1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
Komm. Komm her.

4
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
Ich beschütze dich.

5
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
Nyagak!

6
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
Mama!

7
00:02:09,833 --> 00:02:10,916
Du hast geträumt.

8
00:02:15,583 --> 00:02:16,958
Wovon hast du geträumt?

9
00:02:19,750 --> 00:02:21,083
Von unserer Hochzeit.

10
00:02:25,541 --> 00:02:27,166
Das erklärt die Schreie.

11
00:02:50,291 --> 00:02:51,833
Sie werden unten erwartet.

12
00:02:54,458 --> 00:02:55,458
Warum?

13
00:03:07,416 --> 00:03:09,333
Macht euch keine Hoffnungen.

14
00:03:12,000 --> 00:03:13,666
Sie schicken euch zurück,

15
00:03:15,375 --> 00:03:17,500
so wie die Arschlöcher es immer tun.

16
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
Wo ist das Kind?

17
00:03:50,708 --> 00:03:52,750
Sie ist letztes Jahr gestorben.

18
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
Glückwunsch.

19
00:04:00,541 --> 00:04:04,416
Sie werden heute aus der Haft entlassen,
wenn Sie Glück haben.

20
00:04:05,708 --> 00:04:06,666
Heute?

21
00:04:18,833 --> 00:04:21,875
Das geschieht auf Bewährung,
Mr. und Mrs. Majur.

22
00:04:22,000 --> 00:04:24,458
Sie werden als Asylbewerber freigelassen,

23
00:04:24,541 --> 00:04:26,208
noch nicht als Bürger.

24
00:04:26,666 --> 00:04:27,791
Verstehen Sie das?

25
00:04:29,375 --> 00:04:32,458
Bis dahin sind Sie
an bestimmte Bedingungen gebunden.

26
00:04:32,541 --> 00:04:36,833
Wenn Sie ein Mal dagegen verstoßen,
werden Sie wieder in Haft genommen.

27
00:04:36,916 --> 00:04:39,750
Sie werden abgewiesen und zurückgeschickt.

28
00:04:40,416 --> 00:04:41,500
Verstehen Sie?

29
00:04:43,500 --> 00:04:45,583
In Ordnung. Die Bedingungen:

30
00:04:45,916 --> 00:04:50,458
Sie werden überprüft und müssen sich
jede Woche bei uns melden.

31
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
Ja, wenn Sie das verstehen.

32
00:04:53,125 --> 00:04:54,666
-Ja.
-Ja.

33
00:04:54,958 --> 00:04:58,625
Sie erhalten wöchentlich
74 Pfund Unterstützung.

34
00:04:58,708 --> 00:05:03,041
Sie haben keine Arbeitserlaubnis
und dürfen kein Geld dazuverdienen.

35
00:05:03,291 --> 00:05:04,916
Ja, wenn Sie das verstehen.

36
00:05:05,541 --> 00:05:06,500
-Ja.
-Ja.

37
00:05:06,583 --> 00:05:10,791
Die letzte Bedingung:
Wir ordnen Ihnen ein Zuhause zu.

38
00:05:11,000 --> 00:05:13,041
Sie müssen dort wohnen.

39
00:05:13,125 --> 00:05:15,583
Sie dürfen nicht umziehen.

40
00:05:15,666 --> 00:05:17,291
Das ist jetzt Ihr Zuhause.

41
00:05:17,958 --> 00:05:21,416
-Ja, wenn Sie das verstehen.
-Wir sind gute Menschen.

42
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
Ja, wenn Sie das verstehen.

43
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
-Ja.
-Ja.

44
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
Mich müssen Sie nicht davon überzeugen,
dass Sie gute Menschen sind.

45
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Wohin fahren wir?

46
00:07:10,916 --> 00:07:11,833
Hallo.

47
00:07:14,333 --> 00:07:15,666
Verstehen Sie mich?

48
00:07:16,041 --> 00:07:16,875
Ja.

49
00:07:22,083 --> 00:07:23,125
Gut.

50
00:07:24,041 --> 00:07:25,083
Das ist für Sie.

51
00:07:25,916 --> 00:07:26,791
Da wären wir.

52
00:07:28,125 --> 00:07:29,833
Trautes Heim. Schön, oder?

53
00:07:30,458 --> 00:07:31,458
Ein Palast.

54
00:07:32,041 --> 00:07:33,625
Sonst gibt es die Hälfte

55
00:07:33,708 --> 00:07:36,833
für doppelt so viele Leute,
aber das ist nur für Sie.

56
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Das ist alles für Sie.

57
00:07:41,958 --> 00:07:42,958
Warum gerade wir?

58
00:07:44,583 --> 00:07:46,041
Ist wohl Ihr Glückstag.

59
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
Scheiße.

60
00:07:50,208 --> 00:07:53,541
Ein paar Grundregeln:
Keine Kerzen, keine Zigaretten,

61
00:07:53,625 --> 00:07:54,625
keine Tiere.

62
00:07:59,208 --> 00:08:02,750
Wir regeln das. Keine Haustiere,
Gäste, Freunde oder Partys.

63
00:08:03,458 --> 00:08:06,166
Keine Ballspiele,
keine Spiele, keine Bälle.

64
00:08:08,916 --> 00:08:11,750
Schrauben für die Tür
gibt es gleich um die Ecke.

65
00:08:12,500 --> 00:08:14,500
Begrüßen Sie Ihre Nachbarn und...

66
00:08:15,458 --> 00:08:16,958
Ja, das wird schon.

67
00:08:18,833 --> 00:08:22,916
Ich hatte keine Zeit für die Reinigung.
Wischen Sie mal durch.

68
00:08:26,291 --> 00:08:27,791
Um die Ecke ist ein Arzt.

69
00:08:28,708 --> 00:08:30,000
Ich zeichne es auf.

70
00:08:31,541 --> 00:08:32,625
FRISCHE PIZZA

71
00:08:33,250 --> 00:08:34,541
Der Geruch geht weg.

72
00:08:35,291 --> 00:08:37,583
Lüften Sie ein Mal kurz durch.

73
00:08:38,125 --> 00:08:39,458
Es gehört jetzt Ihnen.

74
00:08:40,208 --> 00:08:42,541
Jeder Anfang beginnt mit einem Schritt.

75
00:08:51,916 --> 00:08:53,541
Entschlossene Unterschrift.

76
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
Ich war Banker.

77
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
Ich war Banker.

78
00:09:05,250 --> 00:09:06,208
Rial...

79
00:09:06,791 --> 00:09:09,125
-Alles ok?
-Das Haus ist nur für uns?

80
00:09:10,250 --> 00:09:11,083
Ja.

81
00:09:13,041 --> 00:09:14,041
Das alles.

82
00:09:15,541 --> 00:09:16,375
Zu Hause.

83
00:09:16,791 --> 00:09:18,083
Größer als mein Haus.

84
00:09:19,083 --> 00:09:20,666
Sie werden zurechtkommen,

85
00:09:21,333 --> 00:09:23,041
wenn Sie sich anpassen.

86
00:09:24,166 --> 00:09:25,541
Wir gehen nicht zurück.

87
00:09:25,625 --> 00:09:26,958
Gute Einstellung.

88
00:09:27,041 --> 00:09:29,041
Machen Sie es den Leuten leicht.

89
00:09:30,291 --> 00:09:31,833
Gehören Sie zu den Guten.

90
00:11:29,833 --> 00:11:31,208
Das ist ein Neuanfang.

91
00:11:34,166 --> 00:11:35,708
Wir wurden wiedergeboren.

92
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
Wiedergeboren.

93
00:14:01,041 --> 00:14:02,000
Hallo?

94
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
Seltsames Land.

95
00:16:01,375 --> 00:16:02,416
Sieh mal.

96
00:16:06,291 --> 00:16:07,583
Es ist die Königin.

97
00:16:16,041 --> 00:16:17,208
Wo ist Charles?

98
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Wo sind wir?

99
00:17:36,000 --> 00:17:37,291
High Street, Kumpel.

100
00:17:40,375 --> 00:17:41,375
In London?

101
00:17:42,958 --> 00:17:43,958
Warum nicht?

102
00:18:03,291 --> 00:18:05,125
Bist du einer der Flüchtlinge?

103
00:18:06,875 --> 00:18:08,250
Ich habe was für dich.

104
00:18:13,208 --> 00:18:16,083
Die Kavallerie reitet in Stoke City ein.
Crouch…

105
00:18:27,541 --> 00:18:29,500
Er ist groß, er ist nett

106
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
Seine Füße ragen aus dem Bett

107
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
Peter Crouch

108
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
Peter Crouch

109
00:18:34,916 --> 00:18:36,750
Er ist groß, er ist nett

110
00:18:36,833 --> 00:18:38,458
Seine Füße ragen aus dem Bett

111
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
Peter Crouch

112
00:18:40,791 --> 00:18:42,500
Peter Crouch

113
00:18:45,500 --> 00:18:48,750
Ihr habt Lieder
über diesen Peter Crouch gesungen?

114
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
Erwachsene Männer.

115
00:18:53,291 --> 00:18:55,000
Es ist nur ein lustiges Lied.

116
00:18:55,250 --> 00:18:57,875
Es ist das mieseste Lied,
das ich je hörte.

117
00:19:05,333 --> 00:19:07,041
Vielleicht gehe ich morgen raus.

118
00:19:07,916 --> 00:19:08,833
Schön.

119
00:23:12,750 --> 00:23:13,583
Mama?

120
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
Bol?

121
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
Bol?

122
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Hallo.

123
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
Hallo? Hey. Hallo?

124
00:26:27,208 --> 00:26:28,833
Was soll das?

125
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
Red mit deiner Tante.

126
00:26:35,625 --> 00:26:38,583
-Geh zu deiner Tante.
-Sie ist nicht meine Tante.

127
00:26:38,666 --> 00:26:39,958
Könnt ihr mir helfen?

128
00:26:40,583 --> 00:26:42,000
-Alles klar?
-Kannst du?

129
00:26:42,125 --> 00:26:43,791
Wo ist die Church Street?

130
00:26:44,166 --> 00:26:45,291
-Was?
-Wie bitte?

131
00:26:45,375 --> 00:26:46,500
Church Street.

132
00:26:46,583 --> 00:26:47,458
Touch Street?

133
00:26:48,541 --> 00:26:50,583
-Church...
-Touch Street?

134
00:26:50,833 --> 00:26:52,625
Church Street, Darling, ja?

135
00:26:52,708 --> 00:26:56,333
Ich glaube, sie ist dort drüben links.

136
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
-Was redest du da?
-Was meinst du?

137
00:26:58,541 --> 00:27:00,875
Sie gehen nach links bis zum Ende.

138
00:27:00,958 --> 00:27:02,333
Dann nach rechts.

139
00:27:02,416 --> 00:27:06,791
Spinnst du?
Es ist dort drüben bei der Bank.

140
00:27:07,625 --> 00:27:09,750
-Das verwechselst du.
-Bei der Bank.

141
00:27:10,541 --> 00:27:12,750
-Nein, er hat recht.
-Ja?

142
00:27:12,833 --> 00:27:15,125
Er hat recht, tut mir leid.

143
00:27:15,208 --> 00:27:17,208
Es ist dort drüben bei der Bank.

144
00:27:17,291 --> 00:27:19,000
-Sicher?
-Ja, absolut.

145
00:27:19,791 --> 00:27:21,000
Apafa-was?

146
00:27:21,833 --> 00:27:23,583
Geh zurück nach Afrika.

147
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
Geh zurück nach Afrika.
Hier gibt es nur Engländer.

148
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
Hübsche Kette.

149
00:27:51,458 --> 00:27:52,791
Sie gehörte Nyagak.

150
00:27:53,083 --> 00:27:54,458
Ist das Ihre Tochter?

151
00:27:54,875 --> 00:27:56,166
Meine ist schwierig.

152
00:27:57,083 --> 00:27:59,958
Ist sie registriert?
Wir sollten sie untersuchen.

153
00:28:04,708 --> 00:28:05,708
Normale Werte.

154
00:28:14,541 --> 00:28:15,625
Die sind schön.

155
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
Die hatte ich schon als kleines Mädchen.

156
00:28:25,708 --> 00:28:28,583
Die fügte ich mir mit einem Messer zu.

157
00:28:31,000 --> 00:28:33,333
Als meine Familie abgeschlachtet wurde.

158
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
In meinem Land gibt es zwei Stämme.

159
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
Sie töten sich gegenseitig.

160
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
Je nach Zugehörigkeit markierst du dich.

161
00:28:53,375 --> 00:28:54,583
Ich wählte beide.

162
00:28:56,958 --> 00:28:59,708
Ich überlebte,
indem ich nirgendwo dazugehörte.

163
00:29:08,666 --> 00:29:10,125
Wir haben sie verloren.

164
00:29:12,125 --> 00:29:13,875
Als wir das Meer überquerten.

165
00:29:29,208 --> 00:29:30,166
Beeil dich!

166
00:29:30,791 --> 00:29:32,583
Ich glaube, da wohnt jemand.

167
00:30:11,916 --> 00:30:12,750
Komm.

168
00:30:31,625 --> 00:30:32,541
Komm.

169
00:31:09,291 --> 00:31:11,750
Tut mir leid. Ich sah nicht auf die Uhr.

170
00:31:13,791 --> 00:31:15,208
Warst du draußen?

171
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Wunderbar.

172
00:31:26,083 --> 00:31:27,291
Wunderbar.

173
00:31:29,791 --> 00:31:32,208
Aber nächstes Mal benutzen wir den Tisch.

174
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
Ich schmecke nur das Metall.

175
00:32:15,041 --> 00:32:16,500
Du gewöhnst dich dran.

176
00:32:27,791 --> 00:32:29,291
Wir werden es schaffen.

177
00:32:30,000 --> 00:32:31,291
Hier gibt es Jobs.

178
00:32:33,666 --> 00:32:35,333
Sie geben dir eine Chance.

179
00:32:38,000 --> 00:32:39,916
Wir können eine Familie gründen.

180
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
Ich bin rastlos.

181
00:33:00,291 --> 00:33:02,958
Meine Mutter erzählte mir eine Geschichte.

182
00:33:05,875 --> 00:33:11,083
In unserem Dorf gab es einst
einen ehrbaren, aber armen Mann,

183
00:33:11,875 --> 00:33:13,833
der ein eigenes Zuhause wollte.

184
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
Er wollte es so sehr,
dass er andere bestahl.

185
00:33:22,750 --> 00:33:23,958
Eines Tages...

186
00:33:24,666 --> 00:33:27,833
...bestahl er einen alten Mann,
der am Fluss lebte.

187
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
Er wusste nicht,
dass dieser Mann ein Apeth war.

188
00:33:38,333 --> 00:33:39,583
Ein Nachthexer.

189
00:33:42,625 --> 00:33:46,250
Der Dieb konnte nicht wissen,
dass, wenn er sein Haus baute,

190
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
auch der Apeth darin leben würde.

191
00:33:54,125 --> 00:33:56,041
Es dauerte nicht lange,

192
00:33:57,333 --> 00:34:01,250
bis die Wände die Zaubersprüche
des Apeth flüsterten.

193
00:34:04,458 --> 00:34:06,041
Aus den Schatten...

194
00:34:08,416 --> 00:34:10,000
...kamen die Toten.

195
00:34:10,875 --> 00:34:13,291
Der Apeth hörte nicht auf,

196
00:34:14,625 --> 00:34:18,416
bis der Mann
völlig von ihm eingenommen war.

197
00:34:24,541 --> 00:34:27,750
Ein Apeth ist aus dem Meer aufgetaucht.

198
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
Er ist uns hierher gefolgt.

199
00:34:39,500 --> 00:34:40,625
Er sprach mit mir.

200
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Was hat er gesagt?

201
00:34:52,416 --> 00:34:54,583
Wir gehören nicht hierher.

202
00:34:56,625 --> 00:34:58,041
Wenn wir gehen

203
00:34:58,833 --> 00:35:00,958
und unsere Schulden zurückzahlen...

204
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
...führt er uns zu ihr zurück.

205
00:35:08,000 --> 00:35:09,166
Zu Nyagak.

206
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
Sie ist tot.

207
00:35:34,416 --> 00:35:37,250
Sie ist tot, Liebste.
Das Meer hat sie genommen.

208
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
Du hörst nicht zu.

209
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Wir leben.

210
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
-Wenn wir sie übersahen...
-Englisch!

211
00:35:41,500 --> 00:35:43,791
-Ich spreche meine Sprache.
-Hör dir zu.

212
00:35:43,875 --> 00:35:45,291
-Sie lebt.
-Sie ist tot!

213
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
Wir haben genug getrauert.

214
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
Es gibt keinen Hexer.

215
00:36:10,791 --> 00:36:13,666
Ich hatte mir eingeredet,
dass es ein Traum war.

216
00:36:18,458 --> 00:36:21,916
Vielleicht bin ich überfordert

217
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
und sehe Dinge, die es nicht gibt.

218
00:36:28,708 --> 00:36:31,333
Aber jetzt habe ich dir
in die Augen gesehen.

219
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
Du bist ein Lügner.

220
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
Rial?

221
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Mama.

222
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
Mama.

223
00:38:29,250 --> 00:38:30,083
Mama.

224
00:38:32,458 --> 00:38:33,541
Mama.

225
00:38:35,166 --> 00:38:36,000
Mama.

226
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
-Mama.
-Nya?

227
00:38:43,708 --> 00:38:44,666
Mama.

228
00:38:47,333 --> 00:38:48,166
Mama.

229
00:39:47,291 --> 00:39:48,416
Du hast es gesehen.

230
00:40:15,791 --> 00:40:16,750
Bol.

231
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
Was machst du?

232
00:40:21,416 --> 00:40:23,083
Wir müssen alles zerstören.

233
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
Es ist verflucht.

234
00:40:24,666 --> 00:40:27,208
-Unser Zeug ist verflucht.
-Was machst du?

235
00:40:27,291 --> 00:40:30,541
Was machst du da?
Lass das! Das gehört meinem Vater.

236
00:40:30,666 --> 00:40:31,916
Wir wurden markiert.

237
00:40:32,666 --> 00:40:34,791
Markiert? Was hast du gesehen?

238
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
Bol?

239
00:40:53,250 --> 00:40:54,541
Warum? Nicht!

240
00:41:08,500 --> 00:41:11,041
Irgendetwas musst du mir lassen.

241
00:41:15,333 --> 00:41:16,250
Nicht.

242
00:43:27,500 --> 00:43:29,291
Er will dich nicht verlassen.

243
00:43:31,916 --> 00:43:33,333
Sprich mit ihm...

244
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
Du denkst wohl, wir drehen durch.

245
00:44:02,916 --> 00:44:06,583
Ich finde, es ist nicht gesund,
wenn du immer allein bist.

246
00:44:07,291 --> 00:44:09,000
Allein mit deinen Gedanken.

247
00:44:10,500 --> 00:44:12,708
Morgen finden wir eine Beschäftigung.

248
00:44:12,958 --> 00:44:14,333
In der Nachbarschaft.

249
00:44:15,041 --> 00:44:17,250
Wir finden Freunde, sind anständig.

250
00:44:17,625 --> 00:44:19,583
-Wir sind anders.
-Wir passen uns an.

251
00:44:23,166 --> 00:44:25,583
Fragst du dich nicht, was er mir sagt?

252
00:44:29,083 --> 00:44:32,333
Du hast recht. Vielleicht drehst du durch.

253
00:44:32,791 --> 00:44:35,208
Du fürchtest dich vor Fabelwesen.

254
00:44:35,291 --> 00:44:39,166
Nach allem, was wir ertragen haben,
was wir gesehen haben,

255
00:44:39,833 --> 00:44:43,333
was Menschen tun können,
glaubst du, das macht mir Angst?

256
00:44:45,791 --> 00:44:48,291
Glaubst du, ich habe Angst vor Geistern?

257
00:44:52,166 --> 00:44:54,291
Er sagt, ich könne sie zurückholen.

258
00:44:58,166 --> 00:45:00,791
Er sagt, ich sollte mich vor dir fürchten.

259
00:45:08,416 --> 00:45:09,791
Das ist unser Zuhause.

260
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
Hilf mir.

261
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
Mir ist kalt.

262
00:48:04,666 --> 00:48:06,833
Hilf mir.

263
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
Ich bekomme keine Luft. Hilf mir.

264
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
Ich sehe nichts.

265
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Mama?

266
00:48:25,208 --> 00:48:26,166
Mama?

267
00:48:28,750 --> 00:48:29,708
Mama?

268
00:48:32,041 --> 00:48:32,916
Mama?

269
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
Mama.

270
00:48:54,833 --> 00:48:55,833
Nyagak?

271
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Das ist mein Haus.

272
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Das ist mein Haus!

273
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Raus!

274
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Raus!

275
00:50:08,208 --> 00:50:10,750
Raus!

276
00:50:14,916 --> 00:50:16,291
Das ist mein Haus!

277
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
Mein Haus!

278
00:50:43,166 --> 00:50:45,750
Adam, bring ihm bitte einen Saft.

279
00:50:46,791 --> 00:50:48,500
Also, Bol, was ist los?

280
00:50:50,875 --> 00:50:51,833
Das Haus.

281
00:50:52,333 --> 00:50:53,166
Das Haus.

282
00:50:55,625 --> 00:50:56,958
Gibt es Probleme?

283
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
Sie wollen umziehen?

284
00:51:06,791 --> 00:51:07,625
Ok.

285
00:51:07,916 --> 00:51:08,958
Ja?

286
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
Klar, wir können das überprüfen.

287
00:51:13,166 --> 00:51:14,916
Aber ich brauche einen Grund.

288
00:51:15,708 --> 00:51:18,125
Können Sie mir eines der Probleme nennen?

289
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Es gibt Ungeziefer.

290
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
Ratten und Käfer.

291
00:51:28,750 --> 00:51:30,041
Die machen uns krank.

292
00:51:31,416 --> 00:51:32,625
Rial ist sehr krank.

293
00:51:33,291 --> 00:51:34,333
War sie beim Arzt?

294
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
-Ja.
-Gut.

295
00:51:35,750 --> 00:51:38,833
Er sagt, wir sollen raus aus dem Haus.

296
00:51:39,541 --> 00:51:40,791
Wir müssen umziehen.

297
00:51:41,791 --> 00:51:42,958
Wohin?

298
00:51:43,083 --> 00:51:44,666
Das Haus ist größer als meins.

299
00:51:45,083 --> 00:51:46,375
Und größer als meins.

300
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
Hören Sie...

301
00:51:57,083 --> 00:51:59,708
Das wird viele Fragen aufwerfen, Bol.

302
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
Ich...

303
00:52:05,125 --> 00:52:07,125
Wie, warum Sie sich nicht anpassen.

304
00:52:07,208 --> 00:52:08,250
-Anpassen?
-Ja.

305
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
Wir passen uns an.

306
00:52:23,625 --> 00:52:25,791
Ich arbeitete auch in einer Bank,

307
00:52:25,875 --> 00:52:29,125
bevor sie alle Jobs
ins Ausland verlagerten.

308
00:52:33,166 --> 00:52:36,583
Viele von uns landen irgendwo,
wo sie nie hinwollten.

309
00:52:37,083 --> 00:52:38,041
Aber ich glaube,

310
00:52:38,708 --> 00:52:41,708
so will das Leben einen zeigen,
wer man ist.

311
00:52:43,833 --> 00:52:44,875
Verstehen Sie?

312
00:52:45,625 --> 00:52:47,791
Ich will herausfinden, wer Sie sind.

313
00:52:49,041 --> 00:52:51,750
-Ich brauche nur ein neues Haus.
-Kriegen Sie.

314
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
Nach der Überprüfung.

315
00:52:53,458 --> 00:52:56,083
-Überprüfung?
-Ja. Sie sehen erbärmlich aus.

316
00:52:56,541 --> 00:52:58,125
Sie sehen krank aus.

317
00:52:58,500 --> 00:53:00,541
Sie riechen nicht gut.

318
00:53:01,166 --> 00:53:03,833
Stimmt Ihre Aussage nicht,
wird das gemeldet.

319
00:53:04,083 --> 00:53:07,541
Und dann fragen sich die Leute, nicht ich,

320
00:53:07,625 --> 00:53:10,250
warum er die Hand beißt, die ihn füttert.

321
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
Wir nehmen alles.

322
00:53:12,708 --> 00:53:14,750
-Überall sind Ratten.
-Egal, wo.

323
00:53:14,833 --> 00:53:16,166
Es geht also nicht um Ratten.

324
00:53:18,750 --> 00:53:22,625
-Irgendetwas stimmt nicht in...
-Was denn?

325
00:53:23,333 --> 00:53:24,708
Was? Sagen Sie es mir.

326
00:53:29,000 --> 00:53:30,833
So schlimm ist es wohl nicht.

327
00:53:32,666 --> 00:53:34,833
Wenn Sie wollen, leite ich es ein.

328
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
-Ja.
-Wenn Sie das wollen.

329
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Ja.

330
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
Bol.

331
00:54:06,208 --> 00:54:07,208
Warten Sie.

332
00:54:12,875 --> 00:54:13,708
Mama.

333
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
Warum haut ihr nicht ab?

334
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
Was?

335
00:54:53,625 --> 00:54:54,833
Haut doch einfach ab.

336
00:54:55,625 --> 00:54:57,000
Wir wohnen jetzt hier.

337
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
Ihr werdet sowieso abgeschoben.

338
00:55:00,583 --> 00:55:01,833
Ich will nur helfen.

339
00:55:03,666 --> 00:55:05,208
Ich gebe euch eine Woche.

340
00:55:23,166 --> 00:55:24,666
Müssen große Ratten sein.

341
00:55:29,500 --> 00:55:31,083
Sie sagen, Ratten...

342
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
...waren das?

343
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
Ich bitte Sie.

344
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
Ich muss das jetzt melden.

345
00:55:44,458 --> 00:55:45,791
Bitte.

346
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
Es muss sein. Ich muss Fotos machen.

347
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
Nein, bitte. Nein.

348
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
Nein!

349
00:55:52,583 --> 00:55:53,750
Ich repariere es.

350
00:55:58,041 --> 00:55:59,500
Wir gehen nicht zurück.

351
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
Bitte.

352
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
Wir gehören zu den Guten. Wissen Sie noch?

353
00:56:07,625 --> 00:56:09,125
Wir gehen nicht zurück.

354
00:56:16,000 --> 00:56:19,916
Also gut, Mr. Majur,
diesmal belassen wir es bei einer Warnung.

355
00:56:20,000 --> 00:56:22,250
-Warte mal...
-Ich kümmere mich darum.

356
00:56:22,333 --> 00:56:24,375
Hast du ihnen vom Hexer erzählt?

357
00:56:29,458 --> 00:56:30,958
Du hast es nicht gesagt.

358
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
In diesem Haus lebt ein Ungeheuer.

359
00:56:38,958 --> 00:56:40,583
Es folgte uns hierher.

360
00:56:41,500 --> 00:56:44,625
Mein Mann jagt es
die ganze Nacht mit einem Hammer.

361
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
Es hat mächtige Zauberkräfte.

362
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
Es bringt Geister in dieses Haus.

363
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
Es quält meinen Mann
mit Besuchen von ihr.

364
00:56:58,583 --> 00:56:59,666
Nyagak.

365
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
Aber mein Mann ist ein sehr sturer Mann.

366
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
Er will es immer noch leugnen.

367
00:57:11,750 --> 00:57:13,791
Schreiben Sie das in den Bericht.

368
00:57:22,583 --> 00:57:25,666
Wir müssen es melden.
Dann war's das mit England.

369
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Sie hatte ihre Bettwäsche an.

370
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Das wollen sie.

371
00:57:31,166 --> 00:57:33,125
Sie sehen uns gern als Verrückte.

372
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
Damit sie sich wie große Männer fühlen.

373
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
Sie wollen nicht daran erinnert werden,
dass sie die Schwachen sind.

374
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
Wie arm

375
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
und faul

376
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
und gelangweilt sie sind.

377
00:57:51,416 --> 00:57:52,375
Rial.

378
00:57:54,791 --> 00:57:56,166
Es tut mir leid.

379
00:57:58,583 --> 00:58:00,250
Es tut mir leid.

380
00:58:00,333 --> 00:58:01,250
Rial.

381
00:58:04,500 --> 00:58:05,625
Und du...

382
00:58:08,208 --> 00:58:09,750
...vergötterst sie weiter.

383
00:58:13,708 --> 00:58:15,166
Du bettelst sie an.

384
00:58:16,625 --> 00:58:20,708
Dann dankst du ihnen für die faden Krümel,
die sie uns füttern.

385
00:58:23,125 --> 00:58:24,458
Du frisst sie auf.

386
00:58:32,666 --> 00:58:34,541
Sie sollen uns zurückschicken.

387
00:58:34,916 --> 00:58:36,666
Aber das ist unser Zuhause.

388
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
Wir gehen zurück.

389
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
Ich gehe.

390
00:58:44,083 --> 00:58:45,375
Mit oder ohne dich.

391
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
Wie schnell du vergisst,
was wir dafür durchgemacht haben.

392
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
Wie schnell du unsere Tochter vergisst.

393
00:59:20,541 --> 00:59:21,583
Du bist krank.

394
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
Das ist unser Zuhause.

395
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Du gehst nirgendwohin.

396
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
Diesmal redest du mit mir.

397
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Wo bist du?

398
01:01:45,750 --> 01:01:46,625
Dieb.

399
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
Zeig dich.

400
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
Dein Leben gehört nicht dir.

401
01:01:59,750 --> 01:02:01,708
Du hast es gestohlen.

402
01:02:04,041 --> 01:02:05,750
Begleiche deine Schuld.

403
01:02:07,166 --> 01:02:08,833
Du bist eine Bestie.

404
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
Du bist die Bestie.

405
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
Und ich bin der Schlachter.

406
01:02:15,750 --> 01:02:19,708
Wo du auch hingehst, ich werde dir folgen.

407
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
Du bist jetzt mein.

408
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
Was willst du?

409
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
Dein Leben für Nyagak.

410
01:02:33,708 --> 01:02:34,583
Was?

411
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
Nimm das Messer
und schneide in dein Fleisch.

412
01:02:42,583 --> 01:02:45,250
Deinen Körper für ihren.

413
01:02:49,416 --> 01:02:51,458
Warum tötest du mich nicht selbst?

414
01:03:14,958 --> 01:03:16,625
Du kannst mich nicht berühren.

415
01:03:21,250 --> 01:03:25,000
Du kannst mich nicht berühren.
Du kannst mir nichts tun.

416
01:03:26,208 --> 01:03:27,958
Du bist nur eine Illusion.

417
01:03:28,333 --> 01:03:32,083
Fühl dich wie zu Hause.
Bilder können mir nicht schaden.

418
01:03:35,083 --> 01:03:37,041
Warum schläfst du nicht?

419
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
Nein!

420
01:03:47,875 --> 01:03:49,291
Nein, hör auf!

421
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
Nein, hör auf.

422
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
Hör auf!

423
01:03:56,666 --> 01:03:58,708
Hör auf!

424
01:04:02,833 --> 01:04:06,708
Bilder können mir nicht schaden.

425
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Rial!

426
01:04:45,541 --> 01:04:47,833
Nein!

427
01:04:47,916 --> 01:04:50,000
-Lass mich los.
-Komm zurück.

428
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
Fass mich nicht an!

429
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
-Bleib im Haus!
-Lass mich los!

430
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Rial!

431
01:05:05,583 --> 01:05:06,500
Rial!

432
01:05:08,250 --> 01:05:09,083
Rial!

433
01:05:13,416 --> 01:05:14,416
Rial!

434
01:05:34,250 --> 01:05:35,166
Rial?

435
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
Ich weiß, was ihr seid.

436
01:07:06,041 --> 01:07:07,458
Das ist nur ein Traum.

437
01:07:11,833 --> 01:07:13,000
Wo ist sie?

438
01:07:15,000 --> 01:07:15,833
Wer?

439
01:07:17,291 --> 01:07:18,291
Meine Tochter.

440
01:07:22,083 --> 01:07:22,958
Wer?

441
01:07:35,583 --> 01:07:36,541
Rial?

442
01:07:44,083 --> 01:07:45,041
Rial?

443
01:07:52,458 --> 01:07:53,500
Rial!

444
01:08:25,375 --> 01:08:26,375
Rial.

445
01:08:26,875 --> 01:08:28,541
Hey. Komm.

446
01:08:29,166 --> 01:08:30,625
Komm. Schon gut.

447
01:08:31,125 --> 01:08:32,125
Ich bin hier.

448
01:08:33,791 --> 01:08:36,625
Ich bin hier.

449
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
Rial?

450
01:08:43,250 --> 01:08:44,083
Rial.

451
01:08:44,958 --> 01:08:45,833
Rial.

452
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
Sieh mich an. Schau. Sieh mich an.

453
01:08:52,958 --> 01:08:54,166
Wir müssen weg.

454
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
Jetzt. Wir müssen los. Komm.

455
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
Rial.

456
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
Bitte. Rial. Bitte. Rial.

457
01:09:07,291 --> 01:09:08,250
Komm.

458
01:09:09,458 --> 01:09:10,333
Komm.

459
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
Rial, komm.

460
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
Komm.

461
01:10:25,250 --> 01:10:26,208
Komm.

462
01:10:27,375 --> 01:10:28,250
Schnell.

463
01:10:31,166 --> 01:10:32,458
Bewegung! Bitte!

464
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Das war's.

465
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
-Nur wir zwei?
-Zu viele.

466
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
Noch zwei!

467
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
-Bitte!
-Nur Kinder!

468
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
Komm. Das war's.

469
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
-Nein. Aussteigen.
-Ihr habt Platz!

470
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
-Nein! Wartet!
-Nein, Sir.

471
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
-Bitte!
-Mama.

472
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
Das war's. Zu viele.

473
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
Der Bus ist voll.

474
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
-Bitte. Wartet!
-Mama.

475
01:10:52,541 --> 01:10:53,625
Tut mir leid.

476
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
Wir müssen los.

477
01:10:59,375 --> 01:11:01,125
-Ich sagte, nur Kinder.
-Halt...

478
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
Nein! Wir müssen los!

479
01:11:03,833 --> 01:11:07,416
-Nein!
-Sie ist ein Kind!

480
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Bitte!

481
01:11:14,083 --> 01:11:16,166
Entschuldigung. Danke.

482
01:11:42,416 --> 01:11:44,583
Schon gut.

483
01:12:21,791 --> 01:12:23,500
Du hast keine Tochter.

484
01:12:47,666 --> 01:12:49,041
Ich beschütze dich.

485
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
Ist sie...

486
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Ist sie tot?

487
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
Nein, loslassen!

488
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Bol! Nyagak!

489
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
Ich kann sie zurückholen.

490
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
Durchtrenne sein Fleisch.

491
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
Gib mir seinen Körper,

492
01:14:43,458 --> 01:14:47,125
und ich gebe dir, was du willst.

493
01:16:36,833 --> 01:16:37,750
Mama.

494
01:17:40,125 --> 01:17:41,666
Das will er.

495
01:17:43,708 --> 01:17:45,333
Jetzt holt er mich.

496
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Lass mich sie retten.

497
01:18:07,000 --> 01:18:08,625
Ich hätte kämpfen sollen.

498
01:18:11,291 --> 01:18:13,041
Ich hätte sie retten sollen.

499
01:18:19,166 --> 01:18:20,458
Ich sehe sie auch.

500
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
Was siehst du?

501
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
Ich sehe sie.

502
01:18:29,916 --> 01:18:30,958
Sie alle.

503
01:18:33,750 --> 01:18:36,333
Vom Boot, von zu Hause.

504
01:18:43,000 --> 01:18:44,625
Wozu macht uns das?

505
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Er kommt.

506
01:18:59,541 --> 01:19:02,375
Er kommt. Du musst gehen.

507
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
Los.

508
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
Du gehörst mir.

509
01:21:49,791 --> 01:21:51,916
Ich muss mich jetzt verabschieden.

510
01:21:57,583 --> 01:21:58,916
Ich gehe nach Hause.

511
01:22:52,375 --> 01:22:54,916
Hallo, Rial.
Entschuldigen Sie die Störung.

512
01:22:55,166 --> 01:22:58,125
Wir sind Kollegen von Mark.
Dürfen wir reinkommen?

513
01:23:00,708 --> 01:23:01,625
Kommen Sie.

514
01:23:33,208 --> 01:23:34,458
Sie sehen besser aus.

515
01:23:38,333 --> 01:23:39,791
Ist der Hexer noch da?

516
01:23:40,916 --> 01:23:42,291
Rial hat ihn getötet.

517
01:23:49,250 --> 01:23:51,583
Ich glaube, ich streiche den Raum rot.

518
01:23:58,125 --> 01:23:59,708
Sind Sie völlig irre?

519
01:24:03,083 --> 01:24:04,500
Was ist mit den Ratten?

520
01:24:06,041 --> 01:24:09,041
Vielleicht war ich etwas zu dramatisch.

521
01:24:13,958 --> 01:24:15,166
Sehen Sie sie noch?

522
01:24:16,833 --> 01:24:17,791
Nyagak?

523
01:24:23,541 --> 01:24:25,041
Deine Geister folgen dir.

524
01:24:26,125 --> 01:24:27,416
Sie verschwinden nie.

525
01:24:28,458 --> 01:24:29,958
Sie leben bei dir.

526
01:24:32,916 --> 01:24:36,666
Als ich sie reinließ,
konnte ich mich selbst finden.

527
01:24:42,958 --> 01:24:44,500
Das ist unser Zuhause.

528
01:24:47,291 --> 01:24:48,791
Wir sind hier glücklich.

529
01:24:52,791 --> 01:24:54,375
Sie sollten nicht grillen.

530
01:24:54,875 --> 01:24:57,500
Und sie sollten
die Wände nicht verschandeln.

531
01:24:59,500 --> 01:25:00,416
Also gut.

532
01:25:01,708 --> 01:25:02,666
Das wäre alles.

533
01:25:04,166 --> 01:25:05,333
Ja.

534
01:25:05,875 --> 01:25:07,666
Danke, Mr. und Mrs. Majur.

535
01:27:10,666 --> 01:27:14,500
NETFLIX PRÄSENTIERT



