1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
‎มาเลย มานี่

4
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
‎ฉันจะปกป้องหนูเอง

5
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
‎เนียกัค!

6
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
‎แม่!

7
00:02:09,833 --> 00:02:10,708
‎คุณฝัน

8
00:02:15,625 --> 00:02:16,875
‎คุณฝันถึงอะไร

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
‎วันแต่งงานของเรา

10
00:02:25,541 --> 00:02:27,083
‎ถึงว่าร้องซะลั่น

11
00:02:50,375 --> 00:02:51,625
‎นายถูกเรียกตัวไปโรงยิม

12
00:02:54,458 --> 00:02:55,291
‎ทำไมล่ะ

13
00:03:07,458 --> 00:03:09,291
‎อย่าตั้งความหวังสูงล่ะ

14
00:03:12,083 --> 00:03:13,666
‎พวกเขาจะส่งนายกลับไปตาย

15
00:03:15,375 --> 00:03:17,458
‎ไอ้พวกเวรนี่ชอบทำแบบนั้น

16
00:03:48,541 --> 00:03:49,416
‎แล้วเด็กล่ะ

17
00:03:50,791 --> 00:03:52,666
‎พวกเขาเสียเธอไปปีก่อน

18
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
‎ยินดีด้วย

19
00:04:00,583 --> 00:04:04,416
‎คุณจะถูกปล่อยตัวจากศูนย์กักกันวันนี้ ถ้าคุณโชคดี

20
00:04:05,750 --> 00:04:06,583
‎วันนี้เหรอ

21
00:04:18,833 --> 00:04:21,916
‎นี่เป็นการปล่อยตัวชั่วคราวครับ
‎คุณและคุณนายมาจัวร์

22
00:04:22,000 --> 00:04:24,375
‎พวกคุณจะถูกปล่อยตัวชั่วคราวในฐานะผู้ลี้ภัย

23
00:04:24,458 --> 00:04:26,125
‎ไม่ใช่ในฐานะพลเมือง ยังไม่ใช่

24
00:04:26,666 --> 00:04:27,750
‎พวกคุณเข้าใจใช่ไหม

25
00:04:29,458 --> 00:04:32,458
‎จนถึงตอนนั้น
‎คุณจะต้องทำตามเงื่อนไขบางประการ

26
00:04:32,541 --> 00:04:35,375
‎ถ้าคุณทำไม่ได้ตามนั้น ถ้าพลาดแค่ครั้งเดียว

27
00:04:35,458 --> 00:04:36,833
‎คุณจะถูกนำตัวกลับมาที่ศูนย์กักกัน

28
00:04:36,916 --> 00:04:39,750
‎พวกคุณอาจถูกตัดสิทธิ์ และคุณจะถูกส่งตัวกลับ

29
00:04:40,416 --> 00:04:41,500
‎พวกคุณเข้าใจใช่ไหม

30
00:04:43,583 --> 00:04:45,583
‎โอเคนะ เอาละ เงื่อนไขเป็นแบบนี้

31
00:04:45,666 --> 00:04:48,416
‎คุณจะได้รับการตรวจสอบ
‎และต้องรายงานตัวกับเราทุกสัปดาห์

32
00:04:48,500 --> 00:04:50,458
‎คุณต้องไม่ขาดการรายงานตัวแม้แต่ครั้งเดียว

33
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
‎ช่วยตอบด้วย ถ้าคุณเข้าใจ

34
00:04:53,125 --> 00:04:54,666
‎- ค่ะ
‎- ครับ

35
00:04:54,958 --> 00:04:58,625
‎คุณจะได้รับเงินช่วยเหลือรายสัปดาห์
‎จำนวน 74 ปอนด์

36
00:04:58,708 --> 00:05:01,666
‎คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ทำงานหรือหารายได้เสริม

37
00:05:01,750 --> 00:05:03,250
‎ด้วยวิธีใดทั้งนั้น

38
00:05:03,333 --> 00:05:04,916
‎ช่วยตอบด้วย ถ้าคุณเข้าใจ

39
00:05:05,500 --> 00:05:06,541
‎- ค่ะ
‎- ครับ

40
00:05:06,625 --> 00:05:07,833
‎เงื่อนไขสุดท้าย

41
00:05:08,166 --> 00:05:10,916
‎คุณจะถูกส่งไปยังบ้านที่เราเลือกให้

42
00:05:11,000 --> 00:05:13,041
‎คุณต้องอยู่ในที่อยู่นี้

43
00:05:13,125 --> 00:05:15,583
‎คุณต้องไม่ย้ายออกจากที่อยู่นี้

44
00:05:16,000 --> 00:05:17,291
‎นี่เป็นบ้านของพวกคุณแล้ว

45
00:05:17,958 --> 00:05:19,375
‎ช่วยตอบด้วย ถ้าคุณเข้าใจ

46
00:05:20,458 --> 00:05:21,416
‎เราเป็นคนดีครับ

47
00:05:21,500 --> 00:05:23,958
‎ช่วยตอบด้วย ถ้าคุณเข้าใจ

48
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
‎- ครับ
‎- ค่ะ

49
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
‎ไม่ว่าคุณจะเป็นคนดีหรือไม่
‎ผมไม่ใช่คนที่คุณต้องทำให้เชื่อ

50
00:05:49,291 --> 00:05:50,166
‎เราจะไปที่ไหนคะ

51
00:07:10,916 --> 00:07:11,750
‎โอเค

52
00:07:14,333 --> 00:07:15,375
‎พูดภาษาอังกฤษไหม

53
00:07:16,000 --> 00:07:16,833
‎ครับ

54
00:07:22,083 --> 00:07:23,125
‎เอาละ

55
00:07:24,041 --> 00:07:24,958
‎นี่ของคุณ

56
00:07:25,791 --> 00:07:26,791
‎รับไปเลย

57
00:07:28,125 --> 00:07:29,833
‎บ้านแสนสุข วิเศษเลยว่าไหม

58
00:07:30,500 --> 00:07:31,375
‎นี่น่ะวังเลย

59
00:07:32,083 --> 00:07:33,625
‎ปกติจะใหญ่แค่ครึ่งเดียว

60
00:07:33,708 --> 00:07:36,666
‎แล้วก็มีคนอยู่มากกว่าพวกคุณสองเท่า
‎แต่คุณได้ไปทั้งหลังเลย

61
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
‎ทั้งหมดนี้เป็นของคุณ

62
00:07:42,041 --> 00:07:42,958
‎ทำไมเราถึงพิเศษล่ะ

63
00:07:44,583 --> 00:07:46,041
‎คุณคงถูกแจ็กพอตมั้ง

64
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
‎บ้าเอ๊ย

65
00:07:50,250 --> 00:07:51,500
‎โอเค มีกฎพื้นฐานสองสามข้อ

66
00:07:52,125 --> 00:07:53,541
‎ห้ามจุดเทียน ห้ามสูบบุหรี่

67
00:07:53,625 --> 00:07:54,625
‎ห้ามเอาสัตว์เข้าบ้าน

68
00:07:59,208 --> 00:08:01,208
‎เราจะซ่อมนั่น ห้ามเลี้ยงสัตว์ ห้ามมีแขก

69
00:08:01,291 --> 00:08:02,750
‎ห้ามเพื่อนมาเยี่ยม ห้ามปาร์ตี้

70
00:08:03,375 --> 00:08:06,166
‎ห้ามเล่นบอล ห้ามเล่นเกม ห้ามเตะบอล

71
00:08:09,000 --> 00:08:11,500
‎ซื้อสกรูมาใส่ประตูด้วย มีร้านค้าอยู่แถวหัวมุม

72
00:08:12,541 --> 00:08:14,333
‎ไปทักทายเพื่อนบ้าน แล้วก็...

73
00:08:15,458 --> 00:08:16,958
‎ครับ พวกคุณจะไม่เป็นไรหรอก

74
00:08:18,833 --> 00:08:20,875
‎ไม่มีเวลาหาคนทำความสะอาด แต่...

75
00:08:21,666 --> 00:08:22,916
‎เช็ดถูสักหน่อยนะ

76
00:08:26,291 --> 00:08:27,666
‎มีหมอคนหนึ่งอยู่สุดถนน

77
00:08:28,750 --> 00:08:29,833
‎ผมจะวาดแผนที่ให้

78
00:08:31,541 --> 00:08:32,625
‎(พิซซ่าอบใหม่)

79
00:08:33,250 --> 00:08:34,541
‎เป็นผมจะไม่กังวลเรื่องกลิ่น

80
00:08:35,375 --> 00:08:37,291
‎เปิดหน้าต่างสิ ให้อากาศถ่ายเท

81
00:08:38,291 --> 00:08:39,458
‎สิ่งสำคัญคือมันเป็นบ้านคุณ

82
00:08:40,333 --> 00:08:42,541
‎ถือเป็นขั้นตอนแรกในการเริ่มต้นใหม่ว่าไหม

83
00:08:52,041 --> 00:08:53,250
‎ลายเซ็นดูมั่นใจดี

84
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
‎ผมทำงานที่ธนาคาร

85
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
‎เคยทำงานที่ธนาคาร

86
00:09:05,250 --> 00:09:06,208
‎ริอัล...

87
00:09:06,875 --> 00:09:09,125
‎- ครับ
‎- บ้านทั้งหลังเป็นของเราสองคนเหรอคะ

88
00:09:10,250 --> 00:09:11,083
‎ครับ

89
00:09:13,000 --> 00:09:13,875
‎ทั้งหลังเลย

90
00:09:15,541 --> 00:09:16,375
‎บ้าน

91
00:09:16,791 --> 00:09:17,875
‎ใหญ่กว่าบ้านผมอีก

92
00:09:19,000 --> 00:09:20,583
‎ผมว่าพวกคุณจะไม่เป็นไรหรอก

93
00:09:21,333 --> 00:09:22,958
‎ตราบที่พวกคุณปรับตัวได้

94
00:09:24,208 --> 00:09:25,541
‎เราจะไม่กลับไป

95
00:09:25,625 --> 00:09:26,541
‎ต้องแบบนั้นสิ

96
00:09:27,041 --> 00:09:28,708
‎ทำให้มันง่ายกับคนอื่นๆ นะ

97
00:09:30,333 --> 00:09:31,375
‎ทำตัวเป็นพวกที่ดีๆ

98
00:11:29,916 --> 00:11:31,125
‎ที่นี่จะเป็นชีวิตใหม่

99
00:11:34,208 --> 00:11:35,458
‎เราได้เกิดใหม่

100
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
‎เกิดใหม่

101
00:14:01,041 --> 00:14:02,000
‎สวัสดี

102
00:15:04,166 --> 00:15:05,458
‎ประเทศประหลาด

103
00:16:01,333 --> 00:16:02,208
‎ดูสิ

104
00:16:06,291 --> 00:16:07,458
‎พระราชินีละ

105
00:16:16,041 --> 00:16:17,083
‎แล้วชาร์ลส์อยู่ไหน

106
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
‎เราอยู่ที่ไหนครับ

107
00:17:36,000 --> 00:17:37,208
‎ไฮสตรีทน่ะ เพื่อน

108
00:17:40,375 --> 00:17:41,250
‎ในลอนดอนเหรอ

109
00:17:42,958 --> 00:17:43,875
‎ก็ทำไมจะไม่ใช่

110
00:18:03,291 --> 00:18:04,875
‎นายเป็นพวกผู้ลี้ภัยใช่ไหม

111
00:18:06,875 --> 00:18:08,125
‎มีอะไรให้นายด้วย

112
00:18:13,208 --> 00:18:16,083
‎โอ้ นี่คือหนุ่มทหารม้า
‎ที่กลับบ้านมาร่วมทีมสโตก ซิตี เคราช์...

113
00:18:22,791 --> 00:18:23,833
‎เอาเลย แบบนั้นแหละ

114
00:18:27,541 --> 00:18:29,500
‎เขาตัวใหญ่ เขาตัวแดง

115
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
‎เท้าเขายื่นออกมานอกเตียง

116
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
‎ปีเตอร์ เคราช์

117
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
‎ปีเตอร์ เคราช์

118
00:18:34,916 --> 00:18:36,750
‎เขาตัวใหญ่ เขาตัวแดง

119
00:18:36,833 --> 00:18:38,458
‎เท้าเขายื่นออกมานอกเตียง

120
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
‎ปีเตอร์ เคราช์

121
00:18:40,833 --> 00:18:42,500
‎ปีเตอร์ เคราช์

122
00:18:45,500 --> 00:18:48,250
‎คุณเลยร้องเพลง
‎เกี่ยวกับปีเตอร์ เคราช์คนนี้เหรอ

123
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
‎โตๆ กันแล้วนะ

124
00:18:53,375 --> 00:18:54,666
‎ก็แค่เพลงสนุกๆ

125
00:18:55,291 --> 00:18:57,833
‎ฉันว่ามันเป็นเพลงที่เห่ยที่สุดที่เคยฟังเลย

126
00:19:05,375 --> 00:19:06,666
‎พรุ่งนี้ฉันน่าจะออกไปบ้าง

127
00:19:07,916 --> 00:19:08,833
‎วิเศษเลย

128
00:23:12,750 --> 00:23:13,583
‎แม่จ๋า

129
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
‎โบล

130
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
‎โบล

131
00:24:33,500 --> 00:24:35,583
‎เชิร์ชสตรีท

132
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
‎หวัดดี

133
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
‎หวัดดี นี่ หวัดดี

134
00:26:27,208 --> 00:26:28,833
‎ทำบ้าอะไรของแกวะ

135
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
‎ไปคุยกับป้าแกไป

136
00:26:35,625 --> 00:26:38,583
‎- เพื่อน นั่นป้าแก ไปคุยกับเธอสิ
‎- เธอไม่ใช่ป้าฉันโว้ย

137
00:26:38,666 --> 00:26:39,583
‎ช่วยหน่อยได้ไหม

138
00:26:40,625 --> 00:26:41,833
‎- คุณโอเคนะ
‎- ช่วยหน่อยสิ

139
00:26:42,125 --> 00:26:43,791
‎เชิร์ชสตรีทอยู่ตรงไหน

140
00:26:44,208 --> 00:26:45,291
‎- อะไรนะ
‎- ว่าไงนะ

141
00:26:45,375 --> 00:26:46,458
‎เชิร์ชสตรีท

142
00:26:46,541 --> 00:26:47,375
‎ทัชสตรีทเหรอ

143
00:26:48,500 --> 00:26:50,791
‎- เชิร์ช...
‎- ทัชสตรีทเหรอ

144
00:26:50,875 --> 00:26:52,541
‎เชิร์ชสตรีทใช่ไหม ป้า

145
00:26:52,625 --> 00:26:56,333
‎มันอยู่ทางนั้น ผมว่าน่าจะทางซ้ายนะ

146
00:26:56,416 --> 00:26:58,375
‎- เพื่อน พูดอะไรของแก
‎- หมายความว่าไง

147
00:26:58,458 --> 00:27:00,875
‎เลี้ยวซ้ายตรงนี้ แล้วเดินไปจนสุดถนน

148
00:27:00,958 --> 00:27:02,333
‎มันอยู่ทางขวามือเลย

149
00:27:02,416 --> 00:27:06,791
‎แกบ้าเปล่าเนี่ย ไม่ใช่เลย
‎มันอยู่ทางนั้นต่างหาก ใกล้ๆ ธนาคาร

150
00:27:07,666 --> 00:27:09,625
‎- แกเปลี่ยนที่นี่หว่า
‎- รู้นะว่าธนาคารอยู่ไหน

151
00:27:10,583 --> 00:27:12,708
‎- อ้อ ไม่สิ เขาพูดถูก
‎- งั้นเหรอ

152
00:27:12,791 --> 00:27:15,125
‎ไม่ๆ เขาพูดถูก ผมผิดเอง ไม่ใช่ทางนั้น

153
00:27:15,208 --> 00:27:17,208
‎กลับไปทางนั้น ใช่ๆ มันอยู่ข้างธนาคาร

154
00:27:17,291 --> 00:27:19,000
‎- แน่ใจนะ
‎- แน่ใจ ร้อยเปอร์เซ็นต์เลย

155
00:27:19,791 --> 00:27:21,000
‎"อะพาฟา" อะไรนะ

156
00:27:21,875 --> 00:27:23,500
‎กลับไปแอฟริกาแม่งเลยไป

157
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
‎กลับไปแอฟริกาเลยไป ที่นี่คนพูดอังกฤษกันจ้ะ ป้า

158
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
‎ฉันชอบสร้อยคุณค่ะ

159
00:27:51,458 --> 00:27:53,000
‎มันเคยเป็นของเนียกัค

160
00:27:53,083 --> 00:27:54,375
‎โอ้ ลูกสาวคุณเหรอคะ

161
00:27:54,875 --> 00:27:55,958
‎ลูกฉันน่ะดื้อสุดๆ เลย

162
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
‎คุณลงทะเบียนให้เธอหรือยังคะ
‎เราควรตรวจเธอด้วย

163
00:28:04,666 --> 00:28:05,583
‎ปกติดีค่ะ

164
00:28:14,541 --> 00:28:15,541
‎นั่นสวยจังเลย

165
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
‎ฉันมีตั้งแต่ตอนเป็นเด็กแล้ว

166
00:28:25,708 --> 00:28:28,583
‎ส่วนนี่ฉันใช้มีดกรีดให้ตัวเอง

167
00:28:31,041 --> 00:28:33,166
‎ตอนพบว่าครอบครัวถูกฆ่าอย่างทารุณ

168
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
‎ที่ที่ฉันจากมา มีเผ่าอยู่สองเผ่า

169
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
‎พวกเขาเข่นฆ่ากันและกัน

170
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
‎คุณตีตราให้ตัวเอง ขึ้นอยู่กับว่าคุณอยู่ฝั่งไหน

171
00:28:53,458 --> 00:28:54,583
‎ฉันตีตราตัวเองทั้งสองฝั่ง

172
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
‎ฉันรอดตายจากการไม่เป็นคนของที่ไหนเลย

173
00:29:08,666 --> 00:29:09,875
‎เราเสียแกไป

174
00:29:12,125 --> 00:29:13,583
‎ตอนเราข้ามทะเล

175
00:29:29,250 --> 00:29:30,083
‎เร็วๆ เข้า!

176
00:29:30,791 --> 00:29:32,416
‎ฉันว่ามีคนอยู่บ้านนั้นนะ

177
00:30:11,916 --> 00:30:12,750
‎มาสิ

178
00:30:31,583 --> 00:30:32,416
‎มา

179
00:31:09,291 --> 00:31:11,500
‎ขอโทษที ผมลืมเวลาไปเลย

180
00:31:13,791 --> 00:31:15,000
‎คุณออกไปข้างนอกมาเหรอ

181
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
‎วิเศษเลย

182
00:31:26,041 --> 00:31:27,291
‎วิเศษที่สุด

183
00:31:29,791 --> 00:31:31,958
‎แต่บางทีคราวหน้าเราน่าจะใช้โต๊ะกัน

184
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
‎ฉันได้แต่รสของโลหะ

185
00:32:15,541 --> 00:32:16,500
‎คุณจะชินไปเอง

186
00:32:27,833 --> 00:32:29,041
‎เราจะไปได้สวย

187
00:32:29,916 --> 00:32:31,291
‎ผมเห็นงานเยอะแยะเลยที่นี่

188
00:32:33,666 --> 00:32:35,166
‎ที่นี่พวกเขาให้โอกาสคุณ

189
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
‎เราเริ่มสร้างครอบครัวกันได้

190
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
‎ผมร้อนใจน่ะ

191
00:33:00,416 --> 00:33:02,750
‎แม่ฉันเคยเล่าเรื่องหนึ่งให้ฟัง

192
00:33:05,875 --> 00:33:11,083
‎ในหมู่บ้านเราเคยมีชายคนหนึ่ง
‎ที่มีเกียรติแต่ยากจน

193
00:33:11,875 --> 00:33:13,750
‎เขาอยากมีบ้านเป็นของตัวเอง

194
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
‎เขาอยากมีมันมากจนเริ่มขโมยจากคนอื่น

195
00:33:22,750 --> 00:33:23,958
‎วันหนึ่ง...

196
00:33:24,666 --> 00:33:27,833
‎เขาไปขโมยจากชายแก่ที่อยู่ริมแม่น้ำ

197
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
‎เขาไม่รู้ว่าชายแก่คนนี้เป็นอาเพ็ธ

198
00:33:38,333 --> 00:33:39,583
‎เป็นหมอผีร้าย

199
00:33:42,666 --> 00:33:46,041
‎เจ้าหัวขโมยเลยไม่รู้ว่าตอนที่เขาสร้างบ้าน...

200
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
‎อาเพ็ธก็จะอาศัยอยู่ที่นั่นด้วย

201
00:33:53,916 --> 00:33:55,833
‎ดังนั้นไม่นาน...

202
00:33:57,333 --> 00:34:01,250
‎ผนังก็เริ่มกระซิบคาถาของอาเพ็ธ

203
00:34:04,416 --> 00:34:06,041
‎จากเงามืด...

204
00:34:08,333 --> 00:34:10,000
‎เหล่าคนตายเดินออกมา

205
00:34:10,875 --> 00:34:13,291
‎เจ้าอาเพ็ธจะไม่หยุด

206
00:34:14,625 --> 00:34:18,416
‎จนกว่าเขาจะกลืนกินชายคนนั้นทั้งตัว

207
00:34:24,541 --> 00:34:27,750
‎มีอาเพ็ธโผล่ขึ้นมาจากทะเล

208
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
‎มันตามเรามาที่นี่

209
00:34:39,541 --> 00:34:40,541
‎มันพูดกับฉัน

210
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
‎มันพูดว่าอะไร

211
00:34:52,458 --> 00:34:54,583
‎เราไม่ควรมาอยู่ที่นี่

212
00:34:56,625 --> 00:34:58,041
‎ถ้าเรากลับไป...

213
00:34:58,833 --> 00:35:00,875
‎และชดใช้หนี้ของเรา

214
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
‎มันจะพาเรากลับไปหาเธอ

215
00:35:07,958 --> 00:35:09,041
‎ไปหาเนียกัค

216
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
‎แกจากไปแล้ว

217
00:35:34,416 --> 00:35:37,250
‎ที่รัก แกจากไปแล้ว ทะเลเอาแกไป

218
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
‎คุณไม่ได้ฟังเลย

219
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
‎เรารอดตาย

220
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
‎- ถ้าเราคิดถึงอะไร...
‎- พูดภาษาอังกฤษ

221
00:35:41,500 --> 00:35:43,791
‎- ฉันจะพูดภาษาของแม่ฉัน
‎- ฟังตัวเองพูดเข้า

222
00:35:43,875 --> 00:35:45,291
‎- แกยังอยู่
‎- แกตายแล้ว!

223
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
‎เราโศกเศร้ากันมาพอแล้ว

224
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
‎ไม่มีหมอผีทั้งนั้น

225
00:36:10,791 --> 00:36:13,333
‎ฉันก็เคยมั่นใจว่ามันเป็นความฝัน

226
00:36:18,458 --> 00:36:21,916
‎ฉันคงรู้สึกว่ามันประเดประดังไปหมด

227
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
‎เลยจินตนาการสิ่งที่ไม่มีอยู่จริง

228
00:36:28,791 --> 00:36:31,083
‎แต่ตอนนี้ฉันมองเข้าไปในตาคุณ

229
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
‎คุณมันขี้โกหก

230
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
‎ริอัลเหรอ

231
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
‎แม่จ๋า

232
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
‎แม่

233
00:38:29,250 --> 00:38:30,083
‎แม่จ๋า

234
00:38:32,458 --> 00:38:33,291
‎แม่จ๋า

235
00:38:35,166 --> 00:38:36,000
‎แม่จ๋า

236
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
‎- แม่จ๋า
‎- เนียเหรอ

237
00:38:43,708 --> 00:38:44,666
‎แม่จ๋า

238
00:38:47,333 --> 00:38:48,166
‎แม่

239
00:39:47,291 --> 00:39:48,333
‎คุณเห็นมัน

240
00:40:15,791 --> 00:40:16,750
‎โบล

241
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
‎คุณจะทำอะไร

242
00:40:21,458 --> 00:40:23,000
‎เราต้องทำลายของทุกอย่าง

243
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
‎มันถูกสาป

244
00:40:24,666 --> 00:40:26,958
‎- ทุกอย่างที่เราเอามาถูกสาป
‎- โบล จะทำอะไร

245
00:40:27,291 --> 00:40:30,583
‎คุณจะทำอะไร อย่ายุ่งกับมัน
‎หยุดนะ ไม่ นั่นของพ่อฉัน

246
00:40:30,666 --> 00:40:31,833
‎เราถูกตีตรา

247
00:40:32,666 --> 00:40:34,791
‎"ตีตรา" อะไร คุณเห็นอะไร

248
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
‎โบล

249
00:40:53,291 --> 00:40:54,583
‎ทำไม อย่านะ!

250
00:41:08,458 --> 00:41:11,000
‎อย่าให้ฉันไม่เหลืออะไรไว้เลย

251
00:41:15,333 --> 00:41:16,166
‎อย่า

252
00:43:27,500 --> 00:43:29,166
‎เขาไม่อยากไปจากเธอ

253
00:43:32,000 --> 00:43:33,333
‎บางทีถ้าเธอพูดกับเขา...

254
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
‎คุณอาจคิดว่าเรากำลังจะเป็นบ้า

255
00:44:02,791 --> 00:44:06,583
‎ผมคิดว่ามันไม่ดีต่อสุขภาพ
‎ที่คุณอยู่ตามลำพังตลอดเวลา

256
00:44:07,375 --> 00:44:08,791
‎จมอยู่กับความคิดตัวเอง

257
00:44:10,583 --> 00:44:12,458
‎พรุ่งนี้เราจะหาอะไรให้คุณทำ

258
00:44:13,000 --> 00:44:14,333
‎อะไรสักอย่างในชุมชน

259
00:44:15,041 --> 00:44:17,250
‎หาเพื่อนซะ ทำตัวดีๆ

260
00:44:17,708 --> 00:44:19,583
‎- เราไม่เหมือนพวกเขา
‎- เราเป็นได้

261
00:44:23,166 --> 00:44:25,583
‎คุณไม่สงสัยเหรอว่ามันบอกอะไรฉัน

262
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
‎คุณพูดถูก

263
00:44:31,291 --> 00:44:32,333
‎คุณอาจเป็นบ้าไปแล้ว

264
00:44:32,791 --> 00:44:35,166
‎ทำให้ตัวเองกลัว
‎คิดไปเองว่ามีอะไรอยู่ในความมืด

265
00:44:35,250 --> 00:44:37,125
‎หลังจากทุกอย่างที่เราทนกันมา

266
00:44:37,208 --> 00:44:39,208
‎หลังจากทุกอย่างที่เราได้เห็น

267
00:44:39,833 --> 00:44:43,333
‎สิ่งที่คนเราทำได้ คุณคิดว่าผีทำให้ฉันกลัวได้เหรอ

268
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
‎คิดว่าฉันจะกลัวผีเนี่ยนะ

269
00:44:52,250 --> 00:44:54,166
‎มันบอกว่าฉันเอาแกกลับมาได้

270
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
‎แล้วมันก็บอกว่าฉันควรกลัวคุณ

271
00:45:08,458 --> 00:45:09,625
‎นี่เป็นบ้านของเรา

272
00:47:29,000 --> 00:47:29,875
‎ช่วยด้วย

273
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
‎ฉันหนาว

274
00:47:53,583 --> 00:47:54,583
‎ช่วยด้วย

275
00:48:04,666 --> 00:48:06,833
‎ช่วยด้วย

276
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
‎ฉันหายใจไม่ออก ช่วยด้วย

277
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
‎ฉันมองไม่เห็น

278
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
‎แม่จ๋า

279
00:48:25,208 --> 00:48:26,166
‎แม่

280
00:48:28,750 --> 00:48:29,708
‎แม่

281
00:48:32,041 --> 00:48:32,916
‎แม่จ๋า

282
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
‎แม่จ๋า

283
00:48:54,833 --> 00:48:55,833
‎เนียกัคเหรอ

284
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
‎นี่เป็นบ้านของฉัน

285
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
‎นี่บ้านฉัน!

286
00:50:03,416 --> 00:50:04,458
‎ออกไป!

287
00:50:05,291 --> 00:50:07,666
‎ออกไปนะ ออกไป!

288
00:50:08,083 --> 00:50:10,750
‎ออกไป!

289
00:50:14,916 --> 00:50:16,291
‎ที่นี่บ้านฉัน!

290
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
‎บ้านของฉัน!

291
00:50:43,166 --> 00:50:44,291
‎อดัม...

292
00:50:44,375 --> 00:50:45,750
‎เอาน้ำผลไม้ให้เขาหน่อยได้ไหม

293
00:50:46,791 --> 00:50:48,500
‎เอาละ โบล เกิดอะไรขึ้น

294
00:50:50,875 --> 00:50:51,833
‎บ้านน่ะครับ

295
00:50:52,333 --> 00:50:53,166
‎บ้าน

296
00:50:55,625 --> 00:50:56,958
‎มีปัญหากับตัวบ้านเหรอ

297
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
‎อยากไปอยู่ที่อื่นเหรอ

298
00:51:05,750 --> 00:51:07,416
‎โอ้ โอเค

299
00:51:07,916 --> 00:51:08,958
‎ครับ

300
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
‎ได้สิ ครับ เราดูเรื่องนั้นให้คุณได้

301
00:51:13,208 --> 00:51:14,583
‎แต่คุณต้องบอกผมก่อนว่าทำไม

302
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
‎แบบว่าช่วยบอกปัญหามาสักอย่างได้ไหม

303
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
‎มันมีพวกสัตว์รบกวน

304
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
‎พวกหนูกับแมลง

305
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
‎มันทำให้เราป่วย

306
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
‎ริอัลป่วยมากเลย

307
00:51:33,291 --> 00:51:34,250
‎เธอไปหาหมอหรือยัง

308
00:51:34,333 --> 00:51:35,291
‎- ครับ
‎- ดี

309
00:51:35,708 --> 00:51:36,833
‎หมอบอกว่า...

310
00:51:37,958 --> 00:51:39,083
‎"ย้ายออกจากบ้านนั้นซะ"

311
00:51:39,541 --> 00:51:40,541
‎เราเลยต้องย้าย

312
00:51:41,791 --> 00:51:43,000
‎ไปไหนล่ะ

313
00:51:43,083 --> 00:51:44,625
‎บ้านเขาใหญ่กว่าบ้านฉันอีก

314
00:51:45,125 --> 00:51:46,375
‎ใหญ่กว่าบ้านฉันด้วย

315
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
‎ฟังนะ เพื่อน...

316
00:51:57,083 --> 00:51:58,833
‎เรื่องนี้จะทำให้เกิดคำถามเยอะเลย

317
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
‎โบล

318
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
‎ผม...

319
00:52:05,208 --> 00:52:07,125
‎พวกเขาจะถามว่าทำไมคุณถึงปรับตัวไม่ได้

320
00:52:07,208 --> 00:52:08,291
‎- ปรับตัวเหรอ
‎- ปรับตัว

321
00:52:08,375 --> 00:52:09,625
‎เราก็กำลังปรับตัว

322
00:52:23,625 --> 00:52:25,416
‎เชื่อหรือไม่ ผมก็เคยทำงานธนาคาร

323
00:52:25,500 --> 00:52:27,500
‎ย้อนไปก่อนที่พวกเขาจะย้ายงานทุกอย่าง...

324
00:52:28,625 --> 00:52:29,708
‎ไปต่างประเทศ

325
00:52:33,166 --> 00:52:36,583
‎เรื่องก็คือพวกเราหลายคน
‎มาลงเอยในที่ที่ไม่เคยคิดว่าจะมาอยู่

326
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
‎แต่ผมคิดว่า...

327
00:52:38,708 --> 00:52:41,708
‎ผมคิดว่านั่นแหละที่ชีวิตกำลังทำให้คุณได้รู้
‎ว่าคุณเป็นคนแบบไหน

328
00:52:43,833 --> 00:52:45,125
‎เข้าใจที่ผมพูดไหม

329
00:52:45,625 --> 00:52:47,541
‎ผมกำลังคิดอยู่ว่าคุณเป็นคนแบบไหน โบล

330
00:52:49,208 --> 00:52:50,291
‎ผมแค่ต้องการบ้านใหม่

331
00:52:50,375 --> 00:52:51,458
‎และเราก็จะให้คุณ

332
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
‎ทันทีหลังการสอบสวน

333
00:52:53,458 --> 00:52:54,416
‎- สอบสวนเหรอ
‎- ใช่

334
00:52:54,500 --> 00:52:56,083
‎ดูสภาพคุณสิ คุณดูไม่ได้

335
00:52:56,541 --> 00:52:58,125
‎ดูไม่ดีเลย คุณดูป่วย

336
00:52:58,500 --> 00:53:00,541
‎กลิ่นก็ไม่ดี คุณตัวเหม็น

337
00:53:01,208 --> 00:53:03,666
‎คุณพูดไม่มีเหตุผล นี่จะต้องถูกรายงาน

338
00:53:04,083 --> 00:53:05,083
‎แล้วจากนั้น...

339
00:53:06,416 --> 00:53:07,541
‎คนอื่น ไม่ใช่ผมนะ...

340
00:53:07,625 --> 00:53:10,500
‎แต่คนอื่นจะถาม
‎ว่าทำไมคุณถึงอกตัญญูกับคนที่เคยช่วยคุณ

341
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
‎เราขออยู่ที่ไหนก็ได้

342
00:53:12,708 --> 00:53:14,750
‎- หนูก็มีทุกที่
‎- ที่ไหนก็ได้

343
00:53:14,833 --> 00:53:16,166
‎อ๋อ งั้นนี่ก็ไม่เกี่ยวกับหนู

344
00:53:18,750 --> 00:53:21,291
‎มีบางอย่างผิดปกติมากๆ...

345
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
‎- ใน...
‎- มันคืออะไร

346
00:53:23,375 --> 00:53:24,458
‎คืออะไร บอกผมสิ

347
00:53:29,000 --> 00:53:30,583
‎คงไม่ได้แย่มาก คุณถึงได้หัวเราะ

348
00:53:32,625 --> 00:53:34,833
‎ถ้าคุณอยากทำให้เป็นเรื่องใหญ่ ผมทำให้ก็ได้

349
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
‎- ครับ
‎- ถ้าคุณอยากให้ทำ ผมก็จะทำ

350
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
‎ครับ

351
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
‎โบล

352
00:54:06,250 --> 00:54:07,208
‎รอเดี๋ยว

353
00:54:12,791 --> 00:54:13,625
‎แม่จ๋า

354
00:54:46,083 --> 00:54:47,541
‎ทำไมคุณไม่หนีไป

355
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
‎อะไรนะ

356
00:54:53,666 --> 00:54:54,833
‎ทำไมคุณไม่แค่หนีไป

357
00:54:55,625 --> 00:54:56,833
‎เราอยู่ที่นี่แล้ว

358
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
‎ยังไงพวกเขาก็จะไล่คุณออกไปอยู่ดี

359
00:55:00,625 --> 00:55:01,625
‎ฉันพยายามช่วยคุณอยู่นะ

360
00:55:03,750 --> 00:55:04,958
‎ฉันเดาว่าหนึ่งสัปดาห์

361
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
‎หนูต้องตัวใหญ่แน่

362
00:55:29,500 --> 00:55:31,083
‎จะบอกผมว่านี่...

363
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
‎เป็นฝีมือหนูเหรอ

364
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
‎ไม่เอาน่า เพื่อน

365
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
‎ผมต้องรายงานเรื่องนี้แล้ว

366
00:55:44,208 --> 00:55:45,791
‎ได้โปรด ขอล่ะ

367
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
‎ไม่ ผมต้องทำ ผมต้องถ่ายรูป

368
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
‎ไม่ครับ ขอล่ะ ไม่

369
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
‎ไม่!

370
00:55:52,583 --> 00:55:53,708
‎ขอผมซ่อมมัน

371
00:55:58,041 --> 00:55:59,250
‎เราจะไม่กลับไป

372
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
‎ขอร้อง

373
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
‎เราเป็นพวกที่ทำตัวดี จำได้ไหม

374
00:56:07,625 --> 00:56:09,041
‎เราจะไม่กลับไป

375
00:56:16,000 --> 00:56:18,375
‎ครับ เอางั้นก็ได้ คุณมาจัวร์

376
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
‎ครั้งนี้เราจะให้คุณซ่อมพร้อมออกใบเตือน

377
00:56:20,625 --> 00:56:22,250
‎- เดี๋ยวก่อนสิ
‎- ฉันจัดการเอง

378
00:56:22,333 --> 00:56:24,375
‎คุณได้บอกพวกเขาเรื่องหมอผีไหม

379
00:56:29,458 --> 00:56:30,791
‎คุณไม่ได้บอกพวกเขา

380
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
‎มีสัตว์ร้ายอยู่ในบ้านนี้

381
00:56:38,958 --> 00:56:40,583
‎มันตามเรามาที่นี่

382
00:56:41,500 --> 00:56:44,291
‎สามีฉันใช้ค้อนไล่ล่ามันทั้งคืน

383
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
‎มันรู้จักเวทมนตร์ชั่วร้าย

384
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
‎มันกำลังทำให้ผีมาอยู่เต็มบ้าน

385
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
‎มันทรมานสามีฉัน ด้วยการให้เธอมาหา

386
00:56:58,583 --> 00:56:59,666
‎เนียกัค

387
00:57:02,791 --> 00:57:05,666
‎แต่สามีฉันเป็นคนหัวรั้นสุดๆ

388
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
‎เขายังคงเชื่อว่าปฏิเสธมันได้

389
00:57:12,083 --> 00:57:13,791
‎คุณควรเขียนเรื่องนั้นในรายงานด้วย

390
00:57:22,666 --> 00:57:23,791
‎เราต้องเขียนถึงเรื่องนี้

391
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
‎พวกเขาจูบลาอังกฤษได้เลย

392
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
‎เพื่อน เธอสวมผ้าปูเตียงด้วย

393
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
‎นี่คือสิ่งที่พวกเขาต้องการ

394
00:57:31,166 --> 00:57:33,125
‎พวกเขาชอบเห็นเราเป็นบ้า

395
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
‎ทำให้พวกเขารู้สึกยิ่งใหญ่

396
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
‎พวกเขาไม่อยากถูกย้ำเตือน
‎ว่าพวกเขาต่างหากที่อ่อนแอ

397
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
‎พวกเขาช่างน่าสงสาร

398
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
‎และขี้เกียจ

399
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
‎และน่าเบื่อสิ้นดี

400
00:57:51,416 --> 00:57:52,375
‎ริอัล

401
00:57:54,791 --> 00:57:56,166
‎ทีนี้ก็เสียใจซะ

402
00:57:58,583 --> 00:58:00,250
‎เสียใจ

403
00:58:00,333 --> 00:58:01,250
‎ริอัล

404
00:58:04,500 --> 00:58:05,625
‎ส่วนคุณ...

405
00:58:08,333 --> 00:58:09,750
‎คุณยังเทิดทูนพวกเขา

406
00:58:13,666 --> 00:58:15,125
‎คุณขอร้องพวกเขา

407
00:58:16,583 --> 00:58:20,708
‎แล้วคุณก็ขอบคุณพวกเขา
‎สำหรับเศษแดนที่พวกเขาโยนให้

408
00:58:23,166 --> 00:58:24,375
‎คุณกลืนมันลงคอ

409
00:58:32,666 --> 00:58:34,291
‎ให้พวกเขาส่งเรากลับไป

410
00:58:35,000 --> 00:58:36,666
‎แต่นี่คือบ้านของเรา

411
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
‎เราจะกลับไป

412
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
‎ฉันจะไป

413
00:58:44,083 --> 00:58:45,375
‎ไม่ว่าจะมีหรือไม่มีคุณ

414
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
‎คุณช่างลืมทุกอย่างที่เราฝ่าฟัน
‎เพื่อมาที่นี่ได้เร็วจริงๆ

415
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
‎คุณช่างลืมลูกสาวเราได้เร็วจริงๆ

416
00:59:20,541 --> 00:59:21,583
‎คุณป่วย

417
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
‎นี่คือบ้านของเรา

418
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
‎คุณจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

419
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
‎คราวนี้ แกพูดกับฉัน

420
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
‎แกอยู่ไหน

421
01:01:45,708 --> 01:01:46,583
‎ไอ้หัวขโมย

422
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
‎แสดงตัวซะ

423
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
‎ชีวิตแกไม่ได้เป็นของแก

424
01:01:59,750 --> 01:02:01,708
‎แกขโมยมันมา

425
01:02:04,041 --> 01:02:05,750
‎ชดใช้สิ่งที่แกติดค้างซะ

426
01:02:07,166 --> 01:02:08,833
‎แกเป็นสัตว์ร้าย

427
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
‎แกต่างหากที่เป็นสัตว์ร้าย

428
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
‎ส่วนฉันคือคนชำแหละเนื้อ

429
01:02:15,750 --> 01:02:19,750
‎ไม่ว่าแกจะไปที่ไหน ฉันจะตามไป

430
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
‎แกเป็นของฉันแล้ว

431
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
‎แกต้องการอะไร

432
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
‎ชีวิตของแกแลกกับเนียกัค

433
01:02:33,708 --> 01:02:34,583
‎ว่าไงนะ

434
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
‎รับมีดนี้ไปแล้วเฉือนเนื้อตัวเอง

435
01:02:42,583 --> 01:02:45,250
‎ร่างกายแกแลกกับร่างกายเธอ

436
01:02:49,416 --> 01:02:51,125
‎ทำไมแกไม่มาเอาไปจากฉันเอง

437
01:03:15,041 --> 01:03:16,333
‎แกแตะต้องฉันไม่ได้

438
01:03:21,250 --> 01:03:22,708
‎แกแตะต้องฉันไม่ได้

439
01:03:23,041 --> 01:03:25,000
‎แกแตะต้องฉันไม่ได้ ก็ทำร้ายฉันไม่ได้

440
01:03:26,208 --> 01:03:27,958
‎แกก็แค่แหกตา

441
01:03:28,291 --> 01:03:32,083
‎ทำตัวตามสบายเลย จินตนาการทำร้ายฉันไม่ได้

442
01:03:35,083 --> 01:03:37,041
‎ทำไมแกไม่หลับเสียล่ะ

443
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
‎ไม่

444
01:03:47,708 --> 01:03:49,291
‎ไม่ หยุดนะ!

445
01:03:51,666 --> 01:03:53,083
‎ไม่ หยุดสิ

446
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
‎หยุด!

447
01:03:56,666 --> 01:03:58,708
‎หยุด!

448
01:04:02,833 --> 01:04:06,708
‎จินตนาการทำร้ายฉันไม่ได้

449
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
‎ริอัล!

450
01:04:45,541 --> 01:04:47,833
‎ไม่

451
01:04:47,916 --> 01:04:50,000
‎- ปล่อยฉันนะ
‎- กลับมานี่

452
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
‎อย่ามาจับฉัน!

453
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
‎- อยู่ในบ้าน!
‎- ปล่อยฉันนะ!

454
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
‎ริอัล!

455
01:05:05,583 --> 01:05:06,500
‎ริอัล!

456
01:05:08,166 --> 01:05:09,083
‎ริอัล!

457
01:05:13,416 --> 01:05:14,416
‎ริอัล!

458
01:05:34,250 --> 01:05:35,166
‎ริอัล

459
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
‎ฉันรู้ว่าเธอเป็นอะไร

460
01:07:06,041 --> 01:07:07,333
‎นี่เป็นแค่ความฝัน

461
01:07:11,750 --> 01:07:13,000
‎แกอยู่ไหน

462
01:07:14,958 --> 01:07:15,875
‎ใคร

463
01:07:17,250 --> 01:07:18,333
‎ลูกสาวฉัน

464
01:07:22,000 --> 01:07:22,875
‎ใคร

465
01:07:35,583 --> 01:07:36,541
‎ริอัล

466
01:07:44,083 --> 01:07:45,041
‎ริอัล

467
01:07:52,458 --> 01:07:53,500
‎ริอัล!

468
01:08:25,375 --> 01:08:26,375
‎ริอัล

469
01:08:26,875 --> 01:08:28,541
‎นี่ มานี่มา

470
01:08:29,041 --> 01:08:30,500
‎มาเถอะ ไม่เป็นไร

471
01:08:31,125 --> 01:08:32,125
‎ผมอยู่นี่แล้ว

472
01:08:33,666 --> 01:08:34,833
‎ผมอยู่นี่แล้ว

473
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
‎ริอัล

474
01:08:43,125 --> 01:08:44,041
‎ริอัล

475
01:08:44,958 --> 01:08:45,833
‎ริอัล

476
01:08:46,875 --> 01:08:49,375
‎มองผมสิ มองสิ มองผม

477
01:08:52,958 --> 01:08:54,166
‎เราต้องไปกันตอนนี้

478
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
‎ตอนนี้เลย ต้องไปกันแล้ว มาเถอะ

479
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
‎ริอัล ริอัล

480
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
‎ขอล่ะ ริอัล ได้โปรด ริอัล

481
01:09:07,291 --> 01:09:08,250
‎มาเถอะ

482
01:09:09,416 --> 01:09:10,291
‎มา

483
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
‎ริอัล มาเถอะ

484
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
‎มาเลย

485
01:10:25,250 --> 01:10:26,208
‎มาเถอะ

486
01:10:27,375 --> 01:10:28,250
‎เร็วเข้า

487
01:10:31,166 --> 01:10:32,458
‎ถอยหน่อย ขอเถอะครับ

488
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
‎ได้แค่นี้ค่ะ

489
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
‎- มีที่ให้อีกสองคนไหม
‎-  อัดไปแล้ว

490
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
‎อีกสองคน!

491
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
‎- ขอล่ะ!
‎- เด็กเท่านั้น!

492
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
‎มาเลย ได้แค่นี้

493
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
‎- ไม่ ลงไป
‎- คุณมีที่ว่างนี่!

494
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
‎- ไม่ รอก่อน
‎- ไม่ค่ะ

495
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
‎- ขอร้อง!
‎- แม่จ๋า

496
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
‎พอแล้ว คนเยอะเกินไปแล้ว

497
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
‎เราเต็มแล้ว

498
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
‎- ขอล่ะ เดี๋ยว!
‎- แม่จ๋า

499
01:10:52,541 --> 01:10:53,625
‎ฉันขอโทษ

500
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
‎เราต้องไปแล้วค่ะ

501
01:10:59,375 --> 01:11:01,125
‎- ฉันบอกว่าเด็ก คุณไม่ใช่เด็ก
‎- เดี๋ยว

502
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
‎ไม่ เราต้องไปแล้ว!

503
01:11:03,833 --> 01:11:07,416
‎- ไม่!
‎- เธอเป็นเด็ก!

504
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
‎ขอร้อง!

505
01:11:14,041 --> 01:11:16,125
‎ขอโทษครับ ขอบคุณ

506
01:11:42,416 --> 01:11:44,583
‎ไม่เป็นไร

507
01:12:21,791 --> 01:12:23,500
‎เธอไม่มีลูกสาว

508
01:12:47,666 --> 01:12:49,041
‎ฉันจะปกป้องหนูเอง

509
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
‎แก...

510
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
‎แกตายเหรอ

511
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
‎ไม่ ปล่อยฉันนะ!

512
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
‎โบล เนียกัค!

513
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
‎ฉันพาเธอกลับมาได้

514
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
‎เฉือนเนื้อหนังเขา

515
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
‎เอาร่างของเขาให้ฉัน

516
01:14:43,458 --> 01:14:47,125
‎แล้วฉันจะให้สิ่งที่เธอต้องการ

517
01:16:36,750 --> 01:16:37,666
‎แม่จ๋า

518
01:17:40,125 --> 01:17:41,666
‎นี่คือสิ่งที่มันต้องการ

519
01:17:43,708 --> 01:17:45,333
‎ทีนี้มันจะได้มาหาผม

520
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
‎ให้ผมช่วยแก

521
01:18:07,125 --> 01:18:08,625
‎ผมน่าจะพยายามให้มากกว่านั้น

522
01:18:11,166 --> 01:18:12,458
‎ผมน่าจะช่วยแก

523
01:18:19,166 --> 01:18:20,458
‎ผมก็เห็นพวกมัน

524
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
‎คุณเห็นอะไร

525
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
‎ผมเห็นแก

526
01:18:29,916 --> 01:18:30,958
‎พวกเขาทุกคน

527
01:18:33,708 --> 01:18:36,333
‎จากบนเรือ จากที่บ้าน

528
01:18:42,916 --> 01:18:44,625
‎แล้วนั่นทำให้เราเป็นอะไร

529
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
‎เขากำลังมา

530
01:18:59,541 --> 01:19:02,375
‎เขากำลังมา คุณต้องไปแล้ว

531
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
‎ไปสิ

532
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
‎แกเป็นของฉัน

533
01:21:49,791 --> 01:21:51,750
‎ฉันต้องบอกลาแล้ว

534
01:21:57,583 --> 01:21:58,791
‎ฉันจะกลับบ้าน

535
01:22:52,375 --> 01:22:54,541
‎สวัสดี ริอัล ขอโทษที่รบกวน

536
01:22:55,041 --> 01:22:57,875
‎เราทำงานกับมาร์ก ขอเข้าไปได้ไหม

537
01:23:00,583 --> 01:23:01,500
‎เข้ามาสิคะ

538
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
‎คุณดูดีนี่

539
01:23:38,333 --> 01:23:39,625
‎ยังมีหมอผีอยู่ไหม

540
01:23:40,916 --> 01:23:42,166
‎ริอัลฆ่ามันแล้ว

541
01:23:49,250 --> 01:23:51,583
‎ฉันคิดว่าอาจทาห้องนี้เป็นสีแดงละ

542
01:23:58,125 --> 01:23:59,708
‎พวกคุณบ้าเต็มขั้นเลยใช่ไหม

543
01:24:03,166 --> 01:24:04,291
‎แล้วเรื่องพวกหนูล่ะ

544
01:24:06,041 --> 01:24:09,041
‎บางทีผมอาจจะดราม่าไปหน่อย

545
01:24:14,000 --> 01:24:15,166
‎คุณยังเห็นเธออยู่ไหม

546
01:24:16,791 --> 01:24:17,791
‎เนียกัคเหรอ

547
01:24:23,541 --> 01:24:25,041
‎ผีของคุณติดตามคุณ

548
01:24:26,166 --> 01:24:27,291
‎พวกมันไม่เคยจากไป

549
01:24:28,458 --> 01:24:29,875
‎พวกมันอยู่กับคุณ

550
01:24:32,875 --> 01:24:36,625
‎ตอนที่ผมเปิดใจรับพวกมัน
‎ผมก็เริ่มยอมรับตัวเองได้

551
01:24:42,958 --> 01:24:44,500
‎นี่คือบ้านของเรา

552
01:24:47,208 --> 01:24:48,583
‎เรามีความสุขที่นี่

553
01:24:52,791 --> 01:24:54,375
‎พวกเขาไม่ควรใช้เตาบาร์บีคิว

554
01:24:54,875 --> 01:24:56,958
‎พวกเขาไม่ควรทำแบบนั้นกับผนังด้วย

555
01:24:59,500 --> 01:25:00,416
‎โอเค

556
01:25:01,708 --> 01:25:02,666
‎เรียบร้อยแล้ว

557
01:25:04,125 --> 01:25:05,041
‎ครับ

558
01:25:05,875 --> 01:25:07,666
‎ขอบคุณครับ คุณและคุณนายมาจัวร์

559
01:27:10,666 --> 01:27:14,500
‎(NETFLIX ขอเสนอ)



