WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:09.000 --> 00:01:10.625
Harder!

4
00:01:10.708 --> 00:01:11.875
Do you like it?

5
00:01:11.958 --> 00:01:13.250
-Again!
-No…

6
00:01:13.333 --> 00:01:15.250
I'm coming!

7
00:01:15.333 --> 00:01:16.833
Just shoot it.

8
00:01:16.916 --> 00:01:18.458
Can you suck my…

9
00:01:18.541 --> 00:01:20.416
I'm sorry. Yours is too small.

10
00:01:21.000 --> 00:01:22.000
Li-chia.

11
00:01:22.083 --> 00:01:23.958
-Hey.
-Show some respect.

12
00:01:24.041 --> 00:01:25.583
-Mine is big!
-You like it!

13
00:01:38.416 --> 00:01:39.625
Who put it here?

14
00:01:44.083 --> 00:01:45.791
Admit it if you've got guts!

15
00:01:45.875 --> 00:01:49.500
How old are you to still be doing
these childish things?

16
00:01:51.291 --> 00:01:52.208
Ren Li-chia.

17
00:01:52.291 --> 00:01:53.708
You really had fun last night!

18
00:01:54.291 --> 00:01:55.666
Shut up!

19
00:02:11.125 --> 00:02:12.291
What are you watching?

20
00:02:22.541 --> 00:02:23.875
Li-chia.

21
00:02:23.958 --> 00:02:25.500
Let's go to the teacher.

22
00:02:28.000 --> 00:02:29.375
Li-chia.

23
00:02:34.125 --> 00:02:35.625
I'm going to the teacher.

24
00:02:38.666 --> 00:02:39.791
Li-chia.

25
00:02:42.333 --> 00:02:43.375
Ren Li-chia.

26
00:02:45.708 --> 00:02:46.958
Li-chia!

27
00:02:48.375 --> 00:02:49.750
Ren Li-chia.

28
00:02:51.958 --> 00:02:53.958
The students at the party said

29
00:02:55.125 --> 00:02:57.708
Li-chia willingly took part in the game.

30
00:02:58.541 --> 00:03:00.000
No one forced her.

31
00:03:00.583 --> 00:03:03.000
And she even asked to go further.

32
00:03:03.083 --> 00:03:05.125
Were you there when it happened?

33
00:03:05.208 --> 00:03:06.250
No, I wasn't.

34
00:03:07.250 --> 00:03:08.958
I came later.

35
00:03:09.875 --> 00:03:11.708
Yes, the other students confirmed that.

36
00:03:13.166 --> 00:03:14.750
Yun-heng, let me remind you.

37
00:03:14.833 --> 00:03:18.291
What happened to Li-chia
has nothing to do with you.

38
00:03:18.375 --> 00:03:19.666
Don't think too much.

39
00:03:19.750 --> 00:03:21.458
Miss, Li-chia is my friend.

40
00:03:21.541 --> 00:03:23.250
Of course, it has something to do with me.

41
00:03:29.416 --> 00:03:31.250
Anyway, don't think too much.

42
00:03:33.125 --> 00:03:34.208
All right?

43
00:03:35.583 --> 00:03:36.541
Miss.

44
00:03:37.250 --> 00:03:40.541
It's definitely
either sexual assault or bullying.

45
00:03:40.625 --> 00:03:42.125
It's wrong, isn't it?

46
00:03:43.333 --> 00:03:46.541
You know that in a sentence,
there must be a subject,

47
00:03:46.625 --> 00:03:48.750
auxiliary verb, and adjective.

48
00:03:49.666 --> 00:03:52.000
Let's practice the first sentence.

49
00:03:57.750 --> 00:03:59.666
Can I speak to the students?

50
00:04:00.833 --> 00:04:01.958
Everyone,

51
00:04:02.541 --> 00:04:04.458
I'm sorry to tell you this.

52
00:04:04.541 --> 00:04:06.625
Ren Li-chia will stop coming
to school for a while.

53
00:04:08.208 --> 00:04:09.875
If it's possible,

54
00:04:09.958 --> 00:04:12.416
let her know that you care about her.

55
00:04:25.791 --> 00:04:27.666
<i>Hey. Hit her! Slap her face!</i>

56
00:04:27.750 --> 00:04:29.541
<i>-Here!
-Quick!</i>

57
00:04:53.625 --> 00:04:54.708
<i>Yun-heng.</i>

58
00:04:54.791 --> 00:04:57.083
<i>I've gone through your file
from your previous school.</i>

59
00:04:57.166 --> 00:04:59.125
<i>You have very good grades.</i>

60
00:04:59.208 --> 00:05:00.875
<i>I think you have potential.</i>

61
00:05:01.708 --> 00:05:03.291
<i>Don't underestimate yourself.</i>

62
00:05:03.375 --> 00:05:05.125
The principal knows about the situation.

63
00:05:05.208 --> 00:05:06.541
He'll look after you.

64
00:05:06.625 --> 00:05:08.458
Just stay and don't worry.

65
00:05:08.541 --> 00:05:11.083
PRINCIPAL LI

66
00:05:12.833 --> 00:05:14.083
Thank you, sir.

67
00:05:14.166 --> 00:05:16.000
You're welcome.

68
00:05:18.083 --> 00:05:20.541
While you apply for schools in the States,

69
00:05:20.625 --> 00:05:22.250
we'll look after you.

70
00:05:22.333 --> 00:05:24.916
Tell me if you need anything.

71
00:05:26.208 --> 00:05:28.875
How do you feel in a new city?

72
00:05:28.958 --> 00:05:30.250
I'm actually from Taichung.

73
00:05:30.333 --> 00:05:31.583
My company has a branch here.

74
00:05:31.666 --> 00:05:33.583
I just asked to be transferred.

75
00:05:38.208 --> 00:05:39.875
WU YUN-HENG

76
00:05:39.958 --> 00:05:42.875
We have a transfer student from Keelung.

77
00:05:42.958 --> 00:05:44.333
Her name is Wu Yun-heng.

78
00:05:44.416 --> 00:05:46.875
-Keelung?
-I have a question.

79
00:05:47.583 --> 00:05:48.833
Do you know how to fish?

80
00:05:50.875 --> 00:05:52.291
If everyone in Keelung can fish,

81
00:05:52.375 --> 00:05:54.083
then can everyone in Taichung
make sun cakes?

82
00:05:55.666 --> 00:05:59.083
But Ren Li-chia's family
grows bananas and durians.

83
00:05:59.166 --> 00:06:01.000
That's right.

84
00:06:01.083 --> 00:06:02.958
Yun-heng, please go back to your seat.

85
00:06:05.000 --> 00:06:08.375
Okay, everyone. Turn to page 158.

86
00:06:10.375 --> 00:06:12.208
Did you revise it yesterday?

87
00:06:12.291 --> 00:06:14.458
-No.
-Yes.

88
00:06:14.541 --> 00:06:16.500
-Hi, I'm Ren Li-chia.
-Yes.

89
00:06:16.583 --> 00:06:17.958
And she's Chen Ya-chi.

90
00:06:18.041 --> 00:06:19.875
-Very good.
-Let us know if you need any help.

91
00:06:19.958 --> 00:06:24.541
Okay, now let's go through
the usage of "before" and "after."

92
00:06:24.625 --> 00:06:26.708
"Before" is used…

93
00:06:35.125 --> 00:06:36.500
Hi, new student.

94
00:06:37.625 --> 00:06:39.041
I'm Wang Ke-chien, the class rep.

95
00:06:39.125 --> 00:06:40.208
Can I have your LINE ID?

96
00:06:41.125 --> 00:06:42.833
I want to add you to the class group chat,

97
00:06:42.916 --> 00:06:45.458
so you'll know everything
that's happening.

98
00:06:47.000 --> 00:06:48.416
I don't have a cell phone.

99
00:06:49.000 --> 00:06:49.958
What?

100
00:06:50.458 --> 00:06:51.791
You don't have a cell phone?

101
00:06:51.875 --> 00:06:54.166
Really? Do you want to be a loner?

102
00:06:54.250 --> 00:06:56.166
Even if she wants to,
it's none of your business.

103
00:06:57.041 --> 00:06:58.500
I just want to add her on LINE,

104
00:06:58.583 --> 00:07:00.666
but she says
she doesn't have a cell phone.

105
00:07:00.750 --> 00:07:02.125
I didn't say anything else.

106
00:07:02.208 --> 00:07:03.541
You heard what she said.

107
00:07:03.625 --> 00:07:05.083
Don't force her.

108
00:07:05.166 --> 00:07:06.375
What a nuisance.

109
00:07:08.166 --> 00:07:10.666
But Yun-heng, I want to be re-elected
as the goodwill ambassador.

110
00:07:10.750 --> 00:07:11.916
You must vote for me.

111
00:07:12.000 --> 00:07:13.916
Your vote is really important to me.

112
00:07:14.000 --> 00:07:15.708
Goodwill ambassador?

113
00:07:19.625 --> 00:07:20.791
Damn!

114
00:07:20.875 --> 00:07:22.375
I look terrible in the photo!

115
00:07:22.458 --> 00:07:25.416
Just retouch it.
It's only for the student ID.

116
00:07:25.500 --> 00:07:28.375
For Christ's sake,
I'll be too embarrassed to use it!

117
00:07:28.458 --> 00:07:30.583
-Take another one for me.
-Take it yourself.

118
00:07:34.000 --> 00:07:36.291
Excuse me, your elbow.

119
00:07:42.666 --> 00:07:45.125
Do you have a photo with you?

120
00:07:46.166 --> 00:07:47.666
I think I've forgotten it.

121
00:07:47.750 --> 00:07:49.083
You forgot?

122
00:07:49.166 --> 00:07:51.500
Are you a transfer student?

123
00:07:52.333 --> 00:07:55.250
Tao Chih-yuan, what are you doing?

124
00:07:55.333 --> 00:07:56.791
Mind your own business.

125
00:07:56.875 --> 00:07:58.083
I'll use this photo.

126
00:07:58.166 --> 00:07:59.708
Don't make a fuss.

127
00:07:59.791 --> 00:08:01.791
Sir, I'll hand it in next week.

128
00:08:01.875 --> 00:08:02.750
I'm sorry.

129
00:08:02.833 --> 00:08:03.833
How about this?

130
00:08:03.916 --> 00:08:07.250
Let me take a photo of you now,
so you'll get your student ID sooner.

131
00:08:07.333 --> 00:08:08.500
Let me do it.

132
00:08:10.416 --> 00:08:12.458
I'll ask a professional to take it.

133
00:08:12.541 --> 00:08:14.000
Go take the photo there.

134
00:08:15.166 --> 00:08:16.833
Come, this way.

135
00:08:19.958 --> 00:08:21.458
Let me use a beauty camera.

136
00:08:22.083 --> 00:08:23.625
No need.

137
00:08:23.708 --> 00:08:25.416
Oh, okay.

138
00:08:27.083 --> 00:08:28.625
Say cheese!

139
00:08:34.541 --> 00:08:35.791
SHI CHIAO-YING

140
00:08:35.875 --> 00:08:37.166
DELETE

141
00:08:37.250 --> 00:08:38.250
YES

142
00:08:39.416 --> 00:08:42.916
Huang Ching told me
that she has slept with many guys.

143
00:08:43.000 --> 00:08:44.500
So what happened to Huang You-hsuan?

144
00:08:45.083 --> 00:08:48.708
Well, Ke-chien says she had an abortion.

145
00:08:48.791 --> 00:08:52.000
I only heard it from others.
I didn't say it.

146
00:08:52.083 --> 00:08:54.458
Hey! I didn't know she was such a slut.

147
00:08:54.541 --> 00:08:56.625
Let me ask Chien-chi about it.

148
00:08:56.708 --> 00:08:59.666
But it's so strange.
You heard it from others too.

149
00:08:59.750 --> 00:09:01.208
Why did she blame you for that?

150
00:09:01.291 --> 00:09:02.750
It's okay.

151
00:09:03.375 --> 00:09:05.458
Maybe she thought of the baby she lost

152
00:09:05.541 --> 00:09:08.416
and got so upset
that she took it out on me.

153
00:09:08.500 --> 00:09:11.708
If she didn't want to claw the baby out,
she should have kept her thighs shut.

154
00:09:11.791 --> 00:09:12.833
Why would she blame you?

155
00:09:12.916 --> 00:09:14.916
I can help her get tokens!

156
00:09:15.833 --> 00:09:17.000
What token?

157
00:09:17.083 --> 00:09:18.208
For the claw machine!

158
00:09:19.250 --> 00:09:20.291
Wang Ke-chien.

159
00:09:26.750 --> 00:09:28.958
Why did you expose Gu Chieh?

160
00:09:31.625 --> 00:09:33.041
I don't know what you're talking about.

161
00:09:33.875 --> 00:09:35.583
Gu Chieh, come in. It's all right.

162
00:09:37.000 --> 00:09:39.625
Why did you leave a comment
on his Instagram?

163
00:09:39.708 --> 00:09:42.750
"Don't discriminate against him
because of his sexuality."

164
00:09:42.833 --> 00:09:45.125
Great! Now everyone knows about it.

165
00:09:45.208 --> 00:09:46.833
You're so great!

166
00:09:47.333 --> 00:09:48.833
I didn't mean it.

167
00:09:48.916 --> 00:09:50.875
I did it because I care about him.

168
00:09:50.958 --> 00:09:53.541
See? I knew she would say that.

169
00:09:53.625 --> 00:09:56.166
Li-chia, I meant well.

170
00:09:56.250 --> 00:09:58.000
I asked others
not to discriminate against him.

171
00:09:58.083 --> 00:09:59.916
If you did mean well,

172
00:10:00.000 --> 00:10:02.041
you should've done it in private.

173
00:10:02.125 --> 00:10:04.750
You know everyone can see the comments.

174
00:10:04.833 --> 00:10:06.375
Everyone can see it!

175
00:10:07.125 --> 00:10:10.166
Gu Chieh, I really meant well.

176
00:10:10.250 --> 00:10:11.666
You must believe me.

177
00:10:11.750 --> 00:10:15.333
That's exactly why I told you about it.

178
00:10:15.416 --> 00:10:17.791
But everyone at school knows it now.

179
00:10:18.375 --> 00:10:20.500
I really didn't expect it
to end up like this.

180
00:10:22.000 --> 00:10:24.166
Hey, since when did you join
the theatre society?

181
00:10:24.250 --> 00:10:25.708
You're such a great actor!

182
00:10:25.791 --> 00:10:27.958
Hey. Ren Li-chia, cut it out.

183
00:10:28.041 --> 00:10:29.500
She said she didn't mean it.

184
00:10:29.583 --> 00:10:30.583
What else do you want?

185
00:10:30.666 --> 00:10:32.458
It's all right. Li-chia means well too.

186
00:10:32.541 --> 00:10:33.583
Stop acting!

187
00:10:33.666 --> 00:10:36.958
Ren Li-chia, do you have proof
that she did it deliberately?

188
00:10:37.541 --> 00:10:38.708
Forget it. We're classmates.

189
00:10:38.791 --> 00:10:40.500
-Let's be nice to each other.
-Ke-chien.

190
00:10:40.583 --> 00:10:42.000
-Don't be scared of her!
-No.

191
00:10:42.083 --> 00:10:44.125
Ren Li-chia, show me the proof!

192
00:10:44.208 --> 00:10:45.708
Yes! Where is the proof?

193
00:10:45.791 --> 00:10:47.291
Shut up if you can't show the proof!

194
00:10:47.375 --> 00:10:48.916
Stop finding fault with us, okay?

195
00:10:49.000 --> 00:10:52.208
-You're such a pain in the neck!
-It's okay, let's get back to class.

196
00:11:02.541 --> 00:11:04.166
TAO CHIH-YUAN LOVE

197
00:11:04.250 --> 00:11:05.750
WIN FIRST PLACE

198
00:11:29.000 --> 00:11:29.875
Where are the others?

199
00:11:29.958 --> 00:11:32.791
They were asked to be cheerleaders
at a basketball game.

200
00:11:32.875 --> 00:11:35.166
You weren't here
when they did the roll call,

201
00:11:35.250 --> 00:11:38.291
so I thought I would wait for you.

202
00:11:42.500 --> 00:11:44.750
But I guess they're coming back soon.

203
00:11:44.833 --> 00:11:45.958
What should we do then?

204
00:11:56.708 --> 00:11:59.208
Ren Li-chia,
you were absent for no reason.

205
00:11:59.291 --> 00:12:00.875
I should report you to the teacher,

206
00:12:00.958 --> 00:12:02.583
but I'm willing to give you a chance.

207
00:12:02.666 --> 00:12:04.833
For Christ's sake!
It's just a basketball game.

208
00:12:04.916 --> 00:12:07.458
No matter what, you were absent.

209
00:12:07.541 --> 00:12:09.208
If you don't have a good reason,

210
00:12:09.291 --> 00:12:10.625
I'll report you to the teacher.

211
00:12:10.708 --> 00:12:11.875
Li-chia.

212
00:12:12.416 --> 00:12:13.583
Explain yourself

213
00:12:13.666 --> 00:12:15.791
-or you'll get an admonition.
-Ke-chien.

214
00:12:16.416 --> 00:12:17.791
It's not Li-chia's fault.

215
00:12:17.875 --> 00:12:19.875
It's my fault that we were late.

216
00:12:19.958 --> 00:12:22.125
Punish me instead if you must.

217
00:12:23.041 --> 00:12:25.000
Yun-heng, you're a transfer student.

218
00:12:25.083 --> 00:12:27.291
I can't blame you
for not understanding the situation.

219
00:12:27.375 --> 00:12:29.791
It was an excuse that
Li-chia wanted to wait for you.

220
00:12:29.875 --> 00:12:31.500
I think she just didn't want to go.

221
00:12:31.583 --> 00:12:34.166
For Christ's sake!
It's such a trivial thing!

222
00:12:34.250 --> 00:12:35.875
You're really a bore.

223
00:12:37.916 --> 00:12:40.625
Fine, I have no choice but to report you.

224
00:12:40.708 --> 00:12:42.333
Let's see how the teachers deal with it.

225
00:12:50.041 --> 00:12:51.125
Yun-heng.

226
00:12:51.208 --> 00:12:53.041
Come to the cafe after school.

227
00:12:53.125 --> 00:12:54.333
I want to talk to you.

228
00:12:59.750 --> 00:13:01.291
Can't we talk here?

229
00:13:04.625 --> 00:13:06.458
You're too mysterious.

230
00:13:06.541 --> 00:13:08.458
That piques people's curiosity.

231
00:13:10.583 --> 00:13:12.791
You went to Keelung Girl's
High School, right?

232
00:13:13.291 --> 00:13:14.666
Be careful.

233
00:13:15.250 --> 00:13:18.083
Some people love digging up
others' secrets.

234
00:13:18.791 --> 00:13:20.333
Aren't you scared?

235
00:13:27.250 --> 00:13:28.416
See you later.

236
00:13:30.333 --> 00:13:31.666
I'll go get a table first.

237
00:13:36.083 --> 00:13:37.250
Are you okay?

238
00:13:38.250 --> 00:13:39.625
What does she want now?

239
00:13:40.416 --> 00:13:42.708
Wang Ke-chien is really annoying.

240
00:13:42.791 --> 00:13:43.625
Ignore her.

241
00:13:44.208 --> 00:13:45.791
Let me take you somewhere.

242
00:13:45.875 --> 00:13:46.916
Let's go!

243
00:13:58.916 --> 00:14:00.625
It's cool, isn't it?

244
00:14:00.708 --> 00:14:02.291
We love hanging out here after school.

245
00:14:04.333 --> 00:14:06.333
What would you like to drink?

246
00:14:06.416 --> 00:14:07.916
It's my treat.

247
00:14:08.000 --> 00:14:10.500
Then let me buy you a cake.
It's super yummy.

248
00:14:10.583 --> 00:14:12.958
Yes, if it's your treat, count me in!

249
00:14:15.166 --> 00:14:16.291
This is for you.

250
00:14:17.208 --> 00:14:18.291
What is this?

251
00:14:19.416 --> 00:14:20.625
This is for Yun-heng.

252
00:14:20.708 --> 00:14:21.833
-Ren Li-chia.
-Okay.

253
00:14:21.916 --> 00:14:23.375
Let Yun-heng open it herself.

254
00:14:33.541 --> 00:14:35.000
What's this?

255
00:14:35.083 --> 00:14:36.458
I've got a lot of phones.

256
00:14:36.541 --> 00:14:38.291
This is the best among my spare phones.

257
00:14:38.375 --> 00:14:39.500
You can borrow it.

258
00:14:39.583 --> 00:14:40.875
It's okay if you want to keep it.

259
00:14:40.958 --> 00:14:43.750
But it looks brand new.

260
00:14:43.833 --> 00:14:46.916
Wang Ke-chien, you treat others
like they're beggars.

261
00:14:50.333 --> 00:14:52.791
No, I don't. I'm helping my classmate.

262
00:14:52.875 --> 00:14:55.250
Ke-chien, thank you for your kindness.

263
00:14:55.958 --> 00:14:58.083
But I think it's my own business.

264
00:15:00.750 --> 00:15:02.041
I feel that

265
00:15:02.958 --> 00:15:06.208
you can't change things
even if you've got a phone.

266
00:15:06.791 --> 00:15:10.583
Can't you survive in school
without a phone?

267
00:15:10.666 --> 00:15:12.583
Can't you?

268
00:15:15.041 --> 00:15:17.500
I'm sorry. I need to go home.

269
00:15:18.291 --> 00:15:19.583
See you next time.

270
00:15:23.750 --> 00:15:24.833
Okay.

271
00:15:27.625 --> 00:15:29.375
Here you go.

272
00:15:29.458 --> 00:15:30.625
Thank you.

273
00:15:30.708 --> 00:15:32.541
ORIGINAL TASTE

274
00:15:34.625 --> 00:15:37.083
-Ma'am, I want a marinated egg
-Yes.

275
00:15:37.166 --> 00:15:38.583
-and seaweed.
-Okay.

276
00:15:57.833 --> 00:15:59.000
What?

277
00:16:03.166 --> 00:16:05.875
Your old school called you,
but you didn't answer.

278
00:16:05.958 --> 00:16:07.291
So they called me.

279
00:16:08.083 --> 00:16:09.458
What do they want?

280
00:16:10.625 --> 00:16:14.416
They want a record of your chat
with Shi Chiao-ying.

281
00:16:16.875 --> 00:16:18.291
I deleted it ages ago.

282
00:16:19.583 --> 00:16:20.625
Okay.

283
00:16:20.708 --> 00:16:22.083
I'll tell them then.

284
00:16:26.333 --> 00:16:28.541
Remember to bring the papers
to the agent next week.

285
00:16:32.000 --> 00:16:33.583
Hello. Yes, Mr. Chang.

286
00:16:33.666 --> 00:16:34.958
I'm on my way.

287
00:16:35.708 --> 00:16:36.583
Yes.

288
00:16:53.250 --> 00:16:54.333
Your phone.

289
00:16:54.416 --> 00:16:55.875
You left it on the table.

290
00:16:56.625 --> 00:16:57.875
I don't want to take it with me.

291
00:16:57.958 --> 00:17:00.666
I'm going on a business trip to Taipei.
I don't know when I'll be back.

292
00:17:00.750 --> 00:17:02.166
Take the phone so I can call you.

293
00:17:03.125 --> 00:17:04.208
Come on.

294
00:17:05.291 --> 00:17:06.750
Call me if you need anything.

295
00:17:07.375 --> 00:17:08.541
Okay.

296
00:17:16.333 --> 00:17:17.458
Do you remember me?

297
00:17:18.500 --> 00:17:19.708
You're so difficult to talk to.

298
00:17:20.375 --> 00:17:21.833
Maybe.

299
00:17:21.916 --> 00:17:23.291
It's good that you can speak.

300
00:17:24.416 --> 00:17:26.083
Do you really not have a cell phone?

301
00:17:26.166 --> 00:17:27.208
That's very cool.

302
00:17:27.291 --> 00:17:29.208
You even turned down the phone
from Wang Ke-chien.

303
00:17:29.291 --> 00:17:30.458
I like it.

304
00:17:30.541 --> 00:17:33.125
Why should I accept things
from others for no reason?

305
00:17:33.208 --> 00:17:34.083
That's true.

306
00:17:34.791 --> 00:17:37.291
I wouldn't simply accept things
from others either.

307
00:17:39.041 --> 00:17:40.875
Hey, let's be friends.

308
00:17:55.750 --> 00:17:57.541
Didn't you say you had no cell phone?

309
00:17:58.833 --> 00:18:00.916
But I saw it this morning.

310
00:18:01.458 --> 00:18:03.666
Your dad drove you to school, right?

311
00:18:03.750 --> 00:18:06.791
She said she has no cell phone.
Can't you understand Chinese?

312
00:18:06.875 --> 00:18:10.208
If Yun-heng has a cell phone,
but refuses to let us know…

313
00:18:10.291 --> 00:18:13.250
I'm a goodwill ambassador candidate.
I have to look after my classmates.

314
00:18:13.750 --> 00:18:15.791
Maybe Yun-heng has some problems.

315
00:18:15.875 --> 00:18:17.916
Do you have difficulties making friends?

316
00:18:18.000 --> 00:18:19.458
Hey, Wang Ke-chien.

317
00:18:21.333 --> 00:18:24.083
If she has a cell phone,
but refuses to let us know,

318
00:18:24.666 --> 00:18:26.000
maybe it's because she's shy.

319
00:18:26.083 --> 00:18:28.000
I want to invite her to our group.

320
00:18:28.083 --> 00:18:29.208
Who do you think you are?

321
00:18:29.291 --> 00:18:32.250
Rejecting your request
doesn't mean she'll reject others too.

322
00:18:32.333 --> 00:18:33.500
Okay.

323
00:18:37.333 --> 00:18:39.416
I did get a new phone.

324
00:18:40.208 --> 00:18:42.333
I didn't have the chance to tell you.

325
00:18:42.416 --> 00:18:43.875
Your phone looks nice.

326
00:18:44.750 --> 00:18:45.875
Let me scan your QR code.

327
00:18:50.500 --> 00:18:53.000
You can text me on LINE
if you need any help.

328
00:18:57.958 --> 00:19:00.041
WANG KE-CHIEN SUPPORT GROUP
ADDED YOU AS FRIEND

329
00:19:00.125 --> 00:19:01.208
Stop it.

330
00:19:01.291 --> 00:19:02.916
What? Are you ticklish?

331
00:19:03.916 --> 00:19:04.958
Hey.

332
00:19:05.041 --> 00:19:06.250
What?

333
00:19:08.666 --> 00:19:10.625
Okay, I'll stop.

334
00:19:11.750 --> 00:19:13.125
Go away.

335
00:19:14.250 --> 00:19:15.458
You're so annoying.

336
00:19:23.125 --> 00:19:24.375
Hey.

337
00:19:24.458 --> 00:19:25.791
I'm sorry.

338
00:19:26.583 --> 00:19:28.791
I didn't know what to do,

339
00:19:29.708 --> 00:19:32.291
so I told you I didn't have a cell phone.

340
00:19:32.375 --> 00:19:33.791
It was a lame excuse.

341
00:19:34.416 --> 00:19:35.958
It's fine.

342
00:19:36.041 --> 00:19:39.208
If you don't want to join the group chat,
we won't force you.

343
00:19:39.291 --> 00:19:41.875
It's not that I don't want to, but…

344
00:19:41.958 --> 00:19:44.125
We understand. Don't worry.

345
00:19:49.083 --> 00:19:50.166
This is my LINE account.

346
00:19:50.250 --> 00:19:51.750
You can add me as friend.

347
00:19:54.583 --> 00:19:56.750
You have a cell phone now?
I can add you, right?

348
00:19:56.833 --> 00:19:59.375
Hey, Tao Chih-yuan! You stink!

349
00:19:59.458 --> 00:20:00.625
Nonsense!

350
00:20:00.708 --> 00:20:02.291
Who smells nice after a basketball game?

351
00:20:02.375 --> 00:20:03.708
It's the smell of pheromone, okay?

352
00:20:03.791 --> 00:20:05.291
It's pheromone.

353
00:20:05.375 --> 00:20:08.041
Pheromone, your ass! Get off!

354
00:20:08.125 --> 00:20:09.458
What are you doing here?

355
00:20:11.000 --> 00:20:12.041
Hey.

356
00:20:12.625 --> 00:20:13.875
Your student ID.

357
00:20:13.958 --> 00:20:15.166
It's a pretty photo, right?

358
00:20:16.666 --> 00:20:18.041
You know each other?

359
00:20:18.125 --> 00:20:19.416
Not really.

360
00:20:19.500 --> 00:20:22.666
Yes, we do. We met on the first day
she came to our school.

361
00:20:22.750 --> 00:20:24.375
We exchanged no more than three sentences.

362
00:20:24.458 --> 00:20:27.166
Those three sentences make me feel
as if I had known you for ages.

363
00:20:27.250 --> 00:20:29.750
You know,
when I don't see you in 24 hours,

364
00:20:30.333 --> 00:20:32.875
it feels like a day has passed.

365
00:20:33.458 --> 00:20:34.541
-Lame.
-Tao Chih-yuan.

366
00:20:34.625 --> 00:20:37.916
-What the hell are you talking about?
-Tao Chih-yuan, you idiot!

367
00:20:38.000 --> 00:20:38.916
Hey.

368
00:20:39.000 --> 00:20:40.833
-How did you get her student ID?
-That's right.

369
00:20:40.916 --> 00:20:42.958
Don't you know my uncle works
in the administration?

370
00:20:43.583 --> 00:20:45.208
You abuse your connection.

371
00:20:45.291 --> 00:20:48.041
Go away! Back to your Wang Ke-chien.

372
00:20:48.125 --> 00:20:48.958
Fine.

373
00:20:57.166 --> 00:20:58.583
You can add me now.

374
00:21:07.583 --> 00:21:09.416
<i>Stop writing.
Pass your paper to the front.</i>

375
00:21:20.791 --> 00:21:21.625
Hey!

376
00:21:21.708 --> 00:21:23.250
-Margin.
-Hey!

377
00:21:23.333 --> 00:21:24.166
Hi, Li-chia.

378
00:21:24.250 --> 00:21:26.916
She's a transfer student.
Her name is Wu Yun-heng.

379
00:21:27.000 --> 00:21:29.458
Hi. I'm Chuang Hsiu-yu.

380
00:21:29.541 --> 00:21:31.541
We grew up together.

381
00:21:31.625 --> 00:21:34.875
We went to the same elementary,
middle, and high schools.

382
00:21:34.958 --> 00:21:36.333
Yes, me too.

383
00:21:36.416 --> 00:21:39.416
He loves living on the margins of society,
so we call him Margin.

384
00:21:40.250 --> 00:21:42.750
-I don't live on the margins!
-You do! You're friendless.

385
00:21:44.375 --> 00:21:47.375
If you call someone marginalized
because he is friendless…

386
00:21:47.458 --> 00:21:49.458
You introduced Yun-heng to me just now.

387
00:21:49.541 --> 00:21:51.125
I'm not marginalized anymore.

388
00:21:51.208 --> 00:21:52.541
Stop flirting with the new girl!

389
00:21:52.625 --> 00:21:54.083
Let's go.

390
00:22:00.291 --> 00:22:01.416
Li-chia.

391
00:22:01.500 --> 00:22:03.875
Tao Chih-yuan keeps sending me messages.

392
00:22:04.416 --> 00:22:05.958
I don't know how to reply to him.

393
00:22:07.750 --> 00:22:11.416
I suggest that you don't reply.

394
00:22:11.500 --> 00:22:15.458
You know, men love women
who play hard to get.

395
00:22:19.125 --> 00:22:20.750
I got it!

396
00:22:23.500 --> 00:22:26.208
Look, we can't see Ya-chi's eyes.
Let me draw it.

397
00:22:26.291 --> 00:22:28.166
Let me draw my own eyes.

398
00:22:28.250 --> 00:22:29.458
Why?

399
00:22:31.208 --> 00:22:32.708
Do you know how to do it?

400
00:22:32.791 --> 00:22:35.500
Hey, don't sabotage my masterpiece!

401
00:22:35.583 --> 00:22:36.708
-I got it.
-Hey!

402
00:22:50.041 --> 00:22:51.583
Why didn't you reply to my messages?

403
00:22:54.000 --> 00:22:56.500
I'm busy preparing for the exams.

404
00:22:56.583 --> 00:22:58.041
I don't have time to reply to you.

405
00:22:58.125 --> 00:22:59.833
My birthday is coming up after the exams.

406
00:22:59.916 --> 00:23:01.208
I'm having a birthday party.

407
00:23:01.291 --> 00:23:02.291
You must come.

408
00:23:03.458 --> 00:23:05.125
Why must I go?

409
00:23:05.833 --> 00:23:07.208
Because…

410
00:23:07.291 --> 00:23:08.333
I want to pursue you.

411
00:23:17.125 --> 00:23:19.458
Aren't you seeing Wang Ke-chien?

412
00:23:20.291 --> 00:23:21.583
No way!

413
00:23:21.666 --> 00:23:23.416
Others worship her like a goddess,

414
00:23:23.500 --> 00:23:24.791
but she's just a buddy to me.

415
00:23:25.416 --> 00:23:26.708
She's not my type.

416
00:23:32.083 --> 00:23:33.375
Wu Yun-heng.

417
00:23:33.458 --> 00:23:35.541
Remember to come to my place next Sunday.

418
00:23:46.000 --> 00:23:47.875
He grew up with Wang Ke-chien.

419
00:23:47.958 --> 00:23:49.500
You know that, right?

420
00:23:50.875 --> 00:23:51.791
Margin.

421
00:23:54.083 --> 00:23:56.666
Everyone at school knows
he's pursuing you.

422
00:23:57.416 --> 00:23:59.208
With someone like Wang Ke-chien,

423
00:23:59.291 --> 00:24:02.666
you can either choose to be
her friend or enemy.

424
00:24:06.083 --> 00:24:07.166
Be careful.

425
00:24:23.833 --> 00:24:24.708
Here!

426
00:24:25.250 --> 00:24:26.083
Yun-heng.

427
00:24:26.166 --> 00:24:27.916
You haven't checked the group chat, right?

428
00:24:28.000 --> 00:24:28.875
What?

429
00:24:28.958 --> 00:24:30.750
Wang Ke-chien just shared a news report.

430
00:24:30.833 --> 00:24:31.916
It has to do with you.

431
00:24:32.791 --> 00:24:34.041
Me?

432
00:24:35.416 --> 00:24:37.458
"A student at Keelung Girls' High School

433
00:24:37.541 --> 00:24:40.500
attempted suicide after being bullied."

434
00:24:41.833 --> 00:24:44.958
She deliberately shared the news
about your old school

435
00:24:45.041 --> 00:24:46.208
and even tagged you.

436
00:24:46.875 --> 00:24:48.291
What a nuisance!

437
00:24:49.083 --> 00:24:52.708
She wants the world to know
that she knows everything.

438
00:24:52.791 --> 00:24:54.375
Why is she targeting me?

439
00:24:54.458 --> 00:24:57.041
She's pretending to care about you
to drive a wedge between us.

440
00:24:57.791 --> 00:25:01.666
Driving a wedge between us
has nothing to do with Yun-heng.

441
00:25:02.416 --> 00:25:04.791
There's no need to fight over

442
00:25:04.875 --> 00:25:06.875
a shared news report like this.

443
00:25:07.541 --> 00:25:10.666
So you knew about the incident?

444
00:25:12.708 --> 00:25:13.750
Li-chia.

445
00:25:13.833 --> 00:25:16.083
I don't want you
to be in conflict with Ke-chien.

446
00:25:17.500 --> 00:25:18.833
She's not important after all.

447
00:25:18.916 --> 00:25:20.916
Listen. If you don't fight back,

448
00:25:21.000 --> 00:25:23.625
Wang Ke-chien will keep
taking advantage of you.

449
00:25:38.791 --> 00:25:40.916
Wang Ke-chien, apologize.

450
00:25:48.500 --> 00:25:50.083
You mean the news about Yun-heng, right?

451
00:25:50.166 --> 00:25:51.041
Yes.

452
00:25:51.125 --> 00:25:52.875
You're spreading rumors again.

453
00:25:53.458 --> 00:25:55.625
Yun-heng, it's because

454
00:25:56.208 --> 00:25:58.458
some people say
that the time you changed schools

455
00:25:58.541 --> 00:26:00.916
coincided with the incident.

456
00:26:01.000 --> 00:26:02.791
I wanted to clarify it for you.

457
00:26:35.500 --> 00:26:39.416
I know nothing more
than what's on the news.

458
00:26:41.333 --> 00:26:44.375
I changed schools
because of my dad's work.

459
00:26:45.375 --> 00:26:46.916
She has clarified it.

460
00:26:47.000 --> 00:26:48.625
Wang Ke-chien, you can apologize now.

461
00:26:49.833 --> 00:26:51.458
I'm just curious

462
00:26:51.541 --> 00:26:53.291
and care about her as a friend.

463
00:26:53.375 --> 00:26:54.708
I meant well.

464
00:26:55.291 --> 00:26:58.375
Every time you care about others,
you cause them trouble.

465
00:26:58.458 --> 00:27:02.125
Shouldn't you think
about the consequences before acting?

466
00:27:02.208 --> 00:27:03.250
Idiot.

467
00:27:03.833 --> 00:27:04.750
Li-chia, it's okay. Let's go.

468
00:27:05.625 --> 00:27:06.750
Apologize.

469
00:27:18.375 --> 00:27:20.875
Yun-heng, I'm sorry.

470
00:27:21.458 --> 00:27:23.541
I didn't ask you before sharing the news.

471
00:27:24.708 --> 00:27:27.333
I made others misunderstand you.
I'm sorry.

472
00:27:33.250 --> 00:27:35.291
Enough. Breakfast is getting cold.
Come on!

473
00:27:43.458 --> 00:27:45.500
Another pose. Good.

474
00:27:45.583 --> 00:27:47.000
-Okay?
-Beautiful!

475
00:27:47.083 --> 00:27:48.541
-I took a great photo!
-Really?

476
00:27:48.625 --> 00:27:49.916
-Another one.
-One more.

477
00:27:50.625 --> 00:27:52.791
Three, two, one.

478
00:27:52.875 --> 00:27:55.833
-I made you look so pretty.
-It's so pretty.

479
00:27:55.916 --> 00:27:57.833
Ke-chien, look at this clip.

480
00:27:58.416 --> 00:28:00.416
How could you let it go online?

481
00:28:00.500 --> 00:28:02.583
Don't you want to be
the goodwill ambassador?

482
00:28:02.666 --> 00:28:04.625
It's bad for your image.

483
00:28:05.500 --> 00:28:07.333
Let me show you.

484
00:28:07.416 --> 00:28:09.125
Look. I post comments everywhere.

485
00:28:09.208 --> 00:28:11.791
Then people get curious
and look at my Instagram.

486
00:28:11.875 --> 00:28:13.541
You have to work harder!

487
00:28:13.625 --> 00:28:15.666
The number of likes you get
is only one-tenth of mine.

488
00:28:15.750 --> 00:28:16.958
-It's too few.
-True.

489
00:28:17.500 --> 00:28:18.625
Come on.

490
00:28:18.708 --> 00:28:21.500
-Look at this.
-So handsome!

491
00:28:25.916 --> 00:28:28.791
-Jeez, another boring speech.
-Li-chia, Yun-heng!

492
00:28:34.500 --> 00:28:35.958
What took you so long?

493
00:28:36.041 --> 00:28:37.291
I really didn't want to come.

494
00:28:37.375 --> 00:28:38.791
-Lady Gu Chieh is here!
-What?

495
00:28:38.875 --> 00:28:41.375
Don't sit next to me. I'm very vulnerable.

496
00:28:43.166 --> 00:28:45.041
Hey, don't sit next to me.

497
00:28:45.125 --> 00:28:46.791
Go sit with the girls!

498
00:28:46.875 --> 00:28:48.666
Gu Chieh, come over here.

499
00:28:48.750 --> 00:28:50.833
Gu Chieh, there's an empty seat here.

500
00:28:51.791 --> 00:28:53.500
-Or I…
-It's okay.

501
00:28:54.458 --> 00:28:57.375
-Gu Chieh, you sit here.
-Thank you.

502
00:29:01.875 --> 00:29:04.958
Let's give Professor Cheng Pei-wen
a big hand.

503
00:29:09.375 --> 00:29:11.291
Hello, everyone.

504
00:29:11.375 --> 00:29:14.791
I feel happy and honored today

505
00:29:14.875 --> 00:29:20.083
to come here and share my experience
with young people.

506
00:29:20.166 --> 00:29:22.041
I want to talk

507
00:29:22.125 --> 00:29:26.666
about how our attitude
determines who we are.

508
00:29:27.291 --> 00:29:28.916
Do you like Tao Chih-yuan?

509
00:29:29.000 --> 00:29:30.125
I can help you.

510
00:29:31.000 --> 00:29:32.375
I'm not interested in him.

511
00:29:33.625 --> 00:29:35.625
Why don't you like him?

512
00:29:35.708 --> 00:29:37.000
Isn't he nice?

513
00:29:38.416 --> 00:29:40.875
I thought you were seeing each other.

514
00:29:42.416 --> 00:29:44.375
We're really just friends.

515
00:29:44.875 --> 00:29:47.250
But no one believes it.

516
00:29:47.333 --> 00:29:48.583
I can't be bothered to explain.

517
00:29:49.666 --> 00:29:51.875
If you do like him,

518
00:29:51.958 --> 00:29:53.958
I can help you out.

519
00:29:55.291 --> 00:30:00.833
That's how you should face life
with your attitude.

520
00:30:11.750 --> 00:30:12.791
I brought my friends home!

521
00:30:12.875 --> 00:30:14.125
-Welcome.
-Ma'am!

522
00:30:14.208 --> 00:30:16.041
Hurry up. Come help me.

523
00:30:16.125 --> 00:30:18.375
-Does it come in bigger packs?
-Yes, it does.

524
00:30:18.458 --> 00:30:20.458
You're so pretty. Do you have a boyfriend?

525
00:30:20.541 --> 00:30:22.625
No. Nobody wants me.

526
00:30:22.708 --> 00:30:25.625
You're this pretty, but nobody wants you?
That's weird.

527
00:30:25.708 --> 00:30:28.125
Because men suck. It's 200 dollars.

528
00:30:28.208 --> 00:30:29.250
I agree.

529
00:30:36.791 --> 00:30:38.916
Still troubled about love?

530
00:30:40.083 --> 00:30:41.333
No, Li-chia.

531
00:30:42.041 --> 00:30:45.125
Tao Chih-yuan keeps asking me
to join his birthday party group chat.

532
00:30:45.208 --> 00:30:47.166
Didn't he ask you ages ago?

533
00:30:47.250 --> 00:30:48.375
You haven't replied?

534
00:30:49.000 --> 00:30:51.416
I haven't because I don't want to go.

535
00:30:51.958 --> 00:30:54.000
But he took my silence as a yes.

536
00:30:54.958 --> 00:30:57.583
What if Ya-chi and I come with you?

537
00:30:57.666 --> 00:30:59.041
Will you feel less awkward?

538
00:30:59.125 --> 00:31:01.625
I heard that he lives in a mansion.

539
00:31:01.708 --> 00:31:03.583
-Don't you want to go?
-Please.

540
00:31:03.666 --> 00:31:05.583
Wang Ke-chien will be there too.

541
00:31:05.666 --> 00:31:06.833
You don't get along with her.

542
00:31:06.916 --> 00:31:08.333
It will be so awkward for everyone.

543
00:31:08.416 --> 00:31:09.916
I didn't say I dislike her.

544
00:31:10.000 --> 00:31:11.416
She's the one who doesn't like me.

545
00:31:11.500 --> 00:31:13.458
I'm such an easygoing person!

546
00:31:13.541 --> 00:31:16.916
Well, if we don't go,
we won't have any problems.

547
00:31:17.625 --> 00:31:18.500
Okay.

548
00:31:19.083 --> 00:31:21.416
If you're not going to the party,
I won't go.

549
00:31:21.500 --> 00:31:23.541
-And Ya-chi won't either.
-Okay.

550
00:31:39.166 --> 00:31:40.458
It's incredible!

551
00:31:42.583 --> 00:31:44.541
Hi! You're so late!

552
00:31:44.625 --> 00:31:46.083
Make yourselves at home.

553
00:31:49.583 --> 00:31:51.500
Have fun. I'll be right back.

554
00:31:51.583 --> 00:31:54.291
-Tao Chih-yuan, your place is so cool!
-Hey, come on, let's go.

555
00:31:54.375 --> 00:31:55.791
Damn!

556
00:31:55.875 --> 00:31:58.166
People are dancing like crazy.

557
00:31:59.125 --> 00:32:00.375
Ren Li-chia.

558
00:32:01.000 --> 00:32:02.750
It's so hot.

559
00:32:02.833 --> 00:32:03.750
Behave.

560
00:32:03.833 --> 00:32:05.666
Chen Ya-chi, don't take it off so soon!

561
00:32:05.750 --> 00:32:07.750
No, I won't!

562
00:32:18.208 --> 00:32:19.250
Incredible!

563
00:32:24.583 --> 00:32:26.916
Hey, are you bored?

564
00:32:27.708 --> 00:32:30.000
Would you come with me to the store?

565
00:32:31.208 --> 00:32:32.583
We're running out of food.

566
00:32:32.666 --> 00:32:33.541
Come with me, please.

567
00:32:34.666 --> 00:32:35.583
It's not very far.

568
00:32:36.291 --> 00:32:38.958
There's a convenience store nearby.
We'll be back in a minute.

569
00:32:46.666 --> 00:32:47.625
Okay.

570
00:32:49.958 --> 00:32:52.083
Li-chia.

571
00:32:52.166 --> 00:32:53.500
What?

572
00:32:53.583 --> 00:32:54.791
Don't drink so much!

573
00:32:54.875 --> 00:32:57.375
It's fine. I can take it.

574
00:33:12.791 --> 00:33:14.833
It's too much for me. No way.

575
00:33:14.916 --> 00:33:16.583
I need to calm down.

576
00:33:18.916 --> 00:33:21.250
Li-chia! You should stop drinking!

577
00:33:21.333 --> 00:33:23.583
It's just for tonight!

578
00:33:30.708 --> 00:33:31.750
Li-chia.

579
00:33:31.833 --> 00:33:32.916
Do you want to play?

580
00:33:33.916 --> 00:33:35.125
You want me to join you?

581
00:33:36.166 --> 00:33:37.791
The more, the merrier!

582
00:33:39.291 --> 00:33:40.250
Okay.

583
00:33:40.833 --> 00:33:43.166
The loser will have to take her bra off!

584
00:33:44.541 --> 00:33:46.916
Do you dare?

585
00:33:47.000 --> 00:33:48.083
Ren Li-chia.

586
00:33:49.541 --> 00:33:52.041
It's fine. It's just the bra.

587
00:33:52.625 --> 00:33:54.791
Sure, it sounds so exciting.

588
00:33:54.875 --> 00:33:55.916
What do boys take off then?

589
00:33:56.000 --> 00:33:58.375
-We'll take our underpants off!
-Take off the bra, your card.

590
00:33:58.458 --> 00:34:01.458
Three, four, five, six, seven.

591
00:34:01.541 --> 00:34:02.833
Come. Who has the King card?

592
00:34:02.916 --> 00:34:03.791
I have the King card.

593
00:34:03.875 --> 00:34:06.208
-King, choose a number.
-Seven!

594
00:34:08.250 --> 00:34:12.458
-Take off your bra!
-Take off your bra!

595
00:34:12.541 --> 00:34:14.041
-Take off your bra!
-Take off your bra!

596
00:34:14.125 --> 00:34:15.666
-Take off your bra!
-Okay, I'll do it.

597
00:34:20.958 --> 00:34:22.291
Here it is.

598
00:34:22.375 --> 00:34:24.916
-Take it off!
-Take it off!

599
00:34:28.750 --> 00:34:31.083
-Bet on something bigger!
-Can I join you?

600
00:34:31.166 --> 00:34:33.166
-Come on.
-Another round!

601
00:34:33.250 --> 00:34:35.250
She took her bra off.

602
00:34:35.333 --> 00:34:36.666
Let's do something daring, okay?

603
00:34:36.750 --> 00:34:38.291
Something daring? Sure!

604
00:34:38.375 --> 00:34:39.541
How about shagging?

605
00:34:39.625 --> 00:34:42.000
-Shagging?
-Shag!

606
00:34:42.083 --> 00:34:46.083
-Shag!
-Shag!

607
00:34:46.166 --> 00:34:48.250
-Shag!
-Shag!

608
00:34:48.333 --> 00:34:50.000
-Shag!
-I have the King card.

609
00:34:53.166 --> 00:34:54.291
Shag!

610
00:34:54.375 --> 00:34:57.708
-Shag!
-Shag!

611
00:34:57.791 --> 00:34:59.583
-I'm only joking.
-Shag!

612
00:34:59.666 --> 00:35:01.500
-Come on! We have to play!
-Shag!

613
00:35:01.583 --> 00:35:03.000
-Okay, then.
-Shag!

614
00:35:03.083 --> 00:35:04.666
Number three and six then.

615
00:35:07.666 --> 00:35:10.791
-Six…
-Six…

616
00:35:10.875 --> 00:35:15.541
-Six…
-Six…

617
00:35:15.625 --> 00:35:20.250
-Six…
-Six…

618
00:35:20.333 --> 00:35:23.125
-Six…
-Shag your ass!

619
00:35:23.208 --> 00:35:24.541
I don't want to.

620
00:35:24.625 --> 00:35:26.291
How can you say that?

621
00:35:26.375 --> 00:35:27.916
We even French kissed each other!

622
00:35:28.000 --> 00:35:29.791
-That's right.
-You can't dodge it. Here!

623
00:35:29.875 --> 00:35:31.666
Even Wang Ke-chien took her bra off!

624
00:35:32.833 --> 00:35:34.541
Forget it. Don't force her!

625
00:35:34.625 --> 00:35:36.125
Even Ke-chien is helping you!

626
00:35:36.208 --> 00:35:37.333
I was joking about shagging.

627
00:35:37.416 --> 00:35:38.750
I don't dare to do it either.

628
00:35:38.833 --> 00:35:40.875
-It's my fault, okay? I'll drink.
-No.

629
00:35:40.958 --> 00:35:42.791
If everyone does that, we can't carry on!

630
00:35:43.750 --> 00:35:45.166
Don't be like this.

631
00:35:45.250 --> 00:35:46.416
Li-chia and I will finish it.

632
00:35:47.666 --> 00:35:49.375
Who needs your help?

633
00:35:50.708 --> 00:35:51.916
Li-chia, stop!

634
00:35:55.166 --> 00:35:56.416
Take it.

635
00:35:57.166 --> 00:35:58.583
Shagging, right?

636
00:35:58.666 --> 00:36:01.000
-Li-chia, stop it. Let's go home.
-Shag!

637
00:36:01.083 --> 00:36:02.875
-Who's afraid?
-Shag!

638
00:36:09.125 --> 00:36:11.500
Hey, I still want to ask

639
00:36:11.583 --> 00:36:13.125
when you'll reply to my messages.

640
00:36:15.666 --> 00:36:18.208
Not replying is a kind of reply.

641
00:36:18.958 --> 00:36:22.375
No, it's rude not to reply.

642
00:36:27.833 --> 00:36:29.291
Do you accept me or not?

643
00:36:32.791 --> 00:36:34.291
Hey, Tao Chih-yuan.

644
00:36:34.375 --> 00:36:35.708
Let me ask you a question.

645
00:36:36.833 --> 00:36:38.791
I'm not pretty.

646
00:36:38.875 --> 00:36:41.833
You're popular and everyone likes you.

647
00:36:43.000 --> 00:36:44.500
Why did you choose me?

648
00:36:46.750 --> 00:36:50.041
If you need a reason for liking someone,

649
00:36:50.875 --> 00:36:52.333
then you can't say you like her.

650
00:36:55.458 --> 00:36:57.875
I'm leaving the country in a month.

651
00:36:59.000 --> 00:37:02.208
It's not that important
if you get an answer or not, right?

652
00:37:04.333 --> 00:37:07.166
So you're actually willing
to go out with me?

653
00:37:09.791 --> 00:37:12.041
I didn't say that. Don't think too much.

654
00:37:15.541 --> 00:37:18.583
Not replying is a kind of reply, right?

655
00:37:21.958 --> 00:37:24.750
Wu Yun-heng, I like you!

656
00:37:24.833 --> 00:37:28.000
It's late! Don't be so loud!
It's very embarrassing!

657
00:37:28.083 --> 00:37:29.416
What are you scared of?

658
00:37:29.500 --> 00:37:31.541
I want the whole world to know.

659
00:37:31.625 --> 00:37:34.625
Wu Yun-heng, I like you!

660
00:37:35.208 --> 00:37:37.125
So embarrassing! Go away.

661
00:37:38.041 --> 00:37:39.500
I like you!

662
00:37:39.583 --> 00:37:41.125
I don't know you.

663
00:37:41.208 --> 00:37:43.291
I don't know you.

664
00:37:45.500 --> 00:37:46.416
Wu Yun-heng.

665
00:37:50.208 --> 00:37:51.500
Tao Chih-yuan.

666
00:37:51.583 --> 00:37:53.125
-I think you--
-I know.

667
00:37:54.083 --> 00:37:55.500
Don't talk.

668
00:37:56.875 --> 00:37:58.208
Today is my birthday.

669
00:37:59.208 --> 00:38:00.666
Can you let me hold you?

670
00:38:14.000 --> 00:38:15.375
Where's everyone?

671
00:38:15.458 --> 00:38:16.750
What are they doing?

672
00:38:16.833 --> 00:38:18.125
Get out!

673
00:38:18.208 --> 00:38:19.583
Hey, get out!

674
00:38:22.750 --> 00:38:24.250
What are you doing in my parents' room?

675
00:38:24.333 --> 00:38:25.833
Damn it! Come out!

676
00:38:26.791 --> 00:38:27.791
Who is it?

677
00:38:27.875 --> 00:38:28.958
It's Li-chia.

678
00:38:31.875 --> 00:38:33.875
She moaned so loud!

679
00:38:34.750 --> 00:38:35.875
Open the door!

680
00:38:35.958 --> 00:38:37.541
Open the door!

681
00:38:37.625 --> 00:38:38.875
Open the door!

682
00:38:39.583 --> 00:38:42.291
What the hell?
I need time to put my pants on.

683
00:38:42.375 --> 00:38:44.291
Come on, you're great.

684
00:38:58.583 --> 00:38:59.708
Li-chia.

685
00:39:03.416 --> 00:39:04.458
Li-chia.

686
00:39:11.791 --> 00:39:13.333
Let's go home, okay?

687
00:39:20.666 --> 00:39:22.125
She's out.

688
00:39:22.833 --> 00:39:25.375
-She's out.
-You're good!

689
00:39:28.625 --> 00:39:29.875
Li-chia.

690
00:39:29.958 --> 00:39:31.541
Would you like something to drink?

691
00:39:35.333 --> 00:39:37.750
-Ke-chien, are you okay?
-How could you hit her?

692
00:39:37.833 --> 00:39:40.500
So rude! What's with her?

693
00:39:40.583 --> 00:39:41.833
Are you okay?

694
00:40:09.916 --> 00:40:11.625
Everyone,

695
00:40:11.708 --> 00:40:13.875
I'm sorry to tell you this.

696
00:40:13.958 --> 00:40:16.041
Ren Li-chia will stop coming
to school for a while.

697
00:40:17.375 --> 00:40:19.083
If it's possible,

698
00:40:19.166 --> 00:40:21.583
let her know that you care about her.

699
00:40:23.916 --> 00:40:25.291
Miss.

700
00:40:25.916 --> 00:40:29.250
It's definitely
either sexual assault or bullying.

701
00:40:29.333 --> 00:40:30.958
It's wrong, isn't it?

702
00:40:33.166 --> 00:40:35.833
We have a gender equality committee.
We'll discuss it in the meeting.

703
00:40:35.916 --> 00:40:37.958
Who posted the clip?

704
00:40:39.541 --> 00:40:40.958
It's still under investigation.

705
00:40:41.458 --> 00:40:43.083
In any case, the school will deal with it.

706
00:40:45.500 --> 00:40:47.000
I'd like to ask you one more thing.

707
00:40:48.208 --> 00:40:49.833
Do you know Liu Pin-jui?

708
00:40:50.333 --> 00:40:51.583
Liu Pin-jui?

709
00:40:51.666 --> 00:40:55.916
Yes. The guy who was
in the room with Li-chia.

710
00:40:57.875 --> 00:40:59.000
I don't know him.

711
00:41:09.416 --> 00:41:10.500
Tao Chih-yuan.

712
00:41:11.208 --> 00:41:12.791
Do you know Liu Pin-jui?

713
00:41:14.583 --> 00:41:15.666
No, I don't.

714
00:41:17.791 --> 00:41:19.541
I really don't.

715
00:41:19.625 --> 00:41:20.791
Tao Chih-yuan!

716
00:41:22.166 --> 00:41:23.291
Coach.

717
00:41:23.375 --> 00:41:24.416
Everything is fine.

718
00:41:25.500 --> 00:41:27.750
Come on! Back to training.

719
00:41:27.833 --> 00:41:29.291
Okay.

720
00:41:43.333 --> 00:41:44.708
You're annoying!

721
00:41:49.958 --> 00:41:53.208
WE'RE OFF TODAY

722
00:41:57.458 --> 00:42:02.041
YUN-HENG

723
00:42:19.791 --> 00:42:20.916
Ya-chi!

724
00:42:33.458 --> 00:42:35.583
Let's congratulate
Tao Chih-yuan of Class 3-19

725
00:42:35.666 --> 00:42:37.291
and Wang Ke-chien of Class 3-9

726
00:42:37.375 --> 00:42:40.250
on becoming the goodwill ambassadors
of Fuhua High School.

727
00:42:40.333 --> 00:42:42.000
Give them a big hand!

728
00:43:06.125 --> 00:43:08.458
Ya-chi, let's go get some drinks.

729
00:43:08.541 --> 00:43:10.000
-Okay.
-Let's go.

730
00:43:23.458 --> 00:43:25.541
Look at the ball. We ordered it for you.

731
00:43:25.625 --> 00:43:28.750
-You never had it before, right?
-It's cool, isn't it?

732
00:43:29.375 --> 00:43:31.041
-It's super cool.
-So good.

733
00:43:32.375 --> 00:43:34.166
-Come on, try it.
-Here, try it.

734
00:43:34.250 --> 00:43:35.625
It tastes very nice.

735
00:43:36.375 --> 00:43:37.541
Chen Ya-chi.

736
00:43:38.625 --> 00:43:40.083
Why are you with them?

737
00:43:40.166 --> 00:43:41.833
Don't you care about Li-chia?

738
00:43:41.916 --> 00:43:42.791
I do.

739
00:43:42.875 --> 00:43:44.958
You seem very happy to me.

740
00:43:46.500 --> 00:43:47.666
Yun-heng.

741
00:43:48.500 --> 00:43:51.166
-That night--
-It was your duty to look after Li-chia.

742
00:43:51.250 --> 00:43:53.583
Or did you join the others
to cheer them on?

743
00:43:55.375 --> 00:43:57.625
Isn't Li-chia your best friend?

744
00:43:58.583 --> 00:44:00.458
Do you even care about her feelings?

745
00:44:00.541 --> 00:44:01.791
Everyone is laughing at her

746
00:44:01.875 --> 00:44:03.583
and the video is shared in the group chat.

747
00:44:09.416 --> 00:44:10.416
Chen Ya-chi.

748
00:44:10.500 --> 00:44:12.666
Do you think it's fine
as long as you stay away?

749
00:44:14.458 --> 00:44:15.375
Wu Yun-heng.

750
00:44:16.791 --> 00:44:18.791
You left with Tao Chih-yuan
and came back so late.

751
00:44:18.875 --> 00:44:20.583
Do you know what the situation was like?

752
00:44:22.000 --> 00:44:23.625
You have no right to blame me.

753
00:44:50.166 --> 00:44:53.625
CHUANG HSIU-YU: MEET ME AT THE CAFE.
I NEED TO TALK TO YOU.

754
00:44:59.125 --> 00:45:00.458
<i>Why do you want to see me?</i>

755
00:45:01.083 --> 00:45:03.125
I saw you quarrel with Ya-chi
the other day.

756
00:45:07.875 --> 00:45:09.208
Chuang Hsiu-yu.

757
00:45:09.291 --> 00:45:11.625
Don't you think Li-chia is a good girl?

758
00:45:12.208 --> 00:45:14.458
How could others treat her like this?

759
00:45:14.541 --> 00:45:16.625
Why does no one speak up for her?

760
00:45:16.708 --> 00:45:18.541
The school said
they would find out the truth.

761
00:45:18.625 --> 00:45:20.208
In the end? Nothing!

762
00:45:21.000 --> 00:45:22.583
They even failed to find that guy.

763
00:45:27.541 --> 00:45:28.708
Look at this first.

764
00:45:31.166 --> 00:45:33.583
You've identified everyone at the party.

765
00:45:34.583 --> 00:45:36.833
I started investigating ages ago.

766
00:45:36.916 --> 00:45:38.958
You're not the only one
who cares about Ren Li-chia.

767
00:45:39.500 --> 00:45:40.375
Look.

768
00:45:40.458 --> 00:45:43.625
This guy glances over once.

769
00:45:45.416 --> 00:45:46.416
Twice.

770
00:45:47.500 --> 00:45:48.375
Thrice.

771
00:45:50.750 --> 00:45:52.125
And look at this.

772
00:45:52.875 --> 00:45:55.125
Someone sitting opposite
Wang Ke-chien shot this.

773
00:45:55.750 --> 00:45:58.500
She glances over at the same time.

774
00:45:58.583 --> 00:45:59.666
Twice.

775
00:46:00.625 --> 00:46:01.666
Thrice.

776
00:46:02.833 --> 00:46:03.916
I've cross-checked it.

777
00:46:04.000 --> 00:46:05.708
They must be exchanging glances.

778
00:46:07.625 --> 00:46:09.541
I'll play the clips at the same time.

779
00:46:12.083 --> 00:46:13.250
Listen.

780
00:46:15.583 --> 00:46:16.958
The music is the same.

781
00:46:17.041 --> 00:46:18.916
Everyone's movements are the same.

782
00:46:21.833 --> 00:46:25.250
The point is, they lift their heads
at the same time.

783
00:46:26.125 --> 00:46:27.666
It can't be a coincidence.

784
00:46:28.541 --> 00:46:31.416
They sat so far apart,
but they kept looking at each other.

785
00:46:31.500 --> 00:46:33.416
If they weren't exchanging glances,

786
00:46:33.958 --> 00:46:35.833
something must be wrong
with their facial nerves.

787
00:46:36.458 --> 00:46:38.541
It's a sign of a stroke.

788
00:46:38.625 --> 00:46:40.750
It's Wang Ke-chien and Liu Pin-jui.

789
00:46:42.208 --> 00:46:43.541
I knew it.

790
00:46:43.625 --> 00:46:46.833
Let's track down Liu Pin-jui
and question him first.

791
00:46:49.125 --> 00:46:50.333
Liu Pin-jui's Instagram.

792
00:46:51.250 --> 00:46:53.000
Is this the shop he works at?

793
00:46:53.750 --> 00:46:55.041
I think so too.

794
00:46:57.875 --> 00:46:59.125
"I'm in on the weekend.

795
00:46:59.833 --> 00:47:02.583
Come and I'll make you feel

796
00:47:03.666 --> 00:47:05.208
not only so good but so wet."

797
00:47:06.625 --> 00:47:08.166
Hey, Chuang Hsiu-yu.

798
00:47:08.833 --> 00:47:10.625
Yes, I'd like you to go to his shop.

799
00:47:10.708 --> 00:47:13.041
<i>Make him tell the truth and record it.</i>

800
00:47:13.125 --> 00:47:14.500
<i>Then we'll have the proof.</i>

801
00:47:35.666 --> 00:47:36.541
Liu Pin-jui.

802
00:47:42.083 --> 00:47:44.208
Wang Ke-chien asked you
to come to the party, right?

803
00:47:45.500 --> 00:47:48.541
Miss, did you get the situation right?

804
00:47:48.625 --> 00:47:50.625
We both did it willingly.

805
00:47:50.708 --> 00:47:53.000
Don't make me sound like a rapist, okay?

806
00:47:53.708 --> 00:47:56.916
Tell me the truth
or I'll go to the police.

807
00:47:58.875 --> 00:48:00.708
You set her up to have sex with you.

808
00:48:00.791 --> 00:48:02.291
That means you're a rapist!

809
00:48:07.208 --> 00:48:08.541
You want the truth, don't you?

810
00:48:09.541 --> 00:48:10.708
The price.

811
00:48:11.208 --> 00:48:12.458
Pay the price.

812
00:48:13.583 --> 00:48:14.875
I'll tell you.

813
00:48:16.000 --> 00:48:17.750
The truth is…

814
00:48:17.833 --> 00:48:19.416
I don't know who the hell filmed it!

815
00:48:19.916 --> 00:48:21.500
I don't know that girl either.

816
00:48:24.458 --> 00:48:25.500
Relax. Don't be nervous.

817
00:48:25.583 --> 00:48:26.916
Tell me.

818
00:48:28.166 --> 00:48:30.458
If I had slept with you
instead of Li-chia,

819
00:48:30.541 --> 00:48:32.416
-I would have had more fun.
-Get off!

820
00:48:34.208 --> 00:48:35.791
Damn you!

821
00:48:36.833 --> 00:48:38.458
Aren't you tough?

822
00:48:38.541 --> 00:48:40.416
Any more questions? Ask me!

823
00:48:42.958 --> 00:48:43.916
Run!

824
00:49:02.416 --> 00:49:03.625
Are you okay?

825
00:49:06.583 --> 00:49:07.833
So?

826
00:49:07.916 --> 00:49:09.041
Did you record it?

827
00:49:09.666 --> 00:49:11.375
Liu Pin-jui is a bastard.

828
00:49:12.250 --> 00:49:13.750
There is no truth.

829
00:49:13.833 --> 00:49:16.125
Even if he says anything,
it won't necessarily be true.

830
00:49:16.708 --> 00:49:18.833
Please, there's bound to be the truth.

831
00:49:21.500 --> 00:49:22.958
At least we've found him.

832
00:49:25.333 --> 00:49:27.291
<i>Since we know Liu Pin-jui's hangouts,</i>

833
00:49:27.375 --> 00:49:30.166
<i>let's follow him and see
if Wang Ke-chien comes to him.</i>

834
00:49:30.250 --> 00:49:31.916
<i>If they do know each other,</i>

835
00:49:32.000 --> 00:49:33.625
<i>we're bound to find some clues.</i>

836
00:49:35.291 --> 00:49:37.291
-Cool!
-Childish brat.

837
00:49:40.916 --> 00:49:44.291
But this plan needs more
than two people involved.

838
00:49:44.375 --> 00:49:45.625
What should we do then?

839
00:49:46.791 --> 00:49:48.791
We don't have many friends, do we?

840
00:49:49.750 --> 00:49:51.375
I know a few friends.

841
00:49:51.458 --> 00:49:52.833
They're good at keeping secrets.

842
00:49:52.916 --> 00:49:54.125
What do you mean?

843
00:49:55.208 --> 00:49:56.750
Because they've got no friends either.

844
00:50:01.750 --> 00:50:03.541
Here, Tongxin Cram School.

845
00:50:03.625 --> 00:50:04.875
We have Mr. Wang Wei teaching.

846
00:50:04.958 --> 00:50:06.458
Tongxin Cram School.

847
00:50:06.541 --> 00:50:09.041
Tongxin Cram School. Hello.

848
00:50:45.708 --> 00:50:48.083
It's the car you saw
Liu Pin-jui driving yesterday, right?

849
00:50:49.500 --> 00:50:50.541
Yes.

850
00:50:50.625 --> 00:50:53.000
Look, this is Wang Ke-chien's Instagram.

851
00:50:54.250 --> 00:50:57.041
This one. It's a photo of her and the car.

852
00:50:57.125 --> 00:50:58.625
It's exactly the same car.

853
00:51:06.416 --> 00:51:08.250
The slope…

854
00:51:08.333 --> 00:51:11.125
Let's look at the picture.
The line between A and B…

855
00:51:13.458 --> 00:51:15.375
You were behind
what happened that night, right?

856
00:51:15.458 --> 00:51:17.958
You know Liu Pin-jui well, don't you?

857
00:51:18.833 --> 00:51:20.291
I don't know him.

858
00:51:20.875 --> 00:51:24.291
Yun-heng, I know Li-chia
is your best friend.

859
00:51:24.375 --> 00:51:27.916
I also feel very sorry that
something like that happened to her.

860
00:51:28.416 --> 00:51:29.958
But everyone saw it.

861
00:51:30.041 --> 00:51:31.875
The game went beyond my control.

862
00:51:31.958 --> 00:51:34.750
Wang Ke-chien,
you know very well what you did.

863
00:51:38.958 --> 00:51:41.583
You have no proof. You're slandering me.

864
00:51:44.458 --> 00:51:46.416
-The real problem is--
-Wang Ke-chien!

865
00:51:46.500 --> 00:51:48.625
Ke-chien, are you okay?

866
00:51:48.708 --> 00:51:50.250
What are you doing?

867
00:51:50.833 --> 00:51:52.750
-Did you get hurt?
-<i>Yun-heng.</i>

868
00:51:52.833 --> 00:51:55.791
The school has launched an investigation,

869
00:51:55.875 --> 00:51:57.458
so don't worry.

870
00:51:57.541 --> 00:51:59.333
From my point of view,

871
00:51:59.416 --> 00:52:01.625
it's just a row between lovers.

872
00:52:01.708 --> 00:52:03.375
It's nothing serious, isn't it?

873
00:52:04.666 --> 00:52:06.125
You came here not long ago,

874
00:52:06.208 --> 00:52:08.583
but you've made some good friends.

875
00:52:08.666 --> 00:52:10.250
It's a great improvement for you.

876
00:52:11.875 --> 00:52:12.958
As for Ren Li-chia,

877
00:52:13.041 --> 00:52:15.458
she has decided to leave school.

878
00:52:15.541 --> 00:52:18.291
It's better for her
to have a fresh start in a new place.

879
00:52:19.083 --> 00:52:20.333
Sir.

880
00:52:20.416 --> 00:52:23.791
I just want to know if the school
is investigating the source of the video.

881
00:52:23.875 --> 00:52:25.208
That's it.

882
00:52:29.875 --> 00:52:32.541
Yun-heng, you have to move on.

883
00:52:32.625 --> 00:52:33.500
Do you understand?

884
00:52:35.041 --> 00:52:37.916
And as for what you did to Wang Ke-chien,

885
00:52:38.000 --> 00:52:39.333
she won't pursue it.

886
00:52:39.416 --> 00:52:41.875
But we still have to impose punishment.

887
00:52:48.708 --> 00:52:50.000
<i>Even the school ignored it,</i>

888
00:52:50.083 --> 00:52:51.458
so what else can we do?

889
00:52:52.416 --> 00:52:53.791
Be patient.

890
00:52:53.875 --> 00:52:56.166
You need to look from all sides.

891
00:52:56.250 --> 00:52:58.541
You might not like the look
from the front.

892
00:52:58.625 --> 00:53:00.958
But when you take a step aside,

893
00:53:01.041 --> 00:53:02.458
you'll get a different look.

894
00:53:03.041 --> 00:53:04.500
Take Ya-chi for instance.

895
00:53:05.458 --> 00:53:06.416
Ya-chi?

896
00:53:07.583 --> 00:53:10.666
When Ke-chien asked her out,
Ya-chi came to me.

897
00:53:10.750 --> 00:53:13.041
I asked her to help me gather evidence.

898
00:53:13.125 --> 00:53:14.000
Yun-heng.

899
00:53:14.083 --> 00:53:16.500
I know you're angry at Ya-chi,

900
00:53:16.583 --> 00:53:17.791
but look at this.

901
00:53:19.000 --> 00:53:22.041
She took this photo of Ke-chien
in the restaurant.

902
00:53:22.666 --> 00:53:24.166
It's the new doll she got recently.

903
00:53:27.000 --> 00:53:28.875
It's a limited edition!
How did you get it?

904
00:53:28.958 --> 00:53:31.041
Yes, even a shopping agent can't get it.

905
00:53:31.125 --> 00:53:32.083
How nice.

906
00:53:32.166 --> 00:53:33.791
-I'm so envious!
-So cute!

907
00:53:33.875 --> 00:53:35.333
Yes.

908
00:53:35.416 --> 00:53:38.666
A friend of mine works at a trendy store,
so he gets the new arrivals easily.

909
00:53:38.750 --> 00:53:40.083
I'm so jealous.

910
00:53:40.166 --> 00:53:41.416
Let me take a photo of it.

911
00:53:41.500 --> 00:53:43.041
-Sure.
-Me too!

912
00:53:43.125 --> 00:53:44.083
Here.

913
00:53:44.750 --> 00:53:46.875
One, two, three.

914
00:53:48.500 --> 00:53:49.583
Excuse me.

915
00:53:50.208 --> 00:53:51.166
Hello.

916
00:53:51.875 --> 00:53:54.041
It's a limited edition.
It's more expensive.

917
00:53:54.125 --> 00:53:55.958
Would you like to see the cheaper ones?

918
00:53:57.166 --> 00:53:59.875
I saw Wang Ke-chien with it.

919
00:54:00.708 --> 00:54:02.000
Are you a friend of hers?

920
00:54:02.083 --> 00:54:04.708
Yes. Can you give me a discount?

921
00:54:04.791 --> 00:54:06.583
Sure. Ke-chien is a regular customer.

922
00:54:06.666 --> 00:54:09.791
How about ten percent
off the limited edition?

923
00:54:09.875 --> 00:54:10.916
Sure.

924
00:54:12.250 --> 00:54:15.833
So he told you Wang Ke-chien
is a regular customer?

925
00:54:15.916 --> 00:54:17.041
Yes.

926
00:54:18.833 --> 00:54:20.208
We finally got them!

927
00:54:21.333 --> 00:54:22.583
It's not enough.

928
00:54:23.333 --> 00:54:24.458
What do you mean?

929
00:54:25.416 --> 00:54:27.458
We only find out
that they know each other.

930
00:54:27.541 --> 00:54:28.625
Then what?

931
00:54:29.333 --> 00:54:31.125
It's hardly evidence.

932
00:54:31.666 --> 00:54:34.250
Isn't it enough to make her admit it?

933
00:54:35.041 --> 00:54:37.166
Believe me. She'll never admit it.

934
00:54:37.250 --> 00:54:40.375
We must have unshakable proof.

935
00:54:40.458 --> 00:54:43.083
Excuse me. Who's going to pay for this?

936
00:54:43.875 --> 00:54:45.708
-How much is it?
-It's 7,800 dollars.

937
00:54:45.791 --> 00:54:47.250
1,800 dollars?

938
00:54:47.333 --> 00:54:49.083
No, 7,800 dollars.

939
00:54:50.583 --> 00:54:52.666
No, why did you get it?

940
00:54:52.750 --> 00:54:54.208
Couldn't you just leave?

941
00:54:54.291 --> 00:54:57.291
-But I quite like it.
-How much each if we split the cost?

942
00:55:06.625 --> 00:55:07.833
Are you jealous?

943
00:55:08.583 --> 00:55:11.125
Didn't you say
you'd definitely win her over?

944
00:55:11.958 --> 00:55:13.083
Did you give up?

945
00:55:14.166 --> 00:55:17.041
-I don't want to talk about it.
-Hey, tell me!

946
00:55:17.125 --> 00:55:18.625
How would I know if you didn't tell me?

947
00:55:19.208 --> 00:55:20.541
It's all your fault.

948
00:56:17.041 --> 00:56:20.166
<i>Your call will be sent to voicemail.</i>

949
00:56:20.250 --> 00:56:22.583
Hey, Chuang Hsiu-yu, call me back
as soon as you hear this.

950
00:56:32.708 --> 00:56:34.041
Hey, Liu Pin-jui.

951
00:56:34.125 --> 00:56:36.333
When will you get a new car?

952
00:56:36.416 --> 00:56:38.041
I want to post new photos.

953
00:56:38.125 --> 00:56:39.750
It's boring if it's the same car.

954
00:56:39.833 --> 00:56:40.750
Okay.

955
00:56:40.833 --> 00:56:43.083
It's a rental. I can always get a new one.

956
00:56:44.875 --> 00:56:47.333
A friend of mine brought it back
from the States.

957
00:56:47.416 --> 00:56:49.125
It's a limited edition.

958
00:56:49.208 --> 00:56:50.458
Would you like to try it?

959
00:56:50.541 --> 00:56:51.833
It should look good on you.

960
00:56:55.041 --> 00:56:56.000
I'll go get changed.

961
00:56:56.541 --> 00:56:57.583
Hey, where are you going?

962
00:56:57.666 --> 00:56:58.916
Just do it here.

963
00:57:02.250 --> 00:57:03.500
What?

964
00:57:03.583 --> 00:57:04.625
What do you want?

965
00:57:05.958 --> 00:57:08.750
Hey, I did what you asked me to do.

966
00:57:09.583 --> 00:57:11.791
Shouldn't you reward me?

967
00:57:13.125 --> 00:57:14.916
-No.
-Why not?

968
00:57:20.083 --> 00:57:22.333
Aren't you worried
that someone might hear us?

969
00:57:23.458 --> 00:57:24.833
It's not our first time.

970
00:57:55.750 --> 00:57:57.375
So, Li-chia was really set up.

971
00:58:00.666 --> 00:58:03.875
Why did Wang Ke-chien do that?
She crossed the line!

972
00:58:03.958 --> 00:58:05.041
Ya-chi.

973
00:58:05.791 --> 00:58:07.791
This is the evidence we need.

974
00:58:09.083 --> 00:58:11.500
Wang Ke-chien will pay the price.

975
00:58:13.333 --> 00:58:15.708
Let's threaten Wang Ke-chien
with the clip.

976
00:58:15.791 --> 00:58:18.583
Force her to tell the truth
and apologize to Li-chia.

977
00:58:19.416 --> 00:58:20.916
Not only that, Ya-chi,

978
00:58:21.500 --> 00:58:23.791
but think about what she did to Li-chia.

979
00:58:25.791 --> 00:58:27.500
We're seeking revenge for Li-chia.

980
00:58:28.250 --> 00:58:30.416
We'll show them
how disgusting Wang Ke-chien is.

981
00:58:32.666 --> 00:58:35.291
You mean to post the clip online?

982
00:58:35.375 --> 00:58:36.958
-Yes.
-No.

983
00:58:38.125 --> 00:58:41.333
It's true that we want to fight back,
but not this way.

984
00:58:41.416 --> 00:58:42.958
This isn't what we planned.

985
00:58:44.375 --> 00:58:47.958
But even if Ke-chien admits it,
it won't do her much harm.

986
00:58:48.916 --> 00:58:50.666
Li-chia's life is totally destroyed!

987
00:58:52.041 --> 00:58:54.000
The clip is being circulated online.

988
00:58:54.083 --> 00:58:55.958
It will be there for years

989
00:58:56.041 --> 00:58:57.791
or even for the rest of her life.

990
00:58:57.875 --> 00:58:59.708
Chuang Hsiu-yu, think about it.

991
00:58:59.791 --> 00:59:01.583
So because she destroyed Li-chia,

992
00:59:01.666 --> 00:59:03.166
we'll have to destroy her?

993
00:59:03.250 --> 00:59:04.333
Yun-heng.

994
00:59:04.958 --> 00:59:06.791
We need to think carefully about it.

995
00:59:08.541 --> 00:59:10.291
I agree. We need to think about it.

996
00:59:30.541 --> 00:59:33.166
Isn't this what we've been
working so hard for?

997
00:59:33.250 --> 00:59:34.583
Aren't you Li-chia's best friends?

998
00:59:34.666 --> 00:59:38.625
You keep saying that
you want to deliver justice for her.

999
00:59:39.583 --> 00:59:40.541
But…

1000
00:59:41.333 --> 00:59:43.541
Would Li-chia want us to do that?

1001
00:59:43.625 --> 00:59:47.250
Of course! Do you want to see
Wang Ke-chien keep bullying others?

1002
00:59:47.333 --> 00:59:48.583
Yun-heng.

1003
00:59:48.666 --> 00:59:51.041
Don't get so worked up. Calm down.

1004
00:59:53.083 --> 00:59:54.166
This video clip…

1005
00:59:54.958 --> 00:59:56.625
I think we should hand it to the school.

1006
00:59:58.416 --> 00:59:59.666
They won't do anything.

1007
00:59:59.750 --> 01:00:02.500
Even if they don't,
we can't do something like that.

1008
01:00:06.458 --> 01:00:08.833
Why do you make it sound
like I'm the problem?

1009
01:00:08.916 --> 01:00:11.041
No one says you're the problem.

1010
01:00:11.125 --> 01:00:13.166
But fighting violence with violence
isn't justice.

1011
01:00:24.625 --> 01:00:26.500
I thought you guys could do it.

1012
01:00:28.666 --> 01:00:30.166
But it seems that I was mistaken.

1013
01:00:38.000 --> 01:00:39.625
You two really let me down.

1014
01:01:16.291 --> 01:01:18.708
I bought a lot of food and drinks today!

1015
01:01:18.791 --> 01:01:20.708
Thank you for being so nice to me.

1016
01:01:22.083 --> 01:01:24.083
-Cheers!
-Cheers!

1017
01:01:24.791 --> 01:01:27.125
-Congratulations!
-I love you!

1018
01:01:29.708 --> 01:01:32.125
Get me a piece of fried chicken!

1019
01:01:55.625 --> 01:01:57.250
Aren't you leaving the country?

1020
01:01:57.333 --> 01:01:58.833
Why did you come?

1021
01:02:01.250 --> 01:02:05.041
Do you still deny
that you destroyed Li-chia?

1022
01:02:07.666 --> 01:02:10.375
Why should I admit
to something I didn't do?

1023
01:02:13.916 --> 01:02:15.416
Stop digging into it.

1024
01:02:15.958 --> 01:02:17.791
We can be good friends.

1025
01:02:17.875 --> 01:02:19.166
I don't dislike you.

1026
01:02:21.666 --> 01:02:24.250
From the moment you went to Liu Pin-jui,

1027
01:02:24.791 --> 01:02:27.083
I knew you didn't have real friends.

1028
01:02:27.791 --> 01:02:30.291
Your only friend is yourself.

1029
01:02:32.666 --> 01:02:35.916
Yun-heng, you believe everything
Ren Li-chia says.

1030
01:02:36.000 --> 01:02:38.083
Why don't you try to accept me?

1031
01:02:38.166 --> 01:02:39.708
You'll learn good things about me.

1032
01:02:39.791 --> 01:02:43.166
Really? I've recorded what you did

1033
01:02:43.750 --> 01:02:45.666
with Liu Pin-jui in his shop.

1034
01:02:54.541 --> 01:02:55.750
You've turned bad.

1035
01:02:58.416 --> 01:02:59.458
No.

1036
01:03:00.041 --> 01:03:01.791
You've always been bad.

1037
01:03:02.333 --> 01:03:04.458
It's just that no one knows about it.

1038
01:03:13.625 --> 01:03:15.000
You know her.

1039
01:03:15.083 --> 01:03:17.041
She was your old classmate.

1040
01:03:18.750 --> 01:03:22.458
She told me a lot
about what you did before.

1041
01:03:25.291 --> 01:03:26.958
You think you know everything.

1042
01:03:27.541 --> 01:03:29.041
Wang Ke-chien.

1043
01:03:29.125 --> 01:03:30.583
I want you to pay the price.

1044
01:03:34.375 --> 01:03:36.000
Are you the deliverer of justice?

1045
01:03:42.791 --> 01:03:43.708
Wu Yun-heng.

1046
01:03:44.208 --> 01:03:45.500
Stop pretending.

1047
01:03:46.750 --> 01:03:48.666
Do you think you're a good person?

1048
01:03:49.208 --> 01:03:50.291
No, you're not.

1049
01:03:59.625 --> 01:04:01.208
<i>All you know is snitching on someone.</i>

1050
01:04:01.291 --> 01:04:03.000
How is the girl

1051
01:04:03.958 --> 01:04:05.125
that you beat up?

1052
01:04:05.208 --> 01:04:07.083
<i>What's this look on your face?</i>

1053
01:04:07.166 --> 01:04:09.500
<i>Hey! Don't just film it.</i>

1054
01:04:09.583 --> 01:04:11.000
<i>It's your turn to hit her.</i>

1055
01:04:23.041 --> 01:04:25.375
Hey! Don't just film it.

1056
01:04:25.458 --> 01:04:26.666
It's your turn to hit her.

1057
01:04:29.375 --> 01:04:31.458
Take it. Pour it over her head.

1058
01:04:31.541 --> 01:04:33.416
-Pour it. Come on!
-Hurry!

1059
01:04:33.500 --> 01:04:35.958
Right. Yes.

1060
01:04:37.250 --> 01:04:39.333
Hey. Hit her! Slap her face!

1061
01:04:39.416 --> 01:04:41.125
-Here!
-Quick!

1062
01:04:42.583 --> 01:04:44.541
-Do you still dare to be cocky?
-That's it!

1063
01:04:44.625 --> 01:04:45.541
Aren't you very tough?

1064
01:04:45.625 --> 01:04:47.041
Such a hypocrite!

1065
01:04:48.458 --> 01:04:49.291
Fuck!

1066
01:04:50.000 --> 01:04:52.625
-Harder!
-Kick her!

1067
01:04:55.208 --> 01:04:57.458
What a hypocrite.

1068
01:04:58.041 --> 01:04:59.916
If you post the clip,

1069
01:05:01.375 --> 01:05:02.916
you'll be the bully

1070
01:05:04.458 --> 01:05:07.166
and I'll be the victim.

1071
01:05:08.125 --> 01:05:11.041
You just wait to be hunted
by the netizens.

1072
01:05:42.500 --> 01:05:44.291
<i>Li-chia!</i>

1073
01:05:45.333 --> 01:05:46.708
Ren Li-chia!

1074
01:05:51.250 --> 01:05:52.166
Li-chia.

1075
01:05:53.791 --> 01:05:54.791
It's okay.

1076
01:05:58.041 --> 01:05:59.375
Am I dirty?

1077
01:06:10.791 --> 01:06:13.625
No one can see my tears
in the rain, right?

1078
01:06:16.625 --> 01:06:17.625
Li-chia.

1079
01:06:23.541 --> 01:06:26.625
No one can see my tears
in the rain, right?

1080
01:06:50.125 --> 01:06:51.958
<i>Hey, Li-chia.</i>

1081
01:06:53.166 --> 01:06:54.750
<i>I've been very curious.</i>

1082
01:06:55.958 --> 01:06:58.541
<i>Since the first day I came to this school,</i>

1083
01:06:59.125 --> 01:07:02.541
<i>you treat me like I'm your best friend.</i>

1084
01:07:03.916 --> 01:07:05.375
<i>Why are you so nice to me?</i>

1085
01:07:21.541 --> 01:07:23.500
Do you know what this song is about?

1086
01:07:26.916 --> 01:07:28.875
The song says…

1087
01:07:35.208 --> 01:07:38.000
Hey! Get off! You're so annoying!

1088
01:07:38.083 --> 01:07:39.791
I'm only joking.

1089
01:07:40.333 --> 01:07:42.208
I don't know either.

1090
01:07:43.166 --> 01:07:45.083
Maybe you make me feel

1091
01:07:45.166 --> 01:07:48.125
that we can be friends forever.

1092
01:08:21.250 --> 01:08:23.208
SELECT CONTACTS

1093
01:08:23.291 --> 01:08:25.291
GROUP: FUHUA HIGH SCHOOL CLASS 3-9

1094
01:08:25.375 --> 01:08:27.750
GROUP: ALL TEACHERS AND STUDENTS
OF FUHUA HIGH SCHOOL

1095
01:08:27.833 --> 01:08:29.333
OKAY

1096
01:08:32.958 --> 01:08:34.958
YUN-HENG SENT A VIDEO

1097
01:08:36.250 --> 01:08:38.666
YUN-HENG SENT A VIDEO

1098
01:08:50.708 --> 01:08:51.666
<i>Li-chia.</i>

1099
01:08:54.833 --> 01:08:57.291
<i>I'm really a bad person.</i>

1100
01:08:58.958 --> 01:09:00.791
<i>If you learn the truth,</i>

1101
01:09:02.250 --> 01:09:04.541
<i>you may want to stay away from me.</i>

1102
01:09:07.000 --> 01:09:08.250
<i>But…</i>

1103
01:09:10.625 --> 01:09:13.541
<i>I'm really grateful for your company
during this semester.</i>

1104
01:09:16.833 --> 01:09:19.083
<i>Even if I'm an ugly island,</i>

1105
01:09:20.500 --> 01:09:24.125
<i>you still row to me in spite of the storm.</i>

1106
01:09:26.666 --> 01:09:30.750
<i>You tell others
about the beautiful spots on the island.</i>

1107
01:09:35.500 --> 01:09:37.541
<i>The world isn't a perfect place.</i>

1108
01:09:39.416 --> 01:09:40.750
<i>But…</i>

1109
01:09:41.833 --> 01:09:44.500
<i>It shouldn't be the reason
for one to be a bad person.</i>

1110
01:09:45.375 --> 01:09:46.750
<i>Right?</i>

1111
01:09:53.500 --> 01:09:54.625
Li-chia.

1112
01:09:55.708 --> 01:09:56.958
How are you?

1113
01:09:59.625 --> 01:10:01.000
I miss you so much.

1114
01:10:14.208 --> 01:10:15.875
<i>You do know Liu Pin-jui.</i>

1115
01:10:15.958 --> 01:10:18.666
<i>If you didn't set Li-chia up,
why did you lie about it?</i>

1116
01:10:19.916 --> 01:10:22.041
<i>You beat up the girl as if she was a dog.</i>

1117
01:10:22.125 --> 01:10:24.000
<i>Do you dare to tell others about it?</i>

1118
01:10:24.875 --> 01:10:26.541
You drove her to commit suicide.

1119
01:10:27.041 --> 01:10:28.791
Did you tell anyone about it?

1120
01:10:29.416 --> 01:10:31.125
Even if you don't dare to admit it,

1121
01:10:31.666 --> 01:10:32.875
why should I?

1122
01:10:41.500 --> 01:10:43.583
It's fine even if I tell you.

1123
01:10:45.000 --> 01:10:46.500
I set Ren Li-chia up

1124
01:10:46.583 --> 01:10:49.000
because I like it!

1125
01:10:49.500 --> 01:10:51.125
I can do whatever I want!

1126
01:10:51.708 --> 01:10:53.958
Ren Li-chia opposes everything I do.

1127
01:10:54.041 --> 01:10:56.500
Doesn't she know
that she's been testing my limits?

1128
01:10:58.541 --> 01:10:59.500
Listen.

1129
01:11:00.041 --> 01:11:02.916
This incident disappears with Ren Li-chia.

1130
01:11:04.416 --> 01:11:06.583
<i>If you post the clip,</i>

1131
01:11:07.916 --> 01:11:09.125
<i>you'll be the bully</i>

1132
01:11:11.083 --> 01:11:13.666
<i>and I'll be the victim.</i>

1133
01:11:14.875 --> 01:11:17.916
<i>You just wait to be hunted
by the netizens.</i>

1134
01:11:47.375 --> 01:11:49.625
Ms. Wu, this is your flight ticket.

1135
01:11:49.708 --> 01:11:52.291
I'll get you the admission documents.
That will be it.

1136
01:11:52.375 --> 01:11:53.333
Please wait a minute.

1137
01:11:53.416 --> 01:11:54.416
Thank you.

1138
01:12:05.916 --> 01:12:07.791
DELETE, YES

1139
01:12:09.166 --> 01:12:12.666
DELETE, YES

1140
01:12:13.291 --> 01:12:15.916
-Hi, I've filled it out.
-All right. Let me have a look.

1141
01:12:16.000 --> 01:12:19.458
Miss, you missed this one out.
Please fill it in.

1142
01:12:27.750 --> 01:12:30.750
REN CHIA-CHIA

1143
01:12:31.500 --> 01:12:34.916
READ

1144
01:12:35.875 --> 01:12:38.541
Li-chia, where are you?

1145
01:12:40.750 --> 01:12:42.750
Actually, I want to say to you…

1146
01:13:02.875 --> 01:13:05.500
Okay, please sign next to the check mark.

1147
01:13:10.208 --> 01:13:11.625
Excuse me, I need to take this.

1148
01:13:17.375 --> 01:13:18.250
Hello.

1149
01:13:21.458 --> 01:13:22.541
<i>Hello.</i>

1150
01:13:23.916 --> 01:13:24.916
<i>Dad.</i>

1151
01:13:26.583 --> 01:13:27.500
What's up?

1152
01:13:33.625 --> 01:13:35.250
I don't want to leave you.

1153
01:13:46.375 --> 01:13:47.333
Dad.

1154
01:13:48.666 --> 01:13:50.583
I really need your company.

1155
01:14:03.958 --> 01:14:04.958
Dad.

1156
01:14:07.875 --> 01:14:09.875
Let's stay with each other.

1157
01:14:12.041 --> 01:14:13.166
Okay?

1158
01:15:31.833 --> 01:15:33.125
Shi Chiao-ying.

1159
01:15:45.541 --> 01:15:46.750
What do you want?

1160
01:15:53.958 --> 01:15:55.875
I'm sorry.

1161
01:16:02.041 --> 01:16:03.625
Anything else?

1162
01:16:04.708 --> 01:16:07.416
I just want to apologize to you in person.

1163
01:16:26.208 --> 01:16:27.625
Shi Chiao-ying.

1164
01:16:31.416 --> 01:16:33.583
Why didn't you leave school?

1165
01:16:34.500 --> 01:16:36.250
Why did you stay?

1166
01:16:38.666 --> 01:16:40.375
I didn't do anything wrong.

1167
01:16:41.000 --> 01:16:42.291
Why should I leave?

1168
01:16:46.416 --> 01:16:47.541
I'm not like you.

1169
01:17:28.458 --> 01:17:29.750
REN LI-CHIA

1170
01:21:40.250 --> 01:21:45.250
Subtitle translation by: Isabella HO





