1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,382 --> 00:00:10,593
ΤΟ ΝΑΥΤΙΚΟ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:24,774 --> 00:00:26,401
Είμαι ο δρ Γουόλτ Μάινερ.

5
00:00:26,484 --> 00:00:28,319
Θα σας μιλήσω για το LSD.

6
00:00:28,403 --> 00:00:32,115
ΕΝΑ ΠΡΩΤΥΤΥΠΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX

7
00:00:32,407 --> 00:00:35,744
Δεν έχει υπάρξει ζωντανό πλάσμα
που να του χορηγήθηκε LSD

8
00:00:35,827 --> 00:00:37,495
και να μην είχε συμπτώματα.

9
00:00:37,787 --> 00:00:40,248
Επιδρά σε ψάρια, σε αράχνες,

10
00:00:40,331 --> 00:00:42,834
επιδρά σε κουνέλια, σκύλους και γάτες.

11
00:00:43,793 --> 00:00:47,839
Ίσως το πιο ενδιαφέρον,
για τον άλφα ή βήτα λόγο, είναι ότι

12
00:00:47,922 --> 00:00:49,841
χορηγήθηκε LSD σε έναν ελέφαντα.

13
00:00:50,717 --> 00:00:53,136
Και, οποία έκπληξη, σκότωσε τον ελέφαντα.

14
00:00:53,303 --> 00:00:56,598
Κάποιοι βιώνουν μια κακή εμπειρία
από την πρώτη φορά.

15
00:00:56,681 --> 00:01:00,560
Άλλοι το παίρνουν 30, 60
ή ακόμα και εκατό φορές

16
00:01:00,643 --> 00:01:02,145
πριν κάνουν κακό τριπάκι.

17
00:01:02,312 --> 00:01:03,563
Και το κακό τριπάκι;

18
00:01:03,646 --> 00:01:05,106
Άμεση παραφροσύνη.

19
00:01:05,273 --> 00:01:08,026
Συχνά σε μια χώρα του ποτέ
χωρίς επιστροφή.

20
00:01:08,109 --> 00:01:11,362
Δεν είναι ούτε ώριμοι ούτε σοφιστικέ

21
00:01:11,446 --> 00:01:13,823
όσοι κάνουν χρήση LSD.

22
00:01:13,907 --> 00:01:15,992
Είναι απολύτως ανόητοι.

23
00:01:16,409 --> 00:01:18,953
Είναι σαν να παίζεις ρωσική ρουλέτα.

24
00:01:28,088 --> 00:01:31,508
Η χρήση ναρκωτικών
σε εκπαιδευτικά βίντεο παρουσιάζεται

25
00:01:31,591 --> 00:01:34,469
με έναν κάπως υπερβολικό
και υστερικό τρόπο.

26
00:01:34,886 --> 00:01:38,098
Γονείς που πανικοβάλλονται,
παιδιά που φρικάρουν,

27
00:01:38,181 --> 00:01:40,391
άνθρωποι που πηδούν από τα παράθυρα.

28
00:01:48,733 --> 00:01:51,611
Φυσικά, τα ναρκωτικά
μπορεί να είναι επικίνδυνα,

29
00:01:51,694 --> 00:01:54,030
αλλά μπορεί να 'ναι και ξεκαρδιστικά.

30
00:01:54,405 --> 00:01:57,117
Και τι είδους άτομο
θα υπέβαλε τον εαυτό του

31
00:01:57,200 --> 00:01:59,327
σε κάτι επικίνδυνο και ξεκαρδιστικό;

32
00:01:59,702 --> 00:02:00,912
Αν μη τι άλλο,

33
00:02:01,204 --> 00:02:04,374
ελπίζω η ταινία αυτή
να απαντήσει σ' αυτό το ερώτημα.

34
00:02:05,125 --> 00:02:06,084
Απολαύστε την.

35
00:02:06,626 --> 00:02:07,627
ΣΤΙΝΓΚ
ΜΟΥΣΙΚΟΣ

36
00:02:07,710 --> 00:02:11,089
Τα παραισθησιογόνα δεν είναι η λύση
στα προβλήματα του κόσμου,

37
00:02:11,172 --> 00:02:12,507
μα ίσως είναι μια αρχή.

38
00:02:12,590 --> 00:02:14,008
Όλες οι διάνοιες έκαναν.

39
00:02:14,134 --> 00:02:18,471
Ο Αϊνστάιν, ο Στιβ Τζομπς,
ο Τζίμι Χέντριξ, ο A$AP Rocky.

40
00:02:18,555 --> 00:02:22,559
Πάντα είχα την απορία
"Πρέπει να υπάρχει κάτι παραπάνω..."

41
00:02:22,642 --> 00:02:26,938
και όταν πήρα LSD, είπα
"Δίκιο είχες. Υπάρχουν πολλά παραπάνω".

42
00:02:27,021 --> 00:02:29,649
Η άποψή μου για τα ναρκωτικά άλλαξε.

43
00:02:29,732 --> 00:02:33,695
Έμαθα πολλά για τον τρόπο
που βλέπω την πραγματικότητα.

44
00:02:33,778 --> 00:02:36,823
Σίγουρα έχω κάνει πάνω από εκατό φορές...

45
00:02:37,198 --> 00:02:39,367
σίγουρα, ίσως κοντά στις διακόσιες.

46
00:02:39,450 --> 00:02:42,704
-Δεν είσαι παράφρων από οκτώ και πάνω;
-Έτσι το λένε...

47
00:02:42,787 --> 00:02:46,499
Πρέπει να έχω πάρει
μαγικά μανιτάρια 12 φορές...

48
00:02:46,583 --> 00:02:49,294
Πρέπει να έχω κάνει μανιτάρια 12 φορές.

49
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
Μετρημένες 50 φορές.

50
00:02:50,753 --> 00:02:52,755
Έχω πάρει πολύ LSD.

51
00:02:52,839 --> 00:02:53,673
Πολύ LSD.

52
00:02:53,756 --> 00:02:54,924
Έχω πάρει πολύ LSD.

53
00:02:55,008 --> 00:02:56,885
Έχω πάρει περίπου 500 τριπάκια.

54
00:02:56,968 --> 00:02:58,845
Πήρα LSD μια φορά.

55
00:03:01,306 --> 00:03:04,601
Μπορεί και να μη χρειαζόταν να το πάρω.

56
00:03:04,726 --> 00:03:06,853
Αν έβλεπα απλώς το ντοκιμαντέρ.

57
00:03:06,936 --> 00:03:08,521
Είναι όλοι εδώ;

58
00:03:08,605 --> 00:03:11,065
Η ταινία τώρα αρχίζει.

59
00:03:42,722 --> 00:03:44,515
LSD, ΠΕΓΙΟΤ, ΑΓΙΑΧΟΥΑΣΚΑ, ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ

60
00:03:45,725 --> 00:03:46,726
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

61
00:03:48,186 --> 00:03:49,187
ΑΝΤΙΛΗΨΗ

62
00:03:54,525 --> 00:03:57,487
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX

63
00:04:48,413 --> 00:04:52,709
Οι ψυχοτρόπες ουσίες ανήκουν
σε μια τεράστια γενικότερη κατηγορία.

64
00:04:52,792 --> 00:04:56,879
Εγώ πειραματίστηκα με παραισθησιογόνα.

65
00:04:57,672 --> 00:05:03,428
Μπαίνεις σε μια τροποποιημένη
συνειδησιακή κατάσταση,

66
00:05:03,886 --> 00:05:07,140
όπου η αντίληψη,
η γνωστική σου λειτουργία,

67
00:05:07,473 --> 00:05:11,185
η νοητική λειτουργία
είναι πολύ διαφορετικές.

68
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
Αρχικά νιώθεις σαν να μην είναι αληθινή,

69
00:05:15,857 --> 00:05:19,110
αλλά όταν βγεις από αυτή,
αναρωτιέσαι τι είναι αληθινό.

70
00:05:20,445 --> 00:05:25,408
Δεν θέλω αυτό που θα πω να είναι
σαν εκστρατεία κατά των ναρκωτικών,

71
00:05:26,284 --> 00:05:28,119
να αποτρέπει τον κόσμο,

72
00:05:29,162 --> 00:05:31,706
γιατί θεωρώ πως είναι πολύτιμη εμπειρία.

73
00:05:32,165 --> 00:05:34,625
Και όποτε είχα ένα κακό τριπάκι,

74
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
και είχα πολλά,

75
00:05:37,003 --> 00:05:41,466
συνειδητοποιούσα
πως ήταν αυτό που χρειαζόμουν.

76
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
Ενίοτε σου αλλάζει τα φώτα,

77
00:05:45,595 --> 00:05:50,892
και μερικές φορές πρέπει
να ρίξεις λίγο τον εγωισμό σου.

78
00:05:50,975 --> 00:05:52,226
Από την άλλη,

79
00:05:52,310 --> 00:05:55,480
μπορείς να βιώσεις
απίστευτα απολαυστικές εμπειρίες,

80
00:05:56,272 --> 00:05:58,900
γεμάτες αγάπη και υποστήριξη,

81
00:05:58,983 --> 00:06:00,735
και μια αίσθηση δύναμης,

82
00:06:00,818 --> 00:06:04,614
και μια αίσθηση σύνδεσης με τον πλανήτη,
σχεδόν θρησκευτική.

83
00:06:05,198 --> 00:06:09,160
Οπότε, εγώ έχω την εντύπωση
πως εξισορροπείται το θέμα.

84
00:06:10,578 --> 00:06:13,664
ΣΤΙΝΓΚ

85
00:06:16,459 --> 00:06:19,587
ΤΟ ΣΥΜΠΑΝ ΑΝΟΙΞΕ ΔΙΑΠΛΑΤΑ

86
00:06:20,004 --> 00:06:23,966
Θυμάμαι μια μέρα ένας φίλος μου
μού έδωσε λίγο αποξηραμένο πεγιότ,

87
00:06:24,050 --> 00:06:26,719
το οποίο δεν είχα ξαναπάρει.

88
00:06:26,803 --> 00:06:29,430
Ζω σε ένα αγρόκτημα στην Αγγλία.

89
00:06:29,514 --> 00:06:31,557
Το πήρα στις 11:00 το πρωί.

90
00:06:31,808 --> 00:06:33,893
Καθώς επέστρεφα προς το σπίτι,

91
00:06:35,103 --> 00:06:37,647
άρχισα να έχω την αίσθηση

92
00:06:37,730 --> 00:06:39,732
ότι τα πάντα ζωντάνευαν,

93
00:06:40,441 --> 00:06:42,610
το γρασίδι αρχίζει να μου μιλάει...

94
00:06:42,693 --> 00:06:45,071
<i>Στινγκ!</i>

95
00:06:45,530 --> 00:06:49,700
...και πολύ γρήγορα
μπήκα σε αυτήν την ψυχεδελική σφαίρα.

96
00:06:49,784 --> 00:06:53,162
Τα δέντρα με χαιρετούσαν με μουσικό ρυθμό.

97
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
<i>Στινγκ!</i>

98
00:06:54,330 --> 00:06:56,541
Και προχωρούσα πέρα από το αγρόκτημα,

99
00:06:56,958 --> 00:06:59,961
και ο τύπος
που φροντίζει το αγρόκτημα, ο Τζον,

100
00:07:00,044 --> 00:07:02,630
με καλούσε πολύ επιτακτικά

101
00:07:02,713 --> 00:07:04,799
"Έλα! Θέλω τη βοήθειά σου!"

102
00:07:04,882 --> 00:07:08,261
Του είπα "Τζον, είμαι απασχολημένος".

103
00:07:08,970 --> 00:07:11,556
Λέει "Πρέπει να βοηθήσεις".
Είπα "Τι είναι;"

104
00:07:11,639 --> 00:07:15,518
Εκείνος λέει "Μια από τις αγελάδες
έχει πρόβλημα στη γέννα,

105
00:07:15,601 --> 00:07:17,145
και θέλω τη βοήθειά σου,

106
00:07:17,603 --> 00:07:21,774
ειδάλλως, θα πεθάνει.
Είναι σε άσχημη κατάσταση".

107
00:07:21,858 --> 00:07:25,486
Και καθώς μου μιλάει,
νιώθω όλο και πιο μαστουρωμένος...

108
00:07:25,570 --> 00:07:27,029
και πιο μπερδεμένος.

109
00:07:27,113 --> 00:07:29,073
Οπότε, πηγαίνω εκεί πέρα,

110
00:07:29,574 --> 00:07:33,286
κι εκείνη είναι πολύ ανήσυχη,
κλαίει και πονάει πολύ.

111
00:07:35,371 --> 00:07:38,207
Αυτό που κάνει σίγουρα
η εμπειρία αυτή είναι ότι

112
00:07:38,291 --> 00:07:41,419
σου παρουσιάζει
την ιδέα της θνητότητας, μπροστά σου,

113
00:07:41,502 --> 00:07:43,421
δεν μπορείς να την αποφύγεις.

114
00:07:43,504 --> 00:07:47,341
Τη δική σου θνητότητα,
τη θνητότητα του πλανήτη,

115
00:07:47,425 --> 00:07:50,386
τη θνητότητα του νεογέννητου ζώου
και της μητέρας.

116
00:07:50,470 --> 00:07:52,472
Δεν μπορείς να το παρακάμψεις.

117
00:07:52,555 --> 00:07:55,641
Αυτό είναι το κεντρικό ζήτημα
της συνείδησης.

118
00:07:56,184 --> 00:07:58,311
Μια μέρα δεν θα υπάρχουμε.

119
00:07:58,603 --> 00:08:00,480
Πώς το διαχειριζόμαστε αυτό;

120
00:08:00,563 --> 00:08:06,235
Τυλίγουμε ένα σχοινί γύρω
από τα μπροστινά πόδια και τη μουσούδα,

121
00:08:06,319 --> 00:08:07,987
κι εγώ πρέπει να τραβήξω,

122
00:08:08,070 --> 00:08:10,823
όσο εκείνος εκτελεί τη διαδικασία.

123
00:08:10,907 --> 00:08:14,911
Και έχουμε γεμίσει με αμνιακό υγρό.

124
00:08:14,994 --> 00:08:17,413
Η όλο διαδικασία διήρκεσε 20 λεπτά.

125
00:08:18,581 --> 00:08:21,334
Είναι σαν να τραβάς
μια φάλαινα σε αλιευτικό.

126
00:08:22,126 --> 00:08:23,503
Εγώ την ακούω κι άλλο.

127
00:08:27,965 --> 00:08:30,551
Και τελικά βγάζουμε το μοσχαράκι.

128
00:08:30,843 --> 00:08:33,596
Η μητέρα του ανακουφίζεται και, για μένα,

129
00:08:33,679 --> 00:08:36,307
ολόκληρο το σύμπαν έχει ανοίξει διάπλατα.

130
00:08:36,390 --> 00:08:38,392
Σαν να κατάλαβα το νόημα της ζωής.

131
00:08:39,977 --> 00:08:42,939
Νομίζω πως αυτό που κάνει
η ψυχεδελική εμπειρία,

132
00:08:43,356 --> 00:08:44,357
είναι ότι αφαιρεί

133
00:08:46,400 --> 00:08:48,945
το "αυτό" από το "εγώ και αυτό".

134
00:08:50,488 --> 00:08:52,698
Γίνεται εγώ κι εσύ.

135
00:08:52,782 --> 00:08:55,660
Τα πάντα, είτε είναι ένα δέντρο

136
00:08:55,743 --> 00:08:58,204
είτε ένα ποτάμι είτε μια πέτρα,

137
00:08:58,287 --> 00:09:01,290
συνειδητοποιείς ότι συνδέονται,

138
00:09:01,374 --> 00:09:04,710
αποτελούνται από την ίδια ύλη.

139
00:09:04,794 --> 00:09:07,421
Όταν αντιμετωπίζεις τον κόσμο
ως αντικείμενο,

140
00:09:07,588 --> 00:09:09,215
τον μεταχειρίζεσαι άσχημα.

141
00:09:09,799 --> 00:09:12,843
Αν βλέπεις τον κόσμο
ως μέρος του εαυτού σου,

142
00:09:12,927 --> 00:09:15,137
θα του συμπεριφέρεσαι καλύτερα.

143
00:09:15,304 --> 00:09:17,890
Δεν είναι για να το κάνεις κάθε μέρα.

144
00:09:17,974 --> 00:09:19,433
Θέλει προετοιμασία.

145
00:09:19,725 --> 00:09:21,269
Χρειάζεσαι έναν σκοπό.

146
00:09:21,352 --> 00:09:24,230
Λες "Εντάξει, θα έχω αυτήν την εμπειρία,

147
00:09:24,605 --> 00:09:27,275
και ελπίζω με αυτήν την εμπειρία

148
00:09:27,358 --> 00:09:29,151
να γράψω ένα τραγούδι

149
00:09:29,235 --> 00:09:31,571
ή να γράψω το μυθιστόρημά μου

150
00:09:31,654 --> 00:09:33,155
ή να κάνω έρωτα

151
00:09:33,239 --> 00:09:37,118
ή να φέρομαι καλύτερα στην οικογένειά μου,
να 'μαι καλός πολίτης.

152
00:09:37,201 --> 00:09:39,036
Αν έχεις πρώτα τον στόχο,

153
00:09:39,120 --> 00:09:42,039
και βιώσεις μετά την εμπειρία,
θα ανταμειφθείς.

154
00:09:42,123 --> 00:09:44,292
Αν ο στόχος είναι να γίνεις κόκαλο,

155
00:09:44,625 --> 00:09:46,085
τότε θα γίνεις κόκαλο.

156
00:09:46,502 --> 00:09:48,796
Σας συμβουλεύω να μην το κάνετε αυτό.

157
00:09:48,879 --> 00:09:52,341
Ειλικρινά, δεν θυμάμαι
να κάνω συζήτηση γι' αυτό,

158
00:09:52,425 --> 00:09:54,927
θυμάμαι μόνο ότι μας το έδωσε,

159
00:09:55,011 --> 00:09:57,722
κι εμείς απλώς το βάλαμε στο στόμα μας.

160
00:09:57,972 --> 00:10:01,142
Δεν το σκέφτηκα καθόλου.

161
00:10:02,393 --> 00:10:04,186
Δεν έκανα την παραμικρή σκέψη.

162
00:10:04,812 --> 00:10:06,981
Θα μπορούσε να ήταν απόφαση ζωής.

163
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
ΣΑΡΑ ΣΙΛΒΕΡΜΑΝ

164
00:10:14,196 --> 00:10:16,324
ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΚΑΜΠΗΣ

165
00:10:16,741 --> 00:10:21,162
Ήμουν νεαρή κωμικός στη Νέα Υόρκη.

166
00:10:22,622 --> 00:10:24,832
Στο τέλος της βραδιάς αράζαμε

167
00:10:24,915 --> 00:10:27,376
όλοι οι κωμικοί μαζί σε ένα εστιατόριο.

168
00:10:27,460 --> 00:10:30,963
Μπήκε ένας λευκός γέρος με χίπικο στιλ.

169
00:10:31,047 --> 00:10:35,468
Είχε κάτι εμποτισμένα
λευκά κομματάκια χαρτί...

170
00:10:37,345 --> 00:10:38,804
και 45 λεπτά αργότερα…

171
00:10:38,888 --> 00:10:40,723
"Τι ήταν αυτό; Πήραμε LSD;

172
00:10:40,806 --> 00:10:42,308
Δεν νιώθω τίποτα".

173
00:10:42,391 --> 00:10:44,977
Και πάντα όταν λες "Δεν νιώθω τίποτα",

174
00:10:45,436 --> 00:10:47,855
συνήθως βρίσκεσαι στο σημείο καμπής.

175
00:10:49,273 --> 00:10:51,108
Νιώθω κάτι;

176
00:10:52,109 --> 00:10:54,070
Τι θα πει νιώθω;

177
00:10:55,696 --> 00:10:58,616
Τι θα πει νιώθω; Πώς νιώθεις οτιδήποτε;

178
00:10:58,783 --> 00:11:01,952
Ώστε έτσι είναι να τριπάρεις με LSD.

179
00:11:02,036 --> 00:11:04,080
Και έφεραν τη ζεστή σοκολάτα,

180
00:11:04,163 --> 00:11:07,667
και ο αφρός ή η σαντιγί
ήταν σαν να αναπνέει,

181
00:11:07,750 --> 00:11:09,919
ήταν πολύ ζωντανή για να την πιω.

182
00:11:10,002 --> 00:11:12,630
Πετάξαμε μέχρι
το Ουάσινγκτον Σκουέαρ Παρκ

183
00:11:12,713 --> 00:11:15,424
με μια παρέα ανθρώπων που δεν ξέραμε.

184
00:11:15,508 --> 00:11:18,344
Ψιλο-άστεγοι, θα μπορούσες να πεις.

185
00:11:19,303 --> 00:11:22,765
Και καταλήξαμε
να αγγίζουμε τα πρόσωπά μας,

186
00:11:23,099 --> 00:11:28,729
και να γελάμε και να κλαίμε
και να φτάνουμε σε σημαντικά συμπεράσματα.

187
00:11:28,813 --> 00:11:31,315
Θυμάμαι να λέω "Πάμε στο σπίτι μου".

188
00:11:31,399 --> 00:11:33,901
-Ναι!
-Ναι!

189
00:11:35,069 --> 00:11:36,153
Οπότε, τρέξαμε.

190
00:11:40,324 --> 00:11:42,827
Μπήκαμε στο αμάξι του και ξεκίνησε,

191
00:11:42,910 --> 00:11:44,453
και φτάνουμε στο φανάρι,

192
00:11:44,537 --> 00:11:46,789
και το κόκκινο γίνεται πράσινο,

193
00:11:46,872 --> 00:11:49,917
και μετά πορτοκαλί και κόκκινο
και μετά πράσινο,

194
00:11:50,000 --> 00:11:53,337
και μετά πορτοκαλί, κόκκινο,
πράσινο, πορτοκαλί, κόκκινο.

195
00:11:53,421 --> 00:11:55,214
Έχει ξεχάσει να οδηγεί.

196
00:11:55,297 --> 00:11:58,092
Δεν ήξερε καν πώς ξεκίνησε.

197
00:11:58,175 --> 00:11:59,593
Του ήρθε αυτόματα.

198
00:12:00,010 --> 00:12:02,847
Μετά δεν ήξερε τι να κάνει στο αυτοκίνητο.

199
00:12:02,930 --> 00:12:04,473
Πώς λειτουργεί το αμάξι;

200
00:12:04,557 --> 00:12:06,434
Ξέρουμε πώς λειτουργούν τα αμάξια;

201
00:12:06,517 --> 00:12:07,601
Ας μην οδηγήσουμε.

202
00:12:07,768 --> 00:12:09,729
Ας υπάρχει ένας νηφάλιος.

203
00:12:09,812 --> 00:12:11,522
Καθόλου οδήγηση. Είναι τρελό.

204
00:12:11,605 --> 00:12:13,774
Θέλεις να είσαι συνοδηγός.

205
00:12:13,899 --> 00:12:15,526
Δεν θέλεις να 'σαι οδηγός.

206
00:12:15,609 --> 00:12:16,569
Θέλω να οδηγώ.

207
00:12:16,652 --> 00:12:18,612
Δεν θέλω να σκέφτομαι

208
00:12:18,696 --> 00:12:21,866
"Ο άλλος βλέπει ό,τι βλέπω κι εγώ,

209
00:12:21,949 --> 00:12:23,409
μήπως να οδηγήσω εγώ".

210
00:12:23,492 --> 00:12:25,327
Κοιτώντας τις λευκές γραμμές,

211
00:12:25,411 --> 00:12:28,289
αν τις δεις σε βάθος,
φαίνονται να ανεβαίνουν.

212
00:12:28,372 --> 00:12:30,124
Θυμάμαι να οδηγώ το αμάξι

213
00:12:30,207 --> 00:12:32,418
και τα χέρια μου πηγαίνουν μόνα τους.

214
00:12:32,501 --> 00:12:35,129
Θα μπορούσα να κοιτάζω απ' το παράθυρο,

215
00:12:35,212 --> 00:12:36,714
γιατί οδηγούσε το σώμα μου.

216
00:12:36,797 --> 00:12:39,592
Τελικά σταμάτησα. Σταμάτησα εντελώς.

217
00:12:39,675 --> 00:12:40,926
Επειδή είναι απότομα,

218
00:12:41,594 --> 00:12:43,262
αλλά δεν πέφτω προς τα πίσω.

219
00:12:44,388 --> 00:12:47,224
Δεν ξέρω πώς είναι δυνατόν
και συνειδητοποιώ ότι

220
00:12:47,391 --> 00:12:49,185
δεν έχω το πόδι μου στο γκάζι.

221
00:12:49,894 --> 00:12:52,313
Τσουλούσα μέχρι να σταματήσω

222
00:12:52,396 --> 00:12:53,689
στον αυτοκινητόδρομο.

223
00:12:53,773 --> 00:12:55,983
Ο δρόμος έκανε έτσι...

224
00:12:56,567 --> 00:12:57,985
και εξαφανίστηκε.

225
00:12:58,068 --> 00:13:01,113
Και έβλεπα το απόλυτο σκοτάδι.

226
00:13:01,197 --> 00:13:04,992
Και υπήρχε
ένα μικροσκοπικό κρανίο στο τέρμα.

227
00:13:05,075 --> 00:13:07,745
Και ήρθε προς τα εμπρός,

228
00:13:07,828 --> 00:13:10,414
και μέσα στο κρανίο ήταν ο δρόμος,

229
00:13:10,498 --> 00:13:13,292
και το στόμα άνοιξε, και με κατάπιε.

230
00:13:13,375 --> 00:13:16,170
Μην οδηγείτε υπό την επήρεια LSD.

231
00:13:16,670 --> 00:13:19,215
ΟΣΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΤΡΙΠΑΡΕΙΣ

232
00:13:19,298 --> 00:13:23,302
ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΣ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΗΡΕΙΑ LSD!

233
00:13:24,512 --> 00:13:26,472
ΕΣΤΙΑΖΟΥΜΕ ΣΤΟ LSD / ΨΥΧΕΔΕΛΙΚΆ

234
00:13:26,555 --> 00:13:28,182
<i>Γεια, είμαι ο Τόμι Ρόου.</i>

235
00:13:28,891 --> 00:13:31,977
<i>Θα είναι πλέον σαφές σ' εσένα,</i>
<i>όπως και σ' εμένα,</i>

236
00:13:32,061 --> 00:13:34,313
<i>ότι το LSD είναι πολύ δυνατό πράμα.</i>

237
00:13:34,396 --> 00:13:36,398
<i>Κι αυτό ακριβώς είναι, πράμα.</i>

238
00:13:42,029 --> 00:13:46,492
Το LSD και τα μανιτάρια είναι η Coca Cola
και η Pepsi των παραισθησιογόνων,

239
00:13:46,700 --> 00:13:49,954
αλλά μπορείς να τριπάρεις με διάφορα.

240
00:13:50,037 --> 00:13:51,539
Με αγιαχουάσκα.

241
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
Με DMT.

242
00:13:52,998 --> 00:13:53,999
Με μεσκαλίνη.

243
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
Aυτά είναι μόνο η αρχή μιας λίστας ουσιών

244
00:13:56,710 --> 00:13:59,338
που κάνουν τον ανθρώπινο εγκέφαλο
να βιώσει

245
00:13:59,421 --> 00:14:02,716
μια διαφορετική πραγματικότητα
και παραισθήσεις.

246
00:14:04,593 --> 00:14:06,554
Αποφάσισα ότι θα...

247
00:14:07,680 --> 00:14:10,015
μυηθώ σωστά στο πεγιότ.

248
00:14:10,099 --> 00:14:12,768
Πέταξα, λοιπόν, στο Μέξικο Σίτι,

249
00:14:12,852 --> 00:14:15,896
και πήγαμε με βανάκι στα βουνά,

250
00:14:15,980 --> 00:14:19,358
και βρήκαμε τους ανθρώπους
που θα με μυούσουν στο πεγιότ.

251
00:14:19,441 --> 00:14:22,319
Πρώτον, βάζουν
πάρα πολύ πεγιότ στο στόμα σου,

252
00:14:22,403 --> 00:14:25,865
τεράστιες ποσότητες, μαζί με στριχνίνη,

253
00:14:25,948 --> 00:14:28,826
και το κοιτάς και λες
"Αυτό είναι δηλητήριο".

254
00:14:30,286 --> 00:14:31,954
Συνεχίζουν να σε μπουκώνουν.

255
00:14:32,288 --> 00:14:35,332
Και πολύ γρήγορα,
την έχω ακούσει πάρα πολύ.

256
00:14:35,583 --> 00:14:40,754
Η έρημος είναι ήδη κατά κάποιον τρόπο
μια σουρεαλιστική ψυχεδελική εμπειρία.

257
00:14:40,838 --> 00:14:43,215
Και μόνο βλέποντας έναν γιγάντιο κάκτο.

258
00:14:43,299 --> 00:14:46,260
Είσαι σε έναν αρχέγονο εξωγήινο κόσμο.

259
00:14:48,304 --> 00:14:50,014
Στινγκ...

260
00:14:50,764 --> 00:14:54,643
Και μετά μου έδεσαν τα μάτια,
μαζί με άλλους τρεις μυόμενους.

261
00:14:54,727 --> 00:14:56,270
Όταν κλείνεις τα μάτια,

262
00:14:56,353 --> 00:14:59,023
είσαι σε έναν τρισδιάστατο κόσμο καρτούν.

263
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
Σαν να είσαι σε διαστημική ταινία.

264
00:15:02,443 --> 00:15:05,696
Και μας ανάγκασαν
να ανέβουμε στο ιερό βουνό,

265
00:15:05,779 --> 00:15:09,158
έχω ξεχάσει το όνομα του ιερού βουνού,
με τα μάτια δεμένα,

266
00:15:09,241 --> 00:15:10,492
μαστουρωμένοι,

267
00:15:10,576 --> 00:15:12,077
μέρα μεσημέρι.

268
00:15:13,203 --> 00:15:16,749
Σκουντουφλάω ανεβαίνοντας το βουνό,
και είναι δύσκολο.

269
00:15:16,832 --> 00:15:20,169
Τελικά, φτάνουμε στην κορυφή,
νωρίς το βράδυ,

270
00:15:20,252 --> 00:15:23,380
και νιώθω κάτι σταγόνες στο κεφάλι μου.

271
00:15:23,464 --> 00:15:26,634
Σκέφτομαι "Μου κάνουν ντους",
γιατί ήμασταν βρόμικοι.

272
00:15:26,717 --> 00:15:29,261
Ανοίγω τα μάτια μου και είναι αίμα.

273
00:15:30,220 --> 00:15:33,432
Λέω "Τι είναι αυτό;".
"Αίμα ελαφιού, μέρος της μύησης".

274
00:15:33,933 --> 00:15:36,060
Με περιλούζουν με αίμα ελαφιού.

275
00:15:38,228 --> 00:15:41,065
Ήταν στην εποχή του Κομήτη του Χάλεϊ.

276
00:15:41,565 --> 00:15:45,319
Ο Κομήτης του Χάλεϊ είναι φοβερός,
ειδικά αν έχεις πάρει πεγιότ,

277
00:15:45,402 --> 00:15:48,072
γιατί μοιάζει με φλογερό δράκο.

278
00:15:50,282 --> 00:15:52,201
Πολύ τρομακτικό και απειλητικό.

279
00:15:52,284 --> 00:15:57,289
Αλλά αυτό δεν με τρόμαξε τόσο,
όσο η ιδέα της θνητότητας,

280
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
που τη σκέφτομαι μονίμως.

281
00:15:59,291 --> 00:16:00,751
Αυτό ήταν κάτι...

282
00:16:01,460 --> 00:16:06,632
δύσκολο και, νομίζω, ουσιαστικό.

283
00:16:08,759 --> 00:16:10,761
ΑΠΟΓΕΥΜΑΤΙΝΟ ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΟ LSD

284
00:16:20,437 --> 00:16:22,189
Τα ναρκωτικά είναι τέλεια.

285
00:16:22,564 --> 00:16:25,484
Τα ψυχεδελικά είναι πολύ πρώτα.

286
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Λατρεύω τα παραισθησιογόνα.

287
00:16:27,695 --> 00:16:29,530
Δώσε μου λίγο, τώρα!

288
00:16:30,197 --> 00:16:32,408
Θα ακούσετε διάφορα τέτοια

289
00:16:32,491 --> 00:16:34,493
σε μια τυπική παιδική χαρά.

290
00:16:34,785 --> 00:16:36,036
Σας τρομάζει αυτό;

291
00:16:36,120 --> 00:16:37,079
Θα έπρεπε.

292
00:16:37,287 --> 00:16:40,374
Επειδή τα σημερινά παιδιά
όλο και πιο πολύ ξυπνούν,

293
00:16:40,457 --> 00:16:42,543
συντονίζονται και ξεκολλούν.

294
00:16:43,002 --> 00:16:47,214
Πώς, εμείς οι άσχετοι, θα καταλάβουμε
αυτήν την τρομακτική μόδα;

295
00:16:47,297 --> 00:16:50,175
Βλέπουμε βίντεο σαν κι αυτό,

296
00:16:50,384 --> 00:16:53,262
για ένα κοριτσάκι, ας την πούμε Έμιλι,

297
00:16:53,387 --> 00:16:55,222
επειδή αυτό είναι το όνομά της,

298
00:16:55,556 --> 00:16:56,515
και...

299
00:16:57,266 --> 00:16:58,475
το κακό τριπάκι.

300
00:16:58,559 --> 00:17:03,188
ΚΑΚΟ ΤΡΙΠΑΚΙ

301
00:17:06,900 --> 00:17:08,360
Πώς πάει, παιδιά;

302
00:17:09,862 --> 00:17:11,989
Έμιλι, θα κάνω πάρτι απόψε,

303
00:17:12,072 --> 00:17:14,450
και θα ήταν τζαμάτο αν ερχόσουν.

304
00:17:14,533 --> 00:17:17,119
Θυμάσαι ότι θα διασκεδάζαμε στο σπίτι σου,

305
00:17:17,202 --> 00:17:19,246
με ασφάλεια και τη μαμά σου.

306
00:17:19,329 --> 00:17:20,998
Οι γονείς έχουν άσχημη φήμη,

307
00:17:21,373 --> 00:17:23,208
αλλά δεν είναι τόσο κακή παρέα.

308
00:17:24,251 --> 00:17:27,921
Έλα, Έμιλι, θα έχει πλάκα.
Θα έχει πολλά σκληρά ναρκωτικά.

309
00:17:28,464 --> 00:17:30,883
Καλά, ίσως τα πούμε εκεί.

310
00:17:31,842 --> 00:17:33,969
Πόσο άσχημα μπορεί να είναι;

311
00:17:42,227 --> 00:17:44,313
Ποιος θέλει σκληρά ναρκωτικά;

312
00:17:44,897 --> 00:17:46,231
Έχω λίγο LSD,

313
00:17:46,315 --> 00:17:47,691
λίγα μανιτάρια,

314
00:17:47,775 --> 00:17:50,778
τριπάκια, γαλάζιο ουρανό, μοβ ομίχλη...

315
00:17:51,153 --> 00:17:52,905
Έχω γαλάζιο ουρανό στον Άρη.

316
00:17:52,988 --> 00:17:54,990
τη μασέλα της γιαγιάς.

317
00:17:55,074 --> 00:17:56,909
Έχω Πάκμαν...

318
00:17:56,992 --> 00:17:59,787
Έχουμε Σούπερ Μάριο, Λουίτζι,

319
00:17:59,870 --> 00:18:03,123
έχουμε τους Ρίγκαν και πορτοκαλί ήλιο...

320
00:18:03,957 --> 00:18:05,334
Εγώ είμαι μέσα!

321
00:18:11,632 --> 00:18:13,217
Ο ήλιος δεν ακούγεται κακό.

322
00:18:13,300 --> 00:18:15,344
Έχει πολλά ονόματα, Έμιλι,

323
00:18:15,427 --> 00:18:20,140
αλλά δεν χρειάζεται να 'σαι σπασίκλας
σαν τη Μάγια για να ξέρεις πού οδηγεί...

324
00:18:20,307 --> 00:18:22,267
Σε κακό τριπάκι.

325
00:18:26,355 --> 00:18:28,148
Έλα, Έμιλι, δοκίμασε ένα.

326
00:18:28,774 --> 00:18:30,109
Καλά, ίσως ένα μόνο.

327
00:18:30,192 --> 00:18:32,861
-Μην το κάνεις, Έμιλι.
-Σκέψου το μέλλον σου!

328
00:18:36,573 --> 00:18:38,742
Νομίζω πως τριπάρω...

329
00:18:40,953 --> 00:18:42,538
Περίεργο...

330
00:18:43,539 --> 00:18:45,290
Έτσι το δείχνουν σε ταινίες.

331
00:18:45,374 --> 00:18:47,668
Ποτέ δεν το έχουν πετύχει.

332
00:18:47,751 --> 00:18:51,171
Στις ταινίες πάντα
χρησιμοποιούν υπερευρυγώνιο φακό.

333
00:18:51,255 --> 00:18:55,551
Πάντα χαμηλώνουν
τον τόνο της φωνής πάρα πολύ,

334
00:18:55,634 --> 00:18:59,429
ώστε όλα να δείχνουν παραμορφωμένα,
το άτομο να είναι σαν...

335
00:19:00,097 --> 00:19:02,599
"Φίλε, έχω πάρει τριπάκι!

336
00:19:02,724 --> 00:19:05,352
Θεέ μου, νιώθω την ψυχή μου!"

337
00:19:05,435 --> 00:19:10,607
Μία ταινία που σχεδόν το πέτυχαν ήταν
στο <i>Φόβος και Παράνοια στο Λας Βέγκας.</i>

338
00:19:11,400 --> 00:19:14,278
Σε μια σκηνή
ο Τζόνι Ντεπ είναι στο καζίνο,

339
00:19:14,361 --> 00:19:18,615
και το πάτωμα κάνει σαν να κινείται.

340
00:19:19,199 --> 00:19:23,662
Όταν το είδα, είπα
"Ναι. Αυτό θα πει τριπάκι".

341
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
Δεν ξέρω πόσο LSD έχεις πάρει,

342
00:19:25,497 --> 00:19:28,417
αλλά μία από τις σταθερές μου
στα τριπάκια τότε

343
00:19:28,500 --> 00:19:31,628
ήταν ότι πράγματα που συνέβαιναν
όταν είχα πάρει LSD,

344
00:19:31,712 --> 00:19:35,257
δεν συνέβαιναν υπό κανονικές συνθήκες.

345
00:19:35,632 --> 00:19:37,885
Παράξενα και τρομερά πράγματα.

346
00:19:38,844 --> 00:19:41,930
ΑΝΤΟΝΙ ΜΠΟΥΡΝΤΕΝ

347
00:19:44,057 --> 00:19:47,728
ΠΑΡΑΞΕΝΑ ΚΑΙ ΤΡΟΜΕΡΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ

348
00:19:47,811 --> 00:19:49,897
Γεια σας, με λένε Άντονι Μπουρντέν.

349
00:19:51,398 --> 00:19:53,192
Μου άρεσε πολύ το LSD.

350
00:19:53,275 --> 00:19:57,321
Μπήκα στην εφηβεία
στα τέλη της δεκαετίας του '60,

351
00:19:57,404 --> 00:20:02,576
και απογοητεύτηκα πολύ που έχασα

352
00:20:02,659 --> 00:20:04,036
την εποχή των χίπηδων.

353
00:20:04,119 --> 00:20:06,163
Τους είχα δει στο περιοδικό Life

354
00:20:06,246 --> 00:20:09,416
όταν ήμουν εννιά και δέκα ετών,
και φαινόταν ωραία.

355
00:20:09,499 --> 00:20:12,753
Σκέφτηκα "Ανυπομονώ
να πάω στο Σαν Φρανσίσκο

356
00:20:13,045 --> 00:20:14,796
για να πάρω LSD".

357
00:20:14,880 --> 00:20:17,799
Ο κόσμος πηδάει από παράθυρα,
θα 'χει ενδιαφέρον.

358
00:20:17,883 --> 00:20:20,677
Και οι γονείς μου ήταν τρομοκρατημένοι,

359
00:20:21,094 --> 00:20:22,846
οπότε αυτό ήταν επιβεβαίωση.

360
00:20:22,930 --> 00:20:27,684
Είχα επηρεαστεί πολύ
από το έργο του Χάντερ Σ. Τόμσον,

361
00:20:27,768 --> 00:20:30,604
Λέγοντας ότι
είχα επηρεαστεί πολύ, εννοώ...

362
00:20:31,230 --> 00:20:34,274
ότι τον θεωρούσαμε πάρα πολύ φοβερό,

363
00:20:34,358 --> 00:20:36,985
και θέλαμε να γίνουμε σαν κι αυτόν.

364
00:20:37,069 --> 00:20:39,529
Υπάρχει μια εικονοποίηση του Τόμσον

365
00:20:39,613 --> 00:20:41,907
όπου σε ένα κακό τριπάκι βλέπεις

366
00:20:41,990 --> 00:20:43,617
τη νεκρή γιαγιά σου

367
00:20:43,700 --> 00:20:45,661
με μαχαίρι στο στόμα να έρπεται.

368
00:20:45,744 --> 00:20:47,829
Το θεωρούσαμε αστείο και θέλαμε

369
00:20:47,913 --> 00:20:50,999
αν όχι να το βιώσουμε, να επιβιώσουμε.

370
00:20:51,083 --> 00:20:55,170
Ένα σαββατοκύριακο ετοιμαζόμασταν
για ένα ταξίδι με αυτοκίνητο.

371
00:20:55,295 --> 00:20:58,257
Είπα στους γονείς μου
ότι θα έμενα στον φίλο μου

372
00:20:58,340 --> 00:20:59,967
για το σαββατοκύριακο.

373
00:21:01,009 --> 00:21:03,679
Είχε άδεια οδήγησης μαθητευόμενου.

374
00:21:03,762 --> 00:21:07,933
Αυτό ήταν το πλαίσιο
πάνω στο οποίο στήθηκε το σχέδιό μας.

375
00:21:08,558 --> 00:21:09,893
Αγοράσαμε ναρκωτικά.

376
00:21:09,977 --> 00:21:13,355
Πολλά τριπάκια, λίγο χόρτο,
λίγο λιβανέζικο χασίς,

377
00:21:13,438 --> 00:21:16,358
τζιν και δύο καφάσια μπύρα Maximus.

378
00:21:16,441 --> 00:21:18,402
Δεν ξέρω γιατί επιλέξαμε αυτήν.

379
00:21:18,485 --> 00:21:20,570
Επίσης, κι αυτό είναι σημαντικό,

380
00:21:20,654 --> 00:21:21,905
χάπια μεθακουαλόνης.

381
00:21:22,531 --> 00:21:25,701
Και πήραμε πολλά από τα ναρκωτικά,
και το LSD.

382
00:21:31,707 --> 00:21:35,168
Ξεκινήσαμε για τα σκοτεινά βάθη
των όρεων Κάτσκιλ.

383
00:21:35,252 --> 00:21:37,963
Οδηγούσαμε, λοιπόν, φτιαγμένοι απ' το LSD,

384
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
και δύο άτομα μας κάνουν οτοστόπ.

385
00:21:40,132 --> 00:21:43,552
Δύο ελκυστικές νεαρές γυναίκες,
που ήταν στρίπερ.

386
00:21:43,635 --> 00:21:47,556
Μία από αυτές μας συστήθηκε
με το όνομα Πάναμα Ρέι.

387
00:21:47,639 --> 00:21:50,559
Έμπειρες, νεαρές γυναίκες
που έψαχναν μέσο.

388
00:21:50,642 --> 00:21:53,645
Αφήσαμε να μας ξεφύγει αμέσως
ότι ήμασταν γεμάτοι

389
00:21:53,729 --> 00:21:57,065
με μια εντυπωσιακή ποσότητα
ελεγχόμενων ουσιών.

390
00:21:57,149 --> 00:22:00,902
Όπως ήταν αναμενόμενο,
αυτό τους κέντρισε το ενδιαφέρον.

391
00:22:03,405 --> 00:22:04,990
Πήγαμε στο δωμάτιό της.

392
00:22:05,073 --> 00:22:07,909
Και καπνίσαμε χόρτο, καπνίσαμε χασίς…

393
00:22:08,827 --> 00:22:11,204
Προσοχή, θα επιτεθεί!

394
00:22:17,711 --> 00:22:20,505
Μας θύμισε
ότι είχαμε αναφέρει τη μεθακουαλόνη.

395
00:22:21,048 --> 00:22:23,175
Και της έδωσα ένα χάπι,

396
00:22:23,258 --> 00:22:25,886
και φάνηκε να μην είναι ικανοποιημένη,

397
00:22:25,969 --> 00:22:26,970
να θέλει δεύτερο.

398
00:22:27,054 --> 00:22:28,347
Δύο χάπια των 400mg.

399
00:22:28,430 --> 00:22:31,099
Αυτές οι μαλακίες
ήταν βιομηχανικής ισχύος,

400
00:22:31,183 --> 00:22:33,352
πολύ ισχυρή μεθακουαλόνη, γαμώτο.

401
00:22:33,435 --> 00:22:35,729
Η Πάναμα, με τη βοήθεια αλκοόλ,

402
00:22:35,812 --> 00:22:38,690
αρχίζει να την ακούει γερά
με τη μεθακουαλόνη.

403
00:22:38,982 --> 00:22:41,985
Έχουμε φτιαχτεί για τα καλά, πλέον.

404
00:22:43,236 --> 00:22:45,781
Τότε τα πράγματα άρχισαν να στραβώνουν.

405
00:22:47,783 --> 00:22:49,409
Πολύ γρήγορα, μάλιστα.

406
00:22:49,826 --> 00:22:54,373
Η Πάναμα αρχίζει να κάνει επίδειξη
σε παλιά κοστούμια της απ' το Βέγκας.

407
00:22:59,169 --> 00:23:02,798
Ξαφνικά, πάνω στο βηματισμό της,
γυρίζουν τα μάτια της Πάναμα,

408
00:23:02,881 --> 00:23:06,968
και σωριάζεται ξερή στο πάτωμα, γαμώτο.

409
00:23:19,523 --> 00:23:23,110
Πέθανε από υπερβολική δόση ναρκωτικών,
που της δώσαμε εμείς.

410
00:23:23,193 --> 00:23:27,030
Στο μυαλό μου φανταζόμουν
ελικόπτερα με τους προβολείς

411
00:23:27,114 --> 00:23:29,491
να μπαίνουν στο μοτέλ
από στιγμή σε στιγμή.

412
00:23:29,574 --> 00:23:33,370
Θα έμπαιναν οι ειδικές μονάδες
με κρουστικούς κριούς

413
00:23:33,453 --> 00:23:35,288
από τα παράθυρα και τις πόρτες.

414
00:23:35,872 --> 00:23:37,457
Τι κάνουμε τώρα;

415
00:23:37,791 --> 00:23:40,502
Οι γονείς μου
νομίζουν ότι είμαι σπίτι σου,

416
00:23:40,585 --> 00:23:43,004
και είμαστε πάρα πολύ μαστουρωμένοι.

417
00:23:43,088 --> 00:23:44,381
Καθώς ερχόμασταν εδώ,

418
00:23:44,464 --> 00:23:48,885
ο ουρανός ήταν γεμάτος χρώματα
και ομόκεντρους κύκλους,

419
00:23:48,969 --> 00:23:51,221
και περίεργα, όμορφα πράγματα.

420
00:23:51,304 --> 00:23:54,224
Τώρα, είναι άσχημα και παρανοϊκά.

421
00:23:54,349 --> 00:23:57,853
Η πραγματικότητα
εισέβαλε με πολύ άσχημο τρόπο.

422
00:23:57,936 --> 00:24:02,023
Πριν προλάβουμε καν
να καταλάβουμε τι συνέβη,

423
00:24:02,107 --> 00:24:04,526
κουνήθηκε και σηκώθηκε μόνη της,

424
00:24:05,068 --> 00:24:06,570
σαν να μην έγινε τίποτα.

425
00:24:06,653 --> 00:24:09,823
Σηκώθηκε σαν να καταρρέει συνέχεια.

426
00:24:13,076 --> 00:24:17,247
Ήπιαμε πολύ τζιν
και σνιφάραμε κόκα πάνω στη Βίβλο.

427
00:24:17,330 --> 00:24:19,708
Κάποια στιγμή πήγα στην τουαλέτα,

428
00:24:19,791 --> 00:24:22,252
και κοίταξα στον καθρέφτη και είδα

429
00:24:22,878 --> 00:24:27,007
έναν Ινδιάνο αρχηγό
βαμμένο με χρώματα πολέμου

430
00:24:27,090 --> 00:24:30,969
να με κοιτάει... Ο καθρέφτης με LSD
δεν είναι ποτέ καλή ιδέα,

431
00:24:31,052 --> 00:24:33,221
μα, στην προκειμένη, ήταν πολύ κακή.

432
00:24:33,305 --> 00:24:34,431
Μακριά από καθρέφτη.

433
00:24:34,514 --> 00:24:36,349
Κάλυψε τους καθρέφτες.

434
00:24:36,725 --> 00:24:38,685
Δεν είναι καλή ιδέα ο καθρέφτης.

435
00:24:38,768 --> 00:24:41,646
Το να κοιτάς στον καθρέφτη
είναι ό,τι χειρότερο.

436
00:24:41,730 --> 00:24:44,274
Κοιτάζω στον καθρέφτη
"Ποιος είμαι, τι βλέπω;"

437
00:24:44,357 --> 00:24:45,734
Βλέπεις μέσα απ' το δέρμα.

438
00:24:45,817 --> 00:24:49,488
Το δέρμα σου είναι πιο διαφανές
όταν τριπάρεις.

439
00:24:49,571 --> 00:24:54,034
Βλέπεις το αίμα να τρέχει στις αρτηρίες
και τις φλέβες σου.

440
00:24:54,117 --> 00:24:56,786
Ειδικά αν έχεις θέματα αυτοεκτίμησης.

441
00:24:56,870 --> 00:25:00,957
Είδα το πρόσωπό μου
να μεταμορφώνεται σε κατσίκας.

442
00:25:01,041 --> 00:25:03,543
Όπως κι αν είσαι, κάλυψε τους καθρέφτες.

443
00:25:03,627 --> 00:25:06,338
ΟΣΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΤΡΙΠΑΡΕΙΣ

444
00:25:06,421 --> 00:25:08,548
ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΣ ΣΤΟΝ ΚΑΘΡΕΦΤΗ

445
00:25:08,840 --> 00:25:10,634
Μην κοιτάς στον καθρέφτη!

446
00:25:10,717 --> 00:25:13,762
Είμαι ο δρ Τσαρλς Γκρόμπ.
Γράφεται  Γ-Κ-Ρ-Ο-Μ-Π.

447
00:25:13,845 --> 00:25:15,889
Είμαι ψυχίατρος.

448
00:25:15,972 --> 00:25:17,182
Είμαι ερευνητής

449
00:25:17,265 --> 00:25:21,186
που μελετώ ένα πιθανό
μοντέλο θεραπείας με παραισθησιογόνα

450
00:25:21,269 --> 00:25:25,190
για να θεραπευτεί η ψυχική ασθένεια...

451
00:25:25,440 --> 00:25:27,150
ή να θεραπευτεί ο εθισμός.

452
00:25:27,901 --> 00:25:32,197
Έχω διεξάγει μελέτη εγκεκριμένη
απ' τον Οργανισμό Τροφίμων και Φαρμάκων

453
00:25:32,280 --> 00:25:37,452
για τη χρήση του αλκαλοειδούς των
ψυχοτρόπων μανιταριών, της ψιλοκυβίνης,

454
00:25:37,536 --> 00:25:40,789
στη θεραπεία ασθενών
σε προχωρημένο στάδιο καρκίνου,

455
00:25:40,872 --> 00:25:42,332
με κρίσεις άγχους.

456
00:25:42,415 --> 00:25:45,961
Συνολικά, η ποιότητα ζωής τους
βελτιώθηκε αισθητά.

457
00:25:46,044 --> 00:25:47,754
Κανείς δεν είχε κακό τριπάκι,

458
00:25:47,837 --> 00:25:51,216
κανείς δεν είχε
κάποια σοβαρή σωματική αντίδραση.

459
00:25:51,383 --> 00:25:54,886
Οπότε, ανακαλύψαμε ότι, τουλάχιστον,

460
00:25:54,970 --> 00:25:57,514
υπήρχαν δυνατότητες σ' αυτήν τη θεραπεία,

461
00:25:57,597 --> 00:26:00,559
και άξιζε για περαιτέρω ελεγχόμενη έρευνα.

462
00:26:01,601 --> 00:26:05,689
<i>Ας μας πουν νέοι που έχουν λόγους</i>
<i>να γουστάρουν LSD.</i>

463
00:26:05,772 --> 00:26:08,942
<i>Ας μας πουν και γιατροί,</i>
<i>ψυχολόγοι και άλλοι ειδικοί</i>

464
00:26:09,025 --> 00:26:10,735
<i>που το έχουν δοκιμάσει οι ίδιοι.</i>

465
00:26:11,611 --> 00:26:15,198
<i>Η μόνη φορά που ήμουν σε θέση</i>
<i>να καταλάβω τον εαυτό μου</i>

466
00:26:15,282 --> 00:26:16,449
<i>ήταν με το τριπάκι.</i>

467
00:26:16,908 --> 00:26:18,618
<i>Τα πράγματα ήταν ξεκάθαρα.</i>

468
00:26:19,286 --> 00:26:21,746
Δεν είχα κάποιο σύντομο κακό τριπάκι.

469
00:26:21,830 --> 00:26:25,000
Είχα ένα μεγάλο και πολύ καλό.

470
00:26:25,083 --> 00:26:28,211
Είχα ντυσίματα που ταίριαζαν με το LSD,

471
00:26:28,295 --> 00:26:30,922
είχα τη μουσική που ταίριαζε με το LSD,

472
00:26:32,132 --> 00:26:33,925
το μακιγιάζ για το LSD...

473
00:26:34,009 --> 00:26:35,927
Για μένα ήταν...

474
00:26:36,386 --> 00:26:37,721
τελετουργικό ναρκωτικό.

475
00:26:37,804 --> 00:26:39,514
Θες να δεις το σπίτι μου;

476
00:26:39,598 --> 00:26:42,559
Το σπίτι μου είναι σπίτι για τριπάκια.

477
00:26:54,404 --> 00:26:55,989
Τα επηρέασε όλα.

478
00:26:57,866 --> 00:27:00,076
ΚΑΡΙ ΦΙΣΕΡ

479
00:27:03,455 --> 00:27:06,583
ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΜΕ LSD

480
00:27:06,666 --> 00:27:09,794
Το θεωρώ ξεκαρδιστικό
να έχεις ιστορίες από ναρκωτικά.

481
00:27:10,045 --> 00:27:12,756
Η ίδια η φύση αυτού που ρωτάς...

482
00:27:13,548 --> 00:27:16,843
αν παίρνεις ναρκωτικά σωστά,
δεν λες κανονική ιστορία.

483
00:27:18,094 --> 00:27:20,889
Γεια σας, είμαι η Κάρι Φίσερ και...

484
00:27:21,473 --> 00:27:23,725
έχω πάρει πολύ LSD.

485
00:27:23,808 --> 00:27:27,479
Νομίζω πως είχα ακούσει για τα τριπάκια
από τον Τζον Μπελούσι.

486
00:27:27,562 --> 00:27:29,439
Αλλά δεν είχα πρόβλημα με...

487
00:27:29,522 --> 00:27:31,900
τότε δεν είχα πρόβλημα με ναρκωτικά.

488
00:27:31,983 --> 00:27:34,194
Δεν είχα μπει στη φάση των ναρκωτικών

489
00:27:34,277 --> 00:27:38,448
που τελικά αποδείχτηκε
ότι ήταν και η καταστροφή μου,

490
00:27:38,531 --> 00:27:39,741
τα οπιοειδή.

491
00:27:39,824 --> 00:27:41,534
Θα ήταν δύσκολο να...

492
00:27:41,618 --> 00:27:44,162
Τι, θα εθιστείς στο LSD; Όχι, βέβαια.

493
00:27:44,245 --> 00:27:46,081
Είναι πολύ δύσκολο ναρκωτικό.

494
00:27:46,164 --> 00:27:49,918
Διοργάνωνα ταξίδια

495
00:27:50,001 --> 00:27:52,837
ανά τον κόσμο για να πάρω LSD εκεί.

496
00:27:53,713 --> 00:27:56,925
Τα έκανα αυτά και ξεχνούσα ότι...

497
00:27:58,176 --> 00:27:59,844
ότι έμοιαζα με κάποια

498
00:28:00,595 --> 00:28:04,516
που λεγόταν Πριγκίπισσα Λέια,
ό,τι κι αν σήμαινε αυτό για κάποιους.

499
00:28:05,100 --> 00:28:09,354
Δεν είναι και η πιο έξυπνη ιδέα
να παίρνεις LSD και να κάνεις βόλτες.

500
00:28:09,437 --> 00:28:11,564
Οπότε, ναι, πήγα στις Σεϋχέλλες.

501
00:28:12,774 --> 00:28:15,068
Και πήραμε LSD και...

502
00:28:15,485 --> 00:28:18,488
Θεέ μου, ήμουν...

503
00:28:19,989 --> 00:28:23,743
στην παραλία
και δεν υπήρχε κανείς άλλος εκεί.

504
00:28:24,327 --> 00:28:28,248
Εγώ έχω μια Super 8

505
00:28:28,873 --> 00:28:31,167
την κάμερα, για τότε μιλάμε.

506
00:28:32,001 --> 00:28:33,795
Και τραβάω τον φίλο μου,

507
00:28:33,878 --> 00:28:37,090
και καθώς συμβαίνει αυτό, ξαφνικά...

508
00:28:37,716 --> 00:28:39,843
ένιωσα ότι...

509
00:28:40,802 --> 00:28:43,346
υπήρξε μια διαταραχή στη Δύναμη.

510
00:28:44,889 --> 00:28:46,015
Μην το βάλεις αυτό.

511
00:28:46,099 --> 00:28:49,811
Τέλος πάντων, γυρνάω και, παρεμπιπτόντως,

512
00:28:51,146 --> 00:28:54,315
δεν πρέπει να είμαι γυμνή,
είμαι σίγουρα τόπλες.

513
00:28:55,442 --> 00:28:56,901
Και γυρίζουμε,

514
00:28:56,985 --> 00:29:01,740
και μόλις έχει φτάσει ένα λεωφορείο
με Γιαπωνέζους,

515
00:29:01,823 --> 00:29:03,450
γιατί εκεί που στεκόμαστε

516
00:29:03,533 --> 00:29:08,329
είναι το μέρος που τρώνε μεσημεριανό
τα γκρουπ απ' τα ξενοδοχεία.

517
00:29:08,747 --> 00:29:13,710
Εκείνη τη στιγμή πιστεύω,
πως είμαι η Πριγκίπισσα Λέια, πολύ σοβαρά,

518
00:29:13,793 --> 00:29:16,713
και χωρίς ρούχα.

519
00:29:16,796 --> 00:29:18,590
Πήρα LSD και σκέφτηκα

520
00:29:19,090 --> 00:29:22,802
"Καταλαβαίνω, αυτό βγάζει νόημα".

521
00:29:23,261 --> 00:29:27,056
Και όταν μου είπαν πρώτη φορά
πως είμαι διπολική,

522
00:29:27,140 --> 00:29:29,934
πήγα να με δει ένας γιατρός και είπα

523
00:29:31,978 --> 00:29:34,397
"Ένιωθα φυσιολογική με το LSD".

524
00:29:34,814 --> 00:29:40,278
Ο λόγος που ένιωθε φυσιολογική με το LSD
στο απόγειο της δόξας της

525
00:29:40,361 --> 00:29:43,907
μπορεί να σχετίζεται
με το πόσo αφύσικο της φαινόταν

526
00:29:43,990 --> 00:29:45,575
να είναι δημόσιο πρόσωπο,

527
00:29:45,658 --> 00:29:49,621
πόσο αποκομμένη θα ένιωθε
από τον ίδιο της τον εαυτό.

528
00:29:50,205 --> 00:29:53,833
Και αυτό που βίωνε με το LSD

529
00:29:53,917 --> 00:29:58,213
της έδινε πρόσβαση σε ένα βασικό στοιχείο,
στον πυρήνα του εαυτού της,

530
00:29:58,379 --> 00:30:01,007
και της επέτρεπε να νιώθει πιο αυθεντική.

531
00:30:01,424 --> 00:30:05,136
Αυτό που συνέβη ήταν ότι πήραμε το LSD.

532
00:30:05,220 --> 00:30:07,222
Μαστουρώσαμε πάρα πολύ.

533
00:30:08,097 --> 00:30:09,641
Ήμασταν στο Σέντραλ Παρκ.

534
00:30:10,141 --> 00:30:12,143
Κρατιέμαι από το έδαφος,

535
00:30:14,395 --> 00:30:17,106
γιατί ήταν δύσκολο να μείνω στον πλανήτη.

536
00:30:19,025 --> 00:30:22,487
Και παρακολουθώ ένα βελανίδι,

537
00:30:23,154 --> 00:30:26,032
το οποίο κινείται πολύ έντονα.

538
00:30:26,866 --> 00:30:29,035
Δεν έβλεπα τίποτα που δεν ήταν εκεί.

539
00:30:29,118 --> 00:30:32,747
Έβλεπα πράγματα που ήταν εκεί...
να παρεκτρέπονται.

540
00:30:37,585 --> 00:30:40,839
Γαμώτο! Είσαι η Κάρι Φίσερ!

541
00:30:41,756 --> 00:30:43,758
Είσαι η πριγκίπισσα Λέια!

542
00:30:43,842 --> 00:30:46,678
Θεέ μου, είμαι μεγάλος θαυμαστής σου!

543
00:30:46,761 --> 00:30:48,388
Και παρεκτρέπεται...

544
00:30:48,471 --> 00:30:51,349
Κοίτα αυτό. Το πήρα σε ένα ξεπούλημα.

545
00:30:53,518 --> 00:30:54,602
Και παρεκτρέπεται...

546
00:30:54,686 --> 00:30:58,356
Σου μιλάω, γιατί τριπάρεις
σαν να μην υπάρχει αύριο.

547
00:30:58,439 --> 00:31:01,067
Όχι, απλώς... όχι!

548
00:31:01,150 --> 00:31:04,696
Οπότε αναγκάστηκα να δω το βελανίδι

549
00:31:04,779 --> 00:31:08,408
να μου δείχνει τη χορογραφία του.

550
00:31:08,491 --> 00:31:10,535
Είσαι στη σόου-μπιζ. Να ρωτήσω κάτι;

551
00:31:10,618 --> 00:31:12,245
Να μου πεις τη γνώμη σου.

552
00:31:12,328 --> 00:31:13,288
Είμαι καρπός.

553
00:31:14,789 --> 00:31:15,832
Είμαι καρπός.

554
00:31:16,833 --> 00:31:19,002
Είμαι καρπός.

555
00:31:19,085 --> 00:31:20,128
Τρελός καρπός.

556
00:31:20,211 --> 00:31:21,170
Είμαι καρπός.

557
00:31:21,254 --> 00:31:24,090
-Πώς σου φαίνεται; Θέλει ακόμα...
-Σκάσε!

558
00:31:24,173 --> 00:31:26,759
Μάλιστα. Δεν σου αρέσει.

559
00:31:26,843 --> 00:31:28,261
Σε εκείνο το σημείο

560
00:31:28,344 --> 00:31:31,890
το βελανίδι είχε σχεδόν γίνει κανονικό.

561
00:31:32,473 --> 00:31:34,559
Μην πεις σε κανέναν τι είδες.

562
00:31:40,023 --> 00:31:41,107
Μην πεις κουβέντα!

563
00:31:43,985 --> 00:31:45,403
<i>Ως ψυχολόγος,</i>

564
00:31:45,486 --> 00:31:48,615
<i>πρέπει να σου πω</i>
<i>ότι η κατανόηση που θεωρείς πως έχεις</i>

565
00:31:48,698 --> 00:31:50,366
<i>δεν απεικονίζει την αλήθεια.</i>

566
00:31:50,450 --> 00:31:52,619
<i>Μπορείς να έχεις κάποια κατανόηση</i>

567
00:31:52,702 --> 00:31:55,496
<i>μόνο από μια κακή εμπειρία,</i>
<i>και την ανάλυσή της,</i>

568
00:31:55,997 --> 00:31:58,666
<i>που σημαίνει ότι</i>
<i>θα ήθελες κακές εμπειρίες,</i>

569
00:31:58,750 --> 00:32:00,585
<i>για να τις κατανοήσεις,</i>

570
00:32:00,668 --> 00:32:03,046
<i>όπως οι ψυχολόγοι αναλύουν τα όνειρα.</i>

571
00:32:03,504 --> 00:32:05,465
<i>Αν δεν είσαι εκπαιδευμένος,</i>

572
00:32:05,548 --> 00:32:07,258
<i>δεν μπορείς να το κάνεις.</i>

573
00:32:08,635 --> 00:32:13,264
Τα ναρκωτικά αλλάζουν
τη συνειδησιακή σου κατάσταση δραματικά.

574
00:32:14,307 --> 00:32:17,310
Κινδυνεύεις να πάθεις κάποια ψύχωση

575
00:32:17,393 --> 00:32:19,228
ή αυτό που λένε 'κακό τριπάκι'.

576
00:32:19,312 --> 00:32:24,233
Ένα κακό τριπάκι περιορίζεται όσο πιο πολύ
ελέγχεις κατάσταση και περιβάλλον.

577
00:32:24,317 --> 00:32:26,903
Η "κατάσταση" του ατόμου
που βιώνει την εμπειρία,

578
00:32:26,986 --> 00:32:30,239
ο τρόπος σκέψης, οι αδυναμίες,
ο σκοπός του.

579
00:32:30,323 --> 00:32:34,577
Το "περιβάλλον" είναι το μέρος
που το κάνεις, πόσο ασφαλές είναι.

580
00:32:34,661 --> 00:32:37,705
Μην κάνεις LSD με άγνωστους

581
00:32:37,789 --> 00:32:40,375
ή άτομα που παριστάνουν τους φίλους σου

582
00:32:40,458 --> 00:32:41,584
ή φίλους φίλων.

583
00:32:41,668 --> 00:32:43,252
Διάλεξε προσεκτικά την παρέα.

584
00:32:43,336 --> 00:32:45,797
Μην παίρνεις ποτέ LSD με μαλάκες.

585
00:32:45,880 --> 00:32:47,966
Δεν θες να σου λένε "Έχεις φρικάρει;"

586
00:32:48,049 --> 00:32:49,509
"Το νιώθεις;"

587
00:32:49,676 --> 00:32:51,636
"Νιώθεις το μυαλό σου να σπάει;"

588
00:32:53,304 --> 00:32:54,597
Πολύ τρελό...

589
00:32:54,681 --> 00:32:57,433
"Βλέπεις ροζ ελέφαντες, φίλε;"

590
00:32:57,517 --> 00:32:59,811
Αν νιώθεις θλίψη ή προβληματισμό,

591
00:32:59,894 --> 00:33:02,605
αυτό συχνά μπορεί να γίνει πιο έντονο.

592
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
Δεν θέλεις τρελά πράγματα
μέσα στο κεφάλι σου,

593
00:33:06,192 --> 00:33:09,737
τα άσχημα πράγματα που αντιμετωπίζεις,
όπως "Μόλις χώρισα",

594
00:33:09,821 --> 00:33:12,657
ή "Με έπιασαν να αυνανίζομαι
στην καφετιέρα"

595
00:33:12,740 --> 00:33:15,326
γιατί αυτή η ενοχή και η ντροπή

596
00:33:15,785 --> 00:33:17,453
γίνεται πιο έντονη.

597
00:33:17,537 --> 00:33:19,330
Πρέπει να 'σαι ψυχικά δυνατός.

598
00:33:19,414 --> 00:33:22,542
Ένα ταξίδι που ο καθένας
πρέπει να κάνει μόνος του...

599
00:33:22,959 --> 00:33:23,876
...με φίλους.

600
00:33:23,960 --> 00:33:26,796
Παρέα με λίγους καλούς φίλους
σε κλειστό χώρο,

601
00:33:26,879 --> 00:33:29,882
όχι κλειστό,
να έχει κι εξωτερικό χώρο να απολαύσεις.

602
00:33:29,966 --> 00:33:32,635
Θα πρότεινα το δάσος. Σίγουρα, το δάσος.

603
00:33:32,760 --> 00:33:35,138
Με νερό κάπου κοντά, ένα ποτάμι,

604
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
κωλοδέντρα και ομορφιά.

605
00:33:36,931 --> 00:33:38,099
Ο κόσμος λέει

606
00:33:38,182 --> 00:33:40,977
ότι πρέπει να τριπάρεις σε λιβάδι
ή στη φύση,

607
00:33:41,060 --> 00:33:43,062
θα είναι τέλειο, μα δεν το 'χω κάνει.

608
00:33:43,146 --> 00:33:44,856
Ήμουν πάντα στη Νέα Υόρκη.

609
00:33:44,939 --> 00:33:47,775
Την πρώτη φορά που πήγα στη Νέα Υόρκη
και μαστούρωσα

610
00:33:47,859 --> 00:33:50,069
νόμιζα πως τα ταξί θα με σκότωναν.

611
00:33:50,153 --> 00:33:51,404
Μακριά από πόλεις.

612
00:33:52,321 --> 00:33:54,240
ΟΣΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΤΡΙΠΑΡΕΙΣ

613
00:33:54,323 --> 00:33:57,410
ΕΛΕΓΞΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

614
00:34:00,496 --> 00:34:03,207
<i>Επιστρέφουμε στο</i> Κακό Τριπάκι.

615
00:34:03,291 --> 00:34:06,753
Όλοι θα σας πουν
ότι το τριπάκι θα 'ναι μια χαρά,

616
00:34:06,836 --> 00:34:09,547
αν ελέγχεις
την κατάσταση και το περιβάλλον.

617
00:34:09,881 --> 00:34:11,632
Το μόνο που είναι σίγουρο

618
00:34:11,716 --> 00:34:14,969
είναι ότι η κατάσταση αυτή
θα σε οδηγήσει σε ένα...

619
00:34:15,720 --> 00:34:17,138
κακό τριπάκι.

620
00:34:17,221 --> 00:34:21,517
ΚΑΚΟ ΤΡΙΠΑΚΙ

621
00:34:23,978 --> 00:34:26,731
"Πόρτο-καλοί" φίλοι είμαστε;

622
00:34:28,566 --> 00:34:30,359
Δεν ξέρω, "πόρτο-καλοί";

623
00:34:31,569 --> 00:34:34,113
Φέρεστε πολύ περίεργα, παιδιά.

624
00:34:34,197 --> 00:34:37,408
Ναι, παιδιά, κόφτε το.
Δεν είναι πια αστείο.

625
00:34:37,492 --> 00:34:40,119
Δεν θα είχε πλάκα
αν πηδούσα απ' το παράθυρο;

626
00:34:40,411 --> 00:34:42,205
Τι καταπληκτική ιδέα!

627
00:34:42,288 --> 00:34:43,372
Ναι, κάν' το!

628
00:34:43,456 --> 00:34:44,373
Εντάξει!

629
00:34:44,999 --> 00:34:46,667
Τι; Όχι!

630
00:34:46,751 --> 00:34:48,169
Όχι απ' το παράθυρο!

631
00:35:01,599 --> 00:35:05,186
Τα ναρκωτικά έχουν πολλή πλάκα...
μέχρι που δεν έχουν άλλο.

632
00:35:12,735 --> 00:35:13,861
Με λένε Νικ Κρολ,

633
00:35:13,945 --> 00:35:16,614
και θέλω να σας προειδοποιήσω
για τα τριπάκια.

634
00:35:17,573 --> 00:35:20,827
Είχε πολύ πλάκα
και ήθελα να προειδοποιήσω τον κόσμο.

635
00:35:22,161 --> 00:35:25,206
ΝΙΚ ΚΡΟΛ

636
00:35:28,626 --> 00:35:30,837
ΑΓΑΠΩ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΜΟΥ

637
00:35:30,920 --> 00:35:32,255
Πριν κάνα δυο χρόνια

638
00:35:32,421 --> 00:35:34,757
στο μπάτσελορ πάρτι του φίλου μου,

639
00:35:34,882 --> 00:35:36,968
νοίκιασα ένα σπίτι στο Μαλιμπού,

640
00:35:37,051 --> 00:35:39,428
και προμηθεύτηκα μαγικά μανιτάρια

641
00:35:39,512 --> 00:35:43,432
γιατί, οι άντρες ηλικίας 35 με 40

642
00:35:43,975 --> 00:35:47,854
αναζητούν την απόδραση, γαμώτο.

643
00:35:48,771 --> 00:35:52,483
Ο κόσμος κάπνιζε σάλβια,
οπότε ήταν αριστοκρατική φάση.

644
00:35:55,111 --> 00:35:57,029
Ήμασταν σε ιδιωτική παραλία.

645
00:35:57,780 --> 00:35:58,865
Πήραμε τα μανιτάρια.

646
00:35:58,948 --> 00:36:01,701
Εγώ πήρα λίγα παραπάνω
για να πω "Είναι καλά".

647
00:36:04,787 --> 00:36:06,122
Αγαπώ τους φίλους μου!

648
00:36:06,372 --> 00:36:07,748
Περνούσαμε πολύ ωραία.

649
00:36:07,832 --> 00:36:09,917
Σκέφτομαι "Είμαι στο νερό, τριπάρω,

650
00:36:10,001 --> 00:36:12,962
υπάρχει 90% πιθανότητα να πνιγώ,

651
00:36:13,045 --> 00:36:16,757
αλλά νιώθω όμορφα να είμαι ένα με τη Γη".

652
00:36:16,841 --> 00:36:20,428
Βγαίνουμε απ' το νερό στην παραλία
κι αρχίζω να την ακούω,

653
00:36:20,511 --> 00:36:24,557
και κάθομαι, εγώ έχω φάει
πιο πολλά μανιτάρια απ' όλους.

654
00:36:24,640 --> 00:36:28,936
Βλέπω τους φίλους μου
που αρχίζουν να μαζεύουν φύκια.

655
00:36:29,020 --> 00:36:32,690
Τους βλέπω και καταλαβαίνω
τι πρόκειται να συμβεί.

656
00:36:34,108 --> 00:36:35,443
Βγαίνουν από το νερό.

657
00:36:35,526 --> 00:36:38,404
Βγαίνουν κουβαλώντας 20 με 25 κιλά,

658
00:36:38,487 --> 00:36:40,656
και τους βλέπω να τα σηκώνουν,

659
00:36:40,740 --> 00:36:43,951
και να βάζουν
όλα αυτά τα φύκια πάνω στο σώμα μου.

660
00:36:45,536 --> 00:36:47,788
Και ήμουν...

661
00:36:48,331 --> 00:36:49,415
κατενθουσιασμένος.

662
00:36:49,498 --> 00:36:52,251
Και τα φύκια
αρχίζουν να κινούνται πάνω μου

663
00:36:52,335 --> 00:36:54,170
και λέω, "Είμαι το τέρας των φυκιών ".

664
00:36:54,253 --> 00:36:56,255
Είμαι το τέρας των φυκιών!

665
00:37:02,470 --> 00:37:05,431
Δεν μπορούσα καν να αντιληφθώ
να θέλω να απομακρύνω

666
00:37:06,682 --> 00:37:09,477
αυτά τα κατάλοιπα απ' τη θάλασσα...

667
00:37:09,560 --> 00:37:11,395
Το τέρας των φυκιών!

668
00:37:11,479 --> 00:37:13,314
Την επόμενη μέρα ξύπνησα

669
00:37:13,814 --> 00:37:16,025
γεμάτος κόκκινα σημάδια,

670
00:37:16,943 --> 00:37:18,986
επειδή είχα..

671
00:37:19,904 --> 00:37:22,949
μείνει καλυμμένος με τα φύκια

672
00:37:23,032 --> 00:37:24,867
για 45 λεπτά.

673
00:37:25,493 --> 00:37:29,163
<i>Δεν γουστάρω τα χάπια,</i>
<i>αλλά είναι τρελό το τριπ με LSD.</i>

674
00:37:29,247 --> 00:37:31,749
<i>Ναι, μα μπορεί να έχεις και κακή εμπειρία.</i>

675
00:37:31,832 --> 00:37:35,378
Όταν υπάρχουν τέσσερις γωνίες, και...

676
00:37:35,878 --> 00:37:38,547
εκπαιδεύεσαι με τα φανάρια

677
00:37:38,631 --> 00:37:41,384
ή από τον Σταμάτη και τον Γρηγόρη,

678
00:37:41,467 --> 00:37:43,219
και θυμάμαι ότι ξαφνικά είπα

679
00:37:43,594 --> 00:37:46,264
"Θέλω να πάω εκεί..."

680
00:37:46,347 --> 00:37:50,810
Και αντί να πάω από το σημείο Α,
στο σημείο Β, στο σημείο Γ, σκέφτηκα

681
00:37:50,893 --> 00:37:53,688
"Μπορώ να πάω από το σημείο Α
στο σημείο Γ! "

682
00:37:54,355 --> 00:37:57,525
Και ακούγεται εντελώς χαζό,

683
00:37:57,608 --> 00:37:59,193
αλλά το LSD το έκανε αυτό,

684
00:37:59,277 --> 00:38:01,570
και το χρησιμοποιώ πια συνέχεια.

685
00:38:01,654 --> 00:38:06,242
Αν δεν κοιτάζει κανείς,
πηγαίνω κατευθείαν στο σημείο Γ,

686
00:38:06,325 --> 00:38:08,953
χωρίς βλακωδώς να πάω πρώτα στο σημείο Β.

687
00:38:10,997 --> 00:38:13,582
ΑΝΤΑΜ & ΚΑΘΛΙΝ

688
00:38:15,793 --> 00:38:19,255
ΛΕΥΚΗ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑ

689
00:38:19,338 --> 00:38:20,673
Εγώ είμαι η Καθλίν,

690
00:38:20,756 --> 00:38:24,260
κι αυτός ο Άνταμ,
είμαστε παντρεμένοι και μουσικοί. Πες εσύ.

691
00:38:24,343 --> 00:38:26,721
Η ιστορία που ήθελα να πω εγώ...

692
00:38:27,346 --> 00:38:28,472
δεν είναι...

693
00:38:28,597 --> 00:38:32,852
Δεν είχα ποτέ κακό τριπ από LSD
ή από μαγικά μανιτάρια,

694
00:38:33,060 --> 00:38:34,020
να φρικάρω.

695
00:38:34,103 --> 00:38:37,523
Στα τέλη της δεκαετίας του '80
πηγαίναμε με τρεις φίλους...

696
00:38:37,606 --> 00:38:40,568
Ο φίλος μου ο Μάνι Μαρκ είπε
"Να πας στη Μπάχα".

697
00:38:40,651 --> 00:38:43,821
Είμαι με τρεις γυναίκες
στη μέση του πουθενά,

698
00:38:43,904 --> 00:38:45,031
στο Μεξικό.

699
00:38:45,114 --> 00:38:47,491
Ο φίλος μου είπε "Έχω δύο δόσεις LSD...

700
00:38:47,825 --> 00:38:49,076
να τις κάνουμε".

701
00:38:49,160 --> 00:38:51,746
Τα βάλαμε σε ένα αναψυκτικό και το ήπιαμε.

702
00:39:01,380 --> 00:39:02,757
Και μας πιάνει λάστιχο.

703
00:39:02,840 --> 00:39:05,968
Είμαι με τρεις γυναίκες
στη μέση του πουθενά.

704
00:39:06,052 --> 00:39:08,721
Δεν ξέρω να αλλάζω λάστιχο,
ούτε αν υπάρχει.

705
00:39:08,804 --> 00:39:10,806
Τώρα που το λέω, δεν ξέρω καν...

706
00:39:10,890 --> 00:39:13,142
Δεν ήξερε ν' αλλάξει λάστιχο!

707
00:39:13,225 --> 00:39:15,770
Δεν ξέρω καν αν ψάξαμε για άλλο λάστιχο.

708
00:39:18,564 --> 00:39:21,525
Κι ενώ λέμε "Αυτό είναι πολύ άσχημο..."

709
00:39:21,984 --> 00:39:25,404
μια λευκή κουκουβάγια πετάει από πάνω μας,

710
00:39:25,488 --> 00:39:27,365
και λέμε "Είναι σημάδι...

711
00:39:27,448 --> 00:39:29,533
Κάτι φοβερό θα συμβεί!"

712
00:39:29,617 --> 00:39:32,787
Δύο βανάκια με κάτι τύπους,

713
00:39:32,870 --> 00:39:33,996
μεγάλους άντρες,

714
00:39:34,080 --> 00:39:36,332
σταματούν και σκεφτόμαστε "Φοβερό!

715
00:39:36,499 --> 00:39:38,125
Γαμώτο! Είναι περίεργο".

716
00:39:38,209 --> 00:39:39,418
Βγαίνουν κάτι τύποι

717
00:39:39,502 --> 00:39:41,462
και πλησιάζουν το αυτοκίνητο,

718
00:39:41,545 --> 00:39:43,130
Έχει τρία καυτά κορίτσια.

719
00:39:43,214 --> 00:39:44,840
Αν πάω μαζί τους,

720
00:39:44,924 --> 00:39:47,468
θα με πάνε σε κάποιον που έχει λάστιχα.

721
00:39:47,551 --> 00:39:51,097
Και λέω "Δεν ξέρω αν θα γυρίσω, παιδιά".

722
00:39:51,180 --> 00:39:53,516
Αγκαλιαζόμαστε και οι τέσσερις και λέμε

723
00:39:53,808 --> 00:39:55,309
"Καλή τύχη".

724
00:39:55,393 --> 00:39:59,522
Οπότε οδηγούμε
και κατευθυνόμαστε προς τα βουνά.

725
00:39:59,980 --> 00:40:01,649
Σαν να είμαστε σε ταινία.

726
00:40:01,732 --> 00:40:04,735
Και έχει κάτι γέρους
που κάθονται γύρω απ' τη φωτιά.

727
00:40:05,528 --> 00:40:08,114
Υπάρχουν δύο αποθήκες από τσιμεντόλιθους

728
00:40:08,197 --> 00:40:10,533
κι εγώ λέω "Εκεί πέρα;"

729
00:40:12,785 --> 00:40:17,581
Και βγαίνει ο πιο μεγαλόσωμος
άνθρωπος που έχεις δει ποτέ.

730
00:40:18,165 --> 00:40:19,625
Με φόρμα, χωρίς μπλούζα.

731
00:40:19,708 --> 00:40:20,793
Έχει φως από πίσω.

732
00:40:20,876 --> 00:40:24,088
Με το μεγαλύτερο σφυρί που έχεις δει ποτέ.

733
00:40:24,171 --> 00:40:26,424
Όσο φρίκαρα, τόσο με κορόιδευαν.

734
00:40:26,507 --> 00:40:29,593
Γυρνάει και αρχίζει να χτυπάει την πόρτα.

735
00:40:32,221 --> 00:40:34,056
Ανοίγει την πόρτα και σκέφτομαι

736
00:40:34,348 --> 00:40:35,683
"Εντάξει, αυτό ήταν...

737
00:40:36,267 --> 00:40:40,604
Ή θα παλέψω με όλους εδώ για να φύγω
ή θα δω τι έχει το δωμάτιο".

738
00:40:43,482 --> 00:40:46,110
Ανάβει το φως και είναι γεμάτο λάστιχα.

739
00:40:46,193 --> 00:40:47,403
Γεμάτο λάστιχα!

740
00:40:47,486 --> 00:40:48,988
Είναι ομάδα από εκκλησία.

741
00:40:49,071 --> 00:40:51,490
Τα δύο βαν ήταν της ομάδας της εκκλησίας.

742
00:40:51,657 --> 00:40:52,908
Μας καθοδήγησαν,

743
00:40:52,992 --> 00:40:54,910
μας είπαν "Πηγαίνετε από εδώ..."

744
00:40:55,703 --> 00:40:56,912
Και όλα πήγαν καλά.

745
00:40:56,996 --> 00:40:58,122
Ήταν η κουκουβάγια.

746
00:41:04,879 --> 00:41:06,130
<i>Να ο εγκέφαλός σου.</i>

747
00:41:06,589 --> 00:41:07,798
<i>Να ο εγκέφαλός σου.</i>

748
00:41:08,090 --> 00:41:09,216
<i>Να ο εγκέφαλός σου.</i>

749
00:41:09,300 --> 00:41:10,926
<i>Να ο εγκέφαλός σου.</i>

750
00:41:11,469 --> 00:41:13,888
Και να ο εγκέφαλός σου με ναρκωτικά.

751
00:41:20,561 --> 00:41:22,938
Είναι ο εγκέφαλός σου στο σάντουίτς μου.

752
00:41:27,109 --> 00:41:28,194
Πεντανόστιμο.

753
00:41:29,195 --> 00:41:31,655
<i>Πάντα η ίδια ιστορία με LSD, την ξέρετε.</i>

754
00:41:31,739 --> 00:41:34,742
<i>Νεαρός με LSD,</i>
<i>νόμιζε πως μπορεί να πετάξει, πήδηξε.</i>

755
00:41:34,825 --> 00:41:36,118
<i>Μεγάλη τραγωδία.</i>

756
00:41:36,994 --> 00:41:38,913
<i>Μεγάλος μαλάκας! Χέσ' τον.</i>

757
00:41:39,079 --> 00:41:39,914
<i>Είναι ηλίθιος.</i>

758
00:41:39,997 --> 00:41:40,915
<i>Αν το πίστευε,</i>

759
00:41:40,998 --> 00:41:42,917
<i>γιατί δεν απογειώθηκε αρχικά;</i>

760
00:41:43,709 --> 00:41:46,504
Υπάρχουν πολλές ιστορίες
με ανθρώπους να πηδούν.

761
00:41:46,879 --> 00:41:48,088
Ήταν το μεγάλο θέμα.

762
00:41:48,172 --> 00:41:50,716
Ακουγόντουσαν πολλές μαλακίες

763
00:41:50,799 --> 00:41:54,845
όταν το παίρναμε στη αρχή,
για να μας τρομάξουν.

764
00:41:54,929 --> 00:41:56,805
Οι γονείς μου ήταν ψυχολόγοι

765
00:41:56,889 --> 00:41:59,934
και δούλευαν σε ένα ψυχιατρικό νοσοκομείο.

766
00:42:00,017 --> 00:42:03,771
Ο τρόπος τους για να μου πουν
να μην παίρνω ναρκωτικά

767
00:42:03,854 --> 00:42:05,773
ήταν να έρθουν και να μου πουν

768
00:42:05,856 --> 00:42:08,400
πόσο χάλια ήταν τα παιδιά στο νοσοκομείο

769
00:42:08,484 --> 00:42:09,902
που πήραν μόνο μία φορά.

770
00:42:09,985 --> 00:42:11,028
Η μαμά μου έλεγε

771
00:42:11,111 --> 00:42:14,198
"Αυτός κάπνισε μαριχουάνα
ποτισμένη με PCP,

772
00:42:14,281 --> 00:42:16,825
και τώρα είναι τρελός, δεν ξέρει τι κάνει.

773
00:42:16,909 --> 00:42:19,245
Βάζει τη γροθιά του στον πισινό του".

774
00:42:19,328 --> 00:42:22,081
Αυτή ήταν η ιστορία της μαμάς μου.

775
00:42:22,164 --> 00:42:27,211
Οπότε, φοβόμουν πάρα πολύ
για να κάνω οποιοδήποτε ναρκωτικό.

776
00:42:27,294 --> 00:42:30,756
Δεν έκανα ποτέ.
Μέχρι που πήγα στο Άμστερνταμ.

777
00:42:32,508 --> 00:42:34,969
ΠΟΛ ΣΙΡ

778
00:42:37,596 --> 00:42:40,641
ΤΑ ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ ΔΕΝ ΠΙΑΝΟΥΝ

779
00:42:40,724 --> 00:42:41,892
Είμαι ο Πολ Σιρ.

780
00:42:41,976 --> 00:42:46,313
Αυτή είναι η ιστορία μου
για μια απίστευτη μαστούρα.

781
00:42:46,397 --> 00:42:50,067
Πήγα στο Άμστερνταμ
με φίλους κωμικούς για μερικά σόου.

782
00:42:50,150 --> 00:42:53,362
Σκεφτόμουν "Στο Άμστερνταμ
η μαριχουάνα είναι νόμιμη.

783
00:42:53,445 --> 00:42:55,990
Κάνεις και μανιτάρια. Θα είναι φοβερά.

784
00:42:56,073 --> 00:42:58,117
Να κάνουμε μέρα μανιταριών".

785
00:42:58,200 --> 00:43:00,661
Και πήγαμε επιτέλους σε ένα μαγαζί και

786
00:43:00,828 --> 00:43:04,290
τα φέρνουν όπως θα έφερναν
τα διαμάντια στο Tiffany's.

787
00:43:04,373 --> 00:43:07,001
Έχουν διαφορετικά είδη μανιταριών,

788
00:43:07,084 --> 00:43:08,210
και διαλέξαμε...

789
00:43:08,294 --> 00:43:11,255
θυμάμαι πως διάλεξα ένα "χαβανέζικο-κάτι".

790
00:43:11,338 --> 00:43:13,424
Σκέφτηκα "Χαβάη, εκεί σερφάρουν.

791
00:43:13,507 --> 00:43:14,758
Τέτοιο τριπάκι θέλω".

792
00:43:14,842 --> 00:43:17,678
Θεωρήσαμε πως το καλύτερο μέρος
για να το κάνουμε

793
00:43:17,761 --> 00:43:20,431
θα ήταν το Μουσείο Βαν Γκογκ.

794
00:43:20,514 --> 00:43:22,683
Οπότε πάμε στο Μουσείο Βαν Γκογκ,

795
00:43:23,183 --> 00:43:25,185
και τρώμε τα μανιτάρια...

796
00:43:25,269 --> 00:43:27,855
Λένε "Μην τα φάτε όλα μαζί."
"Ναι, καλά".

797
00:43:27,938 --> 00:43:29,315
Τρώω τα μανιτάρια.

798
00:43:29,398 --> 00:43:31,483
Περνούν γύρω στα πέντε λεπτά και...

799
00:43:32,109 --> 00:43:33,360
"Δεν νιώθω τίποτα.

800
00:43:33,444 --> 00:43:35,154
Τα μανιτάρια δεν πιάνουν".

801
00:43:39,491 --> 00:43:40,576
Λοιπόν...

802
00:43:41,744 --> 00:43:43,621
Είμαι ο Πολ Σιρ στο Άμστερνταμ,

803
00:43:43,704 --> 00:43:46,248
και τα μανιτάρια δεν έχουν επίδραση.

804
00:43:46,790 --> 00:43:49,585
Έτσι, τρώω κι άλλα κι ακόμη περισσότερα.

805
00:43:50,377 --> 00:43:53,756
Άρα θα απολαύσω την τέχνη.
Είμαι ο Πολ Σιρ στο Άμστερνταμ.

806
00:43:53,839 --> 00:43:56,050
Βλέπω έναν από τους πίνακες,

807
00:43:56,133 --> 00:43:58,802
το <i>Σιταροχώραφο με Κοράκια,</i>

808
00:43:59,428 --> 00:44:01,680
και με αιχμαλωτίζει, για κάποιον λόγο.

809
00:44:01,764 --> 00:44:04,558
"Είναι πολύ ενδιαφέρον. Κοίτα εδώ!

810
00:44:04,642 --> 00:44:06,268
Βλέπω κάτω από τα κοράκια!"

811
00:44:06,352 --> 00:44:07,561
Αρχίζω να γυρίζω...

812
00:44:07,645 --> 00:44:10,022
Γιατί πείθω τον εαυτό μου ότι αν γυρίσω,

813
00:44:10,105 --> 00:44:13,067
βλέπω μέρη του πίνακα που δεν υπάρχουν.

814
00:44:13,150 --> 00:44:15,861
Γαμώτο!

815
00:44:16,028 --> 00:44:17,279
Κοίτα τα καλαμπόκια!

816
00:44:18,530 --> 00:44:21,450
Νιώθω ότι αυτά τα πουλιά
έρχονται πάνω μου,

817
00:44:21,533 --> 00:44:23,160
στη μέση του σιταρoχώραφου.

818
00:44:23,535 --> 00:44:25,454
Τι διάολο;

819
00:44:25,537 --> 00:44:27,414
Είναι δημοφιλές το μουσείο.

820
00:44:27,498 --> 00:44:29,291
Οικογένειες, κόσμος γύρω,

821
00:44:29,375 --> 00:44:33,253
κι εγώ στέκομαι ενάμισι εκατοστό
από τον πίνακα,

822
00:44:33,796 --> 00:44:35,673
σχεδόν ανάποδα.

823
00:44:35,756 --> 00:44:38,092
Κάπως έτσι "Ναι".

824
00:44:40,761 --> 00:44:45,057
Και μεταμορφώνεται και κινείται
κι εγώ λέω "Ο Βαν Γκογκ, ιδιοφυΐα!"

825
00:44:45,140 --> 00:44:46,767
Πιάνω τον Βαν Γκογκ!

826
00:44:46,850 --> 00:44:48,477
Πιάνω τον Βαν Γκογκ!

827
00:44:48,560 --> 00:44:52,106
Ζεσταίνομαι πολύ
και λέω "Κάνει ζέση εδώ, ιδρώνω,

828
00:44:52,189 --> 00:44:53,399
πρέπει να φύγω".

829
00:44:53,482 --> 00:44:56,068
Γύρισα στο σπίτι που μέναμε.

830
00:44:56,151 --> 00:44:57,277
Και λέω "Παιδιά,

831
00:44:57,903 --> 00:45:00,322
πρέπει να πάρουμε McDonald's".

832
00:45:00,406 --> 00:45:01,782
Όλοι λένε "Ναι!"

833
00:45:01,865 --> 00:45:04,660
Το σχέδιο προέκυψε
επειδή ήμασταν σε ξένη χώρα

834
00:45:04,743 --> 00:45:07,496
και θέλαμε κάτι αμερικανικό
για να συνέλθουμε.

835
00:45:07,579 --> 00:45:09,206
Τα McDonald's ήταν η λύση.

836
00:45:09,289 --> 00:45:10,624
Πάω στα McDonald's,

837
00:45:10,708 --> 00:45:12,960
και μου γεμίζουν ένα σακί μπέργκερ,

838
00:45:13,085 --> 00:45:14,837
και τα πάω στο σπίτι μας,

839
00:45:14,920 --> 00:45:16,463
και τα πετάω σε όλους,

840
00:45:16,547 --> 00:45:17,965
και όλοι τα τρώνε,

841
00:45:18,048 --> 00:45:20,926
και όπως όταν η Αλίκη παίρνει το χάπι,

842
00:45:21,009 --> 00:45:22,428
τελειώνουμε τα μπέργκερ,

843
00:45:22,511 --> 00:45:24,471
και η επίδραση απλώς φεύγει.

844
00:45:24,555 --> 00:45:25,556
Είμαστε όπως πριν.

845
00:45:25,639 --> 00:45:29,017
Και σκέφτηκα "Ευχαριστώ, McDonald's.
Μας έσωσες".

846
00:45:29,101 --> 00:45:32,104
Δεν είχα εμπειρία σε McDonald's,
γιατί δεν είμαι ηλίθιος.

847
00:45:32,187 --> 00:45:34,022
Είναι εκ διαμέτρου αντίθετα,

848
00:45:34,106 --> 00:45:36,608
να τριπάρεις με LSD και τα McDonald's.

849
00:45:36,692 --> 00:45:38,527
Είναι το γιν και το γιανγκ.

850
00:45:38,610 --> 00:45:39,987
Εκεί συνειδητοποιείς

851
00:45:40,070 --> 00:45:42,489
"Είμαι στην κοιλιά του κτήνους.

852
00:45:42,573 --> 00:45:46,243
Εγώ έχω ψυχή
και είμαι σε ένα άψυχο κλουβί".

853
00:45:48,078 --> 00:45:50,622
ΡΟΜΠ ΚΟΡΝΤΡΙ

854
00:45:53,250 --> 00:45:56,295
ΟΛΑ ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΙ

855
00:45:56,378 --> 00:45:58,547
Γεια σας, είμαι ο Ρομπ Κόρντρι.

856
00:45:58,630 --> 00:46:00,215
Ένας ψυχοναύτης.

857
00:46:01,216 --> 00:46:02,551
Στο Σωματείο Ηθοποιών.

858
00:46:02,634 --> 00:46:04,219
Όταν πήραμε τα μανιτάρια,

859
00:46:04,303 --> 00:46:05,929
κοιτάχτηκα στον καθρέφτη,

860
00:46:06,013 --> 00:46:07,264
μαστουρωμένος φουλ,

861
00:46:07,347 --> 00:46:08,390
πολύ φτιαγμένος,

862
00:46:08,599 --> 00:46:11,143
κοιτούσα τον εαυτό μου στον καθρέφτη.

863
00:46:13,103 --> 00:46:14,438
Έβγαλα το πουκάμισο,

864
00:46:14,521 --> 00:46:17,191
κάτι που συνήθως με ενοχλεί,

865
00:46:17,649 --> 00:46:21,361
αλλά σ' αυτήν την κατάσταση,
δεν έχεις καμία σωματική δυσμορφία.

866
00:46:21,445 --> 00:46:24,198
Βλέπεις τα πράγματα όπως πραγματικά είναι.

867
00:46:24,281 --> 00:46:27,493
Όσο κι αν λάμπουν και αναπνέουν.

868
00:46:27,826 --> 00:46:29,286
Το σώμα σου αναπνέει.

869
00:46:29,369 --> 00:46:31,997
Και βλέπω το σώμα μου
και το πρόσωπό μου,

870
00:46:32,080 --> 00:46:35,292
όπως πραγματικά, στ' αλήθεια είναι.

871
00:46:35,834 --> 00:46:38,045
Το πρόσωπο ήταν εντελώς διαφορετικό.

872
00:46:38,128 --> 00:46:41,048
Το σώμα μου το αισθάνθηκα σαν ένα κέλυφος,

873
00:46:41,131 --> 00:46:43,884
και ένιωσα μέσα μου,
στ' αλήθεια, όχι στον καθρέφτη,

874
00:46:43,967 --> 00:46:47,262
ένιωσα πιο μεγάλος απ' το σώμα μου
και πιο πλατύς.

875
00:46:47,346 --> 00:46:48,889
Και ένιωσα "Αυτό είναι".

876
00:46:48,972 --> 00:46:51,475
"Είμαστε μέρος των πάντων,
όλα συνδέονται".

877
00:46:51,558 --> 00:46:53,143
Μετά κοιτούσα τον καθρέφτη

878
00:46:53,227 --> 00:46:57,773
κι αυτό που έβλεπα, φαινόταν σαν...

879
00:46:58,482 --> 00:47:01,109
ολόκληρος ο κόσμος να είμαι εγώ.

880
00:47:01,193 --> 00:47:03,487
Έβλεπα τα πάντα και ήταν συνδεδεμένα.

881
00:47:04,112 --> 00:47:04,947
Όλα καλά.

882
00:47:05,030 --> 00:47:07,407
Λένε να μην κοιτάς καθρέφτη φτιαγμένος,

883
00:47:07,491 --> 00:47:09,618
εγώ λέω "Μη φύγεις απ' τον καθρέφτη!"

884
00:47:10,202 --> 00:47:12,788
ΟΣΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΤΡΙΠΑΡΕΙΣ

885
00:47:12,871 --> 00:47:14,581
ΚΟΙΤΑΞΟΥ ΣΤΟΝ ΚΑΘΡΕΦΤΗ

886
00:47:14,665 --> 00:47:16,500
Κοιτάξου στον καθρέφτη!

887
00:47:17,042 --> 00:47:18,877
Κοίταξα στον καθρέφτη, θυμάμαι,

888
00:47:19,086 --> 00:47:21,213
και το πρόσωπό μου έγινε γκαργκόιλ.

889
00:47:21,630 --> 00:47:24,049
Ζόρικη φάση. Έλεγα, "Γαμώτο".

890
00:47:31,598 --> 00:47:33,517
Μεγαλώνοντας στην πόλη,

891
00:47:33,600 --> 00:47:35,227
στο γκέτο ή σε τέτοια μέρη,

892
00:47:35,310 --> 00:47:36,854
βλέπαμε το LSD και λέγαμε,

893
00:47:36,937 --> 00:47:42,901
"Φίλε, είναι σαν κρακ ή PCP ή αγγελόσκονη
ή μεθαμφεταμίνη ή τέτοιες μαλακίες.

894
00:47:42,985 --> 00:47:44,611
Γιατί να κάνεις LSD;"

895
00:47:45,028 --> 00:47:46,780
Και καθώς μεγαλώνεις

896
00:47:46,864 --> 00:47:50,242
αρχίζεις να κάνεις μανιτάρια
και συνειδητοποιείς ότι

897
00:47:50,325 --> 00:47:53,245
είναι απλώς μύκητες και μούχλα και

898
00:47:53,328 --> 00:47:56,540
είναι χαλαρωτικές αυτές οι μαλακίες.

899
00:48:03,380 --> 00:48:06,592
ΑΓΑΠΑΤΕ ΑΛΛΗΛΟΥΣ

900
00:48:07,009 --> 00:48:08,927
Θυμάμαι την πρώτη φορά που πήρα.

901
00:48:09,011 --> 00:48:11,513
Ήταν πριν λίγα χρόνια.

902
00:48:11,597 --> 00:48:12,931
Ένιωθα έτοιμος

903
00:48:13,390 --> 00:48:15,309
να γίνω ένα με τον πλανήτη,

904
00:48:15,809 --> 00:48:16,935
με το σύμπαν.

905
00:48:17,019 --> 00:48:19,730
Ήταν τρελό. Ήμουν με μια όμορφη γυναίκα.

906
00:48:20,105 --> 00:48:22,149
Εκείνη με μύησε σ' αυτό.

907
00:48:22,232 --> 00:48:26,361
Το μόνο που θυμάμαι είναι
ότι το είχε βάλει πάνω σε κράκερ.

908
00:48:26,445 --> 00:48:29,197
Όταν αρχίσαμε να χαμουρευόμαστε, δυστυχώς,

909
00:48:29,281 --> 00:48:32,951
ήταν η στιγμή που το LSD άρχισε να επιδρά.

910
00:48:33,035 --> 00:48:36,163
Και αρχίζουμε να το κάνουμε και τέτοια.

911
00:48:36,663 --> 00:48:37,664
Νιώθω πολύ ωραία.

912
00:48:37,748 --> 00:48:40,459
Νιώθω τα πάντα πολύ πιο έντονα.

913
00:48:40,709 --> 00:48:42,336
Βλέπω διάφορα πράγματα.

914
00:48:42,544 --> 00:48:44,296
Νιώθω διάφορα πράγματα.

915
00:48:44,630 --> 00:48:46,465
Τα χρώματα κινούνται. Τα ακούω.

916
00:48:46,548 --> 00:48:47,883
Γεύομαι τα χρώματα.

917
00:48:48,800 --> 00:48:51,637
Τι γεύση έχει το χρώμα, γαμώτο;

918
00:48:52,596 --> 00:48:53,972
Και για κάποιον λόγο,

919
00:48:54,056 --> 00:48:56,266
ό,τι μου έκανε το ένιωθα

920
00:48:56,350 --> 00:48:57,392
απίστευτα.

921
00:48:57,517 --> 00:48:58,727
Σαν να ήταν επί δύο.

922
00:48:59,102 --> 00:49:00,479
Έξω απ' τα συνηθισμένα.

923
00:49:00,771 --> 00:49:03,023
Και τώρα θα γίνει λίγο ωμό,

924
00:49:04,399 --> 00:49:07,778
λίγο χυδαίο, λίγο πρόστυχο, με νιώθεις;

925
00:49:08,362 --> 00:49:09,529
Με νιώθεις, μα...

926
00:49:09,905 --> 00:49:11,406
Τι να πω; Έτσι είναι ζωή.

927
00:49:11,865 --> 00:49:12,783
Δεν λέω ψέματα.

928
00:49:13,492 --> 00:49:15,494
Βγήκε ουράνιο τόξο απ' το πουλί μου.

929
00:49:15,911 --> 00:49:20,207
Και έκανε και ήχο,
σαν πιάνο ή κάτι τέτοιο.

930
00:49:22,542 --> 00:49:24,711
Δεν ξέρω γιατί βγήκε ουράνιο τόξο

931
00:49:25,379 --> 00:49:26,672
απ' το πέος μου.

932
00:49:27,381 --> 00:49:29,007
Δεν μου αρέσει καν.

933
00:49:29,591 --> 00:49:32,761
Ξύπνησα την επόμενη μέρα και είπα...

934
00:49:33,637 --> 00:49:36,556
στον δικό μου...

935
00:49:37,391 --> 00:49:40,018
"Ξέρω ποια είναι η απάντηση στη ζωή".

936
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
Και είπα...

937
00:49:43,105 --> 00:49:44,690
"Είναι να αγαπιόμαστε".

938
00:49:44,982 --> 00:49:45,941
Και είπε...

939
00:49:46,692 --> 00:49:47,567
"Σίγουρα".

940
00:49:50,362 --> 00:49:52,489
Αυτή ήταν η πρώτη φορά που πήρα LSD.

941
00:49:53,407 --> 00:49:55,242
Αλλά περί ορέξεως, γιατί...

942
00:49:55,784 --> 00:49:58,537
δεν είμαι οπαδός των ψυχεδελικών.

943
00:49:58,620 --> 00:50:00,831
Εγώ περνάω καλά μ' αυτά.

944
00:50:00,956 --> 00:50:03,000
Δεν είναι για όλους, όμως.

945
00:50:03,083 --> 00:50:06,253
Εγώ είμαι καλλιτέχνης,
είναι ο τρόπος ζωής μου.

946
00:50:07,212 --> 00:50:09,256
Είμαι σε ψυχεδελική φάση,

947
00:50:10,090 --> 00:50:13,760
με ροκ της δεκαετίας του '60, όπως...

948
00:50:13,844 --> 00:50:15,470
οι Castaways...

949
00:50:15,554 --> 00:50:17,180
οι Jefferson Airplane...

950
00:50:17,264 --> 00:50:20,392
οι Rolling Stones ήταν φοβεροί,
οι Beatles, φυσικά.

951
00:50:20,600 --> 00:50:21,435
Ο Τζίμι…

952
00:50:21,518 --> 00:50:24,479
Ποιος τραγουδάει το <i>Hurdy Gurdy Man,</i>
ο Ντόνοβαν;

953
00:50:25,230 --> 00:50:28,859
Μια πραγματική εμπειρία
της δεκαετίας του '60...

954
00:50:28,942 --> 00:50:33,697
ήταν "Υπάρχει απάντηση
στα βάσανα του κόσμου;"

955
00:50:33,780 --> 00:50:37,242
Επειδή μέχρι τον Οκτώβριο του 1966

956
00:50:37,534 --> 00:50:39,619
το LSD ήταν νόμιμο,

957
00:50:39,703 --> 00:50:44,499
και το χρησιμοποιούσαν με εξαιρετικά
ευεργετικούς τρόπους, όπως ξέρουμε.

958
00:50:45,042 --> 00:50:47,085
Ξέρουμε πλέον, από τα τεκμήρια,

959
00:50:47,210 --> 00:50:48,879
πως βοήθησε πολλούς.

960
00:50:49,087 --> 00:50:50,881
Μειώνει το άγχος.

961
00:50:50,964 --> 00:50:54,801
Όσοι πρόκειται να πεθάνουν,
παίρνουν DMT, ξέρετε πώς πάει...

962
00:50:55,302 --> 00:50:57,888
Τους δίνουν λίγη ψιλοκυβίνη,

963
00:50:58,305 --> 00:51:00,724
και τα άγχη τους ξαφνικά εξαφανίζονται,

964
00:51:00,807 --> 00:51:02,225
επειδή τώρα νιώθουν...

965
00:51:02,476 --> 00:51:03,560
ότι είναι φυσικό.

966
00:51:03,643 --> 00:51:05,854
Δεν έχω κάνει ποτέ αγιαχουάσκα ή DMT.

967
00:51:05,937 --> 00:51:08,065
Φοβάμαι πολύ, φίλε.

968
00:51:08,148 --> 00:51:11,109
Ίσως κάποια μέρα φτάσω στο σημείο

969
00:51:11,193 --> 00:51:12,652
να μπορώ να το κάνω.

970
00:51:12,736 --> 00:51:15,697
Το DMT είναι το εισιτήριο
για ταξίδι εξπρές...

971
00:51:16,073 --> 00:51:18,033
προς την αρχέγονη ύλη.

972
00:51:18,116 --> 00:51:21,203
Αν θες να δεις πώς είναι
να 'σαι μια οργανική ύπαρξη,

973
00:51:21,286 --> 00:51:24,581
πώς είναι να βλέπεις το εγώ σου
να εξανεμίζεται,

974
00:51:24,664 --> 00:51:27,501
κάπνισε λίγο DMT και θα βρεθείς εκεί.

975
00:51:27,584 --> 00:51:29,377
Θα φτάσεις αμέσως και θα έχεις

976
00:51:29,461 --> 00:51:33,090
άμεση επαφή με εξωγήινους και χρώματα,

977
00:51:33,173 --> 00:51:36,510
αρχαία μοτίβα και ιερή γεωμετρία και..

978
00:51:37,469 --> 00:51:38,512
Είναι εκπληκτικό.

979
00:51:38,804 --> 00:51:40,305
Με λένε Ζακ Λίρι,

980
00:51:40,680 --> 00:51:43,642
και μεγάλωσα με τον Τίμοθι Λίρι.

981
00:51:43,725 --> 00:51:49,731
Ήταν Αμερικανός φιλόσοφος
και ψυχολόγος του τέλους του 20ού αιώνα.

982
00:51:49,815 --> 00:51:53,401
Την πρώτη φορά που ο μπαμπάς μου
έκανε ψιλοκυβίνη στο Μεξικό,

983
00:51:53,485 --> 00:51:55,654
η γνωστή φράση από την εμπειρία ήταν

984
00:51:55,737 --> 00:51:57,823
"Έμαθα περισσότερα σε τέσσερις ώρες

985
00:51:57,906 --> 00:52:00,867
από τα μανιτάρια
απ' ό,τι σε 20 χρόνια ψυχολογίας".

986
00:52:00,951 --> 00:52:01,785
ΤΙΜΟΘΙ ΛΙΡΙ

987
00:52:01,868 --> 00:52:04,412
<i>Ψυχολόγοι και ψυχίατροι</i>
<i>θέλουν να χρησιμοποιούν LSD</i>

988
00:52:04,496 --> 00:52:05,789
<i>στην ψυχική ασθένεια.</i>

989
00:52:05,872 --> 00:52:09,000
<i>Νομίζω πως το LSD θα είναι η νούμερο ένα</i>

990
00:52:10,001 --> 00:52:11,586
<i>θεραπεία ψυχικών ασθενειών</i>

991
00:52:11,670 --> 00:52:14,297
<i>όταν οι ψυχολόγοι</i>
<i>μάθουν να το χρησιμοποιούν.</i>

992
00:52:14,381 --> 00:52:16,633
Και το 1963...

993
00:52:17,175 --> 00:52:21,054
απολύθηκε με τυμπανοκρουσίες
από το Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ,

994
00:52:21,138 --> 00:52:25,559
επειδή διεξήγαγε ψυχεδελικά πειράματα
με μεταπτυχιακούς φοιτητές.

995
00:52:25,642 --> 00:52:29,312
Τον Τίμοθι Λίρι, τον Ραμ Ντας και...

996
00:52:29,604 --> 00:52:32,190
τον Τέρενς Μακένα και όλους αυτούς που...

997
00:52:32,482 --> 00:52:35,485
πέρασαν τη ζωή τους
εξερευνώντας αυτούς τους τομείς,

998
00:52:35,569 --> 00:52:40,824
και που είχαν τη γνώση και την ευφυΐα
να μπορούν να τους μελετήσουν

999
00:52:40,907 --> 00:52:42,033
τους σταμάτησαν.

1000
00:52:42,200 --> 00:52:44,411
Οπότε, τα κάναμε μαντάρα.

1001
00:52:44,494 --> 00:52:48,456
Νομίζω πως ήταν κρίμα που στην προηγούμενη

1002
00:52:49,124 --> 00:52:51,793
γενιά ερευνητών ψυχεδελικών ουσιών

1003
00:52:51,877 --> 00:52:54,421
ανέκοψαν απότομα την πορεία τους,

1004
00:52:54,504 --> 00:52:59,551
γιατί είχαν κάνει μερικές
σημαντικές ανακαλύψεις.

1005
00:52:59,634 --> 00:53:02,512
Και ανέπτυσσαν νέα μοντέλα θεραπείας,

1006
00:53:02,596 --> 00:53:05,807
που ακόμα και σήμερα θεωρούμε
πως πρέπει να ερευνηθούν,

1007
00:53:05,891 --> 00:53:11,229
διότι ίσως προσφέρουν αρκετά μεγάλη ελπίδα

1008
00:53:11,313 --> 00:53:14,774
σε όσους έχουν υποφέρει από παθήσεις,

1009
00:53:14,858 --> 00:53:18,612
για τις οποίες η συμβατική ιατρική
δεν έχει πολλά να προσφέρει.

1010
00:53:18,695 --> 00:53:22,616
<i>Υπάρχουν πολλά βασικά ερωτήματα</i>
<i>για το LSD που δεν έχουν απαντηθεί.</i>

1011
00:53:22,991 --> 00:53:24,784
<i>Πρέπει να γίνουν πολλά ακόμα.</i>

1012
00:53:25,076 --> 00:53:28,580
<i>Πρέπει να γίνουν</i>
<i>σημαντικές έρευνες στο μέλλον.</i>

1013
00:53:29,080 --> 00:53:31,291
<i>Ελπίζω κάποτε να έχουμε απαντήσεις.</i>

1014
00:53:31,374 --> 00:53:33,168
Ο κόσμος πάντα με ρωτάει

1015
00:53:33,251 --> 00:53:38,632
ποιες ήταν οι καλύτερες εμπειρίες
με ψυχοτρόπα με τον μπαμπά μου.

1016
00:53:38,715 --> 00:53:40,967
Σε συναυλίες των Grateful Dead.

1017
00:53:41,051 --> 00:53:42,928
Οι εικόνες ήταν πολύ...

1018
00:53:43,011 --> 00:53:48,433
Θυμάμαι το κεφάλι του Τζέρι Γκαρσία
να γίνεται δέκα φορές το μέγεθός του...

1019
00:53:48,767 --> 00:53:51,561
Οι Grateful Dead
χωρίς ναρκωτικά ήταν καλοί.

1020
00:53:54,189 --> 00:53:57,025
Αλλά με ναρκωτικά, ήταν πολύ καλοί.

1021
00:54:00,195 --> 00:54:01,446
Στους Grateful Dead.

1022
00:54:01,529 --> 00:54:05,242
Το καλύτερο μέρος για να τριπάρεις,
γιατί ήταν πολύ ασφαλές.

1023
00:54:05,575 --> 00:54:08,078
Υπάρχουν εγκαταστάσεις

1024
00:54:08,161 --> 00:54:11,122
και αυτοσχέδιες περιοχές,

1025
00:54:11,206 --> 00:54:12,791
για άτομα που τριπάρουν.

1026
00:54:12,874 --> 00:54:14,876
Κι ας μη με ενδιέφερε η μουσική,

1027
00:54:14,960 --> 00:54:17,003
πρέπει να 'χω δει τους Dead...

1028
00:54:17,087 --> 00:54:19,756
γύρω στις έντεκα με δώδεκα φορές.

1029
00:54:20,090 --> 00:54:21,549
Μ' αρέσει ο Τζέρι Γκαρσία.

1030
00:54:21,633 --> 00:54:23,885
Το παραδέχομαι δημόσια, δεν ντρέπομαι.

1031
00:54:23,969 --> 00:54:27,597
Μου αρέσουν οι Grateful Dead,
πήγα σε κολέγιο, είμαι λευκός...

1032
00:54:27,681 --> 00:54:30,392
Ανέβηκα στη σκηνή με τους Grateful Dead,

1033
00:54:30,475 --> 00:54:34,437
και με πήρε ο ύπνος μπροστά στα ηχεία.

1034
00:54:38,275 --> 00:54:42,862
Έτσι καταλαβαίνεις κάποιον σε συναυλία
που τριπάρει καλά, περπατά έτσι,

1035
00:54:42,946 --> 00:54:47,242
προχωρά με το κεφάλι,
σαν να... "Αντιμετωπίζω τη ζωή στα ίσα!"

1036
00:54:49,744 --> 00:54:53,498
Κι έτσι καταλαβαίνεις κάποιον
που βιώνει κακό τριπάκι,

1037
00:54:53,832 --> 00:54:56,042
προχωρά με τα γόνατα μπροστά, έτσι...

1038
00:54:58,211 --> 00:55:00,714
Θέλει τα γόνατα,
τα πάντα εκτός από το κεφάλι

1039
00:55:00,797 --> 00:55:03,300
να αντιμετωπίσουν τις μαλακίες.

1040
00:55:03,383 --> 00:55:06,094
Μια φορά είχα υπολογίσει λάθος ποσότητα,

1041
00:55:06,511 --> 00:55:09,973
και είχα πάρει τόσο πολύ
που κοίταξα τον Μίκι και είπα

1042
00:55:10,056 --> 00:55:12,267
"Δεν μπορώ να τελειώσω,
πάω στα καμαρίνια".

1043
00:55:12,350 --> 00:55:14,352
Τα κύμβαλά μου έλιωναν.

1044
00:55:14,686 --> 00:55:17,355
Μπορείς να πάρεις πολύ,
κι αυτό είναι λάθος.

1045
00:55:17,439 --> 00:55:20,150
Γύρισα σπίτι
και ήμουν ακόμα μαστουρωμένος.

1046
00:55:20,233 --> 00:55:22,027
Δεν ξενερώνεις αμέσως, βέβαια.

1047
00:55:22,110 --> 00:55:27,073
Κάθισα ευγενικά στο τραπέζι
με τους γονείς μου,

1048
00:55:27,157 --> 00:55:29,200
και η μαμά... είχε βγει ο ήλιος,

1049
00:55:29,284 --> 00:55:30,952
και σέρβιρε πρωινό, φυσικά,

1050
00:55:31,036 --> 00:55:33,538
μου έφερε ένα πιάτο με αβγά που έμοιαζαν

1051
00:55:33,621 --> 00:55:36,124
να κάνουν κάποιον μοντέρνο χορό στη σκηνή,

1052
00:55:36,207 --> 00:55:38,710
διάφορες καινούριες περιστροφές...

1053
00:55:38,793 --> 00:55:41,588
Τα πάντα κουνιόντουσαν,
τα λουκάνικα χόρευαν,

1054
00:55:41,671 --> 00:55:43,715
έφτιαχναν μικρά κτήρια και τέτοια,

1055
00:55:43,798 --> 00:55:46,092
-"Πώς είναι το πρωινό, Μπίλι;"
-"Καλό".

1056
00:55:46,760 --> 00:55:48,261
Δεν μπορούσα να το φάω.

1057
00:55:49,596 --> 00:55:52,140
<i>Και τώρα, επιστρέφουμε στο </i>Κακό Τριπάκι.

1058
00:55:54,684 --> 00:55:59,356
Σου αρέσει να σου συμβαίνουν πράγματα
που δεν θα ήθελες να σου συμβούν;

1059
00:55:59,689 --> 00:56:00,899
Φυσικά και όχι.

1060
00:56:00,982 --> 00:56:05,070
Αυτό ακριβώς θα συμβεί
όταν πας σε πάρτι με ναρκωτικά.

1061
00:56:05,445 --> 00:56:08,698
Γιατί σε κάθε πάρτι με ναρκωτικά
υπάρχει ένας πλακατζής.

1062
00:56:08,782 --> 00:56:13,370
Η αποστολή του: να μαστουρώσεις
είτε το θέλεις είτε όχι.

1063
00:56:13,703 --> 00:56:14,704
Το σχέδιό του:

1064
00:56:15,372 --> 00:56:16,539
να σου ρίξει δόση.

1065
00:56:18,291 --> 00:56:21,586
ΚΑΚΟ ΤΡΙΠΑΚΙ

1066
00:56:24,798 --> 00:56:26,007
-Παιδιά.
-Ελάτε!

1067
00:56:26,091 --> 00:56:27,217
Πορτοκαλάδα!

1068
00:56:27,300 --> 00:56:29,135
-Πιες μια γουλιά.
-Πιες τη!

1069
00:56:29,219 --> 00:56:30,595
-Πιες τη.
-Μια γουλιά.

1070
00:56:30,678 --> 00:56:35,058
Αφού δεν θέλουν αυτοί πορτοκαλάδα,
θα την πιω εγώ.

1071
00:56:35,141 --> 00:56:36,726
Ναι. Κι εγώ.

1072
00:56:43,900 --> 00:56:47,570
Γιατί είναι τα πάντα
σαν ένα ηλεκτρικό ουράνιο τόξο;

1073
00:56:47,654 --> 00:56:51,116
Ναι! Βλέπω ολόκληρο το σύμπαν.

1074
00:56:51,199 --> 00:56:52,700
Φαίνεται ότι τριπάρετε.

1075
00:56:52,784 --> 00:56:55,078
Όχι. Δεν πήραμε ναρκωτικά.

1076
00:56:55,161 --> 00:56:57,163
Δεν θα το έκανα ποτέ αυτό.

1077
00:56:58,456 --> 00:56:59,582
Είδες τον δράκο;

1078
00:56:59,666 --> 00:57:02,001
Σίγουρα δεν τριπάρετε;

1079
00:57:02,085 --> 00:57:03,962
Είμαι σίγουρος ότι τριπάρουν...

1080
00:57:04,379 --> 00:57:05,922
γιατί τους έριξα δόση!

1081
00:57:06,005 --> 00:57:08,967
Έβαλα δέκα καρτέλες LSD
στα αναψυκτικά τους.

1082
00:57:11,761 --> 00:57:12,971
Δεν το ήθελα αυτό!

1083
00:57:13,054 --> 00:57:14,931
Δεν θα είμαι ποτέ η ίδια!

1084
00:57:21,688 --> 00:57:23,815
Δεν πρέπει να ρίχνεις δόση σε άλλους,

1085
00:57:23,898 --> 00:57:26,818
γιατί παίρνεις τον έλεγχο
του ψυχικού τους κόσμου.

1086
00:57:26,901 --> 00:57:30,029
Είσαι υπεύθυνος
για την κατάστασή τους για 12 ώρες,

1087
00:57:30,113 --> 00:57:33,783
κι αν δεν έχουν ξαναπάρει LSD,
δεν έχεις δικαίωμα να το κάνεις.

1088
00:57:34,242 --> 00:57:37,996
<i>Όταν πήραμε το περιβόητο</i>
<i>θαυματουργό ναρκωτικό, το LSD,</i>

1089
00:57:38,746 --> 00:57:41,541
<i>ήμασταν σε δείπνο με τον οδοντίατρό μας.</i>

1090
00:57:43,460 --> 00:57:45,837
<i>Το έβαλε στον καφέ, και δεν μας το είπε.</i>

1091
00:57:45,920 --> 00:57:47,547
<i>Δεν το 'χαμε ξανακούσει.</i>

1092
00:57:47,630 --> 00:57:49,174
<i>Ευτυχώς που δεν το ξέραμε,</i>

1093
00:57:49,257 --> 00:57:51,718
<i>γιατί υπήρχε πολλή παράνοια...</i>

1094
00:57:52,552 --> 00:57:55,472
<i>γύρω από το ναρκωτικό,</i>
<i>που τώρα, αν το παίρνουν</i>

1095
00:57:55,555 --> 00:57:57,891
<i>τριπάρουν άσχημα, πριν καν ξεκινήσουν.</i>

1096
00:57:57,974 --> 00:58:00,977
Όταν συνειδητοποίησα
ότι είχα πάρει LSD...

1097
00:58:01,352 --> 00:58:04,772
κακό τριπάκι, σαν σκοτεινό τούνελ.
Κατέβασα διακόπτες.

1098
00:58:06,024 --> 00:58:08,985
ΡΟΖΙ ΠΕΡΕΖ

1099
00:58:10,904 --> 00:58:14,657
ΤΗΣ ΕΡΙΞΑΝ ΔΟΣΗ

1100
00:58:14,741 --> 00:58:18,870
Γεια, είμαι η Ρόζι Περέζ,
γνωστή και ως σύμβολο του Πουέρτο Ρίκο.

1101
00:58:19,329 --> 00:58:22,707
Ήταν Παραμονή Πρωτοχρονιάς
στα τέλη της δεκαετίας του '80.

1102
00:58:22,790 --> 00:58:26,753
Πηγαίναμε με την αδερφή μου
σε ένα μεταμεσονύκτιο κλαμπ,

1103
00:58:26,961 --> 00:58:28,630
στο Άλφαμπετ Σίτι.

1104
00:58:28,713 --> 00:58:32,509
Δεν πουλούσαν ποτέ αλκοόλ στο κλαμπ αυτό.

1105
00:58:32,592 --> 00:58:34,260
Ήταν τύπου

1106
00:58:34,344 --> 00:58:36,137
"Γουστάρουμε μουσική και χορό,

1107
00:58:36,221 --> 00:58:38,389
και το σώμα και την υγεία".

1108
00:58:38,473 --> 00:58:41,476
Είχαν μόνο παντς ή φρούτα.

1109
00:58:41,809 --> 00:58:44,145
Πάμε στο μπαρ, βλέπουμε τον μπάρμαν,

1110
00:58:44,229 --> 00:58:48,149
και λέει "Πώς πάει, κορίτσια;
Να φέρω κάτι; " Λέμε "Ναι, φυσικά!"

1111
00:58:48,233 --> 00:58:50,985
Κι αυτός λέει "Ναι;"
Κι εγώ λέω "Εντάξει."

1112
00:58:51,110 --> 00:58:52,987
Οπότε μας δίνει το πάντς.

1113
00:58:53,071 --> 00:58:55,657
Και το πίνουμε κι αρχίζουμε να χορεύουμε,

1114
00:58:55,740 --> 00:58:57,951
να ιδρώνουμε, και πάμε πίσω...

1115
00:58:58,076 --> 00:58:59,702
"Θα μας δώσεις άλλο ένα;"

1116
00:58:59,786 --> 00:59:00,870
Λέει "Αλήθεια;"

1117
00:59:00,954 --> 00:59:02,622
Είπα "Ναι, είναι πολύ καλό!"

1118
00:59:02,705 --> 00:59:03,915
Λέει "Εντάξει..."

1119
00:59:03,998 --> 00:59:05,083
Πίνουμε άλλο ένα.

1120
00:59:05,166 --> 00:59:06,584
Και ξαφνικά...

1121
00:59:06,668 --> 00:59:10,338
όλο το κλαμπ άρχισε να επεκτείνεται.

1122
00:59:10,421 --> 00:59:12,966
Τα ξύλινα πατώματα

1123
00:59:13,299 --> 00:59:17,428
κυμάτιζαν σαν να ήταν νερό
σε φουρτουνιασμένη θάλασσα,

1124
00:59:17,512 --> 00:59:18,888
κι εγώ το κοιτάζω

1125
00:59:18,972 --> 00:59:22,475
και σκέφτομαι
"Αυτό είναι υπέροχο. Θεέ μου!"

1126
00:59:22,559 --> 00:59:23,893
Και έπεσα ανάσκελα,

1127
00:59:23,977 --> 00:59:26,437
και άρχισα να κάνω ύπτιο στο πάτωμα,

1128
00:59:26,521 --> 00:59:28,940
αφού αυτά ήταν κύματα, έτσι;

1129
00:59:29,023 --> 00:59:32,193
Τα πάντα είναι πανέμορφα
και με κοιτάζουν όλοι,

1130
00:59:32,277 --> 00:59:33,736
σε όλο μου το μεγαλείο,

1131
00:59:33,820 --> 00:59:35,905
κι έρχεται η αδερφή μου η Σάλι

1132
00:59:35,989 --> 00:59:38,241
και λέει, "Τα βυζιά σου".
Και λέω "Ωχ".

1133
00:59:38,700 --> 00:59:42,245
Κοίταξα κάτω και είπα "Θεέ μου!

1134
00:59:42,328 --> 00:59:43,913
Φαίνονται υπέροχα!"

1135
00:59:45,415 --> 00:59:47,041
Και φαινόντουσαν πανέμορφα,

1136
00:59:47,125 --> 00:59:50,253
κι εγώ θαύμαζα την ομορφιά
και το μέγεθός τους,

1137
00:59:50,336 --> 00:59:52,380
αλλά μετά άρχισα να κοιτάζω γύρω

1138
00:59:52,463 --> 00:59:55,341
και νόμιζα πως όλοι με κοιτούσαν.

1139
00:59:55,425 --> 00:59:56,467
Και τρελάθηκα.

1140
00:59:56,551 --> 01:00:00,054
Προσπαθούσα να τα καλύψω,
γιατί δεν έβρισκα την μπλούζα μου,

1141
01:00:00,138 --> 01:00:02,724
γιατί επέπλεε στο ξύλινο νερό, σωστά;

1142
01:00:02,807 --> 01:00:05,018
Και καλύπτω το στήθος μου έτσι,

1143
01:00:05,101 --> 01:00:08,938
κι εκείνο ξεχειλίζει
ανάμεσα απ' τα δάχτυλά μου.

1144
01:00:09,022 --> 01:00:10,565
Και ήταν κάπως έτσι...

1145
01:00:13,818 --> 01:00:16,613
Έρχεται η αδερφή μου,
που αρχίζει να το χάνει.

1146
01:00:16,696 --> 01:00:18,740
Λέει "Πρέπει να φύγουμε!"

1147
01:00:18,823 --> 01:00:20,908
Φτάνουμε σπίτι, ανεβαίνουμε πάνω,

1148
01:00:20,992 --> 01:00:23,578
και όταν ξάπλωσα, έγινα το κρεβάτι.

1149
01:00:23,661 --> 01:00:25,330
Το σώμα μου ήταν το κρεβάτι.

1150
01:00:25,955 --> 01:00:27,624
Και προσπαθώ να γυρίσω,

1151
01:00:27,707 --> 01:00:29,500
το σώμα μου είναι το στρώμα,

1152
01:00:29,584 --> 01:00:31,628
και πάω σαν πάπια στον διάδρομο,

1153
01:00:31,711 --> 01:00:34,756
και πάλι δεν σκέφτηκα
ότι είχα μαστουρώσει με LSD.

1154
01:00:34,839 --> 01:00:37,383
Και τσούλησα,

1155
01:00:37,467 --> 01:00:40,678
και σκεφτόμουν
ότι το χολ έχει γίνει τσουλήθρα,

1156
01:00:40,762 --> 01:00:43,806
και τσουλάω στον διάδρομο, μέχρι κάτω.

1157
01:00:43,890 --> 01:00:46,559
Έλεγα "Είμαι κρεβάτι!"

1158
01:00:47,101 --> 01:00:50,063
Και τσουλούσα και..

1159
01:00:50,772 --> 01:00:53,775
χτύπησα τον αστράγαλό μου στην μπανιέρα.

1160
01:00:53,858 --> 01:00:56,611
Και νόμιζα ότι το πόδι μου
ήταν κάτι τεράστιο,

1161
01:00:56,694 --> 01:00:58,446
που μεγάλωνε διαρκώς.

1162
01:00:58,529 --> 01:01:00,448
Σηκώνω το κεφάλι και ο φίλος μου

1163
01:01:00,531 --> 01:01:03,534
μού λέει "Έχεις μαστουρώσει με LSD".

1164
01:01:05,828 --> 01:01:10,541
Η πρώτη μου σκέψη δεν ήταν
"Θεέ μου, έχω μαστουρώσει με LSD".

1165
01:01:10,625 --> 01:01:12,669
Η πρώτη μου σκέψη ήταν "Θεέ μου,

1166
01:01:12,752 --> 01:01:15,463
ελπίζω ο Θεός
να μη με τιμωρήσει γι' αυτό."

1167
01:01:16,589 --> 01:01:19,717
Επειδή σκέφτηκα ότι θα πάω στην κόλαση.

1168
01:01:19,801 --> 01:01:21,427
Πάω κατευθείαν στην κόλαση.

1169
01:01:21,511 --> 01:01:24,097
Πριν από αυτό δεν έπινα,

1170
01:01:24,472 --> 01:01:25,598
δεν κάπνιζα χόρτο,

1171
01:01:25,682 --> 01:01:27,100
δεν κάπνιζα τσιγάρα...

1172
01:01:27,183 --> 01:01:29,769
Δεν έκανα τίποτα.
Φτιαχνόμουν με τον χορό.

1173
01:01:33,231 --> 01:01:36,150
Όταν σου προσφέρουν
δωρεάν ποτό σε κλαμπ,

1174
01:01:36,234 --> 01:01:37,902
να ρωτάς τι σκατά έχει μέσα.

1175
01:01:39,779 --> 01:01:40,655
Ναι.

1176
01:01:40,738 --> 01:01:43,408
Το άλλο πράγμα που αποκόμισα από αυτό

1177
01:01:43,491 --> 01:01:46,536
ήταν ότι κατάλαβα
πως χρειαζόμουν ψυχοθεραπεία

1178
01:01:46,619 --> 01:01:49,539
για την ανατροφή μου ως καθολική.

1179
01:01:49,622 --> 01:01:53,501
Θεός φυλάξοι, δεν θέλω να νιώσω
το βάρος τέτοιας ενοχής

1180
01:01:53,584 --> 01:01:55,002
ποτέ ξανά στη ζωή μου.

1181
01:01:55,086 --> 01:01:56,170
Άρα, ξέρεις κάτι;

1182
01:01:56,254 --> 01:01:59,257
Μου έκανε καλό, μάλλον, το τριπάκι.

1183
01:01:59,674 --> 01:02:03,928
<i>Οι διανοητικές επιπτώσεις της ουσίας αυτής</i>
<i>είναι τρομερά μεταβλητές.</i>

1184
01:02:04,011 --> 01:02:06,472
<i>Είναι εντελώς απρόβλεπτες.</i>

1185
01:02:07,390 --> 01:02:10,393
<i>Δεν μπορείς να καταλάβεις για κανένα άτομο</i>

1186
01:02:10,476 --> 01:02:13,229
<i>αν θα κάνει καλό ή κακό τριπάκι.</i>

1187
01:02:14,856 --> 01:02:17,608
Δεν έχουν εντοπίσει
τις εστίες στον εγκέφαλο

1188
01:02:17,692 --> 01:02:19,736
που προκαλούν τα κακά τριπάκια.

1189
01:02:19,819 --> 01:02:24,157
Αλλά εσωτερικά βιώνει
μια αίσθηση αποπροσανατολισμού

1190
01:02:24,240 --> 01:02:25,283
σύγχυση,

1191
01:02:25,366 --> 01:02:29,120
μια αίσθηση έντονης συγκίνησης
από ερεθίσματα,

1192
01:02:29,203 --> 01:02:33,458
υψηλά επίπεδα άγχους,
ακόμα και στα όρια της παράνοιας.

1193
01:02:33,541 --> 01:02:36,794
Έχω κάνει πολύ LSD,
έχω κάνει μανιτάρια, σπιντ...

1194
01:02:36,878 --> 01:02:38,212
Δεν ξέρω τι ήταν αυτό.

1195
01:02:38,296 --> 01:02:39,881
Ήταν πολύ γρήγορο,

1196
01:02:39,964 --> 01:02:41,174
-πολύ γρήγορο.
-Ναι!

1197
01:02:41,257 --> 01:02:43,342
αλλά είχες και παραισθήσεις.

1198
01:02:43,426 --> 01:02:46,471
-Έκανε τον κόσμο γύρω σου...
-Ναι.

1199
01:02:46,679 --> 01:02:49,682
-σε όπερα βασισμένη στους εφιάλτες σου.
-Ναι.

1200
01:02:49,766 --> 01:02:51,934
Τα πάντα στο μυαλό μου άλλαξαν,

1201
01:02:52,018 --> 01:02:54,979
και τα πάντα πήραν την κάτω βόλτα,

1202
01:02:55,605 --> 01:02:56,898
με απίστευτο ρυθμό.

1203
01:02:56,981 --> 01:02:59,776
Τα πράγματα γινόντουσαν γυάλινα,
και έσπαγαν,

1204
01:02:59,859 --> 01:03:01,235
ξανασχηματιζόντουσαν,

1205
01:03:01,319 --> 01:03:02,528
και έσπαγαν ξανά.

1206
01:03:02,612 --> 01:03:04,739
Τα πόδια μου μούδιασαν.

1207
01:03:04,822 --> 01:03:08,785
Άρχισα να νιώθω
την καρδιά μου να χτυπάει πολύ γρήγορα,

1208
01:03:08,868 --> 01:03:11,829
και ένιωσα ότι θα βγει απ' τα πλευρά μου.

1209
01:03:11,913 --> 01:03:14,957
Δεν ήθελα να πω τίποτα στη γυναίκα μου,

1210
01:03:15,041 --> 01:03:20,087
επειδή δεν ήθελα
να επιβεβαιώσει πόσο δυνατό ήταν,

1211
01:03:20,213 --> 01:03:22,799
γιατί θα αυξανόταν η παράνοιά μου κι άλλο,

1212
01:03:22,882 --> 01:03:25,092
κάνοντας τον εφιάλτη πιο έντονο.

1213
01:03:25,176 --> 01:03:27,762
Είδα βία, είδα αιματοχυσία,

1214
01:03:27,845 --> 01:03:30,389
είδα πόλεμο, τρομοκρατία,

1215
01:03:30,473 --> 01:03:32,642
είδα αποκεφαλισμούς,

1216
01:03:32,725 --> 01:03:34,268
είδα την κόλαση.

1217
01:03:34,352 --> 01:03:37,230
Κάποια στιγμή θυμάμαι να κοιτάζω
απ' το παράθυρο

1218
01:03:37,313 --> 01:03:40,233
και ήταν ένα κοριτσάκι
στο πίσω κάθισμα δίπλα μας,

1219
01:03:40,316 --> 01:03:42,819
που με κοιτούσε, πολύ έντονα.

1220
01:03:42,902 --> 01:03:46,906
Το κοριτσάκι μπορεί να με σώσει.
Το κοριτσάκι μπορεί να βοηθήσει.

1221
01:03:46,989 --> 01:03:48,825
Να με γλιτώσει απ' αυτό.

1222
01:03:48,991 --> 01:03:50,868
Ήταν παιδί. Ήταν αθώα.

1223
01:03:50,952 --> 01:03:53,663
Προσπαθούσα να επικοινωνήσω με τα μάτια,

1224
01:03:53,746 --> 01:03:57,834
σαν να ήμουν όμηρος, "Απελευθέρωσέ με".

1225
01:03:57,917 --> 01:04:02,129
Δεν ήθελα να μιλήσω, γιατί δεν ήθελα
να με ακούσει ο φίλος μου.

1226
01:04:02,213 --> 01:04:03,214
Οπότε έκανα...

1227
01:04:03,297 --> 01:04:05,800
Βλέπω ένα ίχνος ελπίδας.

1228
01:04:06,300 --> 01:04:09,095
Τελικά, το κοριτσάκι
μού κάνει κωλοδάχτυλο,

1229
01:04:09,178 --> 01:04:10,388
και τότε σκέφτομαι

1230
01:04:10,471 --> 01:04:12,014
"Είναι όλοι στο κόλπο.

1231
01:04:12,098 --> 01:04:14,851
Όλοι προσπαθούν να με σκοτώσουν!"

1232
01:04:14,934 --> 01:04:16,185
<i>Κάποιοι άνθρωποι...</i>

1233
01:04:17,186 --> 01:04:19,939
<i>θα φτάσουν στην κορύφωση</i>
<i>των ψυχικών επιδράσεων</i>

1234
01:04:20,022 --> 01:04:21,774
<i>και θα μείνουν εκεί.</i>

1235
01:04:23,484 --> 01:04:27,113
<i>Από εδώ και στο εξής,</i>
<i>οι άνθρωποι αυτοί είναι τρελοί.</i>

1236
01:04:27,446 --> 01:04:29,282
Είμαι ο Λιούις Μπλακ.

1237
01:04:31,075 --> 01:04:32,785
Είμαι ακόμα ο Λιούις Μπλακ.

1238
01:04:32,869 --> 01:04:35,246
Αυτό πρέπει να πω
"Είμαι ο Λιούις Μπλακ".

1239
01:04:36,914 --> 01:04:39,292
ΛΙΟΥΙΣ ΜΠΛΑΚ

1240
01:04:41,586 --> 01:04:45,423
ΠΟΙΟΣ ΕΙΜΑΙ;

1241
01:04:45,506 --> 01:04:47,717
Πήρα LSD στα 20 μου.

1242
01:04:47,800 --> 01:04:51,804
Το πήρα σε ένα διαμέρισμα,
στο Χάιατσβιλ του Μέριλαντ.

1243
01:04:51,888 --> 01:04:54,974
Όταν φτάσεις στο σημείο αυτό, έχεις φύγει,

1244
01:04:55,057 --> 01:04:58,978
και το σημείο που έφτασα εγώ
ήταν ότι δεν θυμόμουν το όνομά μου.

1245
01:05:00,021 --> 01:05:04,066
Δεν θυμόμουν το όνομά μου καθόλου.

1246
01:05:05,693 --> 01:05:09,655
Ο άξονας γύρω απ' τον οποίο
περιστρέφονται οι γύρω σου

1247
01:05:09,739 --> 01:05:11,032
είναι το όνομά σου.

1248
01:05:11,115 --> 01:05:12,742
Είναι αρκετά σημαντικό.

1249
01:05:12,825 --> 01:05:14,952
Ο πιο σύντομος τρόπος να το κάνω

1250
01:05:15,036 --> 01:05:17,872
είναι να ρωτήσω έναν απ' τους γύρω
"Πώς με λένε;"

1251
01:05:17,955 --> 01:05:20,875
Αλλά δεν μπορείς, όταν τριπάρεις με LSD,

1252
01:05:20,958 --> 01:05:24,462
να γυρίσεις στους φίλους σου
και να ρωτήσεις πώς σε λένε.

1253
01:05:24,545 --> 01:05:26,547
Δεν ξέρω ποιο είναι το πρωτόκολλο,

1254
01:05:26,631 --> 01:05:28,299
θεώρησα πως δεν το κάνεις.

1255
01:05:28,382 --> 01:05:32,470
Διασκεδάζουν. Δεν υπάρχει λόγος
να καταστρέψω τη διασκέδασή τους.

1256
01:05:32,553 --> 01:05:36,641
Ούτε να αναφέρω κάτι
που θα έδειχνε ότι έχω πρόβλημα,

1257
01:05:36,724 --> 01:05:38,809
για να χρειαστεί να με φροντίσουν,

1258
01:05:38,893 --> 01:05:40,394
που ίσως ήταν χειρότερο.

1259
01:05:40,478 --> 01:05:42,647
Πήρα λοιπόν ένα λεξικό,

1260
01:05:42,730 --> 01:05:47,109
κι έψαχνα για στοιχεία
σχετικά με το όνομά μου.

1261
01:05:50,863 --> 01:05:53,115
Αυτό γινόταν για κάνα μισάωρο,

1262
01:05:53,199 --> 01:05:56,911
το οποίο σε χρόνο LSD
είναι μάλλον 26 χρόνια.

1263
01:05:57,203 --> 01:05:59,664
Έβαλα το χέρι στην τσέπη μου,

1264
01:05:59,747 --> 01:06:02,166
γιατί συνειδητοποίησα
πως είχα πορτοφόλι,

1265
01:06:02,792 --> 01:06:04,377
και θα έβρισκα το όνομά μου.

1266
01:06:04,460 --> 01:06:06,963
Η επόμενη σκέψη μου ήταν ότι

1267
01:06:07,088 --> 01:06:10,257
φοβόμουν να ανοίξω το πορτοφόλι μου
γιατί σκεφτόμουν

1268
01:06:10,341 --> 01:06:12,551
"Αν έχει μόνο κάρτες τις Monopoly;"

1269
01:06:18,265 --> 01:06:20,810
Όχι!

1270
01:06:20,893 --> 01:06:24,188
Πρώτα τρόμαξα,
μετά δεν μπορούσα να σταματήσω να γελάω,

1271
01:06:24,271 --> 01:06:26,273
και μετά βρήκα το όνομά μου.

1272
01:06:28,484 --> 01:06:30,653
Και μετά τα πράγματα επανήλθαν.

1273
01:06:31,529 --> 01:06:32,446
Παιδιά!

1274
01:06:33,406 --> 01:06:34,949
Με λένε Λιούις Μπλακ.

1275
01:06:39,412 --> 01:06:40,955
Έχω δει κόσμο να φρικάρει.

1276
01:06:41,038 --> 01:06:43,541
Γι' αυτό δεν το προτείνω σε όλους.

1277
01:06:43,624 --> 01:06:45,918
Δεν κάνει για όλους.

1278
01:06:46,002 --> 01:06:48,337
Δώσ' το μου, ναι, είμαι έτοιμος, πάμε!

1279
01:06:48,462 --> 01:06:50,464
Δεν ήμουν έτοιμος να πάρω τριπάκι.

1280
01:06:50,548 --> 01:06:52,091
Ήταν τεράστιο λάθος.

1281
01:06:55,052 --> 01:06:58,014
ΜΠΕΝ ΣΤΙΛΕΡ

1282
01:07:00,141 --> 01:07:03,477
ΦΡΙΚΑΡΟΝΤΑΣ

1283
01:07:03,644 --> 01:07:06,647
Κοιτώντας πίσω, δεν ήξερα
πόσο θα άλλαζε τη ζωή μου.

1284
01:07:06,731 --> 01:07:09,191
Επειδή άλλαξε τη ζωή μου για πολύ καιρό.

1285
01:07:09,316 --> 01:07:12,403
Σκέφτηκα "Ωραία, εδώ είμαστε,
θα είναι τέλεια".

1286
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
Νομίζω πως είχαμε επηρεαστεί
από το <i>Hair,</i> που είχαμε δει πρόσφατα.

1287
01:07:26,792 --> 01:07:31,088
Ήλπιζα να έχω κάποια ψυχεδελική αποκάλυψη,

1288
01:07:31,630 --> 01:07:33,424
όπως γίνεται στο <i>Hair,</i>

1289
01:07:33,507 --> 01:07:36,510
με απίστευτες εικόνες,

1290
01:07:36,594 --> 01:07:41,223
και κάποιου είδους άνοιγμα

1291
01:07:41,307 --> 01:07:43,726
σε άλλη μορφή συνειδησιακής κατάστασης,

1292
01:07:43,809 --> 01:07:46,562
και δεν είχε καμία σχέση μ' αυτό.

1293
01:07:46,645 --> 01:07:50,983
Είχε μόνο φόβο και άγχος.

1294
01:07:51,692 --> 01:07:55,071
Που γινόταν όλο και πιο έντονο.

1295
01:07:55,362 --> 01:07:57,740
Ποιος χρειάζεται κάτι τέτοιο;

1296
01:07:57,823 --> 01:07:59,658
Να πάρει ναρκωτικά γι' αυτό;

1297
01:08:00,785 --> 01:08:02,203
Οπότε, πήρα ένα,

1298
01:08:02,286 --> 01:08:05,081
περνάει μισή ώρα, 45 λεπτά,

1299
01:08:05,164 --> 01:08:06,415
περνάει μία ώρα...

1300
01:08:06,499 --> 01:08:09,335
Αράζουμε και, φυσικά,
δεν συμβαίνει τίποτα.

1301
01:08:09,960 --> 01:08:11,378
Περνάει άλλη μισή ώρα,

1302
01:08:11,462 --> 01:08:13,297
είναι μιάμιση ώρα μετά, τίποτα.

1303
01:08:13,380 --> 01:08:15,257
Οπότε, ασφαλώς...

1304
01:08:15,800 --> 01:08:17,384
λέω να πάρουμε κι άλλο.

1305
01:08:17,468 --> 01:08:19,136
Πήραμε κι άλλο,

1306
01:08:19,220 --> 01:08:20,513
και τότε κάτι συνέβη.

1307
01:08:20,596 --> 01:08:23,224
Άρχισα να φρικάρω
και να φοβάμαι πολύ.

1308
01:08:23,307 --> 01:08:24,642
Κοιτούσα το χέρι μου,

1309
01:08:24,725 --> 01:08:27,937
το κλισέ αυτό,
που αναρωτιέσαι τι είναι το χέρι σου.

1310
01:08:28,020 --> 01:08:31,023
Δεν το κάνεις πάντα αυτό,
να κοιτάς το χέρι σου;

1311
01:08:31,398 --> 01:08:35,820
Ή τον αντίχειρά σου, και να βλέπεις
όλο το σύμπαν στον αντίχειρά σου,

1312
01:08:35,903 --> 01:08:36,946
και τέτοια;

1313
01:08:37,029 --> 01:08:40,950
Τι συμβαίνει στον εγκέφαλο σου
όταν τριπάρεις;

1314
01:08:41,492 --> 01:08:45,663
Το 10% του εγκεφάλου σου
απορροφάται από τον ήχο και το χρώμα,

1315
01:08:45,746 --> 01:08:48,874
ένα άλλο 10% από την αίσθηση του χρόνου,

1316
01:08:48,958 --> 01:08:52,378
ο οποίος είναι γνωστό ότι επιταχύνεται
ή/και επιβραδύνεται.

1317
01:08:53,003 --> 01:08:54,588
Και το υπόλοιπο 80%;

1318
01:08:55,548 --> 01:08:57,091
Από το κοίταγμα στο χέρι.

1319
01:08:59,176 --> 01:09:00,845
Φάση έχει αυτό...

1320
01:09:01,345 --> 01:09:03,806
Έχω φρικάρει και λέω
"Πάμε στο σπίτι μου".

1321
01:09:03,889 --> 01:09:07,059
Περπατούσαμε προς το μέρος
που είχαν τα φουσκωτά ζώα

1322
01:09:07,143 --> 01:09:08,602
για την παρέλαση,

1323
01:09:08,686 --> 01:09:11,313
και άρχισα να τριπάρω με αυτήν την ιδέα.

1324
01:09:11,397 --> 01:09:15,234
Σατανικοί γιγάντιοι φουσκωτοί χαρακτήρες
πεταγόντουσαν

1325
01:09:15,317 --> 01:09:17,736
και έβγαιναν από την 77η οδό.

1326
01:09:17,820 --> 01:09:19,488
Ήμουν φαν των Ghostbusters,

1327
01:09:19,572 --> 01:09:22,241
και είχα την εικόνα
με τον Άνθρωπο Μαρσμέλοου

1328
01:09:22,324 --> 01:09:26,245
να κατεβαίνει τη Σέντραλ Παρκ Γουέστ
μέσα στο μυαλό μου...

1329
01:09:26,328 --> 01:09:31,584
και πολύ γρήγορα συνειδητοποίησα
ότι δεν ήξερα πού ήμουν,

1330
01:09:31,667 --> 01:09:32,626
ποιος ήμουν,

1331
01:09:32,710 --> 01:09:35,796
και ποιο ήταν όλο το νόημα της ζωής...

1332
01:09:35,880 --> 01:09:38,549
Θεώρησα πως έπρεπε
να μιλήσω στους γονείς μου

1333
01:09:38,632 --> 01:09:40,593
να τους πω τι μου συνέβαινε.

1334
01:09:40,676 --> 01:09:43,929
Οι γονείς μου γύριζαν επεισόδιο
του <i>Πλοίου της Αγάπης.</i>

1335
01:09:44,013 --> 01:09:45,639
ΤΟ ΠΛΟΙΟ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ

1336
01:09:45,723 --> 01:09:46,557
ΦΙΛΙΚΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ

1337
01:09:46,640 --> 01:09:48,684
ΑΝ ΜΙΡΑ

1338
01:09:48,767 --> 01:09:49,768
ΤΖΕΡΙ ΣΤΙΛΕΡ

1339
01:09:49,894 --> 01:09:54,648
Πήρα τηλέφωνο
τον Τζέρι Στίλερ και την Αν Μίρα,

1340
01:09:55,441 --> 01:09:58,027
και είπα "Μπαμπά, πήρα ένα τριπάκι".

1341
01:09:58,110 --> 01:10:00,821
Και είπε "Τι; Τι είναι το τριπάκι;"

1342
01:10:01,155 --> 01:10:04,867
Πιστεύω πως θα νόμιζε
ότι τρυπήθηκα με κάτι.

1343
01:10:04,950 --> 01:10:07,453
Ο μπαμπάς μου δεν ήταν ο Τζέρι Γκαρσία.

1344
01:10:07,536 --> 01:10:08,787
Ήταν ο Τζέρι Στίλερ.

1345
01:10:08,871 --> 01:10:10,372
Και είπα "LSD".

1346
01:10:10,456 --> 01:10:11,916
Και λέει "Ώστε LSD".

1347
01:10:11,999 --> 01:10:14,168
Και τον άκουγα να το επεξεργάζεται.

1348
01:10:14,251 --> 01:10:15,669
Θεωρώ ότι η πρώτη σκέψη

1349
01:10:15,753 --> 01:10:17,963
ήταν ότι απέτυχε ως γονιός.

1350
01:10:18,047 --> 01:10:20,466
Νομίζω ότι αυτό σκεφτόταν.

1351
01:10:20,549 --> 01:10:22,384
Και μετά ο μπαμπάς μού είπε

1352
01:10:22,468 --> 01:10:24,678
"Καταλαβαίνω τι περνάς.

1353
01:10:24,762 --> 01:10:28,390
Όταν ήμουν δέκα χρονών,
κάπνισα ένα τσιγάρο Pall Mall,

1354
01:10:28,474 --> 01:10:30,351
και ήμουν χάλια για δύο μέρες".

1355
01:10:30,434 --> 01:10:33,771
Και είπα "Όχι, μπαμπά,
δεν έχω πάθει κάτι τέτοιο.

1356
01:10:33,854 --> 01:10:35,522
Είναι άλλου τύπου εμπειρία".

1357
01:10:35,606 --> 01:10:38,859
Προσπάθησα να του εξηγήσω πώς ήταν
και βασικά είπε ότι

1358
01:10:38,943 --> 01:10:42,613
θα είναι μια χαρά,
πράγμα που ήταν πολύ γλυκό.

1359
01:10:43,280 --> 01:10:47,493
Όταν κάποιος καταναλώνει ένα ναρκωτικό,
και νιώθει ότι τρελαίνεται,

1360
01:10:47,576 --> 01:10:49,828
ο μεγαλύτερος φόβος είναι "Θεέ μου,

1361
01:10:49,954 --> 01:10:52,998
δεν θα ξαναγίνω ο εαυτός μου ποτέ.

1362
01:10:53,082 --> 01:10:54,875
Θα είμαι για πάντα τρελός".

1363
01:10:54,959 --> 01:10:58,504
Το μυαλό μου έχει χαλάσει
και δεν θα επιστρέψω ποτέ.

1364
01:10:58,587 --> 01:11:00,422
Ίσως αυτό είναι το μυαλό μου.

1365
01:11:00,506 --> 01:11:02,675
Και ίσως ο κόσμος να είναι έτσι πια.

1366
01:11:02,758 --> 01:11:04,051
Αυτό σε τρομάζει.

1367
01:11:04,134 --> 01:11:05,761
Δεν πάει πολύ καλά αυτό.

1368
01:11:05,844 --> 01:11:08,264
Θέλω να τελειώσει. Πώς θα το κάνουμε;

1369
01:11:08,347 --> 01:11:09,348
Θεέ μου.

1370
01:11:09,473 --> 01:11:11,183
Αυτό δεν θα τελειώσει ποτέ.

1371
01:11:11,308 --> 01:11:13,811
Θα μπω σε ψυχιατρείο,

1372
01:11:13,894 --> 01:11:18,399
και θα βλέπω το πρόσωπο της μητέρας μου
στο παράθυρο του κελιού,

1373
01:11:18,482 --> 01:11:19,650
να πλαντάζει στο κλάμα.

1374
01:11:19,733 --> 01:11:22,528
Δεν μπορείς να αλλάξεις
το κακό τριπάκι κάποιου.

1375
01:11:22,611 --> 01:11:26,198
Άπαξ και ξεκινήσει, θέλει τον χρόνο του.

1376
01:11:26,282 --> 01:11:28,158
Η πιο σημαντική παρέμβαση

1377
01:11:28,242 --> 01:11:32,204
είναι να τους διαβεβαιώσει κανείς
ότι βιώνουν αυτήν την κατάσταση,

1378
01:11:32,288 --> 01:11:33,664
όσο τρομακτική είναι,

1379
01:11:33,747 --> 01:11:36,208
επειδή προσέλαβαν μια χημική ουσία.

1380
01:11:36,292 --> 01:11:38,252
Δυστυχώς βιώνουν κάτι τρομακτικό,

1381
01:11:38,335 --> 01:11:40,504
όμως, έχει συγκεκριμένη διάρκεια.

1382
01:11:40,587 --> 01:11:43,424
Νομίζω ότι στην πρώτη μου εμπειρία

1383
01:11:43,507 --> 01:11:46,844
είχα τέτοια αφελή αισθήματα.

1384
01:11:46,927 --> 01:11:48,887
Ότι δεν θα ξαναγίνω φυσιολογικός.

1385
01:11:48,971 --> 01:11:51,890
Είχα αρκετές εμπειρίες
για να μάθω πως δεν ισχύει.

1386
01:11:51,974 --> 01:11:54,101
Όταν αμφιβάλλεις, αποτραβήξου.

1387
01:11:55,102 --> 01:11:58,314
Αν φοβάσαι κάτι,
πρέπει να αποτραβηχτείς από αυτό,

1388
01:11:58,397 --> 01:12:01,317
να δεις το γενικό κάδρο
και να πεις "Δεν τρέχει τίποτα".

1389
01:12:01,400 --> 01:12:03,027
Γίνεται τρομακτικό.

1390
01:12:03,110 --> 01:12:05,821
Πρέπει να θυμάσαι πως είσαι μαστουρωμένος.

1391
01:12:05,904 --> 01:12:07,281
Δεν είναι αληθινό.

1392
01:12:07,364 --> 01:12:09,450
Καταρρέω μέσα στο μυαλό μου και λέω

1393
01:12:09,533 --> 01:12:11,327
"Πρέπει να πάω στα επείγοντα.

1394
01:12:11,410 --> 01:12:12,703
Δεν αντέχω άλλο".

1395
01:12:12,786 --> 01:12:14,997
Κάθεται ένας τύπος μπροστά μου,

1396
01:12:15,080 --> 01:12:17,583
από αυτούς που βλέπεις
στους Greatful Dead,

1397
01:12:17,666 --> 01:12:19,960
που έχουν κάνει πάρα πολλά τριπάκια.

1398
01:12:20,044 --> 01:12:22,504
Βρίσκονται σε διαφορετική συχνότητα.

1399
01:12:22,588 --> 01:12:25,883
Λένε "Γεια σου, φίλε".
Έχουν αυτό το περίεργο...

1400
01:12:25,966 --> 01:12:29,053
Τον χτυπώ στην πλάτη, τον κοιτάω και λέω

1401
01:12:29,136 --> 01:12:31,930
"Όπου να 'ναι, θα βγει ο Τζέρι,

1402
01:12:32,014 --> 01:12:35,434
κι αυτός και η κιθάρα του θα γίνουν ένα".

1403
01:12:35,517 --> 01:12:37,436
Ο τύπος με κοιτάζει και λέει...

1404
01:12:38,479 --> 01:12:40,814
Περίμενε λίγο, φίλε.

1405
01:12:41,273 --> 01:12:44,276
Και ξαναγύρισε μπροστά
κι εγώ είπα "Εντάξει".

1406
01:12:44,360 --> 01:12:47,404
Η καλύτερη συμβουλή που έλαβα ποτέ.
Τη χρησιμοποιώ ακόμα.

1407
01:12:48,030 --> 01:12:50,991
ΟΣΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΤΡΙΠΑΡΕΙΣ

1408
01:12:51,200 --> 01:12:53,243
Περίμενε λίγο, φίλε.

1409
01:12:53,619 --> 01:12:54,703
Ευχαριστώ, Φρεντ.

1410
01:12:56,413 --> 01:13:00,209
<i>Και τώρα το τρομακτικό συμπέρασμα</i>
<i>για το </i>Κακό Τριπάκι.

1411
01:13:00,501 --> 01:13:01,960
Τοκ τοκ!

1412
01:13:02,086 --> 01:13:03,170
Ποιος είναι;

1413
01:13:03,253 --> 01:13:05,089
Είναι ένας διαταραγμένος τύπος

1414
01:13:05,172 --> 01:13:08,008
που θέλει να σε βασανίσει επί 12 ώρες,

1415
01:13:08,092 --> 01:13:10,594
γδέρνοντας αργά το δέρμα σου,

1416
01:13:10,677 --> 01:13:13,305
και βγάζοντας τα τρομαγμένα μάτια σου

1417
01:13:13,389 --> 01:13:16,016
και δίνοντάς τα
να τα φας πάνω σε πρέτσελ,

1418
01:13:16,100 --> 01:13:18,018
φτιαγμένο απ' τo δέρμα σου.

1419
01:13:18,102 --> 01:13:19,353
Ναι, υπέροχα!

1420
01:13:19,436 --> 01:13:20,437
Πέρασε!

1421
01:13:20,521 --> 01:13:21,939
Τρελό δεν ακούγεται;

1422
01:13:22,106 --> 01:13:23,941
Αυτό ακριβώς κάνεις

1423
01:13:24,024 --> 01:13:26,276
όταν ανοίγεις το μυαλό σου, την πόρτα,

1424
01:13:26,360 --> 01:13:29,446
στα παραισθησιογόνα,
τον διαταραγμένο τύπο.

1425
01:13:30,072 --> 01:13:31,949
Πάμε στην Έμιλι και τους φίλους της

1426
01:13:32,032 --> 01:13:35,160
τώρα που συμφώνησαν
να εξεταστεί ο εγκέφαλός τους,

1427
01:13:35,244 --> 01:13:36,495
μεταφορικά...

1428
01:13:36,578 --> 01:13:40,040
από τον διαταραγμένο ψυχάκια
των ψυχεδελικών.

1429
01:13:40,124 --> 01:13:43,001
ΚΑΚΟ ΤΡΙΠΑΚΙ

1430
01:13:45,254 --> 01:13:47,756
Ήταν σωστή επιλογή
να φύγουμε από το πάρτι.

1431
01:13:47,840 --> 01:13:50,259
Πώς να γυρίσουμε,
αφού σπάσαμε τα παράθυρα.

1432
01:13:54,513 --> 01:13:56,515
Θεέ μου! Θα πεθάνουμε!

1433
01:14:00,686 --> 01:14:02,938
Όχι το παράθυρο!

1434
01:14:06,108 --> 01:14:09,611
ΚΑΚΟ ΤΡΙΠΑΚΙ

1435
01:14:09,695 --> 01:14:13,490
<i>Έχεις δει δύο όψεις για το LSD</i>
<i>στην ερώτηση των ψυχεδελικών.</i>

1436
01:14:13,574 --> 01:14:15,033
<i>Αν το καλοσκεφτείς,</i>

1437
01:14:15,117 --> 01:14:17,411
<i>υπήρξαν περίπου 20 όψεις στην ερώτηση.</i>

1438
01:14:17,494 --> 01:14:20,038
<i>Πιθανώς κάποια πράγματα να παραβλέφθηκαν,</i>

1439
01:14:20,122 --> 01:14:24,543
<i>αλλά ακούσαμε τις πιο σημαντικές</i>
<i>και τις πιο ισχυρές γνώμες για το LSD.</i>

1440
01:14:24,751 --> 01:14:25,711
<i>Σειρά σου τώρα.</i>

1441
01:14:27,004 --> 01:14:28,005
<i>Εσύ αποφασίζεις.</i>

1442
01:14:28,839 --> 01:14:32,176
Αυτό που λέμε καθημερινή πραγματικότητα,

1443
01:14:32,259 --> 01:14:34,428
είναι η προβολή της συνείδησης.

1444
01:14:34,511 --> 01:14:37,514
Στην πραγματικότητα,
δεν υπάρχουν χρώματα ούτε ήχοι

1445
01:14:37,598 --> 01:14:40,184
ούτε υφές, γεύσεις ή μυρωδιές,

1446
01:14:40,392 --> 01:14:42,227
στον λεγόμενο πραγματικό κόσμο.

1447
01:14:42,311 --> 01:14:46,899
Ο πραγματικός κόσμος είναι μια συγκεχυμένη
και μονίμως ρευστή κβαντική σούπα.

1448
01:14:46,982 --> 01:14:51,236
Είναι μια διακύμανση ενέργειας
και πληροφοριών σε ένα άπειρο κενό.

1449
01:14:51,320 --> 01:14:55,657
Ο ουρανός που βλέπει ένα έντομο
δεν είναι ο ουρανός που βλέπουμε εμείς.

1450
01:14:56,366 --> 01:14:58,911
Μια μέλισσα μπορεί να βιώσει

1451
01:14:58,994 --> 01:15:01,455
την υπεριώδη ακτινοβολία.

1452
01:15:01,538 --> 01:15:04,166
Εγώ δεν ξέρω καν πώς είναι αυτό.

1453
01:15:04,249 --> 01:15:08,670
Όταν η μέλισσα βλέπει ένα λουλούδι,
δεν το βλέπει όπως το βλέπουμε εμείς,

1454
01:15:08,754 --> 01:15:10,714
αν και αντιλαμβάνεται το μέλι.

1455
01:15:10,797 --> 01:15:13,967
Το φίδι καταλαβαίνει
την υπέρυθρη ακτινοβολία.

1456
01:15:14,051 --> 01:15:16,845
Ένα νυχτερίδα βιώνει την ηχώ του υπέρηχου.

1457
01:15:16,929 --> 01:15:19,598
Τα μάτια του χαμαιλέοντα
περιστρέφονται σε δύο άξονες.

1458
01:15:19,681 --> 01:15:23,560
Δεν μπορούμε να φανταστούμε
πώς θα φαινόταν αυτό σε χαμαιλέοντα.

1459
01:15:23,644 --> 01:15:27,397
Ποια είναι η πραγματικότητα;
Η απάντηση είναι πως δεν υπάρχει.

1460
01:15:27,481 --> 01:15:30,234
Όταν οι ουσίες
χρησιμοποιούνται σε ιδανικές συνθήκες,

1461
01:15:30,317 --> 01:15:33,320
φαίνεται να έχουν
μια αξιοσημείωτη δυνατότητα

1462
01:15:33,403 --> 01:15:37,741
να δρουν καταλυτικά
σε εμπειρίες πνευματικού επιπέδου,

1463
01:15:37,824 --> 01:15:39,368
που, από τη φύση τους,

1464
01:15:39,493 --> 01:15:42,329
ίσως έχουν τη δυνατότητα
να προκαλούν αλλαγές.

1465
01:15:42,579 --> 01:15:47,834
Έχουν ενισχύσει την ικανότητά μου
να προσανατολιστώ στον κόσμο,

1466
01:15:47,918 --> 01:15:49,711
να 'μαι μέλος μια οικογένειας,

1467
01:15:49,795 --> 01:15:53,799
να καταλαβαίνω τα παιδιά μου,
τη γυναίκα μου, τους συναδέλφους μου.

1468
01:15:55,008 --> 01:15:57,594
Μου μαθαίνει πράγματα για την κοινότητα,

1469
01:15:57,678 --> 01:16:02,182
και μου μαθαίνει ότι ο πυρήνας
της θρησκευτικής σκέψης πρέπει να 'ναι...

1470
01:16:03,100 --> 01:16:06,353
"Να φέρομαι στους άλλους
όπως θέλω να φέρονται σε μένα".

1471
01:16:06,436 --> 01:16:08,438
Όταν το τριπάκι ήταν καλό,

1472
01:16:08,522 --> 01:16:11,108
σκεφτόμουν "Θεέ μου, είμαστε όλοι ένα.

1473
01:16:11,191 --> 01:16:12,150
ΜΠΡΕΤ ΓΚΕΛΜΑΝ

1474
01:16:12,234 --> 01:16:14,111
Ο θάνατος δεν με φοβίζει.

1475
01:16:14,194 --> 01:16:18,699
Η ζωή και ο θάνατος βαδίζουν χέρι χέρι,
και δεν τρέχει κάτι".

1476
01:16:18,782 --> 01:16:22,160
Την πρώτη φορά,
μάλλον, τις πρώτες φορές που τρίπαρα,

1477
01:16:22,244 --> 01:16:27,165
πραγματικά πίστευα πως όλοι οι άνθρωποι,
ο πλανήτης ολόκληρος

1478
01:16:27,249 --> 01:16:30,627
θα ήταν καλύτερος αν έπαιρνε LSD μία φορά.

1479
01:16:30,836 --> 01:16:32,337
Με έκανε πιο έξυπνο;

1480
01:16:32,421 --> 01:16:34,131
Με διαφώτισε;

1481
01:16:34,214 --> 01:16:35,632
Δεν ξέρω. Πιστεύω πως..

1482
01:16:35,716 --> 01:16:37,009
ΑΝΤΟΝΙ ΜΠΟΥΡΝΤΕΝ

1483
01:16:37,134 --> 01:16:41,430
Μου επέτρεψε από αρκετά νωρίς
να φανταστώ μια άλλη άποψη.

1484
01:16:41,680 --> 01:16:43,265
Μια άλλη οπτική.

1485
01:16:43,348 --> 01:16:45,517
Θεωρώ πως με έκανε καλύτερο άνθρωπο,

1486
01:16:45,601 --> 01:16:48,437
δημιουργικά, αλλά και σε άλλους τομείς.

1487
01:16:48,520 --> 01:16:51,023
Προτιμώ να 'μαι κάποιος που το έκανε αυτό,

1488
01:16:51,106 --> 01:16:53,358
παρά κάποιος που το έχασε.

1489
01:16:53,442 --> 01:16:55,777
Ακόμα και τώρα, ως ενήλικη, το βιώνω

1490
01:16:55,861 --> 01:16:57,571
ως μια ψυχεδελική περιπέτεια,

1491
01:16:57,654 --> 01:17:01,283
δηλαδή, ως έναν ακατανόητο,
παράλογο γρίφο.

1492
01:17:01,366 --> 01:17:03,785
Κακά τα ψέματα, όλοι θα πεθάνουμε, άρα...

1493
01:17:03,994 --> 01:17:06,288
Ήταν σαν να πηδάς από αεροπλάνο,

1494
01:17:06,371 --> 01:17:08,790
και σχεδόν αμέσως να συνειδητοποιείς

1495
01:17:08,874 --> 01:17:11,209
"Δεν χρειάζεται να το ξανακάνω ποτέ.

1496
01:17:11,293 --> 01:17:13,211
Δεν θέλω να το κάνω αυτό".

1497
01:17:13,295 --> 01:17:16,381
Έτσι ένιωσα με το τριπάκι,
από τα πρώτα λεπτά,

1498
01:17:16,465 --> 01:17:18,383
μόνο που κράτησε έξι ώρες.

1499
01:17:18,467 --> 01:17:19,676
Αυτό ήταν το θέμα.

1500
01:17:20,093 --> 01:17:21,720
Αυτό που θα έλεγα σε όποιον

1501
01:17:22,054 --> 01:17:25,307
κάνει τριπάκι για πρώτη φορά
θα ήταν να 'ναι μετρημένος.

1502
01:17:25,390 --> 01:17:28,435
Όπως με τα μαλλιά,
μπορείς να τα κόψεις περισσότερο.

1503
01:17:29,102 --> 01:17:32,064
Αλλά αν τα κόψεις πολύ,
όταν αφαιρέσεις πολλά,

1504
01:17:32,147 --> 01:17:33,440
δεν έχει επιστροφή.

1505
01:17:33,523 --> 01:17:35,609
Σκέφτηκα ότι δεν θα το ξανακάνω,

1506
01:17:35,776 --> 01:17:37,944
αλλά το έκανα, μερικές φορές ακόμα.

1507
01:17:38,111 --> 01:17:41,448
Να μην το παίρνεις με αλαζονεία.
Δεν ξέρω αν πρέπει να παίρνεις.

1508
01:17:41,531 --> 01:17:44,201
Στον ουρανό βλέπω ένα τεράστιο φερμουάρ.

1509
01:17:44,284 --> 01:17:45,327
ΛΙΟΥΙΣ ΜΠΛΑΚ

1510
01:17:45,410 --> 01:17:48,747
Και το φερμουάρ αρχίζει να ανοίγει.

1511
01:17:48,872 --> 01:17:51,625
Αν θες να αφεθείς,

1512
01:17:52,167 --> 01:17:55,253
αφήνεις το φερμουάρ να ανοίξει
και το αντιμετωπίζεις.

1513
01:17:55,337 --> 01:17:58,632
Αν είναι νυχτερίδες,
αν είναι το πέος του Θεού, ας είναι.

1514
01:17:58,715 --> 01:17:59,925
Απλώς το κάνεις.

1515
01:18:00,008 --> 01:18:02,928
Αν σκέφτεσαι λογικά,
σε ότι αφορά τα ναρκωτικά,

1516
01:18:03,011 --> 01:18:05,222
δεν σταματάς το φερμουάρ.

1517
01:18:05,305 --> 01:18:09,935
Πάντα προσπαθώ να εξελίσσομαι ως άνθρωπος.

1518
01:18:10,018 --> 01:18:12,646
Αυτό γίνεται
αν σκεφτόμαστε εκτός πλαισίου.

1519
01:18:13,480 --> 01:18:15,607
Το πλαίσιο είναι ένα κατασκεύασμα.

1520
01:18:15,691 --> 01:18:18,318
Είναι κάτι που έχουμε μάθει
να αποδεχόμαστε,

1521
01:18:18,402 --> 01:18:20,195
αλλά όχι ιδιαίτερα χρήσιμο.

1522
01:18:20,278 --> 01:18:21,613
Υπάρχει παντού κρίση.

1523
01:18:21,697 --> 01:18:23,657
Πώς θα επιβιώσουμε από την κρίση;

1524
01:18:23,740 --> 01:18:25,492
Πώς περνάμε στην άλλη πλευρά;

1525
01:18:25,575 --> 01:18:28,995
Χρειάζεται να αξιοποιήσουμε
όλα τα δυνατά εργαλεία

1526
01:18:29,079 --> 01:18:30,747
για να βγούμε στην άλλη πλευρά.

1527
01:18:30,831 --> 01:18:33,333
Σαν μια σκάλα
για να δεις πίσω απ' τον τοίχο

1528
01:18:33,417 --> 01:18:34,876
που 'ναι ψηλός για σένα.

1529
01:18:34,960 --> 01:18:37,838
Με τη σκάλα βλέπεις ένα τρελό τοπίο

1530
01:18:38,004 --> 01:18:42,008
για το οποίο είχες μια υποψία,
κάθε φορά που περνούσες απ' τον τοίχο.

1531
01:18:42,092 --> 01:18:45,554
Κάποιοι μπορεί να κάθονται
μπροστά στον τοίχο,

1532
01:18:45,637 --> 01:18:48,640
και να διαλογίζονται
και ο τοίχος γίνεται διαφανής,

1533
01:18:48,724 --> 01:18:50,183
και βλέπουν πέρα από αυτόν.

1534
01:18:50,267 --> 01:18:53,854
Υπάρχουν πολλές διαδρομές
για να φτάσεις στην υλοποίηση.

1535
01:18:53,937 --> 01:18:55,731
Είναι φοβερό πλεονέκτημα,

1536
01:18:56,106 --> 01:18:57,566
να μαθαίνεις γι' αυτό,

1537
01:18:57,649 --> 01:19:00,569
και να μη μας εμποδίζει το κράτος
να μάθουμε κάτι

1538
01:19:00,652 --> 01:19:02,362
που ίσως είναι... όπως η μαριχουάνα.

1539
01:19:02,446 --> 01:19:04,781
Δηλαδή, στερούν την πιθανή ανακάλυψη

1540
01:19:04,865 --> 01:19:06,992
των φαρμάκων που θα υπήρχαν.

1541
01:19:07,075 --> 01:19:09,161
Αυτό που θα οραματιζόμουν εγώ

1542
01:19:09,244 --> 01:19:12,330
είναι ένα πιστοποιημένο ησυχαστήριο.

1543
01:19:12,456 --> 01:19:15,625
Κοντά στη φύση, κατά προτίμηση,

1544
01:19:15,709 --> 01:19:18,670
όπου τα άτομα πηγαίνουν
για να κάνουν θεραπεία,

1545
01:19:18,754 --> 01:19:23,258
και ειδικοί τους καθοδηγούν στην εμπειρία,

1546
01:19:23,341 --> 01:19:27,554
και στη συνέχεια τους βοηθούν
να ενσωματώσουν την εμπειρία στη ζωή τους.

1547
01:19:27,721 --> 01:19:30,724
Αν μου επιτρέπεται,
η επανάσταση της συνείδησης

1548
01:19:30,807 --> 01:19:32,809
που ξεκίνησε τη δεκαετία του '60,

1549
01:19:32,893 --> 01:19:34,519
οδήγησε σε άλλα κινήματα,

1550
01:19:34,603 --> 01:19:35,979
στο φεμινιστικό κίνημα,

1551
01:19:36,062 --> 01:19:37,397
στο οικολογικό κίνημα,

1552
01:19:37,481 --> 01:19:38,940
στο κίνημα ειρήνης,

1553
01:19:39,316 --> 01:19:40,859
η Greenpeace, όλα αυτά,

1554
01:19:41,401 --> 01:19:42,402
ξεκίνησαν με...

1555
01:19:43,695 --> 01:19:47,240
τη χρήση παραισθησιογόνων ναρκωτικών.

1556
01:19:47,324 --> 01:19:50,076
Πολλοί πιστεύουν
ότι κορυφώθηκε και τελείωσε.

1557
01:19:50,994 --> 01:19:55,207
Λυπάμαι που θα σας το πω,
αλλά η αφύπνιση συνεχίζεται ακόμα.

1558
01:19:55,707 --> 01:19:57,292
Διαρκώς τριπάρουμε.

1559
01:19:57,375 --> 01:19:59,711
Ακόμα και τώρα.
Η ζωή είναι τριπάρισμα.

1560
01:20:14,684 --> 01:20:16,728
ΚΑΛΟ ΤΡΙΠΑΚΙ

1561
01:20:18,855 --> 01:20:22,442
ΥΣΤΕΡΑ ΑΠΟ 50 ΧΡΟΝΙΑ
ΠΟΥ ΤΑ ΨΥΧΕΔΕΛΙΚΑ ΗΤΑΝ ΠΑΡΑΝΟΜΑ ΣΤΙΣ ΗΠΑ

1562
01:20:22,526 --> 01:20:26,196
ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΦΑΡΜΑΚΩΝ
ΜΕΛΕΤΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΤΙΚΗ ΕΠΙΔΡΑΣΗ

1563
01:20:26,279 --> 01:20:29,115
ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗΣ,
ΔΜΣ, ΕΘΙΣΜΟΥ Κ.Α.

1564
01:20:29,199 --> 01:20:31,535
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΜΟΛΙΣ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ.

1565
01:20:31,910 --> 01:20:34,037
Πολλοί πίνουν καφέ πριν τη δουλειά.

1566
01:20:34,120 --> 01:20:36,456
Άλλοι, αν το πιστεύετε, παίρνουν LSD.

1567
01:20:36,540 --> 01:20:39,501
Γιατί μερικοί ψυχίατροι και ερευνητές

1568
01:20:39,584 --> 01:20:42,337
εξετάζουν ξανά τα ψυχεδελικά ναρκωτικά

1569
01:20:42,420 --> 01:20:46,216
ως τρόπο θεραπείας της κατάθλιψης
και κάποιων ψυχικών ασθενειών.

1570
01:20:46,299 --> 01:20:50,095
Χρησιμοποιούνται για την κατάθλιψη,
το άγχος και τον εθισμό.

1571
01:20:50,262 --> 01:20:52,305
Τα αποτελέσματα είναι εντυπωσιακά.

1572
01:20:52,389 --> 01:20:55,600
Είναι σχετικά μη τοξικά,
λιγότερο τοξικά απ' το αλκοόλ.

1573
01:20:55,684 --> 01:20:57,018
Δεν προκαλούν εθισμό.

1574
01:20:57,102 --> 01:21:00,021
Η Δίωξη Ναρκωτικών
έδωσε άδεια σε 50 ερευνητές

1575
01:21:00,105 --> 01:21:03,191
να μελετήσουν
τις θεραπευτικές ιδιότητες του LSD.

1576
01:21:03,275 --> 01:21:05,652
To Ντένβερ είναι η πρώτη πόλη στις ΗΠΑ

1577
01:21:05,735 --> 01:21:08,572
που αποποινικοποίησε
τα ψυχεδελικά μανιτάρια.

1578
01:21:08,655 --> 01:21:11,741
Το Όουκλαντ είναι η δεύτερη πόλη στις ΗΠΑ

1579
01:21:11,825 --> 01:21:16,288
που αποποινικοποίησε τη χρήση
και την κατοχή μανιταριών από ενήλικες.

1580
01:21:16,371 --> 01:21:19,916
Το Δημοτικό Συμβούλιο της Σάντα Κρουζ
ενέκρινε το νομοσχέδιο

1581
01:21:20,000 --> 01:21:24,921
που αποποινικοποιεί τη χρήση, κατοχή
και καλλιέργεια ψυχοδραστικών φυτών.

1582
01:21:25,088 --> 01:21:27,674
Αν μπορείς να χρησιμοποιήσεις
ένα ναρκωτικό

1583
01:21:27,757 --> 01:21:31,052
για να κόψεις το κάπνισμα ή το αλκοόλ,

1584
01:21:31,136 --> 01:21:34,055
και πιάνει κατά 80%, τουλάχιστον αρχικά...

1585
01:21:34,139 --> 01:21:34,973
Ναι.

1586
01:21:35,056 --> 01:21:36,933
Πρέπει να δούμε πώς γίνεται.

1587
01:21:37,017 --> 01:21:38,685
Ας κάνουμε μερικά μανιτάρια.

1588
01:21:38,768 --> 01:21:40,186
-Εντάξει.
-Ας το κάνουμε.

1589
01:21:43,773 --> 01:21:44,858
Καλή τύχη!

1590
01:24:49,834 --> 01:24:50,710
Καληνύχτα.

1591
01:24:53,546 --> 01:24:58,676
ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ...

1592
01:24:58,760 --> 01:25:00,762
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου



