1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
Gel. Gel buraya.

4
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
Seni koruyacağım.

5
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
Nyagak!

6
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
Anne!

7
00:02:09,916 --> 00:02:10,875
Rüya görüyordun.

8
00:02:15,666 --> 00:02:17,000
Rüyanda ne görüyordun?

9
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
Düğün günümüz.

10
00:02:25,625 --> 00:02:27,458
Neden çığlık attığın anlaşıldı.

11
00:02:50,375 --> 00:02:51,625
Spor salonuna gelin.

12
00:02:54,541 --> 00:02:55,375
Neden?

13
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
Fazla umutlanmayın.

14
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Sizi ölüme geri gönderecekler.

15
00:03:15,375 --> 00:03:17,458
O piçler, hep bunu yapar.

16
00:03:48,541 --> 00:03:49,416
Peki ya çocuk?

17
00:03:50,791 --> 00:03:52,666
Onu geçen yıl kaybettiler.

18
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
Tebrikler.

19
00:04:00,541 --> 00:04:04,416
Şanslıysanız
bugün serbest bırakılacaksınız.

20
00:04:05,833 --> 00:04:06,666
Bugün mü?

21
00:04:18,916 --> 00:04:22,000
Bu kefaret, Bay ve Bayan Majur.

22
00:04:22,083 --> 00:04:24,458
Sığınmacı olarak
kefaretle bırakılıyorsunuz.

23
00:04:24,541 --> 00:04:26,208
Henüz vatandaş değilsiniz.

24
00:04:26,791 --> 00:04:27,791
Anladınız mı?

25
00:04:29,458 --> 00:04:32,458
O zamana kadar
belli koşullara tabi olacaksınız.

26
00:04:32,541 --> 00:04:36,833
Bu koşullara bir kere bile uymazsanız
yeniden gözaltına alınırsınız.

27
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
Vakanız diskalifiye edilebilir
ve geri gönderilirsiniz.

28
00:04:40,416 --> 00:04:41,500
Anlıyor musunuz?

29
00:04:43,666 --> 00:04:45,583
Tamamdır. Pekâlâ, koşullar.

30
00:04:45,916 --> 00:04:48,416
Denetim süresince
haftalık rapor vereceksiniz.

31
00:04:48,500 --> 00:04:50,458
Tek bir raporu bile atlayamazsınız.

32
00:04:50,541 --> 00:04:52,208
Anladıysanız "Evet." deyin.

33
00:04:53,125 --> 00:04:54,666
-Evet.
-Evet.

34
00:04:54,958 --> 00:04:58,625
Mali destek için
haftada 74 paunt alacaksınız.

35
00:04:58,708 --> 00:05:03,333
Çalışma veya kazancınızı
başka yollarla destekleme izniniz yok.

36
00:05:03,416 --> 00:05:05,000
Anladıysanız "Evet." deyin.

37
00:05:05,625 --> 00:05:06,666
-Evet.
-Evet.

38
00:05:06,750 --> 00:05:07,708
Son koşul.

39
00:05:08,166 --> 00:05:10,791
Bizim seçtiğimiz
bir evde konaklayacaksınız.

40
00:05:11,000 --> 00:05:13,166
Bu adreste kalmalısınız.

41
00:05:13,250 --> 00:05:15,583
Bu adresten taşınmamalısınız.

42
00:05:15,958 --> 00:05:17,291
Artık eviniz orası.

43
00:05:17,958 --> 00:05:19,583
Anladıysanız "Evet." deyin.

44
00:05:20,500 --> 00:05:23,958
-Biz iyi insanlarız.
-Anladıysanız "Evet." deyin.

45
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
-Evet.
-Evet.

46
00:05:26,625 --> 00:05:30,958
İyi insanlar olup olmadığınıza dair
ikna etmeniz gereken kişi ben değilim.

47
00:05:49,333 --> 00:05:50,333
Nereye gidiyoruz?

48
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Pekâlâ.

49
00:07:14,333 --> 00:07:15,875
İngilizce biliyor musunuz?

50
00:07:16,083 --> 00:07:16,916
Evet.

51
00:07:22,083 --> 00:07:23,125
Pekâlâ.

52
00:07:24,083 --> 00:07:25,000
Bu sizin için.

53
00:07:25,916 --> 00:07:26,833
İşte burası.

54
00:07:28,125 --> 00:07:30,125
Evim güzel evim. Müthiş, değil mi?

55
00:07:30,541 --> 00:07:31,375
Saray gibi.

56
00:07:32,166 --> 00:07:36,666
Normalde yarısı kadar evde
iki kat insan yaşıyor ama hepsi sizin.

57
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Hepsi sizin.

58
00:07:42,083 --> 00:07:43,041
Biz neden özeliz?

59
00:07:44,583 --> 00:07:46,416
Piyangoyu kazanmış olmalısınız.

60
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
Siktir.

61
00:07:50,208 --> 00:07:51,833
Pekâlâ, birkaç temel kural.

62
00:07:52,125 --> 00:07:53,541
Mum yakmak, sigara içmek,

63
00:07:53,625 --> 00:07:54,958
hayvan getirmek yasak.

64
00:07:59,208 --> 00:08:02,750
Bunu düzeltiriz.
Evcil hayvan, misafir, arkadaş, parti yok.

65
00:08:03,458 --> 00:08:06,166
Top oyunu yok, oyun yok, top yok.

66
00:08:09,083 --> 00:08:11,583
Kapı için vida alın.
Köşede bir dükkân var.

67
00:08:12,583 --> 00:08:14,416
Komşularınıza selam verin ve...

68
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
Evet, sorun yaşamazsınız.

69
00:08:18,916 --> 00:08:21,000
Temizlikçi getirecek vaktim olmadı.

70
00:08:21,666 --> 00:08:22,916
Siz temizlersiniz.

71
00:08:26,291 --> 00:08:27,833
Yakınlarda bir doktor var.

72
00:08:28,833 --> 00:08:30,250
Size bir harita çizerim.

73
00:08:31,541 --> 00:08:32,625
TAZE PİŞMİŞ PİZZA

74
00:08:33,250 --> 00:08:34,541
Kokuyu dert etmeyin.

75
00:08:35,458 --> 00:08:37,583
Pencere açarsanız içerisi havalanır.

76
00:08:38,333 --> 00:08:39,458
Burası artık sizin.

77
00:08:40,416 --> 00:08:42,625
Yeni bir başlangıç, değil mi?

78
00:08:52,166 --> 00:08:53,250
Güzel imza.

79
00:08:55,250 --> 00:08:56,458
Bankada çalışıyorum.

80
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
Bankada çalışıyordum.

81
00:09:05,250 --> 00:09:06,208
Rial...

82
00:09:06,875 --> 00:09:09,125
-Evet.
-Tüm ev sadece bizim mi?

83
00:09:10,375 --> 00:09:11,208
Evet.

84
00:09:13,125 --> 00:09:14,000
Hepsi.

85
00:09:15,541 --> 00:09:16,375
Eviniz.

86
00:09:16,791 --> 00:09:18,000
Benim evimden büyük.

87
00:09:19,083 --> 00:09:20,791
Bence ikiniz iyi olacaksınız.

88
00:09:21,333 --> 00:09:23,125
Uyum sağlayabildiğiniz sürece.

89
00:09:24,166 --> 00:09:25,541
Geri dönmeyeceğiz.

90
00:09:25,625 --> 00:09:26,541
İşte bu.

91
00:09:27,333 --> 00:09:29,208
İnsanların işini kolaylaştırın.

92
00:09:30,416 --> 00:09:31,458
İyilerden olun.

93
00:11:29,916 --> 00:11:31,250
Her şey farklı olacak.

94
00:11:34,250 --> 00:11:35,500
Yeniden doğduk.

95
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
Yeniden doğduk.

96
00:14:01,041 --> 00:14:02,000
Merhaba?

97
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
Tuhaf bir ülke.

98
00:16:01,375 --> 00:16:02,416
Bak.

99
00:16:06,416 --> 00:16:07,583
Kraliçe geçiyor.

100
00:16:16,166 --> 00:16:17,208
Charles nerede?

101
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Neredeyiz?

102
00:17:36,000 --> 00:17:37,208
High Street birader.

103
00:17:40,416 --> 00:17:41,375
Londra'da mıyız?

104
00:17:42,958 --> 00:17:43,958
Neden olmasın?

105
00:18:03,291 --> 00:18:04,875
Sen mültecilerden misin?

106
00:18:06,875 --> 00:18:08,208
Sana bir şey getirdim.

107
00:18:13,208 --> 00:18:16,083
Süvari, Stoke City'ye dönüyor. Crouch...

108
00:18:22,916 --> 00:18:23,958
Hadi, evet!

109
00:18:27,541 --> 00:18:29,500
İridir, kırmızı giyer

110
00:18:29,583 --> 00:18:31,416
Ayakları yataktan taşar

111
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
Peter Crouch

112
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
Peter Crouch

113
00:18:34,916 --> 00:18:36,750
İridir, kırmızı giyer

114
00:18:36,833 --> 00:18:38,458
Ayakları yataktan taşar

115
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
Peter Crouch

116
00:18:40,791 --> 00:18:42,500
Peter Crouch

117
00:18:45,500 --> 00:18:48,250
Peter Crouch hakkında
şarkı mı söylüyordunuz?

118
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
Yetişkin adamlar.

119
00:18:53,500 --> 00:18:54,875
Sadece komik bir şarkı.

120
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
Sanırım duyduğum en kötü şarkıydı.

121
00:19:05,500 --> 00:19:07,125
Belki yarın dışarı çıkarım.

122
00:19:07,916 --> 00:19:08,833
Harika.

123
00:23:12,750 --> 00:23:13,583
Anne?

124
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
Bol?

125
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
Bol?

126
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Merhaba.

127
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
Merhaba? Pişt. Alo?

128
00:26:27,208 --> 00:26:28,833
Ne bok yiyorsun?

129
00:26:29,916 --> 00:26:31,375
Sorunun ne kanka?

130
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
Git, teyzenle konuş.

131
00:26:35,708 --> 00:26:38,666
-Teyzen gelmiş. Konuşsana.
-O benim teyzem değil.

132
00:26:38,750 --> 00:26:39,958
Yardım eder misiniz?

133
00:26:40,708 --> 00:26:42,041
-İyi misin?
-Eder misin?

134
00:26:42,125 --> 00:26:43,791
Church Street nerede?

135
00:26:44,250 --> 00:26:45,333
-Pardon?
-Efendim?

136
00:26:45,416 --> 00:26:46,541
Church Street.

137
00:26:46,625 --> 00:26:47,583
Touch Street mi?

138
00:26:48,541 --> 00:26:49,375
Church...

139
00:26:49,458 --> 00:26:50,791
Touch Street mi?

140
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
Church Street tatlım, tamam mı?

141
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
Her neyse.
Şu tarafta, galiba solda kalıyor.

142
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
-Ne diyorsun be?
-Nasıl yani?

143
00:26:58,541 --> 00:27:00,875
Soldan dön, sokağın sonuna kadar git.

144
00:27:00,958 --> 00:27:02,333
Sağ tarafında kalacak.

145
00:27:02,416 --> 00:27:06,791
Delirdin mi? Hayır, şu tarafta,
bankanın olduğu yer.

146
00:27:07,750 --> 00:27:09,750
-Değiştin.
-Bankayı biliyor musun?

147
00:27:10,625 --> 00:27:12,875
-Hayır, haklı.
-Öyle mi?

148
00:27:12,958 --> 00:27:15,125
Hayır, haklı. Pardon, benim hatam.

149
00:27:15,208 --> 00:27:17,208
Şu tarafa dön. Evet, bankanın orada.

150
00:27:17,291 --> 00:27:19,000
-Emin misin?
-Yüzde yüz.

151
00:27:19,791 --> 00:27:21,000
Apafa ne?

152
00:27:21,958 --> 00:27:23,583
Afrika'ya geri dön lan.

153
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
Afrika'ya dön.
Burada sadece İngilizce konuşulur canım.

154
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
Kolyene bayıldım.

155
00:27:51,541 --> 00:27:53,083
Nyagak'ındı.

156
00:27:53,166 --> 00:27:54,458
Kızın mı?

157
00:27:55,000 --> 00:27:56,125
Benimki çok afacan.

158
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
Onu kaydettirdin mi? Ona da bir bakalım.

159
00:28:04,791 --> 00:28:05,708
Gayet normal.

160
00:28:14,541 --> 00:28:15,625
Şunlar güzelmiş.

161
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
Küçüklüğümden beri var.

162
00:28:25,708 --> 00:28:28,583
Bunları bıçakla kendim kazıdım.

163
00:28:31,041 --> 00:28:33,166
Ailemin katledildiğini gördüğümde.

164
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
Geldiğim yerde iki kabile var.

165
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
Birbirlerini öldürüyorlar.

166
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
Ait olduğun kabilenin işaretini
vücuduna kazırsın.

167
00:28:53,333 --> 00:28:54,666
İki işareti de kazıdım.

168
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
Hiçbir yere ait olmayarak hayatta kaldım.

169
00:29:08,666 --> 00:29:09,875
Onu kaybettik.

170
00:29:12,125 --> 00:29:13,583
Denizi geçerken oldu.

171
00:29:29,250 --> 00:29:30,083
Acele et!

172
00:29:30,791 --> 00:29:32,416
Sanırım orada biri yaşıyor.

173
00:30:11,916 --> 00:30:12,750
Gel.

174
00:30:31,708 --> 00:30:32,541
Gel.

175
00:31:09,291 --> 00:31:11,833
Pardon.
Zamanın nasıl geçtiğini anlamamışım.

176
00:31:14,000 --> 00:31:15,208
Dışarı çıktın mı?

177
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Harika.

178
00:31:26,041 --> 00:31:27,291
Harika.

179
00:31:29,791 --> 00:31:32,291
Belki bir dahaki sefere masayı kullanırız.

180
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
Sadece metal tadı geliyor.

181
00:32:15,541 --> 00:32:16,500
Alışırsın.

182
00:32:27,833 --> 00:32:29,541
Güzel bir hayatımız olacak.

183
00:32:30,000 --> 00:32:31,291
İş olanakları var.

184
00:32:33,791 --> 00:32:35,666
Burada sana bir şans veriyorlar.

185
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
Bir aile kurabiliriz.

186
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
Sabırsızlanıyorum.

187
00:33:00,416 --> 00:33:02,750
Annem eskiden bir hikâye anlatırdı.

188
00:33:05,875 --> 00:33:11,083
Köyümüzde bir zamanlar
saygın ama fakir bir adam varmış,

189
00:33:11,875 --> 00:33:13,750
kendi evi olsun istermiş.

190
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
O kadar çok istemiş ki
başkalarından çalmaya başlamış.

191
00:33:22,750 --> 00:33:23,958
Bir gün...

192
00:33:24,666 --> 00:33:27,833
Nehir kenarında yaşayan
yaşlı bir adamı soymuş.

193
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
Bu adamın bir Apeth olduğunu bilmiyormuş.

194
00:33:38,333 --> 00:33:39,583
Bir kara büyücü.

195
00:33:42,750 --> 00:33:46,041
Yani hırsız, evini inşa ettiğinde...

196
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
Apeth'in de orada yaşayacağından
haberi yokmuş.

197
00:33:54,125 --> 00:33:56,041
Kısa bir süre sonra,

198
00:33:57,333 --> 00:34:01,250
duvarlar, Apeth'in büyülerini
fısıldamaya başlamış.

199
00:34:04,541 --> 00:34:06,041
Gölgelerden...

200
00:34:08,416 --> 00:34:10,000
...ölüler çıkmış.

201
00:34:10,875 --> 00:34:13,291
Apeth,

202
00:34:14,625 --> 00:34:18,416
adamı tamamen tüketene kadar durmamış.

203
00:34:24,541 --> 00:34:27,750
Okyanusu geçerken bir Apeth uyandı.

204
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
Bizi buraya kadar takip etti.

205
00:34:39,625 --> 00:34:40,625
Benimle konuştu.

206
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Ne dedi?

207
00:34:52,458 --> 00:34:54,583
Buraya ait olmadığımızı söyledi.

208
00:34:56,625 --> 00:34:58,041
Gidersek...

209
00:34:58,833 --> 00:35:00,875
...ve borcumuzu geri ödersek...

210
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
...bizi ona götürecekmiş.

211
00:35:08,083 --> 00:35:09,166
Nyagak'a.

212
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
O öldü.

213
00:35:34,416 --> 00:35:37,250
Aşkım, o öldü. Deniz onu aldı götürdü.

214
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
Dinlemiyorsun.

215
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Biz hayatta kaldık.

216
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
-Bir şeyi gözden...
-İngilizce!

217
00:35:41,500 --> 00:35:43,791
-Kendi dilimi konuşacağım.
-Dediklerine bak.

218
00:35:43,875 --> 00:35:45,000
-O yaşıyor!
-O öldü!

219
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
Yeterince yas tuttuk.

220
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
Büyücü falan yok.

221
00:36:10,875 --> 00:36:13,416
Kendime rüya olduğunu söylemiştim.

222
00:36:18,458 --> 00:36:21,916
Belki de stresli olduğum için

223
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
hayal görüyorumdur, demiştim.

224
00:36:28,791 --> 00:36:31,083
Ama şimdi gözlerinin içine baktım.

225
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
Sen bir yalancısın.

226
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
Rial?

227
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Anne.

228
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
Anne.

229
00:38:29,250 --> 00:38:30,083
Anne.

230
00:38:32,458 --> 00:38:33,416
Anne.

231
00:38:35,166 --> 00:38:36,000
Anne.

232
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
-Anne.
-Nya?

233
00:38:43,708 --> 00:38:44,666
Anne.

234
00:38:47,333 --> 00:38:48,166
Anne.

235
00:39:47,291 --> 00:39:48,333
Sen de gördün.

236
00:40:15,791 --> 00:40:16,750
Bol.

237
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
Ne yapıyorsun?

238
00:40:21,458 --> 00:40:23,000
Her şeyi yok etmeliyiz.

239
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
Lanetli.

240
00:40:24,666 --> 00:40:27,166
-Getirdiğimiz her şey lanetli.
-Ne yapıyorsun?

241
00:40:27,291 --> 00:40:30,666
Ne yapıyorsun?
Bırak! Dur! Hayır, o babamın.

242
00:40:30,750 --> 00:40:31,833
Mimlendik.

243
00:40:32,666 --> 00:40:34,791
Ne demek istiyorsun? Ne gördün?

244
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
Bol?

245
00:40:53,375 --> 00:40:54,666
Neden? Yapma!

246
00:41:08,541 --> 00:41:11,083
Her şeyi elimden alma.

247
00:41:15,416 --> 00:41:16,250
Yapma.

248
00:42:25,916 --> 00:42:27,166
POLO YAKA

249
00:43:27,500 --> 00:43:29,166
Seni bırakmak istemiyor.

250
00:43:32,000 --> 00:43:33,416
Belki onunla konuşursan…

251
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
Belki delirdiğimizi düşünüyorsun.

252
00:44:02,916 --> 00:44:06,583
Bence sürekli yalnız kalmak,
senin için sağlıklı değil.

253
00:44:07,375 --> 00:44:09,000
Düşüncelerinle baş başasın.

254
00:44:10,583 --> 00:44:12,958
Yarın sana yapacak bir şeyler bulacağız.

255
00:44:13,083 --> 00:44:14,416
Toplum içinde bir şey.

256
00:44:15,041 --> 00:44:17,250
Arkadaş edin, iyi ol.

257
00:44:17,708 --> 00:44:19,625
-Onlar gibi değiliz.
-Olabiliriz.

258
00:44:23,166 --> 00:44:25,583
Bana ne dediğini merak etmiyor musun?

259
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Haklısın.

260
00:44:31,166 --> 00:44:32,416
Delirmiş olabilirsin.

261
00:44:32,916 --> 00:44:35,250
Hayal ürünleriyle kendini korkutuyorsun.

262
00:44:35,333 --> 00:44:37,208
Yaşadığımız onca şeyden sonra,

263
00:44:37,291 --> 00:44:39,208
gördüklerimizden sonra,

264
00:44:39,833 --> 00:44:43,833
insanların yapabileceği şeyleri
gördükten sonra, sesler beni korkutur mu?

265
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
Hayaletlerden korktuğumu mu sanıyorsun?

266
00:44:52,250 --> 00:44:54,166
Onu geri alabileceğimi söyledi.

267
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
Ve senden korkmam gerektiğini.

268
00:45:08,458 --> 00:45:09,666
Burası bizim evimiz.

269
00:47:29,000 --> 00:47:29,875
Yardım et.

270
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
Üşüyorum.

271
00:48:04,666 --> 00:48:06,833
Yardım et.

272
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
Nefes alamıyorum. Yardım et.

273
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
Göremiyorum.

274
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Anne?

275
00:48:25,208 --> 00:48:26,166
Anne?

276
00:48:28,750 --> 00:48:29,708
Anne?

277
00:48:32,041 --> 00:48:32,916
Anne?

278
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
Anne.

279
00:48:54,833 --> 00:48:55,833
Nyagak?

280
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Burası benim evim.

281
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Burası benim evim!

282
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Çık dışarı!

283
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Çık dışarı!

284
00:50:08,208 --> 00:50:10,750
Çık dışarı!

285
00:50:14,916 --> 00:50:16,291
Burası benim evim!

286
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
Benim evim!

287
00:50:43,166 --> 00:50:45,750
Adam, ona meyve suyu getirir misin?

288
00:50:46,791 --> 00:50:48,500
Pekâlâ Bol, neler oluyor?

289
00:50:50,875 --> 00:50:51,833
Ev.

290
00:50:52,333 --> 00:50:53,166
Ev.

291
00:50:55,625 --> 00:50:57,041
Evle ilgili sorun mu var?

292
00:51:02,125 --> 00:51:03,750
Başka bir yer mi istiyorsun?

293
00:51:05,750 --> 00:51:07,416
Peki.

294
00:51:07,916 --> 00:51:08,958
Olur mu?

295
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
Tabii, bir bakarız.

296
00:51:13,250 --> 00:51:14,791
Ama nedenini söylemelisin.

297
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
Sorunlardan birini söyleyebilir misin?

298
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Haşerat dolu.

299
00:51:25,958 --> 00:51:28,166
Sıçanlar ve böcekler.

300
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
Bizi hasta ettiler.

301
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
Rial çok kötü oldu.

302
00:51:33,333 --> 00:51:34,333
Doktora gitti mi?

303
00:51:34,416 --> 00:51:35,291
-Evet.
-Güzel.

304
00:51:35,666 --> 00:51:36,833
Dedi ki...

305
00:51:37,958 --> 00:51:39,083
"O evden çıkın."

306
00:51:39,541 --> 00:51:40,541
Taşınmalıyız.

307
00:51:41,958 --> 00:51:43,125
Nereye?

308
00:51:43,208 --> 00:51:44,666
Evi benimkinden büyük.

309
00:51:45,208 --> 00:51:46,458
Benimkinden de büyük.

310
00:51:54,791 --> 00:51:56,166
Bak dostum,

311
00:51:57,083 --> 00:51:58,833
çok fazla soru soracaklar

312
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Bol.

313
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
Ben...

314
00:52:05,333 --> 00:52:07,125
Niye uyum sağlayamadığınız gibi.

315
00:52:07,208 --> 00:52:08,250
-Uyum mu?
-Uyum.

316
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
Uyum sağlıyoruz.

317
00:52:23,666 --> 00:52:25,416
Ben de bankada çalışıyordum.

318
00:52:25,500 --> 00:52:27,625
Tüm iş imkânları yurt dışına...

319
00:52:28,666 --> 00:52:29,791
...taşınmadan önce.

320
00:52:33,166 --> 00:52:36,958
Konu şu ki çoğumuz, kendimizi
hiç düşünmediğimiz yerlerde buluyoruz.

321
00:52:37,083 --> 00:52:38,041
Ama bence

322
00:52:38,791 --> 00:52:42,125
hayat, sana nasıl bir adam olduğunu
göstermeye çalışıyor.

323
00:52:43,833 --> 00:52:45,125
Anlıyor musun?

324
00:52:45,500 --> 00:52:47,875
Nasıl biri olduğunu anlamaya çalışıyorum.

325
00:52:49,208 --> 00:52:51,458
-Bana yeni bir ev lazım.
-Bulacağız.

326
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
Soruşturmadan sonra.

327
00:52:53,458 --> 00:52:54,416
-Nasıl?
-Yani,

328
00:52:54,500 --> 00:52:56,458
şu hâline bak. Berbat durumdasın.

329
00:52:56,541 --> 00:52:58,125
Hasta gibi görünüyorsun.

330
00:52:58,500 --> 00:53:00,541
İyi kokmuyorsun. Kötü kokuyorsun.

331
00:53:01,208 --> 00:53:03,666
Saçmalıyorsun. Bunun raporlanması gerek.

332
00:53:04,083 --> 00:53:05,083
Ve bir de...

333
00:53:06,416 --> 00:53:07,541
İnsanlar, ben değil

334
00:53:07,625 --> 00:53:10,833
ama insanlar,
ekmek veren eli neden ısırdığını soracak.

335
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
Yer fark etmez.

336
00:53:12,708 --> 00:53:14,750
-Her yerde sıçan var.
-Neresi olursa.

337
00:53:14,833 --> 00:53:16,166
Yani konu sıçan değil.

338
00:53:18,750 --> 00:53:21,291
Evde çok yanlış

339
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
-bir şey...
-Ne o?

340
00:53:23,375 --> 00:53:24,458
Ne o? Söyle.

341
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
Güldüğüne göre o kadar kötü değil.

342
00:53:32,666 --> 00:53:34,833
Olay çıkarmamı istiyorsan çıkarırım.

343
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
-Evet.
-İstiyorsan yaparım.

344
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Evet.

345
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
Bol.

346
00:54:06,250 --> 00:54:07,208
Bekle.

347
00:54:12,916 --> 00:54:13,750
Anne.

348
00:54:46,083 --> 00:54:47,541
Neden gitmiyorsunuz?

349
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
Ne?

350
00:54:53,666 --> 00:54:54,875
Neden gitmiyorsunuz?

351
00:54:55,625 --> 00:54:57,000
Artık burada yaşıyoruz.

352
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
Ama sizi zaten kovacaklar.

353
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
Yardım ediyorum.

354
00:55:03,791 --> 00:55:05,000
Bir hafta veriyorum.

355
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
Sıçanlar büyük olmalı.

356
00:55:29,500 --> 00:55:31,083
Bunu sıçanlar mı...

357
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
...yaptı yani?

358
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
Hadi ama.

359
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
Bunu bildirmem gerek.

360
00:55:44,458 --> 00:55:45,791
Lütfen.

361
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
Mecburum. Fotoğraf çekmem gerek.

362
00:55:48,083 --> 00:55:49,333
Hayır, lütfen.

363
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
Hayır!

364
00:55:52,583 --> 00:55:53,708
Bırakın düzelteyim.

365
00:55:58,041 --> 00:55:59,250
Geri dönmeyeceğiz.

366
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
Lütfen.

367
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
Biz iyilerdeniz. Hatırladın mı?

368
00:56:07,625 --> 00:56:09,041
Geri dönmeyeceğiz.

369
00:56:16,000 --> 00:56:18,375
Evet. Pekâlâ Bay Majur,

370
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
bu sefer sadece uyaracağız.

371
00:56:20,625 --> 00:56:22,250
-Bekle.
-Ben hallediyorum.

372
00:56:22,333 --> 00:56:24,375
Onlara büyücüyü anlattın mı?

373
00:56:29,458 --> 00:56:30,791
Anlatmamışsın.

374
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
Bu evde büyük bir canavar var.

375
00:56:38,958 --> 00:56:40,666
Bizi buraya kadar takip etti.

376
00:56:41,500 --> 00:56:44,291
Kocam, bütün gece çekiçle onu kovaladı.

377
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
Kuvvetli bir büyü ile

378
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
bu evi hayaletlerle dolduruyor.

379
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
Onu göndererek kocama işkence ediyor.

380
00:56:58,583 --> 00:56:59,666
Nyagak'ı.

381
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
Ama kocam çok inatçı bir adamdır.

382
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
Hâlâ inkâr edebileceğine inanıyor.

383
00:57:12,041 --> 00:57:13,791
Bunu raporuna eklemelisin.

384
00:57:22,666 --> 00:57:23,791
Bunu bildirmeliyiz.

385
00:57:24,416 --> 00:57:26,041
İngiltere'ye veda etsinler.

386
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Kadın yatak çarşaf giyiyordu.

387
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
İstedikleri bu.

388
00:57:31,166 --> 00:57:33,125
Delirdiğimizi görmeyi seviyorlar.

389
00:57:34,250 --> 00:57:36,875
Böylece kendilerini
bizden üstün görüyorlar.

390
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
Zayıf olanların, kendileri olduğunu
hatırlamak istemiyorlar.

391
00:57:44,666 --> 00:57:46,375
Ne kadar zavallı,

392
00:57:47,000 --> 00:57:48,291
tembel

393
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
ve bıkkın olduklarını.

394
00:57:51,416 --> 00:57:52,375
Rial.

395
00:57:54,791 --> 00:57:56,166
Özür dilerim.

396
00:57:58,583 --> 00:58:00,250
Üzgünüm.

397
00:58:00,333 --> 00:58:01,250
Rial.

398
00:58:04,500 --> 00:58:05,625
Ve sen...

399
00:58:08,333 --> 00:58:09,833
Sen hâlâ onlara tapıyorsun.

400
00:58:13,791 --> 00:58:15,250
Onlara yalvarıyorsun.

401
00:58:16,666 --> 00:58:20,875
Sonra da bize verdikleri tatsız
yemek artıkları için teşekkür ediyorsun.

402
00:58:23,250 --> 00:58:24,458
Yiyip bitiriyorsun.

403
00:58:32,666 --> 00:58:34,375
Bırak bizi geri göndersinler.

404
00:58:35,083 --> 00:58:36,666
Ama burası bizim evimiz.

405
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
Geri dönüyoruz.

406
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
Ben gidiyorum.

407
00:58:44,083 --> 00:58:45,375
Seninle ya da sensiz.

408
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
Buraya gelmek için neler çektiğimizi
ne çabuk unuttun.

409
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
Sen de kızımızı ne kadar çabuk unuttun.

410
00:59:20,541 --> 00:59:21,583
Hastasın.

411
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
Burası bizim evimiz.

412
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Hiçbir yere gitmiyorsun.

413
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
Bu sefer benimle konuşacaksın.

414
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Neredesin?

415
01:01:45,833 --> 01:01:46,708
Hırsız.

416
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
Kendini göster.

417
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
Bu hayat sana ait değil.

418
01:01:59,750 --> 01:02:01,708
Onu çaldın.

419
01:02:04,041 --> 01:02:05,750
Borcunu öde.

420
01:02:07,250 --> 01:02:08,916
Sen bir canavarsın.

421
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
Canavar olan sensin.

422
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
Ben de kasabım.

423
01:02:15,875 --> 01:02:19,833
Nereye gidersen git, takip edeceğim.

424
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
Artık benimsin.

425
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
Ne istiyorsun?

426
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
Nyagak karşılığında hayatını istiyorum.

427
01:02:33,708 --> 01:02:34,583
Ne?

428
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
Şu bıçağı al ve kendini kes.

429
01:02:42,583 --> 01:02:45,250
Onun vücudu için seninki.

430
01:02:49,416 --> 01:02:51,333
Neden beni kendin öldürmüyorsun?

431
01:03:15,041 --> 01:03:16,333
Bana dokunamıyorsun.

432
01:03:21,250 --> 01:03:22,708
Bana dokunamıyorsun.

433
01:03:23,041 --> 01:03:25,416
Bana dokunamıyorsun, zarar veremiyorsun.

434
01:03:26,208 --> 01:03:27,958
Sen sadece bir üçkâğıtçısın.

435
01:03:28,333 --> 01:03:32,083
Rahatına bak.
Hayal ürünleri bana zarar veremez.

436
01:03:35,083 --> 01:03:37,041
Neden uyumuyorsun?

437
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
Hayır.

438
01:03:48,208 --> 01:03:49,291
Hayır, dur!

439
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
Hayır, dur.

440
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
Dur!

441
01:03:56,625 --> 01:03:58,791
Dur!

442
01:04:02,833 --> 01:04:06,791
Hayal ürünleri bana zarar veremez.

443
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Rial!

444
01:04:45,541 --> 01:04:47,833
Hayır.

445
01:04:47,916 --> 01:04:50,000
-Bırak beni.
-Geri gel.

446
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
Dokunma bana!

447
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
-Evden çıkma!
-Bırak beni!

448
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Rial!

449
01:05:05,583 --> 01:05:06,500
Rial!

450
01:05:08,250 --> 01:05:09,083
Rial!

451
01:05:13,416 --> 01:05:14,416
Rial!

452
01:05:34,250 --> 01:05:35,166
Rial?

453
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
Ne olduğunuzu biliyorum.

454
01:07:06,041 --> 01:07:07,333
Bu sadece bir rüya.

455
01:07:11,833 --> 01:07:13,000
Nerede o?

456
01:07:15,041 --> 01:07:15,875
Kim?

457
01:07:17,333 --> 01:07:18,333
Kızım.

458
01:07:22,083 --> 01:07:22,958
Kim?

459
01:07:35,583 --> 01:07:36,541
Rial?

460
01:07:44,083 --> 01:07:45,041
Rial?

461
01:07:52,458 --> 01:07:53,500
Rial!

462
01:08:25,375 --> 01:08:26,375
Rial.

463
01:08:26,875 --> 01:08:28,541
Gel.

464
01:08:29,166 --> 01:08:30,625
Gel. Sorun yok.

465
01:08:31,125 --> 01:08:32,125
Buradayım.

466
01:08:33,791 --> 01:08:36,625
Buradayım.

467
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
Rial?

468
01:08:43,250 --> 01:08:44,083
Rial.

469
01:08:44,958 --> 01:08:45,833
Rial.

470
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
Bana bak. Bak. Bana bak.

471
01:08:52,958 --> 01:08:54,208
Hemen gitmemiz lazım.

472
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
Şimdi. Gitmeliyiz. Gel.

473
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
Rial.

474
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
Lütfen. Rial. Lütfen. Rial.

475
01:09:07,375 --> 01:09:08,333
Gel.

476
01:09:09,458 --> 01:09:10,333
Gel.

477
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
Rial, gel.

478
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
Gel.

479
01:10:25,250 --> 01:10:26,208
Gel.

480
01:10:27,375 --> 01:10:28,250
Çabuk.

481
01:10:31,166 --> 01:10:32,458
Çekilin! Lütfen!

482
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Doldu.

483
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
-İki kişilik yer var mı?
-Yok.

484
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
İki kişi daha!

485
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
-Lütfen!
-Çocuklar!

486
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
Gelin. Tamamdır.

487
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
-Hayır. İn.
-Yer var!

488
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
-Hayır! Bekle!
-Hayır efendim.

489
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
-Lütfen!
-Anne.

490
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
Yer yok. Çok kalabalık.

491
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
Doldu.

492
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
-Lütfen. Bekle!
-Anne.

493
01:10:52,541 --> 01:10:53,625
Üzgünüm.

494
01:10:58,375 --> 01:10:59,291
Gitmeliyiz.

495
01:10:59,375 --> 01:11:01,125
-Sen çocuk değilsin.
-Bekle.

496
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
Hayır! Gitmeliyiz!

497
01:11:03,833 --> 01:11:07,416
-Hayır!
-O bir çocuk!

498
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Lütfen!

499
01:11:14,125 --> 01:11:16,208
Affedersiniz. Teşekkür ederim.

500
01:11:21,583 --> 01:11:22,583
Nyagak!

501
01:11:23,041 --> 01:11:24,708
-Anne!
-Nyagak!

502
01:11:24,875 --> 01:11:26,500
-Anne!
-Nyagak!

503
01:11:26,625 --> 01:11:27,833
Anne!

504
01:11:27,916 --> 01:11:29,916
Anne!

505
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
-Anne!
-Nyagak!

506
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
Anne!

507
01:11:36,000 --> 01:11:37,375
Nyagak!

508
01:11:39,291 --> 01:11:41,291
Anne!

509
01:11:42,416 --> 01:11:44,583
Sorun yok.

510
01:11:45,083 --> 01:11:47,083
Anne!

511
01:11:47,166 --> 01:11:48,458
Anne!

512
01:11:49,291 --> 01:11:50,791
Anne!

513
01:11:51,333 --> 01:11:52,916
Anne!

514
01:11:53,958 --> 01:11:55,083
Nyagak!

515
01:12:21,791 --> 01:12:23,500
Senin kızın yok.

516
01:12:47,666 --> 01:12:49,041
Seni koruyacağım.

517
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
O...

518
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
O öldü mü?

519
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
Hayır, bırak beni!

520
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Bol! Nyagak!

521
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
Onu geri getirebilirim.

522
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
Onu doğra.

523
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
Vücudunu bana ver,

524
01:14:43,458 --> 01:14:47,125
ben de sana istediğin şeyi vereyim.

525
01:16:36,833 --> 01:16:37,750
Anne.

526
01:17:40,125 --> 01:17:41,666
İstediği şey bu.

527
01:17:43,708 --> 01:17:45,333
Şimdi benim için gelecek.

528
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Bırak onu kurtarayım.

529
01:18:07,125 --> 01:18:08,625
Daha çok çabalamalıydım.

530
01:18:11,333 --> 01:18:12,583
Onu kurtarmalıydım.

531
01:18:19,166 --> 01:18:20,583
Ben de onları görüyorum.

532
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
Ne görüyorsun?

533
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
Onu görüyorum.

534
01:18:29,916 --> 01:18:30,958
Hepsini.

535
01:18:33,750 --> 01:18:36,333
Tekneden, evden.

536
01:18:43,000 --> 01:18:44,625
Peki bu bizi ne yapıyor?

537
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Geliyor.

538
01:18:59,541 --> 01:19:02,375
Geliyor. Gitmelisin.

539
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
Git.

540
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
Benimsin.

541
01:21:49,791 --> 01:21:51,750
Artık veda etmeliyim.

542
01:21:57,583 --> 01:21:58,791
Eve gidiyorum.

543
01:22:52,375 --> 01:22:54,916
Merhaba Rial.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.

544
01:22:55,333 --> 01:22:57,958
Mark'la çalışıyoruz. Girebilir miyiz?

545
01:23:00,708 --> 01:23:01,625
Buyurun.

546
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
İyi görünüyorsunuz.

547
01:23:38,333 --> 01:23:39,625
Hâlâ büyücü var mı?

548
01:23:40,916 --> 01:23:42,166
Rial onu öldürdü.

549
01:23:49,250 --> 01:23:51,583
Galiba bu odayı kırmızıya boyayacağım.

550
01:23:58,125 --> 01:23:59,708
Kafayı kırdınız mı?

551
01:24:03,166 --> 01:24:04,291
Peki ya sıçanlar?

552
01:24:06,041 --> 01:24:09,041
Galiba biraz abarttım.

553
01:24:14,000 --> 01:24:15,500
Onu hâlâ görüyor musunuz?

554
01:24:16,833 --> 01:24:17,791
Nyagak'ı mı?

555
01:24:23,541 --> 01:24:25,166
Hayaletler seni takip eder.

556
01:24:26,166 --> 01:24:27,291
Asla gitmezler.

557
01:24:28,708 --> 01:24:30,125
Seninle yaşarlar.

558
01:24:32,916 --> 01:24:36,666
Ancak onları içeri aldığımda
kendimle yüzleşebildim.

559
01:24:42,958 --> 01:24:44,500
Burası bizim evimiz.

560
01:24:47,333 --> 01:24:48,583
Burada mutluyuz.

561
01:24:52,791 --> 01:24:54,375
Mangal kullanmamalılar.

562
01:24:55,125 --> 01:24:57,208
Ve duvarlara bunu yapmamalılar.

563
01:24:59,500 --> 01:25:00,416
Tamam o zaman.

564
01:25:01,708 --> 01:25:02,666
Hepsi bu.

565
01:25:04,125 --> 01:25:05,041
Evet.

566
01:25:05,875 --> 01:25:07,708
Teşekkürler Bay ve Bayan Majur.

567
01:27:10,666 --> 01:27:14,500
NETFLIX SUNAR



