1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
Vieni. Vieni qui.

4
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
Ti proteggerò.

5
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
Nyagak!

6
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
Mamma!

7
00:02:09,916 --> 00:02:10,791
Sognavi.

8
00:02:15,666 --> 00:02:16,916
Che cosa sognavi?

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,041
Il nostro matrimonio.

10
00:02:25,625 --> 00:02:27,166
Ecco perché urlavi.

11
00:02:50,375 --> 00:02:51,583
Andate in palestra.

12
00:02:54,541 --> 00:02:55,375
Perché?

13
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
Non vi fate illusioni.

14
00:03:12,083 --> 00:03:13,666
Vi rispediscono a morire,

15
00:03:15,375 --> 00:03:17,458
come fanno sempre, i bastardi.

16
00:03:48,541 --> 00:03:49,416
E la bambina?

17
00:03:50,791 --> 00:03:52,666
È mancata l'anno scorso.

18
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
Congratulazioni.

19
00:04:00,541 --> 00:04:04,416
Oggi verrete rilasciati,
se siete fortunati.

20
00:04:05,833 --> 00:04:06,666
Oggi?

21
00:04:18,916 --> 00:04:24,458
Si tratta di una cauzione, signori Majur.
Vi rilasciano in quanto richiedenti asilo.

22
00:04:24,541 --> 00:04:26,208
Non ancora come cittadini.

23
00:04:26,791 --> 00:04:27,791
Avete capito?

24
00:04:29,458 --> 00:04:32,458
Fino ad allora sarete soggetti
a certe condizioni.

25
00:04:32,541 --> 00:04:36,833
Se non le rispettate anche solo una volta,
tornerete in detenzione.

26
00:04:36,916 --> 00:04:40,166
Potrebbero annullarvi la richiesta
e sarete rimpatriati.

27
00:04:40,416 --> 00:04:41,500
Tutto chiaro?

28
00:04:43,666 --> 00:04:45,583
Ok. Allora, le condizioni.

29
00:04:45,916 --> 00:04:50,458
Vi valuteremo una volta alla settimana.
Non dovete saltare alcun incontro.

30
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
Dite sì se avete capito.

31
00:04:53,125 --> 00:04:54,666
- Sì.
- Sì.

32
00:04:54,958 --> 00:04:58,625
Avrete un aiuto finanziario
di 74 sterline totali a settimana.

33
00:04:58,708 --> 00:05:01,666
Non potrete lavorare
né integrare le vostre entrate

34
00:05:01,750 --> 00:05:03,333
con qualsiasi altro mezzo.

35
00:05:03,416 --> 00:05:04,916
Dite sì se avete capito.

36
00:05:05,625 --> 00:05:06,666
- Sì.
- Sì.

37
00:05:06,750 --> 00:05:07,708
Ultima clausola.

38
00:05:08,166 --> 00:05:10,791
Vi verrà assegnata una casa scelta da noi.

39
00:05:11,000 --> 00:05:15,583
Dovrete risiedere a questo indirizzo.
Non potrete trasferirvi altrove.

40
00:05:15,958 --> 00:05:17,291
È casa vostra adesso.

41
00:05:17,958 --> 00:05:19,375
Dite sì se avete capito.

42
00:05:20,333 --> 00:05:21,416
Siamo brava gente.

43
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
Dite sì se avete capito.

44
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
- Sì.
- Sì.

45
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
Del fatto che siate o meno brave persone
non dovete convincere me.

46
00:05:49,333 --> 00:05:50,208
Dove andiamo?

47
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Allora.

48
00:07:14,333 --> 00:07:15,375
Parlate inglese?

49
00:07:16,083 --> 00:07:16,916
Sì.

50
00:07:22,083 --> 00:07:23,125
Bene.

51
00:07:24,083 --> 00:07:25,000
Per voi.

52
00:07:25,916 --> 00:07:26,791
Eccoci qua.

53
00:07:28,125 --> 00:07:29,958
Casa dolce casa. Perfetta, no?

54
00:07:30,541 --> 00:07:31,375
È una reggia.

55
00:07:31,916 --> 00:07:35,083
Di solito è la metà
per il doppio delle persone, ma...

56
00:07:35,708 --> 00:07:36,833
è tutta per voi.

57
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
È tutta vostra.

58
00:07:42,041 --> 00:07:42,958
Siamo speciali?

59
00:07:44,583 --> 00:07:46,291
Avrete vinto il primo premio.

60
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
Merda.

61
00:07:50,208 --> 00:07:51,666
Ok, qualche regola base.

62
00:07:52,125 --> 00:07:54,750
Niente candele,
non si fuma, niente animali.

63
00:07:59,208 --> 00:08:02,750
Poi lo aggiustiamo.
Niente animali, ospiti, amici o feste.

64
00:08:03,458 --> 00:08:06,750
Non si gioca a pallone,
niente giochi, niente palloni.

65
00:08:09,083 --> 00:08:11,583
Le viti per la porta
le trovate al negozio.

66
00:08:12,583 --> 00:08:14,333
Salutate i vicini e...

67
00:08:15,500 --> 00:08:16,958
Sì, andrà tutto bene.

68
00:08:18,791 --> 00:08:21,041
Non sono riuscito a fare pulire, ma...

69
00:08:21,666 --> 00:08:22,916
date una spolverata.

70
00:08:26,291 --> 00:08:27,958
C'è un medico sulla strada.

71
00:08:28,833 --> 00:08:29,958
Vi faccio una mappa.

72
00:08:33,166 --> 00:08:34,541
Non fate caso all'odore.

73
00:08:35,458 --> 00:08:37,291
Aprite la finestra e se ne va.

74
00:08:38,333 --> 00:08:39,458
Ma è tutta vostra.

75
00:08:40,291 --> 00:08:42,541
Il primo passo di un nuovo inizio, no?

76
00:08:52,166 --> 00:08:53,250
Che firma sicura.

77
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
Lavoro in banca.

78
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
Lavoravo in banca.

79
00:09:05,250 --> 00:09:06,208
Rial...

80
00:09:06,875 --> 00:09:09,125
- Sì?
- Questa casa è solo per noi?

81
00:09:10,375 --> 00:09:11,208
Sì.

82
00:09:13,125 --> 00:09:14,000
Tutta per voi.

83
00:09:15,541 --> 00:09:16,375
Casa.

84
00:09:16,791 --> 00:09:18,000
Più grande della mia.

85
00:09:19,083 --> 00:09:20,666
Credo che ve la caverete.

86
00:09:21,333 --> 00:09:22,958
A patto che vi integriate.

87
00:09:24,166 --> 00:09:25,541
Non torneremo laggiù.

88
00:09:25,625 --> 00:09:26,541
Così si fa.

89
00:09:27,333 --> 00:09:28,708
Non complicate le cose.

90
00:09:30,416 --> 00:09:31,625
Siate brave persone.

91
00:11:29,916 --> 00:11:31,125
Sarà tutto nuovo.

92
00:11:34,250 --> 00:11:35,500
La nostra rinascita.

93
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
Rinascita.

94
00:14:01,041 --> 00:14:02,000
Chi c'è?

95
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
Che strano Paese.

96
00:16:01,375 --> 00:16:02,416
Guarda.

97
00:16:06,416 --> 00:16:07,583
C'è la regina.

98
00:16:16,166 --> 00:16:17,208
Dov'è Carlo?

99
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Dove siamo?

100
00:17:36,000 --> 00:17:37,208
High Street, amico.

101
00:17:40,416 --> 00:17:41,375
A Londra?

102
00:17:42,958 --> 00:17:43,958
Perché no?

103
00:18:03,291 --> 00:18:04,875
Sei uno di quei rifugiati?

104
00:18:06,875 --> 00:18:08,125
Ho una cosa per te.

105
00:18:13,208 --> 00:18:16,083
Lo Stoke City va all'attacco. Crouch...

106
00:18:22,916 --> 00:18:23,958
Forza, dai!

107
00:18:27,541 --> 00:18:29,500
È alto, veste di rosso

108
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
I piedi gli sporgono dal letto

109
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
Peter Crouch

110
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
Peter Crouch

111
00:18:34,916 --> 00:18:38,458
È alto, veste di rosso
I piedi gli sporgono dal letto

112
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
Peter Crouch

113
00:18:40,791 --> 00:18:42,500
Peter Crouch

114
00:18:45,500 --> 00:18:48,500
Avete cantato delle canzoni
su questo Peter Crouch?

115
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
Degli uomini adulti.

116
00:18:53,500 --> 00:18:55,000
È una canzone divertente.

117
00:18:55,375 --> 00:18:58,083
È la canzone più brutta
che abbia mai sentito.

118
00:19:05,500 --> 00:19:06,791
Magari esco domani.

119
00:19:07,916 --> 00:19:08,833
Meraviglioso.

120
00:23:12,750 --> 00:23:13,583
Mamma?

121
00:23:15,833 --> 00:23:16,833
Bol?

122
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
Bol?

123
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Salve.

124
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
Salve? Ehi. Salve?

125
00:26:27,208 --> 00:26:28,833
Che cazzo fai, amico?

126
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
Parla con la tua zietta.

127
00:26:35,708 --> 00:26:38,666
- Tua zia. Provaci con lei.
- Dai, non è mia zia.

128
00:26:38,750 --> 00:26:39,708
Mi puoi aiutare?

129
00:26:40,750 --> 00:26:41,833
- Tutto ok?
- Puoi?

130
00:26:42,125 --> 00:26:43,791
Dov'è Church Street?

131
00:26:44,250 --> 00:26:45,333
- Come?
- Cosa?

132
00:26:45,416 --> 00:26:46,541
Church Street.

133
00:26:46,625 --> 00:26:47,458
Touch Street?

134
00:26:48,541 --> 00:26:49,375
Church...

135
00:26:49,458 --> 00:26:50,791
Touch Street?

136
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
Church Street, tesoro, ok?

137
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
Comunque, è da quella parte,
credo, a sinistra.

138
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
- No, ma che dici?
- Che vuoi dire?

139
00:26:58,541 --> 00:27:02,333
Giri a sinistra qui e vada fino in fondo.
La trova sulla destra.

140
00:27:02,416 --> 00:27:06,791
Sei impazzito?
No, è laggiù, vicino alla banca.

141
00:27:07,750 --> 00:27:09,666
- Sei cambiato.
- Sai, la banca?

142
00:27:10,625 --> 00:27:12,875
- No, ha ragione lui.
- Davvero?

143
00:27:12,958 --> 00:27:17,208
Ha ragione lui. Errore mio, mi scusi.
Torni di là. È vicino alla banca.

144
00:27:17,291 --> 00:27:19,000
- Sicuri?
- Sì, sicurissimi.

145
00:27:19,791 --> 00:27:21,000
Apafa-cosa?

146
00:27:21,958 --> 00:27:23,583
Tornatene in Africa, cazzo.

147
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
Tornatene in Africa.
Qui ci sono solo inglesi, tesoro.

148
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
Bella collana.

149
00:27:51,541 --> 00:27:53,083
Era di Nyagak.

150
00:27:53,166 --> 00:27:54,375
È sua figlia?

151
00:27:54,833 --> 00:27:56,250
La mia è un diavoletto.

152
00:27:57,083 --> 00:28:00,166
L'ha registrata?
Meglio dare un'occhiata anche a lei.

153
00:28:04,791 --> 00:28:05,708
Tutto normale.

154
00:28:14,541 --> 00:28:15,541
Che belli.

155
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
Questi li ho da quando ero piccola.

156
00:28:25,708 --> 00:28:28,583
Questi me li sono fatti io
con un coltello.

157
00:28:31,041 --> 00:28:33,416
Quando hanno ammazzato la mia famiglia.

158
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
Ci sono due tribù al mio Paese.

159
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
Si stanno uccidendo a vicenda.

160
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
Il marchio cambia
a seconda della tribù di appartenenza.

161
00:28:53,458 --> 00:28:54,583
Io li ho entrambi.

162
00:28:56,958 --> 00:28:59,875
Sono sopravvissuta
perché non appartenevo a tribù.

163
00:29:08,666 --> 00:29:09,875
L'abbiamo persa.

164
00:29:12,125 --> 00:29:13,958
Mentre attraversavamo il mare.

165
00:29:29,250 --> 00:29:30,083
Sbrigati!

166
00:29:30,791 --> 00:29:32,416
Credo ci abiti qualcuno.

167
00:30:11,916 --> 00:30:12,750
Vieni.

168
00:30:31,708 --> 00:30:32,541
Vieni.

169
00:31:09,291 --> 00:31:11,666
Scusa. Ho perso la cognizione del tempo.

170
00:31:13,791 --> 00:31:15,208
Sei uscita?

171
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Meraviglioso.

172
00:31:26,041 --> 00:31:27,291
Meraviglioso.

173
00:31:29,791 --> 00:31:32,291
Magari la prossima volta usiamo il tavolo.

174
00:32:13,041 --> 00:32:14,958
Sento solo il gusto del metallo.

175
00:32:15,041 --> 00:32:16,333
Ti ci abituerai.

176
00:32:27,833 --> 00:32:29,041
Staremo bene.

177
00:32:30,000 --> 00:32:31,291
C'è lavoro qui.

178
00:32:33,791 --> 00:32:35,166
Ti danno una chance.

179
00:32:38,000 --> 00:32:39,750
Possiamo mettere su famiglia.

180
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
Sono smanioso.

181
00:33:00,416 --> 00:33:02,750
Mia madre mi raccontava una storia.

182
00:33:05,875 --> 00:33:11,083
Nel nostro villaggio, un tempo,
c'era un uomo d'onore, ma povero...

183
00:33:11,875 --> 00:33:13,958
che desiderava una casa tutta sua.

184
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
La desiderava così tanto
che iniziò a rubare agli altri.

185
00:33:22,750 --> 00:33:23,958
Un giorno...

186
00:33:24,666 --> 00:33:27,833
rubò a un vecchio
che viveva vicino al fiume.

187
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
Non sapeva che quell'uomo fosse un apeth.

188
00:33:38,333 --> 00:33:39,583
Una strega notturna.

189
00:33:42,750 --> 00:33:46,041
E non sapeva
che quando avrebbe costruito la sua casa,

190
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
anche l'apeth avrebbe vissuto lì.

191
00:33:54,125 --> 00:33:56,041
Quindi, ben presto,

192
00:33:57,333 --> 00:34:01,250
le pareti iniziarono a sussurrare
gli incantesimi dell'apeth.

193
00:34:04,541 --> 00:34:06,041
Dall'ombra…

194
00:34:08,416 --> 00:34:10,000
emersero i morti.

195
00:34:10,875 --> 00:34:13,291
L'apeth non si fermò...

196
00:34:14,625 --> 00:34:18,416
finché non consumò completamente l'uomo.

197
00:34:24,541 --> 00:34:27,750
Un apeth è emerso dall'oceano.

198
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
Ci ha seguiti qui.

199
00:34:39,625 --> 00:34:40,625
Mi ha parlato.

200
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Cosa ti ha detto?

201
00:34:52,458 --> 00:34:54,583
Non dovremmo essere qui.

202
00:34:56,625 --> 00:34:58,041
Se ce ne andassimo...

203
00:34:58,833 --> 00:35:00,875
e saldassimo il nostro debito,

204
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
ci riporterebbe da lei.

205
00:35:08,083 --> 00:35:09,166
Da Nyagak.

206
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
Non c'è più.

207
00:35:34,416 --> 00:35:37,250
Amore, non c'è più.
Il mare se l'è portata via.

208
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
Non mi ascolti.

209
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Noi siamo vivi.

210
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
- Se noi non...
- In inglese!

211
00:35:41,500 --> 00:35:43,791
- Uso la mia lingua madre.
- Ascoltati.

212
00:35:43,875 --> 00:35:44,916
- È viva!
- No!

213
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
Abbiamo sofferto abbastanza.

214
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
Non c'è nessuna strega.

215
00:36:10,875 --> 00:36:13,416
Mi ero convinta che fosse un sogno.

216
00:36:18,458 --> 00:36:21,916
Forse sono sconvolta...

217
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
e immagino cose che non ci sono.

218
00:36:28,791 --> 00:36:31,083
Ma ora ti ho guardato negli occhi.

219
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
Sei un bugiardo.

220
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
Rial?

221
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Mamma.

222
00:38:41,958 --> 00:38:42,875
Nya?

223
00:39:47,291 --> 00:39:48,333
L'hai visto.

224
00:40:15,791 --> 00:40:16,750
Bol.

225
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
Cosa fai?

226
00:40:21,458 --> 00:40:23,000
Distruggere tutto.

227
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
È maledetto.

228
00:40:24,666 --> 00:40:26,958
- È tutto maledetto.
- Bol, cosa fai?

229
00:40:27,291 --> 00:40:30,666
Che stai facendo?
Lascia stare! Fermo! No, è di mio padre.

230
00:40:30,750 --> 00:40:31,833
Siamo segnati.

231
00:40:32,666 --> 00:40:34,791
"Segnati" come? Cos'hai visto?

232
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
Bol?

233
00:40:53,375 --> 00:40:54,666
Perché? No!

234
00:41:08,541 --> 00:41:11,083
Non lasciarmi senza niente.

235
00:41:15,416 --> 00:41:16,250
Non farlo.

236
00:43:27,500 --> 00:43:29,166
Non vuole lasciarti.

237
00:43:32,000 --> 00:43:33,333
Forse se gli parlassi…

238
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
Tu pensi che stiamo impazzendo.

239
00:44:02,916 --> 00:44:06,583
Penso che non ti faccia bene
stare sempre da sola.

240
00:44:07,375 --> 00:44:08,791
Sola coi tuoi pensieri.

241
00:44:10,583 --> 00:44:12,708
Domani ti troviamo qualcosa da fare.

242
00:44:13,083 --> 00:44:14,333
Nella comunità.

243
00:44:15,041 --> 00:44:17,250
Fai amicizia, comportati bene.

244
00:44:17,708 --> 00:44:20,166
- Non siamo come loro.
- Possiamo esserlo.

245
00:44:23,166 --> 00:44:25,583
Non vuoi sapere cosa mi dice?

246
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Hai ragione.

247
00:44:31,291 --> 00:44:32,333
Forse sei pazza.

248
00:44:32,916 --> 00:44:35,250
Ti terrorizzi con cose immaginarie.

249
00:44:35,333 --> 00:44:39,208
Dopo quello che abbiamo passato,
dopo quello che abbiamo visto,

250
00:44:39,833 --> 00:44:43,625
e che l'uomo può fare,
pensi mi spaventino dei colpi nella notte?

251
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
Pensi che possa avere paura dei fantasmi?

252
00:44:52,250 --> 00:44:54,166
Dice che posso riaverla.

253
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
E dice che dovrei avere paura di te.

254
00:45:08,458 --> 00:45:09,750
Questa è casa nostra.

255
00:47:29,000 --> 00:47:29,875
Aiutami.

256
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
Ho freddo.

257
00:48:04,666 --> 00:48:06,833
Aiutami.

258
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
Non respiro. Aiutami.

259
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
Non ci vedo.

260
00:48:12,250 --> 00:48:13,333
Non ci vedo.

261
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Mamma?

262
00:48:54,833 --> 00:48:55,833
Nyagak?

263
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Questa è casa mia.

264
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Questa è casa mia!

265
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Fuori!

266
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Fuori!

267
00:50:08,208 --> 00:50:10,541
Fuori!

268
00:50:14,916 --> 00:50:16,291
Questa è casa mia!

269
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
Casa mia!

270
00:50:43,166 --> 00:50:45,625
Adam, gli daresti del succo?

271
00:50:46,791 --> 00:50:48,500
Allora, Bol, che succede?

272
00:50:50,875 --> 00:50:51,833
La casa.

273
00:50:52,333 --> 00:50:53,166
La casa.

274
00:50:55,541 --> 00:50:56,958
Problemi con l'immobile?

275
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
Volete trasferirvi?

276
00:51:07,916 --> 00:51:08,791
Sì?

277
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
Certo, sì, valuteremo la fattibilità.

278
00:51:13,250 --> 00:51:14,875
Ma prima devi dirmi perché.

279
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
Cioè, puoi dirmi uno dei problemi?

280
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Ci sono parassiti.

281
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
Topi e insetti.

282
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
Ci fanno ammalare.

283
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
Rial sta malissimo.

284
00:51:33,291 --> 00:51:34,333
È stata dal medico?

285
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
- Sì.
- Bene.

286
00:51:35,666 --> 00:51:36,666
Le ha detto...

287
00:51:37,958 --> 00:51:39,083
"Uscite di casa."

288
00:51:39,541 --> 00:51:40,666
Dobbiamo andarcene.

289
00:51:41,958 --> 00:51:42,916
Dove?

290
00:51:43,208 --> 00:51:46,375
- Casa sua è più grande della mia.
- Anche della mia.

291
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
Senti, amico...

292
00:51:57,083 --> 00:51:58,833
faranno un sacco di domande,

293
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Bol.

294
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
Io...

295
00:52:05,333 --> 00:52:07,125
Tipo perché non vi adattate.

296
00:52:07,208 --> 00:52:08,250
- Adattarci?
- Sì.

297
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
Ci stiamo adattando.

298
00:52:23,666 --> 00:52:25,416
Anch'io lavoravo in banca,

299
00:52:25,500 --> 00:52:27,500
prima che spostassero il lavoro...

300
00:52:28,666 --> 00:52:29,708
all'estero.

301
00:52:33,166 --> 00:52:36,583
Molti di noi finiscono in posti
che nemmeno immaginavano.

302
00:52:37,083 --> 00:52:38,041
Ma credo...

303
00:52:38,791 --> 00:52:41,708
sia la vita che vuole dimostrarti
che persona sei.

304
00:52:43,833 --> 00:52:45,125
Capisci cosa intendo?

305
00:52:45,625 --> 00:52:47,791
Voglio capire che persona sei, Bol.

306
00:52:49,000 --> 00:52:50,291
Datemi un'altra casa.

307
00:52:50,375 --> 00:52:51,458
Ce l'avrai.

308
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
Subito dopo l'indagine.

309
00:52:53,458 --> 00:52:54,416
- Indagine?
- Sì.

310
00:52:54,500 --> 00:52:56,083
Guardati. Sei un disastro.

311
00:52:56,541 --> 00:52:58,125
Sembri malato, amico.

312
00:52:58,500 --> 00:53:00,541
Non hai un buon odore. Puzzi.

313
00:53:01,208 --> 00:53:03,708
Dici cose insensate. Verrà fatto rapporto.

314
00:53:04,083 --> 00:53:05,083
E poi...

315
00:53:06,416 --> 00:53:07,541
qualcuno, non io,

316
00:53:07,625 --> 00:53:10,500
si chiederà perché sputi
nel piatto in cui mangi.

317
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
Vivremo ovunque.

318
00:53:12,708 --> 00:53:14,750
- Ovunque ci sono topi.
- Altrove.

319
00:53:14,833 --> 00:53:16,166
Allora, non è per i topi.

320
00:53:18,750 --> 00:53:21,291
C'è qualcosa che proprio non va

321
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
- in...
- Cosa?

322
00:53:23,375 --> 00:53:24,458
Cosa c'è? Dimmelo.

323
00:53:29,000 --> 00:53:30,666
Non dev'essere grave, ridi.

324
00:53:32,666 --> 00:53:34,833
Se vuoi sollevare un polverone, ok.

325
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
- Sì.
- Se vuoi che lo faccia, lo farò.

326
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Sì.

327
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
Bol.

328
00:54:06,250 --> 00:54:07,208
Aspetta.

329
00:54:12,916 --> 00:54:13,750
Mamma.

330
00:54:46,083 --> 00:54:47,541
Perché non ve ne andate?

331
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
Cosa?

332
00:54:53,666 --> 00:54:54,833
Perché non andate via?

333
00:54:55,625 --> 00:54:56,833
Abitiamo qui adesso.

334
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
Vi cacceranno comunque.

335
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
Voglio aiutarvi.

336
00:55:03,791 --> 00:55:05,000
Vi do una settimana.

337
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
Grossi, questi topi.

338
00:55:29,500 --> 00:55:31,208
Vuoi dirmi che sono stati...

339
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
i topi?

340
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
Andiamo, amico.

341
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
Beh, dovrò metterlo a rapporto.

342
00:55:44,458 --> 00:55:45,791
Per favore.

343
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
Non ho scelta. Dovrò fare delle foto.

344
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
No, per favore. No.

345
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
No!

346
00:55:52,583 --> 00:55:53,583
Lo aggiusto io.

347
00:55:58,041 --> 00:55:59,291
Non torneremo laggiù.

348
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
Ti prego.

349
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
Siamo brave persone. Ricordi?

350
00:56:07,625 --> 00:56:09,041
Non torneremo laggiù.

351
00:56:16,000 --> 00:56:18,375
Sì. Bene, allora, signor Majur,

352
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
stavolta è solo un avvertimento.

353
00:56:20,625 --> 00:56:22,083
- Aspetta.
- Ci penso io.

354
00:56:22,166 --> 00:56:24,375
Gli hai detto della strega?

355
00:56:29,458 --> 00:56:30,791
Non gliel'hai detto.

356
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
C'è una grande bestia in questa casa.

357
00:56:38,958 --> 00:56:40,583
Ci ha seguiti fin qui.

358
00:56:41,375 --> 00:56:44,625
Mio marito l'ha rincorsa
tutta la notte con un martello.

359
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
Ha una magia potente,

360
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
che riempie questa casa di fantasmi.

361
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
Tormenta mio marito
con lei che lo viene a trovare.

362
00:56:58,583 --> 00:56:59,666
Nyagak.

363
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
Ma mio marito è un uomo molto testardo.

364
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
Crede ancora di poterlo negare.

365
00:57:12,041 --> 00:57:13,791
Scrivetelo nel rapporto.

366
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Il rapporto va fatto.

367
00:57:24,375 --> 00:57:26,083
Diranno addio all'Inghilterra.

368
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Lei aveva addosso le lenzuola.

369
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Vogliono proprio questo.

370
00:57:31,166 --> 00:57:33,125
Vogliono vederci impazzire.

371
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
Li fa sentire veri uomini.

372
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
Non vogliono che gli si ricordi
che sono loro a essere deboli.

373
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
Quanto sono poveri...

374
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
e pigri...

375
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
e annoiati.

376
00:57:51,416 --> 00:57:52,375
Rial.

377
00:57:54,791 --> 00:57:56,166
Scusa.

378
00:57:58,583 --> 00:58:00,250
Scusa.

379
00:58:00,333 --> 00:58:01,250
Rial.

380
00:58:04,500 --> 00:58:05,625
E tu...

381
00:58:08,333 --> 00:58:09,750
li veneri ancora.

382
00:58:13,791 --> 00:58:15,250
Li supplichi.

383
00:58:16,666 --> 00:58:20,750
E poi li ringrazi
per gli avanzi sconditi che ci lanciano.

384
00:58:23,250 --> 00:58:24,458
Li mangi.

385
00:58:32,666 --> 00:58:34,583
Lascia che ci rimandino laggiù.

386
00:58:35,083 --> 00:58:36,666
Ma questa è casa nostra.

387
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
Torneremo laggiù.

388
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
Me ne vado.

389
00:58:44,083 --> 00:58:45,375
Con o senza di te.

390
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
Hai già dimenticato tutto quello
che abbiamo passato per arrivare qui.

391
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
Ti sei già dimenticato di nostra figlia.

392
00:59:20,541 --> 00:59:21,583
Sei malata.

393
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
Questa è casa nostra.

394
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Non vai da nessuna parte.

395
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
Stavolta parlerai con me.

396
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Dove sei?

397
01:01:45,833 --> 01:01:46,708
Ladro.

398
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
Fatti vedere.

399
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
La tua vita non ti appartiene.

400
01:01:59,750 --> 01:02:01,708
L'hai rubata.

401
01:02:04,041 --> 01:02:05,750
Salda il tuo debito.

402
01:02:07,250 --> 01:02:08,916
Sei una bestia.

403
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
La bestia sei tu.

404
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
E io sono il macellaio.

405
01:02:15,875 --> 01:02:19,625
Ovunque andrai, ti seguirò.

406
01:02:22,083 --> 01:02:25,375
Ormai mi appartieni.

407
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
Cosa vuoi?

408
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
La tua vita in cambio di Nyagak.

409
01:02:33,708 --> 01:02:34,583
Cosa?

410
01:02:37,708 --> 01:02:41,541
Prendi questo coltello
e taglia la tua carne.

411
01:02:42,583 --> 01:02:45,041
Il tuo corpo per il suo.

412
01:02:49,416 --> 01:02:51,125
Perché non lo fai tu stesso?

413
01:03:15,041 --> 01:03:16,333
Non puoi toccarmi.

414
01:03:21,250 --> 01:03:22,708
Non puoi toccarmi.

415
01:03:23,041 --> 01:03:25,000
Non puoi toccarmi né ferirmi.

416
01:03:26,208 --> 01:03:27,958
I tuoi sono solo trucchetti.

417
01:03:28,333 --> 01:03:32,083
Accomodati. Le immagini non mi fanno male.

418
01:03:35,083 --> 01:03:36,916
Perché non dormi?

419
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
No.

420
01:03:47,875 --> 01:03:49,291
No, basta!

421
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
No, basta.

422
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
Basta!

423
01:03:56,666 --> 01:03:58,708
Basta!

424
01:04:02,833 --> 01:04:06,708
Le immagini non mi fanno male.

425
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Rial!

426
01:04:45,541 --> 01:04:47,833
No.

427
01:04:47,916 --> 01:04:50,000
- Lasciami.
- Torna qui.

428
01:04:50,083 --> 01:04:51,250
Non toccarmi!

429
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
- Resta in casa!
- Lasciami!

430
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Rial!

431
01:05:34,250 --> 01:05:35,166
Rial?

432
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
So cosa siete.

433
01:07:06,041 --> 01:07:07,333
Siamo in un sogno.

434
01:07:11,833 --> 01:07:13,000
Dov'è?

435
01:07:15,041 --> 01:07:15,875
Chi?

436
01:07:17,333 --> 01:07:18,333
Mia figlia.

437
01:07:22,083 --> 01:07:22,958
Chi?

438
01:07:35,583 --> 01:07:36,541
Rial?

439
01:08:25,375 --> 01:08:26,375
Rial.

440
01:08:26,875 --> 01:08:28,541
Ehi. Vieni qui.

441
01:08:29,166 --> 01:08:30,666
Vieni qui. Va tutto bene.

442
01:08:31,125 --> 01:08:32,125
Sono qui.

443
01:08:33,791 --> 01:08:36,625
Sono qui.

444
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
Rial?

445
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
Guardami. Guarda. Guardami.

446
01:08:52,958 --> 01:08:54,166
Dobbiamo andarcene.

447
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
Ora. Dobbiamo andare. Vieni.

448
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
Rial.

449
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
Ti prego. Rial. Ti prego. Rial.

450
01:09:07,375 --> 01:09:08,333
Vieni.

451
01:09:09,458 --> 01:09:10,333
Vieni.

452
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
Rial, vieni.

453
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
Vieni.

454
01:10:25,250 --> 01:10:26,208
Vieni.

455
01:10:27,375 --> 01:10:28,250
Presto.

456
01:10:31,166 --> 01:10:32,458
Muovetevi! Scusate!

457
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Basta.

458
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
- Altri due?
- Troppi.

459
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
Altri due!

460
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
- Dai!
- I bambini!

461
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
Sali. Basta.

462
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
- No. Scendi.
- C'è spazio!

463
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
- No! Aspetta!
- No, signore.

464
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
- Per favore!
- Mamma.

465
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
Basta. Siete troppi.

466
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
Siamo al completo.

467
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
- Ti prego!
- Mamma.

468
01:10:52,541 --> 01:10:53,625
Mi dispiace.

469
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
Dobbiamo andare.

470
01:10:59,375 --> 01:11:01,125
- Ho detto bambini.
- Aspetta.

471
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
No! Dobbiamo andare!

472
01:11:03,833 --> 01:11:07,416
- No!
- Lei. È una bambina!

473
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Per favore!

474
01:11:14,125 --> 01:11:16,208
Permesso. Grazie.

475
01:11:21,625 --> 01:11:22,625
Nyagak!

476
01:11:42,416 --> 01:11:44,333
Va tutto bene.

477
01:12:21,791 --> 01:12:23,500
Non hai nessuna figlia.

478
01:12:47,666 --> 01:12:49,041
Ti proteggerò.

479
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
Lei è...?

480
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
È morta?

481
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
No, lasciami!

482
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Bol! Nyagak!

483
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
Posso riportarla in vita.

484
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
Taglia la sua carne.

485
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
Portami il suo corpo...

486
01:14:43,458 --> 01:14:47,125
e ti darò ciò che vuoi.

487
01:16:36,833 --> 01:16:37,750
Mamma.

488
01:17:40,125 --> 01:17:41,666
Ecco cosa vuole.

489
01:17:43,708 --> 01:17:45,333
Ora verrà a prendermi.

490
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Lascia che la salvi.

491
01:18:07,125 --> 01:18:08,625
Dovevo fare di più.

492
01:18:11,333 --> 01:18:12,583
Dovevo salvarla.

493
01:18:19,166 --> 01:18:20,458
Li vedo anch'io.

494
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
Cosa vedi?

495
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
Vedo lei.

496
01:18:29,916 --> 01:18:30,958
E tutti loro.

497
01:18:33,750 --> 01:18:36,333
Quelli della barca, di casa.

498
01:18:43,000 --> 01:18:44,625
Questo cosa fa di noi?

499
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Sta arrivando.

500
01:18:59,541 --> 01:19:02,375
Sta arrivando. Devi andare.

501
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
Vai.

502
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
Sei mio.

503
01:21:49,791 --> 01:21:51,750
Ora devo salutarvi.

504
01:21:57,583 --> 01:21:58,791
Torno a casa.

505
01:22:52,375 --> 01:22:54,541
Salve, Rial. Scusi il disturbo.

506
01:22:55,333 --> 01:22:57,958
Siamo colleghi di Mark. Possiamo entrare?

507
01:23:00,708 --> 01:23:01,625
Accomodatevi.

508
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
Vi trovo bene.

509
01:23:38,333 --> 01:23:39,625
C'è ancora la strega?

510
01:23:40,916 --> 01:23:42,166
Rial l'ha uccisa.

511
01:23:49,250 --> 01:23:51,833
Credo che dipingerò
questa stanza di rosso.

512
01:23:58,125 --> 01:23:59,708
Sei totalmente impazzita?

513
01:24:03,166 --> 01:24:04,291
E i topi?

514
01:24:06,041 --> 01:24:09,041
Forse ho esagerato un po'.

515
01:24:14,000 --> 01:24:15,166
La vedi ancora?

516
01:24:16,833 --> 01:24:17,791
Nyagak?

517
01:24:23,541 --> 01:24:25,166
I tuoi fantasmi ti seguono.

518
01:24:26,166 --> 01:24:27,291
Non vanno mai via.

519
01:24:28,708 --> 01:24:30,125
Vivono con te.

520
01:24:32,916 --> 01:24:36,666
È quando li ho fatti entrare
che ho potuto affrontare me stesso.

521
01:24:42,958 --> 01:24:44,500
Questa è casa nostra.

522
01:24:47,333 --> 01:24:48,583
Siamo felici qui.

523
01:24:52,791 --> 01:24:54,791
Non dovrebbero usare il barbecue.

524
01:24:55,125 --> 01:24:57,250
Non dovrebbero trattare così i muri.

525
01:24:59,500 --> 01:25:00,416
E va bene.

526
01:25:01,708 --> 01:25:02,666
Per ora è tutto.

527
01:25:04,125 --> 01:25:05,041
Bene.

528
01:25:05,875 --> 01:25:07,666
Grazie, signori Majur.



