1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,500 --> 00:00:40,375
‪ครูตาอัต!

4
00:00:53,791 --> 00:00:56,625
‪สิ่งที่ผมชอบที่สุดในโลกคือเงิน

5
00:00:57,333 --> 00:00:58,833
‪และสิ่งที่ผมเกลียดที่สุดก็คือ...

6
00:01:00,083 --> 00:01:00,916
‪ครู

7
00:01:04,750 --> 00:01:07,916
‪ภาษาอินโดนีเซีย

8
00:01:10,375 --> 00:01:12,833
‪เรื่องของเรื่องก็คือผมไม่มีเงิน

9
00:01:13,375 --> 00:01:15,375
‪แล้วพ่อผมก็เป็นครู

10
00:01:15,458 --> 00:01:18,416
‪ฉันสอนภาษาอินโดนีเซีย
‪แต่ลูกฉันกลับตกวิชานี้เนี่ยนะ

11
00:01:18,500 --> 00:01:19,916
‪โธ่ ตาอัตเอ๊ย ฉันอายเขาจริงๆ

12
00:01:20,000 --> 00:01:23,291
‪ในหมู่บ้านนั้น
‪ผมต้องอยู่ใต้เงาของพ่อตลอด

13
00:01:23,750 --> 00:01:24,583
‪ตาอัต!

14
00:01:30,291 --> 00:01:31,416
‪ผมเลยต้องไป

15
00:01:39,250 --> 00:01:40,708
‪ผมอยากทำให้พ่อเห็นว่า

16
00:01:40,791 --> 00:01:42,916
‪ผมเป็นได้มากกว่าแค่ครูกระจอกๆ

17
00:01:46,000 --> 00:01:50,041
‪ผมยินดีทำทุกงาน
‪ขอแค่ได้อยู่ในเมืองก็พอ

18
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
‪ได้หมดถ้าสดชื่น

19
00:01:52,625 --> 00:01:54,916
‪ขอแค่ไม่ต้องกลับหมู่บ้าน
‪ไปอยู่กับพ่อก็พอแล้ว

20
00:01:55,416 --> 00:01:56,416
‪- ได้จริงเหรอ
‪- เออ

21
00:01:56,500 --> 00:01:58,958
‪โห ขอบคุณมากเลยพี่
‪งั้นผมขอออกกะเร็วนะ

22
00:01:59,041 --> 00:02:00,041
‪ได้เลย

23
00:02:03,041 --> 00:02:05,208
‪โอมมะลึกกึกกึ๋ย เพี้ยง!

24
00:02:10,041 --> 00:02:12,833
‪แต่กลายเป็นว่าไม่ใช่ทุกคนที่จะโชคดี

25
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
‪คราวนี้ผมสิ้นไร้ไม้ตอกจริงๆ

26
00:02:20,333 --> 00:02:21,708
‪ไม่มีที่ไป

27
00:02:24,583 --> 00:02:26,041
‪นอกซะจากว่า...

28
00:02:27,541 --> 00:02:28,416
‪จะกลับบ้าน

29
00:02:56,791 --> 00:02:58,041
{\an8}‪นี่ของขวัญจากศิษย์เก่าค่ะครู

30
00:02:58,666 --> 00:03:01,500
{\an8}‪- จากพวกเราทุกคน
‪- งานเลี้ยงรุ่นปีที่แล้วค่ะ

31
00:03:02,541 --> 00:03:07,250
{\an8}‪นี่ไงคะ เขียนไว้ว่า
‪"สุขสันต์วันเกิด ครูปูร์นามะ"

32
00:03:08,875 --> 00:03:11,583
‪- โอ้โฮ ดีนี่
‪- สะกดถูกต้องไหมคะ

33
00:03:13,666 --> 00:03:15,833
‪ตอนนั้นครูยังหนุ่มอยู่เลยนะคะ

34
00:03:20,541 --> 00:03:24,041
‪- ครูเห็นพวกเธอออกทีวีบ่อย...
‪- พ่อ

35
00:03:26,791 --> 00:03:27,958
‪มีธุระกับผมหรือครับ

36
00:03:28,041 --> 00:03:30,541
‪นี่ก็ลูกศิษย์ครูเหรอครับ

37
00:03:31,125 --> 00:03:32,333
‪เจ้าตาอัตน่ะ ลูกครูเอง

38
00:03:32,416 --> 00:03:34,958
‪อ๋อ มิน่าล่ะ หน้าเหมือนครูเป๊ะเลย

39
00:03:35,041 --> 00:03:38,125
‪ไอ้หมอนี่มันจากบ้านไปสิบปีแล้ว
‪ขนาดวันหยุดเลอบารันมันยังไม่มาเลย

40
00:03:38,541 --> 00:03:39,583
‪ถ้ามีลูกมีเต้าละก็

41
00:03:39,666 --> 00:03:41,916
‪สอนให้กลับมาเยี่ยมบ้าน
‪ให้บ่อยกว่าสิบปีครั้งนะ

42
00:04:01,208 --> 00:04:07,375
‪สวัสดีครับทุกคน
‪อยากรู้วิธีใช้อินเทอร์เน็ตทำเงินไหม

43
00:04:07,458 --> 00:04:08,708
‪อย่างแรกที่ทำได้ก็คือ...

44
00:04:08,791 --> 00:04:09,875
‪ทำวล็อก

45
00:04:09,958 --> 00:04:14,083
‪ถ้าคุณมีวล็อก
‪ก็อาจจะมีคนมาให้การสนับสนุน

46
00:04:14,166 --> 00:04:17,083
‪อาจจะได้ผลิตภัณฑ์มาใช้ฟรี
‪แล้วยังได้ตังค์ด้วยนะ

47
00:04:22,583 --> 00:04:23,708
‪ไง ทุกคน

48
00:04:24,208 --> 00:04:26,916
‪วันนี้ผมจะพาชมครัวของพ่อนะ

49
00:04:27,750 --> 00:04:29,875
‪ดูข้าวของที่อยู่ข้างหลังนี่สิ

50
00:04:31,958 --> 00:04:34,083
‪โบ๋เบ๋ครับ มีแค่นี้แหละ

51
00:04:34,166 --> 00:04:36,583
‪ในครัวบ้านผมมันก็มีแค่นี้แหละ

52
00:04:46,916 --> 00:04:48,500
‪(อัปโหลดวิดีโอ)

53
00:04:48,750 --> 00:04:52,083
‪(ไม่สามารถอัปโหลดได้)

54
00:04:53,833 --> 00:04:56,000
‪น้องๆ ทำไมเน็ตเติมเงินหมดเร็วนักล่ะ

55
00:04:56,083 --> 00:04:57,333
‪(รับเติมเงิน)

56
00:04:57,416 --> 00:04:58,791
‪ก็พี่เติมแค่ 5,000 รูปียะฮ์นี่

57
00:04:58,875 --> 00:05:00,583
‪เอาแต่อัปโหลดวิดีโอมันก็หมดน่ะสิ

58
00:05:09,791 --> 00:05:12,958
‪(ตัวแทนจัดหางานรมลี กูนาปราจา)

59
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
‪คนต่อไป

60
00:05:21,916 --> 00:05:22,916
‪พี่ครับ

61
00:05:24,166 --> 00:05:27,166
‪- ผมมาหางานครับ
‪- นึกว่ามาหามะตะบะกินซะอีก

62
00:05:28,500 --> 00:05:30,166
‪- คนต่อไป!
‪- เดี๋ยวสิพี่ครับ

63
00:05:32,333 --> 00:05:34,625
‪หลานผมป่วยอยู่น่ะครับ

64
00:05:35,375 --> 00:05:37,541
‪อายุน่าจะไล่เลี่ยกับลูกพี่เลย

65
00:05:38,083 --> 00:05:39,000
‪นั่นมันน้องฉัน

66
00:05:40,208 --> 00:05:43,583
‪น้องผมยิ่งแย่ใหญ่เลยครับ
‪เป็นโรคขาดสารอาหาร

67
00:05:46,416 --> 00:05:47,333
‪ผอมเป็นไม้เสียบผี

68
00:05:48,416 --> 00:05:52,041
‪- น้องพี่นี่เทียบไม่ติดเลย
‪- ไหน ไปพามาให้ดูหน่อยซิ

69
00:05:52,791 --> 00:05:53,666
‪แต่เร็วเข้าล่ะ

70
00:05:54,125 --> 00:05:56,541
‪ฉันอยากไปละหมาด
‪ที่มัสยิดกับน้องชายฉัน

71
00:05:57,041 --> 00:05:58,083
‪ได้ครับผม

72
00:06:05,791 --> 00:06:07,291
‪ทำไมมันดูสมบูรณ์กันจังวะ

73
00:06:12,083 --> 00:06:13,000
‪นี่แหละ!

74
00:06:14,875 --> 00:06:16,291
‪เดี๋ยว ไอ้น้อง! มานี่หน่อย

75
00:06:16,958 --> 00:06:19,416
‪ช่วยอะไรพี่หน่อยสิ ช่วยหน่อยนะ

76
00:06:21,166 --> 00:06:23,291
‪ช่วยไปแกล้งเป็นน้องชายพี่

77
00:06:23,375 --> 00:06:27,000
‪ที่ป่วยเป็นโรคขาดสารอาหาร
‪อ่อนระโหยโรยแรงทีสิ นะ

78
00:06:27,083 --> 00:06:28,750
‪- ผมคิดห้าหมื่นนะ
‪- ไอ้นี่แม่ง!

79
00:06:40,708 --> 00:06:41,958
‪ฉันก็เคยเป็นแบบนี้

80
00:06:42,833 --> 00:06:44,583
‪ต้องกินเนื้อเยอะๆ

81
00:06:45,333 --> 00:06:46,458
‪แล้วก็ดื่มนมด้วย

82
00:06:50,291 --> 00:06:51,625
‪เอ้า เอานมไปดื่มซะ

83
00:06:54,541 --> 00:06:56,833
‪งั้นเดี๋ยวฉันช่วย ทำอะไรเป็นบ้างล่ะ

84
00:06:57,416 --> 00:06:59,208
‪ปกติผมทำงานวงการบันเทิงครับ

85
00:07:00,333 --> 00:07:02,375
‪- เป็นพิธีกรบ้าง ร้องเพลงบ้าง
‪- ฮัลโหล

86
00:07:14,250 --> 00:07:16,666
‪กินนมแล้วมีแรงขึ้นมาทันตาเลยครับ

87
00:07:19,208 --> 00:07:23,208
‪พี่ ผมพูดจริงนะ
‪งานอะไรก็ได้ ผมจะทำเต็มที่

88
00:07:24,750 --> 00:07:26,250
‪มีตำแหน่งว่างบ้างไหมครับ

89
00:07:28,291 --> 00:07:30,041
‪(อยากทำงานบนเรือสำราญไหม)

90
00:07:36,500 --> 00:07:38,166
‪งานนี้ดูท่าจะเหมาะกับผมนะ

91
00:07:39,000 --> 00:07:40,916
‪- ห้าล้านรูปียะฮ์
‪- ตายสิถ้างั้น

92
00:07:41,000 --> 00:07:42,375
‪อย่าเพิ่งรีบตายสิวะ

93
00:07:43,041 --> 00:07:45,291
‪ถ้าจะสมัครงานนี้
‪อาจจะต้องใช้เงินหน่อย

94
00:07:45,375 --> 00:07:48,458
‪แต่ถ้าได้งาน เงินเดือนสูงลิบ
‪ขนกลับบ้านได้เป็นกระสอบๆ

95
00:07:48,541 --> 00:07:50,125
‪แถมเครื่องแบบก็เท่

96
00:07:50,208 --> 00:07:52,250
‪ได้ไปถ่ายรูปที่เมืองนอกเมืองนา

97
00:07:52,333 --> 00:07:53,833
‪พ่อแม่เห็นแล้วภูมิใจแน่นอน

98
00:07:54,333 --> 00:07:56,250
‪แต่ไม่รู้นายจะไหวหรือเปล่านะ

99
00:07:56,833 --> 00:07:57,833
‪งั้นเอางี้

100
00:07:59,333 --> 00:08:01,375
‪ไปตามที่อยู่นี้นะ

101
00:08:02,541 --> 00:08:05,541
‪มีตำแหน่งงานชั่วคราวว่างอยู่

102
00:08:05,625 --> 00:08:07,166
‪อาจจะหาคนอย่างนายอยู่ก็ได้

103
00:08:07,666 --> 00:08:11,291
‪ถ้านายได้งานนี้แล้วทำได้ดี
‪ฉันอาจจะพิจารณาสมัครงานบนเรือให้

104
00:08:13,125 --> 00:08:16,041
‪(โรงเรียนมัธยมปลายกูนุงอาซรี)

105
00:08:18,833 --> 00:08:20,916
‪- แต่นี่มัน... เอาจริงสิพี่
‪- เออสิ

106
00:08:22,916 --> 00:08:24,583
‪เป็นบททดสอบหรือเปล่าเนี่ย

107
00:08:25,166 --> 00:08:26,416
‪ครับพี่

108
00:08:27,666 --> 00:08:30,333
‪ผมแค่มาเอาการบ้านที่ลืมไว้

109
00:08:31,000 --> 00:08:31,916
‪ครับพี่

110
00:08:33,000 --> 00:08:34,583
‪เสร็จแล้วเดี๋ยวรีบกลับบ้านเลย

111
00:08:37,500 --> 00:08:38,958
‪ครับๆๆ

112
00:08:39,041 --> 00:08:40,458
‪(โรงเรียนมัธยมปลายกูนุงอาซรี)

113
00:08:41,916 --> 00:08:44,583
‪สงสัยลูกไม้จะหล่นใต้ต้นละคราวนี้

114
00:08:45,666 --> 00:08:46,750
‪ที่อื่นมีตั้งเยอะตั้งแยะ

115
00:08:46,833 --> 00:08:50,083
‪แต่ดันมาได้งาน
‪ในโรงเรียนที่พ่อสอนซะงั้น

116
00:08:59,250 --> 00:09:01,625
‪ใครๆ ก็ชอบพ่อทั้งนั้น
‪ไม่ว่าจะครูหรือนักเรียน

117
00:09:05,041 --> 00:09:07,458
‪ถ้าผมต้องมาเป็นครูที่นี่...

118
00:09:07,541 --> 00:09:09,833
‪อยู่ห่างๆ แกไว้ก็คงจะดีแหละนะ

119
00:09:22,666 --> 00:09:26,208
‪- มีธุระอะไรคะ
‪- ผมมาสมัครเป็นครูสอนแทนครับ

120
00:09:29,208 --> 00:09:31,541
‪ถ้ามีเอกสารมาด้วย
‪ก็วางไว้ตรงนั้นเลยค่ะ

121
00:09:35,791 --> 00:09:39,416
‪แล้วถ้าผมอยากจะนั่งมองหน้าคุณ
‪ต้องสมัครตรงไหนครับ

122
00:09:46,708 --> 00:09:49,458
‪นี่คุณ ฉันเป็นหัวหน้าห้องธุรการนะ

123
00:09:49,916 --> 00:09:53,166
‪อย่ามาเล่นมุกจีบสาวเสี่ยวๆ ในนี้
‪ไปเล่นข้างนอกโน่น

124
00:09:53,250 --> 00:09:56,291
‪ก็แค่ขำๆ น่ะครับ จะได้ไม่เครียด

125
00:09:58,458 --> 00:10:01,541
‪เล่นมุกขำๆ กับพูดจาเสียมารยาท
‪มันไม่เหมือนกันนะ

126
00:10:01,625 --> 00:10:03,291
‪ผมไม่ได้ตั้งใจจะเสียมารยาทนะ

127
00:10:03,375 --> 00:10:06,583
‪ถ้าผมตั้งใจ ผมคงโยนใส่หน้าคุณแล้ว
‪แบบนี้ไง นี่!

128
00:10:06,666 --> 00:10:09,833
‪โทษทีครับ ผมไม่ได้ตั้งใจ
‪เดี๋ยวผมเก็บกวาดให้นะ

129
00:10:13,333 --> 00:10:15,291
‪ขอโทษทีนะครับ ผมไม่ได้ตั้งใจ

130
00:10:16,083 --> 00:10:17,041
‪เสียมารยาท!

131
00:10:17,125 --> 00:10:20,166
‪ตายแล้วๆๆ

132
00:10:20,250 --> 00:10:21,416
‪คุณราฮายู

133
00:10:21,500 --> 00:10:23,583
‪ใจเย็นๆ จ้ะ ใจเย็นๆ

134
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
‪หายใจเข้าจ้ะ

135
00:10:25,750 --> 00:10:27,416
‪แล้วหายใจออก ดีขึ้นไหมจ๊ะ

136
00:10:28,166 --> 00:10:30,458
‪ฉันชื่ออินดะฮ์จ้ะ เป็นครูใหญ่

137
00:10:31,041 --> 00:10:32,291
‪แล้วพ่อหนุ่มล่ะ ชื่ออะไรจ๊ะ

138
00:10:32,375 --> 00:10:34,416
‪ผมชื่อตาอัตครับ ตาอัต ปรีบาดี

139
00:10:35,041 --> 00:10:37,916
‪ผมมาสมัครเป็นครูสอนแทนครับ

140
00:10:38,333 --> 00:10:42,833
‪มาดั่งฟ้าประทานเลยนะจ๊ะพ่อคุณ
‪โอ้ สวรรค์ทรงโปรด

141
00:10:42,916 --> 00:10:46,333
‪ฉันเกือบจะถอดใจแล้วเชียว
‪ห้องนั้นไม่มีครูมาสองอาทิตย์แล้ว

142
00:10:47,291 --> 00:10:49,541
‪คุณตาอัต
‪ช่วยสอนที่นี่สักหนึ่งเดือนนะจ๊ะ

143
00:10:49,625 --> 00:10:51,708
‪อย่างน้อยก็ให้หมดช่วงเลอบารันก่อน

144
00:10:52,166 --> 00:10:55,000
‪เพราะต้องรอหลังช่วงนี้ถึงจะหาครูได้

145
00:10:59,750 --> 00:11:00,666
‪ได้เลยครับ

146
00:11:01,541 --> 00:11:03,666
‪แล้วจะให้ผมสอนวิชาอะไรเหรอครับ

147
00:11:03,750 --> 00:11:05,208
‪ศิลปะ ภาษาอินโดนีเซีย

148
00:11:05,291 --> 00:11:06,791
‪- ประวัติศาสตร์จ้ะ
‪- แม่เจ้า...

149
00:11:08,458 --> 00:11:11,625
‪แม่เจ้าประคุณเอ๊ย
‪ประวัติศาสตร์นี่วิชาถนัดเลยครับ

150
00:11:12,666 --> 00:11:14,250
‪ครูอินดะฮ์ ทำแบบนี้ไม่ได้นะคะ

151
00:11:14,333 --> 00:11:17,375
‪เราต้องตรวจสอบเอกสาร
‪กับประวัติเขาให้ดีซะก่อน

152
00:11:17,458 --> 00:11:18,958
‪อยู่ๆ จะตกลงจ้างเลยไม่ได้นะคะ

153
00:11:20,166 --> 00:11:21,625
‪อ๋อ เดี๋ยวจัดการได้น่า

154
00:11:23,500 --> 00:11:25,750
‪ว่าแต่คุณตาอัต
‪เริ่มงานพรุ่งนี้เลยได้ไหมจ๊ะ

155
00:11:25,833 --> 00:11:27,500
‪ได้อยู่แล้วครับ

156
00:11:28,125 --> 00:11:30,166
‪คุณราฮายู อย่าลืมไปจัดการเรื่อง

157
00:11:30,250 --> 00:11:32,333
‪รับเงินเดือนครูที่ธนาคารด้วยนะจ๊ะ

158
00:11:32,416 --> 00:11:34,750
‪ทำเหมือนอย่างเคยน่ะ
‪โอเคนะจ๊ะที่รัก

159
00:11:35,958 --> 00:11:38,875
‪รีบๆ หาแฟนแต่งงานได้แล้วนะเธอน่ะ

160
00:11:40,333 --> 00:11:42,041
‪- ขอบคุณนะครับครูใหญ่
‪- จ้ะ

161
00:11:43,666 --> 00:11:45,791
‪ยังขาดใบรับรองวุฒิ
‪พรุ่งนี้เอามาด้วยนะคะ

162
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
‪ครับผม

163
00:12:10,333 --> 00:12:14,541
‪ได้ยินมาว่าแกจะไปเป็นครูที่โรงเรียน
‪เรื่องจริงเหรอ

164
00:12:18,750 --> 00:12:20,333
‪อย่าทำให้ฉันเสียชื่อล่ะ

165
00:12:31,250 --> 00:12:32,375
‪นี่ครับ

166
00:12:38,416 --> 00:12:39,625
‪ขอผ่านหน่อยครับ

167
00:12:40,166 --> 00:12:41,250
‪- ครูกากะฮ์คะ
‪- ครับ

168
00:12:41,791 --> 00:12:43,333
‪- ไว้ตรงนี้เลยค่ะ
‪- ได้ครับ

169
00:12:45,000 --> 00:12:47,458
‪ของที่สั่งให้นักเรียนมาถึงซะที

170
00:12:47,958 --> 00:12:52,916
‪หนังสือเรียนของครูมานุล ครูปูร์
‪แล้วก็ของผม

171
00:12:56,791 --> 00:12:58,750
‪มือถือฉันเจ๊งน่ะ

172
00:13:00,291 --> 00:13:02,166
‪- เอาไปแกล้งคนกันเถอะ
‪- เอาสิ

173
00:13:04,708 --> 00:13:06,375
‪ความจริงก็คือถึงครูจะน่ารำคาญ...

174
00:13:06,958 --> 00:13:08,333
‪แต่นักเรียนนี่ยิ่งกว่านั้นอีก

175
00:13:08,750 --> 00:13:11,291
‪สมัยผมเป็นนักเรียน
‪ผมแสบซะจนตัวเองยังแปลกใจเลย

176
00:13:12,708 --> 00:13:15,791
‪ถ้าเลือกได้ ผมไม่มาเป็นครูหรอก

177
00:13:16,666 --> 00:13:20,875
‪ไม่รู้ว่าพ่อกับครูคนอื่นๆ
‪ทนเด็กพวกนี้ได้ยังไงกัน

178
00:13:32,458 --> 00:13:34,125
‪นี่ม.6 ห้องสังคม 1 หรือเปล่า

179
00:13:34,208 --> 00:13:36,166
‪- ข้างนอกเลยค่ะ
‪- ข้างนอกเลยครับ

180
00:13:44,125 --> 00:13:45,875
‪(ม.6 สายสังคมศาสตร์ ห้อง 1)

181
00:13:48,375 --> 00:13:49,416
‪เจ๋งว่ะ

182
00:13:50,250 --> 00:13:51,333
‪โคตรเด็ด

183
00:13:51,750 --> 00:13:52,916
‪เยี่ยมจริงๆ

184
00:13:53,833 --> 00:13:56,125
‪โอเค ทุกคนฟังทางนี้นะ

185
00:13:56,875 --> 00:13:59,083
‪ครูใหญ่ของพวกเธอ ครูอินดะฮ์
‪ขอให้ครูมาทำหน้าที่

186
00:13:59,166 --> 00:14:00,625
‪เป็นครูสอนแทนให้พวกเธอ

187
00:14:00,708 --> 00:14:02,291
‪- สวัสดีครับ
‪- อ้าว สวัส...

188
00:14:06,833 --> 00:14:07,833
‪อีปัง!

189
00:14:07,916 --> 00:14:09,458
‪นั่นครูคนใหม่

190
00:14:10,041 --> 00:14:11,041
‪รีบๆ มานั่งเร็วเข้า

191
00:14:12,000 --> 00:14:13,208
‪สอนวิชาอะไร...

192
00:14:14,708 --> 00:14:16,000
‪มาต่อกันเลย!

193
00:14:17,083 --> 00:14:19,916
‪เดี๋ยวฉันจ่ายเงินให้นายแน่
‪แต่ปิดปากเงียบๆ ไปก่อนล่ะ

194
00:14:20,000 --> 00:14:22,541
‪- เมื่อไหร่ล่ะ
‪- ก็รอจนเงินเดือนออกนั่นแหละ

195
00:14:23,041 --> 00:14:24,375
‪หามาจ่ายผมก่อนโรงเรียนเลิก

196
00:14:24,875 --> 00:14:26,625
‪ไม่งั้นผมแฉออกโทรโข่งแน่

197
00:14:37,041 --> 00:14:38,250
‪โอเค พร้อมไหม

198
00:14:39,416 --> 00:14:41,166
‪คาบที่แล้ว
‪ครูเฮราสอนค้างไว้บทที่เจ็ดค่ะ

199
00:14:42,125 --> 00:14:45,125
‪โอเค ถ้างั้นคาบนี้ก็
‪อ่านบทที่แปดถึงสิบ

200
00:14:45,208 --> 00:14:46,750
‪แล้วเขียนสรุปเนื้อหาแต่ละบท

201
00:14:47,250 --> 00:14:49,500
‪ถ้าไม่เข้าใจตรงไหน
‪ก็สะกิดถามเพื่อนข้างๆ เอานะ

202
00:14:50,000 --> 00:14:52,125
‪ถ้ายังไม่เข้าใจค่อยมาถามครู

203
00:14:53,333 --> 00:14:55,208
‪"เรียนรู้จากการช่วยผู้อื่น"

204
00:14:55,708 --> 00:14:56,875
‪อ่านให้สนุกนะเด็กๆ

205
00:15:25,625 --> 00:15:26,458
‪อ้าว

206
00:15:27,333 --> 00:15:28,875
‪โดนแน่ๆ ครูซวยแล้ว

207
00:15:28,958 --> 00:15:32,375
‪- ตายแล้ว! มือถือแตกเลย
‪- อ้าว ครูมานุล

208
00:15:32,458 --> 00:15:33,875
‪- ทำไงดี
‪- พังมือถือเด็กทำไมฮะ

209
00:15:33,958 --> 00:15:38,375
‪ผมถ่ายวิดีโอไว้แล้วนะ
‪มีหลักฐาน เพราะงั้นชดใช้มาเลย

210
00:15:39,333 --> 00:15:40,541
‪จ่ายเงินชดใช้มาเลย

211
00:15:41,333 --> 00:15:43,541
‪นี่ๆๆ จะไปไหนน่ะ

212
00:15:46,166 --> 00:15:47,083
‪เอ้า

213
00:15:47,708 --> 00:15:48,916
‪มุกโคตรเก่าเลย

214
00:15:52,333 --> 00:15:54,750
‪เพื่อนเธอคนที่ถ่ายคลิปไปไหนแล้วล่ะ

215
00:15:58,666 --> 00:16:00,458
‪มือถือเครื่องที่ใช้ถ่ายคลิปอยู่ไหน

216
00:16:04,916 --> 00:16:06,750
‪คลิปนั่นอยู่ไหน เดี๋ยวครูจะลบ

217
00:16:07,416 --> 00:16:08,291
‪เอ้า

218
00:16:08,500 --> 00:16:09,416
‪ไปได้แล้ว ไป

219
00:16:13,416 --> 00:16:16,208
‪ขอแนะนำตัวนะครับ
‪ผมเนลสัน มานุลัง

220
00:16:16,291 --> 00:16:19,458
‪เรียกครูมานุลังหรือครูมานุลก็ได้ครับ

221
00:16:20,375 --> 00:16:21,583
‪ตาอัต ปรีบาดี

222
00:16:22,208 --> 00:16:23,208
‪ขอบคุณนะครับ ครูตาอัต

223
00:16:23,291 --> 00:16:25,166
‪ผมคงติดหนี้คุณแล้วละครับ

224
00:16:26,083 --> 00:16:27,500
‪เรื่องเล็กน้อยน่ะครับ

225
00:16:29,000 --> 00:16:30,625
‪ผมต่างหากที่อยากติดหนี้คุณ

226
00:16:33,041 --> 00:16:34,083
‪ตลกนะครับเนี่ย

227
00:16:34,166 --> 00:16:35,666
‪มีให้ยืมสักห้าแสนไหมครับ

228
00:16:36,791 --> 00:16:37,833
‪พูดจริงใช่ไหมครับเนี่ย

229
00:16:38,583 --> 00:16:40,750
‪- จริงสิครับ
‪- ใครมันจะไปมีครับ ห้าแสน

230
00:16:42,375 --> 00:16:43,500
‪แต่เดี๋ยวก่อนนะ

231
00:16:44,166 --> 00:16:46,416
‪อาจจะมีครูคนอื่นที่ช่วยคุณได้

232
00:16:46,833 --> 00:16:47,666
‪ตามผมมาเลยครับ

233
00:16:50,541 --> 00:16:53,166
‪ปกติแล้ว
‪พวกครูยืมเงินกันตลอดแหละครับ

234
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
‪คนนั้นล่ะครับ

235
00:16:55,083 --> 00:16:56,875
‪อ๋อ ครูนีร์

236
00:16:57,583 --> 00:17:00,500
‪ครูนีร์เธอฉลาดที่สุดในนี้เลยครับ
‪สอนวิชาเคมี

237
00:17:00,958 --> 00:17:03,125
‪บางครั้งดูอ๊องๆ ไม่ค่อยมีสมาธิ

238
00:17:03,250 --> 00:17:05,958
‪แต่นั่นคงเป็นเหตุผล
‪ที่ทำให้ผมรู้สึกว่าเธอ...

239
00:17:07,708 --> 00:17:08,708
‪น่ารักสุดๆ

240
00:17:10,375 --> 00:17:12,958
‪ที่ผมถามคือ
‪ผมจะยืมเงินเธอได้หรือเปล่า

241
00:17:13,083 --> 00:17:15,083
‪- อย่าเลยครับ
‪- ทำไมล่ะครับ

242
00:17:15,166 --> 00:17:17,208
‪- น่าสงสาร
‪- น่าสงสารยังไง

243
00:17:19,333 --> 00:17:22,666
‪อ้าวเวรกรรม ท้องอยู่นี่ครับ

244
00:17:23,250 --> 00:17:25,375
‪ดูสิ มีเด็กอยู่ในท้อง

245
00:17:25,458 --> 00:17:27,958
‪สามีก็อยู่ที่บ้าน จะบ้าเหรอครับ

246
00:17:28,083 --> 00:17:33,041
‪มีลูกในท้องก็จริง
‪แต่สามีเนี่ย หายหัว...

247
00:17:40,000 --> 00:17:41,083
‪ครูมาใหม่เหรอคะ

248
00:17:48,458 --> 00:17:49,958
‪ลืมไปเลยว่ากำลังจะทำอะไร

249
00:17:50,041 --> 00:17:53,041
‪ตรวจการบ้านไงครับ

250
00:17:56,250 --> 00:17:57,458
‪เผ็ดน้อยไปหน่อยค่ะ

251
00:17:57,583 --> 00:17:59,375
‪ซอสพริก...

252
00:18:02,583 --> 00:18:03,750
‪เป็นอะไรครับ

253
00:18:03,833 --> 00:18:05,208
‪ดิฉันมีเรื่องแจ้งครูทุกท่านค่ะ

254
00:18:05,750 --> 00:18:07,666
‪เดือนนี้เงินเดือนออกเร็ว
‪จะได้วันมะรืนนะคะ

255
00:18:07,791 --> 00:18:09,000
‪เย่!

256
00:18:19,416 --> 00:18:21,208
‪นั่นเจ้าหน้าที่ธุรการไม่ใช่เหรอครับ

257
00:18:21,291 --> 00:18:23,375
‪เป็นครูสอนเลขด้วยครับ

258
00:18:23,500 --> 00:18:26,833
‪ไม่เคยมีครูคนไหนยืมเงินเธอเลย

259
00:18:27,583 --> 00:18:30,416
‪พ่อแม่เธอเสียหมดแล้ว
‪แถมมีน้องชายที่ต้องเลี้ยงดู

260
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
‪สวัสดีครับทุกคน

261
00:18:33,333 --> 00:18:35,375
‪- สวัสดีค่ะ
‪- ครูมังการ์ ครูอาซรี

262
00:18:38,625 --> 00:18:41,166
‪ยืมครูกากะฮ์ดีไหมครับ

263
00:18:41,291 --> 00:18:44,416
‪โสด แถมยังเก็บเงินเก่ง

264
00:18:45,833 --> 00:18:47,416
‪- จริงเหรอ
‪- ใช่ครับ ลองดูสิครับ

265
00:18:49,000 --> 00:18:49,958
‪เพื่อนครู!

266
00:18:56,250 --> 00:18:58,125
‪- เดี๋ยวมานะครับ
‪- ขอบคุณนะคะ

267
00:19:09,875 --> 00:19:10,875
‪ช่วยฟังผมหน่อยนะ

268
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
‪ก็ครูปูร์น่ะสิ

269
00:19:13,791 --> 00:19:17,208
‪หลังคาบ้านรั่ว
‪ปลวกขึ้นบ้านยั้วเยี้ยไปหมด

270
00:19:18,208 --> 00:19:19,166
‪ขอยืมเงินหน่อยได้ไหม

271
00:19:22,625 --> 00:19:27,125
‪ครูปูร์แกยิ่งไม่ชอบขอความช่วยเหลือ
‪จากคนอื่นอยู่ด้วยนะครับ

272
00:19:28,333 --> 00:19:30,500
‪แต่ตอนนี้ผมมีเงินไม่มาก

273
00:19:30,583 --> 00:19:32,541
‪มีแค่ห้าหมื่นเห็นจะได้

274
00:19:32,625 --> 00:19:33,458
‪แค่นี้ก็พอ

275
00:19:35,208 --> 00:19:37,708
‪รู้กันแค่เราสองคนนะ
‪ถ้าครูปูร์รู้เดี๋ยวจะมีปัญหา

276
00:19:39,458 --> 00:19:40,375
‪ได้เลยครับ

277
00:19:42,083 --> 00:19:44,416
‪แต่เดี๋ยวเงินเกษียณแกก็ออก
‪คงจะช่วยได้อีกทาง

278
00:19:45,666 --> 00:19:47,041
‪ว่าไงนะ เงินเกษียณเหรอ

279
00:19:48,208 --> 00:19:49,500
‪- ไม่รู้เหรอครับ
‪- ไม่รู้

280
00:19:50,833 --> 00:19:53,666
‪ครูปูร์แกจะเกษียณแล้วนะครับ

281
00:19:53,791 --> 00:19:59,291
‪ตามนโยบายใหม่ ครูปูร์จะได้เงิน...

282
00:20:00,458 --> 00:20:01,958
‪ร้อยล้านรูปียะฮ์ครับ

283
00:20:02,041 --> 00:20:03,791
‪หนึ่งร้อยล้าน!

284
00:20:14,250 --> 00:20:17,166
‪ครูนึกว่าเธอจะชวนครูเล่นซะอีก

285
00:20:20,708 --> 00:20:21,583
‪ไหนล่ะเงิน

286
00:20:31,625 --> 00:20:33,500
‪กว่าจะยอมจ่าย

287
00:20:36,583 --> 00:20:37,833
‪บางครั้งผมก็ได้แต่สงสัยในใจ

288
00:20:37,916 --> 00:20:38,791
‪(ทำงานบนเรือ)

289
00:20:38,875 --> 00:20:42,500
‪ถ้าผมขอเงินพ่อ พ่อจะให้ไหมนะ

290
00:20:59,833 --> 00:21:01,291
‪ครูตาอัต ดิฉันกลับก่อนนะคะ

291
00:21:01,375 --> 00:21:02,291
‪ครับผม

292
00:21:10,916 --> 00:21:13,791
‪ถ้าสุดสัปดาห์นี้ว่าง
‪ไปเที่ยวกันไหมครับ

293
00:21:15,875 --> 00:21:16,708
‪ครูกากะฮ์!

294
00:21:19,875 --> 00:21:20,750
‪มีอะไรครับ

295
00:21:21,416 --> 00:21:24,416
‪ครูราฮายู
‪เบิกเงินเดือนครูมาแล้วเหรอครับ

296
00:21:27,916 --> 00:21:28,916
‪ยังไม่กลับอีกเหรอคะ

297
00:21:29,000 --> 00:21:32,666
‪ผมรอครูกากะฮ์อยู่น่ะครับ
‪มีเรื่องอยากคุยด้วยหน่อย

298
00:21:34,833 --> 00:21:36,708
‪งั้นฉันเอาไปเก็บ
‪ในที่ปลอดภัยก่อนนะคะ

299
00:21:39,791 --> 00:21:40,625
‪ขอตัวค่ะ

300
00:21:45,250 --> 00:21:46,583
‪คืองี้นะกะฮ์

301
00:21:46,666 --> 00:21:48,000
‪เรียกชื่อเฉยๆ ได้ใช่ไหม

302
00:22:00,000 --> 00:22:01,833
‪คือผมต้องการเงินมาทำธุรกิจ

303
00:22:02,583 --> 00:22:05,125
‪คำนวณดูแล้ว น่าจะต้องใช้
‪เงินเกษียณของพ่อสัก 50 ล้าน

304
00:22:05,208 --> 00:22:07,416
‪แต่ปัญหาก็คือเขาไม่เชื่อใจผม
‪เขาเชื่อใจคุณมากกว่า

305
00:22:07,500 --> 00:22:09,125
‪ซึ่งผมก็เข้าใจนะ ไม่มีปัญหา

306
00:22:09,541 --> 00:22:12,000
‪ประเด็นสำคัญก็คือ
‪เราต่างก็เข้าใจสถานการณ์นี้ดี

307
00:22:12,083 --> 00:22:14,250
‪เดี๋ยวนะครับ ครูตาอัต
‪ที่พูดนี่หมายความว่าไงครับ

308
00:22:14,375 --> 00:22:16,041
‪นี่โอกาสทำธุรกิจนะพวก!

309
00:22:16,500 --> 00:22:17,583
‪นี่ ฟังนะ

310
00:22:29,458 --> 00:22:30,291
‪ครูราฮายู!

311
00:22:35,708 --> 00:22:37,708
‪- เป็นอะไรไหมครับ
‪- ขโมย!

312
00:22:42,250 --> 00:22:45,875
‪รีบตามมันไปสิ ไปเร็ว! เร็วเข้า!

313
00:22:46,416 --> 00:22:48,083
‪ขโมย!

314
00:22:48,625 --> 00:22:53,750
‪ขโมย!

315
00:23:03,958 --> 00:23:05,083
‪รอด้วย!

316
00:23:06,458 --> 00:23:07,666
‪จะหนีไปไหนจ๊ะ

317
00:23:14,208 --> 00:23:15,708
‪เอาคืนมานะโว้ย!

318
00:23:20,166 --> 00:23:21,083
‪กะฮ์!

319
00:23:23,416 --> 00:23:25,416
‪เฮ้ย! เอาคืนมานะโว้ย!

320
00:23:32,500 --> 00:23:33,375
‪จะหนีไปไหน!

321
00:23:36,541 --> 00:23:38,041
‪เอาคืนมานะ!

322
00:23:52,083 --> 00:23:53,041
‪ปล่อยสิวะ!

323
00:23:56,041 --> 00:23:57,125
‪เอาคืนมา!

324
00:23:59,083 --> 00:24:00,541
‪เอาคืนมานะโว้ย!

325
00:24:05,875 --> 00:24:07,833
‪โอ๊ย! เฮ้ย!

326
00:24:10,333 --> 00:24:11,916
‪รีบเผ่นเร็วโว้ย!

327
00:24:22,500 --> 00:24:23,583
‪เฮ้ย!

328
00:24:30,791 --> 00:24:31,916
‪ขโมย!

329
00:24:33,916 --> 00:24:34,916
‪ขโมย...

330
00:24:39,833 --> 00:24:42,166
‪(ห้องพยาบาล
‪ห้องสมุด)

331
00:24:52,166 --> 00:24:54,000
‪ครูตาอัตเพิ่งมาใหม่ใช่ไหมครับ

332
00:24:55,458 --> 00:24:58,041
‪ทำไมถึงยังอยู่ที่โรงเรียน
‪ตอนเกิดเหตุล่ะครับ

333
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
‪ทุกคนกลับไปกันหมดแล้วนี่

334
00:25:00,000 --> 00:25:01,125
‪เอ่อ คือว่า...

335
00:25:01,208 --> 00:25:04,041
‪ฉันขอให้เขาอยู่ช่วย
‪ทำความสะอาดห้องสมุดค่ะ

336
00:25:04,166 --> 00:25:06,625
‪แล้วก็ว่าจะสอนงานให้เขา
‪เพราะเขาเพิ่งมาใหม่น่ะค่ะ

337
00:25:08,000 --> 00:25:11,333
‪ฉันเห็นกับตาเลยว่า
‪เขาพยายามไล่ตามโจรพวกนั้นไป

338
00:25:11,916 --> 00:25:14,666
‪ครับ งั้นพอแค่นี้ก่อนละกัน
‪ขอบคุณมากเลยครับ

339
00:25:15,375 --> 00:25:16,625
‪ขอบคุณค่ะคุณตำรวจ

340
00:25:18,291 --> 00:25:19,708
‪(ห้องพักครู)

341
00:25:19,791 --> 00:25:22,708
‪เรื่องนี้โทษกรรมการโรงเรียน
‪ ได้ไหมครับเนี่ย

342
00:25:24,500 --> 00:25:27,625
‪ฉันอยากจะขอโทษทุกคน
‪เรื่องเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น

343
00:25:30,041 --> 00:25:30,958
‪ขอโทษนะ ครูเอโก

344
00:25:32,125 --> 00:25:36,666
‪ฉันจะพยายามหาทางแก้ไข
‪อย่างดีที่สุดนะ ครูเอโก

345
00:25:40,875 --> 00:25:42,625
‪ครูมังการ์ ฉันขอโทษนะคะ

346
00:25:44,250 --> 00:25:45,833
‪ฉันรู้ว่าครูมีหลานที่ต้องดูแล

347
00:25:50,083 --> 00:25:51,416
‪ครูเนลสัน ฉันขอโทษนะ

348
00:25:51,541 --> 00:25:54,208
‪ทั้งๆ ที่คุณอยากกลับไป
‪ช่วยพ่อแม่ที่บ้านเกิด

349
00:25:55,916 --> 00:26:00,458
‪ครูนีร์มาลา ฉันขอโทษจริงๆ นะ
‪คุณกำลังจะคลอดลูกอยู่แล้วแท้ๆ

350
00:26:05,833 --> 00:26:11,208
‪เพื่อนครูทั้งหลาย

351
00:26:12,458 --> 00:26:13,791
‪อย่าเสียกำลังใจไปเลยครับ

352
00:26:14,708 --> 00:26:15,916
‪เราต้องอย่าลืมว่า

353
00:26:16,750 --> 00:26:18,791
‪เด็กนักเรียนต้องการเราอยู่

354
00:26:24,916 --> 00:26:28,041
‪ครูทั้งหลาย อย่าได้ห่วงไปเลยครับ

355
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
‪ผมกับครูราฮายู ในฐานะพยาน

356
00:26:31,083 --> 00:26:34,000
‪กำลังร่วมมือกับตำรวจอย่างเต็มที่

357
00:26:35,250 --> 00:26:37,458
‪เรามั่นใจว่า
‪ต้องได้เงินกลับคืนมาแน่นอนครับ

358
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
‪แน่นอนเลย

359
00:26:48,416 --> 00:26:49,875
‪ขอบูชาแด่อัลลอฮ์

360
00:26:53,541 --> 00:26:59,583
‪เต็มเปะฮ์นี่ ถ้าบางอีกนิดนะ
‪คงจะมองทะลุแน่ๆ

361
00:26:59,666 --> 00:27:02,791
‪นี่ ตาอัต ฉันชักเป็นห่วงแกแล้วสิ

362
00:27:04,166 --> 00:27:07,625
‪ฉันว่าแกไปหางานเพิ่มจะดีกว่านะ

363
00:27:09,791 --> 00:27:11,500
‪เดี๋ยวผมก็จะยุ่ง
‪เรื่องการสืบสวนแล้วนะ

364
00:27:12,041 --> 00:27:15,958
‪อย่าไปให้ความหวังลมๆ แล้งๆ
‪กับพวกครูเลย

365
00:27:16,041 --> 00:27:18,291
‪ยิ่งเป็นคนซื่อๆ กันอยู่

366
00:27:18,833 --> 00:27:20,208
‪พูดเรื่องอะไรของพ่อเนี่ย

367
00:27:20,916 --> 00:27:22,791
‪คำพูดคนเรามันมีพลังนะ ตาอัต

368
00:27:24,083 --> 00:27:25,958
‪เพราะงั้นต้องเลือกคำพูดให้ดี

369
00:27:28,125 --> 00:27:29,333
‪ฉันไปมัสยิดก่อนละ

370
00:27:36,916 --> 00:27:41,500
‪(บริการซักรีด บริการล้างรถ
‪บริการสอนพิเศษ)

371
00:27:41,958 --> 00:27:44,250
‪นี่ ครูมานุล ผมขอทำด้วยได้ไหม

372
00:27:44,333 --> 00:27:46,000
‪ทำนี่เหรอ แน่ใจนะครับ

373
00:27:46,166 --> 00:27:48,375
‪- ไม่อายเหรอครับ
‪- ไม่นี่ครับ หรือคุณอาย

374
00:27:48,500 --> 00:27:49,791
‪ครูมานุล

375
00:27:49,875 --> 00:27:51,458
‪อ้าว ครูมังการ์

376
00:27:51,541 --> 00:27:53,083
‪อันละห้าพันรูปิยะฮ์ค่ะ

377
00:27:53,875 --> 00:27:55,333
‪นี่อะไรเหรอครับ

378
00:27:55,416 --> 00:27:56,458
‪ที่คาดผมค่ะ

379
00:27:56,541 --> 00:27:59,125
‪อ๋อ ที่คาดผม ใส่ยังไงครับ

380
00:27:59,208 --> 00:28:00,458
‪จะใส่ทำไมล่ะนั่น

381
00:28:05,416 --> 00:28:06,708
‪สวยไหมล่ะคะ ครูตาอัต

382
00:28:06,791 --> 00:28:09,583
‪ครูมังการ์คะ ห้ามขายของ
‪ในพื้นที่โรงเรียนนะคะ

383
00:28:10,041 --> 00:28:12,958
‪ขอโทษทีค่ะ ครูราฮายู
‪ก็ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว

384
00:28:13,041 --> 00:28:17,125
‪ทุกคนลำบากกันหมดแหละค่ะ
‪แต่กฎยังไงก็ต้องเป็นกฎ

385
00:28:19,250 --> 00:28:21,166
‪ไปขายหลังโรงเรียนแทนนะคะ

386
00:28:21,291 --> 00:28:22,625
‪เดี๋ยวฉันขอผู้ใหญ่บ้านให้

387
00:28:23,916 --> 00:28:25,125
‪อย่างนั้นก็ดีค่ะ

388
00:28:26,083 --> 00:28:27,166
‪ขอโทษนะคะ

389
00:28:27,291 --> 00:28:28,500
‪ครูราฮายูครับ

390
00:28:29,250 --> 00:28:32,083
‪เคร่งกฎไปหน่อยไหมครับ
‪น่าจะสงสารครูมังการ์แกบ้างนะ

391
00:28:33,000 --> 00:28:35,791
‪ถ้าครูคนอื่นเอาอย่างบ้าง
‪แล้วนักเรียนก็เอาอย่างอีก

392
00:28:35,875 --> 00:28:37,875
‪โรงเรียนจะไม่กลายเป็นตลาดเหรอคะ

393
00:28:40,583 --> 00:28:41,583
‪ขอตัวละค่ะ

394
00:28:48,083 --> 00:28:51,166
‪พวกเด็กๆ อยากเรียนสายวิทย์
‪แต่เกรดไม่ถึง

395
00:28:51,250 --> 00:28:52,666
‪เลยต้องไปเรียนสายสังคมแทน

396
00:28:52,750 --> 00:28:55,666
‪ชอบขอการบ้านพวกสายวิทย์ไปลองทำ

397
00:28:55,791 --> 00:28:57,541
‪วันหลังก็อย่าให้สิ ครูมานุล

398
00:28:57,958 --> 00:28:59,375
‪อย่างเจ้าอ้วนที่ชื่อบิมบิมน่ะ

399
00:29:00,041 --> 00:29:02,208
‪ขยันเรียนออกปานนั้น
‪ผมจะไปห้ามเขาได้ยังไง

400
00:29:03,000 --> 00:29:05,041
‪คุณเป็นครูไม่ใช่เหรอ
‪ต้องทำใจแข็งให้ได้สิ

401
00:29:05,166 --> 00:29:06,541
‪ตายแล้ว!

402
00:29:06,833 --> 00:29:09,958
‪ครูตาอัต จะสาดน้ำตรงไหนก็ได้

403
00:29:10,416 --> 00:29:12,416
‪แต่อย่ามาสาดโดน
‪นาฬิกาสุดรักของผมสิครับ

404
00:29:17,625 --> 00:29:18,958
‪อยู่นี่ก่อนนะลูกพ่อ

405
00:29:21,750 --> 00:29:22,625
‪นี่ ครูตาอัต

406
00:29:22,875 --> 00:29:25,416
‪แล้วเรื่องสืบสวน ตำรวจว่าไงบ้างครับ

407
00:29:26,791 --> 00:29:28,083
‪อาจเป็นคนในก่อเหตุ

408
00:29:29,291 --> 00:29:32,375
‪โจรเปิดประตูห้องธุรการได้

409
00:29:33,000 --> 00:29:35,541
‪แต่พอผมถามครูราฮายู
‪เธอบอกว่าเธอมีกุญแจอยู่คนเดียว

410
00:29:36,666 --> 00:29:39,958
‪ไม่จริงซะหน่อย
‪ครูกากะฮ์ก็มีกุญแจสำรอง

411
00:29:41,583 --> 00:29:45,458
‪แต่ได้ยินว่าวันนั้น
‪ไล่กวดโจรจนหัวแตกเลยนี่

412
00:29:45,958 --> 00:29:47,625
‪คงไม่ใช่เขาหรอก

413
00:29:49,666 --> 00:29:52,000
‪ครูมานุล รู้ไหมว่า
‪บ้านครูกากะฮ์อยู่ที่ไหน

414
00:29:53,541 --> 00:29:54,625
‪อยากรู้ไปทำไมเหรอครับ

415
00:29:58,916 --> 00:29:59,875
‪ครูตาอัต

416
00:30:02,708 --> 00:30:05,833
‪ไม่ยักรู้นะคะว่าคุณกับครูกากะฮ์
‪จะสนิทกันขนาดนี้

417
00:30:06,291 --> 00:30:07,291
‪แล้วคุณล่ะครับ

418
00:30:09,041 --> 00:30:10,166
‪ท่าทางสนิทกันไม่เบา

419
00:30:11,791 --> 00:30:17,375
‪ฉันแค่จะมาถามว่า
‪ครูกากะฮ์จะหยุดงานกี่วัน

420
00:30:18,500 --> 00:30:20,541
‪จะได้รู้ว่าต้องหาคนสอนแทนหรือเปล่า

421
00:30:28,291 --> 00:30:30,791
‪- สวัสดีค่ะ
‪- สวัสดี

422
00:30:35,625 --> 00:30:38,958
‪แค่นี้แหละนะ กะฮ์
‪เดี๋ยวผมไปก่อนละกัน

423
00:30:39,041 --> 00:30:40,833
‪- สวัสดีครับ
‪- สวัสดีค่ะครู

424
00:30:46,875 --> 00:30:48,041
‪ค่อยยังชั่วขึ้นหรือยังคะ

425
00:30:48,166 --> 00:30:49,375
‪ค่อยยังชั่วแล้วครับ

426
00:30:50,125 --> 00:30:51,833
‪- เดี๋ยวเอาน้ำให้นะคะ
‪- ไม่เป็นไรครับ

427
00:30:51,916 --> 00:30:53,750
‪ไม่ต้องเกรงใจหรอกค่ะ
‪งั้นฉันไปห้องครัวนะ

428
00:31:01,166 --> 00:31:03,583
‪คิดว่าซ่อนเก่งนักหรือไง

429
00:31:03,666 --> 00:31:05,375
‪ผมเห็นนะ บอกมาเดี๋ยวนี้

430
00:31:05,791 --> 00:31:06,625
‪เห็นอะไร

431
00:31:06,708 --> 00:31:08,416
‪นี่ไง! เอามาดูซิ!

432
00:31:10,625 --> 00:31:12,125
‪เจ็บนะ! โอ๊ย!

433
00:31:12,916 --> 00:31:16,041
‪- บอกมาเดี๋ยวนี้!
‪- อ้าวๆ ทำอะไรกันน่ะ หยุดนะ!

434
00:31:16,500 --> 00:31:19,500
‪- ทะเลาะกันเหมือนเด็กๆ เลย
‪- เขานี่แหละตัวการ!

435
00:31:20,166 --> 00:31:21,125
‪เจ้าหัวขโมย!

436
00:31:22,291 --> 00:31:24,083
‪ยังจะแกล้งทำไขสืออีกเหรอ

437
00:31:24,166 --> 00:31:25,666
‪พูดเรื่องอะไรครับเนี่ย

438
00:31:27,166 --> 00:31:31,625
‪ผมแค่อยากฝากให้คน
‪ยื่นจดหมายนี่ให้ก็เท่านั้นเอง

439
00:31:31,750 --> 00:31:34,833
{\an8}‪(จดหมายลาออก)

440
00:31:36,666 --> 00:31:39,125
‪ใบนี้น่ะ ฉันไม่รับไว้หรอกนะคะ

441
00:31:51,208 --> 00:31:52,875
‪ผมตัดสินใจแล้วครับ

442
00:32:11,375 --> 00:32:12,208
‪นี่อะไร

443
00:32:12,291 --> 00:32:14,333
‪เมื่อเช้ามีตำรวจแวะมา

444
00:32:15,583 --> 00:32:19,291
‪ผมเพิ่งจำได้ว่าโจรคนหนึ่งมีรอยสัก

445
00:32:20,333 --> 00:32:21,625
‪ผมเลยลองวาดดู

446
00:32:24,833 --> 00:32:26,625
‪ขนาดคนอย่างครูกากะฮ์ยังถอดใจ

447
00:32:27,416 --> 00:32:31,583
‪หลังอีด เราจะเหลือครูสักกี่คนกันนะ

448
00:32:32,833 --> 00:32:34,291
‪ถ้าเราไม่ทำอะไรเลย...

449
00:32:35,708 --> 00:32:38,750
‪อาจจะไม่เหลือครูสักคน
‪หลังวันหยุดอีดก็ได้

450
00:32:39,916 --> 00:32:41,875
‪อาจจะเป็นสัญญาณในชีวิตคุณก็ได้

451
00:32:43,958 --> 00:32:46,083
‪คุณคิดจะเป็นครูไปตลอดชีวิตเลยเหรอ

452
00:32:56,625 --> 00:32:57,458
‪เคยมีคน...

453
00:32:58,916 --> 00:33:00,875
‪ดึงฉันให้ออกมาจากความมืดมน

454
00:33:04,291 --> 00:33:07,416
‪ฉันเลยคิดว่าถึงเวลาแล้ว
‪ที่ฉันจะช่วยคนอื่นบ้าง

455
00:33:09,208 --> 00:33:10,208
‪นี่คือโลกของฉัน

456
00:33:16,291 --> 00:33:19,166
‪อุ๊ย จวนถึงเวลาละหมาดแล้ว

457
00:33:22,541 --> 00:33:25,958
‪คุณอยากไป...
‪กินข้าวละศีลที่บ้านฉันไหมคะ

458
00:33:26,041 --> 00:33:26,916
‪อยากสิครับ

459
00:33:39,958 --> 00:33:40,958
‪นี่

460
00:33:41,333 --> 00:33:44,166
‪ไว้ค่อยทำก็ได้
‪มาช่วยพี่เตรียมอาหารก่อน

461
00:33:44,250 --> 00:33:46,125
‪คุณตาอัตเขามาร่วมละศีลกับเรา

462
00:33:46,750 --> 00:33:48,000
‪รีบมาเร็วเข้า

463
00:33:51,416 --> 00:33:53,458
‪- มาทำอะไรที่นี่น่ะ
‪- นายสิ มาทำอะไรที่นี่

464
00:33:53,541 --> 00:33:54,583
‪นี่มันบ้านผม

465
00:33:55,333 --> 00:33:56,583
‪แปลว่านายกับ...

466
00:33:56,666 --> 00:33:57,625
‪มาเร็ว!

467
00:33:57,750 --> 00:34:00,125
‪- รู้แล้ว!
‪- พี่นายไม่รู้เรื่องใช่ไหม

468
00:34:00,208 --> 00:34:01,625
‪เลิกมาก่อกวนชีวิตผมซะทีเหอะ

469
00:34:05,291 --> 00:34:06,375
‪พี่น้องกันเหรอเนี่ย

470
00:34:07,125 --> 00:34:08,625
‪ซวยแล้วไง

471
00:34:13,541 --> 00:34:14,500
‪นี่ชาเหรอครับเนี่ย

472
00:34:15,625 --> 00:34:18,250
‪ใสแจ๋วอย่างกับน้ำเปล่าเลยครับ

473
00:34:21,750 --> 00:34:22,666
‪เชิญทานได้ครับ

474
00:34:27,541 --> 00:34:29,000
‪ที่โรงเรียนไม่เหมือนพี่น้องกันเลย

475
00:34:32,000 --> 00:34:33,166
‪แต่ก็หน้าเหมือนกันอยู่ครับ

476
00:34:36,041 --> 00:34:37,208
‪ว่าแต่ทำไมล่ะ

477
00:34:38,333 --> 00:34:39,958
‪เพราะอายุห่างกันเหรอครับ

478
00:34:41,333 --> 00:34:42,375
‪เรื่องมันยาวค่ะ

479
00:34:44,500 --> 00:34:46,125
‪ถ้าไม่บอกผมมีเคืองนะครับ

480
00:34:48,041 --> 00:34:50,333
‪ใครจะรู้ล่ะ
‪ผมอาจจะมีทางแก้ไขก็ได้

481
00:34:50,916 --> 00:34:52,250
‪ผมเป็นผู้ฟังที่ดีนะ

482
00:34:52,791 --> 00:34:53,791
‪บอกผมได้ครับ

483
00:35:05,125 --> 00:35:09,083
‪ตอนฉันอายุสิบขวบ
‪แม่ฉันตายเพราะอุบัติเหตุ

484
00:35:11,958 --> 00:35:15,125
‪สองปีหลังจากนั้น
‪พ่อแต่งงานใหม่แล้วมีอีปัง

485
00:35:16,625 --> 00:35:19,416
‪ต่อมาไม่นาน ธุรกิจพ่อล้มละลาย
‪แล้วพ่อก็เลย...

486
00:35:22,625 --> 00:35:25,875
‪หนีไป แล้วทิ้งเราสองพี่น้องเอาไว้

487
00:35:30,458 --> 00:35:34,458
‪แม่ของอีปังเกือบเอาลูกไปขายกินแล้ว

488
00:35:39,541 --> 00:35:40,500
‪ฉันทนดูไม่ได้หรอก

489
00:35:41,375 --> 00:35:44,041
‪เราเลยอยู่กันเองสองคน
‪หลังจากนั้นเป็นต้นมา

490
00:35:52,375 --> 00:35:53,500
‪ขอบคุณที่ฟังนะคะ

491
00:35:55,000 --> 00:35:55,958
‪ค่อยรู้สึกดีขึ้นหน่อย

492
00:36:00,750 --> 00:36:04,583
‪ขอโทษทีค่ะ พอเล่าแล้วมันอินน่ะ

493
00:36:10,166 --> 00:36:11,708
‪ทานให้หมดเลยค่ะ

494
00:36:17,916 --> 00:36:19,333
‪มีปัญหาอะไรเล่า

495
00:36:20,458 --> 00:36:22,291
‪หนี้ฉันก็จ่ายไปแล้ว

496
00:36:24,666 --> 00:36:27,583
‪จ่ายแล้วก็จริง แต่คุณเป็นครูนี่

497
00:36:28,750 --> 00:36:29,583
‪เป็นครูแล้วมันยังไง

498
00:36:30,083 --> 00:36:32,375
‪นี่ นายต้องเข้าใจนะว่า
‪เป็นครูต้องใช้ความพยายาม

499
00:36:32,458 --> 00:36:34,791
‪ไม่มีครูที่ไหนเป็นเหมือนคุณนี่

500
00:36:35,291 --> 00:36:38,083
‪บางครั้งก็พูดจาชวนงงชะมัด

501
00:36:38,166 --> 00:36:40,958
‪อีปัง ไปรีดผ้าไป

502
00:36:50,125 --> 00:36:53,916
‪ว่าแต่... เรื่องที่ฉันเล่าให้ฟังเมื่อกี้
‪ช่วยเก็บเป็นความลับได้ไหมคะ

503
00:36:54,666 --> 00:36:58,041
‪อุ๊ยตาย ผมเพิ่งโพสต์ลง
‪กลุ่มซุบซิบนินทาชาวบ้านแน่ะ

504
00:36:59,125 --> 00:37:02,458
‪นึกว่าพูดจริงซะอีก
‪คุณนี่ชอบพูดเล่นอยู่เรื่อย

505
00:37:02,583 --> 00:37:04,166
‪ก็ไม่เลวนะ ได้มาตั้ง 500 รูปียะฮ์

506
00:37:10,666 --> 00:37:11,791
‪ดูนะครับ

507
00:37:19,791 --> 00:37:21,208
‪รอเดี๋ยวนะครับ

508
00:37:22,083 --> 00:37:24,000
‪เดี๋ยวผมเล่นกลให้ดูอีก นี่อะไรครับ

509
00:37:24,666 --> 00:37:25,833
‪นิ้วชี้ค่ะ

510
00:37:26,166 --> 00:37:27,708
‪- นี่ล่ะ
‪- นิ้วโป้ง

511
00:37:28,208 --> 00:37:29,291
‪นับหนึ่งถึงสามครับ

512
00:37:30,125 --> 00:37:33,083
‪หนึ่ง สอง สาม

513
00:37:33,416 --> 00:37:35,666
‪ซารังเฮโย!

514
00:37:38,125 --> 00:37:40,083
‪พอได้แล้วค่ะ คุณนี่!
‪ขอฉันล้างจานให้เสร็จก่อน

515
00:38:04,250 --> 00:38:06,833
‪ตาอัต
‪ค่าสัมภาษณ์งาน 200,000 รูปียะฮ์

516
00:38:06,916 --> 00:38:09,333
‪ค่าทำพาสปอร์ต 350,000 รูปียะฮ์

517
00:38:09,875 --> 00:38:12,083
‪ค่าตรวจร่างกาย 1,5 ล้าน

518
00:38:12,166 --> 00:38:13,791
‪ค่าวีซ่า 1,5 ล้าน

519
00:38:14,375 --> 00:38:15,500
‪จะส่งเงินมาได้เมื่อไหร่ล่ะ

520
00:38:18,041 --> 00:38:20,458
‪ฮัลโหล ตาอัต ฟังอยู่หรือเปล่าน่ะ

521
00:38:20,791 --> 00:38:21,875
‪ครับพี่

522
00:38:22,416 --> 00:38:25,333
‪ขอโทษทีครับ
‪พอดีผมมีเรื่องนิดหน่อยน่ะครับ

523
00:38:25,458 --> 00:38:28,833
‪ฟังนะ ออฟฟิศฉันจะปิด
‪ก่อนวันอีดหนึ่งอาทิตย์

524
00:38:29,666 --> 00:38:30,541
‪ฉันให้เวลาถึงแค่นั้น

525
00:38:49,125 --> 00:38:50,125
‪ครูฮะ

526
00:38:50,708 --> 00:38:54,458
‪จริงหรือเปล่าที่เขาว่า
‪ครูสู้กับโจรสองคนแต่มันหนีไปได้

527
00:38:55,666 --> 00:38:57,375
‪มันเอาเงินเดือนพวกครูไปหมดเลยเหรอ

528
00:38:59,750 --> 00:39:00,583
‪ใช่

529
00:39:02,458 --> 00:39:03,875
‪ครูพยายามหาตัวคนร้ายอยู่

530
00:39:08,125 --> 00:39:09,375
‪พวกเราช่วยอะไรได้ไหมคะ

531
00:39:17,000 --> 00:39:18,541
‪เธอคิดว่าลายนี้เป็นอะไรได้บ้าง

532
00:39:38,791 --> 00:39:41,125
‪พ่อผมเคยพูดเสมอว่า
‪การดูนักเรียนพยายามทำอะไร

533
00:39:41,208 --> 00:39:42,583
‪เป็นสิ่งที่แม้มีเงินก็ซื้อไม่ได้

534
00:39:44,125 --> 00:39:46,041
‪วันนี้ ผมชักจะเข้าใจที่พ่อพูดแล้วสิ

535
00:39:47,125 --> 00:39:50,000
‪ไม่อยากเชื่อเลยว่านักเรียน
‪จะคิดถึงครูมากขนาดนี้

536
00:39:51,333 --> 00:39:53,500
‪ถึงแม้ผมจะยังไม่ได้
‪ทำเพื่อพวกเขามากก็ตาม

537
00:39:55,333 --> 00:39:57,375
‪ผมพยายามบรรยาย
‪ลักษณะรอยสักเท่าที่จำได้

538
00:39:58,166 --> 00:40:00,500
‪พวกนักเรียนก็พยายามวาดกัน
‪อย่างสุดความสามารถ

539
00:40:05,083 --> 00:40:09,958
‪สิ่งที่สำคัญก็คือ ต้องอธิบายข้อโต้แย้ง
‪พร้อมทั้งขยายความได้

540
00:40:11,416 --> 00:40:13,541
‪- มากับผมแป๊บสิครับ
‪- เข้าใจไหม

541
00:40:16,000 --> 00:40:18,416
‪เดี๋ยวสิคะ ฉันสอนอยู่นะ!

542
00:40:18,500 --> 00:40:19,708
‪ผมมีอะไรให้คุณดู

543
00:40:19,791 --> 00:40:22,083
‪- เรื่องอะไรกันคะ
‪- เคยเห็นรอยสักนี่ไหมครับ

544
00:40:22,166 --> 00:40:23,000
‪ไม่เคยค่ะ

545
00:40:23,083 --> 00:40:25,000
‪แล้วคุณรู้จักใคร
‪ที่พอมีความรู้เรื่องรอยสักไหม

546
00:40:25,083 --> 00:40:29,166
‪ครูมานุลเคยบอกว่า
‪มีญาติในหมู่บ้านที่เป็นช่างสัก

547
00:40:29,375 --> 00:40:31,083
‪ครูมานุล... ครูมังการ์ครับ!

548
00:40:31,625 --> 00:40:34,791
‪ครูมังการ์ เห็นครูมานุลไหมครับ

549
00:40:36,750 --> 00:40:39,333
‪รู้สึกว่าจะไปห้องพยาบาลนะคะ

550
00:40:39,416 --> 00:40:40,958
‪ไปกับครูนีร์มาลาน่ะค่ะ

551
00:40:42,041 --> 00:40:42,958
‪ขอบคุณครับ

552
00:40:43,041 --> 00:40:44,750
‪หมดธุระแล้วนะ
‪อะไร ให้ฉันไปด้วยเหรอ

553
00:40:44,833 --> 00:40:46,958
‪มาเถอะครับ ออดดังแล้ว

554
00:40:47,041 --> 00:40:48,541
‪- ยังไม่ได้เลิกชั้นเลย
‪- เอาน่า

555
00:40:49,708 --> 00:40:50,541
‪ครูนีร์มาลา

556
00:40:53,916 --> 00:40:55,000
‪ครูนีร์ เป็นอะไรไปคะ

557
00:40:57,666 --> 00:41:01,041
‪ข้าวเกรียบค่ะ ฉันลืมเอาออกมาซะได้

558
00:41:03,875 --> 00:41:06,750
‪ใจเย็นๆ ก่อนนะคะ ครูนีร์

559
00:41:06,833 --> 00:41:08,375
‪เดี๋ยวฉันเอาน้ำมาให้นะ

560
00:41:10,041 --> 00:41:13,333
‪ได้ยินว่าคุณมีญาติเป็นช่างสัก
‪ช่วยถามให้หน่อยได้ไหม

561
00:41:13,750 --> 00:41:15,083
‪รอยสักอะไรครับเนี่ย

562
00:41:15,166 --> 00:41:17,375
‪ฉันรู้จักรอยสักแบบนั้นค่ะ

563
00:41:21,625 --> 00:41:23,208
‪เหมือนถั่วแขกเลยค่ะ

564
00:41:25,875 --> 00:41:27,708
‪ถั่วแขกก็อร่อยดีนะคะ

565
00:41:37,458 --> 00:41:41,875
‪เมื่อสามเดือนที่แล้ว ฉันหย่ากับสามี

566
00:41:42,916 --> 00:41:44,791
‪เพราะเขาติดการพนัน

567
00:41:46,541 --> 00:41:48,250
‪แล้วฉันก็จับได้ว่าเขานอกใจฉัน

568
00:41:50,375 --> 00:41:53,708
‪ปรากฏว่าเขาติดหนี้
‪นักเลงที่ชื่อปักเลอยู่มหาศาลเลยค่ะ

569
00:41:55,500 --> 00:41:56,708
‪แต่เขากลับหนีไป

570
00:41:59,791 --> 00:42:04,583
‪รอยสักนั่นเป็นของพวกปักเลค่ะ

571
00:42:07,625 --> 00:42:10,833
‪ทำไงดี ฉันเลิกอุ้มท้อง
‪ลูกคนนี้ไปซะยังดีกว่า

572
00:42:11,916 --> 00:42:15,875
‪พ่อก็ไม่มี แม่ก็ไม่พร้อม

573
00:42:16,458 --> 00:42:17,291
‪ครูนีร์

574
00:42:17,375 --> 00:42:20,625
‪- แถมยังไม่มีเงิน
‪- จะเลิกท้องได้ยังไงล่ะครับ

575
00:42:22,458 --> 00:42:23,291
‪ขอโทษครับ

576
00:42:30,875 --> 00:42:35,333
‪ครูคะ ถ้าต้องเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว
‪ก็ต้องลุยมันสักตั้งสิคะ

577
00:42:36,750 --> 00:42:39,458
‪ฉันยินดึคอยช่วยเหลือคุณอยู่แล้ว

578
00:43:16,833 --> 00:43:18,250
‪ซื้อช็อกโกแลตให้สาวเหรอ

579
00:43:21,041 --> 00:43:22,833
‪จะเก็บกลับทำไมเล่า

580
00:43:23,458 --> 00:43:26,041
‪รีบๆ เอาไปให้สิ เดี๋ยวละลายหมดนะ

581
00:43:26,125 --> 00:43:26,958
‪ไม่ต้องพูดเลย

582
00:43:28,958 --> 00:43:31,333
‪อ่อนนี่หว่า เซาลีนา!

583
00:43:33,458 --> 00:43:34,375
‪เซาลีนา

584
00:43:41,833 --> 00:43:45,041
‪- ค่ะครู
‪- ครูมีงานให้พวกเธอสองคนทำ

585
00:43:45,583 --> 00:43:48,333
‪ถ้าทำได้จะให้คะแนนพิเศษ

586
00:43:49,208 --> 00:43:51,041
‪ถามอีปังนะว่าต้องทำยังไง

587
00:43:51,125 --> 00:43:52,833
‪ครูอธิบายให้เขาฟังแล้ว

588
00:44:01,250 --> 00:44:02,083
‪ว่าไงล่ะ

589
00:44:04,083 --> 00:44:05,625
‪งานที่ว่านี้...

590
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
‪เราต้องทำ...

591
00:44:10,250 --> 00:44:11,416
‪สงสัยคนมารับแล้ว

592
00:44:14,875 --> 00:44:15,708
‪นี่ ฉันให้

593
00:44:25,083 --> 00:44:25,958
‪ขอบใจนะ

594
00:44:31,875 --> 00:44:32,791
‪ไม่ต้องขอบใจก็ได้

595
00:44:39,416 --> 00:44:40,375
‪ครูมานุล

596
00:44:40,458 --> 00:44:43,541
‪ถ้าเราแอบตามพวกนักเลง
‪ไปรังของพวกมันจากบ้านครูนีร์

597
00:44:44,250 --> 00:44:45,458
‪เราอาจจะเจอขโมยก็ได้

598
00:44:45,541 --> 00:44:49,750
‪พูดเป็นเล่นน่า ครูตาอัต
‪เราจะตามพวกมันไปได้ไงล่ะครับ

599
00:44:52,958 --> 00:44:57,875
‪ก็จริงนะ พวกเราไม่มีมอเตอร์ไซค์

600
00:45:02,250 --> 00:45:03,875
‪นี่ๆ รถคันนี้ของใครเหรอครับ

601
00:45:04,625 --> 00:45:09,541
‪โอ๊ะๆ อย่าแม้แต่จะคิดเชียวนะครับ
‪นี่มันรถลูกค้า

602
00:45:09,625 --> 00:45:11,416
‪- แล้วยังไง
‪- ก็อย่าทำไงครับ

603
00:45:11,500 --> 00:45:14,375
‪เขาอุตส่าห์ไว้ใจฝากให้ผมเอามาล้าง

604
00:45:15,500 --> 00:45:17,250
‪คืนนี้เขาจะท่องอัลกุรอานทั้งคืนเลย

605
00:45:17,708 --> 00:45:20,666
‪นี่ ถ้าเราได้หลักฐานแล้วจับผู้ร้ายได้

606
00:45:20,750 --> 00:45:23,916
‪ครูนีร์ก็จะไม่โดน
‪พวกนักเลงก่อกวนอีกนะครับ

607
00:45:29,791 --> 00:45:31,708
‪นี่รถใครเหรอคะ ครูมานุล

608
00:45:37,833 --> 00:45:39,875
‪เรื่องมันยาวน่ะครับ

609
00:45:44,166 --> 00:45:45,791
‪ไม่ได้ขโมยมาใช่ไหมคะ

610
00:45:48,500 --> 00:45:51,458
‪ไม่อยู่แล้วครับ
‪ผมไม่มีวันขโมยของใครหรอกครับ

611
00:45:52,416 --> 00:45:56,375
‪ผมแค่ยืมรถเขามา...
‪แต่ยังไม่ได้บอกเจ้าของ

612
00:46:00,916 --> 00:46:02,083
‪ดูนั่นสิครับ

613
00:46:06,875 --> 00:46:08,083
‪มีใครอยู่ไหม

614
00:46:13,125 --> 00:46:16,000
‪ทำไมมันต้องเตะข้าวเกรียบฉันด้วย

615
00:46:16,083 --> 00:46:19,041
‪ว่าจะเอาไปขายพรุ่งนี้แล้วเชียว

616
00:46:19,125 --> 00:46:20,708
‪พวกมันจะไปกันแล้ว สตาร์ทรถเร็ว

617
00:46:22,166 --> 00:46:24,125
‪ครูนีร์ ออกไปได้แล้วครับ
‪เราจะไล่ตามมันไป

618
00:46:24,208 --> 00:46:25,583
‪ฉันขอไปด้วยค่ะ

619
00:46:43,625 --> 00:46:44,916
‪จอดก่อน

620
00:46:48,250 --> 00:46:50,875
‪จอดที่นี่แล้วรอก่อนดีกว่า

621
00:47:02,125 --> 00:47:02,958
‪ครูตาอัต

622
00:47:03,750 --> 00:47:05,750
‪ไม่เห็นมีอะไรเลยครับ

623
00:47:09,083 --> 00:47:12,250
‪เรามาคุยกันแก้เบื่อดีกว่า

624
00:47:12,958 --> 00:47:16,458
‪ตั้งแต่คุณเริ่มมาสอนที่โรงเรียน

625
00:47:16,958 --> 00:47:20,458
‪ครูราฮายูแกดูเปลี่ยนไปนะครับ

626
00:47:20,958 --> 00:47:22,083
‪เปลี่ยนไปยังไงเหรอ

627
00:47:24,166 --> 00:47:28,083
‪คือฉันไปเข้าห้องน้ำบ่อยน่ะค่ะ

628
00:47:29,125 --> 00:47:33,208
‪แล้วพักหลังๆ มานี่
‪ฉันมักจะเห็นครูราฮายูจัดแต่งฮิญาบ

629
00:47:34,500 --> 00:47:37,291
‪เมื่อวานที่ห้องพยาบาล ฉันก็เห็น...

630
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
‪- ถึงจะดูออกยากก็เถอะ
‪- อะไรครับ

631
00:47:40,208 --> 00:47:41,375
‪เธอทาลิปสติกค่ะ

632
00:47:46,916 --> 00:47:50,375
‪เล่ามาเถอะค่ะ
‪ระหว่างพวกคุณมีอะไรกันหรือเปล่า

633
00:47:50,458 --> 00:47:51,666
‪ไม่มีหรอกครับ ครูนีร์

634
00:47:51,750 --> 00:47:53,666
‪จริงเหรอ ขอดูโทรศัพท์หน่อย
‪ต้องมีอะไรแน่ๆ

635
00:47:53,750 --> 00:47:55,916
‪- พอเลยครับ
‪- นี่ไง เจอละ

636
00:47:56,000 --> 00:47:56,833
‪(ราฮายูจูจุ๊บ)

637
00:47:56,916 --> 00:47:57,875
‪ตั้งใจสอดแนมหน่อยสิ!

638
00:47:58,666 --> 00:48:00,125
‪ราฮายูจูจุ๊บ

639
00:48:01,291 --> 00:48:02,708
‪โทรมาทำไมตอนนี้เนี่ย

640
00:48:06,166 --> 00:48:08,666
‪- ครับผม
‪- อีปังส่งข้อความมาหาฉันค่ะ

641
00:48:08,833 --> 00:48:12,083
‪บอกว่าทำงานวิชาประวัติศาสตร์
‪อยู่ที่บ้านเซาลีนา

642
00:48:12,458 --> 00:48:14,625
‪- จริงหรือเปล่าคะ
‪- อ๋อ ครับ ผมสั่งเอง

643
00:48:15,208 --> 00:48:16,791
‪อ๋อ ถ้างั้นก็ไม่เป็นไร

644
00:48:18,125 --> 00:48:22,208
‪เออใช่ ฉันเอารูปลายสักนั่น
‪ให้ตำรวจไปแล้วนะคะ

645
00:48:22,291 --> 00:48:25,333
‪ตำรวจรู้เรื่องนี้อยู่แล้ว
‪เพราะครูกากะฮ์เอารูปสเก็ตช์ให้ไป

646
00:48:25,916 --> 00:48:31,000
‪ตอนนี้กำลังสืบอยู่ว่ารอยสัก
‪เกี่ยวข้องกับปักเลยังไง

647
00:48:31,083 --> 00:48:33,875
‪ตำรวจสืบเรื่องปักเลอยู่เหรอครับ

648
00:48:34,000 --> 00:48:37,291
‪เห็นว่าเขาเปิดอู่ซ่อมรถ
‪เป็นฉากบังหน้าน่ะค่ะ

649
00:48:37,375 --> 00:48:39,041
‪มีเหยื่อหลายรายเหมือนกัน

650
00:48:39,833 --> 00:48:42,541
‪แต่ปักเลมีผู้มีอิทธิพลสนับสนุนอยู่

651
00:48:42,625 --> 00:48:45,666
‪ตำรวจถึงเล่นงานเขาได้ลำบาก

652
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
‪(ชาวนาลูกหนี้ปักเลในกูนุงอาซรี
‪หายตัวอีกราย)

653
00:48:51,625 --> 00:48:54,500
‪พรุ่งนี้ตอนพักเที่ยง
‪มาที่ห้องสมุดได้ไหมคะ

654
00:48:54,583 --> 00:48:56,208
‪ฉันอยากให้คุณดูอะไรหน่อย

655
00:48:57,083 --> 00:48:58,416
‪ได้ครับ เดี๋ยวผมโทรกลับนะ

656
00:48:59,000 --> 00:49:00,208
‪ครูตาอัต

657
00:49:01,958 --> 00:49:02,833
‪นั่นๆๆ

658
00:49:06,083 --> 00:49:08,583
‪มีกลิ่นทะแม่งๆ
‪ผมว่าเราเข้าไปกันเถอะ

659
00:49:09,083 --> 00:49:10,583
‪จะเข้าไปยังไงล่ะครับ

660
00:49:23,250 --> 00:49:26,416
‪ตายแล้ว! เป็นบ้าไปแล้วแน่ๆ!

661
00:49:27,541 --> 00:49:30,041
‪นี่ๆ โธ่ พ่อคุณ!

662
00:49:31,291 --> 00:49:32,208
‪อะไรล่ะครับ

663
00:49:32,291 --> 00:49:34,000
‪ทำอะไรของคุณเนี่ย

664
00:49:35,250 --> 00:49:38,416
‪ตายแล้ว ผมจะแก้ตัวว่าไงล่ะทีนี้

665
00:49:38,500 --> 00:49:40,083
‪ซ่อมนิดเดียวก็เหมือนเดิมแล้ว

666
00:49:40,166 --> 00:49:41,208
‪แล้วครูนีร์ล่ะ

667
00:49:41,291 --> 00:49:44,416
‪ขืนเข้าไปข้างใน
‪พวกนั้นต้องจำหน้าได้แน่ๆ

668
00:49:45,041 --> 00:49:48,375
‪เข้าไปกันเถอะค่ะ ฉันไม่เป็นไรหรอก

669
00:50:10,125 --> 00:50:14,416
‪ไอ้น้อง ซ่อมกันชนต้องรอนานไหม

670
00:50:14,500 --> 00:50:16,000
‪พี่ต้องไปส่งแขกวีไอพีน่ะ

671
00:50:34,750 --> 00:50:36,083
‪แป๊บนะน้อง

672
00:50:40,958 --> 00:50:45,000
‪พวกคุณนั่งรออยู่นี่นะ
‪เดี๋ยวผมจะเดินหาเบาะแสรอบๆ

673
00:50:45,458 --> 00:50:46,666
‪อย่าให้พวกนั้นสงสัยเอาล่ะ

674
00:50:53,041 --> 00:50:54,833
‪อ๋อ แค่กันชน

675
00:50:54,958 --> 00:50:56,916
‪ไอ้น้อง โทษทีนะ ห้องน้ำอยู่ไหน

676
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
‪ตรงโน้น

677
00:51:04,166 --> 00:51:06,583
‪(ห้ามเข้าหากไม่ได้รับอนุญาต)

678
00:51:28,791 --> 00:51:32,833
‪ถ้าตอนนั้นผมรู้ว่า
‪แหวนวงนั้นมีค่าแค่ไหนละก็

679
00:51:33,833 --> 00:51:35,166
‪คงแก้ปัญหาได้นานแล้ว

680
00:51:37,458 --> 00:51:40,250
‪น่าเสียดายที่ตอนนั้น
‪ผมไม่รู้เรื่องรู้ราวกับเขาเลย

681
00:51:47,791 --> 00:51:49,375
‪เฮ้ย ทำอะไรน่ะ

682
00:51:49,458 --> 00:51:50,666
‪ยังบุบอยู่เลย

683
00:52:02,166 --> 00:52:03,958
‪- ตัน
‪- ครับ

684
00:52:07,666 --> 00:52:08,541
‪ผ้าเช็ดหน้า

685
00:52:10,625 --> 00:52:12,750
‪อย่าจับโดนกล่องนะ

686
00:52:21,500 --> 00:52:22,333
‪นี่ครับ

687
00:52:29,541 --> 00:52:30,958
‪เห็นผู้ชายคนนี้ไหมครับ

688
00:52:31,458 --> 00:52:32,583
‪นี่แหละ ปักเล

689
00:52:33,333 --> 00:52:35,666
‪ถ้ารู้ว่าจะน่ากลัวขนาดนี้

690
00:52:36,666 --> 00:52:38,750
‪ผมคงขับรถกลับเข้าเมืองไปนานแล้ว

691
00:52:39,833 --> 00:52:42,125
‪แต่ก็นั่นแหละ ตอนนั้นผมไม่รู้จริงๆ

692
00:52:42,208 --> 00:52:43,541
‪เพราะผมมันโง่

693
00:52:43,625 --> 00:52:45,000
‪อยากรู้ไหมว่าเขาชั่วแค่ไหน

694
00:52:52,625 --> 00:52:55,875
‪เห็นคนแก่น่าสงสารนั่นไหมครับ

695
00:52:57,250 --> 00:53:01,625
‪ความผิดของเขาคือ
‪บังเอิญไปจับแหวนสุดหวงของปักเลเข้า

696
00:53:04,916 --> 00:53:06,375
‪เอาไว้ตรงนี้ก่อน

697
00:53:06,875 --> 00:53:10,333
‪ไว้อาทิตย์หน้าก่อนซะฮูร
‪ค่อยย้ายที่ซ่อน

698
00:53:11,416 --> 00:53:13,708
‪ครับ วางไว้ที่เดิมเลยครับ

699
00:53:14,416 --> 00:53:18,750
‪ผมล็อกไว้ แล้วก็เขียนคำว่า
‪"ห้ามเข้า" แปะไว้แล้วครับ

700
00:54:03,541 --> 00:54:05,916
‪- เท่าไรไอ้น้อง
‪- สามแสนรูปียะฮ์

701
00:54:07,125 --> 00:54:08,291
‪รอแป๊บนะ

702
00:54:14,083 --> 00:54:17,041
‪จะหาเงินที่ไหน
‪มาจ่ายพวกมันสามแสนล่ะ

703
00:54:26,291 --> 00:54:29,458
‪ไม่เอาแล้ว
‪ผมจะไม่กลับไปที่นั่นอีกแล้ว!

704
00:54:29,541 --> 00:54:34,000
‪แต่เราต้องกลับไปนะ
‪เพราะผมรู้แล้วว่ามันซ่อนเงินไว้ที่ไหน

705
00:54:34,208 --> 00:54:35,333
‪แถมผมคิดแผนไว้แล้วด้วย

706
00:54:35,958 --> 00:54:38,583
‪แต่จะให้ผมไปคนเดียวไม่ได้หรอก

707
00:54:39,458 --> 00:54:40,625
‪ต้องมีคนไปคอยล่อพวกนั้น

708
00:54:40,708 --> 00:54:42,375
‪ถ้าคุณชวนคุณราฮายูไป ผมจะไปด้วย

709
00:54:42,458 --> 00:54:45,083
‪ใช่ๆ ฉันก็เอาตามนี้แหละ

710
00:54:45,583 --> 00:54:47,416
‪ตรรกะแบบไหนเนี่ย

711
00:54:47,541 --> 00:54:50,208
‪เพราะที่โรงเรียนน่ะ
‪ถ้าครูราฮายูเป็นคนวางแผนอะไร

712
00:54:50,291 --> 00:54:51,791
‪มักจะประสบความสำเร็จเสมอ

713
00:54:52,375 --> 00:54:54,916
‪ทั้งงานโรงเรียน พิธีจบการศึกษา
‪งานทัศนศึกษาต่างๆ

714
00:54:55,000 --> 00:54:56,416
‪ถ้าเธอวางแผนละก็ ผ่านฉลุย

715
00:54:56,500 --> 00:54:59,291
‪แหม พูดอย่างกับจะวางแผน
‪ไปท้องฟ้าจำลองงั้นแหละ

716
00:55:05,625 --> 00:55:07,708
‪ก็ได้ๆ เดี๋ยวผมจะชวนเธอเอง

717
00:55:10,875 --> 00:55:12,541
‪ครูตาอัตคะ

718
00:55:12,625 --> 00:55:13,583
‪ครับ

719
00:55:14,666 --> 00:55:15,958
‪มาดูอะไรนี่สิคะ

720
00:55:16,041 --> 00:55:19,541
‪มีอู่ซ่อมรถอยู่แถวจัตุรัส
‪ชื่อเซจาฮ์ปาสตี

721
00:55:19,625 --> 00:55:23,416
‪เจ้าของชื่อคุณซันโตโซ
‪หรืออีกชื่อคือปักเล

722
00:55:26,333 --> 00:55:27,166
‪ครูราฮายูครับ

723
00:55:29,333 --> 00:55:32,458
‪คือผมไปที่นั่นมาแล้วครับ

724
00:55:34,375 --> 00:55:37,166
‪แล้วเงินของเรา เอ๊ย ของโรงเรียน
‪ก็อยู่ที่นั่นครับ

725
00:55:37,625 --> 00:55:40,541
‪- อาจใช้เป็นหลักฐานให้ตำรวจได้
‪- ทำไมบุ่มบ่ามแบบนั้นล่ะคะ

726
00:55:40,625 --> 00:55:45,125
‪ผม ครูมานุล กับครูนีร์
‪อยากให้คุณไปช่วยรวบรวมหลักฐาน

727
00:55:49,250 --> 00:55:50,166
‪ครูตาอัต

728
00:55:51,125 --> 00:55:53,375
‪นี่งานวิชาประวัติศาสตร์
‪ที่อีปังกับเซาลีนาทำมาส่งค่ะ

729
00:55:55,458 --> 00:55:56,750
{\an8}‪(ประวัติศาสตร์กัญชา)

730
00:56:00,125 --> 00:56:02,625
‪รายงานนี่ทำให้ฉันมีเรื่อง
‪กับพ่อแม่เซาลีนาเลยนะคะ

731
00:56:07,750 --> 00:56:09,250
‪โธ่ เจ้าอีปัง

732
00:56:10,791 --> 00:56:13,791
‪พ่อแม่ของเซาลีนา
‪เป็นกรรมการโรงเรียนนะคะ

733
00:56:14,291 --> 00:56:16,791
‪พวกเขาอยากรู้ว่า
‪ที่โรงเรียนสอนอะไรกันแน่

734
00:56:16,875 --> 00:56:19,041
‪จริงๆ แล้วงานชิ้นนี้สำคัญนะครับ

735
00:56:19,125 --> 00:56:22,791
‪- เพราะว่า...
‪- ไม่ต้องอธิบายแล้วค่ะ

736
00:56:24,291 --> 00:56:25,500
‪แค่นี้ฉันก็เครียดจะแย่แล้ว

737
00:56:25,583 --> 00:56:28,416
‪เพราะเงินช่วยจากรัฐบาลก็ออกช้า

738
00:56:29,250 --> 00:56:31,875
‪แล้วฉันจะไปหาเงินที่ไหน
‪มาจ่ายเงินเดือนครูเนี่ย

739
00:56:34,541 --> 00:56:36,958
‪พวกเขาขอดูคุณสอนนะคะ

740
00:56:37,541 --> 00:56:39,583
‪- ครูราฮายู ช่วยจัดการด้วยนะ
‪- ค่ะ

741
00:56:40,583 --> 00:56:42,375
‪- ฝากด้วยนะคะ ครูตาอัต
‪- ครับ

742
00:56:43,875 --> 00:56:47,041
‪เพื่อสอนเด็กให้หลีกเลี่ยงยาเสพติด
‪ต้องให้รู้ฤทธิ์ของมันซะก่อน

743
00:56:49,958 --> 00:56:51,166
‪(ประวัติศาสตร์อินโดนีเซีย)

744
00:56:51,250 --> 00:56:56,708
‪ครูราฮายูจะไม่ช่วย
‪ถ้าอีปังพรีเซนต์งานออกมาไม่ดี

745
00:56:58,416 --> 00:57:01,250
‪เพราะงั้นผมเลยต้อง
‪เรียนรู้วิธีการสอนที่ถูกต้อง

746
00:57:01,333 --> 00:57:05,125
‪สารประกอบตัวแรก
‪ทำปฏิกิริยากับสารประกอบตัวที่สอง...

747
00:57:06,083 --> 00:57:09,000
‪ในทางคณิตศาสตร์ วงโคจรค้างฟ้า

748
00:57:09,083 --> 00:57:14,916
‪ซึ่งเคลื่อนที่ออกห่างจากแกนโลก
‪จะมีพลังงานเท่ากับ...

749
00:57:15,000 --> 00:57:18,875
‪ภาษาคือกระจกสะท้อนตัวตนของเรา

750
00:57:20,041 --> 00:57:24,375
‪ถ้าเธอใช้ภาษาในเชิงลบ

751
00:57:25,541 --> 00:57:29,250
‪ในการสื่อสารทางสื่อโซเชียล

752
00:57:29,333 --> 00:57:31,666
‪มันก็จะส่งผลต่อเธอในด้านลบเหมือนกัน

753
00:57:32,166 --> 00:57:33,291
‪ทำได้ยังไงน่ะเหรอ

754
00:57:33,875 --> 00:57:37,250
‪งั้นครูขอถามพวกเธอหน่อยนะว่า...

755
00:57:37,333 --> 00:57:43,833
‪มีใครในที่นี้
‪มีบัญชีโซเชียลมากกว่าหนึ่งไหม

756
00:57:43,916 --> 00:57:44,833
‪- ผมครับ
‪- หนูค่ะ

757
00:57:46,375 --> 00:57:47,208
‪น่าสนุกใช่ไหมล่ะ

758
00:57:50,625 --> 00:57:51,458
‪ก็ใช่

759
00:57:52,416 --> 00:57:53,291
‪สำหรับนักเรียนนะ

760
00:57:57,125 --> 00:57:58,500
‪เขารักนักเรียนมาก

761
00:58:00,541 --> 00:58:03,791
‪แต่ภาษาของเราคือภาษา...

762
00:58:03,875 --> 00:58:06,666
‪อินโดนีเซีย!

763
00:58:09,833 --> 00:58:11,541
‪ผมมีวิธีการสอนของผมเอง

764
00:58:42,916 --> 00:58:44,041
‪ครูคือใคร

765
00:58:44,666 --> 00:58:47,291
‪ครูตาอัต

766
00:58:51,708 --> 00:58:54,083
‪ใครเป็นคนลงนามในประกาศอิสรภาพ

767
00:58:55,666 --> 00:58:56,541
‪ผมเปล่านะครับ

768
00:59:14,375 --> 00:59:15,583
‪ไม่ต้องมาหัวเราะเยาะเลย

769
00:59:17,583 --> 00:59:18,541
‪เดี๋ยวเหอะ

770
00:59:19,791 --> 00:59:21,250
‪แค่นี้ฉันก็เครียดจะบ้าอยู่แล้ว

771
00:59:23,375 --> 00:59:25,208
‪พวกผู้ปกครองจะมาพรุ่งนี้
‪ฉันต้องตายแหงๆ

772
00:59:27,208 --> 00:59:29,916
‪ไม่ต้องห่วงหรอก
‪ผมเตรียมพรีเซนต์เรียบร้อยแล้ว

773
00:59:30,458 --> 00:59:33,166
‪พอผมพรีเซนต์เสร็จ ครูก็พูดต่อเลย

774
00:59:37,250 --> 00:59:39,916
‪ถือซะว่าเป็นคำขอโทษจากผมละกัน

775
00:59:40,500 --> 00:59:41,333
‪ครูตาอัต

776
00:59:43,000 --> 00:59:45,833
‪"ครูตาอัต" งั้นเหรอ
‪ผีอะไรเข้าสิงนายล่ะ

777
00:59:46,708 --> 00:59:49,125
‪- พี่นายบอกให้เรียกฉันแบบนั้นเหรอ
‪- เปล่า

778
00:59:53,000 --> 00:59:55,916
‪ผมแค่คิดว่าครูสมควร
‪ได้รับคำขอโทษจากผมน่ะ

779
01:00:02,875 --> 01:00:05,166
‪(ประวัติศาสตร์กัญชา)

780
01:00:05,250 --> 01:00:10,166
‪นี่แหละครับ คือการที่ยาเสพติดถูกใช้

781
01:00:10,250 --> 01:00:14,625
‪เพื่อทำลายชาติบ้านเมือง
‪ตามที่มีมาในประวัติศาสตร์

782
01:00:15,791 --> 01:00:18,958
‪นี่คือรายงานของผมกับเซาลีนาครับ

783
01:00:19,458 --> 01:00:22,791
‪ผมต้องกราบขออภัยล่วงหน้า
‪ถ้าหากนี่เป็นเรื่องที่ดูไม่ดี

784
01:00:24,083 --> 01:00:27,416
‪และ ณ บัดนี้ จะขอเรียนเชิญ
‪ครูผู้สอนวิชานี้ครับ

785
01:00:37,125 --> 01:00:40,500
‪ขอแค่มีเด็กหนุ่มสิบคน
‪ที่ไม่ยุ่งเกี่ยวกับยาเสพติด

786
01:00:41,416 --> 01:00:45,791
‪ผมก็เปลี่ยนแปลงโลกใบนี้ได้แล้วครับ

787
01:00:53,000 --> 01:00:55,541
‪หลังการพรีเซนต์ลุล่วงไปด้วยดี
‪ครูราฮายูก็ตกลงจะช่วยเรา

788
01:00:55,625 --> 01:00:58,291
‪โดยมีข้อแม้ว่า
‪เราจะต้องเตรียมการวางแผนให้ดี

789
01:00:58,791 --> 01:01:00,958
‪เพราะเราต้องเผชิญหน้า
‪กับอาชญากรตัวอันตราย

790
01:01:02,291 --> 01:01:04,250
‪พอโรงเรียนเลิกปุ๊บ

791
01:01:04,750 --> 01:01:07,291
‪เราก็จะฝึกซ้อมแผนการกัน
‪งานนี้พลาดไม่ได้เด็ดขาด

792
01:01:07,958 --> 01:01:10,666
‪แต่ก็ต้องไม่ลืมหน้าที่หลัก
‪ซึ่งก็คือการสอนหนังสือ

793
01:01:14,416 --> 01:01:15,458
‪(แบบแปลนอู่ซ่อมรถ)

794
01:01:37,625 --> 01:01:40,625
‪อย่ากดปุ่มผิดนะคะ
‪กดปุ่มนี้แล้วค่อยพูด

795
01:01:40,708 --> 01:01:41,666
‪ปุ่มนี้เหรอคะ ฮัลโหลๆ

796
01:01:55,583 --> 01:01:59,375
‪หมดเวลาแล้วครับ ต้องเร็วกว่านี้อีก

797
01:02:01,708 --> 01:02:03,208
‪งั้นมาลองกันอีกทีนะคะ

798
01:02:04,625 --> 01:02:06,291
‪ผมว่าคุณพักก่อนเถอะครับ

799
01:02:06,375 --> 01:02:09,666
‪เราเข้าไปพร้อมกันก็ได้
‪แค่ต้องหากรรไกรอีกอัน

800
01:02:20,916 --> 01:02:24,666
‪พวกคุณเป็นครูที่ดีจังเลยนะครับ

801
01:02:26,833 --> 01:02:29,083
‪ทำงานหนัก ไม่คิดถึงตัวเอง

802
01:02:30,583 --> 01:02:32,375
‪อุทิศตนเพื่อนักเรียนกันขนาดนี้

803
01:02:34,375 --> 01:02:35,291
‪ประเสริฐแท้

804
01:02:42,791 --> 01:02:46,208
‪สมัยผมยังเด็ก
‪ผมอยู่ในทุ่งนามากกว่าห้องเรียนซะอีก

805
01:02:49,083 --> 01:02:51,500
‪ผมอยากรู้ว่าโลกข้างนอกมันมีอะไร

806
01:02:52,875 --> 01:02:54,083
‪นอกโรงเรียน

807
01:02:55,500 --> 01:02:56,625
‪นอกหมู่บ้าน

808
01:02:57,333 --> 01:02:59,083
‪เคยคิดจะไปเมืองนอกด้วยนะ

809
01:03:04,833 --> 01:03:08,500
‪แต่ฉันแค่อยากทำสิ่งที่อยู่ตรงหน้า

810
01:03:09,958 --> 01:03:11,583
‪ไม่เบื่อที่ต้องทำเรื่องเดิมๆ เหรอครับ

811
01:03:13,750 --> 01:03:15,083
‪ก็เบื่อนะคะ

812
01:03:17,291 --> 01:03:20,583
‪บางครั้งก็เบื่อซะจนอยากตะโกนดังๆ

813
01:03:22,000 --> 01:03:23,125
‪เพื่อปลดปล่อย

814
01:03:23,208 --> 01:03:24,125
‪ก็ตะโกนสิครับ

815
01:03:29,000 --> 01:03:30,291
‪เบื่อโว้ย!

816
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
‪เหนื่อยโว้ย!

817
01:03:49,791 --> 01:03:51,833
‪ง่วงจังเลย!

818
01:03:53,916 --> 01:03:56,083
‪อยากไปพักผ่อนบ้าง!

819
01:03:57,958 --> 01:03:59,125
‪อยากมีคนกอดจังเลย!

820
01:03:59,916 --> 01:04:00,750
‪พูดอะไรน่ะ

821
01:04:01,583 --> 01:04:02,500
‪เผลอหลุดปากซะได้

822
01:04:24,083 --> 01:04:26,958
‪ไอ้น้อง รถมือสองที่อยู่ตรงโน้น
‪ของใครน่ะ ใช่ของเอ็งหรือเปล่า

823
01:04:27,958 --> 01:04:29,458
‪รถมือสอง ที่ไหน

824
01:04:29,541 --> 01:04:32,750
‪ตรงโน้นน่ะ พี่มีรถอยู่
‪อยากจะขายทิ้ง เดี๋ยวพี่ไปเอามา

825
01:04:32,833 --> 01:04:35,333
‪แล้วช่วยตีราคาให้หน่อยสิ
‪ว่าจะขายได้เท่าไร โอเคไหม

826
01:04:36,291 --> 01:04:37,958
‪- ก็ได้พี่ รอแป๊บ
‪- เออ

827
01:04:43,708 --> 01:04:45,000
‪ไปได้

828
01:04:47,833 --> 01:04:49,041
‪พาไปดูหน่อย

829
01:05:28,500 --> 01:05:29,666
‪ขอกรรไกรหน่อย

830
01:05:31,916 --> 01:05:32,750
‪เฮ้ย!

831
01:05:34,208 --> 01:05:35,041
‪ไหนล่ะ รถ

832
01:05:54,083 --> 01:05:56,708
‪ครูต. ครูร. นี่ครูน. ตอบด้วย

833
01:05:58,291 --> 01:06:00,333
‪ครูต. ครูต. ครูร. ตอบด้วย

834
01:06:04,750 --> 01:06:07,000
‪ครูต. ครูร. นี่ครูน.

835
01:06:54,166 --> 01:06:55,083
‪ครูตาอัต

836
01:07:27,833 --> 01:07:30,416
‪ครูร. ครูต. รถบรรทุกกำลังจะไปแล้ว

837
01:07:33,375 --> 01:07:35,166
‪ครูน. พวกเราอยู่ในรถบรรทุก

838
01:07:37,333 --> 01:07:38,833
‪ครูม. ตอบด้วย ครูม.!

839
01:07:40,833 --> 01:07:43,083
‪คิดจะหลอกกันเหรอวะ หนอยแน่!

840
01:08:03,666 --> 01:08:04,750
‪วิทยุผมหายไปไหนไม่รู้

841
01:08:04,833 --> 01:08:07,041
‪เอ้านี่ ใช้ของฉันไปก่อน

842
01:08:07,500 --> 01:08:08,625
‪ครูน. ตอบด้วย ครูน.

843
01:08:10,291 --> 01:08:12,541
‪ครูต. ว่ามาค่ะ ครูต.

844
01:08:12,625 --> 01:08:16,125
‪พวกเราออกมาจากลังแล้ว
‪แต่ประตูปิดล็อกจากด้านนอก

845
01:08:16,708 --> 01:08:18,375
‪หาทางหยุดรถบรรทุกได้ไหมครับ

846
01:08:19,041 --> 01:08:22,875
‪จะให้หยุดยังไงล่ะคะ
‪แค่ขับไล่ตามมาก็ยากแล้วนะ

847
01:08:25,375 --> 01:08:26,541
‪ต้องหาทางให้ได้ครับ

848
01:08:43,416 --> 01:08:47,041
‪ครูต. ครูร.!
‪ฉันเห็นรถบรรทุกแล้วค่ะ

849
01:09:07,250 --> 01:09:10,583
‪ครูต. ครูร.
‪ฉันขับเลยรถบรรทุกมาแล้ว

850
01:09:11,416 --> 01:09:12,833
‪จะให้ทำยังไงต่อคะ

851
01:09:13,625 --> 01:09:17,291
‪ครูน. ขับช้าๆ เลยครับ
‪ขับคร่อมเลนช้าๆ เลยครับ

852
01:09:17,375 --> 01:09:22,583
‪ครูม.! หายไปไหนมาคะเนี่ย
‪ทำไมไม่ตอบคะ

853
01:09:23,833 --> 01:09:28,041
‪เอาน่า ครูน. ขับรถช้าๆ ไปนะครับ

854
01:09:28,125 --> 01:09:30,583
‪ขับคร่อมเลนไปเลยครับ
‪ตั้งสมาธิไว้ให้มั่น

855
01:09:34,541 --> 01:09:36,750
‪ป้า! ถ้าขับเร็วกว่านี้ไม่ได้
‪ก็หลบข้างทางสิ

856
01:09:37,208 --> 01:09:39,291
‪มาขับช้าขวางชาวบ้านอยู่ได้

857
01:09:39,375 --> 01:09:41,083
‪- หลบข้างทางเหรอ
‪- ใช่

858
01:09:41,166 --> 01:09:43,166
‪- จะให้ฉันหลบข้างทางงั้นเหรอ
‪- เออ!

859
01:09:44,083 --> 01:09:47,833
‪หลบก็ได้
‪มีแต่คนบอกให้ฉันหลบอยู่นั่นแหละ

860
01:09:48,333 --> 01:09:51,125
‪เหมือนสามีฉันตอนวันอีดเลย

861
01:09:51,208 --> 01:09:53,250
‪ถ่ายรูปครอบครัวอยู่ดีๆ
‪มาบอกให้ฉันหลบซะงั้น

862
01:09:54,416 --> 01:09:58,208
‪พอทำงาน เจ้านายก็มาสั่งให้ฉันหลบ

863
01:09:58,291 --> 01:10:01,458
‪ผู้หญิงอายุเท่าฉัน
‪จะต้องยอมคนตลอดเลยใช่ไหม

864
01:10:01,541 --> 01:10:02,416
‪ทุกทีเลย!

865
01:10:02,500 --> 01:10:08,666
‪ไม่ใช่แค่บอกให้หลบเพื่อหลีกทางให้
‪แต่ซ่อนความหมายเชิงปรัชญาด้วย

866
01:10:08,750 --> 01:10:12,750
‪รู้ไหมว่ามันรู้สึกยังไง
‪ผู้หญิงอายุเท่านี้ที่เป็นเมียน่ะ

867
01:10:12,833 --> 01:10:15,041
‪ฉันต้องมารู้สึกถูกกดดัน
‪ให้หลีกทางเพื่อสามีอยู่ตลอด

868
01:10:16,250 --> 01:10:19,500
‪อยากให้ฉันหลีกทางนักใช่ไหม
‪แบบนี้เหรอ นี่หลีกพอหรือยัง

869
01:10:19,583 --> 01:10:20,833
‪พอแล้วครับป้า

870
01:10:20,916 --> 01:10:23,916
‪- พอใจหรือยังล่ะ หา!
‪- ครับๆ ขอโทษครับป้า

871
01:10:30,583 --> 01:10:34,375
‪อะไรของป้าแกวะเนี่ย

872
01:10:40,125 --> 01:10:43,875
‪ถ้าพวกแกหาไม่เจอ
‪ก่อนฉันจะละศีลละก็...

873
01:10:45,833 --> 01:10:49,750
‪แม่แกตายแน่ แม่แกด้วย!

874
01:10:51,000 --> 01:10:52,250
‪ฉันจะหั่นเป็นชิ้นๆ เลย

875
01:10:53,083 --> 01:10:57,833
‪ครอบครัวพวกแกทุกคน
‪ตายหยังเขียดแน่!

876
01:11:09,916 --> 01:11:13,291
‪(โรงเรียนมัธยมปลายกูนุงอาซรี)

877
01:11:18,250 --> 01:11:21,041
‪ขโมยของจากโจรเนี่ยนะ

878
01:11:23,750 --> 01:11:26,791
‪(กำลังทำความสะอาด)

879
01:11:30,208 --> 01:11:32,166
‪(ห้องพยาบาล
‪ห้องสมุด)

880
01:11:32,666 --> 01:11:34,916
‪ต้องมีทั้งหมด 540 ล้านรูปียาฮ์
‪นับได้เท่าไรคะ

881
01:11:35,708 --> 01:11:37,041
‪เกือบพันล้านครับ

882
01:11:38,458 --> 01:11:40,458
‪โอเค งั้นโทรหาตำรวจกันเถอะค่ะ

883
01:11:41,041 --> 01:11:43,666
‪เดี๋ยวก่อนครับ
‪ถ้าพวกเราโดนหาว่าขโมยเงินมาล่ะ

884
01:11:44,833 --> 01:11:47,750
‪เอางี้ไหมครับ ให้ผมเอาไปซ่อน
‪ไว้ที่ปลอดภัยก่อน อย่างบ้านครูปูร์

885
01:11:54,875 --> 01:11:56,708
‪เอาไว้ที่นี่แหละค่ะ ปลอดภัยกว่า

886
01:11:59,375 --> 01:12:00,875
‪แล้วใครจะเฝ้าห้องสมุดครับ

887
01:12:03,500 --> 01:12:04,625
‪โห แม่คุณ

888
01:12:05,583 --> 01:12:07,125
‪ทำไมไม่เป็นยามด้วยเลยล่ะครับ

889
01:12:07,583 --> 01:12:08,458
‪เคยเป็นแล้ว

890
01:12:32,083 --> 01:12:32,916
‪ครับพี่

891
01:12:33,000 --> 01:12:35,750
‪ฮัลโหล ตาอัต วันนี้วันสุดท้ายแล้วนะ
‪เรือจะออกอยู่แล้ว

892
01:12:35,833 --> 01:12:38,041
‪ผมได้เงินมาแล้วครับ ทั้งหมดห้าล้าน

893
01:12:38,208 --> 01:12:39,458
‪เดี๋ยวผมเอาไปให้ที่ออฟฟิศ

894
01:12:54,583 --> 01:12:55,541
‪ครูตาอัต!

895
01:13:02,625 --> 01:13:04,208
‪พวกเรามีของขวัญให้ครูค่ะ

896
01:13:04,291 --> 01:13:05,166
‪(หัดวาดรูป)

897
01:13:05,250 --> 01:13:06,875
‪ครูจะได้วาดรูปเก่งขึ้นไง

898
01:13:11,916 --> 01:13:13,541
‪จะว่าครูวาดรูปห่วยงั้นเหรอ

899
01:13:15,458 --> 01:13:16,333
‪ขอบใจนะทุกคน

900
01:13:16,416 --> 01:13:18,041
‪- ค่ะครู
‪- ครับครู

901
01:13:21,333 --> 01:13:22,708
‪ได้เวลาเรียนแล้วไม่ใช่เหรอคะ

902
01:13:29,250 --> 01:13:30,083
‪ใช่

903
01:13:57,541 --> 01:13:58,541
‪ผมอธิบายได้นะ

904
01:14:01,750 --> 01:14:04,875
‪ผมแค่อยากเอาส่วนแบ่งของผม
‪จากเงินเกษียณของพ่อก็เท่านั้น

905
01:14:09,458 --> 01:14:12,041
‪แต่ล็อกมันเสีย
‪ก็เลยจะเอาไปเก็บไว้ที่อื่น

906
01:14:12,458 --> 01:14:14,250
‪- คุณโกหก
‪- ผมพูดจริงนะ

907
01:14:15,125 --> 01:14:17,375
‪ผมไม่ได้เอาไปทั้งหมด
‪ผมแบ่งมาแค่ 50 ล้านเอง

908
01:14:22,333 --> 01:14:26,000
‪ครูมานุล ครูนีร์ โทรเรียกตำรวจค่ะ

909
01:14:27,875 --> 01:14:30,375
‪อีปัง กลับไปเรียนเถอะ

910
01:14:41,208 --> 01:14:43,083
‪ฉันจะเชื่อใจคุณอีกได้ยังไง

911
01:14:55,125 --> 01:14:56,166
‪ฉันจะไม่หยุดคุณหรอก

912
01:14:59,375 --> 01:15:01,041
‪ฉันไม่ได้มีหน้าที่จับโจร

913
01:15:38,750 --> 01:15:41,583
‪ตำรวจมาก่อนพวกเราโทรเรียกอีกค่ะ

914
01:15:41,666 --> 01:15:44,000
‪แต่ทำไมมาจับพวกเราแทนล่ะ

915
01:15:44,416 --> 01:15:46,500
‪คุณตำรวจคะ
‪ต้องมีเรื่องเข้าใจผิดแน่ๆ

916
01:15:47,000 --> 01:15:48,791
‪หาอีกคนไม่พบครับท่าน

917
01:15:52,500 --> 01:15:55,166
‪ครูที่ชื่อตาอัต ปรีบาดีน่ะ

918
01:15:55,250 --> 01:15:59,000
‪ถ้าได้ยินแล้วมาที่สนามด่วนเลย!
‪ตาอัต ปรีบาดี!

919
01:15:59,083 --> 01:16:01,500
‪เอาตัวออกไป! ออกไปซะไอ้หนู!

920
01:16:05,291 --> 01:16:06,708
‪ฝากดูแลพวกเด็กๆ ด้วยนะคะ

921
01:16:12,583 --> 01:16:14,375
‪คุณไม่ได้ทำใช่ไหม

922
01:16:16,750 --> 01:16:18,375
‪ไม่ได้ทำใช่ไหม

923
01:16:43,208 --> 01:16:45,333
‪เมื่อเช้าครูอินดะฮ์มาที่บ้าน

924
01:16:46,625 --> 01:16:50,000
‪เพื่อมาบอกว่า
‪ใบวุฒิของแกเป็นของปลอม

925
01:16:53,000 --> 01:16:55,416
‪แต่นั่นไม่ใช่เหตุผลเดียว
‪ที่ครูใหญ่มาที่นี่

926
01:16:57,500 --> 01:16:58,750
‪ในกระเป๋าแกมีอะไร

927
01:17:10,416 --> 01:17:12,375
‪ให้ตายเถอะ

928
01:17:13,333 --> 01:17:14,291
‪พ่อ!

929
01:17:15,208 --> 01:17:18,625
‪- ฉันจะโทรเรียกตำรวจ
‪- พ่อ ผมอธิบายได้นะ

930
01:17:20,375 --> 01:17:21,250
‪พ่อ

931
01:17:23,333 --> 01:17:25,208
‪ช่วยฟังผมสักครั้งเถอะนะ พ่อ

932
01:17:29,166 --> 01:17:30,083
‪พ่อ

933
01:17:31,166 --> 01:17:33,125
‪ถ้าผมมีเงินติดตัวเยอะขนาดนี้

934
01:17:35,166 --> 01:17:37,375
‪ผมจะไปที่ไหนก็ได้ที่ผมอยากไป

935
01:17:39,791 --> 01:17:41,708
‪แต่ทำไมผมถึงมาที่นี่ล่ะ

936
01:17:45,583 --> 01:17:46,416
‪พ่อ!

937
01:17:49,500 --> 01:17:50,666
‪พ่อยินดีฟังทุกคน!

938
01:17:52,750 --> 01:17:53,750
‪ทุกคน!

939
01:17:55,333 --> 01:17:57,083
‪ยกเว้นลูกตัวเอง!

940
01:17:57,625 --> 01:17:58,708
‪จริงไหมล่ะ!

941
01:18:00,875 --> 01:18:01,833
‪เป็นแบบนี้ตลอด!

942
01:18:19,750 --> 01:18:21,250
‪ผมไม่ได้ขโมยนะพ่อ

943
01:18:25,416 --> 01:18:28,833
‪นี่คือเงินเดือนพวกครู
‪แล้วก็เงินเกษียณของพ่อ

944
01:18:32,958 --> 01:18:36,375
‪ผมกับพวกครูคนอื่นเอาเงินก้อนนี้
‪คืนมาจากพวกโจรด้วยความยากลำบาก

945
01:18:45,166 --> 01:18:46,375
‪ผมต้องการความช่วยเหลือ

946
01:18:50,333 --> 01:18:51,541
‪แต่พ่อกลับห่างเหินเหลือเกิน

947
01:18:53,500 --> 01:18:54,625
‪พ่อห่างเหินมาตลอด

948
01:19:10,375 --> 01:19:12,208
‪ผมไม่ประสบความสำเร็จในเมืองหลวง

949
01:19:14,166 --> 01:19:15,125
‪ไม่เคยได้ดีเลย

950
01:19:19,166 --> 01:19:21,500
‪ไม่ใช่ว่าผมไม่อยากกลับบ้าน
‪ช่วงวันอีดหรอกนะพ่อ

951
01:19:23,166 --> 01:19:24,291
‪แต่ผมอาย

952
01:19:28,791 --> 01:19:32,208
‪ผมอายที่ผมไม่มีอะไร
‪ที่จะทำให้พ่อภูมิใจได้เลย

953
01:19:34,166 --> 01:19:37,291
‪ไม่มีเงิน ไม่มีวุฒิ
‪ไม่มียศฐาบรรดาศักดิ์ใดๆ

954
01:19:42,416 --> 01:19:45,833
‪ที่ผ่านมา ผมคิดมาตลอดว่า
‪พ่อคิดถึงนักเรียนมากกว่าลูกตัวเอง

955
01:19:48,750 --> 01:19:53,041
‪แต่พอผมได้มาเป็นครูแล้ว...

956
01:19:57,208 --> 01:19:58,208
‪ผมก็เข้าใจ

957
01:20:06,833 --> 01:20:08,083
‪ผมอยากขอโทษพ่อครับ

958
01:20:11,500 --> 01:20:12,708
‪ที่ผมทำให้พ่อต้องอับอาย

959
01:20:25,291 --> 01:20:26,916
‪ยกโทษให้ผมนะครับพ่อ

960
01:20:36,958 --> 01:20:38,291
‪แกก็ยกโทษให้พ่อด้วย

961
01:20:41,291 --> 01:20:42,666
‪ยกโทษให้พ่อนะ

962
01:20:45,583 --> 01:20:46,583
‪ครูครับ!

963
01:20:52,291 --> 01:20:53,500
‪ตำรวจปลอมน่ะครับ

964
01:20:54,500 --> 01:20:56,416
‪คนพวกนั้นเป็นตำรวจปลอม

965
01:20:56,916 --> 01:20:59,916
‪ผมเห็นรอยสักบนแขนพวกนั้น
‪ลายเดียวกับที่เราเคยวาดเลย

966
01:21:00,833 --> 01:21:02,208
‪บิมบิมขับรถตามพวกมันไป

967
01:21:02,291 --> 01:21:04,333
‪พวกนั้นไม่ได้พาพวกครูไปที่สถานี

968
01:21:12,750 --> 01:21:14,458
‪ฮัลโหล อีปัง ครูตาอัตคะ

969
01:21:14,541 --> 01:21:17,166
‪พวกมันพาพวกครู
‪เข้าไปในบ้านหลังใหญ่นี่ค่ะ

970
01:21:17,333 --> 01:21:18,458
‪บิมบิม อย่าบังสิเฮ้ย!

971
01:21:19,041 --> 01:21:20,958
‪ตอนนี้อยู่แถวเตลากามัสครับครู

972
01:21:27,583 --> 01:21:29,208
‪(ราฮายูจูจุ๊บ)

973
01:21:30,750 --> 01:21:31,583
‪ครูราฮายู

974
01:21:32,291 --> 01:21:34,125
‪ไม่อยากเชื่อเลยจริงๆ

975
01:21:36,208 --> 01:21:40,208
‪ว่าครูจะกลายเป็นโจรได้

976
01:21:40,291 --> 01:21:42,458
‪ปล่อยพวกเขานะ ฉันจะคืนเงินให้

977
01:21:43,083 --> 01:21:44,750
‪ทำให้เรื่องมันจบง่ายๆ กันดีกว่า

978
01:21:45,750 --> 01:21:50,125
‪ฉันจะถือซะว่า
‪เงินที่แกขโมยไปเป็นเงินกู้

979
01:21:51,541 --> 01:21:54,500
‪ฉันต้องการเงินนั่น
‪คืนมาภายในหนึ่งชั่วโมง

980
01:21:55,875 --> 01:21:59,083
‪พร้อมดอกเบี้ย 100 เปอร์เซ็นต์

981
01:22:00,916 --> 01:22:05,791
‪ถ้าแกมาช้ากว่ากำหนด
‪ฉันจะฆ่าเพื่อนแกนาทีละคน

982
01:22:21,791 --> 01:22:22,916
‪ครูอินดะฮ์

983
01:22:25,625 --> 01:22:27,666
‪นี่ ไหนล่ะส่วนแบ่งฉัน

984
01:22:28,416 --> 01:22:30,000
‪ฉันทำงานสำเร็จแล้ว

985
01:22:30,500 --> 01:22:32,958
‪ฉันต้องเอาเงินไปจ่ายค่าบ้าน
‪ไม่อย่างนั้น...

986
01:22:33,041 --> 01:22:33,875
‪เดี๋ยวค่อยว่ากัน

987
01:22:35,250 --> 01:22:36,250
‪ไปนั่งก่อน

988
01:22:37,583 --> 01:22:38,708
‪แต่ว่าฉัน...

989
01:22:38,875 --> 01:22:39,750
‪ไปนั่ง

990
01:22:52,625 --> 01:22:55,625
‪- คุณทำแบบนี้ทำไมคะ
‪- คุณราฮายู คุณไม่รู้เรื่องฉันหรอก

991
01:22:56,583 --> 01:22:57,875
‪คุณมันไม่รู้อะไร!

992
01:23:11,625 --> 01:23:12,750
‪ครบหนึ่งชั่วโมงแล้ว

993
01:23:18,875 --> 01:23:20,000
‪ตัน

994
01:23:22,125 --> 01:23:24,208
‪ครูอินดะฮ์ ได้โปรดเถอะค่ะ

995
01:23:26,291 --> 01:23:30,041
‪ครูอินดะฮ์ ฉันขอร้องละค่ะ

996
01:23:36,125 --> 01:23:36,958
‪หนึ่ง...

997
01:23:40,041 --> 01:23:41,333
‪สอง...

998
01:23:44,041 --> 01:23:45,333
‪สาม...

999
01:23:48,708 --> 01:23:49,875
‪สี่...

1000
01:23:52,791 --> 01:23:54,000
‪ห้า

1001
01:24:00,000 --> 01:24:01,625
‪เฮ้ย แกคิดว่าตัวเองมีค่านักเหรอวะ

1002
01:24:03,833 --> 01:24:06,083
‪ถึงตายไปก็ไม่มีใครสนหรอก

1003
01:24:10,791 --> 01:24:12,000
‪ปักเล!

1004
01:24:23,166 --> 01:24:24,000
‪พาขึ้นมาข้างบน

1005
01:24:38,625 --> 01:24:39,541
‪เงินล่ะ

1006
01:24:51,791 --> 01:24:52,916
‪ดอกเบี้ยล่ะ

1007
01:24:54,083 --> 01:24:57,041
‪คือเรื่องนั้น...
‪ผมอยากขอต่อรองหน่อยครับ

1008
01:24:59,916 --> 01:25:03,541
‪ขนาดรวมเงินเดือนครูทุกคน
‪ยังไม่พอค่าดอกเบี้ยเลยครับ

1009
01:25:05,625 --> 01:25:09,625
‪- ฆ่าพวกมันสักคนซิ
‪- เดี๋ยวสิ ผมมีวิธีเพิ่มเงินเป็นสองเท่า

1010
01:25:10,250 --> 01:25:12,833
‪หรือห้าเท่า หรือสิบเท่าเลยด้วยซ้ำ

1011
01:25:19,791 --> 01:25:23,250
‪นี่ตารางวันเงินเดือนครูออก
‪ในพื้นที่นี้ทั้งหมด

1012
01:25:23,708 --> 01:25:25,291
‪ผมได้มาจากผู้ปกครองคนหนึ่ง

1013
01:25:26,125 --> 01:25:28,791
‪ที่เป็นผู้กำกับดูแลการศึกษาแห่งชาติ
‪เป็นไงครับ

1014
01:25:29,750 --> 01:25:34,625
‪ผมมีสมอง ส่วนพี่มีกำลังคน
‪ถึงจะโง่แต่ก็มีประโยชน์

1015
01:25:38,500 --> 01:25:40,958
‪แล้วถ้าแกเกิดเปลี่ยนใจขึ้นมาล่ะ
‪เป็นถึงครูบาอาจารย์

1016
01:25:43,875 --> 01:25:47,000
‪ผมไม่ใช่ครูจริงๆ หรอก
‪ผมแค่อยากรวยเฉยๆ

1017
01:25:48,583 --> 01:25:53,208
‪งั้นจะให้ฉันทำยังไงกับครูพวกนี้ดี

1018
01:25:53,291 --> 01:25:54,333
‪ก็ต้องปิดปากพยานสิครับ

1019
01:25:56,250 --> 01:25:58,125
‪ขังไว้ในตึกนี่แหละ
‪แล้วก็เผาให้สิ้นซาก

1020
01:25:59,875 --> 01:26:02,708
‪หรือไม่ก็เอาไปถ่วงน้ำ
‪หรือจะโยนสะพาน

1021
01:26:02,791 --> 01:26:03,833
‪แล้วแต่พี่เลยครับ

1022
01:26:13,875 --> 01:26:16,500
‪เออ ฉลาดดีนี่หว่า

1023
01:26:18,708 --> 01:26:19,625
‪งั้นเอาตามนี้นะ

1024
01:26:22,291 --> 01:26:23,375
‪ได้

1025
01:26:32,000 --> 01:26:34,875
‪เดี๋ยวนะ แหวนฉันล่ะ เฮ้ย!

1026
01:26:38,041 --> 01:26:41,750
‪เดี๋ยวโยนแหวนทิ้งซะนี่!
‪ปล่อยพวกครูเดี๋ยวนี้นะ!

1027
01:26:42,708 --> 01:26:44,875
‪เฮ้ย ปล่อยพวกมันสิวะ เร็วเข้า!

1028
01:26:46,666 --> 01:26:48,000
‪ขอร้องละครับ

1029
01:26:48,083 --> 01:26:53,500
‪อย่าโยนแหวนผมทิ้งนะ ขอร้อง
‪ให้ทำอะไรผมก็ทำ!

1030
01:26:53,583 --> 01:26:56,250
‪ขอร้องละครับ อย่าโยนนะ

1031
01:26:56,375 --> 01:26:59,708
‪เฮ้ยๆๆ แหวน! แหวนตกลงไปแล้ว!

1032
01:27:02,375 --> 01:27:04,958
‪จะวิ่งไปทำไมกันหมดวะ!
‪ไปคนเดียวก็พอโว้ย! ไอ้พวกโง่!

1033
01:27:05,041 --> 01:27:06,375
‪หนีเร็วครับ

1034
01:27:17,958 --> 01:27:19,250
‪มาเร็ว

1035
01:27:20,000 --> 01:27:21,500
‪ไปทางนั้นเร็ว!

1036
01:27:21,583 --> 01:27:22,416
‪นั่น!

1037
01:27:22,500 --> 01:27:25,291
‪บันไดขึ้นไปดาดฟ้านี่

1038
01:27:25,375 --> 01:27:27,083
‪ไม่มีทางเลือกแล้วละครับ

1039
01:27:34,000 --> 01:27:36,791
‪นี่แหวนนำโชคของแกใช่ไหมล่ะ

1040
01:27:38,500 --> 01:27:40,291
‪อย่านะครับๆ ขอร้องละ

1041
01:27:40,875 --> 01:27:45,625
‪นี่ๆ คุณ อย่านะ ผมขอร้อง!

1042
01:27:46,666 --> 01:27:48,208
‪นั่นของปลอมใช่ไหม

1043
01:27:48,291 --> 01:27:49,916
‪ของจริงอยู่นั่น

1044
01:27:50,000 --> 01:27:51,541
‪ตามพวกมันไป!

1045
01:28:02,000 --> 01:28:04,000
‪ครู! ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ

1046
01:28:04,083 --> 01:28:06,166
‪พวกเธอมาทำอะไรที่นี่

1047
01:28:06,250 --> 01:28:08,375
‪พวกเราอยากมาช่วยครูครับ

1048
01:28:15,083 --> 01:28:15,916
‪ไอ้เด็กเวร!

1049
01:28:24,583 --> 01:28:26,750
‪มาทำอะไรกันที่นี่น่ะ ถอยไป!

1050
01:28:47,000 --> 01:28:48,916
‪ตายแล้ว ครูอินดะฮ์!

1051
01:28:52,958 --> 01:28:55,083
‪กระเป๋า! ไปเอากระเป๋ามาเร็ว!

1052
01:28:56,375 --> 01:28:58,166
‪อย่านะ!

1053
01:29:16,666 --> 01:29:18,291
‪ครูครับ อีปังอยู่ข้างบน!

1054
01:29:22,125 --> 01:29:23,500
‪จะหนีไปไหน!

1055
01:29:23,583 --> 01:29:25,041
‪แหวนฉันอยู่ไหน!

1056
01:29:36,375 --> 01:29:38,833
‪เฮ้ย! อย่าหนีนะโว้ย!

1057
01:29:45,250 --> 01:29:46,250
‪เอาแหวนฉันคืนมา!

1058
01:29:47,583 --> 01:29:48,875
‪อีปัง!

1059
01:29:52,291 --> 01:29:54,333
‪แหวนฉันอยู่ไหน!

1060
01:29:54,416 --> 01:29:56,125
‪อยู่นี่ๆ

1061
01:29:56,291 --> 01:29:57,166
‪อีปัง!

1062
01:29:59,833 --> 01:30:01,250
‪อีปัง!

1063
01:30:01,333 --> 01:30:03,166
‪กล้าดียังไงมาขโมยแหวนนำโชคของฉัน

1064
01:30:03,375 --> 01:30:04,375
‪ปักเล!

1065
01:30:05,458 --> 01:30:07,125
‪เด็กไม่เกี่ยว ปล่อยเขาซะ!

1066
01:30:08,375 --> 01:30:09,750
‪แล้วไหนเงินฉันล่ะ เปิดสิ!

1067
01:30:20,708 --> 01:30:23,000
‪ถือซะว่าเป็นเงินเดือนเดือนแรกละกัน

1068
01:30:24,000 --> 01:30:28,458
‪งานแรกของแกคือ
‪หาทางพาเราออกไปจากที่นี่

1069
01:30:28,541 --> 01:30:30,250
‪ปล่อยอีปังเดี๋ยวนี้นะ!

1070
01:30:30,833 --> 01:30:33,333
‪ไม่ต้องห่วง
‪ฉันมีผู้มีอิทธิพลหนุนหลังอยู่

1071
01:30:48,291 --> 01:30:51,416
‪เนี่ยเหรอเงินเดือนเดือนแรก
‪ตอแหลชัดๆ!

1072
01:30:51,875 --> 01:30:54,500
‪คิดเหรอว่าฉันจะเสียดายเงินแค่นี้

1073
01:30:56,833 --> 01:30:59,083
‪เร็วสิวะ! ไม่งั้นเด็กนี่ตาย!

1074
01:30:59,166 --> 01:31:01,250
‪รู้แล้วๆ ใจเย็นก่อนนะ

1075
01:31:09,875 --> 01:31:13,375
‪ผมเคยพูดไปหรือยังนะ
‪ว่าผมรักเงินสุดชีวิตเลย

1076
01:31:14,625 --> 01:31:18,083
‪และผมก็มองออกว่า
‪ผู้ชายคนนี้คิดเหมือนผม

1077
01:31:19,833 --> 01:31:23,375
‪คำถามก็คือ...
‪ผมอยากเป็นคนแบบนี้เหรอ

1078
01:31:41,333 --> 01:31:47,541
‪เงินฉัน!

1079
01:32:58,583 --> 01:32:59,541
‪นี่ตาอัตครับ

1080
01:33:00,875 --> 01:33:01,833
‪ขอบคุณครับ คุณตำรวจ

1081
01:33:04,833 --> 01:33:08,625
‪ถ้าครูปูร์นามาไม่ติดต่อไปยัง
‪ผู้บังคับบัญชาละก็...

1082
01:33:09,666 --> 01:33:11,291
‪พวกเราอาจจะมาช้าไปก็ได้

1083
01:33:15,875 --> 01:33:18,708
{\an8}‪(สุขสันต์วันอีดิลฟิฏร์แด่นักเรียน
‪โรงเรียนมัธยมปลายกูนุงอาซรี)

1084
01:33:19,166 --> 01:33:25,333
‪ตามประเพณีของโรงเรียนเรา
‪เพื่อเป็นเกียรติแด่คุณครูที่จะเกษียณ

1085
01:33:25,416 --> 01:33:29,041
‪เราจะร่วมกันปลูกต้นไม้

1086
01:33:30,166 --> 01:33:32,833
‪เพื่อที่จะได้ระลึกถึงพระคุณ
‪และความอุทิศตนของคุณครู

1087
01:33:36,583 --> 01:33:37,666
‪นี่ครับ

1088
01:33:54,541 --> 01:33:56,041
‪ขอบคุณอีกครั้งนะคะ ครูปูร์

1089
01:34:37,125 --> 01:34:38,916
‪แล้วแผนของคุณเป็นยังไงต่อล่ะ

1090
01:34:47,791 --> 01:34:49,666
‪พ่อผมให้ยืมเงินเกษียณ

1091
01:34:59,958 --> 01:35:01,541
‪นานๆ ทีก็โทรหากันบ้างนะ

1092
01:35:02,625 --> 01:35:03,708
‪ขอโทรหาบ่อยๆ ได้ไหม

1093
01:35:34,458 --> 01:35:37,833
‪ถึงจุดที่ผมต้องตัดสินใจ
‪ว่าจะเอายังไงกับชีวิตดี

1094
01:35:39,125 --> 01:35:42,541
‪และขอบอกเลยว่าผมทำใจลำบากมาก
‪ที่ต้องทิ้งทุกอย่าง...

1095
01:35:43,708 --> 01:35:44,916
‪และทุกคนไป

1096
01:35:46,583 --> 01:35:49,416
‪แต่ผมรู้ว่ายังไงผมก็ต้องไป

1097
01:35:57,875 --> 01:36:00,125
‪(ห้องครูใหญ่
‪ราฮายู ปารามีตา)

1098
01:36:18,250 --> 01:36:21,541
‪ตกลงจะขอไหมคะ สี่ปีแล้วนะ

1099
01:36:21,625 --> 01:36:25,041
‪- รู้แล้วครับ ผมก็กำลังจะขออยู่
‪- เร็วเข้าสิคะ

1100
01:36:36,625 --> 01:36:37,541
‪นีร์มาลาจ๋า

1101
01:36:38,208 --> 01:36:41,583
‪เมื่อไหร่พี่จะได้ไปสู่ขอเธอ
‪จากพ่อแม่ซะทีล่ะ

1102
01:36:43,875 --> 01:36:45,708
‪อย่ารีบร้อนนักสิ

1103
01:36:53,125 --> 01:36:54,125
‪ของคุณครับ

1104
01:36:58,458 --> 01:37:02,583
{\an8}‪(ใบรับรองจบการศึกษา
‪มหาวิทยาลัยการศึกษาแห่งชาติ)

1105
01:37:17,750 --> 01:37:19,666
‪- ยินดีด้วยนะ ตาอัต
‪- ขอบคุณครับ

1106
01:37:23,958 --> 01:37:26,958
‪กลายเป็นว่าความสำเร็จของแต่ละคนนั้น
‪ไม่เหมือนกัน

1107
01:37:28,083 --> 01:37:31,833
‪ผมได้เรียนรู้ว่าครู
‪ไม่ใช่แค่ผู้ใหญ่ที่แก่กว่าเรา

1108
01:37:32,541 --> 01:37:34,375
‪หรือแค่อยู่ที่โรงเรียนเท่านั้น

1109
01:37:35,250 --> 01:37:37,708
‪ครูอาจเข้ามาในชีวิตเรา
‪ในรูปแบบและวิธีที่เราไม่คาดคิด

1110
01:37:43,083 --> 01:37:46,291
‪นี่แหละคือเรื่องราวที่มา
‪ว่าครูมาเป็นครูได้ยังไง

1111
01:37:46,708 --> 01:37:49,708
‪สรุปว่าเราจะเป็นครูที่ดีได้ไหมครับ

1112
01:37:51,708 --> 01:37:55,291
‪นี่อย่าบอกนะว่าพวกเธอ
‪ไม่ได้ฟังที่ครูพูดเลยน่ะ

1113
01:37:55,916 --> 01:37:57,208
‪ฟังให้ดีนะ

1114
01:37:58,125 --> 01:38:04,208
‪แม้แต่ในวันนี้ ครูก็ยังไม่รู้เลย
‪ว่าครูจะเป็นครูที่ดีได้หรือเปล่า

1115
01:38:05,750 --> 01:38:09,583
‪แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือ
‪เราต้องอย่าลืมว่าเรามาเป็นครูทำไม

1116
01:38:10,958 --> 01:38:11,916
‪ก็แค่นั้น

1117
01:38:14,000 --> 01:38:16,250
‪- ครูตาอัต ได้เวลาสอนแล้วค่ะ
‪- ครับ เดี๋ยวผมไป

1118
01:38:17,833 --> 01:38:18,958
‪เข้าใจแล้วค่ะ

1119
01:38:20,708 --> 01:38:21,666
‪แล้วอย่าลืม...

1120
01:38:28,250 --> 01:38:30,000
‪บ้าเข้าไว้ล่ะ

1121
01:41:27,583 --> 01:41:32,041
‪คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์



