1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,600 --> 00:00:11,480
ΕΝΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX

4
00:00:18,080 --> 00:00:20,880
<i>Καλώς ορίστε στη σκηνή,</i>
<i>ζωντανά από την Κολωνία,</i>

5
00:00:20,960 --> 00:00:25,800
<i>την Χέιζελ Μπρούγκερ!</i>

6
00:00:36,040 --> 00:00:37,840
Ευχαριστώ πολύ, Κολωνία.

7
00:00:38,920 --> 00:00:40,280
Χαίρομαι που είμαι εδώ.

8
00:00:40,360 --> 00:00:43,600
Επίσης χαίρομαι
που το σόου μου θα καταγραφεί

9
00:00:43,680 --> 00:00:47,320
για να το δει ο κόσμος
στις οθόνες του στο σπίτι.

10
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
Μ' αρέσει να βλέπω πράγματα σε οθόνες.

11
00:00:50,560 --> 00:00:53,840
Όταν ήμουν μικρή,
μου άρεσε πολύ να βλέπω τηλεόραση.

12
00:00:54,560 --> 00:00:57,560
Όμως δεν μας άφηναν
με τους δύο αδερφούς μου.

13
00:00:57,640 --> 00:01:02,240
Οι γονείς μας το απαγόρευαν
επειδή μας αγαπούσαν και μπλα, μπλα, μπλα.

14
00:01:03,200 --> 00:01:06,320
Πάντα μας έλεγαν να βγούμε έξω…

15
00:01:06,800 --> 00:01:08,080
Να μιλήσουμε μεταξύ μας…

16
00:01:08,160 --> 00:01:10,600
Να φτιάξουμε κάτι με ένα καρότο…

17
00:01:11,520 --> 00:01:16,040
Όμως θέλαμε να δούμε τηλεόραση.
Κάποτε οι γονείς μου έφτασαν στην ηλικία

18
00:01:16,120 --> 00:01:19,960
όπου άρχισαν να δοκιμάζουν τα όριά μας.

19
00:01:20,040 --> 00:01:23,880
Οι γονείς κάποτε αναρωτιούνται
πόσο μπορούν να το τραβήξουν

20
00:01:23,960 --> 00:01:26,320
πριν το παιδί πει "Σταμάτα, φτάνει".

21
00:01:26,920 --> 00:01:30,440
Ένα τέτοιο όριο ήταν
ένας συγκεκριμένος κανόνας που έθεσαν.

22
00:01:30,520 --> 00:01:35,440
Κάθε μέρα, τα λεπτά τηλεόρασης
που μπορούσαμε να δούμε,

23
00:01:35,520 --> 00:01:37,720
ήταν όσες σελίδες βιβλίου είχαμε διαβάσει.

24
00:01:39,360 --> 00:01:41,520
Τι τρελός κανόνας!

25
00:01:41,600 --> 00:01:44,560
Παίρνεις το πιο όμορφο πράγμα,
την τηλεόραση,

26
00:01:44,640 --> 00:01:48,000
και το αντιπαραβάλεις
με το χειρότερο, με το διάβασμα.

27
00:01:48,080 --> 00:01:51,880
Και τα λεπτά
που μας επιτρεπόταν να δούμε τηλεόραση

28
00:01:51,960 --> 00:01:55,800
εξαρτώταν από τις σελίδες
που είχε διαβάσει ο πιο αδύναμος κρίκος.

29
00:01:56,840 --> 00:01:59,520
Καθόμασταν σαν μαζορέτες
γύρω από τον πιο αδύναμο κρίκο.

30
00:01:59,600 --> 00:02:01,680
Διάβασε πιο γρήγορα! Πιο γρήγορα!

31
00:02:01,800 --> 00:02:05,080
Σάλιωσε το δάχτυλο
για να γυρίσεις γρήγορα τις σελίδες!

32
00:02:05,160 --> 00:02:08,000
Βλέπαμε μόνο μία εκπομπή,
όσο κι αν είχαμε διαβάσει,

33
00:02:08,080 --> 00:02:09,160
το <i>Πάμε Στοίχημα.</i>

34
00:02:09,680 --> 00:02:12,400
Δεν χάναμε επεισόδιο του <i>Πάμε Στοίχημα.</i>

35
00:02:12,480 --> 00:02:15,800
Μεγάλωσα σε ένα προάστιο της Ζυρίχης,
στην Ελβετία.

36
00:02:15,880 --> 00:02:19,120
Το <i>Πάμε Στοίχημα</i>
ήταν η πύλη μου στην Ευρώπη.

37
00:02:19,200 --> 00:02:20,720
Για πολύ καιρό,

38
00:02:20,800 --> 00:02:25,160
νόμιζα ότι η Γερμανία
είναι γεμάτη άτομα με άχρηστες ικανότητες.

39
00:02:26,160 --> 00:02:29,240
Δεν ντρέπονταν
για τις παράξενες ικανότητές τους,

40
00:02:29,360 --> 00:02:32,680
τις επιδείκνυαν μπροστά σε κοινό
εκατομμυρίων τηλεθεατών.

41
00:02:32,760 --> 00:02:36,040
Είναι η καλύτερη εκπομπή όλων των εποχών.

42
00:02:36,120 --> 00:02:37,880
Μπαίνει ο Τόμας Γκότσαλκ,

43
00:02:37,960 --> 00:02:41,840
ένας ψηλός, ξανθός, κατσαρομάλλης Βαυαρός

44
00:02:41,920 --> 00:02:45,800
με ένα εκθαμβωτικό κουστούμι
σαν ένα περήφανο, τροπικό πουλί.

45
00:02:45,880 --> 00:02:49,760
Έρχεται και χαιρετά το κοινό
"Καλησπέρα σας. Γεια σας.

46
00:02:49,840 --> 00:02:52,000
Γεια, Μπρους Γουίλις, καλώς ήρθες.

47
00:02:52,080 --> 00:02:55,520
Είναι ο μεγαλύτερος καναπές
σε ολόκληρη τη Γερμα…

48
00:02:55,600 --> 00:02:57,720
Φάε ένα Χάριμπο τώρα".

49
00:02:58,920 --> 00:03:02,240
Ο Μπρους Γουίλις κάθεται
μπερδεμένος και σκέφτεται "Εντάξει.

50
00:03:02,920 --> 00:03:06,920
Έχω ακούσει πολλά αρνητικά
για τη γερμανική βιομηχανία ψυχαγωγίας,

51
00:03:07,000 --> 00:03:09,480
αλλά αυτό είναι ακόμα πιο σκατά

52
00:03:09,560 --> 00:03:11,440
απ' ό,τι μπορούσα να φανταστώ".

53
00:03:11,520 --> 00:03:13,720
Μπρους Γουίλις, από δω ο Γιούργκεν!

54
00:03:14,520 --> 00:03:17,120
Κατάγεται από το Βίλιγκεν-Σβένινγκεν

55
00:03:17,760 --> 00:03:23,520
και καταλαβαίνει τι μάρκα είναι
το χαρτί τουαλέτας από τη γεύση του.

56
00:03:25,200 --> 00:03:29,640
Η σύγχυση στο πρόσωπο του Μπρους Γουίλις
δίνει τη θέση της στην αηδία.

57
00:03:29,720 --> 00:03:34,040
Βάζει το δάχτυλό του στο αυτί,
γιατί δεν μπορεί να πιστέψει όσα άκουσε.

58
00:03:34,880 --> 00:03:36,080
Μπαίνει ο Γιούργκεν.

59
00:03:36,160 --> 00:03:39,640
Ένας 45χρονος πολιτικός μηχανικός
από τη Νότια Γερμανία.

60
00:03:39,720 --> 00:03:42,240
Κατάφεραν να τον πείσουν στα παρασκήνια

61
00:03:42,320 --> 00:03:46,120
να μην εμφανιστεί με κολάν ποδηλασίας.

62
00:03:46,200 --> 00:03:49,560
Διαπραγματεύτηκαν μαζί του
και τώρα φοράει ένα παντελόνι

63
00:03:49,640 --> 00:03:51,520
που με ένα φερμουάρ μπορεί…

64
00:03:52,440 --> 00:03:54,840
να προσαρμόσει το μήκος.

65
00:03:55,360 --> 00:03:57,800
Το κοινό σκέφτεται "Γιούργκεν, τι έγινε;"

66
00:03:58,320 --> 00:04:00,600
Είσαι στην τηλεόραση για τρία λεπτά.

67
00:04:00,680 --> 00:04:03,000
Ποιο είναι το σχέδιο; Από τη μία…

68
00:04:03,360 --> 00:04:06,720
κολάν, από την άλλη τρία τέταρτα;
Τι θέλεις να μας πεις;

69
00:04:06,800 --> 00:04:11,280
Ο Γιούργκεν φοράει φιμέ γυαλιά κολύμβησης

70
00:04:11,800 --> 00:04:15,120
και έχει κολλημένα
δύο μικροσκοπικά χαρτιά υγείας

71
00:04:15,680 --> 00:04:19,080
ώστε όσοι τον βλέπουν στο σπίτι χωρίς ήχο

72
00:04:19,160 --> 00:04:22,040
ή όσοι δεν παίρνουν πολλές στροφές γενικά,

73
00:04:22,120 --> 00:04:26,520
να δουν ποιο είναι το πιο σημαντικό πράγμα
στη ζωή του Γιούργκεν.

74
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
Ο Τόμας κι ο Μπρους συζητούν

75
00:04:28,680 --> 00:04:29,920
"Θα τα καταφέρει;"

76
00:04:30,000 --> 00:04:33,240
Ο Τόμας λέει "Φυσικά!
Είναι από το Βίλινγκεν-Σβένινγκεν.

77
00:04:33,320 --> 00:04:35,920
Αν κάποιος μπορεί, είναι ο Γιούργκεν!"

78
00:04:36,000 --> 00:04:38,320
Ο Μπρους Γουίλις λέει "Όχι, δεν μπορεί.

79
00:04:38,400 --> 00:04:41,880
Άσε με να φύγω από εδώ μέσα.
Κάν' το να σταματήσει. Όχι".

80
00:04:43,320 --> 00:04:47,280
Ο Γιούργκεν τρώει
πολλά ρολά από χαρτί τουαλέτας.

81
00:04:47,360 --> 00:04:49,240
Φυσικά και τα καταφέρνει,

82
00:04:49,320 --> 00:04:52,640
και ως τιμωρία μετά την εκπομπή,
ο Τόμας Γκότσαλκ

83
00:04:52,720 --> 00:04:55,960
χτυπάει τον Μπρους Γουίλις
τρεις φορές στο πρόσωπο

84
00:04:56,040 --> 00:04:57,720
με μια νεκρή πέστροφα.

85
00:04:59,680 --> 00:05:02,560
Αυτό ήταν το <i>Πάμε Στοίχημα.</i>
Ήταν ό,τι καλύτερο.

86
00:05:02,640 --> 00:05:04,480
Πολύ καλύτερο από το διάβασμα.

87
00:05:05,080 --> 00:05:07,600
Όταν ήμουν μικρή, ήθελα να γίνω

88
00:05:07,680 --> 00:05:11,000
σαν τον Τόμας Γκότσαλκ.
Ήταν το μεγαλύτερο όνειρό μου.

89
00:05:11,080 --> 00:05:15,320
Ήθελα τα μαλλιά του Τόμας Γκότσαλκ,
το τουπέ του Τόμας Γκότσαλκ.

90
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Ήθελα να βγω στην TV.

91
00:05:17,160 --> 00:05:19,520
Και μετά βγήκα στην τηλεόραση και…

92
00:05:19,960 --> 00:05:22,120
ακόμα βγαίνω στην τηλεόραση, αλλά…

93
00:05:22,560 --> 00:05:25,000
Στα παρασκήνια των τηλεοπτικών στούντιο

94
00:05:25,560 --> 00:05:29,680
πάντα υπάρχουν δύο άτομα που περισσεύουν,

95
00:05:29,760 --> 00:05:32,400
που άργησαν να παρατήσουν
την Κοινωνιολογία.

96
00:05:32,480 --> 00:05:34,440
Όλες οι συζητήσεις είναι βαρετές.

97
00:05:34,520 --> 00:05:37,160
Αποφάσισα να κάνω τη δική μου εκπομπή.

98
00:05:37,240 --> 00:05:41,680
Με τον συνάδελφό μου, τον Τόμας Σπίτσερ,
φτιάξαμε εκπομπή στο YouTube.

99
00:05:41,760 --> 00:05:44,360
Μια μεταμεσονύχτια εκπομπή
από το σαλόνι μου στην Κολωνία.

100
00:05:44,440 --> 00:05:47,680
Σκέφτηκα "Ποιον μπορώ να καλέσω;" γιατί…

101
00:05:47,760 --> 00:05:49,000
χρειάζεσαι καλεσμένους.

102
00:05:49,080 --> 00:05:51,720
Μακροπρόθεσμα,
είναι σαν μια κραυγή βοηθείας,

103
00:05:51,800 --> 00:05:54,120
γιατί πάντα μιλάς σε μια άδεια καρέκλα.

104
00:05:54,680 --> 00:05:58,960
Επικοινώνησα με ανθρώπους
που είναι κουλ. Σκέφτηκα ποιος είναι κουλ.

105
00:05:59,040 --> 00:06:02,920
Η Άνκε Ένγκελκε είναι κουλ.
Είναι μια ταλαντούχα, αστεία ηθοποιός.

106
00:06:03,000 --> 00:06:06,320
Τη ρώτησα "Άνκε, θα με υποστηρίξεις;

107
00:06:06,400 --> 00:06:09,360
Έλα σπίτι μου.
Δεν έχουμε λεφτά, αλλά έχω M&M.

108
00:06:09,440 --> 00:06:14,080
Δεν έχεις λόγο στο μοντάζ. Συγγνώμη.
Διατηρούμε όλα τα δικαιώματα. Είσαι μέσα;"

109
00:06:15,160 --> 00:06:18,280
Η Άνκε Ένγκελκε είπε ότι δεν ταιριάζουμε.

110
00:06:21,600 --> 00:06:24,880
Σκέφτηκα "Κρίμα που έχεις
τόσο αδύναμη φαντασία".

111
00:06:24,960 --> 00:06:27,600
Η δεύτερη επιλογή ήταν
η Μπάρμπαρα Σένεμπεργκερ.

112
00:06:27,680 --> 00:06:30,080
Η Μπάρμπαρα Σένεμπεργκερ
είναι μια συμπαθής

113
00:06:30,160 --> 00:06:32,560
και μοντέρνα παρουσιάστρια στη Γερμανία.

114
00:06:32,640 --> 00:06:35,640
Έχει μακριά ξανθά μαλλιά
και μεγάλα μπλε μάτια.

115
00:06:35,720 --> 00:06:38,280
Πάντα φαίνεται έκπληκτη, σαν…

116
00:06:39,240 --> 00:06:43,080
Σαν να μην πιστεύει
ότι ξαναβγήκε στην τηλεόραση.

117
00:06:44,600 --> 00:06:46,800
Σαν να ψάχνει για κάτι,

118
00:06:47,360 --> 00:06:51,080
ίσως για έναν φακό επαφής
που είναι ακόμα στο μάτι της

119
00:06:51,760 --> 00:06:53,520
ή μια σκέψη που της διέφυγε.

120
00:06:53,600 --> 00:06:56,400
Η Μπάρμπαρα Σένεμπεργκερ δεν απάντησε καν.

121
00:06:56,480 --> 00:06:59,920
Σκέφτηκα ότι αν κανείς δεν θέλει
να έρθει στην εκπομπή μου,

122
00:07:00,000 --> 00:07:01,760
τότε θα καλέσω ζώα.

123
00:07:01,840 --> 00:07:06,080
Το καλό με τα ζώα είναι
ότι έχουν πολύ λίγα δικαιώματα.

124
00:07:07,040 --> 00:07:10,840
Τα ζώα έχουν τόσα λίγα δικαιώματα
που σε δέκα χρόνια από τώρα

125
00:07:10,920 --> 00:07:13,680
θα ντρεπόμαστε ως κοινωνία

126
00:07:14,240 --> 00:07:17,920
για το πόσο λίγο τα εκμεταλλευτήκαμε
όταν είχαν τόσα λίγα δικαιώματα.

127
00:07:18,520 --> 00:07:21,560
Κάλεσα ένα πρακτορείο ζώων στην Κολωνία,

128
00:07:21,640 --> 00:07:24,800
Τα "Κινηματογραφικά Ζώα της Αγγέλικα".
Είναι επαγγελματίας.

129
00:07:24,880 --> 00:07:28,200
Ξέρεις ποιος, η Αγγέλικα.
Ξέρεις τι, ζώα για τον κινηματογράφο.

130
00:07:28,280 --> 00:07:29,520
Και η Αγγέλικα…

131
00:07:30,200 --> 00:07:32,320
είναι κλασική κοπέλα από την Κολωνία.

132
00:07:32,400 --> 00:07:33,960
Οι Κολωνοί μιλάνε τα Κελς.

133
00:07:34,040 --> 00:07:36,920
Δεν ήξερα ότι ήταν αλήθεια,
μέχρι που ήρθα εδώ.

134
00:07:37,000 --> 00:07:40,880
Τα Κελς ακούγονται έτσι…

135
00:07:40,960 --> 00:07:45,200
Η γλώσσα δεν πέρασε το αλκοτέστ,
αλλά το σώμα είναι ήδη στη δουλειά.

136
00:07:47,360 --> 00:07:51,200
"Βγαίνει όπως βγαίνει".
"Πάντα έχει αποτέλεσμα".

137
00:07:51,280 --> 00:07:54,760
Κανένας ακαδημαϊκός
δεν θα το σκεφτόταν έτσι.

138
00:07:55,880 --> 00:07:58,880
Στο χημικό εργαστήριο
κανένας δεν σκέφτεται

139
00:07:58,960 --> 00:08:00,760
"Πάντα έχει αποτέλεσμα".

140
00:08:01,320 --> 00:08:03,760
Λίθιο, νερό. "Πάντα έχει αποτέλεσμα".

141
00:08:05,760 --> 00:08:08,000
Και ρώτησα την Αγγέλικα.

142
00:08:08,080 --> 00:08:11,880
Ρώτησα το κόστος ενοικίασης μιας χήνας.

143
00:08:12,400 --> 00:08:14,240
Θα ήθελα να νοικιάσω μια χήνα,

144
00:08:14,320 --> 00:08:17,840
να τη φέρω στο σαλόνι μου
και να της κάνω προσβλητικές ερωτήσεις.

145
00:08:19,360 --> 00:08:21,120
Η διάθεσή της άλλαξε.

146
00:08:21,200 --> 00:08:23,000
Τέλος η χαρούμενη Ρηνανή.

147
00:08:23,080 --> 00:08:25,560
Η φωνή της άλλαξε τόνο. Μου είπε "Άκου!

148
00:08:26,440 --> 00:08:27,400
Τρελάθηκες;

149
00:08:28,600 --> 00:08:31,480
Μια χήνα;"
Έτσι μιλάνε οι Κολωνοί όταν θυμώσουν.

150
00:08:31,560 --> 00:08:34,560
Σου πετάνε στα μούτρα την πρώτη συλλαβή

151
00:08:34,640 --> 00:08:37,320
και παίρνουν πίσω
τη δεύτερη συλλαβή "Άκου!

152
00:08:38,240 --> 00:08:39,160
Τρελάθηκες;"

153
00:08:40,200 --> 00:08:42,320
Καλύτερα να εκπνέεις όταν πας μπροστά

154
00:08:42,400 --> 00:08:45,000
και να εισπνέεις
όταν κάνεις πίσω. "Τρελάθηκες;

155
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Μια χήνα;"

156
00:08:47,680 --> 00:08:52,000
Αν η Ντίσνεϊ έκανε μια ταινία
με ένα επιθετικό φυσερό,

157
00:08:52,080 --> 00:08:54,040
θα μίλαγε σαν την Αγγέλικα.

158
00:08:56,320 --> 00:08:59,000
Ρώτησα "Τι πρόβλημα παίζει με τις χήνες;"

159
00:08:59,080 --> 00:09:02,640
Μου λέει "Δεν ξέρεις
τον πρώτο κανόνα της σόου μπίζνες;

160
00:09:02,720 --> 00:09:06,240
Ποτέ χήνες στο πλατό. Τα γαμάνε όλα!"

161
00:09:08,280 --> 00:09:10,480
Μου το έκλεισε. Πρώτη φορά το άκουγα.

162
00:09:10,560 --> 00:09:13,360
Γκούγκλαρα αμέσως
"Οι χήνες τα γαμάνε όλα".

163
00:09:13,960 --> 00:09:17,120
Και βρήκα πολλές ώρες με βίντεο

164
00:09:17,200 --> 00:09:20,680
με χήνες που σπάνε τα χέρια
τετράχρονων παιδιών.

165
00:09:21,800 --> 00:09:23,480
Και αν γνωρίζεις

166
00:09:23,560 --> 00:09:26,120
αυτήν την πληροφορία για τις χήνες,

167
00:09:26,200 --> 00:09:28,880
το βλέπεις και στις χήνες. Μια χήνα…

168
00:09:28,960 --> 00:09:32,040
είναι σαν ένας ρακένδυτος κύκνος,

169
00:09:32,120 --> 00:09:34,440
σαν ένας κύκνος από το RTL 2.

170
00:09:34,520 --> 00:09:39,560
Μπορώ απλώς να την κοιτάξω;
Σαν έφηβος που ψάχνεται για μπελάδες.

171
00:09:43,400 --> 00:09:46,880
Συνήθως ένα τετράχρονο
κόβει βόλτες στον ελεύθερο χρόνο του.

172
00:09:46,960 --> 00:09:50,120
Τα τετράχρονα έχουν μόνο ελεύθερο χρόνο.

173
00:09:50,200 --> 00:09:53,880
Οπότε, ανά πάσα στιγμή,
κάνει ό,τι κάνουν τα τετράχρονα.

174
00:09:54,480 --> 00:09:59,280
Δεν ξέρω τι κάνουν τα τετράχρονα.
Δεν ανήκω στην κοινότητά τους.

175
00:10:00,040 --> 00:10:03,400
Είναι ένα ρετρό τετράχρονο.
Παίζει με ένα γιο-γιο.

176
00:10:04,640 --> 00:10:06,120
Είμαι τεσσάρων!

177
00:10:07,080 --> 00:10:10,040
Αν με ρωτήσουν, είμαι τεσσεράμισι.

178
00:10:11,360 --> 00:10:13,680
Χθες έκλεισα τα τέσσερα, ό,τι να 'ναι.

179
00:10:14,640 --> 00:10:16,840
Και μετά έρχεται μια χήνα,

180
00:10:17,400 --> 00:10:18,440
μέσα σε ένα Uber.

181
00:10:19,160 --> 00:10:22,280
Χέστηκαν για τις μικρές επιχειρήσεις
και για το περιβάλλον.

182
00:10:22,360 --> 00:10:25,400
Κοιτάζει έξω,
βλέπει τον τετράχρονο και λέει "Σεργκέι!

183
00:10:25,480 --> 00:10:26,440
Σταμάτα!

184
00:10:27,640 --> 00:10:28,840
Ένα τετράχρονο!

185
00:10:30,400 --> 00:10:31,800
Θα γίνει τσαμπουκάς.

186
00:10:31,880 --> 00:10:35,200
Είναι ώρα για τσαμπουκά.
Άσε με να βγω έξω".

187
00:10:36,280 --> 00:10:39,520
Η χήνα βγαίνει έξω… Κοιτάξτε, χήνες!

188
00:10:43,560 --> 00:10:46,720
Ναι, βουτήξτε στον Ρήνο, αλήτισσες.

189
00:10:49,480 --> 00:10:51,800
Είμαι ικανοποιημένη από τη ζωή μου.

190
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
Αν μου έλεγες πριν έξι μήνες

191
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
"Θα καταγράψουν την παράστασή σου

192
00:10:56,040 --> 00:11:00,160
και 20 χήνες θα πετάξουν δίπλα σου
πάνω στην ώρα", θα έλεγα "Δεν νομίζω".

193
00:11:01,840 --> 00:11:04,520
Τότε η χήνα βγαίνει από το Uber,

194
00:11:04,600 --> 00:11:07,080
πάει με αυτοπεποίθηση προς το τετράχρονο,

195
00:11:09,320 --> 00:11:11,680
του σπάει το χέρι, ξαναμπαίνει στο Uber.

196
00:11:11,760 --> 00:11:15,080
Ο τετράχρονος κλαίει γοερά,
δεν το περίμενε.

197
00:11:15,160 --> 00:11:18,800
Το χέρι του
είναι πια ένα κομμάτι κρέας με κόκαλα

198
00:11:18,880 --> 00:11:21,760
και ένα γιο-γιο
ταλαντώνεται απαλά στον άνεμο.

199
00:11:21,840 --> 00:11:25,720
Τον βλέπει μητέρα του,
δεν είχε δει τη χήνα,

200
00:11:25,800 --> 00:11:28,320
σκέφτεται "Αυτός φταίει.
Έριξε δυνατά το γιο-γιο"

201
00:11:28,400 --> 00:11:30,320
και του ρίχνει μια σφαλιάρα στον σβέρκο.

202
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
Η χήνα βλέπει αυτήν την πράξη βίας,

203
00:11:33,040 --> 00:11:37,440
χαίρεται, ανάβει ένα τσιγάρο,
και βάζει πέντε αστέρια στον Σεργκέι.

204
00:11:39,280 --> 00:11:41,520
Πάρα πολλή αρνητική ενέργεια για μένα.

205
00:11:41,600 --> 00:11:44,920
Δεν τη θέλω στο σπίτι μου.
Τηλεφώνησα στην Αγγέλικα

206
00:11:45,000 --> 00:11:46,360
και της είπα "Συγγνώμη.

207
00:11:46,440 --> 00:11:51,160
Δεν ήξερα ότι οι χήνες ήταν ψυχοπαθείς.
Αλλάζει το πράγμα. Τι άλλα πουλιά έχεις;"

208
00:11:51,240 --> 00:11:53,800
Μου λέει "Θα σου στείλω έναν μπούφο".

209
00:11:54,320 --> 00:11:55,760
Είπα "Τέλεια".

210
00:11:55,840 --> 00:11:58,560
Ήμουν απελπισμένη.
Δεν ήξερα τι θα έστελνε.

211
00:11:59,160 --> 00:12:00,400
Ο μπούφος είναι ένα…

212
00:12:01,160 --> 00:12:03,080
φοβερά απογοητευτικό ζώο.

213
00:12:03,160 --> 00:12:06,040
Δεν έχω λόγια.
Ξεκινάει με την οπτική εντύπωση.

214
00:12:06,640 --> 00:12:09,880
Μοιάζει με κουκουβάγια
που πλύθηκε στους 90 βαθμούς.

215
00:12:10,640 --> 00:12:13,920
Παίζεις έξω με την κουκουβάγια σου
και λερώνεται.

216
00:12:14,000 --> 00:12:17,960
Κολλάει τσίχλα στα πούπουλά της
και προσπαθείς να τη βγάλεις

217
00:12:18,040 --> 00:12:20,680
με φυστικοβούτυρο και μαγιονέζα, τίποτα.

218
00:12:20,760 --> 00:12:25,560
Τώρα έχεις μια πολύ βρώμικη κουκουβάγια,
με τσίχλα, φυστικοβούτυρο και μαγιονέζα.

219
00:12:25,640 --> 00:12:27,640
Πας σε σάιτ που κάνεις ερωτήσεις

220
00:12:27,720 --> 00:12:29,880
"Έχω μια πολύ βρώμικη κουκουβάγια".

221
00:12:29,960 --> 00:12:32,280
Και αντί για εποικοδομητική κριτική,

222
00:12:32,360 --> 00:12:35,480
δέχεσαι μόνο παθητικοεπιθετικά σχόλια.

223
00:12:35,560 --> 00:12:38,720
"Γιατί βγήκες έξω με την κουκουβάγια σου;

224
00:12:40,160 --> 00:12:44,200
Όλοι ξέρουν ότι δεν το κάνεις αυτό
με ένα τόσο υπέροχο πουλί!

225
00:12:44,280 --> 00:12:46,680
Η Γερμανία έχει κατακλυστεί
από άτομα σαν εσένα.

226
00:12:46,760 --> 00:12:49,280
Γι' αυτό ψηφίζω τους ακροδεξιούς του AFD!"

227
00:12:50,520 --> 00:12:52,120
Και σκέφτεσαι "Θεέ μου,

228
00:12:52,200 --> 00:12:55,280
θέλω λίγη βοήθεια
για τη βρώμικη κουκουβάγια μου".

229
00:12:55,360 --> 00:12:56,720
Κλείνεις το λάπτοπ,

230
00:12:57,280 --> 00:12:59,600
διαβάζεις την ετικέτα της κουκουβάγιας.

231
00:13:00,320 --> 00:13:01,800
"Πλύσιμο μόνο στο χέρι".

232
00:13:01,880 --> 00:13:04,520
Πλύσιμο στο χέρι;
Δεν είμαι η προγιαγιά μου!

233
00:13:04,600 --> 00:13:07,600
Και βάζεις για λίγο
την κουκουβάγια στο πλυντήριο.

234
00:13:08,520 --> 00:13:10,400
Είκοσι λεπτά στους 90 βαθμούς.

235
00:13:11,440 --> 00:13:14,280
Βγάζεις την κουκουβάγια
και είναι σαν μπούφος!

236
00:13:15,000 --> 00:13:17,720
Οι μπούφοι κάνουν μόνο δύο πράγματα.

237
00:13:17,800 --> 00:13:21,400
Μόνο δύο πράγματα. Πρώτον, μοιάζουν

238
00:13:21,480 --> 00:13:26,160
σαν να παρακολουθούν
ένα πολύ αργό και βαρετό τουρνουά τένις.

239
00:13:39,120 --> 00:13:42,320
Και δεύτερον,
κάνουν σαν να μην είναι σίγουροι

240
00:13:42,400 --> 00:13:45,760
αν η μπάλα ακούμπησε τη γραμμή ή όχι.

241
00:13:54,080 --> 00:13:57,920
Έφεραν τον μπούφο. Μου κόστισε 400 ευρώ.

242
00:13:58,560 --> 00:14:02,000
Για μία άλλη σκηνή,
χρειαζόμασταν με τον Τόμας…

243
00:14:02,480 --> 00:14:04,520
Να βγάλω έξω τα βυζιά μου.

244
00:14:04,600 --> 00:14:09,120
Έπρεπε να δείξω για λίγο τα βυζιά μου,
"ειρωνικά", όπως είπε ο Τόμας.

245
00:14:10,640 --> 00:14:12,840
Είπα "Όχι…

246
00:14:12,920 --> 00:14:15,280
Πώς δείχνεις τα βυζιά σου ειρωνικά;"

247
00:14:15,360 --> 00:14:19,160
Ο Τόμας είπε "Ναι, δεν πρέπει
να είναι σέξι. Πρέπει να γελάσουν".

248
00:14:22,080 --> 00:14:25,120
Και του λέω "Όχι, δεν θα το κάνω.

249
00:14:25,200 --> 00:14:29,240
Είμαι μια δυνατή γυναίκα.
Δεν θα το κάνω. Δεν χρειάζεται.

250
00:14:29,320 --> 00:14:31,640
Δεν χρειάζεται να δείξω

251
00:14:32,360 --> 00:14:35,200
το δέρμα μου ή το σώμα μου
για να πάρω κλικ.

252
00:14:35,280 --> 00:14:39,920
Ξέρω την αξία μου και τι μπορώ να κάνω.
Δεν χρειάζεται. Είμαι φεμινίστρια.

253
00:14:40,000 --> 00:14:41,760
Δεν θα δείξω τα βυζιά μου".

254
00:14:42,600 --> 00:14:43,480
Οπότε…

255
00:14:43,560 --> 00:14:45,880
κάλεσα μια στριπτιζέζ.

256
00:14:47,120 --> 00:14:49,440
Αυτό σημαίνει να είσαι δυνατή γυναίκα.

257
00:14:49,520 --> 00:14:52,280
Το να είσαι μια δυνατή γυναίκα

258
00:14:52,360 --> 00:14:55,680
σημαίνει ότι αναγνωρίζεις
τις αδύναμες γυναίκες

259
00:14:56,680 --> 00:14:59,400
και ξεχωρίζεις απ' αυτές με τα λεφτά σου.

260
00:15:00,600 --> 00:15:03,200
Μίλαγα με τον ατζέντη της και τον ρώτησα

261
00:15:03,280 --> 00:15:06,760
"Πόσα θέλει μια γυναίκα
για να δείξει για λίγο τα βυζιά της;

262
00:15:06,840 --> 00:15:10,680
Μην ανησυχείς, ειρωνικά!
Μόνο μια φορά, στα γρήγορα.

263
00:15:10,760 --> 00:15:12,240
Δεν θα φανεί το πρόσωπό της.

264
00:15:12,320 --> 00:15:15,200
Ας μη μειώσουμε μια γυναίκα
μόνο στο πρόσωπό της.

265
00:15:15,280 --> 00:15:16,360
Μία στα γρήγορα".

266
00:15:16,960 --> 00:15:19,880
Μου λέει "Κοστίζει 400 ευρώ".

267
00:15:21,560 --> 00:15:24,920
Του λέω "Είσαι τρελός;
Μπορώ να φέρω μπούφο για 400 ευρώ.

268
00:15:26,160 --> 00:15:29,680
Ο μπούφος δεν είναι μόνο τόπλες,
δεν φοράει ούτε παντελόνι.

269
00:15:30,280 --> 00:15:33,120
Για 400 ευρώ, παίρνω έναν τσίτσιδο,

270
00:15:33,200 --> 00:15:36,920
ενθουσιώδη μπούφο που δεν έχει
ακούσει ποτέ τη λέξη σωματείο".

271
00:15:39,120 --> 00:15:42,080
Τότε ρώτησα μια ηθοποιό

272
00:15:42,160 --> 00:15:46,000
αν θέλει να παίξει μια στριπτιζέζ
που παίζει εμένα.

273
00:15:47,000 --> 00:15:48,880
Δέχτηκε για 50 ευρώ.

274
00:15:49,920 --> 00:15:53,120
Ένα κολπάκι για όλους σας.
Αν πρέπει να κάνεις κάτι

275
00:15:53,200 --> 00:15:57,800
που δεν θέλεις να κάνεις,
ρώτα μια ηθοποιό στο τέλος του μήνα

276
00:15:57,880 --> 00:16:02,600
"Θα σε ενδιέφερε να παίξεις κάποια
που με βοηθάει να αλλάξω ρούχα;"

277
00:16:18,880 --> 00:16:20,800
Δεν παίρνω αντισυλληπτικά χάπια.

278
00:16:20,880 --> 00:16:24,560
Δεν θα κάνω μεταβάσεις σήμερα.
Για να μη σας μπερδέψω.

279
00:16:24,640 --> 00:16:26,520
Δεν έχω χρόνο για μεταβάσεις.

280
00:16:26,600 --> 00:16:30,280
Αν έμαθα κάτι φέτος
είναι ότι δεν έχουμε χρόνο για μεταβάσεις.

281
00:16:30,360 --> 00:16:33,800
Συγγνώμη αν περιμένατε
περισσότερη κριτική προς το σύστημα.

282
00:16:33,880 --> 00:16:35,720
Δεν λυπάμαι που δεν την κάνω,

283
00:16:35,800 --> 00:16:38,520
λυπάμαι εσάς
που βλέπετε ένα ψυχαγωγικό σόου

284
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
και περιμένετε
να ασκήσω κριτική στο σύστημα.

285
00:16:40,880 --> 00:16:44,680
Μπορείτε να ασκήσετε
κριτική στο σύστημα μόνοι στο σπίτι σας.

286
00:16:44,760 --> 00:16:47,240
Διαβάστε την εφημερίδα και σκεφτείτε

287
00:16:47,920 --> 00:16:50,200
"Αυτό είναι το σύστημά μας.

288
00:16:52,720 --> 00:16:54,240
Είναι πολύ σκατά.

289
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Όχι, θα το επικρίνω".

290
00:16:58,440 --> 00:17:02,120
Σταμάτησα τα αντισυλληπτικά
και πήγα στον γυναικολόγο μου.

291
00:17:02,200 --> 00:17:06,000
Ο γυναικολόγος μου
είναι πολύ γέρος, πολύ λευκός

292
00:17:06,080 --> 00:17:08,560
και πολύ ετεροφυλόφιλος.

293
00:17:08,640 --> 00:17:12,400
Σκέφτηκα να του δώσω
μία ευκαιρία στην αγορά εργασίας.

294
00:17:12,480 --> 00:17:15,000
Έχω φιλενάδες που αυτό τις ενοχλεί.

295
00:17:15,080 --> 00:17:18,040
Ρωτάνε "Δεν είναι περίεργο
που πας σε άντρα γυναικολόγο;

296
00:17:18,120 --> 00:17:19,040
Δεν υπάρχει…"

297
00:17:20,640 --> 00:17:22,000
-"Τι;"
-"Σαν μία…"

298
00:17:23,960 --> 00:17:25,160
-"Συγγνώμη;"
-"Σαν μία…

299
00:17:25,840 --> 00:17:28,080
σεξουαλική ατμόσφαιρα στο δωμάτιο".

300
00:17:30,160 --> 00:17:31,760
Όχι! Θέλω να πω…

301
00:17:32,320 --> 00:17:35,120
Πρώτον, είναι τόσο γέρος που δεν πιάνεται.

302
00:17:35,200 --> 00:17:40,360
Έχει μια γενική διαίσθηση
για την κατάσταση που επικρατεί.

303
00:17:49,400 --> 00:17:52,800
Δεύτερον, μια γυναίκα θα ήταν καλύτερη;

304
00:17:52,880 --> 00:17:54,880
Δεν θα άντεχα τον ανταγωνισμό.

305
00:17:54,960 --> 00:17:59,280
Αν με εξετάσει
μια ελκυστική, μορφωμένη γυναίκα…

306
00:18:01,960 --> 00:18:04,640
Και τρίτον, είναι άριστος επαγγελματίας.

307
00:18:04,720 --> 00:18:07,400
Τίποτα δεν τον αποσπά.

308
00:18:07,480 --> 00:18:09,080
Μιλάει με τεχνικούς όρους.

309
00:18:09,160 --> 00:18:11,880
Μου μιλάει στα Λατινικά.
Δεν καταλαβαίνω γρι.

310
00:18:11,960 --> 00:18:16,360
Είναι ένας γέρος από τη Ζυρίχη.
Θα μπορούσε να έλεγε χαζομάρες,

311
00:18:16,440 --> 00:18:19,440
αλλά δεν το κάνει.
Δεν θα μου πει "Κυρία Μπρούγκερ,

312
00:18:19,520 --> 00:18:21,760
πώς είναι το γατάκι σας;"

313
00:18:22,600 --> 00:18:26,240
Θα το ήθελα πολύ! Αλλά δεν το κάνει.
Μου μιλάει στα Λατινικά.

314
00:18:26,320 --> 00:18:28,960
Είναι 9:30 το πρωί της Τετάρτης.

315
00:18:29,040 --> 00:18:31,400
Δεν φοράω ούτε παντελόνι ούτε εσώρουχο.

316
00:18:31,480 --> 00:18:35,160
Ο γέρος μου μιλάει
σε άπταιστα Λατινικά επί μισή ώρα.

317
00:18:35,240 --> 00:18:38,440
Έτσι φαντάζομαι ένα ραντεβού με τον Πάπα.

318
00:18:40,120 --> 00:18:43,680
Όχι, δεν νομίζω
ότι ο Πάπας θα έβγαινε ραντεβού μαζί μου.

319
00:18:44,200 --> 00:18:46,200
Είμαι 20 χρόνια μεγαλύτερη.

320
00:18:48,560 --> 00:18:49,760
Και γυναίκα.

321
00:18:56,640 --> 00:18:59,400
Το πρώτο που πρέπει να κάνεις
στον γυναικολόγο…

322
00:18:59,480 --> 00:19:02,200
Πληροφορία για τις πολύ νέες γυναίκες.

323
00:19:02,280 --> 00:19:05,520
Το πρώτο που κάνεις
είναι να δώσεις δείγμα ούρων.

324
00:19:05,600 --> 00:19:09,360
Ήμουν εκεί. Είχα ενθουσιαστεί.
Αλλά δεν είχα επιπλέον ούρα.

325
00:19:09,440 --> 00:19:13,160
Δεν πηγαίνω σε ένα μέρος
για πρώτη φορά και σκέφτομαι…

326
00:19:14,680 --> 00:19:18,200
"Το λεωφορείο φεύγει σε δύο λεπτά,
η κύστη μου είναι σχεδόν γεμάτη.

327
00:19:18,680 --> 00:19:21,120
Να πάω τουαλέτα ή να τα πάρω μαζί μου;

328
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Ίσως να τα θέλει κάποιος εκεί".

329
00:19:24,520 --> 00:19:27,360
Πάω μέσα,
η ρεσεψιονίστ μου δίνει ένα ποτήρι

330
00:19:27,440 --> 00:19:30,320
και μου λέει
"Κα Μπρούγκερ, ένα δείγμα ούρων".

331
00:19:30,400 --> 00:19:33,040
Μπαίνω στο μπάνιο. Νιώθω τεράστια πίεση.

332
00:19:33,120 --> 00:19:36,240
Κατάφερα να γεμίσω το ένα τέταρτο.

333
00:19:36,320 --> 00:19:37,640
Άντε, Χέιζελ!

334
00:19:38,400 --> 00:19:40,800
Είναι η εποχή των σπαραγγιών!

335
00:19:41,360 --> 00:19:44,120
Και μετά έβαλα το ποτήρι
μέσα σε ένα ντουλάπι.

336
00:19:44,200 --> 00:19:46,920
Ένα ντουλάπι που ανοίγει
και απ' τις δύο πλευρές,

337
00:19:47,000 --> 00:19:49,400
σαν χριστουγεννιάτικο ημερολόγιο.

338
00:19:50,000 --> 00:19:51,400
Εκτός από μία μέρα.

339
00:19:51,480 --> 00:19:54,080
Κάθε μέρα είναι Χριστούγεννα. Με κάτουρα.

340
00:19:55,160 --> 00:19:57,320
Και καθώς το ανοίγεις,

341
00:19:58,000 --> 00:20:01,320
προσεύχεσαι
να μην το ανοίξει κανείς από την άλλη.

342
00:20:04,360 --> 00:20:07,080
Κυρία Χούμπερ, διδάσκετε ακόμα φλογέρα;

343
00:20:09,680 --> 00:20:11,120
Είναι πολύ καλό ιατρείο.

344
00:20:11,200 --> 00:20:13,480
Υπάρχουν ιατρεία που δεν έχουν ντουλάπι.

345
00:20:13,560 --> 00:20:16,200
Πρέπει να βγεις με το ποτήρι σου

346
00:20:16,280 --> 00:20:19,200
και να περάσεις μπροστά από την αναμονή.

347
00:20:19,280 --> 00:20:21,640
Κάποιες το κάνουν με αυτοπεποίθηση.

348
00:20:21,720 --> 00:20:23,200
Ο στόχος μου στη ζωή

349
00:20:23,280 --> 00:20:27,960
είναι να γίνω μια γυναίκα
που απλώς βγαίνει και σε κοιτά στα μάτια.

350
00:20:30,840 --> 00:20:32,240
Γεια.

351
00:20:33,360 --> 00:20:35,080
Το μπαρ άνοιξε!

352
00:20:37,600 --> 00:20:40,240
Μετά μπαίνω στο εξεταστήριο,

353
00:20:40,320 --> 00:20:43,400
ένα κρύο δωμάτιο.
Ο γιατρός με κοιτάει και μου λέει

354
00:20:43,480 --> 00:20:46,200
"Γεια σας, κα Μπρούγκερ.
Παρακαλώ, ελεύθερα".

355
00:20:46,280 --> 00:20:48,800
"Παρακαλώ, ελεύθερα". Τι ωραία φράση.

356
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
Τι ωραία ιδέα "ελευθερία".

357
00:20:50,960 --> 00:20:53,800
Θέλει να βγάλω το παντελόνι
και το εσώρουχό μου,

358
00:20:53,880 --> 00:20:56,080
καμία σχέση με την ελευθερία.

359
00:20:56,160 --> 00:21:00,000
Ποτέ δεν ένιωσα ότι το παντελόνι
περιορίζει την ελευθερία μου.

360
00:21:00,080 --> 00:21:03,760
Δεν στέκομαι σε ένα δωμάτιο
με έναν άγνωστο άντρα και σκέφτομαι

361
00:21:05,520 --> 00:21:06,800
"Νιώθω καλά,

362
00:21:07,480 --> 00:21:09,800
όμως αυτό το παντελόνι…

363
00:21:09,880 --> 00:21:13,160
θα ήθελα πολύ να το βγάλω!"

364
00:21:13,240 --> 00:21:17,520
Θέλω να φορέσω κι άλλο ένα παντελόνι,
όμως δεν είναι πολύ εύκολο.

365
00:21:17,600 --> 00:21:19,320
Συμφωνώ. Είμαι ομαδικός παίκτης.

366
00:21:19,400 --> 00:21:21,120
Αν συνεργαστώ, θα τελειώσει νωρίτερα.

367
00:21:21,200 --> 00:21:24,440
Βγάζω το παντελόνι και τα εσώρουχα.
Από πάνω, πλήρης εξάρτυση.

368
00:21:25,000 --> 00:21:27,080
Μπλουζάκι, πουλόβερ, μπουφάν,

369
00:21:27,160 --> 00:21:28,240
γυαλιά για σκι,

370
00:21:28,920 --> 00:21:31,360
ένα κράνος με μπουκάλια μπύρας

371
00:21:31,440 --> 00:21:33,360
που γράφει "Αγαπώ τη Μινεσότα"

372
00:21:33,440 --> 00:21:35,640
και φοράω ακόμα τις κάλτσες μου.

373
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
Και αντιμετωπίζω ένα πολύ δύσκολο ερώτημα.

374
00:21:39,600 --> 00:21:41,160
Αυτές τις κάλτσες…

375
00:21:41,880 --> 00:21:42,880
να τις βγάλω;

376
00:21:43,800 --> 00:21:46,480
Ή να ξαναφορέσω τα παπούτσια μου;

377
00:21:47,760 --> 00:21:51,240
Αν βγάλω τις κάλτσες μου
σημαίνει ότι θέλω να νιώσει άνετα.

378
00:21:51,320 --> 00:21:53,520
Θέλω να νομίζει ότι το κάνω με χαρά.

379
00:21:53,600 --> 00:21:56,120
Ήρθα να περάσω καλά.
Το κάνω γιατί το θέλω.

380
00:21:56,200 --> 00:21:57,920
Κάποιος φοράει παπούτσια

381
00:21:58,000 --> 00:22:01,400
όταν βρίσκεται στο γραφείο
για επαγγελματικούς λόγους.

382
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
Και φαίνεται εντελώς χαζό

383
00:22:03,560 --> 00:22:05,880
να μη φοράς παντελόνι ή εσώρουχα,

384
00:22:05,960 --> 00:22:08,800
αλλά να φοράς κάλτσες και παπούτσια.

385
00:22:08,880 --> 00:22:11,520
Αυτό υπονοεί "Μ' αρέσει πολύ αυτό,

386
00:22:12,480 --> 00:22:14,400
αλλά δεν έχω και πολύ χρόνο".

387
00:22:15,280 --> 00:22:19,320
Και τότε έκανα
το μόνο πράγμα που βγάζει νόημα.

388
00:22:19,400 --> 00:22:21,760
Έβγαλα τη μία κάλτσα

389
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
και φόρεσα το παπούτσι στην άλλη.

390
00:22:23,880 --> 00:22:27,280
Έγειρα λίγο στο πλάι
και είπα "Εντάξει, γιατρέ,

391
00:22:27,360 --> 00:22:30,600
πάμε. Ποτέ δεν έχω νιώσει
τόσο ελεύθερη στη ζωή μου".

392
00:22:31,480 --> 00:22:33,440
Και ξεκινάει. Χωρίς καθυστέρηση.

393
00:22:33,520 --> 00:22:35,680
Ξαπλώνεις, όπως στον οδοντίατρο.

394
00:22:35,760 --> 00:22:38,160
Αλλά με λιγότερη έμφαση στο πρόσωπο.

395
00:22:39,160 --> 00:22:40,920
Αλλιώς βρες άλλον γιατρό.

396
00:22:41,640 --> 00:22:43,080
Οδοντίατρο εννοώ.

397
00:22:43,160 --> 00:22:47,960
Ο γυναικολόγος μου πιάνει την κουβέντα
μόλις αρχίσει να δουλεύει.

398
00:22:48,040 --> 00:22:49,760
Όταν ξεκινήσει την εξέταση.

399
00:22:49,840 --> 00:22:53,480
Δεν θέλω να πιάσω κουβεντούλα.

400
00:22:53,560 --> 00:22:56,880
Δεν ξέρω τι επιτρέπεται,
τι ξεπερνάει τα όρια.

401
00:22:56,960 --> 00:22:59,120
Ο κόσμος δεν μιλάει γι' αυτά.

402
00:22:59,200 --> 00:23:00,040
Μπορώ να…

403
00:23:00,560 --> 00:23:02,120
Του χαϊδέψω το κεφάλι;

404
00:23:04,480 --> 00:23:06,640
"Ναι, μπαμπάκα,

405
00:23:07,200 --> 00:23:09,680
γιατί κάνεις πολύ καλή δουλειά".

406
00:23:09,760 --> 00:23:11,480
Δεν ξέρω γιατί το είπα στα Ισπανικά.

407
00:23:11,560 --> 00:23:13,600
Είναι το πιο κοντινό στα Λατινικά.

408
00:23:13,680 --> 00:23:15,800
Επειδή έχει πολύ λίγα μαλλιά,

409
00:23:15,880 --> 00:23:20,040
θα μπορούσε να μου δώσει μαρκαδόρους
για να ζωγραφίσω τη φαλάκρα του.

410
00:23:21,840 --> 00:23:24,440
Και μετά πάει στην εργαλειοθήκη του.

411
00:23:24,520 --> 00:23:25,920
Έχει μια εργαλειοθήκη

412
00:23:26,000 --> 00:23:29,040
που αγόρασε σε δημοπρασία
στη Σοβιετική Ένωση το 1890.

413
00:23:29,120 --> 00:23:31,880
Είναι 14 βαθμούς πιο κρύα
από το υπόλοιπο δωμάτιο.

414
00:23:31,960 --> 00:23:33,480
Δεν ξέρω τι παίζει.

415
00:23:33,560 --> 00:23:36,200
Τότε βγάζει το αγαπημένο του όργανο.

416
00:23:37,960 --> 00:23:41,000
Το αγαπημένο του όργανο
είναι σαν μεταλλική πάπια.

417
00:23:41,080 --> 00:23:43,280
Πιέζεις την κοιλιά της και τότε…

418
00:23:43,360 --> 00:23:44,520
ανοίγει το ράμφος.

419
00:23:48,920 --> 00:23:51,840
Δεν κάνει αυτόν τον ήχο.
Πρέπει να το φανταστείτε.

420
00:23:51,920 --> 00:23:55,160
Αν κάνει αυτόν τον ήχο,
τότε είσαι πολύ άρρωστος.

421
00:23:56,280 --> 00:24:00,880
Ανοίγει το ράμφος και ο λόγος μεταξύ
ύψους και πλάτους αλλάζει από 16:9 σε 4:3.

422
00:24:02,240 --> 00:24:05,360
Πρώτα απ' όλα,
ελέγχει πάντα το σπιράλ μου.

423
00:24:05,440 --> 00:24:07,280
Δεν παίρνω αντισυλληπτικά χάπια.

424
00:24:07,360 --> 00:24:09,480
Όμως κάτι πρέπει να κάνω

425
00:24:09,560 --> 00:24:13,920
και το χάλκινο σπιράλ
είναι ένα πολύ αξιόπιστο αντισυλληπτικό.

426
00:24:14,000 --> 00:24:17,600
Το λέει και το όνομα.
Είναι ένα σπιράλ από χαλκό.

427
00:24:18,080 --> 00:24:21,840
Και λειτουργεί ως αντισυλληπτικό,
γιατί το σπέρμα,

428
00:24:22,520 --> 00:24:23,960
για κάποιον λόγο,

429
00:24:24,880 --> 00:24:26,800
φοβάται τον χαλκό.

430
00:24:27,480 --> 00:24:31,680
Δεν ξέρω γιατί.
Κάτι σαν τους βρικόλακες με το σκόρδο.

431
00:24:32,880 --> 00:24:34,840
Ούτε ξέρω ποιος το ανακάλυψε.

432
00:24:35,480 --> 00:24:40,040
Ίσως στον Μεσαίωνα, ένας έφηβος
που αυνανιζόταν στη σκεπή της εκκλησίας.

433
00:24:44,120 --> 00:24:46,040
Ένα σπιράλ διαρκεί επτά χρόνια.

434
00:24:46,120 --> 00:24:47,800
Μετά το αντικαθιστάς.

435
00:24:47,880 --> 00:24:51,720
Μετά από επτά χρόνια,
το σπέρμα δεν φοβάται τον χαλκό πλέον.

436
00:24:52,440 --> 00:24:56,400
Ίσως το σπιράλ νιώθει εξάντληση
και δεν το παίρνουν στα σοβαρά πια.

437
00:24:56,520 --> 00:24:58,760
Γκράφιτι και ταγκς παντού.

438
00:24:58,840 --> 00:25:02,240
Μια τρελή ωοθήκη του πετάει χαρτί υγείας.

439
00:25:02,320 --> 00:25:05,160
Γι' αυτό και το σπιράλ έχει ένα νήμα.

440
00:25:05,240 --> 00:25:07,320
Μου το εξήγησε ο γυκαικολόγος.

441
00:25:07,400 --> 00:25:10,200
"Κα Μπρούγκερ, το νήμα
πρέπει να έχει συγκεκριμένο μήκος.

442
00:25:10,280 --> 00:25:14,040
Γιατί αν είναι πολύ κοντό,
δεν μπορώ να βγάλω το σπιράλ".

443
00:25:14,920 --> 00:25:19,040
Δεν ξέρω τι κάνεις τότε.
Απλώς περιμένεις άλλα επτά χρόνια,

444
00:25:19,120 --> 00:25:22,840
ελπίζοντας μείνεις έγκυος και το μωρό…

445
00:25:22,920 --> 00:25:24,360
όπως βγαίνει…

446
00:25:32,680 --> 00:25:36,320
Είναι θανατηφόρο,
γιατί το κρανίο δεν έχει δέσει καλά ακόμα.

447
00:25:37,000 --> 00:25:40,600
Είναι μια πολύ καθυστερημένη
μέθοδος αντισύλληψης.

448
00:25:43,120 --> 00:25:46,200
Το σπιράλ διαρκεί επτά χρόνια
συν μία εγκυμοσύνη.

449
00:25:47,680 --> 00:25:51,200
Ο γυναικολόγος συνέχισε,
"Ξέρετε, κυρία Μπρούγκερ,

450
00:25:51,960 --> 00:25:56,920
το νήμα δεν πρέπει να είναι πολύ μακρύ.
Αν το νήμα είναι πολύ μακρύ…

451
00:25:58,000 --> 00:26:01,120
ίσως νιώσετε ενοχλήσεις
στην καθημερινότητά σας".

452
00:26:04,280 --> 00:26:07,040
Και τότε σκέφτηκα "Φίλε,

453
00:26:07,880 --> 00:26:11,920
πώς νομίζεις ότι είναι
η καθημερινότητά μου;"

454
00:26:12,920 --> 00:26:14,080
Ή καλύτερα…

455
00:26:14,160 --> 00:26:17,480
Καλύτερη ερώτηση,
πόσο μακρύ είναι αυτό το νήμα;

456
00:26:17,560 --> 00:26:20,680
Για τι μήκος μιλάμε; 1,25 μέτρα;

457
00:26:20,760 --> 00:26:22,440
Αυτή είναι η μέθοδος αντισύλληψης;

458
00:26:22,520 --> 00:26:26,120
Ότι μου κρέμεται ένα τεράστιο νήμα

459
00:26:26,200 --> 00:26:28,600
καθώς χορεύω στην πίστα ενός κλαμπ.

460
00:26:28,680 --> 00:26:31,320
Το νήμα δονείται με τη μουσική.

461
00:26:31,400 --> 00:26:33,920
Όλοι με κοιτάνε και σκέφτονται

462
00:26:34,000 --> 00:26:35,760
"Τι είναι, μπαλόνι;"

463
00:26:35,840 --> 00:26:38,720
Πώς ένα σπιράλ
περιορίζει την καθημερινότητά μου;

464
00:26:38,800 --> 00:26:41,960
Θα μπορέσω να τρέξω στην παραλία;
Πίσω μου…

465
00:26:44,280 --> 00:26:45,680
ανεμίζει το νήμα.

466
00:26:45,760 --> 00:26:49,080
Χαϊδεύοντας απαλά
τους ηλιοκαμένους Βρετανούς τουρίστες.

467
00:26:49,720 --> 00:26:52,400
Όταν κάνω ποδήλατο με το σπιράλ μου…

468
00:26:54,240 --> 00:26:55,600
και ανεμίζει στον αέρα.

469
00:26:55,680 --> 00:26:58,880
Αγγίζει τις ακτίνες.
Όλα τα παιδιά στο χωριό λένε

470
00:26:59,720 --> 00:27:01,080
"Ακούσατε;

471
00:27:01,160 --> 00:27:03,840
Η Χέιζελ έχει
έναν καλό τρόπο αντισύλληψης,

472
00:27:04,480 --> 00:27:06,000
αλλά έχει και μηχανάκι!"

473
00:27:07,440 --> 00:27:10,240
Σε μια στροφή,
το νήμα μπλέκεται στις ακτίνες.

474
00:27:10,320 --> 00:27:12,000
Πετάω πάνω από το τιμόνι.

475
00:27:12,080 --> 00:27:15,320
Το ποδήλατο στους θάμνους,
δίπλα το σπιράλ. Σκέφτομαι "Όχι!

476
00:27:15,400 --> 00:27:17,560
Το ακριβό μου αγωνιστικό ποδήλατο!"

477
00:27:17,640 --> 00:27:20,440
Και μάλλον θα μείνω έγκυος το απόγευμα.

478
00:27:22,440 --> 00:27:24,280
"Μην πείτε άλλη κουβέντα.

479
00:27:24,360 --> 00:27:26,960
Αυτά που λέτε είναι πολύ αποκρουστικά",

480
00:27:27,040 --> 00:27:29,240
με διέκοψε ο γυναικολόγος μου.

481
00:27:30,600 --> 00:27:34,040
"Σας ικετεύω. Είμαστε σοβαρό ιατρείο.

482
00:27:34,120 --> 00:27:38,320
Τα σενάρια που περιγράψατε
είναι απλώς κωμικά".

483
00:27:44,960 --> 00:27:47,160
"Φυσικά και όχι", μου είπε.

484
00:27:47,240 --> 00:27:50,240
Υπάρχει ένα περιθώριο μερικών χιλιοστών,

485
00:27:50,320 --> 00:27:53,080
το πολύ ένα εκατοστό
από εκεί που θα έπρεπε να είναι.

486
00:27:53,160 --> 00:27:55,000
Αν το νήμα είναι πολύ μακρύ,

487
00:27:55,080 --> 00:27:59,920
μπορεί να ενοχλήσει τον σύντροφό μου
κατά τη διάρκεια της ερωτικής πράξης.

488
00:28:00,640 --> 00:28:02,560
Και το βρήκα πολύ συγκινητικό.

489
00:28:02,640 --> 00:28:04,600
Ότι ανησυχούσε

490
00:28:04,680 --> 00:28:09,080
για την υγεία ενός άντρα
που δεν γνωρίζω καν.

491
00:28:10,280 --> 00:28:13,400
Και μετά σκέφτηκα
"Κάτσε λίγο, έχουμε 2020.

492
00:28:13,480 --> 00:28:15,480
Δηλώνω δυνατή γυναίκα,

493
00:28:15,560 --> 00:28:19,560
χρησιμοποιώ σωσία για τα βυζιά της
και ντρέπομαι για ένα νήμα;"

494
00:28:19,640 --> 00:28:22,080
Ήρθε η ώρα να πω "Ξέρεις κάτι;

495
00:28:22,160 --> 00:28:25,000
Στηρίζω πλήρως το νήμα μου και θα ήθελα

496
00:28:25,680 --> 00:28:28,280
να ήταν και λίγο πιο εξεζητημένο.

497
00:28:28,360 --> 00:28:33,040
Θα προσθέσω δύο, τρεις γυάλινες χάντρες,
ένα αυτοκόλλητο με τον Όλιβερ Καν…

498
00:28:34,120 --> 00:28:36,960
Αν αυτό θέλω, τότε είναι δικαίωμα μου".

499
00:28:47,480 --> 00:28:49,280
Μεγαλώνω.

500
00:28:49,360 --> 00:28:52,320
Έκλεισα τα 26.

501
00:28:52,400 --> 00:28:55,720
Δεν είμαι πολύ μεγάλη,
όμως για μένα είναι ρεκόρ.

502
00:28:57,080 --> 00:28:59,280
Δεν παρατηρώ ότι μεγαλώνω.

503
00:28:59,360 --> 00:29:02,440
Το βλέπω στους γονείς μου.
Οι γονείς μου μεγαλώνουν.

504
00:29:02,520 --> 00:29:05,000
Δεν είναι και τόσο μεγάλοι, αλλά…

505
00:29:05,520 --> 00:29:08,120
οι γονείς μου έχουν φτάσει στο σημείο που…

506
00:29:09,360 --> 00:29:12,400
αν αγοράσουν ένα ακριβό έπιπλο,

507
00:29:13,240 --> 00:29:15,240
θέλω να διαλέξω ποιο θα πάρουν.

508
00:29:17,600 --> 00:29:20,480
Έχουμε καλή σχέση.
Τους βλέπω κάθε δύο μήνες.

509
00:29:20,560 --> 00:29:24,040
Πάντα υπάρχει κάτι καινούριο
που δεν μπορούν να κάνουν πια.

510
00:29:25,200 --> 00:29:26,560
Όμως έχουν ενθουσιαστεί!

511
00:29:26,640 --> 00:29:29,960
Θα γίνουν παππούδες.
Ο αδερφός μου θα γίνει πατέρας.

512
00:29:30,040 --> 00:29:33,080
Δεν το πιστεύουν. Είναι κατενθουσιασμένοι.

513
00:29:33,160 --> 00:29:36,920
Ανακάλυψα ότι
οι γονείς μου λατρεύουν τα παιδιά.

514
00:29:38,040 --> 00:29:42,600
Κι αυτό το παιδί κάνει ήδη
πολλά περισσότερα απ' ό,τι εμείς.

515
00:29:42,680 --> 00:29:45,320
Δεν υπάρχουν κανόνες,
μόνο αγάπη και γλυκά.

516
00:29:45,400 --> 00:29:46,920
Μόλις γεννηθεί,

517
00:29:47,000 --> 00:29:49,880
θα ζήσει στον πάνω όροφο
του σπιτιού των γονιών μου.

518
00:29:49,960 --> 00:29:52,880
Είναι το μόνο δωμάτιο με ιδιωτικό μπάνιο.

519
00:29:52,960 --> 00:29:57,400
Η μητέρα μου είναι σίγουρη
ότι το μωρό χρειάζεται το δικό του μπάνιο.

520
00:29:58,160 --> 00:30:00,360
Εγώ λέω όχι.

521
00:30:00,440 --> 00:30:02,960
Τα πρώτα τρία χρόνια,
ένα μωρό φοράει πάνα.

522
00:30:03,040 --> 00:30:05,680
Η πάνα είναι το ιδιωτικό του μπάνιο.

523
00:30:05,760 --> 00:30:08,520
Αν φοράς πάνα, πάντα έχεις το δικό σου…

524
00:30:08,600 --> 00:30:10,880
Έφερα μαζί μου το ιδιωτικό μου μπάνιο.

525
00:30:10,960 --> 00:30:13,000
Θέλεις ένα δείγμα ούρων, γιατρέ;

526
00:30:13,720 --> 00:30:14,680
Κανένα πρόβλημα!

527
00:30:24,760 --> 00:30:27,080
Δεν θα είμαι πια το μωρό της οικογένειας.

528
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
Μέχρι τώρα, ήμουν η νεότερη.
Όμως όχι πλέον.

529
00:30:30,560 --> 00:30:32,880
Δεν είναι και τόσο χάλια όσο νόμιζα.

530
00:30:32,960 --> 00:30:35,760
Θα το χρησιμοποιήσω.
Θέλω να γίνω πιο ενήλικη.

531
00:30:35,840 --> 00:30:38,520
Επαναξιολογώ τη σχέση μου
με τη διασκέδαση.

532
00:30:38,600 --> 00:30:41,080
Οι ενήλικες έχουν περίεργη σχέση
με τη διασκέδαση.

533
00:30:41,160 --> 00:30:45,920
Πιστεύω ότι οι ενήλικες διασκεδάζουν
χωρίς να νιώθουν ευχαρίστηση.

534
00:30:46,680 --> 00:30:49,960
Για παράδειγμα,
στο Μεσαιωνικό Πανηγύρι πάνε ενήλικες.

535
00:30:50,040 --> 00:30:52,560
Ίσως έχετε πάει σε Μεσαιωνικό Πανηγύρι.

536
00:30:52,640 --> 00:30:55,720
Φτάνεις εκεί
και είναι ένα χωράφι στη Σάαρλαντ.

537
00:30:56,320 --> 00:30:59,320
Σκέφτεσαι "Έχω ακούσει
πολλά αρνητικά γι' αυτήν την πολιτεία,

538
00:30:59,400 --> 00:31:03,280
όμως είναι ακόμα πιο σκατά
απ' ό,τι φανταζόμουν".

539
00:31:04,240 --> 00:31:08,640
Κάπου υπάρχει κάποιος ονόματι Μπιορν
με κολάν και στολή με κουδουνάκια

540
00:31:08,720 --> 00:31:11,760
που παίζει ένα παράξενο πνευστό.
Όλοι σκέφτονται

541
00:31:11,840 --> 00:31:14,800
"Ο Μπιορν είναι είτε τρελός
ή φοιτητής Γερμανικών Σπουδών".

542
00:31:15,560 --> 00:31:18,040
Σε όποιο Μεσαιωνικό Πανηγύρι κι αν πάτε

543
00:31:18,120 --> 00:31:21,040
πάντα έχει σταματήσει να βρέχει
πριν τρεις ώρες.

544
00:31:21,120 --> 00:31:26,240
Έχει σούπα μέσα σε ψωμί
και, στην καλύτερη, όλοι περνάνε καλά.

545
00:31:26,320 --> 00:31:28,160
Όλοι είναι μια μέση κατάσταση.

546
00:31:28,240 --> 00:31:32,000
Όλοι είναι μεσήλικες.
Γι' αυτό και λέγεται Μεσαιωνικό Πανηγύρι.

547
00:31:32,080 --> 00:31:34,640
Γιατί δεν έχει καμία σχέση
με τον Μεσαίωνα.

548
00:31:34,720 --> 00:31:37,600
Θα ήταν τέλειο αν υπήρχε μια ζώνη

549
00:31:37,680 --> 00:31:41,040
όπου θα αναβίωνε ο Μεσαίωνας. Θα έσκαγα…

550
00:31:41,680 --> 00:31:44,640
Δεν ξέρω αν θα άντεχε
το ανοσοποιητικό μου σύστημα.

551
00:31:44,720 --> 00:31:46,680
Είμαι γυναίκα. Φοράω παντελόνι.

552
00:31:46,760 --> 00:31:49,280
Αμφιλεγόμενο θέμα,
μάλλον θα με αποκεφάλιζαν.

553
00:31:49,360 --> 00:31:52,560
Μια γιαγιά πνίγεται
στον εμετό της και αργοπεθαίνει.

554
00:31:52,640 --> 00:31:55,800
Έφτασε η ώρα της.
Είναι ήδη 39 χρονών. Τώρα αυτό…

555
00:31:55,880 --> 00:31:58,680
Θα είχε πλάκα,
αλλά όπως κατάντησαν τα πανηγύρια

556
00:31:58,760 --> 00:32:00,920
κανείς δεν θέλει να πάει.

557
00:32:01,000 --> 00:32:03,480
Ούτε κάποιος από τον αληθινό Μεσαίωνα

558
00:32:03,560 --> 00:32:06,240
δεν θα ήθελε να πάει
σε Μεσαιωνικό Πανηγύρι.

559
00:32:06,320 --> 00:32:10,040
Αν είχαμε μια χρονομηχανή
και κάποιος από τον αληθινό Μεσαίωνα

560
00:32:10,120 --> 00:32:12,600
προσγειωνόταν στη Σάαρλαντ το 2020,

561
00:32:12,680 --> 00:32:15,760
θα έβγαινε και θα έλεγε "Τι είναι αυτό;

562
00:32:15,840 --> 00:32:17,000
Τι συμβαίνει εδώ;"

563
00:32:17,080 --> 00:32:20,080
Μιλάει διαφορετικά.
Είναι από τον Μεσαίωνα.

564
00:32:21,000 --> 00:32:23,640
"Ωραία μου δεσποσύνη, τι συνέβη εδώ;"

565
00:32:24,280 --> 00:32:27,000
Μιλάει σαν Ελβετός που τον χτύπησε αμάξι.

566
00:32:28,200 --> 00:32:31,880
Τον χτύπησε ένα Prius με 5 χλμ. την ώρα.

567
00:32:31,960 --> 00:32:33,320
Δεν το άκουσε.

568
00:32:33,960 --> 00:32:38,040
Τι; Σούπα μέσα στο ψωμί;
Εμείς δεν είχαμε τέτοια.

569
00:32:38,120 --> 00:32:40,920
Από πού πήρατε αυτές τις πληροφορίες;

570
00:32:41,000 --> 00:32:43,720
Θα σκεφτόταν ότι μας περίσσευαν τα σιτηρά

571
00:32:43,800 --> 00:32:46,360
και ότι φτιάχναμε πιάτα με ζωάκια.

572
00:32:46,440 --> 00:32:50,080
Όχι, ήταν ή τίποτα ή σούπα ή ψωμί.

573
00:32:50,160 --> 00:32:52,160
Και ο καθένας είχε μόνο ένα μπολ

574
00:32:52,240 --> 00:32:55,040
φτιαγμένο
από τη σπονδυλική στήλη του παππού.

575
00:32:55,120 --> 00:32:57,600
Κι αν έσπαγε το μπολ, πείναγες.

576
00:32:59,160 --> 00:33:03,000
Σκέφτηκα ότι αφού δεν μπορώ
να διασκεδάσω σαν ενήλικας,

577
00:33:03,080 --> 00:33:06,000
τότε θέλω να μη διασκεδάσω σαν ενήλικας.

578
00:33:06,080 --> 00:33:10,040
Οι ενήλικες τα καταφέρνουν καλά.
Μονίμως αποφεύγουν τη διασκέδαση.

579
00:33:10,120 --> 00:33:11,720
Σκέψου λογικά.

580
00:33:12,280 --> 00:33:13,800
Μάζεψε τις αποδείξεις.

581
00:33:14,360 --> 00:33:16,920
Αφαίρεσε τον ΦΠΑ.

582
00:33:17,640 --> 00:33:20,400
Πάντα προσέχω όταν μιλάω γι' αυτό το θέμα.

583
00:33:20,480 --> 00:33:23,960
Πριν τρεις μήνες, είχα παράσταση
σε σινεμά ντράιβ ιν στη Στουτγκάρδη.

584
00:33:24,040 --> 00:33:26,800
Ήμουν σχεδόν πορνογραφική.

585
00:33:31,120 --> 00:33:33,880
Ναι. Αφαίρεσέ τον ΦΠΑ.

586
00:33:36,960 --> 00:33:39,640
Θέσε με υπο επιτήρηση, κοπελιά!

587
00:33:48,760 --> 00:33:52,720
Οι ενήλικες φρικάρουν
με τα κτηματομεσιτικά.

588
00:33:52,800 --> 00:33:56,480
Τα κτηματομεσιτικά είναι βαρετά.
Δεν κάνουν τίποτα.

589
00:33:56,560 --> 00:34:00,440
Τα κτηματομεσιτικά
είναι 100% στατικά. Ακίνητα.

590
00:34:01,080 --> 00:34:03,720
Πρέπει να εκτιμήσεις

591
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
το πόσα λίγα μπορούν να κάνουν.

592
00:34:05,720 --> 00:34:09,680
Ένα ακίνητο μπορεί να κάνει
δύο πράγματα λιγότερα από έναν μπούφο.

593
00:34:10,680 --> 00:34:13,480
Και δεν θέλεις τα ακίνητά σου
να κάνουν πολλά.

594
00:34:13,560 --> 00:34:16,800
Απλώς θες να βρίσκονται
ακόμα εκεί σε 30 χρόνια.

595
00:34:16,880 --> 00:34:20,840
Οπότε, σε 31 χρόνια, μπορείς να πεις
"Γκιζέλα, πολύ ωραία".

596
00:34:23,480 --> 00:34:25,000
Θα είναι από τη Σουαβία…

597
00:34:26,800 --> 00:34:29,040
Δεν θες τα ακίνητά σου να κάνουν πολλά.

598
00:34:29,120 --> 00:34:31,680
Απλώς να βρίσκονται
ακόμα εκεί σε 30 χρόνια.

599
00:34:31,760 --> 00:34:33,720
Και σε 31 χρόνια μπορείς να πεις

600
00:34:33,840 --> 00:34:36,800
"Γκιζέλα, κάναμε καλά
που το αγοράσαμε τότε.

601
00:34:36,880 --> 00:34:38,600
Δεν είχαμε πολλά λεφτά τότε.

602
00:34:38,680 --> 00:34:41,080
Τώρα έχουμε και σύντομα θα πεθάνουμε".

603
00:34:49,960 --> 00:34:51,480
Το γερμανικό όνειρο.

604
00:34:51,560 --> 00:34:53,080
Είναι το όνειρό μου.

605
00:34:53,160 --> 00:34:57,560
Πήγα σε μια τράπεζα και τους ρώτησα
αν μπορούν να μου αγοράσουν ακίνητα.

606
00:34:57,640 --> 00:35:00,160
Κανείς δεν αγοράζει ακίνητα χωρίς δάνειο.

607
00:35:00,240 --> 00:35:02,120
Ίσως στην Ελβετία, από όπου κατάγομαι.

608
00:35:02,200 --> 00:35:04,520
Κάποιοι απλώς αγοράζουν ένα σπίτι.

609
00:35:04,600 --> 00:35:06,960
Είναι πλούσιοι. Έχουν άλλες ικανότητες.

610
00:35:07,040 --> 00:35:10,720
Ζουν σε έναν παράλληλο κόσμο.
Κάνουν έτσι με τα δάχτυλά τους.

611
00:35:11,640 --> 00:35:13,800
Κι έρχεται μία Lamborghini

612
00:35:14,640 --> 00:35:16,200
και τους παίρνει μια πίπα.

613
00:35:18,600 --> 00:35:21,600
Δεν ήξερα οι Lamborghini το κάνουν αυτό.

614
00:35:23,040 --> 00:35:24,560
Ναι, είναι υβριδική.

615
00:35:26,320 --> 00:35:29,560
Αν ένας φυσιολογικός άνθρωπος
θέλει να αγοράσει κάτι πολύ ακριβό,

616
00:35:29,640 --> 00:35:32,120
πάει στην τράπεζα και λέει "Τράπεζα,

617
00:35:32,200 --> 00:35:35,240
άκουσα ότι έχεις πολλά λεφτά.

618
00:35:35,320 --> 00:35:38,080
Εγώ δεν έχω. Μπορείς να μου δώσεις λίγα;

619
00:35:38,160 --> 00:35:39,960
Θα τα ξεπληρώσω, τ' ορκίζομαι".

620
00:35:41,080 --> 00:35:43,440
Πήγα σε μια γερμανική τράπεζα.

621
00:35:43,520 --> 00:35:47,160
Όχι στην Deutsche Bank,
μια άλλη. Έχω κάποιο επίπεδο.

622
00:35:47,240 --> 00:35:48,280
Σκέφτηκα…

623
00:35:48,880 --> 00:35:52,320
Θα πάω σε γερμανική τράπεζα,
γιατί μένω έξι μήνες στην Ελβετία

624
00:35:52,400 --> 00:35:54,120
και τους υπόλοιπους στη Γερμανία.

625
00:35:54,200 --> 00:35:56,600
Αν παρακολουθεί κάποιος από την εφορία,

626
00:35:56,680 --> 00:36:00,520
περνάω το 55% του χρόνου μου στην Ελβετία.

627
00:36:01,280 --> 00:36:03,360
Είπα να πάω σε μια γερμανική τράπεζα.

628
00:36:03,440 --> 00:36:07,040
Μια γερμανική τράπεζα είναι σαν προπόνηση
για μια αληθινή τράπεζα.

629
00:36:07,120 --> 00:36:10,760
Οι ελβετικές τράπεζες είναι τρομακτικές.
Παντού μάρμαρο.

630
00:36:10,840 --> 00:36:14,880
Το πάτωμα, οι τοίχοι, τα φυτά,
οι υπάλληλοι. Όλα είναι μαρμάρινα.

631
00:36:14,960 --> 00:36:18,040
Μια γερμανική τράπεζα είναι πιο πολύ σαν…

632
00:36:18,520 --> 00:36:19,640
κέντρο νεότητας.

633
00:36:20,520 --> 00:36:23,720
Μπαίνεις μέσα.
Υπάρχει ένα καναπές από δωρεά στη γωνία.

634
00:36:23,800 --> 00:36:27,200
Σκέφτεσαι "Μπορείτε να τον πετάξετε.

635
00:36:27,280 --> 00:36:30,720
Βλέπω έναν λεκέ που κινείται.
Δεν θα κάτσω εκεί".

636
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
Είναι δύσκολο να αποφασίσω τι προτιμώ.

637
00:36:35,080 --> 00:36:38,640
Αν η τράπεζα είναι καλύτερη
από το διαμέρισμά των ονείρων μου

638
00:36:38,720 --> 00:36:42,720
ή αν είναι τόσο χάλια,
που δεν θα μετακόμιζα ποτέ εκεί.

639
00:36:42,800 --> 00:36:44,840
Αν η τράπεζα είναι πολύ κυριλέ,

640
00:36:44,920 --> 00:36:48,560
τότε θα με χρεώσουν πολλά λεφτά
για τα διαδικαστικά.

641
00:36:48,640 --> 00:36:50,640
Αν η τράπεζα είναι χάλι μαύρο,

642
00:36:50,720 --> 00:36:54,520
μάλλον οι άνθρωποι εκεί
δεν ξέρουν πώς να χειρίζονται τα λεφτά.

643
00:36:54,920 --> 00:36:58,920
Παρατήρησα ότι η Γερμανία
και η Ελβετία είναι πολύ διαφορετικές.

644
00:36:59,000 --> 00:37:02,560
Οι δύο χώρες είναι πολύ διαφορετικές.

645
00:37:02,640 --> 00:37:05,080
Γιατί οι άνθρωποι είναι διαφορετικοί.

646
00:37:05,160 --> 00:37:08,400
Όλοι παριστάνουν
ότι πρόκειται για την ίδια χώρα.

647
00:37:08,480 --> 00:37:10,760
Οι Γερμανοί παριστάνουν ότι η Ελβετία

648
00:37:10,840 --> 00:37:14,880
είναι άλλη μία αιμορροΐδα
που κρέμεται από τη Βαυαρία.

649
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Οι Ελβετοί καμιά φορά βλέπουν τη Γερμανία

650
00:37:18,040 --> 00:37:19,400
σαν ένα μεγάλο καντόνι.

651
00:37:19,480 --> 00:37:22,360
Η ιδέα ότι η Γερμανία
είναι το μεγαλύτερο ελβετικό καντόνι

652
00:37:22,440 --> 00:37:25,560
είναι κάτι εντελώς μεγαλομανές.

653
00:37:25,640 --> 00:37:27,760
Αν αποκαλείς τη Γερμανία
"το μεγάλο καντόνι",

654
00:37:27,840 --> 00:37:30,440
είναι σαν να πάει ένα μελάνωμα στον γιατρό

655
00:37:30,520 --> 00:37:34,080
και να πει "Γιατρέ, ανησυχώ.

656
00:37:34,200 --> 00:37:36,880
Έχω έναν τεράστιο λευκό σάκο
στην πλάτη μου.

657
00:37:36,960 --> 00:37:38,400
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με.

658
00:37:38,480 --> 00:37:40,840
Δεν αντέχω. Ξεκίνησε να μιλάει".

659
00:37:42,320 --> 00:37:46,720
Η Γερμανία και η Ελβετία διαφέρουν,
γιατί οι Ελβετοί είναι πολύ ευγενικοί.

660
00:37:46,800 --> 00:37:49,760
Δεν είναι καλύτεροι, αλλά συνειδητοποίησαν

661
00:37:49,840 --> 00:37:53,800
ότι όσο είναι ευγενικοί,
η κουβέντα θα λήξει συντομότερα.

662
00:37:53,880 --> 00:37:57,160
Αν πεις "Καλησπέρα", σου λέει κι ο άλλος

663
00:37:58,320 --> 00:38:00,480
"Καλησπέρα". Τελείωσε.

664
00:38:01,280 --> 00:38:03,080
Αλλά αν ο ένας Ελβετός πει

665
00:38:03,160 --> 00:38:05,600
"Καλησπέρα" και ο άλλος του πει

666
00:38:06,400 --> 00:38:08,720
"Γαμώ τη μάνα σου την καριόλα".

667
00:38:10,400 --> 00:38:14,440
Πρέπει να το ξεκαθαρίσει.
Θα πρέπει να δικαιολογήσει την προσβολή.

668
00:38:14,520 --> 00:38:17,280
Αυτή η διαφορά στη νοοτροπία
φαίνεται καλύτερα

669
00:38:17,360 --> 00:38:19,960
όταν κάποιος εμποδίζει. Όταν συμβεί αυτό,

670
00:38:20,040 --> 00:38:22,480
ο ένας Ελβετός είναι εδώ, ο άλλος δίπλα.

671
00:38:22,560 --> 00:38:26,120
Ο πρώτος θέλει να γυρίσει
και να πει "Συγγνώμη".

672
00:38:26,200 --> 00:38:29,320
Πρέπει να σκύψεις λίγο
και να συνοφρυωθείς.

673
00:38:29,400 --> 00:38:30,920
"Συγγνώμη".

674
00:38:32,120 --> 00:38:35,440
Και ο Γερμανός,
στην ίδια κατάσταση, λέει "Προσοχή!"

675
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
Και τα δύο πιάνουν!

676
00:38:38,480 --> 00:38:42,040
Δύο διαφορετικές λύσεις
για ακριβώς το ίδιο πρόβλημα.

677
00:38:42,120 --> 00:38:44,200
Οι Ελβετοί λένε "Συγγνώμη".

678
00:38:44,280 --> 00:38:46,800
Σαν να λένε "Αναλαμβάνω την ευθύνη".

679
00:38:46,880 --> 00:38:50,080
Αναγνωρίζω τις ενοχές που με βαραίνουν,

680
00:38:50,160 --> 00:38:54,120
γιατί βρίσκομαι εγώ εδώ κι εσύ εκεί.

681
00:38:54,200 --> 00:38:58,160
Και θα ήθελα να περάσω από δίπλα σου,
αν υπάρχει σαν επιλογή.

682
00:38:58,240 --> 00:39:01,160
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
Είναι πολύ δυσάρεστο.

683
00:39:01,240 --> 00:39:02,560
Συγγνώμη.

684
00:39:03,960 --> 00:39:05,880
Και οι Γερμανοί λένε "Προσοχή".

685
00:39:05,960 --> 00:39:10,200
Αφού το είπε φωναχτά,
η ασφαλιστική θα τον καλύψει.

686
00:39:12,080 --> 00:39:15,760
Το βλέπεις και στους αυτοκινητόδρομους.
Στην Ελβετία,

687
00:39:16,680 --> 00:39:18,760
είσαι προστατευμένος, αλλά αγχωμένος.

688
00:39:18,840 --> 00:39:20,880
Το όριο είναι 120 χλμ. την ώρα.

689
00:39:20,960 --> 00:39:23,160
Αν πας λίγο πιο γρήγορα, θα σε πιάσουν.

690
00:39:23,240 --> 00:39:26,320
Η κλήση κοστίζει όσο ένα σπίτι
στο Μέκλενμπουργκ.

691
00:39:26,960 --> 00:39:30,160
Δεν είναι πάρα πολλά,
αλλά δεν είναι και λίγα.

692
00:39:30,280 --> 00:39:33,280
Κάποτε το είχα πει
και ήταν ένας τύπος από το Μέκλενμπουργκ.

693
00:39:33,360 --> 00:39:34,680
Δεν γέλασε καθόλου.

694
00:39:34,760 --> 00:39:38,040
Μετά μου έγραψε
ένα πολύ θυμωμένο μήνυμα στο Instagram.

695
00:39:38,680 --> 00:39:41,480
"Να πας να μάθεις για τα κτηματομεσιτικά

696
00:39:41,560 --> 00:39:44,240
στο Μέκλενμπουργκ-Φορπόμερν".

697
00:39:45,920 --> 00:39:48,040
Και το έκανα.

698
00:39:49,320 --> 00:39:52,200
Εν ολίγοις, αγόρασα τέσσερα σπίτια.

699
00:39:55,680 --> 00:39:59,360
Στον γερμανικό αυτοκινητόδρομο
μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις.

700
00:39:59,440 --> 00:40:02,360
Είναι σαν βιντεοπαιχνίδι, αλλά όλοι ξέρουν

701
00:40:02,440 --> 00:40:05,400
βαθιά μέσα τους
"Εντάξει, έχω μόνο μία ζωή".

702
00:40:06,560 --> 00:40:09,720
Βλέπεις ταμπέλες
που δεν έχουν όριο ταχύτητας.

703
00:40:09,800 --> 00:40:11,840
Όταν το είδα για πρώτη φορά,

704
00:40:11,920 --> 00:40:14,840
δεν ήξερα πώς να επεξεργαστώ
αυτήν την πληροφορία.

705
00:40:14,920 --> 00:40:16,600
Η ταμπέλα δεν γράφει τίποτα.

706
00:40:17,480 --> 00:40:19,960
Γιατί το τίποτα να χρειάζεται ταμπέλα;

707
00:40:20,040 --> 00:40:23,480
Και γιατί το τίποτα έχει πέντε σταυρούς.
Τι σημαίνει αυτό;

708
00:40:24,120 --> 00:40:26,400
Σημαίνει "Ξέχνα όλα όσα ξέρεις.

709
00:40:27,520 --> 00:40:30,080
Δεν υπάρχουν κανόνες.
Ξέχνα τα όλα πέντε φορές.

710
00:40:30,160 --> 00:40:34,320
Ό,τι θες, οδήγα με τον κώλο.
Βάλε και τον μπούφο να οδηγήσει".

711
00:40:36,840 --> 00:40:39,880
Ο ελβετικός αυτοκινητόδρομος
είναι σαν μια οικογένεια

712
00:40:39,960 --> 00:40:43,680
που πάντα τρώνε για βράδυ στις 6:30.

713
00:40:43,760 --> 00:40:45,120
Η τηλεόραση κλειστή.

714
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
Το ραδιόφωνο κλειστό.

715
00:40:46,960 --> 00:40:48,760
Πιάνονται όλοι χέρι χέρι!

716
00:40:49,600 --> 00:40:52,360
Ευχαριστώ, Τζούλια,
που έστρωσες το τραπέζι.

717
00:40:52,840 --> 00:40:56,280
Ευχαριστώ, μπαμπάκα,
που έκοψες τα φασόλια.

718
00:40:56,360 --> 00:41:00,840
Η μαμά λέει τον μπαμπά "μπαμπάκα",
για να μην μπερδευτούν τα παιδιά.

719
00:41:04,240 --> 00:41:06,960
Για να μη σκεφτούν τα παιδιά
"Για κάτσε λίγο!

720
00:41:08,040 --> 00:41:09,640
Ποιος είναι ο Ουρς;"

721
00:41:11,960 --> 00:41:15,200
Ο γερμανικός αυτοκινητόδρομος
είναι σαν ανύπαντρη μητέρα,

722
00:41:15,280 --> 00:41:19,800
απογοητευμένη, χτυπημένη
από τα βάσανα της ζωής, εξαντλημένη,

723
00:41:19,880 --> 00:41:23,240
μια ανύπαντρη μητέρα οκτώ παιδιών

724
00:41:23,320 --> 00:41:26,120
που τα πάει στο Europa-Park
μία φορά τον χρόνο.

725
00:41:26,200 --> 00:41:30,480
Και τα αμολάει από το αυτοκίνητο
το πρωί και τους φωνάζει…

726
00:41:31,840 --> 00:41:35,320
"Στις 6:00 μ.μ.
θα συναντηθούμε στο πάρκινγκ!

727
00:41:37,240 --> 00:41:40,720
Κι αν δεν είστε εκεί,
θα πάτε σπίτι με τα πόδια!"

728
00:41:51,200 --> 00:41:54,400
Και μέσα της
είναι ενθουσιασμένη με την ιδέα

729
00:41:55,160 --> 00:41:57,480
ότι ίσως δύο ή τρία από τα παιδιά της

730
00:41:58,240 --> 00:42:00,200
δεν θα έρθουν στο ραντεβού.

731
00:42:00,960 --> 00:42:05,000
Κάθε πρωί,
μπαίνεις στον γερμανικό αυτοκινητόδρομο

732
00:42:05,080 --> 00:42:07,480
και σου λένε "Εντάξει, κάνε ό,τι θέλεις.

733
00:42:07,560 --> 00:42:10,520
Εδώ αγόρασες το αυτοκίνητο;
Κάνε βρουμ βρουμ".

734
00:42:10,600 --> 00:42:12,200
Του δίνουν και καταλαβαίνει.

735
00:42:12,280 --> 00:42:15,240
Συνήθως είναι μια Mercedes
από τη Στουτγκάρδη

736
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
και ένα Audi από το Μόναχο

737
00:42:17,120 --> 00:42:20,120
που κάνουν κόντρες με 300 χλμ. την ώρα,

738
00:42:20,200 --> 00:42:23,400
προκαλούν θανατηφόρο ατύχημα

739
00:42:23,480 --> 00:42:27,040
και δημιουργούν μποτιλιάρισμα
για όλους τους άλλους.

740
00:42:27,120 --> 00:42:29,960
Αυτό με τη σειρά του
διασφαλίζει ότι οι άλλοι οδηγοί

741
00:42:30,040 --> 00:42:33,280
δεν μπορούν να οδηγήσουν
όσο γρήγορα θα ήθελαν.

742
00:42:33,360 --> 00:42:35,760
Το οποίο με τη σειρά του σώζει ζωές.

743
00:42:36,360 --> 00:42:39,200
Και γι' αυτό δουλεύει το σύστημα.

744
00:42:39,800 --> 00:42:43,840
Κάθε πρωί, δύο άνθρωποι

745
00:42:44,560 --> 00:42:47,600
θυσιάζονται στους θεούς
του γερμανικού αυτοκινητόδρομου.

746
00:42:49,840 --> 00:42:51,560
Ενώ στην Ελβετία,

747
00:42:52,080 --> 00:42:55,320
δεν έχουμε αρκετό πληθυσμό
για να το κάνουμε αυτό.

748
00:43:04,240 --> 00:43:06,360
Οπότε πήγα σε μια γερμανική τράπεζα.

749
00:43:08,360 --> 00:43:11,040
Ήταν η πιο ενήλικη στιγμή στη ζωή μου.

750
00:43:11,120 --> 00:43:14,080
Ποτέ δεν έχω νιώσει πιο ενήλικας
από εκείνη τη μέρα

751
00:43:14,160 --> 00:43:16,720
που πήγα σε δύο άλλους ενήλικες

752
00:43:16,800 --> 00:43:20,240
που δεν ήταν οι γονείς μου
και τους ζήτησα λεφτά.

753
00:43:20,760 --> 00:43:23,080
Προετοιμαζόμουν όλο το πρωί.

754
00:43:23,160 --> 00:43:26,200
Θα φερόμουν
σαν τον πιο ενήλικο άνθρωπο που ξέρω.

755
00:43:26,280 --> 00:43:29,280
Προσπάθησα να γίνω ο πατέρας μου.

756
00:43:29,360 --> 00:43:31,160
Να λέω τις στάνταρ φράσεις του

757
00:43:33,040 --> 00:43:35,560
"Δεν έχει σαλάμι μετά τις έξι το απόγευμα!

758
00:43:36,720 --> 00:43:37,960
Εγώ είμαι ο μπαμπάς.

759
00:43:39,440 --> 00:43:41,000
Πού είναι το teletext;"

760
00:43:41,080 --> 00:43:43,640
-Μπαμπά, είναι iPad.
-Δεν με νοιάζει. Θέλω teletext.

761
00:43:43,720 --> 00:43:47,520
Έτσι πίστευα ότι θα έμπαινα μέσα.
"Γεια σας, δώστε μου λεφτά!

762
00:43:48,360 --> 00:43:51,000
Στεγαστικό δάνειο. Ξέρω πολλές λέξεις!

763
00:43:51,080 --> 00:43:53,840
Πού είναι η αλεπού από το διαφημιστικό;"

764
00:43:55,640 --> 00:43:57,280
Έτσι με φανταζόμουν.

765
00:43:57,360 --> 00:44:01,840
Όμως τη στιγμή που το πόδι μου πέρασε
το κατώφλι της τράπεζας στην Κολωνία,

766
00:44:01,920 --> 00:44:03,560
παντού μοκέτα,

767
00:44:04,080 --> 00:44:06,560
το μάρμαρο
της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας.

768
00:44:08,320 --> 00:44:11,040
Εκείνη τη στιγμή, ήμουν εξήμισι ετών.

769
00:44:11,120 --> 00:44:14,040
Δεν αναγνώριζα τη φωνή μου.
Κούνησα το χέρι μου.

770
00:44:15,960 --> 00:44:18,120
Αν και ήταν σε απόσταση ενός μέτρου.

771
00:44:18,200 --> 00:44:21,360
Απλώς κούνησα το χέρι μου. Με κοίταξαν.

772
00:44:23,360 --> 00:44:24,360
Γεια σου.

773
00:44:27,840 --> 00:44:29,720
Είσαι μόνη σου εδώ;

774
00:44:34,040 --> 00:44:34,960
Μάλιστα.

775
00:44:37,400 --> 00:44:38,240
Εγώ…

776
00:44:39,360 --> 00:44:42,240
Άκουσα ότι έχετε πάρα πολλά λεφτά.

777
00:44:43,960 --> 00:44:46,760
Και δεν έχω τόσα πολλά λεφτά και σκέφτηκα

778
00:44:46,840 --> 00:44:51,520
να μου δώσετε λεφτά
και μετά να σας ξεπληρώσω. Τ' ορκίζομαι.

779
00:44:56,160 --> 00:44:59,240
Τι θες να αγοράσεις
με τόσα λεφτά, γλυκιά μου;

780
00:45:01,160 --> 00:45:04,120
Θέλω να αγοράσω ένα ακίνητο,

781
00:45:04,200 --> 00:45:07,200
γιατί ο μεγάλος μου αδερφός έχει ακίνητα

782
00:45:07,280 --> 00:45:10,120
και λέει ότι είναι πολύ καλή φάση.

783
00:45:12,760 --> 00:45:16,080
Ο μεγάλος σου αδερφός
είναι μισθωτός, σωστά;

784
00:45:16,160 --> 00:45:18,160
Είναι πολύ αξιόπιστος.

785
00:45:18,240 --> 00:45:21,880
Πάντα τακτοποιεί το γραφείο του
στη δουλειά κάθε Τετάρτη.

786
00:45:22,720 --> 00:45:25,640
Και όταν επιστρέφει
από τη δουλειά την Παρασκευή,

787
00:45:25,720 --> 00:45:28,360
βγάζει το μανταρίνι του
από το σακίδιό του,

788
00:45:28,440 --> 00:45:30,040
αν δεν το έχει φάει.

789
00:45:30,560 --> 00:45:35,200
Δεν έχει μια καφέ σαπισμένη μπάλα
στην τσάντα του τη Δευτέρα το πρωί

790
00:45:35,280 --> 00:45:39,080
και κανείς δεν ρωτάει
"Τι μυρίζει τόσο απαίσια στον διάδρομο;

791
00:45:39,160 --> 00:45:42,800
Ο αδερφός σου δεν έφαγε
τα σκατομανταρίνια του!"

792
00:45:44,680 --> 00:45:47,120
Δεν θέλω να αγοράσω ακίνητο πλέον.

793
00:45:57,800 --> 00:45:59,160
Δεν πιστεύω ότι

794
00:45:59,240 --> 00:46:02,760
οι άντρες είναι πιο ικανοί
από τις γυναίκες ή το αντίθετο.

795
00:46:02,840 --> 00:46:05,840
Υπάρχουν ελάχιστες διαφορές
μεταξύ των δύο φύλων.

796
00:46:05,920 --> 00:46:09,400
Η κύρια διαφορά μεταξύ ανδρών και γυναικών

797
00:46:09,480 --> 00:46:13,280
είναι ότι οι τσέπες
στα γυναικεία παντελόνια

798
00:46:13,360 --> 00:46:16,040
είναι πολύ μικρότερες
απ' ό,τι στα αντρικά.

799
00:46:16,120 --> 00:46:17,800
Μια γυναικεία τσέπη…

800
00:46:17,880 --> 00:46:19,040
Δεν χωράει τίποτα!

801
00:46:19,120 --> 00:46:21,120
Είναι σαν τρέιλερ για τσέπες.

802
00:46:21,200 --> 00:46:23,880
Αυτό το καλοκαίρι, μια τσέπη… Τέλος.

803
00:46:23,960 --> 00:46:26,840
Δεν χωράει τίποτα. Μόνο τα δάχτυλά σου.

804
00:46:27,320 --> 00:46:29,440
Τέλειο αν τα δάχτυλά σου έχουν παγώσει,

805
00:46:29,520 --> 00:46:31,520
αλλά το υπόλοιπο χέρι έχει ιδρώσει.

806
00:46:32,000 --> 00:46:35,680
Ίσως αρέσει σε κάποιους άντρες
όταν κρύβεις τα δάχτυλά σου.

807
00:46:37,400 --> 00:46:39,320
Θεέ μου.

808
00:46:39,400 --> 00:46:41,240
Είναι σέξι, πολύ μυστηριώδης.

809
00:46:41,320 --> 00:46:43,840
Έχει δάχτυλα; Δεν έχει;

810
00:46:44,360 --> 00:46:45,880
Έλα να δεις.

811
00:46:46,840 --> 00:46:49,480
Αυτή είναι η βασική διαφορά.
Η άλλη διαφορά…

812
00:46:50,000 --> 00:46:51,920
ανάμεσα σε άντρες και γυναίκες…

813
00:46:53,040 --> 00:46:56,280
είναι ότι οι άντρες είναι πολύ καλύτεροι…

814
00:46:57,240 --> 00:47:00,440
στο να μένουν μαζί ως ομάδα, γίνονται ένα,

815
00:47:00,520 --> 00:47:04,920
και να φροντίζουν ομαδικά
να μην περιμένεις πολλά απ' αυτούς.

816
00:47:05,560 --> 00:47:08,000
Εγώ περιμένω περισσότερα από τις γυναίκες.

817
00:47:08,080 --> 00:47:10,080
Αν μια γυναίκα πει κάτι δημοσίως

818
00:47:10,160 --> 00:47:13,280
και δεν είναι ό,τι πιο έξυπνο
έχω ακούσει πάνω στο θέμα,

819
00:47:13,360 --> 00:47:14,920
πάντα σκέφτομαι

820
00:47:17,280 --> 00:47:20,400
"Ποιος σε ρώτησε; Βγάλε τον σκασμό.

821
00:47:20,480 --> 00:47:22,280
Σε τρία χρόνια, θα έχουμε…

822
00:47:22,360 --> 00:47:24,920
όλοι τα ίδια δικαιώματα.

823
00:47:25,000 --> 00:47:27,080
Απλώς κούνα το χέρι σου. Φτάνει".

824
00:47:28,280 --> 00:47:29,760
Με τους άντρες, δεν με νοιάζει.

825
00:47:29,840 --> 00:47:33,320
Ίσως είναι ό,τι πιο χαζό.
Ίσως είναι κάτι τόσο κενό,

826
00:47:33,400 --> 00:47:35,080
που δεν το θεωρώ καν γλώσσα.

827
00:47:35,160 --> 00:47:37,480
Διάφοροι θόρυβοι στο μυαλό μου

828
00:47:37,560 --> 00:47:40,040
και σκέφτομαι "Τι περίμενα; Είναι άντρας".

829
00:47:41,160 --> 00:47:44,160
Πιστεύω ότι όχι μόνο
οι γυναίκες αντέχουν την πίεση,

830
00:47:44,240 --> 00:47:47,320
αλλά και ότι επιζητούν
να βρεθούν υπό πίεση.

831
00:47:47,400 --> 00:47:49,320
Τους αρέσει να σε ικανοποιούν.

832
00:47:49,400 --> 00:47:52,400
Οι άντρες απολαμβάνουν.
Θέλουν να περάσουν καλά.

833
00:47:53,040 --> 00:47:55,000
Όχι μόνο θέλουν να περάσουν καλά,

834
00:47:55,080 --> 00:47:58,360
τους αρέσει να βλέπουν κι άλλους άντρες

835
00:47:58,440 --> 00:48:00,200
να περνάνε καλά.

836
00:48:00,880 --> 00:48:02,120
Όπως ο Τζέιμς Μποντ.

837
00:48:02,200 --> 00:48:04,320
Οι ταινίες του έχουν επιτυχία

838
00:48:04,400 --> 00:48:06,880
επειδή οι άντρες
τον βλέπουν και σκέφτονται

839
00:48:06,960 --> 00:48:10,880
"Ναι, φίλε. Είσαι και ο πρώτος. Το 'χεις.

840
00:48:11,400 --> 00:48:14,360
Πήδηξέ την, ναι.

841
00:48:15,120 --> 00:48:18,040
Εγώ δεν μπορώ τώρα, αλλά εσύ το 'χεις".

842
00:48:19,680 --> 00:48:23,200
Μ' αρέσει να βλέπω ταινίες
του Τζέιμς Μποντ με άντρες.

843
00:48:23,280 --> 00:48:26,760
Αναπόφευκτα έρχεται η στιγμή
που ξεκουμπώνει το πουκάμισο,

844
00:48:26,840 --> 00:48:28,840
βγάζει τη φανέλα,
βλέπεις τους κοιλιακούς του

845
00:48:28,920 --> 00:48:31,840
και οι φίλοι μου σκέφτονται
"Και γαμώ, έχει κοιλιακούς.

846
00:48:32,360 --> 00:48:34,920
Είμαι άντρας, τώρα έχω κι εγώ κοιλιακούς".

847
00:48:35,560 --> 00:48:37,680
Αυτό δεν συμβαίνει μ' εμένα.

848
00:48:37,760 --> 00:48:40,800
Όταν βλέπω καλλιστεία

849
00:48:40,880 --> 00:48:44,000
και κάποιο μοντέλο βγάλει το παντελόνι της

850
00:48:44,080 --> 00:48:47,960
δεν σκέφτομαι "Είναι και η πρώτη,
έχει μακριά, σέξι, λεπτά πόδια.

851
00:48:49,000 --> 00:48:52,800
Είμαι γυναίκα, τώρα έχω κι εγώ
μακριά, σέξι, λεπτά πόδια".

852
00:48:53,720 --> 00:48:55,080
Αντιθέτως, σκέφτομαι

853
00:48:56,520 --> 00:48:57,360
"Εντάξει.

854
00:48:58,320 --> 00:49:00,680
Έχει μακριά, σέξι, λεπτά πόδια.

855
00:49:07,160 --> 00:49:09,040
Μάλλον είναι πάρα πολύ χαζή".

856
00:49:17,720 --> 00:49:19,920
Μέχρι πρόσφατα, συζητούσαν

857
00:49:20,000 --> 00:49:23,320
να δώσουν τον ρόλο
του Τζέιμς Μποντ σε γυναίκα.

858
00:49:23,400 --> 00:49:25,640
Αναρωτιέμαι ποιος θα ήθελε να το δει.

859
00:49:25,720 --> 00:49:28,600
Δεν θέλω να δω τον Τζέιμς Μποντ

860
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
και να είναι καλύτερος από εμένα.

861
00:49:30,760 --> 00:49:34,040
Τα κάνει όλα καλύτερα από μένα.
Πολύ πιο έξυπνη, όμορφη.

862
00:49:34,120 --> 00:49:36,600
Μια πολύ σέξι Βρετανή μυστική πράκτορας.

863
00:49:36,680 --> 00:49:38,800
Πολύ έξυπνη. Μιλάει άπταιστα Αγγλικά

864
00:49:38,880 --> 00:49:41,360
και Γαλλικά, κανείς δεν το καταφέρνει.

865
00:49:41,440 --> 00:49:44,120
Κανείς δεν μιλάει άπταιστα Γαλλικά.

866
00:49:44,680 --> 00:49:47,320
Ούτε οι Γάλλοι
δεν μιλάνε άπταιστα Γαλλικά.

867
00:49:47,400 --> 00:49:50,760
Αν έχετε παρακολουθήσει
γαλλικές ειδήσεις, πάντα είναι…

868
00:49:56,600 --> 00:49:59,520
Και πάντα σκέφτονται "Σκατά…

869
00:50:00,560 --> 00:50:02,800
Είναι υποτακτική έγκλιση ή όχι;"

870
00:50:03,920 --> 00:50:06,120
Η Τζέιμς Μποντ μπορεί. Κανένα πρόβλημα.

871
00:50:06,200 --> 00:50:07,960
Άπταιστα Αγγλικά και Γαλλικά.

872
00:50:08,040 --> 00:50:10,400
Οδηγάει και στ' αριστερά.

873
00:50:10,480 --> 00:50:12,760
Κανένα πρόβλημα,
αν και η ηθοποιός είναι Αμερικάνα.

874
00:50:12,840 --> 00:50:15,680
Μετά σκοτώνει
κακούς Ρώσους μυστικούς πράκτορες.

875
00:50:15,760 --> 00:50:18,320
Πηδιέται με Αμερικάνους
μυστικούς πράκτορες.

876
00:50:18,400 --> 00:50:20,360
Δεν ανταλλάζει τηλέφωνα.

877
00:50:20,440 --> 00:50:23,920
Δεν φοβάται ότι αργότερα
θα νιώσει μοναξιά στο δωμάτιό της.

878
00:50:24,000 --> 00:50:27,320
Θα γυρίσει μόνη στο δωμάτιό της.

879
00:50:27,400 --> 00:50:31,240
Ξέρει αμέσως πού θα βάλει την κάρτα
για ν' ανοίξει την πόρτα.

880
00:50:34,560 --> 00:50:37,600
Ανοίγει την πόρτα,
έχει σοκολατάκια στο κρεβάτι.

881
00:50:37,680 --> 00:50:40,880
Είτε δεν ανοίγει καν το κουτί
ή τρώει μόνο ένα.

882
00:50:40,960 --> 00:50:44,320
Είναι αρκετό για εκείνη.
Δεν θα εισπνεύσει όλο το κουτί.

883
00:50:45,600 --> 00:50:47,720
Και απλώς δεν θέλω να το δω αυτό.

884
00:50:48,600 --> 00:50:51,160
Έχω διαταραγμένη σχέση με τις γυναίκες,

885
00:50:51,240 --> 00:50:53,840
επειδή έχω διαταραγμένη σχέση
με τους άντρες.

886
00:50:53,920 --> 00:50:57,160
Αυτό συμβαίνει επειδή έχω
δύο μεγαλύτερους αδερφούς.

887
00:50:57,240 --> 00:51:00,040
Παίζαμε μόνο ξύλο μεταξύ μας.

888
00:51:00,120 --> 00:51:02,360
Ήταν η μόνη μας μορφή επικοινωνίας,

889
00:51:02,440 --> 00:51:05,560
αλλά δεν το κάνουμε πια. Και μου λείπει.

890
00:51:06,440 --> 00:51:09,480
Ειλικρινά, μου λείπει.
Δεν έχω κανέναν στη ζωή μου

891
00:51:09,560 --> 00:51:11,600
που να μπορώ να χαστουκίσω.

892
00:51:11,680 --> 00:51:14,520
Πάντα φωνάζουν "Αστυνομία!"

893
00:51:16,120 --> 00:51:19,600
Το θλιβερό είναι
ότι δεν σταματήσαμε να παίζουμε ξύλο

894
00:51:19,680 --> 00:51:20,920
επειδή δεν θέλαμε.

895
00:51:21,000 --> 00:51:23,320
Ακόμα θέλω να χτυπήσω τα αδέρφια μου.

896
00:51:23,400 --> 00:51:27,160
Κι αυτοί θέλουν να με βαρέσουν.
Απλώς δεν είναι κοινωνικά αποδεκτό.

897
00:51:27,240 --> 00:51:28,840
Φυσικά, σε μια κηδεία,

898
00:51:28,920 --> 00:51:31,320
μπορείς να ρίξεις και καμιά μπουνιά.

899
00:51:31,400 --> 00:51:34,320
"Δεν κλαις αληθινά!", αλλά…

900
00:51:34,400 --> 00:51:35,680
Δεν είναι σωστό.

901
00:51:35,760 --> 00:51:38,000
Στα 65ά γενέθλια της θείας σου

902
00:51:38,080 --> 00:51:43,280
ένας 31χρονος μπορεί να ρίξει
μπουνιά στα μούτρα μιας 26χρονης.

903
00:51:43,360 --> 00:51:44,640
Κείτεται στο πάτωμα…

904
00:51:47,240 --> 00:51:48,080
"Χέιζελ,

905
00:51:48,880 --> 00:51:50,840
ήταν κλανιά ή ρέψιμο;"

906
00:51:53,000 --> 00:51:53,840
Δεν μπορείς.

907
00:51:54,240 --> 00:51:56,440
Έχω φίλες που δεν το καταλαβαίνουν.

908
00:51:56,520 --> 00:51:59,000
Έχω φίλες που έχουν μόνο αδερφές.

909
00:51:59,080 --> 00:52:02,440
Δεν καταλαβαίνουν.
"Γιατί είσαι τόσο βίαιη μαζί τους";

910
00:52:02,520 --> 00:52:04,640
Να ξέρετε ότι αγαπώ τα αδέρφια μου.

911
00:52:04,720 --> 00:52:06,640
Είναι ξεκάθαρο, δεν το συζητώ.

912
00:52:06,720 --> 00:52:09,080
Το ξέρουμε. Τους αγαπώ και με αγαπούν.

913
00:52:09,160 --> 00:52:12,840
Θα μείνουμε ενωμένοι.
Σε 35 χρόνια, θα είναι η κληρονομιά.

914
00:52:12,920 --> 00:52:14,920
Ελπίζω να μείνουμε ενωμένοι.

915
00:52:15,000 --> 00:52:16,480
Ελπίζω να συνετιστούν.

916
00:52:16,560 --> 00:52:19,120
Είμαι η μόνη στην οικογένεια
που δουλεύει το Excel.

917
00:52:20,360 --> 00:52:23,600
Έχω φιλενάδες που μου λένε
"Χέιζελ, έχω μια αδερφή.

918
00:52:24,200 --> 00:52:25,360
Η αδερφή μου…

919
00:52:26,560 --> 00:52:28,160
είναι η καλύτερή μου φίλη".

920
00:52:30,760 --> 00:52:31,880
Όταν το άκουσα…

921
00:52:32,280 --> 00:52:34,040
Όταν ακούω "Η αδερφή μου…

922
00:52:34,640 --> 00:52:36,280
είναι η καλύτερή μου φίλη".

923
00:52:36,880 --> 00:52:38,400
Αυτό που ακούω είναι

924
00:52:39,120 --> 00:52:39,960
"Χέιζελ…

925
00:52:40,920 --> 00:52:41,800
δεν έχω…

926
00:52:42,520 --> 00:52:43,640
ούτε μία φίλη".

927
00:52:45,880 --> 00:52:49,000
Επειδή η αδερφή σου δεν είναι…

928
00:52:49,080 --> 00:52:52,280
Είναι σπατάλη ανθρώπινων πόρων

929
00:52:52,360 --> 00:52:55,320
το να είσαι φίλος με τ' αδέρφια σου.

930
00:52:55,400 --> 00:52:59,200
Τα αδέρφια είναι σαν εξάσκηση
για τους αληθινούς ανθρώπους.

931
00:52:59,280 --> 00:53:01,440
Με τα αδέρφια, ξέρεις.

932
00:53:01,520 --> 00:53:04,120
"Πόσο μπορώ να το τραβήξω
μέχρι να φάω μία στα μούτρα;

933
00:53:04,720 --> 00:53:07,440
Και όταν τη φάω,
θα μπορέσω να βρω τις λέξεις

934
00:53:07,520 --> 00:53:09,240
για να γκρινιάξω στους γονείς;"

935
00:53:10,280 --> 00:53:13,560
Η αδερφή σου…
Ίσως αν δεν ξέρεις κανέναν άλλον.

936
00:53:13,640 --> 00:53:17,200
Μεγάλωσες σε ένα κελάρι στην Αυστρία.

937
00:53:17,280 --> 00:53:21,000
Δεν είναι ιατρικώς εξακριβωμένο.
Είναι αδερφή μου ή κόρη μου;

938
00:53:21,080 --> 00:53:22,320
Ποιος νοιάζεται; Τότε…

939
00:53:22,920 --> 00:53:24,600
Τότε είναι εντάξει, αλλιώς όχι.

940
00:53:25,160 --> 00:53:29,840
Ο μεγάλος μου αδερφός θα γίνει πατέρας.
Έγινε πολύ συναισθηματικός.

941
00:53:29,920 --> 00:53:33,880
Τώρα προσπαθεί να μάθει
για τη μη βίαιη επικοινωνία.

942
00:53:35,000 --> 00:53:37,600
Στάθηκε μπροστά μου και με ρώτησε "Χέιζελ,

943
00:53:38,080 --> 00:53:39,160
τι να κάνουμε;

944
00:53:39,680 --> 00:53:43,040
Η φίλη μου είναι οκτώ μηνών έγκυος.
Να την παντρευτώ;

945
00:53:43,120 --> 00:53:46,400
Θα ήταν ρομαντικό;"
Είναι πολύ αργά για ρομαντισμούς.

946
00:53:46,480 --> 00:53:48,840
"Ήδη αγόρασα ένα Škoda Octavia, αλλά…

947
00:53:49,320 --> 00:53:50,760
Ίσως θα ήταν καλό

948
00:53:50,840 --> 00:53:53,720
να παντρευτούμε πριν γεννηθεί το μωρό

949
00:53:53,800 --> 00:53:58,120
για να βγούμε έξω στον κόσμο σαν ομάδα".

950
00:53:58,840 --> 00:54:01,120
Δεν ήξερα τι να του πω.

951
00:54:01,200 --> 00:54:03,760
Η μόνη μου ειλικρινής απάντηση είναι

952
00:54:03,840 --> 00:54:07,360
"Δεν με ενδιαφέρει.
Αλήθεια, δεν με νοιάζει".

953
00:54:07,440 --> 00:54:10,200
Οποιαδήποτε συζήτηση με τον αδερφό μου

954
00:54:10,280 --> 00:54:12,200
που δεν λήγει μέσα σε 20 λεπτά

955
00:54:12,280 --> 00:54:15,480
με έναν από εμάς
να έχει φάει σαγιονάρα στα μούτρα

956
00:54:15,560 --> 00:54:18,680
είναι χάσιμο χρόνου για μένα.
Και τώρα ακούγεται σαν

957
00:54:19,120 --> 00:54:21,560
να μη σέβομαι τα αδέρφια μου.

958
00:54:22,240 --> 00:54:25,200
Είναι επειδή δεν σέβομαι τα αδέρφια μου.

959
00:54:25,280 --> 00:54:29,400
Νομίζω ότι η λέξη "σεβασμός"
χρησιμοποιείται πολύ. Είναι μεγάλη λέξη.

960
00:54:29,480 --> 00:54:33,240
Πολύ μεγάλη λέξη για κάτι τόσο μικρό
όσο ένας μεγάλος αδερφός.

961
00:54:33,320 --> 00:54:34,760
Είναι τόσο σημαντικό.

962
00:54:34,840 --> 00:54:37,320
Ο σεβασμός είναι υπερτιμημένος.
Ο κόσμος πιστεύει ότι

963
00:54:37,400 --> 00:54:39,840
το να σέβεσαι τους άλλους
είναι ό,τι πιο σημαντικό.

964
00:54:39,920 --> 00:54:43,640
Δεν νομίζω. Η ανοχή προς τους άλλους
είναι πιο σημαντική.

965
00:54:43,720 --> 00:54:48,680
Η ειλικρινής ανοχή είναι πιο σημαντική
από τον ψεύτικο σεβασμό.

966
00:54:48,760 --> 00:54:51,840
Ο σεβασμός είναι
σαν να πυροβολείς σπουργίτια με κανόνι.

967
00:54:52,400 --> 00:54:57,200
Ο σεβασμός είναι σαν να κάνεις μαραθώνιο
σε λιγότερο από τρεισήμισι ώρες.

968
00:54:58,040 --> 00:55:00,800
Πολύ εντυπωσιακό,
αλλά και να μην μπορούσες,

969
00:55:00,880 --> 00:55:02,320
δεν θα το παρατηρούσα.

970
00:55:03,240 --> 00:55:07,720
Και η ανοχή είναι σαν να στέκεσαι
χωρίς να πέφτεις κάτω.

971
00:55:08,280 --> 00:55:09,920
Καθόλου εντυπωσιακό.

972
00:55:10,000 --> 00:55:12,800
Αλλά είναι πολύ χάλια όταν δεν μπορείς.

973
00:55:14,320 --> 00:55:17,160
Και αυτό κάνω με τα αδέρφια μου.
Τους ανέχομαι.

974
00:55:17,240 --> 00:55:20,520
Σε ανέχομαι, άρα αναγνωρίζω

975
00:55:21,200 --> 00:55:22,880
την ύπαρξή σου

976
00:55:23,800 --> 00:55:26,680
και δεν σκοπεύω
να κάνω καμιά ενέργεια για να το αλλάξω.

977
00:55:27,760 --> 00:55:30,360
Αυτό σημαίνει ανοχή,
είναι σημαντικό για μένα.

978
00:55:30,840 --> 00:55:34,640
Και ο αδερφός μου με ρώτησε
"Χέιζελ, τι να κάνουμε;

979
00:55:35,240 --> 00:55:38,080
Να την παντρευτώ;" Και δεν ήξερα

980
00:55:38,160 --> 00:55:40,920
πώς να αντιδράσω. Οπότε έκανα το μόνο

981
00:55:41,000 --> 00:55:44,080
πράγμα που έβγαζε νόημα
γι' αυτήν την περίσταση.

982
00:55:44,160 --> 00:55:47,640
Έβγαλα ένα παπούτσι και μία κάλτσα.

983
00:55:48,360 --> 00:55:50,920
Δεν τα έβγαλα
από το άλλο πόδι και στάθηκα…

984
00:55:51,280 --> 00:55:52,480
με μια μικρή κλίση.

985
00:55:53,000 --> 00:55:57,200
Προσπάθησα να του χαμογελάσω
όσο γλυκά μπορούσα.

986
00:55:57,800 --> 00:56:00,240
Του κούνησα το χέρι φιλικά.

987
00:56:01,080 --> 00:56:03,800
Νόμιζε ότι θα τον χαστουκίσω.

988
00:56:04,680 --> 00:56:05,840
Ήταν πιο γρήγορος.

989
00:56:07,120 --> 00:56:10,480
Ένιωσα τον χτύπο της καρδιάς του
στην παλάμη του

990
00:56:11,080 --> 00:56:13,120
όπως άγγιξε το δέρμα στο πρόσωπό μου.

991
00:56:14,480 --> 00:56:17,200
Κι αυτό, για μένα, είναι αληθινή αγάπη.

992
00:56:25,520 --> 00:56:27,280
Ευχαριστώ πολύ, Κολωνία!

993
00:56:28,200 --> 00:56:30,480
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.

994
00:56:31,400 --> 00:56:32,960
Να προσέχετε.

995
00:56:43,360 --> 00:56:44,680
Ευχαριστώ πολύ.

996
00:56:51,760 --> 00:56:55,160
<i>Και τραγουδάω</i>

997
00:56:57,040 --> 00:57:02,560
<i>Ένα τραγούδι για την Κολωνία</i>

998
00:57:02,640 --> 00:57:07,880
<i>Και συνήθως ο κόσμος</i>
<i>Θα πάταγε το "Skip Outro"</i>

999
00:57:08,360 --> 00:57:13,840
<i>Αναρωτιέστε, μισό λεπτό</i>
<i>Πόσοι δούλεψαν γι' αυτό το σόου;</i>

1000
00:57:13,920 --> 00:57:17,960
<i>Τι είναι ο εκτελεστικός παραγωγός;</i>

1001
00:57:18,040 --> 00:57:20,880
<i>Τι ακριβώς εκτελεί;</i>

1002
00:57:21,360 --> 00:57:23,920
<i>Τι ακριβώς παράγει;</i>

1003
00:57:24,000 --> 00:57:27,680
<i>Μια παράξενη κυρία στέκεται στη σκηνή</i>

1004
00:57:28,160 --> 00:57:29,360
<i>Με ένα…</i>

1005
00:57:30,280 --> 00:57:34,600
<i>Συνολάκι που διάλεξε η ίδια</i>

1006
00:57:34,680 --> 00:57:36,840
<i>Έχει καλό γούστο</i>

1007
00:57:37,320 --> 00:57:41,000
<i>Το στιλ της έρχεται πολύ φυσικά</i>

1008
00:57:41,080 --> 00:57:44,080
<i>Μάλλον έκανε η ίδια και το μακιγιάζ της</i>

1009
00:57:44,560 --> 00:57:46,200
<i>Θα της φύγει πολύ γρήγορα</i>

1010
00:57:46,280 --> 00:57:48,680
<i>Κοιμάται πάνω από οκτώ ώρες κάθε βράδυ</i>

1011
00:57:48,800 --> 00:57:52,400
<i>Και έχει καθαρό δέρμα</i>

1012
00:57:52,960 --> 00:57:55,680
<i>Ευχαριστώ που ήρθατε</i>
<i>Φεύγω τώρα</i>

1013
00:57:56,360 --> 00:58:01,200
<i>Το μπαρ είναι ανοιχτό</i>

1014
00:58:07,640 --> 00:58:11,480
Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος



