1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,505 --> 00:00:09,384
ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:13,096 --> 00:00:16,683
Во время поездок
с мая 1973 года и до конца 1979

5
00:00:16,766 --> 00:00:21,688
Гильермо Вилас записал 46 аудиокассет,
которые до настоящего времени

6
00:00:21,771 --> 00:00:24,941
никто не слушал.

7
00:00:25,025 --> 00:00:28,153
ГРОМКОСТЬ

8
00:00:28,236 --> 00:00:29,446
ВИЛАС — НАЧАЛО

9
00:00:29,529 --> 00:00:31,072
Моя жизнь — это поиск.

10
00:00:31,156 --> 00:00:33,575
Я всегда пытаюсь понять суть событий.

11
00:00:33,658 --> 00:00:37,370
Когда я первый раз обжегся,
мне казалось, что огонь — это нечто.

12
00:00:37,454 --> 00:00:38,288
Горячий,

13
00:00:38,997 --> 00:00:41,416
красивый. Захотелось его потрогать.

14
00:00:41,499 --> 00:00:43,501
Узнать, что у него внутри.

15
00:00:44,252 --> 00:00:47,338
Я продолжил познавать мир,
и вот я здесь.

16
00:00:51,926 --> 00:00:53,845
Кто такой Гильермо Вилас,

17
00:00:53,928 --> 00:00:56,806
который произвел революцию
в мире тенниса?

18
00:01:01,394 --> 00:01:04,230
Для меня Гильермо Вилас —
один из величайших.

19
00:01:04,314 --> 00:01:07,067
Уникальный стиль, уникальный характер.

20
00:01:07,525 --> 00:01:09,861
Если составить список

21
00:01:10,403 --> 00:01:12,697
лучших теннисистов в истории,

22
00:01:12,781 --> 00:01:14,449
Вилас будет одним из них.

23
00:01:17,452 --> 00:01:22,165
В 1977 году он установил рекорд,
выиграв 50 одиночных матчей подряд.

24
00:01:22,248 --> 00:01:24,584
Тогда его признали номером один в мире.

25
00:01:24,876 --> 00:01:26,920
Буэнос-Айрес, Аргентина.

26
00:01:27,629 --> 00:01:28,922
Гильермо Вилас!

27
00:01:29,005 --> 00:01:31,591
ВКЛЮЧЕНИЕ В ЗАЛ СЛАВЫ, 1991 ГОД

28
00:01:32,550 --> 00:01:34,219
Это всегда приятно.

29
00:01:35,345 --> 00:01:36,638
Но счастья нет.

30
00:01:36,721 --> 00:01:37,931
Нужно...

31
00:01:38,807 --> 00:01:39,891
...сделать что-то,

32
00:01:40,391 --> 00:01:43,645
чтобы потом, вспоминая,

33
00:01:43,728 --> 00:01:45,271
испытывать счастье.

34
00:01:51,402 --> 00:01:54,614
Гильермо участвовал
во всех крупных турнирах.

35
00:01:54,697 --> 00:01:57,325
Мы с  ним часто встречались.
Здорово было.

36
00:01:57,408 --> 00:01:58,618
№ 1 - 310 НЕДЕЛЬ

37
00:01:58,701 --> 00:02:02,163
Я знал, что у него мощный бэкхэнд.

38
00:02:02,247 --> 00:02:03,957
У него сильная левая рука,

39
00:02:04,040 --> 00:02:07,210
он очень работоспособный.

40
00:02:09,045 --> 00:02:11,506
ЧЕМПИОН ВИЛАС ВЫИГРЫВАЕТ 15 РАЗ ПОДРЯД

41
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
Он один из лучших
игроков в нашем спорте.

42
00:02:15,051 --> 00:02:17,053
Он из Южной Америки, аргентинец,

43
00:02:17,137 --> 00:02:21,099
он оказал большое влияние
на теннис в Южной Америке.

44
00:02:21,683 --> 00:02:24,978
Латинские спортсмены
должны сказать ему спасибо.

45
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
№ 1 — 209 НЕДЕЛЬ

46
00:02:28,106 --> 00:02:29,941
Его стиль, его мышление,

47
00:02:30,024 --> 00:02:34,487
всё это повлияло на меня
и на многих аргентинских спортсменов.

48
00:02:34,571 --> 00:02:35,655
№ 3
1989, 1991, 1992

49
00:02:37,407 --> 00:02:39,159
У меня был плакат с Гильермо.

50
00:02:39,242 --> 00:02:41,703
В детстве он был моим героем.

51
00:02:41,786 --> 00:02:45,707
Самый успешный игрок из Южной Америки.

52
00:02:45,790 --> 00:02:47,667
Важнейшая фигура в теннисе.

53
00:02:47,750 --> 00:02:48,877
№ 1 — 20 НЕДЕЛЬ

54
00:02:48,960 --> 00:02:53,298
Великое поколение:
Борг, Гильермо, Коннорс,

55
00:02:53,381 --> 00:02:55,592
Илие Настасе...

56
00:02:55,675 --> 00:02:58,303
ТРИУМФ ВИЛАСА В ВАШИНГТОНЕ

57
00:02:59,888 --> 00:03:01,556
Победа — это следствие

58
00:03:01,639 --> 00:03:04,100
правильных действий за весь год,

59
00:03:04,184 --> 00:03:08,021
работы и труда, которые ты вкладываешь.

60
00:03:08,104 --> 00:03:11,065
Самое главное —
это самосовершенствование.

61
00:03:15,445 --> 00:03:18,323
Вилас страстно желал

62
00:03:18,406 --> 00:03:21,201
стать первым во всех категориях.

63
00:03:21,284 --> 00:03:22,285
ЖУРНАЛИСТ

64
00:03:22,368 --> 00:03:24,829
Сначала лучшим в юношеском клубе.

65
00:03:24,913 --> 00:03:27,332
Потом — лучшим в Мар-дель-Плата,

66
00:03:27,415 --> 00:03:31,461
потом в стране, и, наконец,
как результат,

67
00:03:31,544 --> 00:03:33,630
лучшим во всём мире.

68
00:03:37,175 --> 00:03:39,886
Помню, он утверждал,
что он игрок номер один.

69
00:03:39,969 --> 00:03:41,221
ВИЛАС
СЕРДЦЕ И ЧЕМПИОН

70
00:03:41,304 --> 00:03:42,222
Он был достоин.

71
00:03:42,305 --> 00:03:44,098
Он был лучшим игроком,

72
00:03:44,182 --> 00:03:46,559
он должен был стать
номером один в мире.

73
00:03:48,853 --> 00:03:51,564
Вилас всю жизнь это утверждал.

74
00:03:51,648 --> 00:03:56,653
Он добился этого
в 75-м, 77-м и 82-м годах.

75
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
В эти годы он отлично играл

76
00:03:59,572 --> 00:04:03,117
и был максимально близок к тому,
чтобы стать номером один.

77
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
Но теннисные боссы никогда не были

78
00:04:05,286 --> 00:04:07,288
благосклонны к нему.

79
00:04:08,665 --> 00:04:11,751
В АТП сказали: «Нет, он — второй».

80
00:04:16,714 --> 00:04:20,760
Много раз я просил показать рейтинги.

81
00:04:20,843 --> 00:04:22,553
Мне всегда отказывали.

82
00:04:23,554 --> 00:04:27,350
В то время применялась странная...

83
00:04:28,142 --> 00:04:29,769
...система подсчета очков.

84
00:04:29,852 --> 00:04:32,105
АССОЦИАЦИЯ ТЕННИСИСТОВ-ПРОФЕССИОНАЛОВ

85
00:04:32,188 --> 00:04:33,398
МЕЖДУНАРОДНЫЙ РЕЙТИНГ

86
00:04:33,481 --> 00:04:36,693
Уверен, тогда АТП публиковала
не все рейтинги.

87
00:04:36,776 --> 00:04:39,570
Не было технологической возможности.

88
00:04:40,488 --> 00:04:42,991
Всю работу АТП поручала компьютеру...

89
00:04:43,074 --> 00:04:44,242
МАТЕМАТИК, ПРОГРАММИСТ

90
00:04:44,325 --> 00:04:47,245
...и тогда на подсчет данных
у системы уходило

91
00:04:47,328 --> 00:04:49,497
день или два.

92
00:04:51,165 --> 00:04:54,419
Это просто даже без компьютера.

93
00:04:54,502 --> 00:04:56,462
Возьмите всех первых игроков

94
00:04:56,546 --> 00:04:58,756
и посчитайте их победы за год.

95
00:04:58,840 --> 00:05:01,134
Не наберется и половины моих побед.

96
00:05:09,726 --> 00:05:11,519
Я знал, что всё не так,

97
00:05:11,602 --> 00:05:14,731
что кто-то пользуется

98
00:05:14,814 --> 00:05:19,277
неправильными данными,
чтобы я поверил,

99
00:05:19,819 --> 00:05:23,531
что я не номер один.

100
00:05:28,077 --> 00:05:31,456
Там сказали,
что изменять прошлое нельзя.

101
00:05:31,998 --> 00:05:34,959
Разве можно спорить с историей?

102
00:05:39,630 --> 00:05:41,424
Люди верят, что историю

103
00:05:41,507 --> 00:05:43,926
пишут другие люди,

104
00:05:44,010 --> 00:05:45,511
но историю пишет время.

105
00:05:45,595 --> 00:05:46,971
Время дает всё.

106
00:05:49,766 --> 00:05:51,809
Если сравнить Виласа,

107
00:05:52,477 --> 00:05:54,354
Макинроя и Коннорса,

108
00:05:54,437 --> 00:05:57,190
то кто из них первый, второй
или третий?

109
00:05:57,857 --> 00:05:59,734
Невозможно сказать.

110
00:05:59,817 --> 00:06:01,027
Может,

111
00:06:01,110 --> 00:06:04,072
потому что они из США,

112
00:06:04,614 --> 00:06:07,033
поэтому он номер три.

113
00:06:08,159 --> 00:06:10,995
Знаю, найдется такой человек,

114
00:06:11,079 --> 00:06:14,415
который уверенно скажет:
«Это надо делать вот так»,

115
00:06:14,499 --> 00:06:18,836
и докажет всем, что первый — 
этот тот, у кого больше побед.

116
00:06:29,847 --> 00:06:32,350
Меня зовут Эдуардо Пуппо, я журналист.

117
00:06:33,601 --> 00:06:35,978
Первый журнал о теннисе
я издал в 80-м.

118
00:06:36,062 --> 00:06:38,314
С тех пор я ничего подобного не делал.

119
00:06:39,273 --> 00:06:42,693
Я осветил 300 турниров
в двадцати странах

120
00:06:42,777 --> 00:06:45,321
и почти 60 «Больших шлемов».

121
00:06:45,405 --> 00:06:48,866
Я взаимодействовал со СМИ
на всех теннисных мероприятиях.

122
00:06:49,659 --> 00:06:52,537
Я написал книгу
«История аргентинского тенниса».

123
00:06:52,620 --> 00:06:54,539
Я работал на нескольких радио,

124
00:06:54,622 --> 00:06:57,291
а в 2004-м я устроился на местный CNN

125
00:06:57,375 --> 00:06:59,210
аналитиком в новостях.

126
00:07:00,503 --> 00:07:02,004
В июне 2007-го

127
00:07:02,088 --> 00:07:06,467
я узнал о новой претензии Виласа к АТП

128
00:07:06,551 --> 00:07:10,471
и понял, что этой
исторической несправедливости...

129
00:07:11,055 --> 00:07:13,307
ВИЛАС ХОТЕЛ ИЗМЕНИТЬ ПРОШЛОЕ.
АТП ОТКАЗАЛО

130
00:07:13,391 --> 00:07:15,393
...уже 30 лет. Так всё началось.

131
00:07:15,476 --> 00:07:17,019
Через полгода

132
00:07:17,103 --> 00:07:20,356
кое-какая новость изменила
ход событий,

133
00:07:20,440 --> 00:07:25,278
и я решил изучить
суть претензий Виласа.

134
00:07:25,361 --> 00:07:29,657
СТАТЬ № 1 ГОДЫ СПУСТЯ
27.12.2007, 13:53

135
00:07:29,740 --> 00:07:34,579
В истории тенниса дело Гулагонг
стало знаковым.

136
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
Были признаны старые ошибки,

137
00:07:37,540 --> 00:07:42,503
и она получила первое место
в австралийском рейтинге спустя 31 год

138
00:07:42,587 --> 00:07:45,089
после проведения женского турнира.

139
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
ГУЛАГОНГ ПРИЗНАЛИ № 1
14 ДНЕЙ В ТОПЕ В 1976

140
00:07:47,884 --> 00:07:53,931
Меня это зацепило.
Я воспринял это как сигнал к действию.

141
00:07:54,015 --> 00:07:56,058
Это подстегнуло меня начать

142
00:07:56,142 --> 00:07:59,020
ретроспективное
статистическое исследование,

143
00:07:59,103 --> 00:08:03,774
не осознавая,
какие масштабы оно примет,

144
00:08:03,858 --> 00:08:08,946
и что я и моя семья
потратят на него 12 лет.

145
00:08:09,655 --> 00:08:14,827
ФОТОАЛЬБОМЫ

146
00:08:16,329 --> 00:08:17,663
Вот некоторые

147
00:08:18,289 --> 00:08:22,210
записные книжки и дневники Гильермо.

148
00:08:23,419 --> 00:08:25,046
На протяжении своей карьеры

149
00:08:25,630 --> 00:08:26,839
он записывал всё...

150
00:08:27,757 --> 00:08:31,969
...настолько подробно...

151
00:08:32,803 --> 00:08:34,180
что это поражает.

152
00:08:35,389 --> 00:08:37,934
Эдуардо убедил себя

153
00:08:38,518 --> 00:08:41,687
в том...

154
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
...что он должен...

155
00:08:46,776 --> 00:08:47,693
ЖЕНА ЭДУАРДО ПУППО

156
00:08:47,777 --> 00:08:50,988
...доказать миру тенниса,

157
00:08:51,697 --> 00:08:55,159
что тот в долгу перед Гильермо Виласом.

158
00:09:01,123 --> 00:09:02,500
Первый раз

159
00:09:02,583 --> 00:09:07,505
я увидел Виласа в 1974 году
в матче против Хулиана Гансабаля

160
00:09:07,588 --> 00:09:09,674
в финале турнира Буэнос-Айреса.

161
00:09:09,757 --> 00:09:12,218
Он был не такой, как все.

162
00:09:12,301 --> 00:09:14,470
Длинные волосы, на голове резинка...

163
00:09:14,554 --> 00:09:17,848
Не знаю, что поражало больше:
его манера играть в теннис

164
00:09:17,932 --> 00:09:19,559
или его личность.

165
00:09:21,185 --> 00:09:23,813
Гильермо Вилас,
нет нужды представлять вас

166
00:09:23,896 --> 00:09:25,314
поклонникам тенниса.

167
00:09:25,398 --> 00:09:29,235
Вы номер один, два, три. Я не помню,

168
00:09:29,318 --> 00:09:32,488
но вы в числе лучших 
чемпионов-теннисистов.

169
00:09:32,572 --> 00:09:37,493
Я с шести лет три года играл со стеной.

170
00:09:38,035 --> 00:09:40,079
Со стеной? Один?

171
00:09:40,162 --> 00:09:42,999
Со стеной дома.

172
00:09:43,082 --> 00:09:44,500
Так я начал играть.

173
00:09:45,167 --> 00:09:48,296
- Вы сразу стали чемпионом?
- Чемпионом стены.

174
00:09:48,379 --> 00:09:50,756
Лучший ученик и чемпион стены.

175
00:09:53,926 --> 00:09:56,387
МАР-ДЕЛЬ-ПЛАТА,
АРГЕНТИНА, 1958

176
00:09:57,555 --> 00:10:00,641
Отец говорил мне:
«Воля поможет тебе пробиться.

177
00:10:01,267 --> 00:10:04,145
Никогда ничего не делай в полсилы».

178
00:10:05,104 --> 00:10:07,732
Я взял волю в кулак

179
00:10:07,815 --> 00:10:09,233
и никогда не выпускал.

180
00:10:11,652 --> 00:10:15,615
Отец понял,
что от моих спортивных данных

181
00:10:16,073 --> 00:10:18,200
и игр на улице,

182
00:10:18,826 --> 00:10:22,038
где тогда все спортом и занимались,
толку не будет.

183
00:10:22,705 --> 00:10:25,833
Он пытался
заинтересовать меня теннисом.

184
00:10:25,916 --> 00:10:26,876
ГРАН-ПРИ YPF

185
00:10:26,959 --> 00:10:29,420
Он повез меня в Вилья-Хесель на турнир.

186
00:10:31,213 --> 00:10:34,592
Он говорил:
«Там играют, говорят на английском.

187
00:10:34,675 --> 00:10:36,844
Поиграют здесь, потом в Европе».

188
00:10:36,927 --> 00:10:38,971
Он лгал. Все были местные.

189
00:10:39,680 --> 00:10:40,765
Мне понравилось.

190
00:10:44,727 --> 00:10:47,563
На следующий день
отец купил мне ракетку.

191
00:10:48,356 --> 00:10:50,066
Тогда я и начал играть.

192
00:10:52,693 --> 00:10:55,029
Когда мне было шесть,

193
00:10:55,738 --> 00:10:57,365
я играл в гараже.

194
00:10:57,448 --> 00:11:00,993
Я начал в шесть лет. Я играл в гараже.

195
00:11:01,077 --> 00:11:05,831
Я играл каждый вечер по три часа.
На потолке была лампочка.

196
00:11:07,208 --> 00:11:10,586
Я всё время ее разбивал,
и мама сказала:

197
00:11:10,670 --> 00:11:12,922
«Можно разбивать по одной в день».

198
00:11:13,005 --> 00:11:16,258
И я играл, пока не разбивал лампочку.

199
00:11:16,342 --> 00:11:19,136
Это длилось два-три часа.

200
00:11:21,013 --> 00:11:26,060
БУЭНОС-АЙРЕС, АРГЕНТИНА

201
00:11:37,321 --> 00:11:38,239
Посмотрите...

202
00:11:43,577 --> 00:11:44,412
Вот...

203
00:11:46,163 --> 00:11:47,456
Все по порядку.

204
00:11:49,542 --> 00:11:51,377
Его первая ракетка.

205
00:11:52,044 --> 00:11:53,003
Это «Сарина»

206
00:11:53,838 --> 00:11:56,298
от «Спортландии». Настоящая.

207
00:12:01,595 --> 00:12:04,140
Это «Голдуинг»

208
00:12:04,807 --> 00:12:05,725
от «Дунлоп».

209
00:12:06,934 --> 00:12:09,270
Более профессиональная.

210
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
А потом он перешел на «Блю флэш».

211
00:12:13,315 --> 00:12:16,986
Это уже более серьезная вещь.

212
00:12:19,822 --> 00:12:23,492
Цель моего расследования — воссоздать

213
00:12:23,576 --> 00:12:25,828
280 недель

214
00:12:25,911 --> 00:12:28,122
с августа 1973-го,

215
00:12:28,205 --> 00:12:31,792
когд вышел первый рейтинг АТП,

216
00:12:31,917 --> 00:12:34,545
по декабрь 1978 года.

217
00:12:34,628 --> 00:12:37,047
Этот период выбран не случайно.

218
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
Как журналист я считаю, что в то время

219
00:12:39,967 --> 00:12:43,387
у Виласа были все шансы
стать номером один.

220
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
Я связался

221
00:12:50,269 --> 00:12:51,979
с директорами турниров,

222
00:12:52,062 --> 00:12:53,689
бывшими президентами АТП,

223
00:12:53,773 --> 00:12:59,236
с библиотеками «Ролан Гарроса»,
Уимблдона, АТСШ, Залом славы

224
00:12:59,320 --> 00:13:02,156
в Ньюпорте, с бывшими журналистами,

225
00:13:02,990 --> 00:13:05,993
агентствами новостей,
газетными архивами...

226
00:13:06,076 --> 00:13:09,705
Я проверил более ста источников.

227
00:13:12,750 --> 00:13:16,420
Просматривать данные помогали друзья,

228
00:13:17,046 --> 00:13:20,508
члены семьи, коллеги, журналисты.

229
00:13:20,591 --> 00:13:24,428
Их было очень много.
По 80-90 турниров за сезон.

230
00:13:24,512 --> 00:13:27,848
Всё, что связано
с реальной активностью на кортах

231
00:13:27,932 --> 00:13:30,392
без искажения первоисточников.

232
00:13:30,476 --> 00:13:34,980
Я всегда помогала Эдуардо.

233
00:13:35,064 --> 00:13:37,608
Я делал всё, о чём он просил,

234
00:13:37,691 --> 00:13:42,112
потому что я любопытная и увлекающаяся.

235
00:13:42,696 --> 00:13:44,782
Я довольна своим вкладом,

236
00:13:45,491 --> 00:13:48,327
ведь на кону была истина.

237
00:13:48,911 --> 00:13:50,412
ПРОЕКТ «В»
ЧАСТЬ I

238
00:13:50,496 --> 00:13:53,040
Так появился Проект «В».

239
00:13:53,123 --> 00:13:56,877
Я назвал его по фамилии Виласа,

240
00:13:56,961 --> 00:13:59,755
чтоб как-то его засекретить.

241
00:14:00,339 --> 00:14:01,423
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО

242
00:14:01,507 --> 00:14:04,927
Быть номером один очень важно.

243
00:14:05,010 --> 00:14:08,973
Если вдруг спросит таксист

244
00:14:09,056 --> 00:14:12,434
или еще кто-нибудь:
«Чем ты занимаешься?»

245
00:14:12,518 --> 00:14:13,561
«Играю в теннис».

246
00:14:13,644 --> 00:14:14,937
«Успешно?»

247
00:14:15,020 --> 00:14:16,856
«Да, я номер один в мире».

248
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
И они: «Ух ты!»

249
00:14:18,440 --> 00:14:20,651
А если сказать:
«Я чемпион Франции»,

250
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
то это уже не то,
не так эффектно.

251
00:14:24,196 --> 00:14:27,241
МОРСКОЙ КЛУБ МАР-ДЕЛЬ-ПЛАТА
АРГЕНТИНА, 1960

252
00:14:31,036 --> 00:14:34,874
Отец обратил внимание,
что в чемпионате Буэнос-Айреса

253
00:14:34,957 --> 00:14:38,335
участвовали в основном
ученики Лосисеро.

254
00:14:38,878 --> 00:14:41,463
Они говорили о тренере
с большой любовью.

255
00:14:43,716 --> 00:14:48,178
Когда мне было восемь с половиной,

256
00:14:48,262 --> 00:14:50,014
Лосисеро поселился здесь

257
00:14:50,097 --> 00:14:53,893
и организовал теннисную секцию,
и мы начали играть.

258
00:14:58,814 --> 00:14:59,815
Учитель спросил:

259
00:14:59,899 --> 00:15:01,901
«Ты хочешь быть чемпионом

260
00:15:01,984 --> 00:15:03,986
клуба или чемпионом Аргентины?»

261
00:15:04,069 --> 00:15:05,696
«А что еще есть?»

262
00:15:05,779 --> 00:15:08,866
«Чемпион турнира,
чемпион "Большого шлема"»...

263
00:15:09,408 --> 00:15:11,160
«Можно чемпионом Аргентины?»

264
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
«Да, если будешь слушать меня».

265
00:15:16,582 --> 00:15:18,834
У чемпиона должны быть...

266
00:15:18,918 --> 00:15:20,711
ГОЛОС ФЕЛИПЕ ЛОСИСЕРО
ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ

267
00:15:20,794 --> 00:15:22,254
...талант и призвание.

268
00:15:23,213 --> 00:15:26,842
Он должен работать с профессионалом,

269
00:15:26,926 --> 00:15:28,469
который изучал и владеет

270
00:15:29,094 --> 00:15:33,140
тремя основными навыками
хорошего тренера.

271
00:15:33,223 --> 00:15:36,810
Тело, техника и подача.

272
00:15:36,894 --> 00:15:39,605
Если нет хотя бы одного,

273
00:15:39,688 --> 00:15:42,691
то ничего не получится.

274
00:15:44,234 --> 00:15:45,402
Я спросил учителя:

275
00:15:45,486 --> 00:15:48,364
«Сколько в мире теннисистов?»

276
00:15:48,447 --> 00:15:49,531
Он ответил:

277
00:15:49,615 --> 00:15:50,950
«Наверное, 60-70».

278
00:15:51,033 --> 00:15:54,578
Во всем мире!
Я понял, что это нелегкий спорт.

279
00:15:55,871 --> 00:15:59,083
А если я скажу, что теннис не трудный?

280
00:15:59,583 --> 00:16:03,253
Но если не понимать его,
развития не будет.

281
00:16:04,797 --> 00:16:07,925
Если разобраться с нотами,
то всё просто.

282
00:16:08,008 --> 00:16:10,177
До, ре, ми, фа, соль, ля...

283
00:16:10,260 --> 00:16:15,224
И можно играть танго, ранчера,
любую музыку.

284
00:16:15,307 --> 00:16:16,976
И можно сочинять.

285
00:16:17,059 --> 00:16:18,602
Так же и в теннисе.

286
00:16:19,395 --> 00:16:22,106
В драйве четыре элемента,
и четыре в бэкхэнде.

287
00:16:23,399 --> 00:16:25,943
Через год он сказал,
что я могу не платить.

288
00:16:26,026 --> 00:16:27,861
«Я хочу заниматься
каждый день».

289
00:16:28,612 --> 00:16:31,281
«Занимайся каждый,
но я не буду брать плату».

290
00:16:31,365 --> 00:16:32,324
И не брал.

291
00:16:32,992 --> 00:16:35,869
Он знал, что я стану
хорошим теннисистом.

292
00:16:35,953 --> 00:16:37,454
ЛОСИСЕРО И ЛУЧШИЙ УЧЕНИК

293
00:16:45,254 --> 00:16:48,215
ИЗВЕСТНЫЙ ТЕННИСИСТ,
КОТОРЫЙ ЕЩЕ УЧИТСЯ В ШКОЛЕ

294
00:16:48,298 --> 00:16:50,300
1965

295
00:17:01,020 --> 00:17:05,107
Мать боялась, что я стану теннисистом.

296
00:17:05,190 --> 00:17:07,026
1966

297
00:17:07,109 --> 00:17:09,236
«Что если сын станет теннисистом?»

298
00:17:09,319 --> 00:17:12,031
«Не станет, теннисом не заработать,

299
00:17:12,114 --> 00:17:15,325
он поймет,
что у него не будет того, что у нас,

300
00:17:15,409 --> 00:17:17,036
и бросит это дело».

301
00:17:18,704 --> 00:17:20,873
Мать просила знакомых,

302
00:17:20,956 --> 00:17:23,500
важных людей, адвокатов,

303
00:17:23,584 --> 00:17:24,668
поговорить,

304
00:17:24,752 --> 00:17:28,213
объяснить мне, что я буду несчастен.

305
00:17:29,256 --> 00:17:31,550
«Я буду несчастен, если продолжу».

306
00:17:31,633 --> 00:17:33,093
Разговор был коротким.

307
00:17:34,136 --> 00:17:38,432
- Я уже был чемпионом Аргентины.
- Правда? Уже?

308
00:17:38,515 --> 00:17:39,933
И Южной Америки.

309
00:17:41,226 --> 00:17:44,855
Я был в команде чемпионов
Южной Америки.

310
00:17:44,938 --> 00:17:47,483
А в 15 лет я выиграл Оранж Боул.

311
00:17:48,942 --> 00:17:51,361
МАЙАМИ, США
ОРАНЖ БОУЛ, 1968

312
00:17:51,445 --> 00:17:55,032
На Оранж Боул ездят все.

313
00:17:55,115 --> 00:17:57,451
Иначе будет трудно пробиться.

314
00:18:03,540 --> 00:18:05,584
И я стал спрашивать:

315
00:18:05,667 --> 00:18:08,212
- «Кто здесь лучший игрок?»
- «Коннорс».

316
00:18:09,421 --> 00:18:11,673
- «Который он?»
- «Тот, что с мамой».

317
00:18:13,175 --> 00:18:16,804
Я смотрел, как он играет.
У него была ракетка «Уилсон Т2000».

318
00:18:17,429 --> 00:18:19,389
Ракетку «Уилсон Т2000»

319
00:18:19,473 --> 00:18:22,476
в 40-х годах создала фирма Lacoste.

320
00:18:23,143 --> 00:18:25,604
Он выбрал ее,
потому что в нём нет силы.

321
00:18:25,687 --> 00:18:28,398
Он слабый игрок,

322
00:18:28,482 --> 00:18:30,192
а та ракетка давала силу.

323
00:18:30,275 --> 00:18:32,027
Ей пользовался только он.

324
00:18:32,111 --> 00:18:35,280
Я изучал его неделю,
ходил на все его тренировки.

325
00:18:37,908 --> 00:18:39,952
Когда я с ним сыграл, я победил.

326
00:18:40,035 --> 00:18:42,496
Это было не очень трудно.

327
00:18:44,540 --> 00:18:48,502
Я играл хорошо, я всё сделал правильно.

328
00:18:48,585 --> 00:18:51,505
Он не следил за мной,
потому что был лучше.

329
00:18:51,588 --> 00:18:54,216
Я победил со счетом 6-4, 7-5.

330
00:18:55,050 --> 00:18:58,387
Когда он жал мне руку,
он был зол и не смотрел на меня.

331
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
И он ушел, он исчез.

332
00:19:01,557 --> 00:19:03,934
Мы пытались определить,

333
00:19:04,601 --> 00:19:06,937
кто станет моими врагами.

334
00:19:12,025 --> 00:19:13,569
Он в Мар-дель-Плата.

335
00:19:13,652 --> 00:19:15,654
Приехал вчера. Гильермо Вилас.

336
00:19:16,280 --> 00:19:18,907
Мы не могли не пообщаться с ним здесь,

337
00:19:18,991 --> 00:19:21,368
в Морском клубе, его втором доме.

338
00:19:21,869 --> 00:19:26,039
Какое из твоих достижений
самое важное для тебя?

339
00:19:26,415 --> 00:19:29,293
Победа в Оранж Боул.

340
00:19:29,960 --> 00:19:33,881
Каждый год я выигрываю Оранж Боул
в парных и одиночных играх.

341
00:19:34,464 --> 00:19:37,968
Это самый важный чемпионат.

342
00:19:38,051 --> 00:19:39,595
Поедешь в Пунта-дель-Эсте?

343
00:19:40,179 --> 00:19:41,972
Постараюсь,

344
00:19:42,055 --> 00:19:43,765
но я очень устал.

345
00:19:43,849 --> 00:19:48,312
Я не отдыхал с июля.

346
00:19:48,395 --> 00:19:50,731
Я играл каждый день, я ездил в Европу,

347
00:19:51,440 --> 00:19:53,150
я очень устал.

348
00:19:53,233 --> 00:19:54,443
Надо передохнуть,

349
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
этот год будет еще напряженнее.

350
00:19:57,029 --> 00:19:59,907
Будем выступать на Кубке Дэвиса
и не только.

351
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
И ты еще учишься.

352
00:20:01,158 --> 00:20:05,787
Да, я в выпускном классе,
скоро начну готовиться к колледжу.

353
00:20:13,170 --> 00:20:14,713
Эдуардо позвонил и сказал:

354
00:20:15,088 --> 00:20:17,549
«Я тут провел расследование.

355
00:20:17,633 --> 00:20:21,261
Если бы они правильно
составили рейтинг, Вилас был бы № 1.

356
00:20:21,345 --> 00:20:24,514
Я сказал: «Отлично, 1977 год».

357
00:20:24,598 --> 00:20:28,101
А он: «Нет, это был 75-й».

358
00:20:28,185 --> 00:20:29,478
«Что?»

359
00:20:29,561 --> 00:20:32,439
Для поклонников тенниса
77-й был важным годом.

360
00:20:33,815 --> 00:20:37,945
Кампания Виласа
в 1977 году была уникальной.

361
00:20:38,028 --> 00:20:42,157
Поэтому про другие годы все забыли.

362
00:20:43,325 --> 00:20:45,535
Когда я изучал 75-й,

363
00:20:45,619 --> 00:20:50,415
я заметил, что Джимми Коннорс
стал первым с небольшой разницей.

364
00:20:51,083 --> 00:20:55,545
У него было на 0,19 балла больше,
чем у Виласа.

365
00:20:56,129 --> 00:21:00,634
Средний балл был 42,72

366
00:21:00,717 --> 00:21:02,678
против 42,52.

367
00:21:03,262 --> 00:21:04,429
Разница была

368
00:21:05,138 --> 00:21:07,975
настолько ничтожной,
что я сфокусировался

369
00:21:08,058 --> 00:21:10,435
только на баллах Виласа и Коннорса.

370
00:21:12,479 --> 00:21:14,648
Правильный рейтинг

371
00:21:14,731 --> 00:21:16,984
очень важен для любого вида спорта.

372
00:21:17,526 --> 00:21:21,071
Этого хотят игроки,
и обычно так и бывает,

373
00:21:21,697 --> 00:21:24,449
но, конечно, первое место было спорным.

374
00:21:27,202 --> 00:21:29,079
Я прибавлял, вычитал и делил.

375
00:21:29,871 --> 00:21:33,417
И я понял,
что совершаю ужасную ошибку,

376
00:21:33,500 --> 00:21:36,128
потому что нельзя действовать

377
00:21:36,211 --> 00:21:39,381
так ограниченно,

378
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
считая очки только Виласа и Коннорса,

379
00:21:42,175 --> 00:21:43,802
как это делал я.

380
00:21:44,594 --> 00:21:47,806
Я понял, что нужно пересчитать рейтинги

381
00:21:48,265 --> 00:21:50,267
с самого первого дня,

382
00:21:50,350 --> 00:21:54,730
с августа 73-го и дальше.

383
00:21:55,272 --> 00:21:59,568
У меня случился нервный срыв,

384
00:21:59,651 --> 00:22:02,779
потому что столько работы пропало.

385
00:22:02,863 --> 00:22:06,491
По многим пунктам
пришлось начинать с нуля.

386
00:22:07,284 --> 00:22:09,953
Наш дом перестал быть домом.

387
00:22:10,037 --> 00:22:13,123
Он был завален
стопками газет, книг, журналов...

388
00:22:13,707 --> 00:22:17,711
Он превратился в склад с уликами.

389
00:22:18,420 --> 00:22:21,757
Мы не могли пригласить гостей,
потому что не было места.

390
00:22:26,511 --> 00:22:27,804
Я сидел здесь

391
00:22:28,388 --> 00:22:32,351
часами, днями и ночами.

392
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
Я ложился спать, но просыпался,

393
00:22:35,771 --> 00:22:40,317
чтобы что-нибудь записать в блокнот,
лежа в кровати.

394
00:22:40,400 --> 00:22:42,402
Потом я шел сюда

395
00:22:42,944 --> 00:22:44,988
и всё переписывал.

396
00:22:45,572 --> 00:22:48,992
Иногда ко мне приходили дети
и спрашивали:

397
00:22:49,451 --> 00:22:51,787
«А почему ты не спишь?»

398
00:22:51,870 --> 00:22:56,333
Рейтинг Виласа стал для Эдуардо
приоритетной задачей.

399
00:22:56,416 --> 00:22:59,378
Мы с ним ссорились.

400
00:23:00,212 --> 00:23:02,297
Я понимала...

401
00:23:04,883 --> 00:23:07,010
В опасности самое ценное:

402
00:23:07,094 --> 00:23:09,388
брак и семья.

403
00:23:12,224 --> 00:23:17,562
Я считал насколько мне хватало
математических знаний,

404
00:23:17,646 --> 00:23:19,898
но в какой-то момент

405
00:23:19,981 --> 00:23:23,276
я устал и всё порвал.

406
00:23:23,777 --> 00:23:25,529
Достало.

407
00:23:25,612 --> 00:23:27,072
Какие-то страницы

408
00:23:28,281 --> 00:23:30,117
я изучал часами,

409
00:23:30,200 --> 00:23:33,203
а какие-то был бесполезны.

410
00:23:51,972 --> 00:23:54,433
Нужно добиться успеха,
либо будешь никем.

411
00:24:00,522 --> 00:24:03,442
Тогда такие вещи были очень популярны.

412
00:24:03,525 --> 00:24:06,528
Но ценности изменились.

413
00:24:12,951 --> 00:24:15,495
Война закончилась, и мы танцевали

414
00:24:15,579 --> 00:24:17,080
под Гленна Миллера.

415
00:24:17,789 --> 00:24:19,082
Потом появился Элвис.

416
00:24:20,333 --> 00:24:22,669
У него был совсем другой посыл.

417
00:24:23,336 --> 00:24:25,714
Моим Элвисом был Эл Флако Спинетта.

418
00:24:25,797 --> 00:24:28,675
Я пошел на его концерт.
Там было много людей

419
00:24:28,758 --> 00:24:31,678
с длинными волосами.
На сцену вышел Спинетта

420
00:24:31,761 --> 00:24:35,098
и Давид Лебон, одетый как женщина.

421
00:24:35,182 --> 00:24:38,101
Для Мар-дель-Плата
это было невообразимо.

422
00:24:42,481 --> 00:24:44,191
Тот концерт меня потряс.

423
00:24:47,194 --> 00:24:50,238
Появились хиппи, и мне понравились

424
00:24:50,322 --> 00:24:51,823
их идеи

425
00:24:52,407 --> 00:24:54,826
о свободе от привязанностей,

426
00:24:56,578 --> 00:25:01,208
что жизнь это не только учеба и работа,

427
00:25:01,291 --> 00:25:02,417
а ты — не твой отец.

428
00:25:02,501 --> 00:25:06,171
И это нормально,
нужно верить в свои убеждения.

429
00:25:06,713 --> 00:25:08,340
И иногда убеждения

430
00:25:08,882 --> 00:25:10,091
дают свободу,

431
00:25:10,717 --> 00:25:11,801
но не деньги.

432
00:25:14,012 --> 00:25:15,722
Потом был Вудсток.

433
00:25:16,806 --> 00:25:19,392
Он изменил мир.

434
00:25:19,935 --> 00:25:22,437
Я стал более уверенным
в своих убеждениях,

435
00:25:22,521 --> 00:25:24,898
я понял, что они правильные.

436
00:25:27,108 --> 00:25:28,443
КОХ И ВИЛАС
ПЕРВЫЙ МАТЧ

437
00:25:30,153 --> 00:25:31,696
1970

438
00:25:31,780 --> 00:25:33,698
Я поехал играть в Хьюстон.

439
00:25:33,782 --> 00:25:37,035
Я зашел в музыкальный магазин и сказал:
«Я из Аргентины.

440
00:25:37,452 --> 00:25:39,412
У вас есть прогрессивная музыка?»

441
00:25:39,996 --> 00:25:41,831
«Да, вот».

442
00:25:43,583 --> 00:25:44,668
Это был Хендрикс.

443
00:25:45,710 --> 00:25:49,130
Я непрерывно слушал Хендрикса
в Хьюстоне, в Майами,

444
00:25:49,214 --> 00:25:50,882
в Буэнос-Айресе.

445
00:25:51,716 --> 00:25:52,801
Я помешался.

446
00:25:52,884 --> 00:25:53,885
Конкретно.

447
00:25:55,136 --> 00:25:56,596
1971

448
00:25:57,180 --> 00:25:59,474
ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ ВИЛАСА

449
00:25:59,558 --> 00:26:00,850
1972

450
00:26:00,934 --> 00:26:03,478
Поклонники спорта нашей страны

451
00:26:03,562 --> 00:26:07,190
всё чаще слышат термины,
ранее им не известные.

452
00:26:07,274 --> 00:26:10,402
«Обводящий удар»,
«драйв», «бэкхэнд», «топ-спин».

453
00:26:10,485 --> 00:26:13,822
И всё благодаря
восходящей звезде тенниса из Аргентины

454
00:26:13,905 --> 00:26:15,240
Гильермо Виласу.

455
00:26:15,991 --> 00:26:18,034
ВИЛАС — БОРГ
БУЭНОС-АЙРЕС, 1973

456
00:26:18,118 --> 00:26:22,414
Мы все болеем
за новую звезду тенниса.

457
00:26:22,497 --> 00:26:23,873
Далеко ли он пойдет?

458
00:26:23,957 --> 00:26:26,710
Выступит ли он
в турнире Мастерс в Мельбурне?

459
00:26:26,793 --> 00:26:29,754
Вилас популяризовал теннис в Аргентине.

460
00:26:36,177 --> 00:26:38,346
МЕЛЬБУРН, АВСТРАЛИЯ
1974

461
00:26:41,016 --> 00:26:44,269
Гильермо сыграл как и ожидалось.

462
00:26:44,352 --> 00:26:46,062
Приехав в Мельбурн...

463
00:26:46,146 --> 00:26:47,188
ТРЕНЕР И СОВЕТНИК

464
00:26:47,272 --> 00:26:48,857
...он показал,

465
00:26:48,940 --> 00:26:50,817
что хорошо отдохнул.

466
00:27:03,413 --> 00:27:07,083
Тренер проводил необычные тренировки.
Такого я раньше не делал.

467
00:27:09,252 --> 00:27:11,004
Он будил меня в четыре утра.

468
00:27:11,671 --> 00:27:14,132
Я тренировался
на наклонной поверхности.

469
00:27:14,215 --> 00:27:16,635
Какие-то вещи он придумывал сам,

470
00:27:16,718 --> 00:27:19,471
совмещая разные упражнения.

471
00:27:19,971 --> 00:27:24,267
Это было странно,
но я старался, как мог.

472
00:27:25,935 --> 00:27:27,479
ВИЛАС — НАСТАСЕ
1974

473
00:27:27,562 --> 00:27:29,606
Настасе доминировал на чемпионате,

474
00:27:29,689 --> 00:27:32,275
но я работал на автомате,

475
00:27:32,359 --> 00:27:35,278
как учил меня тренер.

476
00:27:47,457 --> 00:27:48,333
И я устал.

477
00:27:50,377 --> 00:27:52,837
Тяжелый розыгрыш для обоих игроков.

478
00:27:52,921 --> 00:27:54,839
В какой-то момент

479
00:27:54,923 --> 00:27:56,633
я стал играть

480
00:27:57,175 --> 00:27:58,468
довольно анархично.

481
00:28:05,266 --> 00:28:07,268
Я принимал правильные решения.

482
00:28:21,491 --> 00:28:26,329
Гильермо Вилас — чемпион 1974 года.

483
00:28:26,413 --> 00:28:29,416
Он победил румына Илие Настасе,

484
00:28:29,499 --> 00:28:33,128
который выигрывал чемпионат
последние три года.

485
00:28:35,588 --> 00:28:36,965
Несколько месяцев назад

486
00:28:37,257 --> 00:28:40,802
кое-кто спросил меня:
«Что ты думаешь о траве?»

487
00:28:40,885 --> 00:28:41,720
Я сказал:

488
00:28:42,178 --> 00:28:43,596
«Трава — для коров».

489
00:28:47,684 --> 00:28:51,146
Теперь я считаю, есть трава для коров,
а есть для тенниса.

490
00:28:53,857 --> 00:28:56,443
Самое трудное — осознать случившееся.

491
00:28:56,860 --> 00:28:57,902
У меня ушли годы.

492
00:28:58,820 --> 00:29:02,699
Своим достижениями мы обязаны системе,

493
00:29:02,782 --> 00:29:03,908
особой тактике.

494
00:29:04,451 --> 00:29:07,245
Но иногда всё получается
настолько нестандартно,

495
00:29:07,328 --> 00:29:09,038
что о тактике и речи нет.

496
00:29:09,706 --> 00:29:11,291
Но я ее нашел.

497
00:29:11,374 --> 00:29:14,919
Так получился 1977 год.
Три года я шел к этому.

498
00:29:20,216 --> 00:29:23,011
Я был уничтожен.

499
00:29:23,094 --> 00:29:24,304
Моя терпеливая жена

500
00:29:24,387 --> 00:29:28,808
решила найти умного человека.

501
00:29:28,892 --> 00:29:32,687
Математика, который разбирался бы

502
00:29:32,771 --> 00:29:34,230
в истории тенниса.

503
00:29:37,609 --> 00:29:40,361
Я стала думать, где найти человека,

504
00:29:40,445 --> 00:29:41,988
страстно увлеченного

505
00:29:42,071 --> 00:29:44,783
и одержимого какой-то идеей.

506
00:29:44,866 --> 00:29:47,410
Конкретно — рейтингами.
Но не современными,

507
00:29:47,494 --> 00:29:50,705
а которым сто лет в обед.

508
00:29:51,331 --> 00:29:52,290
Я решила:

509
00:29:52,373 --> 00:29:56,211
«Эдуардо изучил книги, газеты,

510
00:29:56,294 --> 00:29:59,130
общался с директорами турниров,
даже с фанатами».

511
00:30:02,717 --> 00:30:04,928
Я начала читать иностранные форумы,

512
00:30:05,386 --> 00:30:07,972
искать людей, которые пишут

513
00:30:08,681 --> 00:30:09,724
о рейтингах.

514
00:30:10,683 --> 00:30:12,936
Я понимала, что эти люди другие,

515
00:30:13,019 --> 00:30:15,104
они одержимые,

516
00:30:15,188 --> 00:30:17,816
потому что на форумах никто не платит.

517
00:30:18,775 --> 00:30:20,819
Я зашла на один форум

518
00:30:20,902 --> 00:30:22,612
и нашла человека из Словакии.

519
00:30:22,904 --> 00:30:24,364
Я с ним пообщалась

520
00:30:24,447 --> 00:30:29,285
и сказал Эдуардо, что нашла человека
с похожими интересами.

521
00:30:31,412 --> 00:30:33,331
Она нашла одного словака,

522
00:30:33,414 --> 00:30:35,500
который не захотел помогать,

523
00:30:35,583 --> 00:30:38,586
но порекомендовал другого человека
из Румынии.

524
00:30:38,670 --> 00:30:39,963
Мариана Чулпана.

525
00:30:42,715 --> 00:30:45,134
Я не сразу поверил.

526
00:30:45,218 --> 00:30:48,513
Это ведь онлайн-ресурс, там...

527
00:30:48,596 --> 00:30:52,433
Там люди пользуются аватарами и никами.

528
00:30:55,687 --> 00:30:58,273
Но мне стало интересно,

529
00:30:58,356 --> 00:31:00,775
это имело отношение к моему проекту.

530
00:31:01,401 --> 00:31:03,862
Я изучал исторические рейтинги.

531
00:31:04,362 --> 00:31:07,323
Аргентинец объединился с румыном,
чтобы изучать

532
00:31:07,740 --> 00:31:09,325
рейтинги Виласа.

533
00:31:09,868 --> 00:31:11,369
А Вилас, аргентинец,

534
00:31:12,120 --> 00:31:13,538
достиг славы

535
00:31:13,621 --> 00:31:15,248
с помощью Фелипе Лосисеро,

536
00:31:15,331 --> 00:31:17,333
и румына Иона Тириака.

537
00:31:18,543 --> 00:31:20,461
Когда со мной связался Эдуардо,

538
00:31:20,545 --> 00:31:24,507
я решил, что поправить историю —
это правильно.

539
00:31:24,591 --> 00:31:27,552
ЗДРАВСТВУЙТЕ, Г-Н ПУППО,
ВИЖУ, ВЫ ВЛАДЕЕТЕ ДАННЫМИ.

540
00:31:27,635 --> 00:31:29,178
ИНТЕРЕСНО.

541
00:31:29,304 --> 00:31:30,805
ПРИШЛИТЕ ДАННЫЕ.

542
00:31:30,889 --> 00:31:33,558
Я объяснил Эдуардо, что нужно

543
00:31:33,641 --> 00:31:35,476
для воссоздания рейтингов,

544
00:31:36,060 --> 00:31:39,981
он всё понял
и начал присылать мне нужные данные.

545
00:31:40,064 --> 00:31:42,775
Я отправил ему много данных

546
00:31:42,859 --> 00:31:45,194
и информации о турнирах.

547
00:31:45,278 --> 00:31:48,781
Задача стояла серьезная,

548
00:31:49,490 --> 00:31:51,367
объемы данных были огромны.

549
00:31:51,451 --> 00:31:56,623
Если я что-то находил,
я сообщал Эдуардо.

550
00:31:57,332 --> 00:32:00,835
А он делал свою часть работы.

551
00:32:02,003 --> 00:32:05,965
Я давал ему цифры,
а он задавал мне такие вопросы:

552
00:32:06,049 --> 00:32:08,217
«Что это значит? Тут ничья.

553
00:32:08,301 --> 00:32:10,970
Разве этот турнир
не должен быть в рейтинге?»

554
00:32:12,013 --> 00:32:13,765
В первые годы, в семидесятые,

555
00:32:13,848 --> 00:32:17,060
когда у АТП
только появились компьютеры,

556
00:32:17,143 --> 00:32:18,770
рейтинги вели нерегулярно.

557
00:32:18,853 --> 00:32:21,731
Рейтинги бывают разные,
как и способы ведения их.

558
00:32:22,857 --> 00:32:24,943
Эдуардо изучал семидесятые.

559
00:32:26,235 --> 00:32:28,237
Период основной активности Виласа.

560
00:32:29,197 --> 00:32:32,450
Он хотел, чтобы Вилас был номером один.

561
00:32:49,884 --> 00:32:52,845
Борг, Панатта, на центральный корт.

562
00:32:52,929 --> 00:32:54,931
Не Панатта, а Вилас!

563
00:32:56,099 --> 00:32:58,935
- Борг, Вилас, на центральный корт.
- Спасибо.

564
00:32:59,018 --> 00:33:01,521
Гильермо Вилас. Аргентина.

565
00:33:01,604 --> 00:33:02,855
«Ролан Гаррос» — ...

566
00:33:02,939 --> 00:33:04,607
ВИЛАС — БОРГ
«РОЛАН ГАРРОС», 1975

567
00:33:04,691 --> 00:33:07,151
...самый главный
грунтовый турнир в мире.

568
00:33:07,235 --> 00:33:09,028
Это важный турнир.

569
00:33:09,112 --> 00:33:13,616
Я победил год назад,
я хотел защитить свой титул

570
00:33:13,700 --> 00:33:15,201
и поиграть

571
00:33:15,284 --> 00:33:17,704
в финале с лучшим игроком. С Гильермо.

572
00:33:18,621 --> 00:33:20,873
Я очень переживал, потому что

573
00:33:21,541 --> 00:33:23,376
последний раз я его победил

574
00:33:23,459 --> 00:33:25,420
и выиграл турнир Мастерс...

575
00:33:27,130 --> 00:33:29,465
Потому что я знал, что смогу победить

576
00:33:29,549 --> 00:33:33,344
и знал, что я простой игрок,
не великий.

577
00:33:45,398 --> 00:33:49,485
Мы знали свои слабости,

578
00:33:49,569 --> 00:33:52,447
свои сильные стороны,
знали стиль друг друга

579
00:33:52,989 --> 00:33:54,198
очень хорошо.

580
00:33:54,282 --> 00:33:58,619
Всё было как в шахматах,

581
00:33:59,078 --> 00:34:01,581
когда мы с Гильермо
встречались на корте.

582
00:34:03,833 --> 00:34:07,045
Мы с Боргом были друзьями,
мы вместе ездили.

583
00:34:07,587 --> 00:34:10,548
Как-то раз мы с ним встретились

584
00:34:10,631 --> 00:34:14,260
в отеле, и он говорит:
«Можно спросить?

585
00:34:14,886 --> 00:34:18,806
У тебя драйв не очень,

586
00:34:19,474 --> 00:34:22,560
а у меня бэкхэнд слабоват».

587
00:34:22,643 --> 00:34:24,645
Мы обсуждали нашу технику.

588
00:34:26,022 --> 00:34:27,482
Мы были друзьями.

589
00:34:27,565 --> 00:34:29,650
Он из Южной Америки, я — швед.

590
00:34:29,734 --> 00:34:31,694
Но мы сошлись,

591
00:34:31,778 --> 00:34:33,905
у нас было одинаковое мировоззрение.

592
00:34:35,406 --> 00:34:36,824
Я помню, как мы

593
00:34:36,908 --> 00:34:39,994
по вечерам ходили в магазин

594
00:34:40,078 --> 00:34:41,496
и покупали йогурт.

595
00:34:41,996 --> 00:34:44,540
Он любил йогурт и я тоже.

596
00:34:44,624 --> 00:34:46,292
Мы купили баночек 20.

597
00:34:46,375 --> 00:34:48,544
Мы ели йогурт и смотрели телевизор.

598
00:34:51,214 --> 00:34:52,965
Мы играли в паре.

599
00:34:53,591 --> 00:34:55,927
Мы с Боргом соревновались:

600
00:34:56,636 --> 00:34:59,889
кто порвет сопернику ракетку,

601
00:34:59,972 --> 00:35:02,850
кто порвет больше ракеток.

602
00:35:02,934 --> 00:35:05,103
Мы целились им в грудь.

603
00:35:05,186 --> 00:35:08,064
Тогда никто не знал,
как делать топ-спин.

604
00:35:09,440 --> 00:35:13,694
Мы вместе тренировались
и проводили время.

605
00:35:13,778 --> 00:35:16,114
Это было нашей проблемой:

606
00:35:16,197 --> 00:35:18,574
мы с Гильермо
занимались одним и тем же.

607
00:35:18,658 --> 00:35:22,120
Но мы работали и над другими аспектами,
оттачивали технику.

608
00:35:22,203 --> 00:35:25,373
Он делал те же упражнения,
что нужно было

609
00:35:25,456 --> 00:35:27,750
делать мне.

610
00:35:59,991 --> 00:36:03,161
В этом матче
мне нужно было победить Гильермо.

611
00:36:03,244 --> 00:36:06,873
В то время мы стали

612
00:36:06,956 --> 00:36:09,375
лучшими грунтовыми игроками в мире.

613
00:36:10,251 --> 00:36:12,378
СИДНЕЙ, АВСТРАЛИЯ

614
00:36:15,089 --> 00:36:17,884
Я подключил свои
программистские навыки.

615
00:36:20,094 --> 00:36:21,804
Я создал систему,

616
00:36:21,888 --> 00:36:24,223
которая считала всё сама.

617
00:36:24,807 --> 00:36:27,977
Вначале я пользовался
программой MATLAB.

618
00:36:28,060 --> 00:36:30,271
Она работает очень быстро.

619
00:36:31,147 --> 00:36:35,484
Она решает
сложные математические задачи.

620
00:36:36,485 --> 00:36:39,655
Благодаря Чулпану
расчеты значительно ускорились.

621
00:36:39,739 --> 00:36:42,742
Между августом 73-го

622
00:36:42,825 --> 00:36:45,786
и декабрем 78-го,

623
00:36:45,870 --> 00:36:47,538
судя по данным АТП,

624
00:36:48,039 --> 00:36:52,376
официально было опубликовано
128 рейтингов

625
00:36:52,460 --> 00:36:56,172
из 280 возможных
за все недели этого периода.

626
00:36:56,255 --> 00:36:59,342
Поэтому, согласно
официальной инструкции,

627
00:36:59,425 --> 00:37:02,553
152 оставшиеся недели

628
00:37:02,637 --> 00:37:04,263
были пустыми.

629
00:37:04,347 --> 00:37:05,806
Но дело было не в этом.

630
00:37:08,768 --> 00:37:09,852
В 1975 году

631
00:37:09,936 --> 00:37:11,646
13 опубликованных недель

632
00:37:11,729 --> 00:37:13,856
отдали Джимми Коннорсу.

633
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
15.12.1975
ОБНОВЛЕНИЕ 31

634
00:37:16,359 --> 00:37:19,570
И 39 неопубликованных недель —
тоже ему.

635
00:37:20,988 --> 00:37:24,200
Ему отдали все 52 недели года

636
00:37:24,283 --> 00:37:27,912
без регистрации и подсчета.

637
00:37:29,121 --> 00:37:31,123
Правильно, он заслужил.

638
00:37:31,207 --> 00:37:35,253
Он сказал, что сделает,
и сделал, дамы и господа.

639
00:37:37,296 --> 00:37:39,173
Я получил

640
00:37:39,257 --> 00:37:42,718
видеосообщение от самого Виласа.

641
00:37:42,802 --> 00:37:43,928
От Гильермо Виласа.

642
00:37:44,512 --> 00:37:45,429
Он был...

643
00:37:46,639 --> 00:37:48,432
...рад моему проекту

644
00:37:48,516 --> 00:37:51,811
и желал,
чтобы справедливость свершилась.

645
00:37:52,603 --> 00:37:54,272
Это придало мне энтузиазма.

646
00:37:54,355 --> 00:37:55,815
Мариан, привет.

647
00:37:55,898 --> 00:37:58,109
Это Гильермо Вилас.

648
00:37:58,192 --> 00:38:01,612
То, что ты делаешь — потрясающе.

649
00:38:02,196 --> 00:38:04,198
Я полагаюсь на тебя.

650
00:38:04,282 --> 00:38:08,536
Я знаю, это тяжело, прости меня за это.

651
00:38:08,619 --> 00:38:10,413
Но, как ты понимаешь,

652
00:38:10,913 --> 00:38:13,666
это ненормально,

653
00:38:13,749 --> 00:38:19,547
и только такой человек, как ты,
сможет помочь такому, как я.

654
00:38:19,630 --> 00:38:23,467
Пожалуйста, не останавливайся.

655
00:38:23,551 --> 00:38:26,178
Когда всё закончится, мы встретимся

656
00:38:26,262 --> 00:38:28,723
и отпразднуем. Спасибо большое.

657
00:38:29,765 --> 00:38:31,892
20.04.1975
ВИЛАС — ГРЕБНЕР

658
00:38:31,976 --> 00:38:36,480
Вилас признавал,
что в 1975 году он играл очень хорошо.

659
00:38:38,316 --> 00:38:40,318
После Уимблдона

660
00:38:41,152 --> 00:38:43,612
он выиграл более 30 матчей подряд.

661
00:38:44,113 --> 00:38:48,117
Он считает,
что был очень близок к Коннорсу.

662
00:38:49,285 --> 00:38:51,746
27.08.975
АРАНТЕС — ВИЛАС

663
00:38:51,829 --> 00:38:54,498
Для среднего показателя

664
00:38:54,582 --> 00:38:58,586
решающее значение имела

665
00:38:58,669 --> 00:39:00,755
его безупречная игра в том сезоне.

666
00:39:00,838 --> 00:39:04,842
По данным АТП,
Коннорс занял первое место,

667
00:39:04,925 --> 00:39:06,969
обойдя аргентинца

668
00:39:07,053 --> 00:39:10,431
всего на 0,198 балла.

669
00:39:10,514 --> 00:39:14,018
Тогда у Виласа
и появилась первая претензия к АТП.

670
00:39:14,101 --> 00:39:18,189
Он каждую неделю спрашивал
составителей списка,

671
00:39:18,272 --> 00:39:21,525
поднялся ли он в рейтинге.

672
00:39:21,609 --> 00:39:23,527
Ответ всегда был один.

673
00:39:24,070 --> 00:39:26,697
«Нет, Уилли, ты по-прежнему второй».

674
00:39:26,781 --> 00:39:29,950
И ничего не менялось:
он не продвинулся выше,

675
00:39:30,034 --> 00:39:32,536
даже выигрывая каждую неделю.

676
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
Я знал, что я впереди.

677
00:39:38,250 --> 00:39:40,044
Как такое возможно, что я

678
00:39:40,127 --> 00:39:42,004
так и не пересек линию

679
00:39:42,546 --> 00:39:44,799
и не стал, хоть на день,

680
00:39:45,633 --> 00:39:46,509
номером один?

681
00:39:48,511 --> 00:39:52,807
Я был членом рейтинговой комиссии.

682
00:39:53,182 --> 00:39:56,519
Я не утверждаю, что он ни к кому
не обращался, но...

683
00:39:56,602 --> 00:39:57,770
РЕПОРТЕР

684
00:39:57,853 --> 00:40:00,231
...мне он не жаловался,
что он не первый.

685
00:40:03,901 --> 00:40:05,319
В 1975 году

686
00:40:05,403 --> 00:40:08,489
Коннорс выступил в Бермудском турнире,

687
00:40:08,572 --> 00:40:09,990
а это категория «Д».

688
00:40:10,658 --> 00:40:13,953
Получается, разница в 40 очков
между тем, что он потерял

689
00:40:14,036 --> 00:40:15,454
с 1974-го года

690
00:40:15,996 --> 00:40:19,083
и тем, сколько получил в 1975-м.

691
00:40:19,667 --> 00:40:21,836
Из-за разницы в 40 очков или ниже

692
00:40:22,503 --> 00:40:24,046
средний показатель упал.

693
00:40:25,297 --> 00:40:27,299
МАНУЭЛЬ ОРАНТЕС ПОБЕДИЛ АРГЕНТИНЦА

694
00:40:27,383 --> 00:40:31,804
Несмотря на проигрыши
в некоторых полуфиналах,

695
00:40:31,887 --> 00:40:34,640
чемпионат США в 1975 году,

696
00:40:34,723 --> 00:40:37,601
матч против испанца Мануэля Орантеса,

697
00:40:37,685 --> 00:40:38,894
то выступление

698
00:40:39,603 --> 00:40:43,941
стало трамплином Виласа к цели.

699
00:40:44,024 --> 00:40:48,571
Мы взяли официальный рейтинг
от восьмого сентября,

700
00:40:49,196 --> 00:40:50,573
взяли эту таблицу

701
00:40:51,157 --> 00:40:55,202
и рассчитали 22 сентября,
как должно было быть сделано,

702
00:40:55,286 --> 00:40:58,164
если бы в тот день
рейтинг был опубликован.

703
00:40:58,247 --> 00:41:02,918
И с понедельника, 22.09.1975 г.,

704
00:41:03,002 --> 00:41:04,670
в нашей версии рейтинга,

705
00:41:04,753 --> 00:41:08,883
Гильермо Вилас занял
настоящее первое место

706
00:41:08,966 --> 00:41:10,676
первый раз в своей жизни.

707
00:41:15,514 --> 00:41:19,768
Когда мы выяснили,
что среднее значение 1975 года

708
00:41:19,852 --> 00:41:22,688
в официальном рейтинге указано неверно,

709
00:41:22,771 --> 00:41:24,190
и что там нет даты,

710
00:41:24,273 --> 00:41:26,817
когда Гильермо мог стать номером один,

711
00:41:27,526 --> 00:41:29,778
Эдуардо очень удивился.

712
00:41:33,491 --> 00:41:35,826
Вот здесь он поднимается

713
00:41:35,910 --> 00:41:38,537
и удерживает положение еще пять недель

714
00:41:39,330 --> 00:41:44,293
до 27 октября 1975 года,
когда Коннорс вернул себе первое место.

715
00:41:46,212 --> 00:41:49,965
Коннорс вернулся на 10 недель,
а Вилас добавил еще две недели

716
00:41:50,049 --> 00:41:54,386
с пятого и 12 января 1975 года,

717
00:41:54,470 --> 00:41:58,390
что для него составило
семь недель в топе.

718
00:42:00,017 --> 00:42:05,105
Коннорс выиграл все свои первые места,
наше исследование этого не оспаривает.

719
00:42:05,648 --> 00:42:09,693
Он и Вилас — примеры того,
как пишется официальная история.

720
00:42:10,277 --> 00:42:13,614
Никто из них ни прав, ни виноват.

721
00:42:16,867 --> 00:42:20,246
Господин Тириак,
вы измените стиль игры Виласа?

722
00:42:20,329 --> 00:42:25,417
Гильермо должен изменить стиль игры,

723
00:42:26,168 --> 00:42:30,756
он доложен стать агрессивнее и сильнее.

724
00:42:30,839 --> 00:42:32,800
Надеюсь, ему это поможет.

725
00:42:32,883 --> 00:42:35,553
Это тяжелый переходный период,

726
00:42:35,636 --> 00:42:40,099
но это возможность
сохранить высокий уровень.

727
00:42:40,182 --> 00:42:42,226
Надеюсь, всё получится,

728
00:42:42,309 --> 00:42:46,438
и мы поблагодарим вас
за помощь и работу,

729
00:42:46,522 --> 00:42:48,524
и Гильермо станет первым в мире.

730
00:42:48,607 --> 00:42:49,984
- Надеюсь.
- Спасибо.

731
00:42:54,154 --> 00:42:56,031
Тириак не раз мне предлагал.

732
00:42:56,991 --> 00:42:59,577
А поскольку с ним я играл успешно,

733
00:42:59,660 --> 00:43:01,036
я решил попробовать.

734
00:43:02,788 --> 00:43:05,791
Мы поработали месяц,
и я выиграл три турнира подряд.

735
00:43:09,670 --> 00:43:10,963
Я ему сказал:

736
00:43:11,046 --> 00:43:12,923
«Сколько стоят твои услуги?»

737
00:43:13,007 --> 00:43:14,508
Он спросил: «А что?»

738
00:43:14,592 --> 00:43:16,844
И я ответил: «Я достиг предела».

739
00:43:16,927 --> 00:43:18,679
«Но ты выиграл то, там и там»

740
00:43:18,762 --> 00:43:20,264
«Да, но я не...

741
00:43:21,307 --> 00:43:22,600
С тобой легче».

742
00:43:24,602 --> 00:43:26,478
Вилас привез восемь пар обуви.

743
00:43:27,688 --> 00:43:30,733
Штук восемь футболок.

744
00:43:30,816 --> 00:43:34,111
Он тренировался
по шесть-восемь часов в день.

745
00:43:35,613 --> 00:43:37,406
Тириак меня спросил

746
00:43:37,489 --> 00:43:42,161
«Каково тебе работается
с лучшим тренером в мире?»

747
00:43:42,661 --> 00:43:45,080
Я ответил: «Ты же знаешь,

748
00:43:45,164 --> 00:43:50,502
что перед тобой игрок,
который сделает всё, что ты хочешь.

749
00:43:50,878 --> 00:43:54,340
Со своей техникой,
я исполню любой удар,

750
00:43:54,423 --> 00:43:55,924
выйду на любое покрытие,

751
00:43:56,008 --> 00:44:00,429
смогу закрутить мяч
из любого положения

752
00:44:00,971 --> 00:44:02,890
и не устану много часов подряд».

753
00:44:03,390 --> 00:44:04,642
И первым делом

754
00:44:04,725 --> 00:44:07,603
он проверил, сколько я продержусь.

755
00:44:07,686 --> 00:44:09,688
Через восемь часов он остановился.

756
00:44:11,440 --> 00:44:12,691
Я говорю: «Могу еще».

757
00:44:12,775 --> 00:44:13,901
«Нет, хватит».

758
00:44:16,987 --> 00:44:20,115
Я уважаю всё, что он сделал,

759
00:44:21,283 --> 00:44:22,660
ведь

760
00:44:22,743 --> 00:44:23,577
та сила,

761
00:44:24,370 --> 00:44:26,121
труд и самоотдача...

762
00:44:27,790 --> 00:44:30,084
Такого я не видел никогда.

763
00:44:32,961 --> 00:44:36,256
Я сразу вышел в Австралии в финал.

764
00:44:43,013 --> 00:44:44,098
Аут.

765
00:44:46,558 --> 00:44:47,726
Роско идет назад.

766
00:44:50,688 --> 00:44:51,522
Матч-пойнт.

767
00:44:54,942 --> 00:44:56,443
За поле! Да!

768
00:44:59,405 --> 00:45:03,409
Гейм, сет, победа Таннера.

769
00:45:03,492 --> 00:45:06,704
Счет 6-3, 6-3, 6-3.

770
00:45:06,787 --> 00:45:08,872
Взгляните на лица Виласа и Таннера.

771
00:45:09,331 --> 00:45:11,542
На них всё написано.

772
00:45:12,418 --> 00:45:13,544
Я проиграл Таннеру.

773
00:45:16,004 --> 00:45:17,423
Гильермо Вилас.

774
00:45:18,424 --> 00:45:20,884
Гильермо Вилас очень уверенно

775
00:45:20,968 --> 00:45:23,178
вышел на главный корт,

776
00:45:23,262 --> 00:45:24,888
где проходит мужской финал.

777
00:45:25,180 --> 00:45:28,058
Мы участвовали во всех турнирах,
и я играл плохо.

778
00:45:28,726 --> 00:45:31,019
НИЦЦА
ПОРАЖЕНИЕ В ФИНАЛЕ

779
00:45:31,103 --> 00:45:33,981
МОНТЕ-КАРЛО
ПОРАЖЕНИЕ В ПОЛУФИНАЛЕ

780
00:45:34,106 --> 00:45:37,025
Иногда нужно опуститься на дно,

781
00:45:37,651 --> 00:45:38,986
чтобы потом...

782
00:45:39,862 --> 00:45:41,905
...принять любую помощь.

783
00:45:44,825 --> 00:45:47,161
Тогда я поехал на Гавайи.

784
00:45:49,621 --> 00:45:52,249
Я всегда хотел туда съездить,
но только один.

785
00:45:53,125 --> 00:45:58,046
ГАВАЙИ, США
1977

786
00:46:02,968 --> 00:46:06,555
Я ходил в пустыню,
я бегал, я поднялся на гору,

787
00:46:06,680 --> 00:46:09,558
я смотрел закат,
а когда солнце село,

788
00:46:09,641 --> 00:46:13,645
я повернулся и увидел,
что на одной стороне горы свет есть,

789
00:46:13,729 --> 00:46:15,230
а на другой света нет.

790
00:46:15,731 --> 00:46:17,524
Темнота.

791
00:46:17,900 --> 00:46:19,109
Там были койоты,

792
00:46:19,610 --> 00:46:21,278
и все они выли.

793
00:46:21,361 --> 00:46:23,155
Было очень страшно.

794
00:46:27,117 --> 00:46:30,078
Я жил там десять дней.

795
00:46:30,162 --> 00:46:31,997
Потом приехал Тириак.

796
00:46:32,331 --> 00:46:35,542
Он увидел, что мне плохо и сказал:
«Теперь я главный.

797
00:46:36,627 --> 00:46:37,961
Будет тяжело».

798
00:46:39,838 --> 00:46:41,924
Гильермо был человеком,

799
00:46:42,007 --> 00:46:43,592
которому нужно 30 часов...

800
00:46:44,927 --> 00:46:47,221
...в неделю, для того,

801
00:46:47,679 --> 00:46:50,098
чтобы отточить только один удар.

802
00:46:52,351 --> 00:46:56,730
Он начал управлять всем:
тренировками, расписанием...

803
00:46:57,356 --> 00:46:58,607
Я не думал ни о чём.

804
00:46:59,691 --> 00:47:01,568
Всё решал он.

805
00:47:01,652 --> 00:47:03,570
Я перестал писать стихи.

806
00:47:03,654 --> 00:47:06,073
Я всегда смотрел фильмы,

807
00:47:06,156 --> 00:47:09,076
читал книги. Он запретил всё.

808
00:47:09,159 --> 00:47:11,495
Он стал стричь меня, как старое дерево.

809
00:47:13,330 --> 00:47:14,706
Я подчинялся во всём.

810
00:47:15,499 --> 00:47:17,501
Это идеально сработало.

811
00:47:18,710 --> 00:47:22,339
Он разработал очень строгую диету.
Я голодал.

812
00:47:22,881 --> 00:47:24,967
Так хотелось есть, что еда снилась.

813
00:47:28,178 --> 00:47:29,054
Вилас...

814
00:47:29,930 --> 00:47:33,684
...стоил мне 365 дней в году.

815
00:47:34,434 --> 00:47:35,477
Десять лет.

816
00:47:36,895 --> 00:47:41,817
БУЭНОС-АЙРЕС, АРГЕНТИНА
ДЕКАБРЬ, 2013

817
00:47:41,942 --> 00:47:43,402
В это трудно поверить,

818
00:47:43,485 --> 00:47:47,197
но Вилас
последним узнал о расследовании.

819
00:47:47,906 --> 00:47:51,285
Через шесть лет после его начала,

820
00:47:51,368 --> 00:47:54,830
когда мы убедились в статистике,

821
00:47:54,913 --> 00:47:56,748
я решил ему рассказать.

822
00:47:57,749 --> 00:48:00,085
БУЭНОС-АЙРЕС,
26 ДЕКАБРЯ 2013 Г.

823
00:48:00,168 --> 00:48:03,046
«Вот первые хорошие новости

824
00:48:03,130 --> 00:48:04,965
о вашем рейтинге», — сказал я.

825
00:48:05,048 --> 00:48:07,801
Он с недоверием посмотрел на цифры,

826
00:48:07,885 --> 00:48:10,345
поправил левой рукой волосы,

827
00:48:10,429 --> 00:48:12,723
взглянул на меня, заказал еще кофе

828
00:48:13,473 --> 00:48:15,642
и продолжил говорить о погоде,

829
00:48:16,184 --> 00:48:18,103
никак не реагируя.

830
00:48:18,687 --> 00:48:21,607
ЧЕРЕЗ 48 ЧАСОВ ВИЛАС ПОЗВОНИЛ ПУППО

831
00:48:29,865 --> 00:48:34,661
Он сказал: «Извини, я был сдержан,
но я очень тронут.

832
00:48:34,745 --> 00:48:36,997
У меня в голове миллион мыслей.

833
00:48:37,080 --> 00:48:41,668
Третий раз в жизни я испытал
такой сильный удар от тенниса.

834
00:48:41,752 --> 00:48:45,005
Первый — когда я выиграл
«Мастерс», будучи неизвестным.

835
00:48:45,088 --> 00:48:47,883
Второй — когда выиграл «Австралию».

836
00:48:47,966 --> 00:48:51,303
Там был мой отец,
и я первый раз видел, как он плачет.

837
00:48:51,386 --> 00:48:53,597
И третий раз — сейчас».

838
00:48:57,976 --> 00:48:59,728
Последнее, что он сказал,

839
00:48:59,853 --> 00:49:02,814
меня потрясло.

840
00:49:02,898 --> 00:49:03,732
Он сказал:

841
00:49:04,483 --> 00:49:05,776
«Понимаешь,

842
00:49:06,360 --> 00:49:09,154
что этот лист бумаги значит для меня?»

843
00:49:12,199 --> 00:49:14,993
Это был мой первый приятный
эмоциональный момент

844
00:49:15,619 --> 00:49:16,703
с Виласом.

845
00:49:16,787 --> 00:49:18,372
А еще мне стало

846
00:49:18,872 --> 00:49:20,457
немного страшно...

847
00:49:20,999 --> 00:49:24,378
Ведь если всё не кончится хорошо,

848
00:49:24,962 --> 00:49:27,881
дело может принять опасный оборот.

849
00:49:27,965 --> 00:49:31,718
Вилас не просил меня
сделать его номером один.

850
00:49:32,260 --> 00:49:33,470
Я втягивал его...

851
00:49:35,263 --> 00:49:36,598
...в эту борьбу,

852
00:49:36,682 --> 00:49:38,850
которая шла параллельно с его,

853
00:49:38,934 --> 00:49:41,603
но была более агрессивной.

854
00:49:42,396 --> 00:49:45,232
Я пожалел, что дал ему конверт.

855
00:49:52,531 --> 00:49:59,496
ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
1977

856
00:50:26,231 --> 00:50:28,567
Я уже выступил
в финале «Ролан Гарроса».

857
00:50:28,942 --> 00:50:30,694
К тому времени

858
00:50:31,236 --> 00:50:35,198
я выиграл где-то 40-35 турниров.

859
00:50:36,116 --> 00:50:37,743
Я не был любителем.

860
00:50:37,826 --> 00:50:43,915
Тириак понял, что перед финалом
главное — тренироваться два раза.

861
00:51:08,398 --> 00:51:12,736
Здесь Вилас тренировался в 1977 году.

862
00:51:12,819 --> 00:51:13,862
«Ля Файзандери».

863
00:51:14,821 --> 00:51:17,282
Он тренировался здесь
в мае и июне 77-го.

864
00:51:17,365 --> 00:51:20,160
Он искал тихое место.
Вилас хотел изолироваться

865
00:51:20,869 --> 00:51:22,037
почти от всего.

866
00:51:23,413 --> 00:51:25,165
Они жили здесь.

867
00:51:33,340 --> 00:51:35,759
Вилас спал под деревьями.

868
00:51:37,761 --> 00:51:39,805
Красивое место.

869
00:51:48,021 --> 00:51:50,107
Место для охоты на фазанов.

870
00:51:51,650 --> 00:51:53,735
Далековато от центра...

871
00:51:54,903 --> 00:51:57,155
Париж — красивый город.

872
00:52:06,206 --> 00:52:08,542
Тириак командовал,
а я слушался его.

873
00:52:11,253 --> 00:52:14,589
Потому что, когда я
принимал решение сам, всё шло не так.

874
00:52:16,716 --> 00:52:18,802
Я соблюдал его график,

875
00:52:19,678 --> 00:52:23,431
делал всё, что он говорил, тренировался

876
00:52:23,515 --> 00:52:26,143
и повторял всё по кругу.

877
00:52:37,487 --> 00:52:39,614
Я ни во что не вмешивался.

878
00:52:46,580 --> 00:52:48,248
Я только писал каждый день

879
00:52:48,331 --> 00:52:50,750
в своем блокноте. Это успокаивало.

880
00:52:51,751 --> 00:52:53,920
Потому что по вечерам я переживал.

881
00:53:09,144 --> 00:53:12,230
ВИЛАС — ГОТТФРИД
«РОЛАН ГАРРОС», 1977

882
00:53:12,314 --> 00:53:16,109
Проблема в том, что нам сказали...
Мы ждем объяснений.

883
00:53:16,193 --> 00:53:22,741
ВИЛАС — ГОТТФРИД
«РОЛАН ГАРРОС», 1977

884
00:55:07,095 --> 00:55:10,473
Я думал про другую игру
и, услышав голос судьи,

885
00:55:10,557 --> 00:55:12,559
я понял, что эта закончилась.

886
00:55:17,397 --> 00:55:19,774
Я знал, что это матч-пойнт,
но продолжал.

887
00:55:19,858 --> 00:55:23,153
Я продолжил играть по инерции.

888
00:55:23,236 --> 00:55:25,989
Именно поэтому я опустил руки,
а не поднял.

889
00:55:26,364 --> 00:55:28,450
Я повернулся к Тириаку.

890
00:55:35,290 --> 00:55:38,460
Потому что действуешь
чисто механически.

891
00:55:38,543 --> 00:55:41,629
Если достать акулу из воды,
он будет делать так.

892
00:55:41,713 --> 00:55:43,673
Хотя она уже не в воде.

893
00:55:43,757 --> 00:55:46,092
Что она кусает?
Кусает на всякий случай.

894
00:55:46,760 --> 00:55:49,262
И я был как акула.

895
00:55:54,142 --> 00:55:58,229
БУЭНОС-АЙРЕС, АРГЕНТИНА
04.12.2014 Г.

896
00:55:59,522 --> 00:56:04,778
Эта история началась в четверг
четвертого декабря 2014 года.

897
00:56:04,861 --> 00:56:07,864
Я даже помню сколько было времени.

898
00:56:07,947 --> 00:56:11,117
По аргентинскому времени — 14:56,

899
00:56:11,201 --> 00:56:15,830
а в Понтеведра-Бич, США

900
00:56:15,914 --> 00:56:18,458
было 12:56.

901
00:56:19,417 --> 00:56:22,128
В этот момент я отправил

902
00:56:22,212 --> 00:56:25,590
весь пакет документов

903
00:56:25,673 --> 00:56:28,593
президенту АТП.

904
00:56:28,676 --> 00:56:33,890
Письмо содержало ссылку и пароль

905
00:56:33,973 --> 00:56:38,561
к 1232 файлам, зашифрованным онлайн,

906
00:56:39,229 --> 00:56:42,649
и к 1119 страницам

907
00:56:42,732 --> 00:56:45,151
документа с расследованием.

908
00:56:46,194 --> 00:56:49,030
Когда баллы вносятся в систему,

909
00:56:49,114 --> 00:56:51,408
это всё — баллы есть баллы.

910
00:56:51,491 --> 00:56:53,451
С математикой не поспоришь,

911
00:56:53,535 --> 00:56:56,538
если только расчеты неверны,
что мы и имеем сегодня.

912
00:56:56,955 --> 00:57:02,127
ПРОЕКТ «В»

913
00:57:02,252 --> 00:57:06,756
Расследование демонстрировало,
что все сомнения,

914
00:57:06,840 --> 00:57:10,427
включая технические и статистические
ошибки АТП,

915
00:57:10,510 --> 00:57:13,847
подтверждаются
реальными доказательствами.

916
00:57:13,930 --> 00:57:16,766
Сканами документов. Всё надежно.

917
00:57:17,934 --> 00:57:20,437
Чтобы изучить его труд, нужны годы

918
00:57:20,520 --> 00:57:23,022
и несколько помощников.

919
00:57:23,106 --> 00:57:25,859
Но я ему верю.
Эдуардо — уважаемый человек

920
00:57:25,942 --> 00:57:27,861
и очень серьезный парень.

921
00:57:28,445 --> 00:57:32,031
Он бы не стал ничего затевать,
если бы не был уверен.

922
00:57:39,998 --> 00:57:41,916
Я был один. Я люблю быть один.

923
00:57:42,000 --> 00:57:44,002
Не поверите, насколько это весело.

924
00:57:46,504 --> 00:57:49,424
Я играл, сидел в номере, ел.

925
00:57:49,507 --> 00:57:52,093
Я заказывал еду,
а потом ложился спать.

926
00:57:52,177 --> 00:57:54,179
У меня не осталось энергии.

927
00:57:57,474 --> 00:58:00,935
У меня сбился режим,
я очень устал,

928
00:58:01,478 --> 00:58:03,855
а усталость мешает общаться с людьми,

929
00:58:03,938 --> 00:58:06,399
но не мешает думать.

930
00:58:08,485 --> 00:58:12,155
Можно думать
о самых безумных и красивых

931
00:58:12,238 --> 00:58:13,239
вещах на свете.

932
00:58:13,323 --> 00:58:15,283
Я испытал много приятного тогда.

933
00:58:16,075 --> 00:58:19,287
Я наслаждался простыми вещами,
типа мороженого.

934
00:58:22,415 --> 00:58:25,585
Когда устаешь,
думаешь о самом насущном.

935
00:58:26,294 --> 00:58:27,170
Я не знаю.

936
00:58:27,629 --> 00:58:31,466
«Надеюсь, постельное белье свежее.
Надо включить кондиционер».

937
00:58:31,549 --> 00:58:34,385
Кажется, что это всё пустяки,

938
00:58:34,469 --> 00:58:38,473
но в таком состоянии,
это кажется самым главным.

939
00:58:42,060 --> 00:58:45,522
УИМБЛДОН
МАРТИН – ВИЛАС, 6-2, 6-4, 6-2

940
00:58:46,189 --> 00:58:47,065
КИЦБЮЭЛЬ

941
00:58:47,148 --> 00:58:49,275
ВИЛАС – КОДЕШ
5-7, 6-2, 4-6, 6-3, 6-2

942
00:58:50,109 --> 00:58:52,862
ИНДИАНАПОЛИС
ВИЛАС – ГИББС

943
00:58:52,946 --> 00:58:55,240
САУТ-ОРИНДЖ
ВИЛАС – ТАННЕР

944
00:58:59,410 --> 00:59:00,453
Я прибыл в Гштад,

945
00:59:00,995 --> 00:59:04,499
и Томас Кох сказал мне:
«Завтра приходи послушать

946
00:59:04,582 --> 00:59:06,876
Кришнамурти, индийского философа».

947
00:59:07,710 --> 00:59:08,962
Шел дождь, и я пошел.

948
00:59:15,134 --> 00:59:16,844
«Посредством бесед

949
00:59:16,928 --> 00:59:19,180
и дискуссий...

950
00:59:19,264 --> 00:59:20,765
ГОЛОС
ФИЛОСОФА КРИШНАМУРТИ

951
00:59:20,848 --> 00:59:23,184
...мы пытаемся понять, можно ли

952
00:59:23,643 --> 00:59:25,937
перестроить мышление».

953
00:59:33,027 --> 00:59:34,153
Я вернулся,

954
00:59:34,237 --> 00:59:36,573
и был снова потрясён.

955
00:59:38,700 --> 00:59:40,952
Внезапно я ощутил чистую радость,

956
00:59:41,744 --> 00:59:46,499
я понял, что самое важное —

957
00:59:46,583 --> 00:59:50,795
это гармония, а не суета.

958
00:59:51,713 --> 00:59:53,214
И это изменило мою жизнь.

959
00:59:54,674 --> 00:59:56,426
ОТВЕТ НА ПИСЬМО О РЕЙТИНГАХ

960
00:59:56,509 --> 00:59:58,011
ОТВЕТ

961
00:59:58,094 --> 00:59:59,470
СПАСИБО

962
00:59:59,554 --> 01:00:02,640
Мы ждали ответ от АТП.
Он пришел через два месяца

963
01:00:02,724 --> 01:00:04,684
и был отрицательным.

964
01:00:04,767 --> 01:00:06,769
ПОСЧИТАЛИ ВРУЧНУЮ
ТОЧНОСТЬ 100%

965
01:00:06,853 --> 01:00:10,106
Уверен, Эдуардо расстроился
сильнее меня.

966
01:00:10,189 --> 01:00:14,694
Он занимался этим много лет до меня.

967
01:00:14,777 --> 01:00:16,237
Согласно их начальству,

968
01:00:16,321 --> 01:00:19,907
у них нет полных данных

969
01:00:19,991 --> 01:00:23,911
за 70-е годы,
и они не могут проверить

970
01:00:23,995 --> 01:00:25,872
найденные нами ошибки.

971
01:00:25,955 --> 01:00:27,832
Получить реальные цифры,

972
01:00:27,915 --> 01:00:31,169
которые отражают правду
и по-прежнему отрицать...

973
01:00:32,712 --> 01:00:35,423
Не описать, как мы разочаровались.

974
01:00:36,257 --> 01:00:37,634
Результатом отказа

975
01:00:37,717 --> 01:00:40,178
стало добавление в нашу команду

976
01:00:40,261 --> 01:00:42,096
самого Гильермо Виласа.

977
01:00:43,306 --> 01:00:45,975
Вилас написал письмо лично

978
01:00:46,059 --> 01:00:47,769
президенту Кермоду

979
01:00:47,852 --> 01:00:50,855
со словами, что, среди прочего,

980
01:00:50,938 --> 01:00:55,109
тот поймет сложность
и несправедливость положения,

981
01:00:55,193 --> 01:00:57,612
в которую его поставила АТП.

982
01:00:57,695 --> 01:01:00,865
И что он имеет право,

983
01:01:00,948 --> 01:01:03,284
как один из основателей АТП,

984
01:01:03,368 --> 01:01:06,079
подать в суд.

985
01:01:06,704 --> 01:01:10,375
Кермод ответил в тот же день,

986
01:01:10,458 --> 01:01:13,878
но ничего нового не сказал.

987
01:01:13,961 --> 01:01:15,922
Других объяснений

988
01:01:16,005 --> 01:01:19,050
Вилас не получил.

989
01:01:21,094 --> 01:01:22,637
НЬЮ-ЙОРК, США
ИЮЛЬ 1977

990
01:01:22,720 --> 01:01:26,516
Сегодня я продолжаю запись,
которую начал давно.

991
01:01:27,225 --> 01:01:28,851
Четыре дня назад.

992
01:01:30,186 --> 01:01:32,021
Трудно говорить с магнитофоном.

993
01:01:33,398 --> 01:01:34,941
Он не передает эмоций.

994
01:01:35,024 --> 01:01:37,443
СООБЩЕНИЕ ВИЛАСА ДРУЗЬЯМ

995
01:01:38,194 --> 01:01:39,445
У меня всё хорошо.

996
01:01:40,321 --> 01:01:42,573
Я по вам скучаю.

997
01:01:43,950 --> 01:01:45,451
Я чувствую, что вы рядом.

998
01:01:45,535 --> 01:01:48,413
Хочу вернуться в Аргентину,
чтобы вас увидеть

999
01:01:49,330 --> 01:01:52,041
и пообщаться.

1000
01:01:52,667 --> 01:01:54,544
Надеюсь, я буду играть хорошо.

1001
01:01:54,627 --> 01:01:56,504
Планирую быть в форме

1002
01:01:57,964 --> 01:01:59,048
и победить.

1003
01:01:59,132 --> 01:02:00,508
Я этого хочу.

1004
01:02:03,428 --> 01:02:06,472
Вчера в темноте,
когда отключилось электричество,

1005
01:02:06,556 --> 01:02:10,810
отключилось и то, что называют
социальным порядком или цивилизацией.

1006
01:02:18,776 --> 01:02:22,739
МИЛЛИОНЫ ОКАЗАЛИСЬ ВО ТЬМЕ
ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

1007
01:02:23,865 --> 01:02:27,869
Помимо тенниса Вилас
краем глаза наблюдал и за миром.

1008
01:02:28,453 --> 01:02:30,580
Он рассказывал,

1009
01:02:30,663 --> 01:02:34,208
что когда в 1977 году
приехал в Нью-Йорк,

1010
01:02:34,292 --> 01:02:36,836
то почувствовал в атмосфере напряжение.

1011
01:02:36,919 --> 01:02:39,213
Беспорядки, пожары,

1012
01:02:39,297 --> 01:02:43,551
экономические проблемы, жара,

1013
01:02:43,634 --> 01:02:46,429
плюс дело Сына Сэма.

1014
01:02:46,512 --> 01:02:50,683
Всё это предшествовало 
началу чемпионата США в Форест-Хиллз.

1015
01:02:51,184 --> 01:02:53,811
Тот, кого полиция считает Сыном Сэма,

1016
01:02:53,895 --> 01:02:59,233
убийца с 44-м калибром,
убивший шестерых и ранивший семерых,

1017
01:02:59,317 --> 01:03:01,027
арестован в Нью-Йорке.

1018
01:03:02,278 --> 01:03:05,448
Он сказал полицейским:
«Что ж, вы меня взяли».

1019
01:03:06,699 --> 01:03:10,828
Атмосфера была тяжелой,
и Вилас чувствовал это.

1020
01:03:19,295 --> 01:03:23,257
Я боялся, потому что устал.
Я не проигрывал, я часто выигрывал.

1021
01:03:23,341 --> 01:03:27,637
Я выиграл Кицбюэль,
Вашингтон, Луисвилль,

1022
01:03:27,720 --> 01:03:31,933
я выиграл Колумбус, Огайо, Саут-Ориндж,

1023
01:03:32,016 --> 01:03:35,061
Уэстчестер. Подряд, не проигрывая.

1024
01:03:35,520 --> 01:03:37,146
Ну и вот: чемпионат США.

1025
01:03:52,119 --> 01:03:53,871
Добро пожаловать

1026
01:03:53,955 --> 01:03:58,251
на Открытый чемпионат США
в Форест-Хиллз 1977 года.

1027
01:04:02,380 --> 01:04:04,507
ФИНАЛ: ВИЛАС – КОННОРС
1977

1028
01:04:04,590 --> 01:04:06,843
Перед финалом

1029
01:04:07,593 --> 01:04:09,887
я разогревал его

1030
01:04:09,971 --> 01:04:11,722
полтора часа

1031
01:04:12,557 --> 01:04:14,183
на малом корте.

1032
01:04:16,769 --> 01:04:18,771
Когда я вышел, я потел.

1033
01:04:21,524 --> 01:04:22,525
Ощутите эмоции.

1034
01:04:26,904 --> 01:04:29,115
У Тириака одна тактика,
у меня другая.

1035
01:04:29,991 --> 01:04:33,160
Я применил свою —
сначала вышло не очень.

1036
01:04:35,621 --> 01:04:37,665
Первый сет — ноль.

1037
01:04:41,294 --> 01:04:42,628
Похоже, он медитирует.

1038
01:04:47,717 --> 01:04:50,595
Он выиграл четыре-пять очков,

1039
01:04:50,678 --> 01:04:53,681
блестяще, великолепным воллеем.

1040
01:04:54,557 --> 01:04:56,893
Я заметил, что он готовится бить,

1041
01:04:56,976 --> 01:05:00,813
бросился в открытый участок,
но там ничего не было.

1042
01:05:03,983 --> 01:05:05,860
Это будет хорошо, так и есть!

1043
01:05:06,819 --> 01:05:07,987
Какой удар!

1044
01:05:08,070 --> 01:05:09,947
Есть такие теннисисты,

1045
01:05:10,031 --> 01:05:12,533
которые боятся проигрывать.

1046
01:05:13,284 --> 01:05:16,037
Вилас не боялся проигрывать.

1047
01:05:16,120 --> 01:05:18,497
Он почти боялся побеждать.

1048
01:05:23,920 --> 01:05:26,547
Самое сложное не победить,
а убедить

1049
01:05:26,631 --> 01:05:28,591
противника, что он проиграет.

1050
01:05:37,141 --> 01:05:39,769
Что скажет судья? Есть сомнения.

1051
01:05:42,730 --> 01:05:45,608
Вилас победил!

1052
01:05:45,691 --> 01:05:47,276
Вилас чемпион Форест-Хилз!

1053
01:05:47,818 --> 01:05:51,530
Аргентинца обступила толпа фотографов

1054
01:05:51,614 --> 01:05:53,574
и других людей. Это хаос.

1055
01:05:53,658 --> 01:05:57,870
Вилас чемпион Открытого чемпионата США
и номер один в мире!

1056
01:05:59,497 --> 01:06:03,417
Такая традиция есть везде,
и в теннисе тоже.

1057
01:06:03,501 --> 01:06:05,670
Люди выходят на поле,
когда я играю.

1058
01:06:05,753 --> 01:06:07,338
Но на «Ролан Гарросе» было

1059
01:06:07,421 --> 01:06:08,464
всего 20 человек.

1060
01:06:08,547 --> 01:06:09,715
А здесь много.

1061
01:06:14,804 --> 01:06:17,932
Последний день, 11 сентября 1977 года.

1062
01:06:18,516 --> 01:06:20,643
В тот вечер он вернулся в отель

1063
01:06:20,726 --> 01:06:23,437
после финала с Джимми Коннорсом,

1064
01:06:24,230 --> 01:06:27,066
взял блокнот, вот этот,

1065
01:06:27,149 --> 01:06:28,234
и написал...

1066
01:06:28,317 --> 01:06:31,862
В нём оставалась
всего одна чистая страница.

1067
01:06:32,738 --> 01:06:36,283
Вот эта.

1068
01:06:36,367 --> 01:06:38,369
И он написал...

1069
01:06:40,079 --> 01:06:42,164
...что он победил, описал всё.

1070
01:06:42,581 --> 01:06:45,876
И подписал: «Браво, Гильермо!
Твой друг в течение 25 лет»

1071
01:06:47,712 --> 01:06:49,880
В то время своим другом был он сам.

1072
01:06:54,260 --> 01:06:56,512
Перед «Ролан Гарросом» в 2015 году

1073
01:06:56,595 --> 01:07:01,434
со мной связался американский журналист
Кристофер Клари

1074
01:07:01,517 --> 01:07:03,310
из «Нью-Йорк Таймс».

1075
01:07:03,394 --> 01:07:05,187
Кермод сообщил ему,

1076
01:07:05,271 --> 01:07:07,982
что АТП не признает Виласа
номером один.

1077
01:07:09,483 --> 01:07:10,985
Это меня разозлило,

1078
01:07:11,068 --> 01:07:13,029
ведь дело было конфиденциальным.

1079
01:07:13,112 --> 01:07:17,408
Статья в интернете вышла 25 мая,

1080
01:07:17,491 --> 01:07:21,412
а печатная версия «Нью-Йорк таймс»
вышла на следующий день.

1081
01:07:21,495 --> 01:07:23,372
Название меня шокировало.

1082
01:07:24,623 --> 01:07:28,586
ГОДЫ СПУСТЯ ГИЛЬЕРМО ВИЛАС
ПО-ПРЕЖНЕМУ НЕ ПЕРВЫЙ

1083
01:07:28,669 --> 01:07:30,671
Эдуардо обратился ко мне

1084
01:07:31,213 --> 01:07:32,256
с этой историей

1085
01:07:32,339 --> 01:07:33,507
«НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС»

1086
01:07:33,591 --> 01:07:36,135
задолго до того,
как я написал об этом.

1087
01:07:36,218 --> 01:07:40,639
Это очень интересное и сложное дело.

1088
01:07:42,808 --> 01:07:45,144
Статья была длинной, и в ней Кермод

1089
01:07:45,227 --> 01:07:48,856
рассуждает о том,

1090
01:07:48,939 --> 01:07:55,404
что он уверен, или почти уверен,

1091
01:07:55,488 --> 01:07:58,407
что историю изменить нельзя.

1092
01:07:59,617 --> 01:08:00,993
Думаю, в АТП боялись,

1093
01:08:01,077 --> 01:08:03,954
что если принять положительно решение

1094
01:08:04,038 --> 01:08:06,082
и признать Виласа номером один,

1095
01:08:06,165 --> 01:08:08,292
остальные тоже начнут требовать:

1096
01:08:08,375 --> 01:08:11,378
«Я должен быть четвертым в 1979 году,
а я десятым».

1097
01:08:11,587 --> 01:08:13,089
ВИЛАС БЫЛ № 1 В 1975 ГОДУ

1098
01:08:13,172 --> 01:08:17,093
Это вызвало резонанс в мире тенниса.

1099
01:08:17,176 --> 01:08:19,678
Мы не думали
публиковать расследование,

1100
01:08:19,762 --> 01:08:24,350
но медийная огласка

1101
01:08:24,433 --> 01:08:27,686
могла оказаться полезной в будущем.

1102
01:08:27,770 --> 01:08:29,522
АТП НЕ ПРИЗНАЛО ВИЛАСА № 1

1103
01:08:29,605 --> 01:08:31,232
Это особенный случай.

1104
01:08:31,315 --> 01:08:32,900
Сомневаюсь, что еще...

1105
01:08:32,983 --> 01:08:34,944
Есть еще дело Ивонн Гулагонг,

1106
01:08:35,027 --> 01:08:39,657
и, думаю, АТП могло сказать то же
и про Гильермо Виласа.

1107
01:08:39,782 --> 01:08:45,287
Но я не видел всех документов.
Уверен, их очень много.

1108
01:08:45,371 --> 01:08:50,960
Я полагал, что рейтинги,
которые считают компьютеры АТП —

1109
01:08:51,043 --> 01:08:54,130
точны, ведь это математика,
ошибки быть не могло.

1110
01:08:54,213 --> 01:08:57,007
А двадцать лет спустя,
когда Пуппо начал

1111
01:08:57,550 --> 01:09:01,512
разбираться с делом Виласа,

1112
01:09:01,595 --> 01:09:04,598
я узнал, что ошибка могла быть
в самих рассчетах.

1113
01:09:04,682 --> 01:09:06,767
Думаю, дело открыто.

1114
01:09:06,851 --> 01:09:09,311
Не помню, чтобы кто-то говорил:

1115
01:09:09,395 --> 01:09:12,439
«Это ужасно,
Гильермо должен быть номером один».

1116
01:09:12,523 --> 01:09:14,275
Таких разговоров я не слышал.

1117
01:09:17,528 --> 01:09:23,701
Мы должны понять главное,
чему учит история.

1118
01:09:23,784 --> 01:09:26,954
Когда спортсмен достигает результатов —

1119
01:09:27,830 --> 01:09:29,874
он принадлежат только ему.

1120
01:09:30,374 --> 01:09:33,127
Никто не имеет права манипулировать ими

1121
01:09:33,210 --> 01:09:35,588
или указывать, что с ними делать.

1122
01:09:35,671 --> 01:09:39,800
Ни АТП, ни МФТ,
ни пресса, ни сам спортсмен.

1123
01:09:39,884 --> 01:09:43,470
Это не привилегия,
а незыблемое правило.

1124
01:09:46,891 --> 01:09:49,894
В мае 2015 года Вилас поручил

1125
01:09:49,977 --> 01:09:54,690
адвокату рассмотреть дело
с юридической точки зрения.

1126
01:09:54,773 --> 01:09:57,484
Он и Адриан Сауту де ла Риестра

1127
01:09:57,943 --> 01:10:02,031
стали нашими представителями в АТП.

1128
01:10:03,199 --> 01:10:06,493
Первым делом мы предложили АТП

1129
01:10:06,577 --> 01:10:07,912
сделку,

1130
01:10:08,454 --> 01:10:10,998
надеясь на признание

1131
01:10:11,081 --> 01:10:14,251
Гильермо номером один.

1132
01:10:15,002 --> 01:10:17,171
И мы дали понять,

1133
01:10:17,755 --> 01:10:20,883
что он не требует
финансовой компенсации.

1134
01:10:23,928 --> 01:10:26,639
Почему, чёрт возьми, он не номер один?

1135
01:10:27,223 --> 01:10:29,225
Никто этого не понимал.

1136
01:10:29,308 --> 01:10:30,267
Те,

1137
01:10:31,185 --> 01:10:33,729
кто пишут историю, считают,

1138
01:10:34,230 --> 01:10:37,358
что прав тот, кто пишет,
а не тот, кто читает.

1139
01:10:37,816 --> 01:10:39,944
В моей книге

1140
01:10:40,611 --> 01:10:43,906
все эти годы Гильермо был номером один.

1141
01:10:46,533 --> 01:10:48,994
НЬЮ-ЙОРК, США
ЯНВАРЬ 1978

1142
01:10:51,622 --> 01:10:55,793
В мире тенниса семидесятых
было такое явление

1143
01:10:55,876 --> 01:10:59,046
как обложка спецвыпуска
журнала «Мировой теннис»

1144
01:10:59,129 --> 01:11:00,839
с обзором игрового сезона.

1145
01:11:01,674 --> 01:11:05,261
Там печатали фото игрока,
который, по мнению журналистов,

1146
01:11:05,344 --> 01:11:08,305
был в этом году номером один.

1147
01:11:08,389 --> 01:11:12,059
Чтобы определить
лучшего игрока 77-го года,

1148
01:11:12,142 --> 01:11:14,520
редакция ждала

1149
01:11:14,603 --> 01:11:17,648
финала турнира Мастерс в январе 78-го

1150
01:11:17,731 --> 01:11:19,275
с Боргом и Коннорсом.

1151
01:11:20,109 --> 01:11:21,694
ТУРНИР МАСТЕРС
ЯНВАРЬ 1978

1152
01:11:21,777 --> 01:11:23,279
В тот год Коннорс выиграл

1153
01:11:23,862 --> 01:11:25,239
девять турниров.

1154
01:11:26,031 --> 01:11:27,408
Борг выиграл семь.

1155
01:11:28,033 --> 01:11:29,451
Я выиграл 14.

1156
01:11:30,035 --> 01:11:32,705
Они все выигрывали в «Большом шлеме».

1157
01:11:32,788 --> 01:11:35,332
Я выиграл в двух
и дошел до финала в другом.

1158
01:11:35,416 --> 01:11:37,001
Я обошел их во всём.

1159
01:11:37,543 --> 01:11:40,963
Но в то же время
я завишу от этого результата.

1160
01:11:42,131 --> 01:11:44,466
Коннорс не выиграл ничего,
он без шанса.

1161
01:11:44,550 --> 01:11:46,176
Его победа нужна мне.

1162
01:11:47,094 --> 01:11:50,681
Я не хотел на матч,
мне было слишком тяжело.

1163
01:11:55,686 --> 01:11:58,939
И я сделал кое-что необычное для себя.

1164
01:12:00,566 --> 01:12:02,651
Я поехал на Вудсток.

1165
01:12:02,735 --> 01:12:07,364
ВУДСТОК, США
ЯНВАРЬ 1978

1166
01:12:07,448 --> 01:12:13,704
На том концерте
я впервые увидел свободу.

1167
01:12:21,462 --> 01:12:23,714
Я был на Вудстоке, я видел ту свободу,

1168
01:12:24,548 --> 01:12:27,134
видел то место, и я подумал:

1169
01:12:27,676 --> 01:12:29,053
«Если выиграю не я...

1170
01:12:29,928 --> 01:12:30,804
...возможно...

1171
01:12:31,930 --> 01:12:35,601
...я построю себе лачугу
и перееду сюда...

1172
01:12:36,060 --> 01:12:37,353
Вот так я разозлюсь!»

1173
01:12:40,731 --> 01:12:41,857
Точный удар!

1174
01:12:41,940 --> 01:12:43,025
Он отбил мяч.

1175
01:12:43,108 --> 01:12:44,818
Он рядом с сеткой.

1176
01:12:45,319 --> 01:12:46,195
Это победа!

1177
01:12:48,947 --> 01:12:50,324
Я вернулся вечером.

1178
01:12:51,033 --> 01:12:53,327
Было поздно, я жил в отеле «Плаза».

1179
01:12:57,373 --> 01:12:58,624
Я медленно шел

1180
01:12:59,416 --> 01:13:01,293
и встретил Дональда Делла.

1181
01:13:01,794 --> 01:13:02,878
Он спросил:

1182
01:13:04,171 --> 01:13:05,589
«Ты смотрел матч?»

1183
01:13:06,799 --> 01:13:07,674
Я сказал «Нет.

1184
01:13:08,300 --> 01:13:09,134
Кто победил?»

1185
01:13:10,969 --> 01:13:12,054
И он сказал:

1186
01:13:12,763 --> 01:13:13,764
«Коннорс».

1187
01:13:15,474 --> 01:13:16,517
А я:

1188
01:13:17,726 --> 01:13:19,019
«Как это было?»

1189
01:13:19,103 --> 01:13:22,523
Я старался не улыбаться.
Просто спросил: «Как прошел матч?»

1190
01:13:23,774 --> 01:13:26,568
Я поднялся в номер,

1191
01:13:27,569 --> 01:13:29,238
закрылся там...

1192
01:13:30,989 --> 01:13:33,826
...и долго лежал, глядя в потолок.

1193
01:13:42,292 --> 01:13:44,878
На следующий день я купил

1194
01:13:45,379 --> 01:13:46,380
билет на самолет.

1195
01:13:46,839 --> 01:13:47,798
Я сел на место.

1196
01:13:49,007 --> 01:13:50,384
Я сидел в самолете,

1197
01:13:50,467 --> 01:13:53,512
и ко мне подошел капитан.
Он был моим другом.

1198
01:13:54,888 --> 01:13:56,557
Он сказал мне: «Гильермо...

1199
01:13:59,184 --> 01:14:00,936
Тириак просил передать».

1200
01:14:01,603 --> 01:14:06,275
ВИЛАС № 1!

1201
01:14:06,358 --> 01:14:09,319
В конверте был выпуск 
Мирового тенниса»,

1202
01:14:10,237 --> 01:14:11,655
а я был номером один.

1203
01:14:13,615 --> 01:14:14,658
ВИЛАС НОМЕР ОДИН!

1204
01:14:14,741 --> 01:14:17,578
РЕДАКТОРЫ ВЫБИРАЮТ ЛУЧШИХ ИГРОКОВ

1205
01:14:20,038 --> 01:14:22,291
Мы все фотографировались для обложки.

1206
01:14:22,791 --> 01:14:24,543
Я, Борг...

1207
01:14:24,626 --> 01:14:27,337
Выбрать должны были кого-то одного.

1208
01:14:27,421 --> 01:14:28,922
Все ждали.

1209
01:14:30,507 --> 01:14:32,593
Потом я увидел это.

1210
01:14:33,302 --> 01:14:35,304
Я заказал шампанское,

1211
01:14:36,013 --> 01:14:38,098
и много выпил его тогда.

1212
01:14:38,599 --> 01:14:40,601
Я много выпил, я заслужил.

1213
01:14:49,568 --> 01:14:50,986
БУЭНОС-АЙРЕС
ИЮНЬ 2015

1214
01:14:51,069 --> 01:14:53,947
Как-то утром в июне 2015 года
он сказал мне:

1215
01:14:54,823 --> 01:14:57,701
«Брат, напиши книгу о моей жизни.

1216
01:14:57,784 --> 01:14:59,870
И пусть мои вещи будут у тебя.

1217
01:15:05,042 --> 01:15:07,753
Теннисный инвентарь,
который я храню с детства,

1218
01:15:08,545 --> 01:15:09,838
его тоже возьми.

1219
01:15:09,922 --> 01:15:12,174
Вещи родителей, теннисный инвентарь,

1220
01:15:13,050 --> 01:15:15,219
музыкальные инструменты.

1221
01:15:15,302 --> 01:15:17,471
Возьми всё, чтобы ничего не пропало.

1222
01:15:17,554 --> 01:15:21,266
Я думал о человеке, которому я верю,
и вспомнил о тебе».

1223
01:15:24,311 --> 01:15:27,272
И добавил:
«Ты знаешь, что для меня важно.

1224
01:15:27,356 --> 01:15:30,984
Пусть вещи остаются в Аргентине,
где моя история началась

1225
01:15:31,068 --> 01:15:32,778
и где должна закончиться».

1226
01:15:34,696 --> 01:15:38,659
Составлять опись вещей Гильермо...

1227
01:15:40,077 --> 01:15:44,039
...было...

1228
01:15:45,123 --> 01:15:46,041
...тяжело.

1229
01:15:46,124 --> 01:15:49,044
Вещей было очень много.

1230
01:15:50,128 --> 01:15:52,047
Мы посчитали каждую вещь,

1231
01:15:52,130 --> 01:15:55,384
каждую футболку, в которой он
играл на «Ролан Гарросе»,

1232
01:15:55,467 --> 01:15:59,137
каждую его вещь...

1233
01:16:00,472 --> 01:16:04,017
Каждый предмет — часть его истории.

1234
01:16:04,476 --> 01:16:05,310
И это было...

1235
01:16:06,186 --> 01:16:07,563
...очень эмоционально.

1236
01:16:09,106 --> 01:16:12,359
Тут тактические заметки.

1237
01:16:16,738 --> 01:16:18,865
Это план корта.

1238
01:16:18,949 --> 01:16:22,202
Он верил, что у корта есть душа,

1239
01:16:23,120 --> 01:16:24,162
как у всего.

1240
01:16:24,246 --> 01:16:26,123
Здесь он объясняет

1241
01:16:26,206 --> 01:16:29,126
свою теорию о душе корта,

1242
01:16:29,209 --> 01:16:32,671
и где у теннисного корта
входы и выходы.

1243
01:16:32,754 --> 01:16:36,425
Но рассказывает не очень подробно,

1244
01:16:36,508 --> 01:16:39,261
потому что это его секрет.

1245
01:16:40,596 --> 01:16:42,848
Вилас пишет: «Пожалуйста,

1246
01:16:43,515 --> 01:16:45,934
сохрани мои блокноты.

1247
01:16:46,018 --> 01:16:47,686
Не хочу, чтобы они пропали.

1248
01:16:47,769 --> 01:16:49,896
Они часть моей истории,

1249
01:16:49,980 --> 01:16:51,898
которую я писал каждый день».

1250
01:16:51,982 --> 01:16:55,193
«Оставляю их тебе,
береги их. Знаю, ты не подведешь.

1251
01:16:55,694 --> 01:16:57,404
Если со мной что-то случится,

1252
01:16:57,821 --> 01:16:59,197
ты знаешь, что делать».

1253
01:17:00,991 --> 01:17:04,286
Он посмотрел мне в глаза
своими воспаленными глазами,

1254
01:17:04,953 --> 01:17:05,954
обнял меня,

1255
01:17:06,038 --> 01:17:09,499
и мы как бы закрепили
нашу духовную связь.

1256
01:17:09,583 --> 01:17:12,794
Это был еще один эмоциональный момент.

1257
01:17:14,588 --> 01:17:17,633
Если жара изматывает,
но хочется танцевать,

1258
01:17:17,716 --> 01:17:19,343
и лето в разгаре,

1259
01:17:20,010 --> 01:17:23,263
мы поднимем вам настроение
и поможем охладиться.

1260
01:17:23,347 --> 01:17:26,600
Радиомузыка.

1261
01:17:28,018 --> 01:17:31,396
Свой первый чемпионат,
турнир Мастерс,

1262
01:17:31,480 --> 01:17:32,856
я выиграл без тренера.

1263
01:17:33,482 --> 01:17:35,734
С Бельфонте.

1264
01:17:36,151 --> 01:17:39,738
Я взял Бельфонте, чтоб проверить,
можно ли повторить историю.

1265
01:17:39,821 --> 01:17:41,448
И я пригласил отца.

1266
01:17:45,160 --> 01:17:45,994
«Папа,

1267
01:17:46,953 --> 01:17:49,873
поехали в Австралию.
Только слушайся меня.

1268
01:17:50,457 --> 01:17:52,584
Делай, как я говорю.

1269
01:17:52,668 --> 01:17:54,961
Не делай ничего сам.

1270
01:17:55,045 --> 01:17:59,257
Мы должны быть командой,
быть на одной волне».

1271
01:17:59,758 --> 01:18:00,717
И он справился.

1272
01:18:01,677 --> 01:18:05,222
ВИЛАС — САДРИ
АВСТРАЛИЯ, 1979

1273
01:18:05,305 --> 01:18:06,223
Матч-пойнт.

1274
01:18:14,022 --> 01:18:15,065
Вилас победил.

1275
01:18:20,946 --> 01:18:22,322
Его отец счастлив.

1276
01:18:26,410 --> 01:18:27,953
Как и Гильермо Вилас.

1277
01:18:28,036 --> 01:18:31,957
Я победил без тренера.

1278
01:18:33,083 --> 01:18:36,128
Отец видел,
как я победил в «Большом шлеме».

1279
01:18:36,211 --> 01:18:39,381
Никто не подошел,
потому что все нервничали.

1280
01:18:50,767 --> 01:18:53,645
Победитель — Гильермо Вилас. Снова.

1281
01:18:53,729 --> 01:18:55,981
Кубок чемпионата Австралии.

1282
01:18:59,609 --> 01:19:02,654
Когда мне вручали кубок, отец плакал.

1283
01:19:03,321 --> 01:19:05,490
Он очень редко плачет,

1284
01:19:05,574 --> 01:19:07,909
и это один из таких случаев.

1285
01:19:07,993 --> 01:19:11,413
Он начал плакать еще на трибуне,
он уже растрогался.

1286
01:19:12,164 --> 01:19:14,583
ВПЕРЕД, ВИЛАС!
ВТОРОЙ АВСТРАЛИЙСКИЙ ТИТУЛ

1287
01:19:15,167 --> 01:19:17,627
Мы жили в отеле «Хилтон»,
и он сказал:

1288
01:19:18,044 --> 01:19:21,715
«Это не "Хилтон",
а "Алькатраз-Хилтон"».

1289
01:19:22,299 --> 01:19:24,176
И добавил: «Твоя жизнь хороша,

1290
01:19:24,259 --> 01:19:26,678
но я бы не хотел так жить.

1291
01:19:26,762 --> 01:19:30,766
Не хочу повторения страданий,
которые я испытал за эти две недели.

1292
01:19:31,349 --> 01:19:32,684
Я тебе не завидую.

1293
01:19:32,768 --> 01:19:35,520
Мне нравится, что ты так любишь спорт.

1294
01:19:35,604 --> 01:19:39,691
Но оно того не стоит,
чтобы всю жизнь быть его рабом.

1295
01:19:39,775 --> 01:19:41,985
Ты настолько в него погружен,

1296
01:19:42,068 --> 01:19:44,529
что никогда не освободишься.

1297
01:19:44,613 --> 01:19:46,740
Желаю, чтобы ты был счастливым.

1298
01:19:46,823 --> 01:19:49,242
Но больше я не буду
смотреть твои игры».

1299
01:19:49,326 --> 01:19:50,744
И он не смотрел.

1300
01:20:06,259 --> 01:20:08,970
БУЭНОС-АЙРЕС, АРГЕНТИНА
ДЕКАБРЬ 2016

1301
01:20:09,054 --> 01:20:12,349
Я ходил к Виласу
редактировать его книгу,

1302
01:20:12,432 --> 01:20:15,644
и как-то утром
неожиданно пришел адвокат.

1303
01:20:17,646 --> 01:20:20,273
Он пробыл всего минут 10-15,

1304
01:20:20,357 --> 01:20:22,275
но нас обнадежил.

1305
01:20:24,152 --> 01:20:25,987
В декабре 2016 года

1306
01:20:26,071 --> 01:20:30,283
я хорошо пообщался с адвокатами АТП,

1307
01:20:30,909 --> 01:20:35,163
и мы обсудили
признание его номером один

1308
01:20:35,789 --> 01:20:38,708
и почти достигли понимания.

1309
01:20:39,209 --> 01:20:41,962
Я поехал рассказать об этом Гильермо.

1310
01:20:43,755 --> 01:20:46,967
Адвокат уехал, и мы остались одни.

1311
01:20:47,717 --> 01:20:50,929
Потом произошел
довольно интимный момент,

1312
01:20:51,012 --> 01:20:54,599
когда он впервые в жизни

1313
01:20:54,683 --> 01:20:56,309
почувствовал, что признание

1314
01:20:56,393 --> 01:21:00,939
его номером один реально,
и что борьба может скоро закончится.

1315
01:21:01,022 --> 01:21:03,149
И по прихоти судьбы,

1316
01:21:03,233 --> 01:21:07,028
камера, которая была установлена
над столом

1317
01:21:07,112 --> 01:21:09,239
для записи его корректив к книге,

1318
01:21:09,823 --> 01:21:11,032
продолжала работать.

1319
01:21:12,742 --> 01:21:16,204
Кому ты хочешь посвятить...

1320
01:21:17,247 --> 01:21:19,541
- Если честно...
- ...свой № 1.

1321
01:21:20,208 --> 01:21:25,380
Работа, которую ты проделал...

1322
01:21:25,463 --> 01:21:26,339
Всё...

1323
01:21:26,423 --> 01:21:30,218
Помнишь, как я расстраивался,
и ты тоже?

1324
01:21:30,969 --> 01:21:33,221
Ты понимал...

1325
01:21:34,639 --> 01:21:35,473
Знаешь...

1326
01:21:36,099 --> 01:21:38,059
Я расстроился, а ты...

1327
01:21:38,476 --> 01:21:41,938
Ты сказал: 
"Ты расстроился из-за меня или... ?»

1328
01:21:42,606 --> 01:21:46,484
Я расстроился из-за ситуации.

1329
01:21:46,568 --> 01:21:48,153
Из-за ситуации...

1330
01:21:48,737 --> 01:21:50,739
Я всегда огорчался.

1331
01:22:02,667 --> 01:22:03,543
Всё нормально.

1332
01:22:08,590 --> 01:22:09,799
Вот сволочи.

1333
01:22:09,883 --> 01:22:10,759
Всё позади.

1334
01:22:11,301 --> 01:22:14,554
Хорошо, что со мной поделился.

1335
01:22:14,638 --> 01:22:16,640
Спасибо тебе.

1336
01:22:17,724 --> 01:22:19,476
Спасибо этой руке.

1337
01:22:19,809 --> 01:22:20,810
Спасибо.

1338
01:22:21,478 --> 01:22:24,230
- Руке с именем брата на ней.
- Вот.

1339
01:22:26,900 --> 01:22:29,069
- Люблю тебя.
- Спасибо большое.

1340
01:22:41,748 --> 01:22:43,249
Спасибо за помощь.

1341
01:22:52,467 --> 01:22:53,343
Записал.

1342
01:22:55,679 --> 01:22:58,765
Надеюсь, больше запись не пропадет.

1343
01:22:59,349 --> 01:23:00,183
Нет.

1344
01:23:01,351 --> 01:23:05,271
Гильермо, его жена
Пьянг и их дети уехали из Аргентины

1345
01:23:05,355 --> 01:23:07,565
19 декабря 2016 года.

1346
01:23:11,778 --> 01:23:12,946
9 мая 18-го года

1347
01:23:13,029 --> 01:23:15,991
совет АТП третий раз
принял отрицательное решение.

1348
01:23:16,074 --> 01:23:18,368
Рассмотрение дело прекращено.

1349
01:23:18,493 --> 01:23:19,703
После отказа

1350
01:23:19,786 --> 01:23:22,706
мы подали несколько исков в суд

1351
01:23:22,789 --> 01:23:24,833
в разных странах.

1352
01:23:29,295 --> 01:23:33,675
ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ
2019

1353
01:23:45,687 --> 01:23:46,896
Привет, Пьянг.

1354
01:23:48,940 --> 01:23:50,775
Хорошо, а вы?

1355
01:23:52,861 --> 01:23:53,820
Да?

1356
01:23:54,404 --> 01:23:55,572
Прекрасно.

1357
01:23:56,990 --> 01:23:59,576
Да, надо поговорить с Уильямом.

1358
01:24:01,286 --> 01:24:02,662
Спасибо. Пока.

1359
01:24:05,498 --> 01:24:06,332
Уильям,

1360
01:24:07,000 --> 01:24:07,876
как дела?

1361
01:24:11,004 --> 01:24:11,963
Очень хорошо.

1362
01:24:13,131 --> 01:24:14,382
Да, я в Париже.

1363
01:24:15,467 --> 01:24:16,301
Да.

1364
01:24:16,384 --> 01:24:19,095
Во-первых, я хочу сказать

1365
01:24:19,179 --> 01:24:21,264
про ракетки...

1366
01:24:21,848 --> 01:24:24,100
Они у меня, их много.

1367
01:24:27,562 --> 01:24:30,857
Да, я приеду в Монако

1368
01:24:31,775 --> 01:24:32,734
через два дня.

1369
01:24:32,817 --> 01:24:36,071
Мы наконец встретимся!

1370
01:24:38,990 --> 01:24:40,283
Всем привет.

1371
01:24:40,909 --> 01:24:42,577
Пока, Уильям.

1372
01:24:43,078 --> 01:24:43,953
Пока.

1373
01:25:21,699 --> 01:25:24,035
В начале 2017 года

1374
01:25:24,119 --> 01:25:26,830
Виласы живут в Монако,

1375
01:25:26,913 --> 01:25:30,250
а мы продолжаем редактировать
его книгу по телефону.

1376
01:25:31,793 --> 01:25:33,753
При каждом разговоре по телефону

1377
01:25:33,837 --> 01:25:35,880
я замечаю, что что-то меняется.

1378
01:25:36,589 --> 01:25:38,842
Гильермо всё труднее

1379
01:25:38,925 --> 01:25:40,343
вспоминать подробности.

1380
01:25:42,303 --> 01:25:44,013
«Я теннисист», — сказал он.

1381
01:25:44,514 --> 01:25:46,683
«Я не могу сдаться».

1382
01:25:47,767 --> 01:25:49,477
Именно такого ответа я ждал.

1383
01:26:06,786 --> 01:26:13,126
МОНАКО, 2019

1384
01:26:18,214 --> 01:26:21,092
ВЕРТОЛЕТНАЯ СТАНЦИЯ

1385
01:26:49,537 --> 01:26:51,080
- Пуппо?
- Это я.

1386
01:26:58,713 --> 01:27:00,340
Пуппо!

1387
01:27:00,423 --> 01:27:04,177
Как хорошо, что ты приехал!

1388
01:27:05,845 --> 01:27:07,639
Потрясающе.

1389
01:27:07,722 --> 01:27:09,349
- Как ты?
- Как ты?

1390
01:27:09,432 --> 01:27:10,808
- Хорошо.
- Точно?

1391
01:27:10,892 --> 01:27:13,394
Я так рад тебя видеть. Я приехал, да?

1392
01:27:13,478 --> 01:27:15,813
Да, спасибо.

1393
01:27:17,398 --> 01:27:21,110
Уверен, эту ты узнаешь.
Она Джека Крамера.

1394
01:27:21,194 --> 01:27:23,196
- Да.
- С автографом.

1395
01:27:24,239 --> 01:27:25,448
«Для Гильермо.

1396
01:27:25,949 --> 01:27:26,783
Джек Крамер».

1397
01:27:28,451 --> 01:27:29,452
Смотри.

1398
01:27:30,828 --> 01:27:32,247
Подпись.

1399
01:27:32,997 --> 01:27:34,999
Леска ослабла.

1400
01:27:36,668 --> 01:27:37,877
Замечательно.

1401
01:27:38,878 --> 01:27:39,921
Тяжелая?

1402
01:27:40,338 --> 01:27:42,423
Нет, эта не тяжелая.

1403
01:27:42,507 --> 01:27:44,509
Для твоей руки не тяжелая.

1404
01:27:52,016 --> 01:27:53,601
В то время...

1405
01:27:54,519 --> 01:27:57,438
- Мы были моложе.
- ...мы были в хорошей форме.

1406
01:27:57,522 --> 01:27:58,398
Да.

1407
01:27:59,774 --> 01:28:00,817
Это правда.

1408
01:28:02,193 --> 01:28:03,152
Твой.

1409
01:28:04,487 --> 01:28:05,446
Твой!

1410
01:28:06,322 --> 01:28:07,657
Гильермо Вилас.

1411
01:28:09,117 --> 01:28:10,493
Восемьдесят второй год.

1412
01:28:11,119 --> 01:28:14,330
Гильермо Вилас и Джимми Коннорс, 1981.

1413
01:28:14,414 --> 01:28:16,708
- Финал, когда тебя отстраняли.
- Да.

1414
01:28:19,210 --> 01:28:20,712
Ждать было

1415
01:28:21,671 --> 01:28:23,089
эмоционально тяжело.

1416
01:28:23,172 --> 01:28:26,676
И еще тяжелее из-за нашей дружбы,
которая началась в момент,

1417
01:28:26,759 --> 01:28:28,636
когда наши отношения

1418
01:28:28,720 --> 01:28:31,764
перешли из отношений
журналиста и теннисиста

1419
01:28:31,848 --> 01:28:35,476
в отношения журналиста
и теннисиста-друга.

1420
01:28:36,686 --> 01:28:40,606
Мы одни.
Еще бы, кому нужны эти проблемы?

1421
01:28:40,690 --> 01:28:42,692
- Мне.
- Нам, да.

1422
01:28:44,861 --> 01:28:49,198
- Я люблю воду.
- Она прекрасна.

1423
01:28:50,867 --> 01:28:53,619
Дело не в том, что он выбрал меня,
а я его.

1424
01:28:53,703 --> 01:28:58,499
Нас свела жизнь.

1425
01:28:58,583 --> 01:29:02,045
Быть рядом с ним так близко —

1426
01:29:02,128 --> 01:29:03,921
это нельзя объяснить.

1427
01:29:04,422 --> 01:29:06,382
Я никогда не смогу это объяснить.

1428
01:29:06,466 --> 01:29:08,092
И я благодарю жизнь за это.

1429
01:29:09,927 --> 01:29:11,804
- Гильермо Вилас?
- Да.

1430
01:29:11,888 --> 01:29:14,223
- Я аргентинец.
- Когда-то был.

1431
01:29:14,307 --> 01:29:15,224
Рад вас видеть.

1432
01:29:15,683 --> 01:29:17,810
Моего сына зовут как вас.

1433
01:29:18,269 --> 01:29:21,773
Мартин Гильермо.
Его второе имя в вашу честь.

1434
01:29:21,856 --> 01:29:22,899
Невероятно.

1435
01:29:25,360 --> 01:29:26,861
Удивительно, да?

1436
01:29:26,944 --> 01:29:29,989
Он назвал сына в твою честь.

1437
01:29:34,786 --> 01:29:37,246
Никогда не забуду слов,

1438
01:29:37,747 --> 01:29:39,874
что Вилас сказал...

1439
01:29:41,125 --> 01:29:42,251
Не помню где...

1440
01:29:44,087 --> 01:29:46,339
Когда благодарил меня.

1441
01:29:46,881 --> 01:29:49,133
Когда благодарил за мою веру

1442
01:29:49,675 --> 01:29:53,471
в его достижения,
за веру в его борьбу.

1443
01:29:55,973 --> 01:29:59,352
Когда благодарил, что я был рядом...

1444
01:30:00,520 --> 01:30:03,064
...когда он делал
последние шаги в теннисе

1445
01:30:05,024 --> 01:30:07,985
Он сказал,
что это очень важно для него.

1446
01:30:08,069 --> 01:30:11,572
А для меня
самым ценным в наших отношениях

1447
01:30:11,656 --> 01:30:13,074
стали его слова...

1448
01:30:21,499 --> 01:30:23,251
...что я чудо в его жизни.

1449
01:30:36,597 --> 01:30:37,640
Он мой герой.

1450
01:30:39,016 --> 01:30:42,311
Я много раз видел,
как он играет с Боргом.

1451
01:30:42,395 --> 01:30:45,731
Мне нравилось видеть его на корте,
это было мощно.

1452
01:30:46,232 --> 01:30:50,027
Спасибо, что разрешили мне говорить
об одном из моих кумиров.

1453
01:30:50,778 --> 01:30:54,073
Гильермо Вилас
был важной частью моей карьеры.

1454
01:30:54,699 --> 01:30:55,908
Опять же,

1455
01:30:55,992 --> 01:30:58,411
как теннисист, он был одним из великих.

1456
01:30:58,494 --> 01:31:00,663
Все будут помнить Гильермо.

1457
01:31:00,746 --> 01:31:03,249
Он выиграл четыре «Больших шлема»,

1458
01:31:03,332 --> 01:31:08,004
выиграл много европейских чемпионатов
на грунтовых кортах.

1459
01:31:08,087 --> 01:31:12,175
Он — великий чемпион.

1460
01:31:12,258 --> 01:31:14,886
Когда я был юн, помню,

1461
01:31:15,344 --> 01:31:18,055
он сказал мне:

1462
01:31:18,139 --> 01:31:20,683
«Все знают, как бегать в стороны,

1463
01:31:21,309 --> 01:31:27,064
но бегать назад и вперед
намного сложнее,

1464
01:31:27,148 --> 01:31:31,277
поэтому старайся выводить противника

1465
01:31:31,360 --> 01:31:33,654
из зоны комфорта».

1466
01:31:33,738 --> 01:31:37,116
Гильермо — один из тех, кто повлиял

1467
01:31:37,200 --> 01:31:41,037
на целое поколение теннисистов,
что касается трудоспособности.

1468
01:31:42,205 --> 01:31:44,874
Он невероятный боец,
не знающий усталости.

1469
01:31:44,957 --> 01:31:47,043
Он должен быть № 1 в мире, но тогда

1470
01:31:47,126 --> 01:31:49,420
система рейтингов была другой.

1471
01:31:49,504 --> 01:31:51,172
Много игр не имели значения.

1472
01:31:51,255 --> 01:31:55,426
Все знают о его боях на корте.

1473
01:31:55,510 --> 01:31:56,969
Это было для него всем.

1474
01:31:57,053 --> 01:31:59,597
Если бы его признали номером один,

1475
01:32:00,806 --> 01:32:03,559
ему было бы очень приятно.

1476
01:32:03,643 --> 01:32:06,437
Гильермо достоин быть номером один.

1477
01:32:06,521 --> 01:32:08,105
Он выиграл четыре «Шлема».

1478
01:32:08,189 --> 01:32:14,028
Он несколько лет доминировал
на грунтовых кортах.

1479
01:32:14,111 --> 01:32:17,657
Он выиграл больше турниров,
чем кто-либо другой за те годы.

1480
01:32:17,740 --> 01:32:22,161
Все должны получать по заслугам.

1481
01:32:22,245 --> 01:32:24,914
Если он прав — нужно расследовать.

1482
01:32:24,997 --> 01:32:28,960
Уверен, АТП изменит рейтинги,

1483
01:32:29,043 --> 01:32:30,461
если доказать правду.

1484
01:32:30,545 --> 01:32:33,756
Конечно, Гильермо заслуживает
быть номером один.

1485
01:32:34,298 --> 01:32:36,634
Это был его год,

1486
01:32:36,717 --> 01:32:37,760
вот и всё.

1487
01:32:39,178 --> 01:32:41,305
Он должен быть номером один.

1488
01:32:43,182 --> 01:32:45,434
Последний раз
Вилас выступил в 1992 году.

1489
01:32:45,518 --> 01:32:46,894
Он завоевал 62 титула

1490
01:32:46,978 --> 01:32:48,896
и входил в топ-10 девять лет подряд.

1491
01:32:48,980 --> 01:32:49,855
Рекордсмен

1492
01:32:49,939 --> 01:32:52,316
по количеству титулов за год
(16 в 1977-м).

1493
01:32:52,400 --> 01:32:55,736
В 2005-м Вилас женился на Пьянгпатху
Хумеанг. У них 4 ребенка.

1494
01:32:55,861 --> 01:32:58,864
Несмотря на доказательства,
АТП так и не признало,

1495
01:32:58,948 --> 01:33:01,158
что Вилас семь недель был первым.

1496
01:33:01,242 --> 01:33:02,910
За шесть лет переговоров

1497
01:33:02,994 --> 01:33:04,787
АТП не доказало обратного.

1498
01:33:04,870 --> 01:33:07,123
Команда Виласа и Пуппо
продолжит борьбу,

1499
01:33:07,248 --> 01:33:09,041
пока правда не восторжествует.

1500
01:34:10,353 --> 01:34:15,274
ПОСВЯЩАЕТСЯ УИЛЛИ
С ЛЮБОВЬЮ И ВОСХИЩЕНИЕМ

1501
01:34:32,208 --> 01:34:38,422
Это одно из многих безумств,
что я последнее время устраиваю.

1502
01:34:42,802 --> 01:34:45,721
В ПАМЯТЬ ХУАНА КАРЛОСА БЕЛЬФОНТЕ
(1939 - 2020)

1503
01:34:47,890 --> 01:34:50,518
Перевод субтитров: Гарри Арбатов



