47:51,368 --> 00:47:54,830
fort du fruit de nos recherches,

764
00:47:54,913 --> 00:47:56,748
j'ai décidé de l'en informer.

765
00:47:57,749 --> 00:48:00,085
BUENOS AIRES, 26 DÉCEMBRE 2013

766
00:48:00,168 --> 00:48:03,046
"Voici les premières bonnes nouvelles

767
00:48:03,130 --> 00:48:04,965
concernant ton classement."

768
00:48:05,048 --> 00:48:07,801
Il l'a regardé avec incrédulité,

769
00:48:07,885 --> 00:48:10,345
il a replacé ses cheveux
de sa main gauche,

770
00:48:10,429 --> 00:48:12,723
il m'a regardé, puis il a repris un café,

771
00:48:13,473 --> 00:48:15,642
tout en me parlant de la météo.

772
00:48:16,184 --> 00:48:18,103
Il n'a pas réagi.

773
00:48:18,687 --> 00:48:21,607
48 HEURES PLUS TARD, VILAS APPELA PUPPO

774
00:48:29,865 --> 00:48:34,661
Il m'a dit : "Désolé pour ma réaction
mais j'étais très ému,

775
00:48:34,745 --> 00:48:36,997
la nouvelle m'a secoué.

776
00:48:37,080 --> 00:48:41,668
C'était mon troisième grand choc
dans ma carrière de tennisman.

777
00:48:41,752 --> 00:48:45,005
D'abord, ma victoire aux Masters
quand j'étais inconnu,

778
00:48:45,088 --> 00:48:47,883
ensuite, ma deuxième victoire
à l'Open d'Australie

779
00:48:47,966 --> 00:48:51,303
car j'y ai vu mon père pleurer 
pour la première fois,

780
00:48:51,386 --> 00:48:53,597
et enfin ce moment-là. "

781
00:48:57,976 --> 00:48:59,728
Ce qu'il m'a dit à la fin

782
00:48:59,853 --> 00:49:02,814
m'a vraiment bouleversé.

783
00:49:02,898 --> 00:49:03,732
Il m'a dit :

784
00:49:04,483 --> 00:49:05,776
"Est-ce que tu réalises

785
00:49:06,360 --> 00:49:09,154
ce que ce papier représente pour moi ?"

786
00:49:12,199 --> 00:49:14,993
C'était le premier choc émotionnel positif

787
00:49:15,619 --> 00:49:16,703
avec Vilas,

788
00:49:16,787 --> 00:49:18,372
mais j'avais aussi

789
00:49:18,872 --> 00:49:20,457
un peu peur, parce que…

790
00:49:20,999 --> 00:49:24,378
ça pouvait prendre…
une tournure sinistre

791
00:49:24,962 --> 00:49:27,881
si l'on n'arrivait pas 
à une conclusion heureuse.

792
00:49:27,965 --> 00:49:31,718
Vilas n'était pas venu me chercher.

793
00:49:32,260 --> 00:49:33,470
Je l'entraînais…

794
00:49:35,263 --> 00:49:36,598
dans cette lutte

795
00:49:36,682 --> 00:49:38,850
qui ressemblait à la sienne,

796
00:49:38,934 --> 00:49:41,603
et qui était bien plus agressive.

797
00:49:42,396 --> 00:49:45,232
J'ai regretté 
de lui avoir donné l'enveloppe.

798
00:50:26,231 --> 00:50:28,859
J'avais déjà été en finale 
à Rolland Garros.

799
00:50:28,942 --> 00:50:30,694
À cette période,

800
00:50:31,236 --> 00:50:35,198
j'avais déjà gagné 40 ou 35 tournois.

801
00:50:36,116 --> 00:50:37,743
Je n'étais pas là par hasard.

802
00:50:37,826 --> 00:50:41,997
Ţiriac avait découvert que le secret
pour préparer une finale

803
00:50:42,080 --> 00:50:43,915
était de s'entraîner deux fois.

804
00:51:08,398 --> 00:51:12,736
C'est ici que Vilas s'est entraîné 
en 1977,

805
00:51:12,819 --> 00:51:13,862
à la Faisanderie.

806
00:51:14,821 --> 00:51:17,282
Il s'est entraîné ici de mai à juin 1977,

807
00:51:17,365 --> 00:51:20,160
car il voulait un endroit calme.
Il était coupé

808
00:51:20,869 --> 00:51:22,037
de presque tout.

809
00:51:23,413 --> 00:51:25,165
Ils sont donc restés ici.

810
00:51:33,340 --> 00:51:35,759
Vilas dormait là, sous les arbres.

811
00:51:37,761 --> 00:51:39,805
Un très bel endroit.

812
00:51:48,021 --> 00:51:50,398
C'est un terrain de chasse au faisan.

813
00:51:51,650 --> 00:51:53,735
C'est un peu éloigné du centre…

814
00:51:54,903 --> 00:51:57,155
de Paris, mais c'est magnifique.

815
00:52:06,206 --> 00:52:08,542
Je me pliais à tout ce que disait Ţiriac.

816
00:52:11,253 --> 00:52:14,589
Quand je prenais une décision,
la situation se gâtait.

817
00:52:16,716 --> 00:52:18,802
Je suivais son programme,

818
00:52:19,678 --> 00:52:23,431
je faisais ce qu'il me disait de faire,
je m'entraînais,

819
00:52:23,515 --> 00:52:26,143
et je faisais tout le temps la même chose.

820
00:52:37,487 --> 00:52:39,614
Je ne m'occupais de rien.

821
00:52:46,580 --> 00:52:50,750
Mais j'écrivais tous les jours,
jusqu'à ce que je me détende.

822
00:52:51,751 --> 00:52:53,920
Je dormais mal, j'étais angoissé.

823
00:55:07,095 --> 00:55:10,473
Je m'attendais à un autre jeu,
et quand l'arbitre a parlé,

824
00:55:10,557 --> 00:55:12,559
j'ai compris que c'était fini.

825
00:55:17,397 --> 00:55:19,774
C'était une balle de match,
mais je jouais.

826
00:55:19,858 --> 00:55:23,153
J'étais dans une mécanique,
un point après l'autre.

827
00:55:23,236 --> 00:55:25,989
Et j'ai baissé les bras
au lieu de les lever.

828
00:55:26,364 --> 00:55:28,450
Je me suis tourné vers Ţiriac.

829
00:55:35,290 --> 00:55:38,460
Parce qu'au fond,
on est pris dans la mécanique.

830
00:55:38,543 --> 00:55:41,629
Si tu sors un requin de l'eau,
il continue de faire…

831
00:55:41,713 --> 00:55:43,673
Il est hors de l'eau.

832
00:55:43,757 --> 00:55:46,092
Il continue de mordre, au cas où.

833
00:55:46,760 --> 00:55:49,262
J'étais un peu comme un requin.

834
00:55:54,142 --> 00:55:58,229
BUENOS AIRES, ARGENTINE
4 DÉCEMBRE 2014

835
00:55:59,522 --> 00:56:04,778
Cette histoire a commencé
le jeudi 4 décembre 2014.

836
00:56:04,861 --> 00:56:07,864
Je me souviens très bien de l'heure,

837
00:56:07,947 --> 00:56:11,117
il était 14h56 en Argentine,

838
00:56:11,201 --> 00:56:15,830
et 12h56 chez le destinataire

839
00:56:15,914 --> 00:56:18,458
à Pontevedra Beach, aux États-Unis.

840
00:56:19,417 --> 00:56:22,128
C'est à ce moment précis que j'ai envoyé

841
00:56:22,212 --> 00:56:25,590
l'intégralité des documents

842
00:56:25,673 --> 00:56:28,593
directement au président de l'ATP.

843
00:56:28,676 --> 00:56:33,890
L'e-mail contenait un lien 
et un mot de passe pour accéder

844
00:56:33,973 --> 00:56:38,561
aux 1 232 fichiers cryptés en ligne

845
00:56:39,229 --> 00:56:42,649
et aux 1 119 pages

846
00:56:42,732 --> 00:56:45,151
qui constituaient mon enquête.

847
00:56:46,194 --> 00:56:49,030
On avait établi un système de points,

848
00:56:49,114 --> 00:56:51,408
donc, pour moi, tout se joue aux points.

849
00:56:51,491 --> 00:56:53,451
On ne peut contester un calcul,

850
00:56:53,535 --> 00:56:56,454
à moins d'une erreur de calcul,
et nous en sommes là.

851
00:57:02,252 --> 00:57:06,756
L'enquête garantissait 
que tous les doutes,

852
00:57:06,840 --> 00:57:10,427
toutes les erreurs techniques
et statistiques de l'AFP

853
00:57:10,510 --> 00:57:13,847
étaient étayés 
par des preuves véritables,

854
00:57:13,930 --> 00:57:16,766
des preuves analysées, 
des preuves tangibles.

855
00:57:17,934 --> 00:57:20,437
Il m'aurait fallu du temps
et plusieurs assistants

856
00:57:20,520 --> 00:57:23,022
pour regarder tout son travail.

857
00:57:23,106 --> 00:57:25,859
Mais Eduardo est un journaliste respecté

858
00:57:25,942 --> 00:57:27,861
et je sais qu'il est sérieux.

859
00:57:28,445 --> 00:57:32,031
Il n'aurait pas fait cela
s'il n'avait rien trouvé.

860
00:57:39,998 --> 00:57:41,916
J'étais isolé et heureux.

861
00:57:42,000 --> 00:57:43,877
J'adore être seul.

862
00:57:46,337 --> 00:57:49,424
Je jouais, je remontais dans ma chambre,

863
00:57:49,507 --> 00:57:52,093
je commandais à manger, et je dormais.

864
00:57:52,177 --> 00:57:54,179
J'étais vidé.

865
00:57:57,474 --> 00:58:00,935
Mon sommeil était perturbé,
et quand on est très fatigué,

866
00:58:01,478 --> 00:58:03,855
on a du mal à aller vers les gens,

867
00:58:03,938 --> 00:58:06,399
mais pas à réfléchir.

868
00:58:08,485 --> 00:58:12,155
Tu te mets à réfléchir
à des choses libres et belles.

869
00:58:12,238 --> 00:58:15,283
J'ai ressenti des choses formidables
à cette époque.

870
00:58:16,075 --> 00:58:19,287
Je profitais de choses simples,
comme manger une glace.

871
00:58:22,415 --> 00:58:25,585
Avec la fatigue, on a des envies
plus casanières.

872
00:58:26,294 --> 00:58:27,170
On se dit…

873
00:58:27,629 --> 00:58:31,466
"J'espère que le lit est frais.
Je mettrai la climatisation."

874
00:58:31,549 --> 00:58:34,385
Des choses qui paraissent insignifiantes,

875
00:58:34,469 --> 00:58:38,473
mais sur le moment,
elles deviennent essentielles.

876
00:58:42,060 --> 00:58:45,522
WIMBLEDON, 20/06/1977
3 SETS, MARTIN VS VILAS, 6-2, 6-4, 6-2

877
00:58:46,189 --> 00:58:49,275
KITZBÜHEL, 11/07/1977
VAINQUEUR - VILAS VS JAN KODES

878
00:58:50,109 --> 00:58:52,862
INDIANAPOLIS, 25/07/1977
VAINQUEUR - VILAS VS GIBBS

879
00:58:52,946 --> 00:58:55,240
SOUTH ORANGE, 31/07/77 
VAINQUEUR - VILAS VS TANNER

880
00:58:59,410 --> 00:59:00,912
Je suis arrivé à Gstaad,

881
00:59:00,995 --> 00:59:04,499
et Thomaz Koch m'a dit :
"Il faut que tu ailles voir

882
00:59:04,582 --> 00:59:06,876
Krishnamurti, un philosophe indien."

883
00:59:07,710 --> 00:59:08,795
J'y suis allé.

884
00:59:15,134 --> 00:59:16,844
"L'objectif

885
00:59:16,928 --> 00:59:19,180
de toutes ces discussions…

886
00:59:19,264 --> 00:59:20,765
VOIX DE JIDDU KRISHNAMURTI

887
00:59:20,848 --> 00:59:23,184
…est de voir si nous pouvons parvenir

888
00:59:23,643 --> 00:59:25,937
à une transformation de l'esprit."

889
00:59:33,027 --> 00:59:34,153
Je suis rentré

890
00:59:34,237 --> 00:59:36,573
là aussi complètement bouleversé.

891
00:59:38,700 --> 00:59:40,952
Toute cette joie…

892
00:59:41,744 --> 00:59:46,499
cette sérénité.
Il y avait ces choses si importantes

893
00:59:46,583 --> 00:59:50,795
et il valait mieux vivre en harmonie
que dans l'angoisse.

894
00:59:51,713 --> 00:59:53,047
Et ça a changé ma vie.

895
00:59:54,674 --> 00:59:56,426
SUITE À VOTRE REQUÊTE 

896
00:59:56,509 --> 00:59:58,011
SUR LES CLASSEMENTS ATP

897
00:59:58,094 --> 00:59:59,470
MERCI POUR VOS EFFORTS

898
00:59:59,554 --> 01:00:02,640
L'ATP nous a répondu deux mois plus tard,

899
01:00:02,724 --> 01:00:04,684
par la négative.

900
01:00:04,767 --> 01:00:06,769
CALCULS À 100 % PRÉCIS

901
01:00:06,853 --> 01:00:10,106
C'est sûr, Eduardo est encore 
plus en colère que moi.

902
01:00:10,189 --> 01:00:14,694
Il a travaillé là-dessus 
de très nombreuses années avant moi.

903
01:00:14,777 --> 01:00:16,237
D'après les autorités.

904
01:00:16,321 --> 01:00:19,907
ils n'avaient pas toutes les données
ou les données complètes

905
01:00:19,991 --> 01:00:23,911
des années 70, 
et ils ne pouvaient pas expliquer

906
01:00:23,995 --> 01:00:25,872
les erreurs qu'on avait relevées.

907
01:00:25,955 --> 01:00:27,832
On avait les bons chiffres

908
01:00:27,915 --> 01:00:31,169
qui confirmaient nos dires,
et on était déboutés…

909
01:00:32,712 --> 01:00:35,423
C'était vraiment révoltant.

910
01:00:36,257 --> 01:00:37,634
Suite à cette réponse,

911
01:00:37,717 --> 01:00:40,178
nous avons intégré Guillermo Vilas

912
01:00:40,261 --> 01:00:42,096
à notre équipe.

913
01:00:43,306 --> 01:00:45,975
Vilas a ensuite envoyé un e-mail 
en son nom

914
01:00:46,059 --> 01:00:47,769
au président Kermode,

915
01:00:47,852 --> 01:00:50,855
dans lequel il lui disait,
entre autres choses,

916
01:00:50,938 --> 01:00:55,109
qu'il comptait sur lui
pour comprendre l'injustice

917
01:00:55,193 --> 01:00:57,612
que l'ATP lui faisait subir,

918
01:00:57,695 --> 01:01:00,865
et qu'il se sentait libre,

919
01:01:00,948 --> 01:01:03,284
en tant que membre fondateur de l'ATP,

920
01:01:03,368 --> 01:01:06,079
d'engager des actions en justice.

921
01:01:06,704 --> 01:01:10,375
Kermode lui a répondu le même jour,
ce fut très rapide,

922
01:01:10,458 --> 01:01:13,878
mais en adoptant une position similaire.

923
01:01:13,961 --> 01:01:15,922
La réponse qu'il faisait à Vilas

924
01:01:16,005 --> 01:01:19,050
ne présentait pas de meilleurs arguments.

925
01:01:20,593 --> 01:01:22,637
NEW YORK, ÉTATS-UNIS
JUILLET 1977

926
01:01:22,720 --> 01:01:26,516
Je poursuis cet enregistrement
démarré il y a longtemps,

927
01:01:27,225 --> 01:01:28,851
il y a quatre jours.

928
01:01:30,186 --> 01:01:31,896
C'est très dur de s'enregistrer

929
01:01:33,398 --> 01:01:35,983
car les émotions ne passent pas forcément.

930
01:01:36,067 --> 01:01:37,443
MESSAGE À SES AMIS

931
01:01:38,194 --> 01:01:39,445
Ici, tout va bien.

932
01:01:40,321 --> 01:01:42,573
Vous me manquez terriblement.

933
01:01:43,950 --> 01:01:45,451
Je sens votre présence.

934
01:01:45,535 --> 01:01:48,413
J'ai hâte de vous revoir en Argentine

935
01:01:49,330 --> 01:01:52,041
et de partager tout ce qu'on a.

936
01:01:52,667 --> 01:01:54,544
J'espère que je jouerai bien,

937
01:01:54,627 --> 01:01:56,504
je vais être bien en forme…

938
01:01:57,964 --> 01:01:59,048
et je vais gagner.

939
01:01:59,132 --> 01:02:00,508
Je l'espère.

940
01:02:03,428 --> 01:02:06,472
Hier, en même temps
que la ville plongeait dans le noir,

941
01:02:06,556 --> 01:02:10,810
ce que l'on appelle habituellement
la civilisation sombrait à son tour.

942
01:02:18,776 --> 01:02:22,739
PANNE DE COURANT À NEW YORK
LA VILLE PLONGÉE DANS LE NOIR

943
01:02:23,865 --> 01:02:27,869
Vilas observait tout, 
en dehors du monde du tennis,

944
01:02:28,453 --> 01:02:30,580
et il m'a dit plusieurs fois

945
01:02:30,663 --> 01:02:34,208
qu'à son arrivée à New York en 1977,

946
01:02:34,292 --> 01:02:36,836
il avait senti une atmosphère bizarre.

947
01:02:36,919 --> 01:02:39,213
Il y avait eu des émeutes, des incendies,

948
01:02:39,297 --> 01:02:43,551
une crise financière,
cette terrible vague de chaleur,

949
01:02:43,634 --> 01:02:46,429
en plus de l'affaire du "Fils de Sam,"

950
01:02:46,512 --> 01:02:50,683
qui s'est fait arrêter
juste avant l'US OPEN à Forest Hills.

951
01:02:51,184 --> 01:02:53,811
Celui que la police pense être
le Fils de Sam,

952
01:02:53,895 --> 01:02:59,233
que l'on accuse d'avoir fait 
six morts et sept blessés en 13 mois,

953
01:02:59,317 --> 01:03:01,027
a enfin été arrêté.

954
01:03:02,278 --> 01:03:05,448
Ses mots aux policiers :
"OK, vous m'avez attrapé."

955
01:03:06,699 --> 01:03:10,828
L'atmosphère était vraiment pesante
et Vilas le ressentait.

956
01:03:19,295 --> 01:03:23,257
J'avais peur car j'étais fatigué.
J'enchaînais les victoires,

957
01:03:23,341 --> 01:03:27,637
j'avais remporté Kitzbühel,
Washington, Louisville,

958
01:03:27,720 --> 01:03:31,933
Colombus dans l'Ohio, South Orange,

959
01:03:32,016 --> 01:03:35,061
Westchester, sans aucune défaite.

960
01:03:35,520 --> 01:03:37,146
Et j'arrivais à l'US Open.

961
01:03:52,119 --> 01:03:53,871
Bienvenue à l'édition 1977

962
01:03:53,955 --> 01:03:58,251
de l'US Open à Forest Hills,
dans l'État de New York.

963
01:04:02,380 --> 01:04:04,507
FINALE - VILAS VS CONNORS
US OPEN - 1977

964
01:04:04,590 --> 01:04:06,843
Avant cette finale,

965
01:04:07,593 --> 01:04:09,887
je l'ai fait s'échauffer

966
01:04:09,971 --> 01:04:11,722
pendant une heure et demie

967
01:04:12,557 --> 01:04:14,183
sur un court voisin.

968
01:04:16,769 --> 01:04:18,771
Je transpirais en arrivant.

969
01:04:21,524 --> 01:04:22,525
Quelle émotion.

970
01:04:26,904 --> 01:04:29,115
Ţiriac et moi avions chacun une tactique.

971
01:04:29,991 --> 01:04:33,160
Je suivais la mienne,
et ça ne me réussissait pas.

972
01:04:35,621 --> 01:04:37,665
Le premier set était minable.

973
01:04:41,294 --> 01:04:42,628
On dirait qu'il médite.

974
01:04:47,717 --> 01:04:50,595
Il avait gagné quatre ou cinq points

975
01:04:50,678 --> 01:04:53,681
vraiment magnifiques, 
avec une volée spectaculaire.

976
01:04:54,557 --> 01:04:56,893
À un moment, j'ai vu le tir arriver,

977
01:04:56,976 --> 01:05:00,813
et je suis allé dans l'espace ouvert, 
il était vide.

978
01:05:03,983 --> 01:05:05,860
Ça passe, et celui-là aussi !

979
01:05:06,819 --> 01:05:07,987
Quel coup !

980
01:05:08,070 --> 01:05:09,947
Certains tennismans 

981
01:05:10,031 --> 01:05:12,533
ont peur de perdre.

982
01:05:13,284 --> 01:05:16,037
Vilas n'avait pas peur de perdre.

983
01:05:16,120 --> 01:05:18,497
Vilas avait presque peur de gagner.

984
01:05:23,920 --> 01:05:26,547
Pour gagner, le plus dur est de convaincre

985
01:05:26,631 --> 01:05:28,591
l'adversaire qu'il va perdre.

986
01:05:37,141 --> 01:05:39,769
Voyons la faute. Ce n'est pas clair.

987
01:05:42,730 --> 01:05:45,608
Vilas a gagné ! Il a gagné !

988
01:05:45,691 --> 01:05:47,276
Champion de Forest Hills !

989
01:05:47,818 --> 01:05:51,530
L'Argentin est entouré
d'une foule de photographes

990
01:05:51,614 --> 01:05:53,574
et de spectateurs, quelle pagaille.

991
01:05:53,658 --> 01:05:57,870
Vilas est champion de l'Open US
et numéro un mondial !

992
01:05:59,497 --> 01:06:03,417
Pour la première fois dans l'histoire
des finales, et je crois du tennis,

993
01:06:03,501 --> 01:06:05,670
le public a envahi le court,

994
01:06:05,753 --> 01:06:09,715
comme à Roland Garros, où ils étaient 20.
Là, ils étaient 100 000.

995
01:06:14,804 --> 01:06:17,932
Le dernier jour, le 11 septembre 1977,

996
01:06:18,516 --> 01:06:20,643
quand il est arrivé à l'hôtel

997
01:06:20,726 --> 01:06:23,437
après avoir battu Jimmy Connors
à l'Open US,

998
01:06:24,230 --> 01:06:27,066
il a pris son carnet, ce journal,

999
01:06:27,149 --> 01:06:28,234
ce sont ses mots…

1000
01:06:28,317 --> 01:06:31,862
Il l'a ouvert et il ne restait 
qu'une page blanche

1001
01:06:32,738 --> 01:06:36,283
à remplir et c'est celle-ci.

1002
01:06:36,367 --> 01:06:38,369
Et il a écrit…

1003
01:06:40,079 --> 01:06:42,164
qu'il a gagné, il raconte tout,

1004
01:06:42,581 --> 01:06:45,584
et : "Bravo, Guillermo ! 
Ton ami depuis 25 ans."

1005
01:06:47,712 --> 01:06:49,880
À l'époque, il était son propre ami.

1006
01:06:54,260 --> 01:06:56,512
La veille de Roland Garros, en 2015,

1007
01:06:56,595 --> 01:07:01,434
j'ai été contacté par Christopher Clarey,
le journaliste américain

1008
01:07:01,517 --> 01:07:03,310
du New York Times.

1009
01:07:03,394 --> 01:07:05,187
Kermode lui avait dit

1010
01:07:05,271 --> 01:07:07,982
que l'ATP refusait à Vilas
le titre de numéro un.

1011
01:07:09,483 --> 01:07:10,985
J'étais désarçonné

1012
01:07:11,068 --> 01:07:13,029
car tout était encore secret.

1013
01:07:13,112 --> 01:07:17,408
L'article a été publié en ligne le 25 mai

1014
01:07:17,491 --> 01:07:21,412
et dans la version papier 
du New York Times le lendemain.

1015
01:07:21,495 --> 01:07:23,372
Le titre m'a choqué.

1016
01:07:24,623 --> 01:07:28,586
VILAS ENCORE DÉBOUTÉ 
DE SA DEMANDE DE RECLASSEMENT

1017
01:07:28,669 --> 01:07:30,671
Eduardo m'a parlé de son enquête

1018
01:07:31,213 --> 01:07:32,256
et de son sujet…

1019
01:07:32,339 --> 01:07:33,507
JOURNALISTE

1020
01:07:33,591 --> 01:07:36,135
…des mois après la sortie de mon article

1021
01:07:36,218 --> 01:07:40,639
et c'était l'une des affaires
les plus intéressantes de ma carrière.

1022
01:07:42,808 --> 01:07:45,144
C'était un long article où Kermode

1023
01:07:45,227 --> 01:07:48,856
exposait son point de vue et disait

1024
01:07:48,939 --> 01:07:55,404
qu'il était sûr à 100 %,
ou pratiquement à 100 %,

1025
01:07:55,488 --> 01:07:58,407
que réécrire l'histoire était 
une chose impossible.

1026
01:07:59,617 --> 01:08:00,993
Concernant l'ATP,

1027
01:08:01,077 --> 01:08:03,954
ils craignaient sûrement
qu'en ouvrant les vannes

1028
01:08:04,038 --> 01:08:06,082
et en classant Vilas numéro un,

1029
01:08:06,165 --> 01:08:08,292
d'autres joueurs diraient :

1030
01:08:08,375 --> 01:08:11,378
"J'aurais dû être n° 4 en 79,"
"J'aurais dû être n° 10."

1031
01:08:11,462 --> 01:08:12,963
VILAS ÉTAIT N° 1 EN 1975

1032
01:08:13,589 --> 01:08:17,093
Ce sujet occupait largement
la presse sportive.

1033
01:08:17,176 --> 01:08:19,678
Nous ne comptions pas publier l'enquête,

1034
01:08:19,762 --> 01:08:24,350
mais cet incident médiatique eut le mérite

1035
01:08:24,433 --> 01:08:27,686
de mettre en avant ce sujet pour l'avenir.

1036
01:08:27,770 --> 01:08:29,522
L' ATP : ARGUMENTS INSUFFISANTS

1037
01:08:29,605 --> 01:08:31,232
Ce dossier est particulier.

1038
01:08:31,315 --> 01:08:32,900
Je crois que c'est inédit.

1039
01:08:32,983 --> 01:08:34,944
Il y a eu le cas Evonne Goolagong,

1040
01:08:35,027 --> 01:08:39,657
et l'ATP pourrait faire la même chose
pour Guillermo Vilas.

1041
01:08:39,782 --> 01:08:45,287
Mais je n'ai pas vu tous les documents
qui doivent être nombreux.

1042
01:08:45,371 --> 01:08:50,960
Je me disais que le système informatique
utilisé par l'ATP

1043
01:08:51,043 --> 01:08:54,130
était exact, car c'est mathématique
donc infaillible.

1044
01:08:54,213 --> 01:08:57,007
Et puis j'ai découvert, 
vingt ans plus tard,

1045
01:08:57,550 --> 01:09:01,512
quand M. Puppo a démarré son enquête
en faveur de Vilas,

1046
01:09:01,595 --> 01:09:04,598
qu'il y a peut-être eu
une erreur de calcul.

1047
01:09:04,682 --> 01:09:06,767
L'enquête est ouverte.

1048
01:09:06,851 --> 01:09:09,311
Je ne me souviens pas qu'on m'ait dit :

1049
01:09:09,395 --> 01:09:12,439
"C'est injuste,
Guillermo devrait être numéro un."

1050
01:09:12,523 --> 01:09:14,275
Je n'ai jamais entendu cela.

1051
01:09:17,528 --> 01:09:23,701
On a dû prendre en compte les évidences
que nous présentait l'histoire.

1052
01:09:23,784 --> 01:09:26,954
Quand un athlète fait un résultat,

1053
01:09:27,830 --> 01:09:29,874
c'est le sien, pour toujours.

1054
01:09:30,374 --> 01:09:33,127
Personne ne peut manipuler ses résultats,

1055
01:09:33,210 --> 01:09:35,588
ou lui dire comment les utiliser,

1056
01:09:35,671 --> 01:09:39,800
que ce soit l'ATP, l'ITF,
les journalistes, ou même l'athlète.

1057
01:09:39,884 --> 01:09:43,470
C'est un droit imprescriptible,
inaliénable.

1058
01:09:46,891 --> 01:09:49,894
En mai 2015, Vilas a autorisé

1059
01:09:49,977 --> 01:09:54,690
l'intervention d'un avocat
pour avoir un point de vue juridique,

1060
01:09:54,773 --> 01:09:57,484
Dr Adrián Sautu de la Riestra,

1061
01:09:57,943 --> 01:10:02,031
et il est devenu notre représentant 
auprès de l'ATP.

1062
01:10:03,199 --> 01:10:06,493
Nous avons d'abord proposé à l'ATP

1063
01:10:06,577 --> 01:10:07,912
une médiation

1064
01:10:08,454 --> 01:10:10,998
afin de demander un jugement déclaratoire

1065
01:10:11,081 --> 01:10:14,251
pour reconnaître Guillermo comme numéro un

1066
01:10:15,002 --> 01:10:17,171
et pour bien signifier

1067
01:10:17,755 --> 01:10:20,883
qu'il ne demandait 
aucun dédommagement financier.

1068
01:10:23,928 --> 01:10:26,639
Comment pouvait-on nier son succès ?

1069
01:10:27,223 --> 01:10:29,225
C'était incompréhensible.

1070
01:10:29,308 --> 01:10:30,267
Certains

1071
01:10:31,185 --> 01:10:33,729
qui ont réécrit l'histoire ont dit…

1072
01:10:34,230 --> 01:10:37,316
Tout dépend de qui écrit l'histoire,
pas de qui la lit.

1073
01:10:37,816 --> 01:10:39,944
Et d'après moi,

1074
01:10:40,611 --> 01:10:43,906
toutes ces années,
Guillermo était le numéro un, de loin.

1075
01:10:46,533 --> 01:10:48,994
NEW YORK, ÉTATS-UNIS
JANVIER 1978

1076
01:10:51,622 --> 01:10:55,793
Il existait dans le tennis des années 70
une tradition très attendue,

1077
01:10:55,876 --> 01:10:59,046
celle de la couverture
du très puissant World Tennis,

1078
01:10:59,129 --> 01:11:00,839
le numéro de fin de saison.

1079
01:11:01,674 --> 01:11:05,261
Ils mettaient en une le joueur qui,
d'après la rédaction,

1080
01:11:05,344 --> 01:11:08,305
était le numéro un de l'année.

1081
01:11:08,389 --> 01:11:12,059
Pour désigner le meilleur joueur en 1977,

1082
01:11:12,142 --> 01:11:14,520
les rédacteurs avaient attendu

1083
01:11:14,603 --> 01:11:17,648
la finale des Masters en janvier 1978

1084
01:11:17,731 --> 01:11:19,275
entre Borg et Connors.

1085
01:11:20,109 --> 01:11:21,694
MASTERS DE NEW YORK
JANVIER 78

1086
01:11:21,777 --> 01:11:23,279
Connors avait gagné

1087
01:11:23,862 --> 01:11:25,239
neuf tournois.

1088
01:11:26,031 --> 01:11:27,408
Borg, sept.

1089
01:11:28,033 --> 01:11:29,451
J'en étais à 14.

1090
01:11:30,035 --> 01:11:32,705
Ils avaient gagné chacun un Grand Chelem,

1091
01:11:32,788 --> 01:11:35,332
et moi deux, avec une défaite en finale.

1092
01:11:35,416 --> 01:11:37,001
Je les dépassais en tout.

1093
01:11:37,543 --> 01:11:40,963
Mais à l'époque, 
je comptais sur ce résultat.

1094
01:11:42,131 --> 01:11:44,466
Connors perdait,
il n'avait pas de chance.

1095
01:11:44,550 --> 01:11:46,176
Il fallait qu'il gagne.

1096
01:11:47,094 --> 01:11:50,681
Je n'ai pu assister à la finale,
c'était trop dur pour moi.

1097
01:11:55,686 --> 01:11:58,939
Alors, j'ai fait quelque chose 
d'inhabituel.

1098
01:12:00,566 --> 01:12:02,651
Je suis allé à Woodstock.

1099
01:12:02,735 --> 01:12:07,364
WOODSTOCK, ÉTATS-UNIS
JANVIER 1978

1100
01:12:07,448 --> 01:12:13,704
Le lieu de ma première rencontre
avec la liberté lors du concert.

1101
01:12:21,462 --> 01:12:23,714
Je me sentais très libre.

1102
01:12:24,548 --> 01:12:27,134
J'ai vu cet endroit et je me suis dit :

1103
01:12:27,676 --> 01:12:29,053
"Si l'autre gagne…

1104
01:12:29,928 --> 01:12:30,804
peut-être…

1105
01:12:31,930 --> 01:12:35,601
que je vais devoir construire une cabane
et venir vivre ici…"

1106
01:12:36,060 --> 01:12:37,353
J'aurais mal réagi !"

1107
01:12:40,731 --> 01:12:41,857
Coup droit !

1108
01:12:41,940 --> 01:12:43,025
Il la renvoie.

1109
01:12:43,108 --> 01:12:44,818
Il est près du filet.

1110
01:12:45,319 --> 01:12:46,195
Sets gagnants !

1111
01:12:48,947 --> 01:12:50,324
Je suis rentré le soir.

1112
01:12:51,033 --> 01:12:53,327
Il était tard, je dormais au Plaza.

1113
01:12:57,373 --> 01:12:58,624
Je suis entré,

1114
01:12:59,416 --> 01:13:01,293
et j'ai rencontré Donald Dell.

1115
01:13:01,794 --> 01:13:02,878
Il m'a demandé :

1116
01:13:04,088 --> 01:13:05,297
"Tu as vu le match?"

1117
01:13:06,799 --> 01:13:07,674
"Non.

1118
01:13:08,300 --> 01:13:09,134
Qui a gagné ?"

1119
01:13:10,969 --> 01:13:12,054
Et il m'a dit :

1120
01:13:12,763 --> 01:13:13,764
"Connors."

1121
01:13:15,474 --> 01:13:16,517
J'ai dit :

1122
01:13:17,726 --> 01:13:19,019
"C'était comment ?"

1123
01:13:19,103 --> 01:13:22,523
J'essayais de ne pas sourire,
"Comment était le match ?".

1124
01:13:23,774 --> 01:13:26,568
Je suis monté dans ma chambre,

1125
01:13:27,569 --> 01:13:29,238
je me suis enfermé…

1126
01:13:30,989 --> 01:13:33,826
Et j'ai passé des heures 
à fixer le plafond.

1127
01:13:42,292 --> 01:13:44,878
Le lendemain, j'ai pris mon billet

1128
01:13:45,379 --> 01:13:46,338
chez Aerolíneas,

1129
01:13:46,839 --> 01:13:47,798
j'ai embarqué…

1130
01:13:49,007 --> 01:13:50,384
Nous étions à bord

1131
01:13:50,467 --> 01:13:53,512
et le capitaine qui était un ami
est venu me voir.

1132
01:13:54,888 --> 01:13:56,557
Il m'a dit : "Guillermo…

1133
01:13:59,184 --> 01:14:00,936
c'est de la part de Ţiriac."

1134
01:14:01,603 --> 01:14:06,275
VILAS NUMÉRO UN !

1135
01:14:06,358 --> 01:14:09,319
C'était le magazine World Tennis
qui annonçait

1136
01:14:10,237 --> 01:14:11,655
que j'étais numéro un.

1137
01:14:13,615 --> 01:14:14,658
VILAS NUMÉRO UN !

1138
01:14:14,741 --> 01:14:17,578
NOTRE CLASSEMENT
DES MEILLEURS JOUEURS MONDIAUX

1139
01:14:20,038 --> 01:14:22,291
On avait tous posé pour la couverture.

1140
01:14:22,791 --> 01:14:24,543
Moi, Borg…

1141
01:14:24,626 --> 01:14:27,337
L'un de nous allait être en couverture.

1142
01:14:27,421 --> 01:14:28,922
Ils attendaient ma réaction.

1143
01:14:30,507 --> 01:14:32,593
Quand j'ai vu ça,

1144
01:14:33,302 --> 01:14:35,304
j'ai commandé du champagne

1145
01:14:36,013 --> 01:14:38,098
et j'ai beaucoup bu ce jour-là.

1146
01:14:38,599 --> 01:14:40,601
Oui, car je le méritais vraiment.

1147
01:14:49,568 --> 01:14:50,986
JUIN 2015

1148
01:14:51,069 --> 01:14:53,947
Un matin de juin 2015, il m'a dit :

1149
01:14:54,823 --> 01:14:57,701
"Mon pote, tu dois écrire un livre
sur ma vie,

1150
01:14:57,784 --> 01:14:59,870
et je veux te confier mes affaires.

1151
01:15:05,042 --> 01:15:07,753
Mon matériel de tennis depuis l'enfance,

1152
01:15:08,545 --> 01:15:09,838
je te le confie.

1153
01:15:09,922 --> 01:15:12,174
Des affaires de mes parents,

1154
01:15:13,050 --> 01:15:15,219
des instruments de musique aussi.

1155
01:15:15,302 --> 01:15:17,471
Je les laisse en sécurité chez toi.

1156
01:15:17,554 --> 01:15:21,266
J'ai besoin de quelqu'un de confiance, 
et j'ai pensé à toi."

1157
01:15:24,311 --> 01:15:27,272
Il a ajouté : 
"Tu sais ce qui compte pour moi.

1158
01:15:27,356 --> 01:15:30,984
Ça doit rester en Argentine,
là où mon histoire a commencé

1159
01:15:31,068 --> 01:15:32,986
et là où elle doit se terminer."

1160
01:15:34,696 --> 01:15:38,659
Faire l'inventaire de tout…

1161
01:15:40,077 --> 01:15:44,039
de tout ce que Guillermo possédait,
c'était…

1162
01:15:45,123 --> 01:15:46,041
épuisant.

1163
01:15:46,124 --> 01:15:49,044
Il y avait tellement de choses.

1164
01:15:50,128 --> 01:15:52,047
Chaque bout de papier,

1165
01:15:52,130 --> 01:15:55,384
chaque t-shirt dans lequel 
il avait gagné Rolland Garros,

1166
01:15:55,467 --> 01:15:59,137
chaque objet de Guillermo…

1167
01:16:00,472 --> 01:16:04,017
Ça faisait partie de son histoire,
comme s'il racontait tout.

1168
01:16:04,476 --> 01:16:05,310
Et c'était…

1169
01:16:06,186 --> 01:16:07,563
très émouvant.

1170
01:16:09,106 --> 01:16:12,359
Ce carnet est rempli de tactiques.

1171
01:16:16,738 --> 01:16:18,865
Voici un plan du court.

1172
01:16:18,949 --> 01:16:22,202
Il pensait que le court avait une âme,

1173
01:16:23,120 --> 01:16:24,162
comme tout,

1174
01:16:24,246 --> 01:16:26,123
et là, il explique un peu

1175
01:16:26,206 --> 01:16:29,126
son concept sur l'âme des courts

1176
01:16:29,209 --> 01:16:32,671
et comment entrer et sortir d'un court.

1177
01:16:32,754 --> 01:16:36,425
Il ne veut pas expliquer ça en détail

1178
01:16:36,508 --> 01:16:39,261
parce que c'est l'un 
de ses secrets techniques.

1179
01:16:40,596 --> 01:16:42,848
Il m'a dit : "Rends-moi service.

1180
01:16:43,515 --> 01:16:45,934
Mets tous les carnets en lieu sûr.

1181
01:16:46,018 --> 01:16:47,686
Je ne veux pas les perdre

1182
01:16:47,769 --> 01:16:49,896
car ils font partie de l'histoire

1183
01:16:49,980 --> 01:16:51,898
que j'ai écrite chaque jour.

1184
01:16:51,982 --> 01:16:55,193
Je te les confie car je sais
que tu en prendras soin,

1185
01:16:55,694 --> 01:16:57,195
et s'il m'arrive malheur,

1186
01:16:57,821 --> 01:16:59,156
tu sauras quoi faire."

1187
01:17:00,991 --> 01:17:04,286
Il m'a fixé,
avec ses yeux injectés de sang,

1188
01:17:04,953 --> 01:17:05,954
il m'a embrassé,

1189
01:17:06,038 --> 01:17:09,499
et on a scellé ce contrat spirituel.

1190
01:17:09,583 --> 01:17:12,794
C'était un autre grand moment d'émotion.

1191
01:17:14,588 --> 01:17:17,633
Quand il fait chaud,
que la musique vous appelle

1192
01:17:17,716 --> 01:17:19,343
et que l'été arrive,

1193
01:17:20,010 --> 01:17:23,263
comptez sur nous 
pour vous rafraîchir en rythme.

1194
01:17:23,347 --> 01:17:26,600
Radio Music.

1195
01:17:28,018 --> 01:17:31,396
J'avais gagné mon premier Masters

1196
01:17:31,480 --> 01:17:32,856
sans entraîneur.

1197
01:17:33,482 --> 01:17:35,734
Il y avait Belfonte.

1198
01:17:36,151 --> 01:17:39,738
J'ai pris Belfonte pour voir
si l'histoire allait se répéter,

1199
01:17:39,821 --> 01:17:41,448
et j'ai invité mon père.

1200
01:17:45,160 --> 01:17:45,994
"Papa,

1201
01:17:46,953 --> 01:17:49,873
allons en Australie, 
mais tu dois faire ce que je dis.

1202
01:17:50,457 --> 01:17:52,584
Tu dois me suivre à la trace.

1203
01:17:52,668 --> 01:17:54,961
Tu dois rester avec moi.

1204
01:17:55,045 --> 01:17:59,257
On doit former une équipe. On doit être
sur la même longueur d'onde."

1205
01:17:59,758 --> 01:18:00,717
Il a accepté.

1206
01:18:01,677 --> 01:18:04,971
FINALE VILAS VS SADRI
OPEN D'AUSTRALIE, 1979

1207
01:18:05,263 --> 01:18:06,807
Balle de match pour Vilas.

1208
01:18:14,022 --> 01:18:15,065
Il a gagné.

1209
01:18:20,946 --> 01:18:22,322
Son père est heureux.

1210
01:18:26,410 --> 01:18:27,953
Guillermo Vilas aussi.

1211
01:18:28,036 --> 01:18:31,957
On a joué, j'ai gagné sans entraîneur

1212
01:18:33,083 --> 01:18:36,128
et mon père m'a vu gagner un Grand Chelem.

1213
01:18:36,211 --> 01:18:39,381
Ils ne venaient jamais,
ça les rendait trop nerveux.

1214
01:18:50,767 --> 01:18:53,645
Voici notre vainqueur, Guillermo Vilas,

1215
01:18:53,729 --> 01:18:55,981
et la coupe du championnat d'Australie.

1216
01:18:59,609 --> 01:19:02,654
Mon père a pleuré 
quand ils m'ont remis la coupe.

1217
01:19:03,321 --> 01:19:05,490
Il n'était pas du genre à pleurer,

1218
01:19:05,574 --> 01:19:07,909
mais c'est arrivé ce jour-là.

1219
01:19:07,993 --> 01:19:11,413
Il pleurait déjà sur son siège,
il commençait à craquer.

1220
01:19:12,164 --> 01:19:14,583
DEUXIÈME COUPE À L'OPEN D'AUSTRALIE

1221
01:19:15,167 --> 01:19:17,627
Nous étions au Hilton,
et il m'a dit :

1222
01:19:18,044 --> 01:19:21,715
"Ce n'est pas l'hôtel Hilton. 
C'est l'Alcatraz Hilton.

1223
01:19:22,299 --> 01:19:24,176
Tu mènes une vie formidable,

1224
01:19:24,259 --> 01:19:26,678
mais je ne pourrais jamais 
vivre comme ça.

1225
01:19:26,762 --> 01:19:30,766
Je ne veux pas revivre
ce que j'ai enduré ces deux semaines.

1226
01:19:31,349 --> 01:19:32,684
Je ne t'envie pas.

1227
01:19:32,768 --> 01:19:35,520
J'admire ta passion pour ce sport.

1228
01:19:35,604 --> 01:19:39,691
Ça ne vaut pas la peine de vivre
cette vie d'esclave

1229
01:19:39,775 --> 01:19:41,985
car tu es tellement absorbé par ça

1230
01:19:42,068 --> 01:19:44,529
que tu ne t'en sortiras jamais.

1231
01:19:44,613 --> 01:19:46,740
Je te souhaite d'être très heureux,

1232
01:19:46,823 --> 01:19:49,242
mais je n'irai plus te voir jouer,"

1233
01:19:49,326 --> 01:19:50,744
et il n'est plus revenu.

1234
01:20:06,259 --> 01:20:08,970
BUENOS AIRES, ARGENTINE
DÉCEMBRE 2016

1235
01:20:09,054 --> 01:20:12,349
J'ai continué d'aller chez Vilas
pour corriger le livre,

1236
01:20:12,432 --> 01:20:15,644
et un matin, 
l'avocat est venu nous voir par surprise.

1237
01:20:17,646 --> 01:20:20,273
Il n'est resté que 10 ou 15 minutes,

1238
01:20:20,357 --> 01:20:22,275
mais c'était très encourageant.

1239
01:20:24,152 --> 01:20:25,987
En décembre 2016,

1240
01:20:26,071 --> 01:20:30,283
j'ai eu des entretiens très intéressants
avec des avocats proches de l'ATP

1241
01:20:30,909 --> 01:20:35,163
qui pensaient également qu'il méritait
le titre de numéro un.

1242
01:20:35,789 --> 01:20:38,708
Nous étions proches d'une conclusion,

1243
01:20:39,209 --> 01:20:41,962
et je suis allé l'annoncer à Guillermo.

1244
01:20:43,755 --> 01:20:46,967
L'avocat est parti 
et on était de nouveau seuls.

1245
01:20:47,717 --> 01:20:50,929
Là, j'ai vécu le moment le plus intense

1246
01:20:51,012 --> 01:20:54,599
quand, pour la première fois de sa vie,

1247
01:20:54,683 --> 01:20:56,309
il a senti qu'il pourrait être

1248
01:20:56,393 --> 01:21:00,939
numéro un, et que son combat
pourrait enfin aboutir.

1249
01:21:01,022 --> 01:21:03,149
Tout à fait par hasard,

1250
01:21:03,233 --> 01:21:07,028
la caméra que j'avais mise 
au-dessus de la table

1251
01:21:07,112 --> 01:21:09,239
pour enregistrer ses corrections

1252
01:21:09,823 --> 01:21:11,074
continuait de filmer.

1253
01:21:12,742 --> 01:21:16,204
À qui aimerais tu dédier… ?

1254
01:21:17,247 --> 01:21:19,541
- Franchement…
- Ton titre…

1255
01:21:20,208 --> 01:21:25,380
Tout le travail que tu as accompli…

1256
01:21:25,463 --> 01:21:26,339
Tout…

1257
01:21:26,423 --> 01:21:30,218
Tu te souviens quand je m'énervais
et que tu t'énervais aussi ?

1258
01:21:30,969 --> 01:21:33,221
Tu comprenais que…

1259
01:21:34,639 --> 01:21:35,473
Tu vois…

1260
01:21:36,099 --> 01:21:38,059
Je m'énervais et tu…

1261
01:21:38,476 --> 01:21:41,938
Tu disais : "Pourquoi tu t'énerves
après moi mais pas après… ?"

1262
01:21:42,606 --> 01:21:46,484
Je ne m'énervais pas…
C'était cette situation.

1263
01:21:46,568 --> 01:21:48,153
Le fait que tu me dises :

1264
01:21:48,737 --> 01:21:50,739
"Je le fais tout le temps."

1265
01:22:02,667 --> 01:22:03,543
C'est rien.

1266
01:22:08,590 --> 01:22:09,799
Ces enfoirés.

1267
01:22:09,883 --> 01:22:10,759
C'est fini.

1268
01:22:11,301 --> 01:22:14,554
Mon pote, comme tu dis.

1269
01:22:14,638 --> 01:22:16,640
- Merci, mon vieux.
- Mon pote.

1270
01:22:17,724 --> 01:22:18,975
Remercie ce bras.

1271
01:22:19,809 --> 01:22:20,810
Merci.

1272
01:22:21,478 --> 01:22:24,230
Celui avec le tatouage de ton frère.

1273
01:22:26,900 --> 01:22:29,069
- Je t'aime beaucoup.
- Merci.

1274
01:22:41,748 --> 01:22:43,249
Merci pour tout.

1275
01:22:52,467 --> 01:22:53,343
Ça filmait.

1276
01:22:55,679 --> 01:22:58,765
J’espère qu’on ne reperdra pas ça.

1277
01:22:59,349 --> 01:23:00,183
Non.

1278
01:23:01,351 --> 01:23:05,271
Guillermo, sa femme Phiang
et leurs enfants ont quitté l'Argentine

1279
01:23:05,355 --> 01:23:07,565
le 19 décembre 2016.

1280
01:23:11,778 --> 01:23:12,946
Le 9 mai 2018,

1281
01:23:13,029 --> 01:23:15,991
le CA de l'ATP l'a débouté
une troisième fois.

1282
01:23:16,074 --> 01:23:18,368
Ils classent le dossier.

1283
01:23:18,493 --> 01:23:19,703
Après ce rejet,

1284
01:23:19,786 --> 01:23:22,706
nous avons lancé
une série d'actions en justice

1285
01:23:22,789 --> 01:23:24,833
partout dans le monde.

1286
01:23:45,687 --> 01:23:46,896
Allô, Phiang ?

1287
01:23:48,940 --> 01:23:50,775
Bien, et toi ?

1288
01:23:52,861 --> 01:23:53,820
Ah oui ?

1289
01:23:54,404 --> 01:23:55,572
C'est super.

1290
01:23:56,990 --> 01:23:59,576
Oui, il faut que j'appelle William.

1291
01:24:01,286 --> 01:24:02,662
Merci. Salut.

1292
01:24:05,498 --> 01:24:06,332
William,

1293
01:24:07,000 --> 01:24:07,876
tu vas bien ?

1294
01:24:11,004 --> 01:24:11,963
Très bien.

1295
01:24:13,131 --> 01:24:14,382
Oui, je suis à Paris.

1296
01:24:15,467 --> 01:24:16,301
Oui.

1297
01:24:16,384 --> 01:24:19,095
D'abord, je veux te parler

1298
01:24:19,179 --> 01:24:21,264
des raquettes…

1299
01:24:21,848 --> 01:24:24,100
Je les ai, il y en a plein.

1300
01:24:27,562 --> 01:24:30,857
Oui, j'irai à Monaco

1301
01:24:31,775 --> 01:24:32,734
dans deux jours,

1302
01:24:32,817 --> 01:24:36,071
et on se rencontrera enfin !

1303
01:24:38,990 --> 01:24:40,283
Salue-les pour moi.

1304
01:24:40,909 --> 01:24:42,577
Au revoir, William. 

1305
01:24:43,078 --> 01:24:43,953
Au revoir.

1306
01:25:21,699 --> 01:25:24,035
Début 2017,

1307
01:25:24,119 --> 01:25:26,830
comme la famille Vilas vivait à Monaco,

1308
01:25:26,913 --> 01:25:30,250
on a continué d'écrire son livre
par téléphone.

1309
01:25:31,793 --> 01:25:33,753
Chaque fois qu'on se parlait,

1310
01:25:33,837 --> 01:25:35,880
je sentais un changement en lui.

1311
01:25:36,589 --> 01:25:38,842
Guillermo avait plus de mal

1312
01:25:38,925 --> 01:25:40,343
à se souvenir des détails.

1313
01:25:42,303 --> 01:25:44,222
Il m'a dit : "Je suis tennisman.

1314
01:25:44,514 --> 01:25:46,683
Je ne peux pas abandonner."

1315
01:25:47,767 --> 01:25:49,477
C'est la réponse que j'espérais.

1316
01:26:49,537 --> 01:26:51,080
- Puppo ?
- Eh oui.

1317
01:27:00,423 --> 01:27:04,177
Putain ! C'est génial que tu sois venu !

1318
01:27:05,845 --> 01:27:07,639
C'est formidable.

1319
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
- Ça va ?
- Ça va ?

1320
01:27:09,432 --> 01:27:10,808
- Oui.
- C'est vrai ?

1321
01:27:10,892 --> 01:27:13,394
Content de te voir.
Tu vois, je suis venu.

1322
01:27:13,478 --> 01:27:15,813
Oui, merci.

1323
01:27:17,398 --> 01:27:21,110
Je suis sûr que tu connais celle-ci,
la Jack Kramer.

1324
01:27:21,194 --> 01:27:23,196
- Oui.
- Mais elle est signée.

1325
01:27:24,239 --> 01:27:25,448
"À Guillermo,

1326
01:27:25,949 --> 01:27:26,783
Jack Kramer."

1327
01:27:28,451 --> 01:27:29,452
Regarde.

1328
01:27:30,828 --> 01:27:32,247
La signature.

1329
01:27:32,997 --> 01:27:34,999
Les cordes sont détendues.

1330
01:27:36,668 --> 01:27:37,919
Elles sont parfaites.

1331
01:27:38,878 --> 01:27:39,921
C'est lourd ?

1332
01:27:40,338 --> 01:27:42,423
Non, ce n'est pas lourd.

1333
01:27:42,507 --> 01:27:44,509
Ce n'est pas lourd pour toi.

1334
01:27:52,016 --> 01:27:53,601
À l'époque…

1335
01:27:54,519 --> 01:27:57,438
- On était jeunes. 
- …on avait encore la forme.

1336
01:27:57,522 --> 01:27:58,398
C'est vrai.

1337
01:27:59,774 --> 01:28:00,817
C'est sûr.

1338
01:28:02,193 --> 01:28:03,152
À toi.

1339
01:28:04,487 --> 01:28:05,446
Super. À toi !

1340
01:28:06,322 --> 01:28:07,657
Guillermo Vilas…

1341
01:28:09,117 --> 01:28:10,368
1982.

1342
01:28:11,119 --> 01:28:14,330
Guillermo Vilas et Jimmy Connors, 1981.

1343
01:28:14,414 --> 01:28:16,708
- C'est la finale suspendue.
- Oui.

1344
01:28:19,210 --> 01:28:20,712
L'attente était…

1345
01:28:21,671 --> 01:28:23,089
moralement difficile,

1346
01:28:23,172 --> 01:28:26,676
surtout à cause de l'amitié qui est née

1347
01:28:26,759 --> 01:28:28,636
quand je suis passé

1348
01:28:28,720 --> 01:28:31,764
d'un rapport 
entre journaliste et tennisman

1349
01:28:31,848 --> 01:28:35,476
à un rapport journaliste
et tennisman et ami.

1350
01:28:36,686 --> 01:28:40,606
On est seuls. Évidemment,
qui sortirait par ce temps ?

1351
01:28:40,690 --> 01:28:42,692
- Moi.
- Nous.

1352
01:28:44,861 --> 01:28:49,198
- J'aime l'eau.
- C'est magnifique.

1353
01:28:50,867 --> 01:28:53,619
On ne s'est pas choisis.

1354
01:28:53,703 --> 01:28:58,499
C'est la vie qui nous a réunis

1355
01:28:58,583 --> 01:29:02,045
et nous sommes proches à un point

1356
01:29:02,128 --> 01:29:03,921
que je ne peux expliquer.

1357
01:29:04,422 --> 01:29:08,092
Je ne pourrai jamais l'expliquer,
et je remercie la vie pour cela.

1358
01:29:09,927 --> 01:29:11,804
- Guillermo Vilas ?
- Oui.

1359
01:29:11,888 --> 01:29:14,223
- Ce qu'il en reste.
- Je suis argentin.

1360
01:29:14,307 --> 01:29:15,224
Quel bonheur.

1361
01:29:15,683 --> 01:29:17,810
Mon fils porte ton prénom.

1362
01:29:18,269 --> 01:29:21,773
Il s'appelle Martin Guillermo,
Guillermo à cause de toi.

1363
01:29:21,856 --> 01:29:22,899
C'est incroyable.

1364
01:29:25,360 --> 01:29:26,861
C'est beau, pas vrai ?

1365
01:29:26,944 --> 01:29:29,989
Il a donné ton nom à son fils.

1366
01:29:34,786 --> 01:29:37,246
Je n'oublierai jamais les mots

1367
01:29:37,747 --> 01:29:39,874
qu'il m'a dits…

1368
01:29:41,125 --> 01:29:42,251
Je ne sais pas où…

1369
01:29:44,087 --> 01:29:46,339
pour me remercier.

1370
01:29:46,881 --> 01:29:49,133
Quand il a vu que je reconnaissais

1371
01:29:49,675 --> 01:29:53,471
ses réussites, et que je menais
un combat pour quelqu'un d'autre.

1372
01:29:55,973 --> 01:29:59,352
Quand il m'a remercié
d'être à ses côtés… 

1373
01:30:00,395 --> 01:30:03,064
dans la dernière séquence
de sa carrière…

1374
01:30:05,024 --> 01:30:07,985
la plus importante à ses yeux.

1375
01:30:08,069 --> 01:30:11,572
Le moment le plus émouvant
de notre amitié,

1376
01:30:11,656 --> 01:30:13,074
c'est quand il m'a dit…

1377
01:30:21,499 --> 01:30:23,584
que j'étais un miracle dans sa vie.

1378
01:30:36,597 --> 01:30:37,640
C'était mon idole.

1379
01:30:39,016 --> 01:30:42,311
Je l'ai vu jouer plusieurs fois
contre Björn Borg.

1380
01:30:42,395 --> 01:30:45,731
Il occupait bien le court,
son jeu était très intense.

1381
01:30:46,232 --> 01:30:50,027
Merci de m'avoir invité à parler
de l'une de mes idoles.

1382
01:30:50,778 --> 01:30:54,073
Guillermo a beaucoup marqué
la première partie de ma carrière.

1383
01:30:54,699 --> 01:30:55,908
En tant que joueur,

1384
01:30:55,992 --> 01:30:58,411
je le redis, il fait partie des meilleurs.

1385
01:30:58,494 --> 01:31:00,663
Tout le monde se souviendra de lui.

1386
01:31:00,746 --> 01:31:03,249
Je crois qu'il a gagné 
quatre Grands Chelems,

1387
01:31:03,332 --> 01:31:08,004
et sûrement de nombreux tournois 
sur terre battue en Europe.

1388
01:31:08,087 --> 01:31:12,175
C'est donc un grand champion.

1389
01:31:12,258 --> 01:31:14,886
Quand j'étais très jeune, je me souviens

1390
01:31:15,344 --> 01:31:18,055
d'une chose qu'il m'a dite :

1391
01:31:18,139 --> 01:31:20,683
"Tout le monde peut courir sur les côtés,

1392
01:31:21,309 --> 01:31:27,064
mais remonter et redescendre le court,
c'est beaucoup plus compliqué,

1393
01:31:27,148 --> 01:31:31,277
donc tu dois essayer 
de sortir l'adversaire

1394
01:31:31,360 --> 01:31:33,654
de sa zone de confort."

1395
01:31:33,738 --> 01:31:37,116
Vilas fait partie des joueurs
dont la discipline et le sérieux

1396
01:31:37,200 --> 01:31:41,037
sont un modèle
pour la prochaine génération de joueurs.

1397
01:31:42,205 --> 01:31:44,874
C'était un vrai battant,
il ne fatiguait jamais.

1398
01:31:44,957 --> 01:31:49,420
Il aurait dû être numéro un, mais bon,
le système n'encourageait pas

1399
01:31:49,504 --> 01:31:51,172
ceux qui jouaient beaucoup.

1400
01:31:51,255 --> 01:31:55,426
On sait pourquoi il s'est battu
et les efforts que ça lui a demandé.

1401
01:31:55,510 --> 01:31:56,969
Ce combat était important.

1402
01:31:57,053 --> 01:31:59,597
S'il était reconnu numéro un…

1403
01:32:00,806 --> 01:32:03,559
il serait très content.

1404
01:32:03,643 --> 01:32:08,105
Guillermo mérite d'être numéro un mondial.
Il a gagné quatre Grands Chelems,

1405
01:32:08,189 --> 01:32:14,028
il était le meilleur sur terre battue 
pendant plusieurs années,

1406
01:32:14,111 --> 01:32:17,657
il a gagné plus que quiconque
en quelques années.

1407
01:32:17,740 --> 01:32:22,161
Tout le monde mérite d'être reconnu
à sa juste valeur.

1408
01:32:22,245 --> 01:32:24,914
S'il a des arguments,
il mérite qu'on enquête.

1409
01:32:24,997 --> 01:32:28,960
Je suis sûr que l'ATP corrigera alors
ses classements

1410
01:32:29,043 --> 01:32:30,461
si c'est justifié.

1411
01:32:30,545 --> 01:32:33,756
Guillermo méritait vraiment 
d'être numéro un.

1412
01:32:34,298 --> 01:32:36,634
Il était le meilleur cette année-là.

1413
01:32:36,717 --> 01:32:37,760
C'est évident.

1414
01:32:39,178 --> 01:32:41,305
Et c'est évident qu'il était numéro un.

1415
01:32:43,182 --> 01:32:45,434
Guillermo Vilas a joué
son dernier match en 1992.

1416
01:32:45,518 --> 01:32:48,896
Il a 62 titres mondiaux,
a fait partie du top 10 pendant neuf ans

1417
01:32:48,980 --> 01:32:52,316
et détient le record de titres
gagnés en un an (16 en 1977).

1418
01:32:52,400 --> 01:32:54,944
Il a quatre enfants 
avec Phiangphathu Khumueang.

1419
01:32:55,861 --> 01:32:58,864
L'ATP ne reconnaît toujours pas 
les sept semaines

1420
01:32:58,948 --> 01:33:01,158
où Vilas était numéro un,
malgré les preuves.

1421
01:33:01,242 --> 01:33:02,910
En six ans de négociations,

1422
01:33:02,994 --> 01:33:04,787
l'ATP n'a produit aucune preuve.

1423
01:33:04,870 --> 01:33:08,207
Vilas, Puppo et son équipe continuent
leur combat pour la vérité.

1424
01:34:10,353 --> 01:34:15,274
DÉDIÉ À WILLY
AFFECTUEUSEMENT

1425
01:34:32,208 --> 01:34:38,422
C'est l'une des choses folles
que je fais en ce moment.

1426
01:34:42,802 --> 01:34:45,721
À LA MÉMOIRE DE "PROF" 
JUAN CARLOS BELFONTE



