1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
Kom. Kom hier.

4
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
Ik zal je beschermen.

5
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
Nyagak.

6
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
Mama.

7
00:02:09,791 --> 00:02:10,666
Je droomde.

8
00:02:15,583 --> 00:02:16,833
Waar droomde je over?

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
Onze trouwdag.

10
00:02:25,541 --> 00:02:27,125
Vandaar het geschreeuw.

11
00:02:50,250 --> 00:02:52,125
Kom naar het sportlokaal.

12
00:02:54,416 --> 00:02:55,250
Waarom?

13
00:03:07,375 --> 00:03:09,458
Verwacht niet te veel.

14
00:03:12,000 --> 00:03:13,666
Ze sturen je terug de dood in.

15
00:03:15,375 --> 00:03:17,458
Dat doen die klootzakken altijd.

16
00:03:48,458 --> 00:03:49,416
En het kind?

17
00:03:50,791 --> 00:03:52,666
Ze verloren het vorig jaar.

18
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
Gefeliciteerd.

19
00:04:00,541 --> 00:04:04,416
Met wat geluk komen jullie vandaag vrij.

20
00:04:05,708 --> 00:04:06,541
Vandaag?

21
00:04:18,791 --> 00:04:21,875
Op borgtocht, Mr en Mrs Majur.

22
00:04:21,958 --> 00:04:26,125
Als asielzoekers.
Niet als burgers, nog niet.

23
00:04:26,666 --> 00:04:27,958
Begrijpen jullie dat?

24
00:04:29,458 --> 00:04:32,458
Tot die tijd zijn er bepaalde voorwaarden.

25
00:04:32,541 --> 00:04:36,833
Hou je je daar zelfs maar één keer
niet aan, word je weer opgesloten.

26
00:04:36,916 --> 00:04:41,500
Dan word je gediskwalificeerd
en teruggestuurd. Begrepen?

27
00:04:43,541 --> 00:04:45,583
Okidoki. Oké, voorwaarden.

28
00:04:45,666 --> 00:04:48,416
Jullie worden beoordeeld
en melden jullie wekelijks.

29
00:04:48,500 --> 00:04:52,208
Sla geen melding over.
Zeg ja als jullie me begrijpen.

30
00:04:53,125 --> 00:04:54,666
Ja.
-Ja.

31
00:04:54,958 --> 00:04:58,625
Jullie krijgen wekelijks
£74 financiële steun.

32
00:04:58,708 --> 00:05:03,208
Jullie mogen niet werken of bijverdienen,
op geen enkele manier.

33
00:05:03,333 --> 00:05:04,916
Zeg ja als je me begrijpt.

34
00:05:05,416 --> 00:05:06,458
Ja.
-Ja.

35
00:05:06,583 --> 00:05:07,791
Laatste voorwaarde.

36
00:05:08,166 --> 00:05:13,083
Jullie gaan naar een huis naar onze keuze.
Jullie moeten op dat adres wonen.

37
00:05:13,166 --> 00:05:15,583
Jullie mogen niet verhuizen.

38
00:05:15,666 --> 00:05:17,083
Dat is nu jullie thuis.

39
00:05:17,875 --> 00:05:21,416
Zeg ja als jullie het begrijpen.
-We zijn goede mensen.

40
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
Ja, als je het begrijpt.

41
00:05:25,125 --> 00:05:26,458
Ja.
-Ja.

42
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
Jullie hoeven mij niet te overtuigen
dat jullie goede mensen zijn.

43
00:05:49,333 --> 00:05:50,500
Waar gaan we heen?

44
00:07:10,791 --> 00:07:11,625
Goed.

45
00:07:14,333 --> 00:07:16,750
Spreken jullie Engels?
-Ja.

46
00:07:22,000 --> 00:07:23,041
Goed.

47
00:07:23,916 --> 00:07:25,125
Dit is voor jullie.

48
00:07:25,708 --> 00:07:26,666
Hier is het dan.

49
00:07:28,041 --> 00:07:30,041
Oost west, thuis best. Mooi, toch?

50
00:07:30,375 --> 00:07:33,625
Een paleis.
Gewoonlijk is het half zo groot...

51
00:07:33,708 --> 00:07:36,916
...met twee keer zoveel mensen,
maar dit is van jullie.

52
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Dit is allemaal voor jullie.

53
00:07:42,000 --> 00:07:42,958
Zijn we zo speciaal?

54
00:07:44,500 --> 00:07:46,041
Zeker de jackpot gewonnen.

55
00:07:48,708 --> 00:07:49,750
Shit.

56
00:07:49,916 --> 00:07:51,666
Oké, een paar basisregels.

57
00:07:52,125 --> 00:07:54,750
Geen kaarsen, niet roken, geen dieren.

58
00:07:59,125 --> 00:08:02,750
Wordt geregeld. Geen huisdieren,
gasten, vrienden of feestjes.

59
00:08:03,458 --> 00:08:06,166
Geen balspelen, geen spelletjes,
geen ballen.

60
00:08:08,875 --> 00:08:11,750
Koop wat schroeven voor je deur.

61
00:08:12,500 --> 00:08:14,250
Begroet jullie buren en zo.

62
00:08:15,416 --> 00:08:16,958
Dan komt het goed.

63
00:08:18,750 --> 00:08:22,916
Er was geen tijd meer om schoon te maken.
Doe dat zelf maar even.

64
00:08:26,291 --> 00:08:27,833
Er is een dokter vlakbij.

65
00:08:28,625 --> 00:08:30,000
Ik leg wel even uit waar.

66
00:08:31,541 --> 00:08:32,625
VERSGEBAKKEN PIZZA

67
00:08:33,125 --> 00:08:34,541
Die geur? Zo verholpen.

68
00:08:35,333 --> 00:08:37,500
Zet het raam maar even open.

69
00:08:37,666 --> 00:08:39,458
Een eigen plekje.

70
00:08:40,208 --> 00:08:42,541
Een nieuw begin begint met één stap.

71
00:08:51,916 --> 00:08:53,500
Zelfverzekerde handtekening.

72
00:08:55,208 --> 00:08:56,500
Ik werk bij een bank.

73
00:08:59,125 --> 00:09:00,500
Ik werkte bij een bank.

74
00:09:05,250 --> 00:09:06,208
Rial.

75
00:09:06,833 --> 00:09:09,125
Is dit hele huis voor ons alleen?

76
00:09:10,208 --> 00:09:11,041
Ja.

77
00:09:12,916 --> 00:09:13,791
Het hele huis.

78
00:09:15,458 --> 00:09:16,291
Jullie thuis.

79
00:09:16,458 --> 00:09:17,875
Groter dan mijn huis.

80
00:09:18,916 --> 00:09:23,375
Het komt wel goed met jullie.
Zolang het klikt, jullie je aanpassen.

81
00:09:23,875 --> 00:09:26,541
We gaan niet terug.
-Zo mag ik het horen.

82
00:09:27,041 --> 00:09:28,708
Maak het anderen makkelijk.

83
00:09:30,250 --> 00:09:31,458
Wees goede mensen.

84
00:11:29,916 --> 00:11:31,125
Dit is iets nieuws.

85
00:11:34,083 --> 00:11:35,541
We zijn wedergeboren.

86
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
Wedergeboren.

87
00:14:01,041 --> 00:14:02,000
Hallo?

88
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
Vreemd land.

89
00:16:01,375 --> 00:16:02,416
Kijk.

90
00:16:06,250 --> 00:16:07,500
Het is de koningin.

91
00:16:15,958 --> 00:16:17,333
Waar is prins Charles?

92
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Waar zijn we?

93
00:17:36,000 --> 00:17:37,208
High Street, maat.

94
00:17:40,333 --> 00:17:41,291
In Londen?

95
00:17:42,875 --> 00:17:43,875
Waarom niet?

96
00:18:03,208 --> 00:18:05,083
Ben jij een van die vluchtelingen?

97
00:18:06,666 --> 00:18:08,125
Ik heb iets voor je.

98
00:18:22,833 --> 00:18:24,833
Kom op, ja.

99
00:18:27,541 --> 00:18:29,458
hij is groot, hij is Red

100
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
zijn voeten steken uit het bed

101
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
Peter Crouch

102
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
Peter Crouch

103
00:18:34,916 --> 00:18:36,750
hij is groot, hij is Red

104
00:18:36,833 --> 00:18:38,458
zijn voeten steken uit het bed

105
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
Peter Crouch

106
00:18:40,791 --> 00:18:42,500
Peter Crouch

107
00:18:45,500 --> 00:18:48,250
Zong jij liedjes over die Peter Crouch?

108
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
Volwassen mannen.

109
00:18:53,291 --> 00:18:54,875
Gewoon een grappig liedje.

110
00:18:55,250 --> 00:18:57,791
Nog nooit zo'n vreselijk lied gehoord.

111
00:19:05,375 --> 00:19:08,833
Misschien ga ik er morgen even uit.
-Geweldig.

112
00:23:12,750 --> 00:23:13,583
Mama?

113
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
Bol?

114
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
Bol?

115
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Hallo.

116
00:24:42,958 --> 00:24:45,250
Hallo?

117
00:26:27,208 --> 00:26:28,833
Wat doe je, verdomme?

118
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
Geef je tante antwoord.

119
00:26:35,583 --> 00:26:38,541
Man, je tante. Praat met 'r.
-Ze is m'n tante niet.

120
00:26:38,625 --> 00:26:39,625
Kun je me helpen?

121
00:26:40,541 --> 00:26:41,625
Alles goed?

122
00:26:42,125 --> 00:26:43,791
Waar is Church Street?

123
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
Pardon?
-Sorry?

124
00:26:45,333 --> 00:26:47,375
Church Street.
-Touch Street?

125
00:26:48,458 --> 00:26:50,708
Church...
-Touch Street?

126
00:26:50,791 --> 00:26:52,625
Church Street, schat, oké?

127
00:26:52,750 --> 00:26:56,333
Maar goed, het is die kant op
denk ik, links.

128
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
Waar zeg jij nou?
-Wat bedoel je?

129
00:26:58,541 --> 00:27:02,333
Neem deze links, helemaal tot 't eind.
Het is aan de rechterkant.

130
00:27:02,416 --> 00:27:06,791
Ben je gek?
Nee, het is daar bij de bank.

131
00:27:07,583 --> 00:27:09,666
Nee.
-Weet je waar de bank is?

132
00:27:10,625 --> 00:27:12,875
O, nee, hij heeft gelijk.
-O ja?

133
00:27:12,958 --> 00:27:17,208
Hij heeft gelijk, ik had het fout.
Ga die kant op. Ja, bij de bank.

134
00:27:17,291 --> 00:27:19,000
Weet je het zeker?
-Ja hoor.

135
00:27:19,791 --> 00:27:21,000
Apafa-wat?

136
00:27:21,958 --> 00:27:23,583
Ga toch terug naar Afrika.

137
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
Ga terug naar Afrika.
Alleen Engels hier, schat.

138
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
Mooie halsketting.

139
00:27:51,416 --> 00:27:54,458
Hij was van Nyagak.
-Is dat je dochter?

140
00:27:54,791 --> 00:27:56,416
Die van mij is een lastpak.

141
00:27:56,750 --> 00:27:59,916
Is ze al ingeschreven?
We moeten ook naar haar kijken.

142
00:28:04,541 --> 00:28:05,625
Volkomen normaal.

143
00:28:14,458 --> 00:28:15,625
Die zijn mooi.

144
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
Die heb ik al sinds ik klein was.

145
00:28:25,708 --> 00:28:28,583
Deze gaf ik mezelf, met een mes.

146
00:28:31,041 --> 00:28:33,416
Toen ik m'n familie afgeslacht aantrof.

147
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
Waar ik vandaan kom zijn twee stammen.

148
00:28:42,166 --> 00:28:44,041
Ze vermoorden elkaar.

149
00:28:48,458 --> 00:28:52,583
Je markeert jezelf met het teken
van de stam waar je bij hoort.

150
00:28:53,208 --> 00:28:54,583
Ik nam die van beide.

151
00:28:56,958 --> 00:28:59,500
Ik overleefde door nergens bij te horen.

152
00:29:08,583 --> 00:29:10,000
We hebben haar verloren.

153
00:29:12,125 --> 00:29:13,791
Toen we de zee overstaken.

154
00:29:29,250 --> 00:29:30,083
Schiet op.

155
00:29:30,750 --> 00:29:32,541
Volgens mij woont daar iemand.

156
00:30:11,916 --> 00:30:12,750
Kom.

157
00:30:31,708 --> 00:30:32,541
Kom.

158
00:31:09,291 --> 00:31:11,541
Het spijt me. Ik was de tijd vergeten.

159
00:31:13,791 --> 00:31:15,208
Ben je buiten geweest?

160
00:31:22,666 --> 00:31:23,666
Geweldig.

161
00:31:26,041 --> 00:31:27,291
Geweldig.

162
00:31:29,666 --> 00:31:32,208
Misschien volgende keer
de tafel gebruiken.

163
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
Ik proef alleen het metaal.

164
00:32:15,541 --> 00:32:16,625
Het went vanzelf.

165
00:32:27,750 --> 00:32:31,291
We zullen het goed doen. Er zijn banen.

166
00:32:33,625 --> 00:32:35,166
Ze geven je hier een kans.

167
00:32:37,916 --> 00:32:39,708
Wij kunnen een gezin stichten.

168
00:32:47,333 --> 00:32:48,458
Ik ben rusteloos.

169
00:33:00,333 --> 00:33:02,833
Mijn moeder vertelde me
altijd een verhaal.

170
00:33:05,875 --> 00:33:11,083
In ons dorp was ooit
een eervolle, maar arme man...

171
00:33:11,875 --> 00:33:13,750
...die een eigen huis wilde.

172
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
Hij wilde het zo graag
dat hij van anderen ging stelen.

173
00:33:22,750 --> 00:33:23,958
Op een dag...

174
00:33:24,666 --> 00:33:27,833
...stal hij van een oude man
die bij de rivier woonde.

175
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
Hij wist niet dat die man een apeth was.

176
00:33:38,250 --> 00:33:39,666
Een nachttovenaar.

177
00:33:42,625 --> 00:33:46,125
Dus de dief kon niet weten,
dat toen hij zijn huis bouwde...

178
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
...de apeth daar ook zou wonen.

179
00:33:54,125 --> 00:33:56,041
Dus al snel...

180
00:33:57,333 --> 00:34:01,250
...zouden de muren
de spreuken van de apeth fluisteren.

181
00:34:04,416 --> 00:34:05,916
Uit de schaduwen...

182
00:34:08,416 --> 00:34:10,000
...zouden de doden komen.

183
00:34:10,875 --> 00:34:13,291
De apeth zou niet stoppen...

184
00:34:14,625 --> 00:34:18,416
...tot hij de man
volledig zou hebben verteerd.

185
00:34:24,541 --> 00:34:27,750
Er is een apeth uit de oceaan opgestaan.

186
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
Hij is ons hierheen gevolgd.

187
00:34:39,500 --> 00:34:40,666
Hij sprak tegen me.

188
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Wat zei hij?

189
00:34:52,375 --> 00:34:54,500
Dat we hier niet horen.

190
00:34:56,625 --> 00:34:58,041
Als we weggaan...

191
00:34:58,833 --> 00:35:00,875
...en onze schuld terugbetalen...

192
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
...zal dat ons terug naar haar leiden.

193
00:35:07,916 --> 00:35:09,000
Naar Nyagak.

194
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
Ze is weg.

195
00:35:34,416 --> 00:35:37,250
Lieverd, ze is weg.
De zee heeft haar genomen.

196
00:35:37,333 --> 00:35:39,458
Je luistert niet.
-Wij overleefden.

197
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
Als we iets misten...
-Engels.

198
00:35:41,500 --> 00:35:43,791
Ik spreek m'n moerstaal.
-Luister naar jezelf.

199
00:35:43,875 --> 00:35:45,291
Ze leeft.
-Ze is dood.

200
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
We hebben genoeg gerouwd.

201
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
Er is geen tovenaar.

202
00:36:10,833 --> 00:36:13,583
Ik was ervan overtuigd
dat het een droom was.

203
00:36:18,458 --> 00:36:21,916
Misschien ben ik overweldigd.

204
00:36:22,625 --> 00:36:24,958
Verbeeld ik me dingen die er niet zijn.

205
00:36:28,791 --> 00:36:31,083
Maar nu heb ik in je ogen gekeken.

206
00:36:34,083 --> 00:36:35,541
Je bent een leugenaar.

207
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
Rial?

208
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Mama.

209
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
Mama.

210
00:38:29,250 --> 00:38:30,083
Mama.

211
00:38:32,458 --> 00:38:33,416
Mama.

212
00:38:35,166 --> 00:38:36,000
Mama.

213
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
Mama.
-Nya?

214
00:38:43,708 --> 00:38:44,666
Mama.

215
00:38:47,333 --> 00:38:48,166
Mama.

216
00:39:47,208 --> 00:39:48,333
Je hebt het gezien.

217
00:40:15,791 --> 00:40:16,750
Bol.

218
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
Wat doe je?

219
00:40:21,458 --> 00:40:24,583
We moeten alles vernietigen.
Het is vervloekt.

220
00:40:24,666 --> 00:40:27,166
Alles wat we meebrachten.
-Wat doe je?

221
00:40:27,291 --> 00:40:30,666
Wat doe je?
Laat dat. Nee, dat was van m'n vader.

222
00:40:30,750 --> 00:40:31,833
We zijn gemerkt.

223
00:40:32,541 --> 00:40:35,000
Hoe bedoel je 'gemerkt', wat zag je?

224
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
Bol?

225
00:40:53,208 --> 00:40:54,500
Waarom? Niet doen.

226
00:41:08,500 --> 00:41:11,041
Laat me niet met niks.

227
00:41:15,333 --> 00:41:16,166
Niet doen.

228
00:43:27,500 --> 00:43:29,166
Hij wil je niet verlaten.

229
00:43:32,000 --> 00:43:33,333
Praat jij met hem...

230
00:44:00,250 --> 00:44:02,375
Misschien denk je dat we doorslaan.

231
00:44:02,833 --> 00:44:06,708
Ik denk dat het niet gezond is
als je de hele tijd alleen bent.

232
00:44:07,291 --> 00:44:08,791
Alleen met je gedachten.

233
00:44:10,500 --> 00:44:14,208
Morgen vinden we een bezigheid voor je.
Iets in de gemeenschap.

234
00:44:14,958 --> 00:44:17,166
Vrienden maken, goede dingen doen.

235
00:44:17,541 --> 00:44:19,583
We zijn niet zoals zij.
-Kunnen we worden.

236
00:44:23,166 --> 00:44:25,583
Vraag je je niet af wat hij me vertelt?

237
00:44:29,083 --> 00:44:32,333
Je hebt gelijk. Misschien ben je gek.

238
00:44:32,416 --> 00:44:35,250
Je maakt jezelf bang
met denkbeeldige dingen.

239
00:44:35,333 --> 00:44:39,208
Na alles wat we meemaakten
en hebben gezien...

240
00:44:39,833 --> 00:44:43,666
...wat mannen kunnen doen, word ik
niet bang van wat nachtelijk gebons.

241
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
Denk je dat ik bang ben voor geesten?

242
00:44:52,125 --> 00:44:54,166
Ik kan haar terugkrijgen, zegt ie.

243
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
En ook dat ik bang voor jou moet zijn.

244
00:45:08,458 --> 00:45:09,625
Dit is ons thuis.

245
00:47:29,000 --> 00:47:29,875
Help me.

246
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
Ik heb 't koud.

247
00:48:04,666 --> 00:48:06,833
Help me.

248
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
Ik krijg geen lucht. Help me.

249
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
Ik zie niks.

250
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Mama?

251
00:48:25,208 --> 00:48:26,166
Mama?

252
00:48:28,750 --> 00:48:29,708
Mama?

253
00:48:32,041 --> 00:48:32,916
Mama?

254
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
Mama.

255
00:48:54,833 --> 00:48:55,833
Nyagak?

256
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Dit is mijn huis.

257
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Dit is mijn huis.

258
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Eruit.

259
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Eruit.

260
00:50:08,208 --> 00:50:10,750
Ga weg.

261
00:50:14,916 --> 00:50:16,291
Dit is mijn huis.

262
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
Mijn huis.

263
00:50:43,166 --> 00:50:45,750
Adam, haal je wat sap voor hem?

264
00:50:46,791 --> 00:50:48,500
Bol, wat is er aan de hand?

265
00:50:50,875 --> 00:50:53,166
Het huis.
-Het huis.

266
00:50:55,625 --> 00:50:56,958
Problemen met 't pand?

267
00:51:02,125 --> 00:51:03,666
Wil je ergens anders wonen?

268
00:51:05,750 --> 00:51:08,958
O. Oké.
-Ja?

269
00:51:09,666 --> 00:51:14,583
Ja, dat kunnen we wel voor je bekijken.
Maar dan moet ik wel weten waarom.

270
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
Wat voor problemen heb je?

271
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Er is ongedierte.

272
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
Ratten en insecten.

273
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
Ze maken ons ziek.

274
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
Rial is erg ziek.

275
00:51:32,708 --> 00:51:34,333
Is ze naar een dokter geweest?

276
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
Ja.
-Goed.

277
00:51:35,666 --> 00:51:36,833
Hij zei:

278
00:51:37,958 --> 00:51:39,083
'Ga het huis uit.'

279
00:51:39,541 --> 00:51:40,750
We moeten verhuizen.

280
00:51:41,791 --> 00:51:44,583
Waarheen?
-Zijn huis is groter dan het mijne.

281
00:51:44,750 --> 00:51:46,375
Ook groter dan het mijne.

282
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
Luister.

283
00:51:57,083 --> 00:52:00,333
Dit gaat veel vragen oproepen. Bol.

284
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
Ik...

285
00:52:05,125 --> 00:52:07,125
Ze gaan vragen
waarom je je niet aanpast.

286
00:52:07,208 --> 00:52:08,250
Aanpast?
-Aanpast.

287
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
We passen ons aan.

288
00:52:23,500 --> 00:52:25,250
Ik werkte ook bij een bank...

289
00:52:25,500 --> 00:52:29,708
...net voor alle banen
naar het buitenland gingen.

290
00:52:33,083 --> 00:52:36,875
Velen van ons belandden op plekken
die we nooit hadden verwacht.

291
00:52:37,083 --> 00:52:41,875
Maar ik denk dat het leven je probeert
te laten zien wat voor man je bent.

292
00:52:43,833 --> 00:52:47,625
Begrijp je dat? Ik probeer uit te zoeken
wat voor man je bent.

293
00:52:49,083 --> 00:52:51,791
Ik vraag alleen een nieuw huis.
-Regelen we.

294
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
Meteen na het onderzoek.

295
00:52:53,458 --> 00:52:54,416
Onderzoek?
-Ja.

296
00:52:54,500 --> 00:52:58,125
Kijk jezelf eens. Je ziet er niet uit.
Je ziet er ziek uit.

297
00:52:58,500 --> 00:53:00,541
Je ruikt niet lekker. Je stinkt.

298
00:53:01,208 --> 00:53:05,083
Je slaat wartaal uit.
Dat moet gemeld worden. En dan...

299
00:53:06,250 --> 00:53:10,541
...zullen anderen zich afvragen
waarom hij in de hand bijt die hem voedt.

300
00:53:10,833 --> 00:53:12,625
We kunnen overal wonen.

301
00:53:12,708 --> 00:53:14,750
Overal zijn ratten.
-Waar dan ook.

302
00:53:14,833 --> 00:53:16,166
Dus 't zijn niet de ratten.

303
00:53:18,750 --> 00:53:21,291
Er is iets helemaal mis...

304
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
...in...
-Wat dan?

305
00:53:23,375 --> 00:53:24,458
Wat is er? Vertel.

306
00:53:28,916 --> 00:53:30,916
Zo erg kan 't niet zijn, je lacht.

307
00:53:32,000 --> 00:53:34,833
Als je wilt dat ik ophef maak,
dan doe ik dat.

308
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
Ja.
-Dat doe ik, als je dat wilt.

309
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Ja.

310
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
Bol.

311
00:54:06,166 --> 00:54:07,125
Wacht even.

312
00:54:12,750 --> 00:54:13,583
Mama.

313
00:54:45,958 --> 00:54:47,791
Waarom vertrek je niet gewoon?

314
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
Wat?

315
00:54:53,666 --> 00:54:54,833
Vertrek toch.

316
00:54:55,625 --> 00:54:59,458
Wij wonen hier nu.
-Ze schoppen je er sowieso uit.

317
00:55:00,458 --> 00:55:01,583
Ik probeer te helpen.

318
00:55:03,666 --> 00:55:05,125
Hoogstens nog een week.

319
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
Vast joekels van ratten.

320
00:55:29,500 --> 00:55:31,083
Je zegt dat ratten...

321
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
...dit deden?

322
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
Kom nou, man.

323
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
Ik zal het moeten melden.

324
00:55:44,458 --> 00:55:45,791
Alsjeblieft.

325
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
Nee, dat moet. En foto's nemen.

326
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
Nee, alsjeblieft.

327
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
Niet doen.

328
00:55:52,583 --> 00:55:53,833
Ik maak het wel in orde.

329
00:55:58,041 --> 00:55:59,250
We gaan niet terug.

330
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
Alsjeblieft.

331
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
Wij zijn goede mensen. Weet je nog?

332
00:56:07,625 --> 00:56:09,041
We gaan niet terug.

333
00:56:16,000 --> 00:56:20,541
Ja. Goed dan, Mr Majur.
Deze keer blijft het bij een waarschuwing.

334
00:56:20,625 --> 00:56:22,250
Wacht even.
-Ik regel het wel.

335
00:56:22,333 --> 00:56:24,458
Heb je ze over de tovenaar verteld?

336
00:56:29,375 --> 00:56:30,791
Je hebt ze niks verteld.

337
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
Er is een groot beest in dit huis.

338
00:56:38,958 --> 00:56:40,625
Het is ons hierheen gevolgd.

339
00:56:41,416 --> 00:56:44,541
Mijn man zat er de hele nacht achteraan
met een hamer.

340
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
Het kent geweldige magie.

341
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
Het vult dit huis met spoken.

342
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
Het kwelt mijn man
met bezoekjes van haar.

343
00:56:58,583 --> 00:56:59,666
Nyagak.

344
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
Maar mijn man is zo koppig.

345
00:57:08,666 --> 00:57:11,083
Hij denkt 't nog steeds
te kunnen ontkennen.

346
00:57:12,041 --> 00:57:13,791
Zet dat maar in je rapport.

347
00:57:22,458 --> 00:57:25,791
We moeten het melden.
-Ze kunnen Engeland vaarwel zeggen.

348
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Ze was gekleed in de lakens.

349
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Dit willen ze.

350
00:57:31,166 --> 00:57:33,125
Ze willen ons gek hebben.

351
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
Dan voelen ze zich heel wat.

352
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
Ze willen er niet aan herinnerd worden
dat juist zij zwak zijn.

353
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
Wat zijn ze arm...

354
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
...en lui...

355
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
...en ze vervelen zich.

356
00:57:51,416 --> 00:57:52,375
Rial.

357
00:57:54,791 --> 00:57:56,166
Nu, sorry.

358
00:57:58,583 --> 00:58:00,250
Sorry.

359
00:58:00,333 --> 00:58:01,250
Rial.

360
00:58:04,500 --> 00:58:05,625
En jij.

361
00:58:08,208 --> 00:58:09,750
Jij kijkt nog tegen ze op.

362
00:58:13,708 --> 00:58:15,166
Je smeekt ze.

363
00:58:16,666 --> 00:58:20,750
En dan bedank je ze
voor de restjes die ze ons toewerpen.

364
00:58:23,166 --> 00:58:24,375
Je eet ze op.

365
00:58:32,666 --> 00:58:36,666
Laat ze ons maar terugsturen.
-Maar dit is ons thuis.

366
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
We gaan terug.

367
00:58:42,458 --> 00:58:45,375
Ik ga vertrekken. Met of zonder jou.

368
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
Alles wat we hebben gedaan
om hier te komen heb je zo snel vergeten.

369
00:58:52,625 --> 00:58:55,791
Jij bent je dochter snel vergeten.

370
00:59:20,541 --> 00:59:21,583
Je bent ziek.

371
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
Dit is ons thuis.

372
00:59:36,291 --> 00:59:37,875
Je gaat nergens heen.

373
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
Deze keer praat je tegen mij.

374
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Waar ben je?

375
01:01:45,708 --> 01:01:46,791
Dief.

376
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
Kom tevoorschijn.

377
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
Jouw leven is niet van jou.

378
01:01:59,750 --> 01:02:01,708
Je hebt het gestolen.

379
01:02:04,041 --> 01:02:05,750
Betaal je schuld terug.

380
01:02:07,125 --> 01:02:08,791
Je bent een beest.

381
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
Jij bent het beest.

382
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
En ik ben de slager.

383
01:02:15,750 --> 01:02:19,708
Waar je ook heen gaat, ik volg je.

384
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
Jij bent nu van mij.

385
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
Wat wil je?

386
01:02:30,833 --> 01:02:34,583
Jouw leven voor Nyagak.
-Wat?

387
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
Snijd met dit mes je vlees open.

388
01:02:42,583 --> 01:02:45,250
Jouw lichaam voor het hare.

389
01:02:49,416 --> 01:02:51,125
Kom me zelf maar halen.

390
01:03:15,041 --> 01:03:16,333
Je kunt me niks doen.

391
01:03:21,250 --> 01:03:22,708
Je kunt me niks doen.

392
01:03:23,041 --> 01:03:27,958
Je kunt me niks aandoen.
Je bent een gewoon een hoop trucjes.

393
01:03:28,333 --> 01:03:32,083
Doe alsof je thuis bent.
Foto's kunnen me geen kwaad doen.

394
01:03:35,083 --> 01:03:37,041
Waarom slaap jij niet?

395
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
Nee.

396
01:03:47,875 --> 01:03:49,291
Nee, stop.

397
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
Nee, stop.

398
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
Stop.

399
01:03:56,666 --> 01:03:58,708
Stop.

400
01:04:02,833 --> 01:04:06,708
Foto's kunnen me geen kwaad doen.

401
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Rial.

402
01:04:45,541 --> 01:04:47,833
Nee.

403
01:04:47,916 --> 01:04:50,000
Laat me los.
-Kom terug.

404
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
Raak me niet aan.

405
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
Blijf in het huis.
-Laat me los.

406
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Rial.

407
01:05:05,583 --> 01:05:06,500
Rial.

408
01:05:08,250 --> 01:05:09,083
Rial.

409
01:05:13,416 --> 01:05:14,416
Rial.

410
01:05:34,250 --> 01:05:35,166
Rial?

411
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
Ik weet wat je bent.

412
01:07:06,041 --> 01:07:07,375
Dit is maar een droom.

413
01:07:11,666 --> 01:07:12,916
Waar is ze?

414
01:07:14,875 --> 01:07:15,708
Wie?

415
01:07:17,166 --> 01:07:18,166
Mijn dochter.

416
01:07:21,958 --> 01:07:22,833
Wie?

417
01:07:35,583 --> 01:07:36,541
Rial?

418
01:07:44,083 --> 01:07:45,041
Rial?

419
01:07:52,458 --> 01:07:53,500
Rial.

420
01:08:25,375 --> 01:08:28,541
Rial. Hé. Kom.

421
01:08:29,166 --> 01:08:32,125
Kom. Het is oké. Ik ben hier.

422
01:08:33,791 --> 01:08:36,625
Ik ben hier.

423
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
Rial?

424
01:08:43,250 --> 01:08:44,083
Rial.

425
01:08:44,958 --> 01:08:45,833
Rial.

426
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
Kijk me aan. Kijk. Kijk me aan.

427
01:08:52,958 --> 01:08:54,166
We moeten nu gaan.

428
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
Nu. We moeten gaan. Kom.

429
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
Rial.

430
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
Alsjeblieft. Rial.

431
01:09:07,250 --> 01:09:08,208
Kom.

432
01:09:09,291 --> 01:09:10,166
Kom.

433
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
Rial, kom.

434
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
Kom.

435
01:10:25,250 --> 01:10:26,208
Kom.

436
01:10:27,375 --> 01:10:28,250
Snel.

437
01:10:31,166 --> 01:10:32,458
Lopen. Alsjeblieft.

438
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Dat is het.

439
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
Kunnen er twee bij?
-Te veel.

440
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
Nog twee.

441
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
Alleen kinderen.

442
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
Kom. Dat was het.

443
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
Nee. Stap uit.
-Er is plek.

444
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
Nee. Wacht.
-Nee, meneer.

445
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
Alsjeblieft.
-Mama.

446
01:10:48,250 --> 01:10:51,083
Dat was het. Te veel. Hij zit vol.

447
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
Alsjeblieft. Wacht.
-Mama.

448
01:10:52,541 --> 01:10:53,625
Het spijt me.

449
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
We moeten weg.

450
01:10:59,375 --> 01:11:01,125
Kinderen. Je bent geen kind.
-Wacht.

451
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
We moeten gaan.

452
01:11:03,833 --> 01:11:07,416
Nee.
-Ze is een kind.

453
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Alsjeblieft.

454
01:11:14,125 --> 01:11:16,208
Pardon. Bedankt.

455
01:11:42,416 --> 01:11:44,583
Het is oké.

456
01:12:21,791 --> 01:12:23,500
Je hebt geen dochter.

457
01:12:47,666 --> 01:12:49,041
Ik zal je beschermen.

458
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
Is ze...

459
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Is ze dood?

460
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
Nee, laat me gaan.

461
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Bol. Nyagak.

462
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
Ik kan haar terugbrengen.

463
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
Snij in zijn huid.

464
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
Geef me zijn lichaam...

465
01:14:43,458 --> 01:14:47,125
...en ik geef je wat je wil.

466
01:16:36,833 --> 01:16:37,750
Mama.

467
01:17:40,125 --> 01:17:41,666
Dit is wat hij wil.

468
01:17:43,708 --> 01:17:45,333
Hij komt me wel halen.

469
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Laat mij haar redden.

470
01:18:07,041 --> 01:18:08,791
Ik had harder moeten proberen.

471
01:18:11,083 --> 01:18:12,625
Ik had haar moeten redden.

472
01:18:19,166 --> 01:18:20,458
Ik zie ze ook.

473
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
Wat zie je?

474
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
Ik zie haar.

475
01:18:29,916 --> 01:18:30,958
Iedereen.

476
01:18:33,750 --> 01:18:36,333
Zij op de boot, zij van thuis.

477
01:18:42,875 --> 01:18:44,500
En wat zijn wij dan?

478
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Hij komt eraan.

479
01:18:59,541 --> 01:19:02,375
Hij komt eraan. Je moet gaan.

480
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
Ga.

481
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
Je bent van mij.

482
01:21:49,750 --> 01:21:51,708
Ik moet nu afscheid nemen.

483
01:21:57,583 --> 01:21:58,791
Ik ga naar huis.

484
01:22:52,375 --> 01:22:54,541
Hallo, Rial. Sorry dat ik stoor.

485
01:22:55,083 --> 01:22:58,000
We werken samen met Mark.
Mogen we binnenkomen?

486
01:23:00,625 --> 01:23:01,541
Kom binnen.

487
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
Het lijkt goed.

488
01:23:38,333 --> 01:23:39,708
Is er nog een tovenaar?

489
01:23:40,916 --> 01:23:42,333
Rial heeft hem vermoord.

490
01:23:49,250 --> 01:23:51,583
Ik ga deze kamer maar rood schilderen.

491
01:23:58,125 --> 01:23:59,833
Ben je helemaal gek geworden?

492
01:24:03,041 --> 01:24:04,333
En de ratten?

493
01:24:06,041 --> 01:24:09,041
Misschien overdreef ik een beetje.

494
01:24:13,916 --> 01:24:15,291
Zie je haar nog steeds?

495
01:24:16,833 --> 01:24:17,791
Nyagak?

496
01:24:23,500 --> 01:24:25,000
Je geesten volgen je.

497
01:24:26,166 --> 01:24:27,291
Die gaan nooit weg.

498
01:24:28,500 --> 01:24:30,041
Ze leven bij je.

499
01:24:32,833 --> 01:24:36,583
Toen ik ze binnenliet,
kon ik mezelf confronteren.

500
01:24:42,958 --> 01:24:44,500
Dit is ons thuis.

501
01:24:47,208 --> 01:24:48,541
We zijn hier gelukkig.

502
01:24:52,666 --> 01:24:54,375
Een barbecue mag niet.

503
01:24:55,125 --> 01:24:57,208
En dat mag ook niet op de muren.

504
01:24:59,500 --> 01:25:00,416
Goed dan.

505
01:25:01,708 --> 01:25:02,666
Dat is alles.

506
01:25:04,125 --> 01:25:05,041
Goed.

507
01:25:05,875 --> 01:25:07,666
Bedankt, Mr en Mrs Majur.

508
01:27:10,666 --> 01:27:14,500
NETFLIX PRESENTEERT



