1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,208 --> 00:00:18,000
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:22,041 --> 00:00:24,041
Vittu näitä pyhiä.

5
00:00:39,000 --> 00:00:40,458
Hyvää joulua.

6
00:00:40,958 --> 00:00:43,916
Näinkö pukeudut jouluaterialle?

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Etkö edes omista mekkoa?

8
00:00:46,083 --> 00:00:47,666
Hyvää kuuluu, kiitos.

9
00:00:47,750 --> 00:00:49,500
Talo näyttää nätiltä.

10
00:00:49,583 --> 00:00:53,333
Tätisi Susan toi
kauppakeskuksen pukin kotiin -

11
00:00:53,416 --> 00:00:55,541
ja sisarenpoikasi kakkasi seimeen.

12
00:00:56,000 --> 00:00:57,375
Pikkaisen vain -

13
00:00:57,458 --> 00:00:59,416
ja hän siirsi Jeesuksen alta pois.

14
00:00:59,500 --> 00:01:00,750
Heippa.
-Hei.

15
00:01:01,125 --> 00:01:02,125
Hauskaa joulua.

16
00:01:02,208 --> 00:01:03,375
Maistuuko tonttupipari?

17
00:01:04,666 --> 00:01:05,541
Vaude.
-Hei.

18
00:01:06,458 --> 00:01:08,083
Rodney sanoi, ettet soitellut.

19
00:01:08,250 --> 00:01:10,750
Sori, en voi tapaila klovnia.

20
00:01:10,833 --> 00:01:11,666
En nukkuisi enää.

21
00:01:11,750 --> 00:01:14,916
Sloane, siitä on jo puoli vuotta.
Sinun pitää palata markkinoille.

22
00:01:15,000 --> 00:01:16,666
Miten hän voisi tavata ketään -

23
00:01:16,750 --> 00:01:19,166
kun hän vain hengailee yöpaidassaan?

24
00:01:19,250 --> 00:01:20,958
Sitä kutsutaan etätyöksi.

25
00:01:21,041 --> 00:01:24,250
Pomoa ei asuni kiinnosta,
kunhan hommat hoituvat.

26
00:01:24,333 --> 00:01:27,875
Mutta hän ei halua äitini soittelevan
kesken työpäivien.

27
00:01:27,958 --> 00:01:29,875
Et kai enää polta?

28
00:01:30,458 --> 00:01:32,416
En.

29
00:01:32,833 --> 00:01:34,458
Minulla oli tupakoiva Uber-kuski.

30
00:01:34,541 --> 00:01:37,000
Pyhinä voi olla raskasta,

31
00:01:37,083 --> 00:01:39,750
muttei kukaan mies tahdo tupakoitsijaa,

32
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
joka valehtelee.

33
00:01:44,750 --> 00:01:47,208
Eikä rasittavaa anoppia.

34
00:01:47,291 --> 00:01:49,041
Kolme miinusta siis.

35
00:01:52,750 --> 00:01:55,125
Lienee joululoma, kun sisko tulee yksin.

36
00:01:55,208 --> 00:01:57,458
Älä kiusaa. Hän on selvästi apea.
-Lopeta.

37
00:01:57,541 --> 00:01:58,750
En ole apea.

38
00:01:58,833 --> 00:02:00,541
Etkö? Näytät siltä.

39
00:02:01,666 --> 00:02:02,666
En ole apea!

40
00:02:02,750 --> 00:02:06,291
Pam! Seimi desinfioitu.

41
00:02:07,416 --> 00:02:08,250
Sloane.

42
00:02:09,291 --> 00:02:10,458
Etkö soittanut Rodneylle?

43
00:02:13,625 --> 00:02:16,541
Eikö hän olekin mainio?
Tapasimme kauppakeskuksessa.

44
00:02:16,875 --> 00:02:20,000
Et uskokaan,
mitä laatumiehiä siellä tapaa.

45
00:02:20,333 --> 00:02:23,000
En varmaan uskokaan.

46
00:02:23,083 --> 00:02:26,333
Rauhoitu. En minä häntä aio naida.

47
00:02:26,958 --> 00:02:28,333
Hän on vain pyhäheilani.

48
00:02:28,916 --> 00:02:29,958
Pyhäheilako?

49
00:02:30,041 --> 00:02:32,291
Heila vain joulunpyhiksi.

50
00:02:32,625 --> 00:02:33,458
Ei sitoumusta.

51
00:02:34,708 --> 00:02:36,416
Kysynkö, onko hänellä kaveria?

52
00:02:47,375 --> 00:02:49,125
Älä hermoile. He ihastuvat sinuun.

53
00:02:49,208 --> 00:02:51,958
Tietäväthän he,
että aloimme vasta tapailla?

54
00:02:52,041 --> 00:02:53,583
Ei siinä mitään.

55
00:02:53,666 --> 00:02:55,583
Eivät taida edes tietää tulostasi.

56
00:02:55,666 --> 00:02:58,958
Hei!
-Hauskaa joulua!

57
00:03:01,125 --> 00:03:03,125
Sinä olet kai Jackson.

58
00:03:03,541 --> 00:03:05,875
Komeampi kuin kuvissa!

59
00:03:07,458 --> 00:03:08,375
Kuvissako?

60
00:03:10,166 --> 00:03:13,625
Ekaa kertaa pukin sylissä.

61
00:03:13,708 --> 00:03:16,458
Hän pissasi pukin jalalle.

62
00:03:18,666 --> 00:03:21,625
Eka balettiresitaali ja -

63
00:03:23,000 --> 00:03:25,333
päivä, jolloin kuukautiset alkoivat.

64
00:03:26,125 --> 00:03:27,125
Viehättävää.

65
00:03:28,416 --> 00:03:30,333
Ja tämä tässä -

66
00:03:30,875 --> 00:03:32,916
oli Miss Evanstonille.

67
00:03:37,125 --> 00:03:38,291
Tiedoksi,

68
00:03:40,083 --> 00:03:44,916
ettei meitä haittaa se,
että nukutte täällä yhdessä.

69
00:03:46,125 --> 00:03:47,916
Ai, no jaa.

70
00:03:48,000 --> 00:03:49,625
En jää yöksi.

71
00:03:50,250 --> 00:03:51,333
Höpö, höpö!

72
00:03:51,750 --> 00:03:53,125
Olet jo lähes sukua.

73
00:04:01,625 --> 00:04:02,625
Mitä hemmettiä?

74
00:04:10,041 --> 00:04:11,291
Sloane.
-Niin?

75
00:04:11,375 --> 00:04:13,666
Älä ole lapsellinen.
Voimme laittaa jatkopalan.

76
00:04:13,750 --> 00:04:16,208
Ei tarvitse. Viihdyn sinkkupöydässä.

77
00:04:17,458 --> 00:04:19,416
Lapset, mennään katsomaan lahjoja.

78
00:04:19,500 --> 00:04:21,166
Tulkaa.

79
00:04:22,041 --> 00:04:22,875
No,

80
00:04:23,583 --> 00:04:26,500
Sloane-täti, mikset soittanut Rodneylle?

81
00:04:27,041 --> 00:04:29,041
Mikset itse soittanut?

82
00:04:29,125 --> 00:04:30,916
Minulla on jo poikakaveri.

83
00:04:31,291 --> 00:04:32,458
Hän on Levi,

84
00:04:32,541 --> 00:04:35,666
ja saan juoda hänen pillimehuaan.

85
00:04:36,833 --> 00:04:38,250
Hyvä homma, Daisy.

86
00:04:38,333 --> 00:04:40,208
Nauti, kun vielä voit.

87
00:04:40,541 --> 00:04:42,791
Sillä jonain päivänä olet kävelyllä -

88
00:04:42,875 --> 00:04:45,416
ja näet Levin pillimehun -

89
00:04:45,500 --> 00:04:47,583
Starbucksin Rainbow-nimisen
baristan suussa.

90
00:04:48,250 --> 00:04:50,000
Se ei ole hyvä päivä.

91
00:04:50,666 --> 00:04:51,500
Se tekee kipeää.

92
00:04:51,583 --> 00:04:52,625
Se kovettaa.

93
00:04:53,333 --> 00:04:54,750
Ja yhtäkkiä -

94
00:04:54,833 --> 00:04:56,083
lähestyt kolmeakymppiä,

95
00:04:56,166 --> 00:04:59,083
istut lasten pöydässä
ja turrutat tuskasi viinalla.

96
00:05:00,666 --> 00:05:02,541
Vanhempani rakastavat sinua!

97
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
Mikä sinua riivaa?

98
00:05:04,666 --> 00:05:07,208
Kerroit, että olemme pari.
-Älä viitsi.

99
00:05:07,958 --> 00:05:09,500
Pidät minusta.

100
00:05:09,583 --> 00:05:12,083
Et olisi täällä tärkeänä juhlapyhänä,

101
00:05:12,166 --> 00:05:13,833
jos et pitäisi.

102
00:05:15,750 --> 00:05:16,958
Äänitunnistin?

103
00:05:17,500 --> 00:05:19,375
Vanhempani ovat Australiassa.

104
00:05:19,458 --> 00:05:20,791
Ei minulla ollut muita -

105
00:05:21,250 --> 00:05:23,833
suun... nitelmia.

106
00:05:29,125 --> 00:05:30,500
Hei!

107
00:05:31,375 --> 00:05:32,708
Pyjama!
-Joo!

108
00:05:32,791 --> 00:05:37,166
Noissa on varmaan kiva
viettää tyttöjen iltaa.

109
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Hei!

110
00:05:43,791 --> 00:05:46,000
Housut.
-Khakit!

111
00:05:46,916 --> 00:05:49,083
Golfaajathan pitävät khakeista.

112
00:05:49,166 --> 00:05:51,958
En tiennyt kokoasi, joten otin kolmet.

113
00:05:52,708 --> 00:05:53,625
Housut -

114
00:05:54,125 --> 00:05:55,333
ja projekti!

115
00:05:56,333 --> 00:05:57,208
Kiitos.

116
00:06:05,166 --> 00:06:06,916
Anteeksi, en tosiaan -

117
00:06:07,833 --> 00:06:09,666
ajatellut, että vaihtaisimme lahjoja.

118
00:06:10,375 --> 00:06:11,666
Mikset?

119
00:06:13,625 --> 00:06:16,083
Koska sanoit niin.

120
00:06:19,791 --> 00:06:22,875
Vai niin. Olen kyllin tuttu,
jotta suuhuni voi laueta,

121
00:06:22,958 --> 00:06:25,583
muttet tiedä, mitä haluaisin lahjaksi?

122
00:06:28,708 --> 00:06:30,875
Voin antaa rahaa. Minulla on...

123
00:06:31,875 --> 00:06:33,583
Katsotaan. Neljäkymppiä.

124
00:06:34,083 --> 00:06:35,166
Neljäkymppiä!

125
00:06:36,375 --> 00:06:37,750
Olenko joku prostituoitu?

126
00:06:38,583 --> 00:06:40,000
Et, hyvä tavaton!

127
00:06:40,083 --> 00:06:41,625
Et missään nimessä.

128
00:06:42,250 --> 00:06:43,416
Otan 80.

129
00:06:45,666 --> 00:06:47,333
En anna sinulle kahdeksaakymppiä.

130
00:06:47,833 --> 00:06:50,291
Harrastimme seksiä. Kahdesti.

131
00:06:50,375 --> 00:06:54,208
Uskomatonta, ettet hankkinut lahjaa.

132
00:06:54,291 --> 00:06:55,583
Uskomatonta,

133
00:06:55,666 --> 00:06:58,500
että teit minulle ansan
vanhempiesi nähden.

134
00:06:58,583 --> 00:07:01,166
Tai ei se yllätä.

135
00:07:01,666 --> 00:07:04,208
Mimmit sekoavat joulun aikaan.

136
00:07:04,291 --> 00:07:07,500
Hauskaa iltaa teille.
Ruoka oli hyvää. Ihanaa joulua.

137
00:07:18,166 --> 00:07:19,166
Kiitos.

138
00:07:21,625 --> 00:07:23,333
Saisinko huomionne?

139
00:07:24,291 --> 00:07:26,166
Minulla on asiaa.

140
00:07:26,250 --> 00:07:27,500
Haluatteko jälkkäriä?

141
00:07:32,833 --> 00:07:34,166
Elizabeth Kimberly Chen...

142
00:07:35,125 --> 00:07:36,375
Ei vittu.

143
00:07:36,833 --> 00:07:38,833
Olemme olleet yhdessä vasta
kolme kuukautta -

144
00:07:38,916 --> 00:07:40,333
ja kuusi taivaallista päivää,

145
00:07:40,916 --> 00:07:43,250
mutta tuntuu kuin olisimme tunteneet aina.

146
00:07:43,875 --> 00:07:47,541
Tekisitkö minusta maailman onnellisimman
miehen tulemalla vaimokseni?

147
00:07:47,625 --> 00:07:48,583
Voi jukra!

148
00:07:49,708 --> 00:07:50,541
Joo!

149
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
Mennään naimisiin!

150
00:07:51,791 --> 00:07:54,166
Enää yksi!
-Onnea.

151
00:07:54,250 --> 00:07:56,375
Paras joulu ikinä!

152
00:07:58,750 --> 00:08:01,500
Vau, huippua.

153
00:08:01,583 --> 00:08:03,583
Pikkuveikka menee naimisiin.

154
00:08:06,958 --> 00:08:08,000
Voi vitsi.

155
00:08:09,250 --> 00:08:10,875
Ihana pyjama.

156
00:08:14,250 --> 00:08:16,333
Mikä kestää?
-Naurettavaa.

157
00:08:16,416 --> 00:08:19,166
Olen jonottanut yli puoli tuntia.

158
00:08:19,250 --> 00:08:23,500
Olkaa kiltti.
-Valitan, voin antaa vain lahjakortin.

159
00:08:23,583 --> 00:08:25,375
En halua lahjakorttia.

160
00:08:25,791 --> 00:08:28,166
En halua joutua palaamaan.

161
00:08:28,250 --> 00:08:31,833
Meiltä löytyy kaikkea kivaa.
Oletteko kokeilleet pillifarkkujamme?

162
00:08:32,250 --> 00:08:33,333
Hei, anteeksi.

163
00:08:34,666 --> 00:08:35,916
Krokotiilimies,

164
00:08:36,000 --> 00:08:37,708
joidenkin pitää ehtiä töihin.

165
00:08:37,791 --> 00:08:39,041
Tosi nokkela heitto.

166
00:08:39,875 --> 00:08:42,291
Miksei minulla muka olisi työtä?

167
00:08:43,250 --> 00:08:45,125
Olet keskiviikkona kaupassa -

168
00:08:45,208 --> 00:08:46,708
palauttamassa olohousuja.

169
00:08:47,333 --> 00:08:49,541
Nämä ovat kuule khakit.

170
00:08:49,916 --> 00:08:52,125
Monet työssäkäyvät käyttävät näitä.

171
00:08:52,583 --> 00:08:55,250
Ei kiinnosta edelleenkään.

172
00:08:55,708 --> 00:08:57,833
Heippa. Palauttaisin tämän pikaisesti.

173
00:08:57,916 --> 00:08:58,750
Hei!

174
00:08:59,208 --> 00:09:01,125
Kuittia?
-Ei tullut mukana.

175
00:09:01,208 --> 00:09:03,666
Toisin kuin oletus ikisinkkuudestani -

176
00:09:03,750 --> 00:09:07,416
ja tulevista metsurin mitoistani.

177
00:09:07,500 --> 00:09:08,750
Nappiin meni.

178
00:09:10,500 --> 00:09:13,375
Kuule, jouluni oli jo perseestä.

179
00:09:13,458 --> 00:09:16,125
Voit tunkea nappisi muualle.

180
00:09:16,208 --> 00:09:17,833
Minun pitää käydä tarkistamassa.

181
00:09:21,208 --> 00:09:24,916
Saat neljäkymppiä housuistasi
ja pretzel-tarjouksen.

182
00:09:25,000 --> 00:09:27,666
Tässä on 80 taalan edestä housuja.

183
00:09:27,750 --> 00:09:28,583
Ei tule kauppoja.

184
00:09:32,833 --> 00:09:34,750
Jos yhtään lohduttaa,

185
00:09:35,291 --> 00:09:38,291
vietin joulun rumassa jouluneuleessa -

186
00:09:38,791 --> 00:09:42,375
hörppien alkoholittomia drinkkejä
kultilta vaikuttavassa seurassa.

187
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
Katson ruman jouluneuleesi -

188
00:09:45,583 --> 00:09:48,125
ja korotan paikalla lasten pöydässä,

189
00:09:48,208 --> 00:09:49,958
pikkuveljeni kihlautumisella -

190
00:09:50,041 --> 00:09:52,958
ja tätini römpsää nuolleella pukilla.

191
00:09:53,041 --> 00:09:55,625
Juhlava mielikuva.

192
00:09:56,125 --> 00:09:58,125
Jätti jäljen kuin huono tatska.

193
00:09:58,208 --> 00:09:59,541
Otin kerran huonon tatskan.

194
00:10:04,125 --> 00:10:06,208
Onko tuo Matt Lauer?

195
00:10:06,791 --> 00:10:08,916
Tykkäsin Today Show'sta tosi paljon.

196
00:10:10,083 --> 00:10:12,291
Valitan, nämä ovat parin sesongin takaa.

197
00:10:13,083 --> 00:10:15,375
Voin kuitenkin tarjota lahjakortin -

198
00:10:15,458 --> 00:10:17,333
niiden tämänhetkisellä myyntihinnalla,

199
00:10:18,791 --> 00:10:20,000
eli 4,99!

200
00:10:22,291 --> 00:10:23,458
4,99?

201
00:10:23,875 --> 00:10:25,666
Neljä dollaria ja 99 senttiä.

202
00:10:26,416 --> 00:10:28,791
Siskostani on tullut tosi pihi äitinä.

203
00:10:28,875 --> 00:10:32,083
Noista voisi leikata caprit.

204
00:10:34,458 --> 00:10:35,875
Viisikymppiä koko läjästä.

205
00:10:35,958 --> 00:10:37,708
Hei!
-Ihan kuin tekisit caprit.

206
00:10:37,791 --> 00:10:38,958
Ehkä tekisinkin!

207
00:10:39,166 --> 00:10:40,250
Tykkään näpertää.

208
00:10:40,333 --> 00:10:41,416
Okei.

209
00:10:41,500 --> 00:10:42,333
Neljäkymppiä.

210
00:10:42,791 --> 00:10:43,791
45!

211
00:10:44,375 --> 00:10:45,875
Ja se pretzel-tarjous.

212
00:10:47,291 --> 00:10:49,291
Haluatko sinä?
-En syö tuota moskaa.

213
00:10:49,375 --> 00:10:51,833
Tajuatko, mitä se saa aikaan?
-Joo.

214
00:10:52,166 --> 00:10:54,333
Täyttää minut maukkaalla onnella.

215
00:10:55,000 --> 00:10:58,166
Kuten joulukin joskus,
ennen kuin hoksasin pukkihuijauksen.

216
00:10:58,250 --> 00:10:59,083
Jep.

217
00:10:59,333 --> 00:11:01,375
Paras jouluni oli 10-vuotiaana.

218
00:11:01,458 --> 00:11:04,708
Sain surffilaudan
ja ekan täyden golfsetin.

219
00:11:05,791 --> 00:11:07,458
Minun parhaana joulunani -

220
00:11:08,250 --> 00:11:10,958
sain Barbie-talon, valmiiksi koottuna,

221
00:11:11,750 --> 00:11:14,416
sekä Lester-nimisen vatsastapuhumisnuken.

222
00:11:15,083 --> 00:11:16,208
Näytti Jaleel Whitelta.

223
00:11:18,208 --> 00:11:19,875
Olin ihastunut Urkeliin.

224
00:11:19,958 --> 00:11:22,250
Harjoittelin vatsastapuhumista kuukausia.

225
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
Antaa kuulua.
-Ei.

226
00:11:24,958 --> 00:11:26,916
Anteeksi vain, tarjosin pretzelin.

227
00:11:27,000 --> 00:11:28,250
Olet Urkelin velkaa.

228
00:11:29,666 --> 00:11:30,500
No.

229
00:11:31,291 --> 00:11:32,291
No!

230
00:11:34,541 --> 00:11:35,833
Minäkö tuon tein?

231
00:11:37,375 --> 00:11:39,125
Minäkö tuon tein?

232
00:11:39,208 --> 00:11:40,250
Kiva!

233
00:11:40,958 --> 00:11:43,291
Miten Lesterille kävi?
-Nukkuu yhä vieressäni.

234
00:11:43,875 --> 00:11:44,958
Häh?

235
00:11:45,583 --> 00:11:47,166
Sloane!

236
00:11:48,125 --> 00:11:50,291
Voi luoja.

237
00:11:50,375 --> 00:11:52,750
Onko tuo joku eksä?

238
00:11:53,250 --> 00:11:55,833
Ei, vaan tätini joulutuliainen.

239
00:11:56,833 --> 00:11:58,083
Se nuolijako?

240
00:11:58,500 --> 00:12:00,250
Käske tätisi soitella!

241
00:12:00,333 --> 00:12:01,666
Hän oli pyhäheila.

242
00:12:02,083 --> 00:12:03,458
Mikä sellainen on?

243
00:12:03,791 --> 00:12:06,333
Joku tyyppi,
jonka hän nappasi jouluseuraksi.

244
00:12:07,458 --> 00:12:09,958
Vain jouluksiko?

245
00:12:10,041 --> 00:12:14,000
Pääsiäiseksi, uudeksi vuodeksi...
Tädille pyhät ovat tasa-arvoisia.

246
00:12:14,416 --> 00:12:16,458
Tarvitsen sellaisen uudeksi vuodeksi.

247
00:12:16,541 --> 00:12:19,125
Kokeile vain,
mutta hänellä on varmaan muuta.

248
00:12:19,208 --> 00:12:23,125
Ei, ihan totta.
En jaksa enää tapailua juhlapyhien aikaan.

249
00:12:23,208 --> 00:12:25,083
Liikaa paineita. Älytöntä.

250
00:12:25,166 --> 00:12:27,750
Vaikutan aina mulkulta.

251
00:12:27,833 --> 00:12:31,083
No koetapa olla perheesi ainoa sinkku.

252
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
Aina kun astelen paikalle,

253
00:12:32,583 --> 00:12:35,583
hukun sääliin ja surullisiin katseisiin.

254
00:12:35,666 --> 00:12:38,791
Miksi kaikki epäilevät onnellisuuttani?

255
00:12:39,250 --> 00:12:40,750
Et selvästikään ole onnellinen.

256
00:12:41,458 --> 00:12:42,625
Olen minä.

257
00:12:43,250 --> 00:12:44,083
Onnellinen.

258
00:12:44,708 --> 00:12:45,541
Etkä ole.

259
00:12:46,333 --> 00:12:49,208
Ei ihmisten kuulu olla pyhinä yksin.

260
00:12:49,750 --> 00:12:52,666
Me tarvitsemme lämpöä,

261
00:12:53,208 --> 00:12:54,333
kumppanuutta -

262
00:12:55,166 --> 00:12:57,750
ja seuraa mollaamaan
ventovieraita juhlissa.

263
00:12:58,666 --> 00:13:01,541
Tykkään kyllä sellaisesta.

264
00:13:02,125 --> 00:13:05,708
Täydellistä! Ollaan toistemme pyhäheiloja!

265
00:13:05,916 --> 00:13:07,333
En edes tunne sinua.

266
00:13:07,416 --> 00:13:09,750
Siksi tämä onkin täydellistä!

267
00:13:09,833 --> 00:13:12,791
Ei paineita tai odotuksia.

268
00:13:12,875 --> 00:13:16,000
En taida pitää sinua
edes viehättävänä.

269
00:13:17,041 --> 00:13:18,416
Älä nyt liikaa imartele!

270
00:13:18,500 --> 00:13:21,166
En tarkoita, ettetkö olisi viehättävä.
Ehket vain -

271
00:13:21,583 --> 00:13:23,541
ole sitä minusta.

272
00:13:24,583 --> 00:13:25,416
Hyvästi!

273
00:13:26,833 --> 00:13:29,166
Hetkinen. Sanoit juuri -

274
00:13:29,250 --> 00:13:32,208
olevasi kyllästynyt
surullisiin katseisiin -

275
00:13:32,291 --> 00:13:34,625
ja näyttämään säälittävältä.
-En ole säälittävä!

276
00:13:34,708 --> 00:13:36,208
Niin tai näin.

277
00:13:37,000 --> 00:13:38,958
Minulla on liput Skyfall-bileisiin.

278
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
Oikeastiko?
-Joo.

279
00:13:40,333 --> 00:13:41,666
Sairaan hauskat bileet.

280
00:13:42,083 --> 00:13:43,208
Suostu sitten!

281
00:13:43,916 --> 00:13:45,291
Haluan mennä sinne,

282
00:13:45,625 --> 00:13:47,625
ottaa iisisti ja juoda parit.

283
00:13:47,708 --> 00:13:49,416
Enkä halua stressata siitä,

284
00:13:49,500 --> 00:13:52,500
sekoaako deittini, jos en kosi yöllä.

285
00:13:54,250 --> 00:13:56,083
Mistä tiedät, etten minä sekoa?

286
00:13:56,750 --> 00:13:58,125
Vakuutit minut Lesterillä.

287
00:14:00,166 --> 00:14:01,416
Olen muuten Jackson.

288
00:14:01,875 --> 00:14:03,000
Sloane.

289
00:14:03,083 --> 00:14:04,833
Hauska tutustua.

290
00:14:04,916 --> 00:14:06,625
Tässä yhteystietoni.

291
00:14:07,625 --> 00:14:08,500
Golfaaja.

292
00:14:09,541 --> 00:14:12,375
Mikä on oikea ammatttisi?
-Harkitse asiaa. Laita viestiä.

293
00:14:13,916 --> 00:14:15,541
En laita, Tiger Woods.

294
00:14:16,041 --> 00:14:18,125
Harkitse asiaa!
-En laita viestiä!

295
00:14:18,208 --> 00:14:19,458
Tekstaat vain!

296
00:14:20,666 --> 00:14:21,958
Kohta valmista.

297
00:14:22,458 --> 00:14:25,708
Olemme ajallaan kolmosen suhteen...

298
00:14:25,791 --> 00:14:26,625
ÄITI SOITTAA

299
00:14:26,708 --> 00:14:27,625
HYLKÄÄ

300
00:14:28,458 --> 00:14:31,291
Saat laskelmat aamuksi.

301
00:14:33,000 --> 00:14:34,083
Anteeksi, sopiiko,

302
00:14:34,708 --> 00:14:35,833
jos palaan asiaan?

303
00:14:36,333 --> 00:14:37,166
Jep.

304
00:14:37,958 --> 00:14:39,375
Olen töissä, äiti!

305
00:14:39,750 --> 00:14:41,208
Noinko pukeudut töihin?

306
00:14:41,625 --> 00:14:43,541
Laittaisit edes nätin paidan.

307
00:14:44,041 --> 00:14:46,083
Haluan esitellä sinulle erään henkilön.

308
00:14:47,000 --> 00:14:49,750
Tässä on uusi naapurini, Faarooq.

309
00:14:50,208 --> 00:14:52,833
Hei.
-Hän on lääkäri -

310
00:14:52,916 --> 00:14:53,833
ja sinkku.

311
00:14:54,958 --> 00:14:57,083
Hän on nätimpi meikattuna.

312
00:14:57,166 --> 00:14:58,333
Minulla on meikkiä!

313
00:14:58,708 --> 00:15:01,958
Faarooq on vapaa uutenavuotena...
-Kuulemiin.

314
00:15:02,041 --> 00:15:03,666
Ajattelin, että...

315
00:15:17,958 --> 00:15:19,458
Meinasit saada lankaan. Ei.

316
00:15:19,541 --> 00:15:21,041
Ei! Jaahas.

317
00:15:21,708 --> 00:15:22,541
Ei.

318
00:15:22,833 --> 00:15:24,333
Ehkä!

319
00:15:24,416 --> 00:15:25,416
Ei.

320
00:15:27,541 --> 00:15:29,291
Miten sanotaan italiaksi "ei"?

321
00:15:29,375 --> 00:15:30,541
"Ei, grazie."

322
00:15:34,125 --> 00:15:35,916
Onpa hotti!

323
00:15:36,000 --> 00:15:37,708
Ja pikku kilikin!

324
00:15:37,791 --> 00:15:40,166
Etkös kellistänyt hänet
viime kuun turnauksessa?

325
00:15:41,375 --> 00:15:42,208
Sehän olit sinä.

326
00:15:45,666 --> 00:15:47,958
Aivan!

327
00:15:48,041 --> 00:15:49,958
Kili ei tainnut olla mukana.

328
00:15:50,041 --> 00:15:53,250
Pitääkin rimpauttaa...
-Miksi käytät profiiliani?

329
00:15:53,416 --> 00:15:54,458
Kuten sanoin,

330
00:15:54,541 --> 00:15:57,708
pakkomielteiset eksäni
eivät saa minusta tarpeekseen!

331
00:15:57,791 --> 00:16:00,166
Tajuatko?
-Tiedätkö, mikä heissä on vikana?

332
00:16:00,250 --> 00:16:02,250
Hullun katse.

333
00:16:02,333 --> 00:16:03,458
He ovat oikeita.

334
00:16:03,541 --> 00:16:05,500
En tarvitse oikeaa naista.

335
00:16:06,583 --> 00:16:08,750
Tarvitsen pyhäheilan.
-Jaa minkä?

336
00:16:11,458 --> 00:16:12,500
Haloo.

337
00:16:16,916 --> 00:16:18,750
Enkö pyytänyt laittamaan viestiä?

338
00:16:18,833 --> 00:16:20,750
Mikä on "pyhäheila"?

339
00:16:20,833 --> 00:16:22,750
Joku uusi sovellus, vai?

340
00:16:23,125 --> 00:16:24,333
En pysy kärryillä.

341
00:16:31,375 --> 00:16:33,375
Taitaa olla nahkaliivimiehen vuoro.

342
00:16:33,458 --> 00:16:35,375
Hän on optiomyyjä.

343
00:16:35,458 --> 00:16:37,458
Eronnut. Kaksi lasta,
käyvät Northwesterniä.

344
00:16:37,958 --> 00:16:41,541
Nainen hoiti uuden asunnon sisustuksen -

345
00:16:41,625 --> 00:16:44,625
ja toivoi olevansa kolmas vaimo.
-Oikein hyvä.

346
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
Valkoiset röyhelöt.

347
00:16:48,166 --> 00:16:49,250
Vuokrasmokki.

348
00:16:49,791 --> 00:16:51,500
Hikoilee hulluna.

349
00:16:51,583 --> 00:16:54,041
Nuo varmana kihlautuvat.

350
00:16:55,791 --> 00:16:56,875
Vau.

351
00:16:57,833 --> 00:16:59,666
Olet taitava.
-Se on lahja.

352
00:17:01,250 --> 00:17:04,916
Tissisi näyttävät muuten huikeilta
tuossa mekossa.

353
00:17:05,000 --> 00:17:06,791
Kiitti. Siksi sen ostinkin.

354
00:17:07,666 --> 00:17:09,458
Myötäilee peppuasikin ihanasti.

355
00:17:09,541 --> 00:17:11,166
Kiitos, kun huomasit.

356
00:17:11,750 --> 00:17:12,791
Tämä on huippua.

357
00:17:12,875 --> 00:17:15,000
Voin sanoa, mitä huvittaa.

358
00:17:15,083 --> 00:17:17,000
Ihan sama, mitä siitä pidät.

359
00:17:17,083 --> 00:17:20,041
Ja minä voin pukeutua huorahtavasti
ilman pelkoa huorittelusta.

360
00:17:20,583 --> 00:17:21,541
Juhlapyhäbonus!

361
00:17:25,500 --> 00:17:28,750
Tuo mies on seksuaalisesti epävarma
taideopiskelija,

362
00:17:29,208 --> 00:17:30,458
jolla on äitiongelmia.

363
00:17:30,541 --> 00:17:31,833
Ja nainen on varakas leski,

364
00:17:31,916 --> 00:17:33,541
joka pitää sitomisleikeistä.

365
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
Susan?

366
00:17:36,000 --> 00:17:36,833
Sloane!

367
00:17:36,916 --> 00:17:38,666
Heippa.
-Hei.

368
00:17:38,750 --> 00:17:40,791
Voi muru.
-Huhhuh.

369
00:17:40,875 --> 00:17:43,083
Tuo mekko korostaa tissejäsi.

370
00:17:43,625 --> 00:17:44,833
Sanoin samaa.

371
00:17:45,375 --> 00:17:46,916
Tässä on Ronnie.

372
00:17:47,958 --> 00:17:48,791
Robert.

373
00:17:49,416 --> 00:17:50,416
Terve.
-Hei.

374
00:17:50,500 --> 00:17:51,916
Tapasimme taidekoululla.

375
00:17:52,000 --> 00:17:53,625
Poseerasin alasti hänen -

376
00:17:53,708 --> 00:17:55,041
kuvanveistokurssillaan.

377
00:17:55,458 --> 00:17:57,875
Hän muovaili minulle
täydellisen klitoriksen.

378
00:17:58,416 --> 00:18:00,583
Se on kuin lentoon lähtevä perhonen.

379
00:18:01,958 --> 00:18:04,375
Sinun täytyy nähdä se.
-Jätän väliin.

380
00:18:04,458 --> 00:18:05,833
Minä haluaisin nähdä.

381
00:18:06,291 --> 00:18:07,416
Järjestyy.

382
00:18:08,333 --> 00:18:10,666
Hauskaa uutta vuotta. Pitäkää hauskaa.

383
00:18:12,166 --> 00:18:13,375
Tule, Francois.

384
00:18:13,916 --> 00:18:15,083
Tätisi vaikuttaa kivalta.

385
00:18:16,291 --> 00:18:17,458
Tarvitsen ryypyn.

386
00:18:20,708 --> 00:18:22,791
Ei se hahmo tekisi niin.

387
00:18:22,875 --> 00:18:24,125
Ihan sama? Hauskaa.

388
00:18:25,083 --> 00:18:26,000
Se oli posketonta.

389
00:18:26,583 --> 00:18:29,125
Anteeksi, mutta kukaan
ei käytä tuota sanaa.

390
00:18:29,500 --> 00:18:31,083
En tiedä muutakaan sanaa,

391
00:18:31,166 --> 00:18:34,083
joka kuvaisi kaikkia rom-comeja.

392
00:18:34,166 --> 00:18:37,250
Aina tulee jokin tekaistu syy,
mikä erottaa päähenkilöt.

393
00:18:37,333 --> 00:18:39,833
Vaikka jo julisteesta tietää,
että he päätyvät yhteen.

394
00:18:40,291 --> 00:18:43,750
"Voi byhyy, sydän särkyy.

395
00:18:43,833 --> 00:18:47,250
Olet täydellinen minulle,
mutta otan huilia treffailusta."

396
00:18:47,833 --> 00:18:49,458
Siis ei kukaan ota -

397
00:18:50,541 --> 00:18:51,916
huilia treffailusta!

398
00:18:52,000 --> 00:18:53,083
Ja kuule,

399
00:18:53,166 --> 00:18:54,875
jos Ryan Gosling astelisi tänne -

400
00:18:54,958 --> 00:18:58,166
ja tanssittaisi minua
Dirty Dancingin musan tahdissa,

401
00:18:58,250 --> 00:18:59,416
en sanoisi:

402
00:18:59,500 --> 00:19:03,000
"Hei kuule, kamu, en treffaile nyt."

403
00:19:03,875 --> 00:19:05,916
Hyppäisin heti kyytiin.

404
00:19:06,000 --> 00:19:07,625
Ryan Goslingin kyytiin.

405
00:19:07,708 --> 00:19:09,500
Minäkin hyppäisin.

406
00:19:10,791 --> 00:19:14,041
Kuka se mulkku oli,
joka pilasi romantiikan?

407
00:19:15,208 --> 00:19:17,583
En välitä puhua siitä.
-Puhumme jo.

408
00:19:18,541 --> 00:19:19,750
Mikä hänen nimensä on?

409
00:19:19,833 --> 00:19:20,666
Bill?

410
00:19:21,333 --> 00:19:22,166
Fred?

411
00:19:22,833 --> 00:19:23,708
Carlos?

412
00:19:24,500 --> 00:19:26,000
Juan?
-Mikä?

413
00:19:26,083 --> 00:19:27,791
Bob? Mikä?

414
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
Luc.

415
00:19:31,250 --> 00:19:32,083
Luc?

416
00:19:32,166 --> 00:19:33,291
Luc.

417
00:19:33,375 --> 00:19:35,125
Kuulostaa mulkulta.

418
00:19:35,208 --> 00:19:36,083
Ei.

419
00:19:36,541 --> 00:19:38,083
Hän oli komea,

420
00:19:38,166 --> 00:19:39,416
fiksu,

421
00:19:39,791 --> 00:19:40,625
ranskalainen.

422
00:19:41,083 --> 00:19:44,500
Hänellä oli seksikkäät Lennon-rillit.

423
00:19:45,041 --> 00:19:46,750
Harrasti triathlonia.

424
00:19:47,625 --> 00:19:49,000
Hänellä oli staminaa.

425
00:19:49,916 --> 00:19:51,166
Mitä tapahtui?

426
00:19:52,625 --> 00:19:54,875
Halusimme vain eri asioita.

427
00:19:55,458 --> 00:19:57,791
Halusin jonkun kotiin näytille -

428
00:19:57,875 --> 00:19:59,958
ja hän halusi lähetellä kuvia kullistaan -

429
00:20:00,041 --> 00:20:02,500
tuplamacchiatojensa tekijälle.

430
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Auts.

431
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
Minnun syytäni se oli.

432
00:20:07,583 --> 00:20:09,291
Hän oli liian seksikäs luotettavaksi.

433
00:20:09,583 --> 00:20:12,041
Sisko on aina käskenyt
deittailla vähemmän seksikkäitä.

434
00:20:12,833 --> 00:20:13,833
En kuunnellut.

435
00:20:15,958 --> 00:20:17,000
Pissahätä.

436
00:20:22,416 --> 00:20:23,250
Voi ei.

437
00:20:24,000 --> 00:20:25,541
Kuin olisin saanut puukosta!

438
00:20:25,625 --> 00:20:26,666
Viiniä se vain on.

439
00:20:26,750 --> 00:20:30,250
En voi kihlautua näin.
-Ei se niin paha ole.

440
00:20:30,333 --> 00:20:32,875
Näyttää vähän kukalta.
-Niinpä!

441
00:20:33,541 --> 00:20:35,166
Verikukalta.

442
00:20:37,291 --> 00:20:38,458
Voin vaihtaa kanssasi!

443
00:20:40,125 --> 00:20:41,750
Apua.

444
00:20:42,916 --> 00:20:43,791
Olen Carrie.

445
00:20:44,500 --> 00:20:46,583
Hän rakastaa sinua.

446
00:20:46,666 --> 00:20:48,833
Hän kosii kyllä.

447
00:20:48,916 --> 00:20:52,458
Olen aina haaveillut kosinnasta
uutena vuotena.

448
00:20:53,125 --> 00:20:54,666
Nyt se on pilalla!

449
00:20:54,916 --> 00:20:56,416
Mennään nyt vain.

450
00:20:59,041 --> 00:21:00,000
Hei.

451
00:21:00,083 --> 00:21:01,375
Eikä.

452
00:21:01,750 --> 00:21:04,166
Olet tosi kaunis!

453
00:21:13,083 --> 00:21:14,333
Älä kysy.

454
00:21:15,458 --> 00:21:16,541
Tule.

455
00:21:33,833 --> 00:21:35,541
HYVÄÄ UUTTA VUOTTA

456
00:21:59,166 --> 00:22:00,625
Mitä?
-Kiitos!

457
00:22:08,333 --> 00:22:09,791
Eikä!

458
00:22:11,083 --> 00:22:13,291
Babya ei nurkkaan jätetä.

459
00:22:21,166 --> 00:22:22,833
Väistäkäähän.

460
00:22:31,708 --> 00:22:32,958
Jes!

461
00:22:44,583 --> 00:22:45,541
Mene!

462
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
Ei hitto!

463
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Tissit!

464
00:23:20,791 --> 00:23:22,583
Babya ei päälleen pudoteta.

465
00:23:25,333 --> 00:23:26,625
Käyn kusella.

466
00:23:31,458 --> 00:23:33,041
Jaahas!

467
00:23:33,125 --> 00:23:35,458
Onko Chicago valmis vaihtamaan vuotta?

468
00:23:37,291 --> 00:23:38,250
Jee!

469
00:23:38,333 --> 00:23:41,708
Ottakaa kultanne kainaloon, nyt mennään!

470
00:23:41,791 --> 00:23:44,791
Yhdeksän, kahdeksan,

471
00:23:44,875 --> 00:23:46,458
seitsemän, kuusi,

472
00:23:46,541 --> 00:23:48,250
viisi, neljä,

473
00:23:48,333 --> 00:23:49,916
kolme, kaksi,

474
00:23:50,000 --> 00:23:50,916
yksi!

475
00:23:51,000 --> 00:23:55,125
Hyvää uutta vuotta, Chicago!

476
00:24:13,875 --> 00:24:15,083
Tuletko vaimokseni?

477
00:24:15,166 --> 00:24:17,500
Voi jukra. Kyllä!

478
00:24:18,208 --> 00:24:19,750
Rakastan sinua!

479
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Hitto.

480
00:24:33,541 --> 00:24:34,583
Sori.

481
00:24:36,541 --> 00:24:38,291
Hyvää uutta vuotta.
-Samoin.

482
00:25:03,708 --> 00:25:05,208
Ei ollut ihan paska ilta.

483
00:25:05,583 --> 00:25:07,583
Minulla oli ihan kivaa.

484
00:25:07,666 --> 00:25:08,500
Joo.

485
00:25:08,958 --> 00:25:11,000
Ei ollut kamalin ilta ikinä.

486
00:25:11,708 --> 00:25:13,208
Mitä aiot ystävänpäivänä?

487
00:25:13,875 --> 00:25:15,666
Siihen on kaksi kuukautta.

488
00:25:15,750 --> 00:25:17,833
Joo, mutta jos lyön suunnitelmat lukkoon,

489
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
en ehkä päädy tekemään mitään typerää.

490
00:25:20,916 --> 00:25:25,708
Olen imarreltu, mutta se on pitkä aika.
Kaikenlaista voi sattua.

491
00:25:26,333 --> 00:25:27,166
Okei.

492
00:25:28,375 --> 00:25:31,000
Ja minulla on jo treffit
karkkikaupan kanssa.

493
00:25:31,083 --> 00:25:32,458
Eli asia hoidossa.

494
00:25:34,583 --> 00:25:35,416
Selvä.

495
00:25:35,583 --> 00:25:36,416
Ei siinä mitään.

496
00:25:37,125 --> 00:25:38,250
Öitä!

497
00:25:38,833 --> 00:25:40,166
Hyvää uutta vuotta.

498
00:25:40,458 --> 00:25:41,416
Hyvää uutta vuotta.

499
00:25:52,500 --> 00:25:55,500
Miten niin sinulla ei ole treffejä?

500
00:25:55,583 --> 00:25:57,958
Ihan kuin olisin
kertonut sairastavani syöpää.

501
00:25:58,750 --> 00:26:00,000
Mutta nyt on ystävänpäivä.

502
00:26:00,083 --> 00:26:02,166
Ei, nyt on torstai.

503
00:26:02,500 --> 00:26:04,875
Aion kylpeä rauhassa,

504
00:26:05,250 --> 00:26:06,666
korkata pullon pinot'ta,

505
00:26:06,750 --> 00:26:09,791
napsia kilon suklaata ja kenties -

506
00:26:09,875 --> 00:26:11,583
katsoa vähän pornoa.

507
00:26:11,666 --> 00:26:14,291
Ei sitä voi katsoa ystävänpäivänä!

508
00:26:14,375 --> 00:26:17,208
Silloin sitä nimenomaan pitää katsoa!

509
00:26:17,625 --> 00:26:20,791
Entä se söpö lääkäri, Faarooq?

510
00:26:21,208 --> 00:26:22,291
Soittaisit hänelle.

511
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Anti olla.

512
00:26:23,500 --> 00:26:26,250
En varmana tapaile äidin ehdokasta.

513
00:26:26,333 --> 00:26:28,916
Entä se uuden vuoden tyyppi?

514
00:26:29,000 --> 00:26:30,791
Se oli vain kertaluontoinen juttu.

515
00:26:31,083 --> 00:26:32,625
Hän ei kiinnostunut minusta.

516
00:26:32,958 --> 00:26:34,208
Sanoiko hän niin?
-Jep.

517
00:26:34,875 --> 00:26:35,750
Yök.

518
00:26:36,083 --> 00:26:37,500
Kiinnostuitko sinä hänestä?

519
00:26:37,958 --> 00:26:38,958
En.

520
00:26:39,041 --> 00:26:40,500
Ei osaa edes englantia.

521
00:26:40,583 --> 00:26:44,083
Lausui khakitkin ihan väärin.

522
00:26:47,541 --> 00:26:49,666
Viihdyn hyvin sinkkuna.

523
00:26:49,750 --> 00:26:51,750
Saan tehdä mitä vain milloin vain.

524
00:26:51,833 --> 00:26:56,916
Ei tarvitse stressata kaiken maailman
karvanpoistosta.

525
00:26:57,000 --> 00:26:59,083
Parasta avioliitossa: ei tarvitse vahata.

526
00:26:59,541 --> 00:27:02,458
Entä häät? Et voi tulla yksin.

527
00:27:02,541 --> 00:27:04,541
Niihin on kahdeksan kuukautta.

528
00:27:04,625 --> 00:27:06,583
Ja alat jo rupsahtaa.

529
00:27:07,541 --> 00:27:09,708
Pitäkää huoli omista asioistanne.

530
00:27:09,791 --> 00:27:14,000
Parisuhdetilanteeni ja henkilökohtainen
hygieniani ovat kunnossa.

531
00:27:14,083 --> 00:27:15,333
Suokaa anteeksi,

532
00:27:15,500 --> 00:27:17,791
pitää mennä ostamaan
törkeä määrä karkkia.

533
00:27:20,500 --> 00:27:22,416
Rodney on varmaan yhä vapaa.

534
00:27:22,500 --> 00:27:24,166
Laita hänelle viestiä.
-Okei.

535
00:27:33,375 --> 00:27:34,291
Sloane?

536
00:27:36,500 --> 00:27:37,333
Luc?

537
00:27:39,625 --> 00:27:40,875
Voi jehna.

538
00:27:40,958 --> 00:27:42,000
Mitä kuuluu?

539
00:27:43,250 --> 00:27:44,083
Mitä...

540
00:27:44,583 --> 00:27:45,916
Maista tätä, rakas.

541
00:27:48,458 --> 00:27:50,791
Eikö olekin mieletöntä?
-Joo.

542
00:27:50,875 --> 00:27:53,458
Kieleni saa orkut.

543
00:27:55,875 --> 00:27:57,625
Onko näitä muun makuisia?

544
00:27:58,208 --> 00:27:59,875
En ole täällä töissä.

545
00:27:59,958 --> 00:28:03,041
Anteeksi.
Luulin sinun täyttävänä hyllyjä.

546
00:28:04,500 --> 00:28:05,375
En.

547
00:28:05,791 --> 00:28:07,166
En minä.
-Ei, ei.

548
00:28:07,625 --> 00:28:09,000
Rakas, tässä on Sloane.

549
00:28:09,416 --> 00:28:11,958
Olimme hetken yhdessä.

550
00:28:12,875 --> 00:28:15,708
Voi sinua onnekasta!

551
00:28:15,791 --> 00:28:17,583
Eikö hän ole mahtava sängyssä?

552
00:28:17,666 --> 00:28:21,041
Kuin Terminaattori. Laukean tauotta.

553
00:28:23,041 --> 00:28:23,958
Hei, hanipöö!

554
00:28:24,041 --> 00:28:27,750
Eikö meidän pitänyt
testata hierontalaitteita?

555
00:28:27,833 --> 00:28:29,166
Olen Jackson.

556
00:28:29,250 --> 00:28:32,500
Sloanen tämänhetkinen lelu.

557
00:28:32,583 --> 00:28:34,750
Yritän saada hänet sitoutumaan,

558
00:28:34,833 --> 00:28:37,583
mutta hän on tosi vahva ja itsenäinen.

559
00:28:38,041 --> 00:28:40,916
Älä nyt.
-Toivotaan parasta.

560
00:28:41,000 --> 00:28:41,958
Olen Luc ja -

561
00:28:43,041 --> 00:28:44,166
tässä on Felicity.

562
00:28:44,625 --> 00:28:45,458
Ohhoh.

563
00:28:45,750 --> 00:28:48,250
Te olette tosi kauniita.

564
00:28:48,333 --> 00:28:49,791
Hmm.
-Siis...

565
00:28:49,875 --> 00:28:50,708
Vau.

566
00:28:50,791 --> 00:28:52,166
Kiitos.

567
00:28:54,666 --> 00:28:55,833
Oliko valmista?

568
00:28:55,916 --> 00:28:59,750
Minulla on suuria suunnitelmia varallesi -

569
00:28:59,833 --> 00:29:02,416
Victoria's Secretillä.

570
00:29:04,083 --> 00:29:05,916
Mennäänkö?
-Joo.

571
00:29:06,000 --> 00:29:07,333
Huippua.

572
00:29:07,416 --> 00:29:09,625
Oli kiva tavata. Kaikkea hyvää.

573
00:29:09,708 --> 00:29:12,791
Heippa, Felicia.
-Felicity!

574
00:29:13,125 --> 00:29:15,291
Yrjöän.
-Hengitä vain.

575
00:29:18,083 --> 00:29:19,583
Tässä on paperia.

576
00:29:21,291 --> 00:29:22,250
Juo tuo.

577
00:29:25,541 --> 00:29:27,125
No nyt yrjöän varmana!

578
00:29:27,416 --> 00:29:29,750
Vihermehu on hyväksi!

579
00:29:30,083 --> 00:29:33,541
Ihmiskeho voi kestää 120 vuotta,

580
00:29:33,625 --> 00:29:35,083
jos siitä pitää huolta.

581
00:29:35,166 --> 00:29:36,541
Ketä kiinnostaa?

582
00:29:36,625 --> 00:29:38,375
Pelkkää alamäkeä neljänkympin jälkeen.

583
00:29:38,458 --> 00:29:41,000
Kuka haluaa 80 vuotta kurjuutta?

584
00:29:42,000 --> 00:29:44,125
Jos rinnalla on Felicity...

585
00:29:45,500 --> 00:29:47,125
Sori, alhainen isku.

586
00:29:47,958 --> 00:29:51,375
Miksi seuraavan tyttöystävän
pitää olla nuorempi ja seksikkäämpi?

587
00:29:51,458 --> 00:29:53,375
Onko se jokin kirjoittamaton sääntö?

588
00:29:53,458 --> 00:29:56,333
Yleensä nuorempi ja seksikkäämpi -

589
00:29:56,416 --> 00:29:58,458
tarkoittaa pienempää sitoutumisriskiä.

590
00:29:59,125 --> 00:30:01,000
Eli se on tavallaan kohteliaisuus.

591
00:30:03,041 --> 00:30:04,250
Aivan.

592
00:30:04,541 --> 00:30:07,458
Häntä pelottaa! Felicity on avunhuuto.

593
00:30:08,166 --> 00:30:09,208
Oletko kännissä?

594
00:30:09,708 --> 00:30:10,958
Ehkä vähän.

595
00:30:11,041 --> 00:30:13,500
Liköörikonvehdit ovat yllättävän vahvoja.

596
00:30:15,166 --> 00:30:16,041
Vein tämän.

597
00:30:16,458 --> 00:30:17,458
Varastin sen!

598
00:30:17,541 --> 00:30:21,708
En aio palata.
Tuhotaan todistusaineisto.

599
00:30:23,208 --> 00:30:25,791
En syö tuollaista moskaa.
Olen ammattiurheilija.

600
00:30:26,958 --> 00:30:28,166
Oikeasti, vai?

601
00:30:28,458 --> 00:30:30,833
Golf on vähiten urheilullinen laji.

602
00:30:30,916 --> 00:30:34,333
Golf vaatii tarkempaa lihashallintaa -

603
00:30:34,416 --> 00:30:36,125
ja koordinaatiokykyä -

604
00:30:36,208 --> 00:30:38,500
kuin jenkkifutis ja koripallo yhteensä.

605
00:30:38,958 --> 00:30:39,875
Ehkä niin,

606
00:30:39,958 --> 00:30:43,291
mutta LeBron
ei tarvitse kentällä miniautoa.

607
00:30:44,791 --> 00:30:46,875
Älä ole tussukka.

608
00:30:46,958 --> 00:30:48,750
En tykkää, kun tytöt sanovat noin.

609
00:30:49,208 --> 00:30:51,791
Olet todellinen tussukka.

610
00:30:52,291 --> 00:30:54,375
Jos en olisi,

611
00:30:54,458 --> 00:30:56,208
olisit jumissa karkkikaupassa -

612
00:30:56,291 --> 00:30:59,458
eksäsi ja hänen
seksikkään uuden naisensa kanssa.

613
00:31:00,125 --> 00:31:02,541
Ei muuten kestä kiittää.

614
00:31:05,750 --> 00:31:06,708
Aivan.

615
00:31:07,083 --> 00:31:07,916
Kiitos.

616
00:31:10,458 --> 00:31:11,291
Olen yhden velkaa.

617
00:31:11,375 --> 00:31:12,458
Parempi.

618
00:31:13,458 --> 00:31:16,875
Otan käteenvedon parkkipaikalla, kiitos.

619
00:31:17,291 --> 00:31:19,541
Ai, käteenveto!

620
00:31:20,791 --> 00:31:21,958
Oletko 12-vuotias?

621
00:31:22,250 --> 00:31:25,125
Teitkö sellaista 12-vuotiaana?
-Kehityin varhain.

622
00:31:26,333 --> 00:31:27,625
Apua. Ihanaa.

623
00:31:27,708 --> 00:31:29,541
Riittääkö jo?

624
00:31:29,625 --> 00:31:30,458
Anna lisää.

625
00:31:30,541 --> 00:31:33,375
Lakkaa liikkumasta. Olen kohta valmis.
-Sairaan hyvää.

626
00:31:33,458 --> 00:31:35,125
Et huijannut.

627
00:31:35,208 --> 00:31:36,750
Odota.
-Hitto!

628
00:31:37,083 --> 00:31:39,750
Se meni housuilleni.
-Onko kosteuspyyhkeitä?

629
00:31:40,291 --> 00:31:42,458
Joo, vaippojen vieressä.

630
00:31:42,541 --> 00:31:44,625
Annat huonoja vaikutteita.

631
00:31:44,708 --> 00:31:45,666
Enkä anna.

632
00:31:47,083 --> 00:31:49,333
Haluatko röökin?
-Poltatko sinä?

633
00:31:50,750 --> 00:31:51,833
En.

634
00:31:51,916 --> 00:31:53,958
En oikeasti. Joskus vain.

635
00:31:54,541 --> 00:31:56,458
Ei se tapa.

636
00:31:56,875 --> 00:31:57,833
Kyllä se taitaa.

637
00:31:59,583 --> 00:32:02,791
Tajuan kyllä.
On kurjaa törmätä poikakaveriin -

638
00:32:02,875 --> 00:32:05,458
ystävänpäivänä pyjamahousuihin
pukeutuneena.

639
00:32:05,541 --> 00:32:09,458
Ex-poikakaveriin, ja nämä ovat olohousut.

640
00:32:11,375 --> 00:32:14,250
Eikä tämä ole edes
elämäni kamalin ystävänpäivä.

641
00:32:15,041 --> 00:32:16,583
Mikset soittanut?

642
00:32:16,958 --> 00:32:18,041
En tiedä.

643
00:32:18,125 --> 00:32:20,166
Nolotti kai vain myöntää,

644
00:32:20,250 --> 00:32:22,375
ettei mikään ollut muuttunut.

645
00:32:22,458 --> 00:32:24,583
Mutta eikö se ole tämän homman ideakin?

646
00:32:24,666 --> 00:32:28,125
Voimme välttyä paineilta ja arvostelulta?

647
00:32:28,458 --> 00:32:30,250
Isot juhlapäivät ovat jo takana.

648
00:32:30,666 --> 00:32:33,041
Joulu, uusi vuosi, ystävänpäivä.

649
00:32:33,125 --> 00:32:35,666
Pienemmissä on ihan yhtä paha riski.

650
00:32:35,750 --> 00:32:37,166
Vietin kerran Maan päivän -

651
00:32:37,250 --> 00:32:39,666
köytettynä puuhun
Greenpeace-mimmin kanssa.

652
00:32:40,083 --> 00:32:42,125
Elämäni pisimmät kymmenen päivää.

653
00:32:44,875 --> 00:32:47,250
Olisi kai kiva viedä
joku kotiin pääsiäiseksi.

654
00:32:47,958 --> 00:32:49,333
Eli asia sovittu.

655
00:32:49,416 --> 00:32:51,125
Juhlapäivät yhdessä toistaiseksi.

656
00:32:52,041 --> 00:32:52,958
Entä seksi?

657
00:32:53,041 --> 00:32:54,708
Tuleeko Lester mukaan?

658
00:32:54,791 --> 00:32:57,333
Ihan tosi. Tällaiset jutut eivät toimi.

659
00:32:57,416 --> 00:32:59,875
Niin, koska te mimmit takerrutte

660
00:32:59,958 --> 00:33:01,291
ja haluatte aina muutakin.

661
00:33:01,750 --> 00:33:04,416
Mekö?
-Niin. Ei se teidän vikanne ole.

662
00:33:04,500 --> 00:33:07,583
Naiset on ohjelmoitu kiintymään.

663
00:33:07,666 --> 00:33:09,833
Ja miehet panikoimaan.

664
00:33:09,916 --> 00:33:11,458
Okei, sovittu.

665
00:33:11,791 --> 00:33:13,791
Pyhäheilit ilman seksiä.

666
00:33:19,000 --> 00:33:19,833
Nyt -

667
00:33:20,416 --> 00:33:21,458
suklaakookos.

668
00:33:30,625 --> 00:33:32,250
Sláinte!

669
00:33:37,041 --> 00:33:39,416
En pysty. Valitan.

670
00:33:39,500 --> 00:33:41,000
Minä pystyn!

671
00:33:41,083 --> 00:33:42,708
No niin.

672
00:33:46,291 --> 00:33:48,000
Roy!

673
00:33:53,916 --> 00:33:54,833
York?

674
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
Jukoliste!

675
00:33:58,000 --> 00:33:59,583
Mitä hittoa?

676
00:33:59,666 --> 00:34:01,291
Mitä jäbä?
-Moro.

677
00:34:01,375 --> 00:34:03,291
Tunnetteko te?

678
00:34:03,375 --> 00:34:05,208
Tunnetteko te?

679
00:34:05,708 --> 00:34:07,291
Tuo on pikkuveljeni.

680
00:34:07,375 --> 00:34:10,250
Jack on antanut minulle
golftunteja yli vuoden.

681
00:34:10,333 --> 00:34:11,208
Pelaatko golfia?

682
00:34:11,291 --> 00:34:12,666
Koko ajan.

683
00:34:13,875 --> 00:34:16,208
Jackson, tässä on kihlattuni Liz.

684
00:34:16,291 --> 00:34:17,916
Hei.
-Lizhän sinä olit?

685
00:34:18,375 --> 00:34:20,208
Siskoni Abby.
-Hei.

686
00:34:20,291 --> 00:34:22,166
Ja hänen näkymätön miehensä.
-Hei.

687
00:34:22,250 --> 00:34:24,000
Missä Peter on?
-Hauska tavata.

688
00:34:24,083 --> 00:34:27,416
Hän ei vieläkään luota hoitajaan.

689
00:34:27,500 --> 00:34:29,291
Osaahan taapero hätänumeroon soittaa.

690
00:34:30,458 --> 00:34:31,458
Vitsi.

691
00:34:32,625 --> 00:34:34,708
Kuusivuotias kyllä osaa.

692
00:34:34,791 --> 00:34:36,916
Älä piittaa hänestä.
Hänellä on neljä lasta.

693
00:34:37,916 --> 00:34:39,875
Jestas, neljä!

694
00:34:39,958 --> 00:34:41,583
Taidat olla ryypyn tarpeessa.

695
00:34:41,666 --> 00:34:43,750
Montakin!
-Kahden miehen homma.

696
00:34:43,833 --> 00:34:45,291
Minullekin.

697
00:34:48,375 --> 00:34:49,958
Onko tuo se kauppakeskusheppu?

698
00:34:50,041 --> 00:34:51,250
Joo.
-Söötti.

699
00:34:51,333 --> 00:34:53,125
Onko?
-Mikä on homman nimi?

700
00:34:53,208 --> 00:34:55,333
Ystäviä eduilla?

701
00:34:55,416 --> 00:34:58,000
Ei mitään etuja.
Olemme hädin tuskin ystäviäkään.

702
00:34:58,083 --> 00:35:00,208
Emme juttele koskaan. Vain juhlapäivinä.

703
00:35:00,291 --> 00:35:01,500
Mitä itua?

704
00:35:02,208 --> 00:35:05,041
Sitä itua, että minulla on seuralainen!

705
00:35:05,125 --> 00:35:06,416
Minulla on hauskaa.

706
00:35:06,875 --> 00:35:08,791
Etkä kierrätä minua baarissa -

707
00:35:08,875 --> 00:35:11,458
jokaisen Y-kromosomia kantavan luona.

708
00:35:11,541 --> 00:35:12,833
Siitä puheen ollen:

709
00:35:13,625 --> 00:35:14,958
jos saat oudon viestin,

710
00:35:15,041 --> 00:35:17,750
tyypin nimi on Leroy. Hän on portsari.

711
00:35:18,291 --> 00:35:19,875
Tiesittekö Yorkin golfaavan?

712
00:35:20,791 --> 00:35:21,625
Joo.
-Joo.

713
00:35:43,375 --> 00:35:44,708
Pääsiäisen kunniaksi -

714
00:35:44,791 --> 00:35:46,500
Jackson maistaa ekaa kertaa -

715
00:35:46,583 --> 00:35:49,833
sinistä elintarvikeväriä.
-En kokeile tuollaisia.

716
00:35:49,916 --> 00:35:52,333
Nuo eivät maadu edes kymmenessä vuodessa.

717
00:35:52,416 --> 00:35:53,583
Eivätkö?
-Joo.

718
00:35:53,666 --> 00:35:55,000
Estää siis ikääntymistä

719
00:35:56,625 --> 00:35:58,375
Pomppivaa pääsiäistä, pupuset.

720
00:35:59,291 --> 00:36:00,375
Tämä on Jesús.

721
00:36:00,458 --> 00:36:03,708
Kiva.
-Mitä ihmettä vedit yllesi?

722
00:36:04,333 --> 00:36:05,208
Pupun korvat.

723
00:36:05,291 --> 00:36:09,208
Tämä on pääsiäisbrunssi.
Ei nyt sovi pelleillä.

724
00:36:09,958 --> 00:36:12,000
Boing, boing, boing...

725
00:36:12,083 --> 00:36:14,125
Joku muukin erehtyi.

726
00:36:17,041 --> 00:36:18,750
Faarooq!

727
00:36:19,166 --> 00:36:21,000
Kiva, että pääsit.

728
00:36:21,083 --> 00:36:22,583
Kiitos. Anteeksi myöhästyminen.

729
00:36:22,666 --> 00:36:25,666
Kiertelin syöpälasten osastolla.

730
00:36:26,916 --> 00:36:28,500
Tykkään karvaisista miehistä.

731
00:36:29,000 --> 00:36:29,875
Kiitos.

732
00:36:30,250 --> 00:36:32,875
Muistanet tyttäreni Sloanen.

733
00:36:33,416 --> 00:36:34,458
Toki.

734
00:36:34,833 --> 00:36:36,333
Olet luonnossa vielä nätimpi.

735
00:36:36,416 --> 00:36:38,125
Kiitos.

736
00:36:38,208 --> 00:36:40,583
Jackson. Hauska tavata.
-Hei.

737
00:36:40,666 --> 00:36:42,750
Kiva asu.
-Anteeksi, Faarooq.

738
00:36:43,291 --> 00:36:45,583
Emme odottaneet Sloanen
tuovan seuralaisen.

739
00:36:45,958 --> 00:36:46,791
Niinkö?

740
00:36:46,875 --> 00:36:49,958
Minä nimenomaan sanoin tuovani.

741
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
Mikä sinua riepoo?

742
00:36:52,791 --> 00:36:53,916
Mitä sinä...

743
00:36:55,833 --> 00:36:57,500
Käyn moikkaamassa lapsia.

744
00:37:00,000 --> 00:37:01,083
Tajuatko, mitä teit?

745
00:37:01,166 --> 00:37:04,083
Nyt hän luulee, ettet ole kiinnostunut.
-En olekaan.

746
00:37:04,166 --> 00:37:07,541
Uskomatonta, että yrität
parittaa minua pääsiäisenä pupun kanssa.

747
00:37:07,625 --> 00:37:09,500
Välitän sinusta.

748
00:37:09,583 --> 00:37:12,333
Haluan sinun löytävän
jonkun aidosti potentiaalisen.

749
00:37:13,375 --> 00:37:16,333
Ei tätisi kaltaista pyhäheilisoopaa.

750
00:37:17,916 --> 00:37:19,833
Hänellä näyttää olevan hauskaa.

751
00:37:22,041 --> 00:37:26,250
Maali!
-Hän kuolee yksin vaipoissa.

752
00:37:26,916 --> 00:37:28,041
Sitäkö sinä haluat?

753
00:37:29,833 --> 00:37:31,500
Saanko mieshoitajan?

754
00:37:35,125 --> 00:37:38,083
Miten pillimehukunkun kanssa menee?

755
00:37:38,458 --> 00:37:39,500
Me erottiin.

756
00:37:39,833 --> 00:37:41,458
Ai. Kurja juttu.

757
00:37:41,541 --> 00:37:42,583
Ei se mitään.

758
00:37:42,666 --> 00:37:45,041
Hän ei ollut valmis kunnon suhteeseen.

759
00:37:45,125 --> 00:37:47,333
Tarvitsen jonkun,
joka panee minut etusijalle.

760
00:37:47,916 --> 00:37:48,750
Täytyy mennä!

761
00:37:50,875 --> 00:37:51,750
Vau.

762
00:37:52,000 --> 00:37:53,833
Tyttö voi hyvin.

763
00:37:57,458 --> 00:37:58,375
Tuota,

764
00:37:59,041 --> 00:38:00,333
tuo pupulääkäri -

765
00:38:00,416 --> 00:38:01,458
vaikuttaa kivalta.

766
00:38:02,375 --> 00:38:04,375
Ehkä kannattaa kokeilla.
-Niinkö?

767
00:38:04,875 --> 00:38:05,833
Ei kaljuunnu.

768
00:38:06,666 --> 00:38:07,500
Lääkäri.

769
00:38:08,458 --> 00:38:10,416
Tulee hyvin juttuun lasten kanssa.

770
00:38:11,458 --> 00:38:12,833
Joka tytön unelma, eikö?

771
00:38:13,875 --> 00:38:14,875
Enpä tiedä.

772
00:38:14,958 --> 00:38:15,833
Ehkä.

773
00:38:17,083 --> 00:38:18,083
Enkä minä -

774
00:38:18,750 --> 00:38:22,208
ole valmis.
-Eikö siitä ole jo kohta vuosi?

775
00:38:22,291 --> 00:38:23,250
Entä sitten?

776
00:38:23,333 --> 00:38:26,541
Naiset tarvitsevat aikaa sydänsuruun.

777
00:38:26,625 --> 00:38:28,166
Teillä vain elämä jatkuu.

778
00:38:28,250 --> 00:38:29,916
Naiset osaavat olla yhtä julmia.

779
00:38:30,000 --> 00:38:30,833
Usko pois.

780
00:38:30,916 --> 00:38:32,125
Tunnen monta kundia,

781
00:38:32,208 --> 00:38:36,083
joiden sydämen on särkenyt joku,
joka esitti välittävänsä.

782
00:38:36,166 --> 00:38:40,041
Joka esitti pitävänsä miehen kavereista
ja harrastuksista,

783
00:38:40,125 --> 00:38:41,458
kuten kriketistä -

784
00:38:41,541 --> 00:38:44,041
ja backgammonista.

785
00:38:44,791 --> 00:38:46,208
Ja joka meni niin pitkälle,

786
00:38:46,291 --> 00:38:51,000
että kätki kaikkia tyttöjen juttuja,
kuten pinnejä, miehen kylppäriin.

787
00:38:51,666 --> 00:38:53,833
He saattoivat jopa kokeilla -

788
00:38:53,916 --> 00:38:57,458
eräitä uusia seksuaalisia juttuja.

789
00:38:59,250 --> 00:39:02,000
Ja sitten kerran ilman mitään varoitusta -

790
00:39:02,708 --> 00:39:05,958
kylppäri oli tyhjennetty,
puhelinnumero vaihdettu -

791
00:39:06,041 --> 00:39:08,791
ja paninigrillini viety.

792
00:39:11,250 --> 00:39:12,583
Paninigrillini, saatana.

793
00:39:14,041 --> 00:39:14,875
No,

794
00:39:16,083 --> 00:39:17,541
ne ovat kalliita.

795
00:39:17,625 --> 00:39:18,458
Tiedän.

796
00:39:19,041 --> 00:39:20,250
Maksoin sen.

797
00:39:25,125 --> 00:39:26,000
No tuota,

798
00:39:27,250 --> 00:39:29,541
millaisista seksuaalisista
jutuista puhuit?

799
00:39:29,625 --> 00:39:32,666
Oikeastiko?
-Otit asian puheeksi. Kiinnostaa.

800
00:39:33,833 --> 00:39:36,250
Takarappujuttujako meinasit?

801
00:39:38,166 --> 00:39:40,958
Shotti!

802
00:39:46,166 --> 00:39:47,833
Et vastannut kysymykseeni.

803
00:39:48,708 --> 00:39:50,333
Ei se kuulu sinulle.

804
00:39:50,916 --> 00:39:52,250
Älä viitsi.

805
00:39:52,333 --> 00:39:53,833
Käytittekö välineitä?

806
00:39:53,916 --> 00:39:55,125
Asuja?

807
00:39:55,916 --> 00:39:57,000
Kutsuvieraita?

808
00:39:57,083 --> 00:39:58,208
Lopeta.

809
00:39:58,500 --> 00:40:01,375
Vaikkei itselläsi ole seksielämää,

810
00:40:01,458 --> 00:40:03,666
et voi elää omani kautta.

811
00:40:04,208 --> 00:40:05,875
On minulla seksielämä.

812
00:40:06,333 --> 00:40:07,166
Niinkö?

813
00:40:07,583 --> 00:40:09,500
Milloin viimeksi sait?

814
00:40:09,583 --> 00:40:10,666
Milloin itse?

815
00:40:11,666 --> 00:40:12,625
Torstaina.

816
00:40:13,041 --> 00:40:14,291
Torstaina, vai?

817
00:40:14,375 --> 00:40:15,250
Keneltä?

818
00:40:16,458 --> 00:40:18,791
Tarjoilijalta Pyhän Patrickin päivänä.

819
00:40:19,375 --> 00:40:21,958
Tapasitko silloin tarjoilijan?
-Joo.

820
00:40:22,041 --> 00:40:24,916
Olit seurassani.
-Hän tuli samalla Uberilla.

821
00:40:25,000 --> 00:40:26,958
Shotti!

822
00:40:30,458 --> 00:40:34,166
Entä ykkössääntömme "ei tuomita"?

823
00:40:34,250 --> 00:40:36,208
Totta. Anteeksi.

824
00:40:36,291 --> 00:40:38,750
Seksielämän puutteesi ei kuulu minulle.

825
00:40:38,833 --> 00:40:40,666
Käy vain sääliksi.

826
00:40:41,333 --> 00:40:43,458
Ai, käy vai?

827
00:40:46,875 --> 00:40:48,500
Tiedän, mitä yrität.

828
00:40:48,583 --> 00:40:49,750
No mitä?

829
00:40:50,125 --> 00:40:53,625
Yrität säikäyttää minut,
jotta päädymme naimaan

830
00:40:53,708 --> 00:40:56,291
En halua naida kanssasi.
-Ai joo.

831
00:40:56,375 --> 00:40:59,583
En ole mielestäsi viehättävä.
-En sanonut niin.

832
00:41:00,208 --> 00:41:01,041
Ihan sama.

833
00:41:01,625 --> 00:41:03,375
Omapa on menetyksesi.
-Toki.

834
00:41:03,791 --> 00:41:06,416
Oikeasti. Olen huikea sängyssä.

835
00:41:06,500 --> 00:41:08,708
Varmasti. Kehityit aikaisin,

836
00:41:08,791 --> 00:41:11,208
käteenvetoja 12-vuotiaana...

837
00:41:11,291 --> 00:41:14,791
En minä mikään horo ollut.

838
00:41:14,875 --> 00:41:17,541
Toiset vain ovat luontaisesti lahjakkaita.

839
00:41:18,458 --> 00:41:20,250
Minä olen sellainen ihminen.

840
00:41:21,500 --> 00:41:22,916
Se taitaa jäädä mysteeriksi.

841
00:41:23,291 --> 00:41:24,500
Niin taitaa.

842
00:41:24,708 --> 00:41:27,000
Shotti!

843
00:42:06,083 --> 00:42:06,916
Hei.

844
00:42:07,458 --> 00:42:08,416
Moi.

845
00:42:10,458 --> 00:42:11,833
Olet lattialla.

846
00:42:12,291 --> 00:42:13,916
Joo, minä -

847
00:42:15,333 --> 00:42:17,500
muistan pudonneeni sohvalta -

848
00:42:17,583 --> 00:42:19,250
ja tuntui -

849
00:42:19,750 --> 00:42:22,083
liian työläältä nousta ylös.

850
00:42:23,083 --> 00:42:25,166
Me siis taisimme...

851
00:42:26,416 --> 00:42:28,833
Emmepäs.

852
00:42:32,500 --> 00:42:33,916
Sinulla on kalsarini.

853
00:42:36,916 --> 00:42:38,833
Ei se mitään tarkoita.

854
00:42:38,916 --> 00:42:41,625
Alkoi varmaan paleltaa,

855
00:42:42,125 --> 00:42:44,833
kun pikkarit olivat pudonneet.

856
00:42:45,375 --> 00:42:47,458
Kai sinä sen jotenkin tunnet?

857
00:42:47,541 --> 00:42:50,750
Miten?
-En tiedä. Ei minulla ole vaginaa.

858
00:42:52,708 --> 00:42:57,083
Ei ole rikosteknisiä todisteita.
Mikään ei ole kuivahtanut jalalleni.

859
00:42:57,166 --> 00:43:01,375
Lattialla ei ole käärepaperia,
jos sitä mietit.

860
00:43:03,166 --> 00:43:04,458
Etkö itse tiedä?

861
00:43:06,250 --> 00:43:08,208
Näyttää tuo vähän väsyneeltä,

862
00:43:09,041 --> 00:43:10,958
mutta ei se taida olla tyytyväinen.

863
00:43:11,041 --> 00:43:12,125
Usko pois,

864
00:43:12,208 --> 00:43:13,375
emme tehneet sitä.

865
00:43:13,458 --> 00:43:15,541
Toinen meistä varmaan tietäisi.

866
00:43:16,250 --> 00:43:17,833
Kiva. Pidetään tuo.

867
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Hyvä. Maistuuko kahvi?

868
00:43:20,208 --> 00:43:21,708
Kyllä kiitos.
-Kermalla?

869
00:43:21,791 --> 00:43:23,083
Mustana.

870
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
Selvä.

871
00:43:24,916 --> 00:43:25,791
Kiitti.

872
00:43:31,958 --> 00:43:35,791
On äitienpäivä.
Emmekö voi vaihteeksi unohtaa minut?

873
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Tämä on minun juhlapäiväni. Minulla on
oikeus tietää, mitä ainoa lapseni tekee.

874
00:43:39,833 --> 00:43:43,666
Meitä on kolme.
-Olen huolissani vain sinusta.

875
00:43:43,750 --> 00:43:47,208
Enkä ymmärrä,
miksi haaskaat tyttäreni aikaa -

876
00:43:47,291 --> 00:43:49,791
turhanpäiväisyyksilläsi.
-Ei tämä ole turhanpäiväistä

877
00:43:49,875 --> 00:43:51,208
Olemme ystäviä.

878
00:43:51,458 --> 00:43:54,041
Ei hän ystävää kaipaa vaan aviomiehen.

879
00:43:54,125 --> 00:43:55,083
Kumppanin.

880
00:43:55,166 --> 00:43:57,833
Jonkun, jolla on velvollisuus
tukea häntä syöpähoidoissa.

881
00:43:58,500 --> 00:44:01,708
Missä hoidoissa?
-Rakas, älä viitsi.

882
00:44:01,791 --> 00:44:03,291
Sait huonot geenit.

883
00:44:03,666 --> 00:44:06,916
Kaljut naiset eivät
saa juuri treffikutsuja.

884
00:44:07,000 --> 00:44:08,750
Ei teillä ole syytä huoleen.

885
00:44:08,833 --> 00:44:11,458
Sloane on loistotyttö, tukkaa tai ei.

886
00:44:11,541 --> 00:44:13,416
Miksette sitten jaa vuodetta?

887
00:44:14,125 --> 00:44:15,041
Äiti!

888
00:44:15,125 --> 00:44:15,958
Voi jessus.

889
00:44:16,041 --> 00:44:18,458
Ei kai se väärin olisi, jos kokeilisitte.

890
00:44:18,541 --> 00:44:20,583
Kuin etanat!

891
00:44:20,916 --> 00:44:23,750
Kuulostaa ja näyttää epäilyttävältä,

892
00:44:23,833 --> 00:44:26,750
mutta suussa aika tyrmäävää.

893
00:44:26,833 --> 00:44:28,916
Ehkä tämä pyhäheilihomma -

894
00:44:29,000 --> 00:44:30,416
voisi kehittyä joksikin.

895
00:44:33,291 --> 00:44:35,041
Vertasitko juuri -

896
00:44:35,125 --> 00:44:37,458
seksin harrastamista kanssani
etanoiden syömiseen?

897
00:44:38,250 --> 00:44:39,166
No,

898
00:44:40,166 --> 00:44:41,375
tuossa oli itua.

899
00:44:41,458 --> 00:44:43,291
Kunhan sanoin...

900
00:44:43,375 --> 00:44:46,333
Täällä on kuulemma upeat veskit.

901
00:44:49,750 --> 00:44:50,708
Onko tämä...

902
00:44:51,416 --> 00:44:54,083
Eikös täällä ole
pyyhkeetkin parempaa puuvillaa?

903
00:44:54,166 --> 00:44:55,083
Helppo siistiytyä.

904
00:44:56,375 --> 00:44:58,416
Anteeksi, missä naistenhuone on?

905
00:44:58,500 --> 00:45:00,333
Tuolla vasemmalla.
-Kiitos.

906
00:45:02,958 --> 00:45:03,833
Mennäänkö?

907
00:45:03,916 --> 00:45:04,750
Mennään.

908
00:45:04,833 --> 00:45:06,833
Olette tosi hauskoja.

909
00:45:07,208 --> 00:45:08,750
Hyvää äitienpäivää.

910
00:45:08,833 --> 00:45:09,958
Omistan tämän sinulle.

911
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Taisimme onnistua.

912
00:45:14,250 --> 00:45:15,250
Joo.

913
00:45:15,791 --> 00:45:17,458
Ei naurata!

914
00:45:22,208 --> 00:45:23,500
ITSENÄISYYSPÄIVÄN ILOTULITUS

915
00:45:23,583 --> 00:45:25,208
Riittävätköhän nämä?

916
00:45:25,291 --> 00:45:26,458
Pääsee näillä alkuun.

917
00:45:30,000 --> 00:45:31,291
Heippa! Aja varovasti!

918
00:45:31,375 --> 00:45:33,291
Heippa, rakas!

919
00:45:33,375 --> 00:45:35,666
Heippa, äiti!

920
00:45:37,125 --> 00:45:38,750
Bileet vauhtiin.

921
00:45:39,166 --> 00:45:41,416
Etupenkki!
-Ei käy!

922
00:45:41,833 --> 00:45:42,958
Enkö juuri varannut sen?

923
00:45:43,041 --> 00:45:45,208
En mene tuon kanssa takapenkille.

924
00:45:45,291 --> 00:45:47,208
Sam on ihan harmiton.

925
00:45:47,916 --> 00:45:49,750
Tämän piti olla tyttöjen reissu.

926
00:45:49,833 --> 00:45:51,583
Ei hän voi ajaa kaihinsa takia.

927
00:45:52,083 --> 00:45:53,416
Liz, kyytiin nyt!

928
00:45:58,583 --> 00:45:59,916
Mikä haju.

929
00:46:00,791 --> 00:46:01,958
Poltatko pilveä?

930
00:46:02,416 --> 00:46:03,541
Lääkekannabista.

931
00:46:03,916 --> 00:46:05,250
Iskiasvaivaan.

932
00:46:06,291 --> 00:46:08,041
Pilvenpoltto on ihanaa. Saanko?

933
00:46:08,416 --> 00:46:11,541
Menemme Peterin sukukokoukseen.

934
00:46:11,625 --> 00:46:15,541
Liz, vietät viimeisiä sinkkupäiviäsi.
Relaa.

935
00:46:15,875 --> 00:46:17,041
Sam, anna hänelle tötsyt.

936
00:46:17,125 --> 00:46:20,250
En koske tuohon huulillani.

937
00:46:20,333 --> 00:46:21,583
Ei yksi imaisu tapa.

938
00:46:21,666 --> 00:46:23,916
Mummit ja syöpäpotilaatkin
polttavat pilveä

939
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
Niinpä!

940
00:46:25,083 --> 00:46:27,166
Tee se lasten vuoksi.
-Joo.

941
00:46:27,958 --> 00:46:28,875
Okei.

942
00:46:31,416 --> 00:46:32,500
Ei tunnu miltään.

943
00:46:33,500 --> 00:46:34,958
Et vetänyt henkeen. Uudelleen.

944
00:46:35,375 --> 00:46:36,375
Okei.

945
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
Ei.

946
00:46:45,875 --> 00:46:47,375
Ei tunnu vieläkään.

947
00:46:48,791 --> 00:46:49,708
Harmi.

948
00:46:52,166 --> 00:46:53,000
Hei, jätkät!

949
00:46:53,083 --> 00:46:54,000
Lopettakaa!

950
00:46:59,500 --> 00:47:01,416
Jumala siunatkoon Amerikkaa!

951
00:47:08,458 --> 00:47:11,291
Huumeet eivät kai vain vaikuta minuun.

952
00:47:11,833 --> 00:47:13,125
Joo.

953
00:47:13,208 --> 00:47:14,791
Eivät vaikuta.

954
00:47:16,625 --> 00:47:17,833
Valmista?
-Heitä se.

955
00:47:17,916 --> 00:47:19,541
Loppuun asti.
-Heitä!

956
00:47:23,125 --> 00:47:26,458
Noin niitä posautellaan!
-Napalmin tuoksu!

957
00:47:26,541 --> 00:47:29,000
Mikä posauttelussa kiehtoo miehiä?

958
00:47:30,291 --> 00:47:31,791
Kullista se johtuu.

959
00:47:31,875 --> 00:47:35,791
Miten ilotulitteet liittyvät
miesten anatomiaan?

960
00:47:36,208 --> 00:47:38,125
Kuin runkkaisi.

961
00:47:38,208 --> 00:47:41,208
Orgasmi on miehille kaikki kaikessa.

962
00:47:41,291 --> 00:47:44,375
Jos he eivät nussi,
he haaveilevat nussimisesta -

963
00:47:44,666 --> 00:47:46,083
tai posauttelevat asioita.

964
00:47:46,583 --> 00:47:48,333
Parasta nussimisen jälkeen.

965
00:47:50,125 --> 00:47:53,500
Eli ajattelevatko he kaikki nyt...

966
00:47:55,125 --> 00:47:55,958
Naimista.

967
00:47:57,625 --> 00:48:00,291
Voit sanoa sen.
-Ei minun tarvitse.

968
00:48:01,125 --> 00:48:02,291
Taitaa tarvita.

969
00:48:02,375 --> 00:48:04,083
Antakaa hänen olla.

970
00:48:04,166 --> 00:48:06,750
Eikä! Hän menee naimisiin!

971
00:48:06,833 --> 00:48:11,208
Hänen pitää oppia ilmaisemaan itseään
eikä tukahduttaa tunteitaan.

972
00:48:11,708 --> 00:48:13,125
Sano se nyt.

973
00:48:13,208 --> 00:48:14,250
Vittu.

974
00:48:14,333 --> 00:48:15,375
Enkä.

975
00:48:16,583 --> 00:48:17,750
Sano nyt!

976
00:48:18,125 --> 00:48:19,166
Enkä!

977
00:48:19,916 --> 00:48:20,875
Vittu!

978
00:48:20,958 --> 00:48:22,041
Enkä!

979
00:48:22,458 --> 00:48:23,375
Vittu!

980
00:48:24,875 --> 00:48:26,208
Vittu!

981
00:48:26,541 --> 00:48:28,250
Onko hyvä nyt?

982
00:48:31,458 --> 00:48:33,083
Vittu!

983
00:48:33,166 --> 00:48:34,875
Vitun vittu!

984
00:48:35,291 --> 00:48:36,250
Hei.

985
00:48:36,875 --> 00:48:39,000
Onko ensiapulaukkua?

986
00:48:39,083 --> 00:48:40,666
Ehkä laastareita. Miten niin?

987
00:48:40,750 --> 00:48:42,083
Jackson...

988
00:48:43,166 --> 00:48:45,291
Hänen sormensa posahti. Vähäsen.

989
00:48:45,375 --> 00:48:46,666
Voi luoja!

990
00:48:48,875 --> 00:48:51,541
Pysykää rauhallisina.

991
00:48:51,625 --> 00:48:53,833
Liz, hae jäätä ja pussukka.

992
00:48:54,500 --> 00:48:56,750
York, etsi jotain kiristyssiteeksi.

993
00:48:57,416 --> 00:48:58,833
Onko sormi tallessa?

994
00:48:59,833 --> 00:49:01,750
Vähän hoppua.

995
00:49:01,833 --> 00:49:03,541
Sormi pitää löytää.

996
00:49:03,625 --> 00:49:04,541
Löytyi!

997
00:49:04,625 --> 00:49:05,625
Jee!

998
00:49:05,708 --> 00:49:06,541
Jes!

999
00:49:07,666 --> 00:49:08,500
Hyvin nähty!

1000
00:49:11,000 --> 00:49:12,125
Onko tuo varmasti omani?

1001
00:49:12,208 --> 00:49:14,250
Hän on sokissa.
Hänet on vietävä sairaalaan.

1002
00:49:14,333 --> 00:49:16,583
Minä vien.
-Ei, olet humalassa. Minä vien.

1003
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
Poiketaan Burger Kingissä.

1004
00:49:18,250 --> 00:49:19,958
Oletko pilvessä?
-En. Oletko sinä?

1005
00:49:20,041 --> 00:49:21,916
Peter on selvin päin.

1006
00:49:22,000 --> 00:49:24,333
Vahdimme lapsia.
-Kiva.

1007
00:49:24,416 --> 00:49:25,833
Pärjäättehän vedessä?

1008
00:49:25,916 --> 00:49:26,916
Joo!

1009
00:49:27,000 --> 00:49:29,375
En varmana jätä lapsia näiden hoiviin.

1010
00:49:29,458 --> 00:49:30,750
Hyvä huomio.

1011
00:49:30,833 --> 00:49:32,708
Ei, en minä.

1012
00:49:32,791 --> 00:49:35,541
En siedä verta. Enkä autoja, enkä verta.

1013
00:49:35,625 --> 00:49:36,791
Kyllä.

1014
00:49:36,875 --> 00:49:38,416
Ei!
-Pärjäät kyllä.

1015
00:49:38,500 --> 00:49:40,375
Menkää. Hengittele!

1016
00:49:41,583 --> 00:49:43,041
Selviät kyllä.

1017
00:49:44,291 --> 00:49:45,916
Haistattelusormeni!

1018
00:49:46,750 --> 00:49:49,000
En voi menettää sitä.
-Tsemppiä, Sloane.

1019
00:49:49,083 --> 00:49:51,666
Hänen haistattelusormensa on käsissäsi.

1020
00:49:56,916 --> 00:49:59,458
Voi Kristus!

1021
00:49:59,916 --> 00:50:01,958
Anteeksi. Sattuuko pahasti?

1022
00:50:02,041 --> 00:50:03,833
Ei, se on kuin paperihaava.
-Niinkö?

1023
00:50:03,916 --> 00:50:05,333
No ei!

1024
00:50:05,416 --> 00:50:06,583
Älä huuda!

1025
00:50:06,666 --> 00:50:09,708
Jännitän ratissa. Olen teoriassa kortiton.

1026
00:50:09,791 --> 00:50:12,041
Eikö sinulla ole korttia?
-Oli minulla.

1027
00:50:12,125 --> 00:50:14,166
Se vain pääsi vanhenemaan.

1028
00:50:14,250 --> 00:50:17,125
Voi jessus!
Sormeni on Minigrip-pussissa!

1029
00:50:17,208 --> 00:50:20,333
Se hirvittää minua.
Voitko panna sen pois?

1030
00:50:20,416 --> 00:50:22,916
Eihän se sovi, että sinua hirvittää.

1031
00:50:24,041 --> 00:50:26,583
Polttaako siskosi pilveä?
-Laukussa on sytkäri.

1032
00:50:27,000 --> 00:50:28,125
En käytä huumeita.

1033
00:50:28,208 --> 00:50:30,166
Ja olet muka ammattilaisurheilija.

1034
00:50:30,541 --> 00:50:32,083
Varo!
-Apua!

1035
00:50:32,166 --> 00:50:34,166
Hidasta! Oikealle!

1036
00:50:34,875 --> 00:50:35,708
Pusikko!

1037
00:50:36,208 --> 00:50:38,000
Sloane, oikeasti!

1038
00:50:38,083 --> 00:50:39,208
Auto!

1039
00:50:42,458 --> 00:50:44,500
Miksei tilattu Uberia?

1040
00:50:45,375 --> 00:50:46,958
Lambert leikkaussaliin.

1041
00:50:47,041 --> 00:50:48,916
Lambert leikkaussaliin.

1042
00:50:54,041 --> 00:50:55,208
Voi juku.

1043
00:50:57,041 --> 00:50:58,291
Relaat vain.

1044
00:50:58,708 --> 00:51:00,958
Kaikki hallinnassa.

1045
00:51:01,458 --> 00:51:03,625
Ei tarvitse heilauttaa sormeakaan.

1046
00:51:05,166 --> 00:51:06,416
Ei voi olla totta.

1047
00:51:11,833 --> 00:51:13,416
En jaksa ilmiantaa teitä.

1048
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
Kiitos.
-Anteeksi.

1049
00:51:18,333 --> 00:51:20,916
Tiedän sinut jostakin.

1050
00:51:22,583 --> 00:51:23,458
En vain...

1051
00:51:24,250 --> 00:51:27,000
En vain saa kaivettua sitä muististani.

1052
00:51:31,250 --> 00:51:33,791
Lääkäri tulee pian.
Hän kiinnittää varvasta.

1053
00:51:33,875 --> 00:51:34,750
Varvastako?

1054
00:51:35,250 --> 00:51:36,208
Hetkinen.

1055
00:51:36,291 --> 00:51:38,916
Kai sormi tärkeämpi on?

1056
00:51:39,000 --> 00:51:40,333
Valitan.

1057
00:51:40,416 --> 00:51:43,250
Olisitpa törppöillyt aiemmin.

1058
00:51:46,333 --> 00:51:47,166
Ohhoh.

1059
00:51:47,791 --> 00:51:49,416
Kiedoit hänet -

1060
00:51:49,500 --> 00:51:51,750
sormesi ympärille.

1061
00:51:55,291 --> 00:51:56,833
Jaahas.

1062
00:51:57,291 --> 00:51:58,125
Faarooq?

1063
00:51:59,708 --> 00:52:00,541
Sloane.

1064
00:52:00,625 --> 00:52:01,958
Oletko loukannut itseäsi?

1065
00:52:02,041 --> 00:52:03,500
Oletko kunnossa?
-Hei.

1066
00:52:03,583 --> 00:52:04,416
Hei.

1067
00:52:05,125 --> 00:52:08,125
Ei minulla mitään.
En tiennyt, että käyt täällä asti töissä.

1068
00:52:08,208 --> 00:52:10,833
En yleensä käykään.
Kutsuivat kiinnittämään pikkuvarpaan.

1069
00:52:12,041 --> 00:52:13,416
Mahtavaa.

1070
00:52:14,041 --> 00:52:16,041
Se on merkittävä varvas.

1071
00:52:16,125 --> 00:52:17,375
Älä viitsi.

1072
00:52:19,541 --> 00:52:21,833
Teet mahtavaa työtä.

1073
00:52:21,916 --> 00:52:23,208
Vaude.

1074
00:52:25,500 --> 00:52:26,833
Hoidan vain oman osuuteni.

1075
00:52:26,916 --> 00:52:27,916
Niin.

1076
00:52:30,416 --> 00:52:33,583
Harmitti, kun en kuullut sinusta.

1077
00:52:33,875 --> 00:52:37,625
Ja minua harmittaa,
etten näe lempipupuasuani.

1078
00:52:37,708 --> 00:52:40,750
Aivan, Jackson. Pääsiäisestä.

1079
00:52:41,666 --> 00:52:43,458
Tähtisadetikku innostui, vai?

1080
00:52:43,541 --> 00:52:45,333
Se oli kunnon papatti.

1081
00:52:47,875 --> 00:52:48,958
Tekee varmaan kipeää.

1082
00:52:49,708 --> 00:52:50,833
Iho on hieman karrella.

1083
00:52:52,458 --> 00:52:55,083
Mutta luu ei näemmä pirstoutunut.

1084
00:52:55,166 --> 00:52:56,250
Jes!

1085
00:52:56,333 --> 00:52:57,666
Koeta kestää.

1086
00:52:58,166 --> 00:52:59,875
Valmistelemme sinut leikkaukseen.

1087
00:52:59,958 --> 00:53:01,916
Hän korjaa sen!
-No,

1088
00:53:02,125 --> 00:53:03,000
se jää nähtäväksi.

1089
00:53:03,666 --> 00:53:04,625
Sormet ristissä.

1090
00:53:06,791 --> 00:53:08,000
Vaativa yleisö.

1091
00:53:11,041 --> 00:53:12,166
Jaahas.

1092
00:53:12,250 --> 00:53:13,375
No niin.

1093
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Pärjäätkö?

1094
00:53:14,375 --> 00:53:16,583
Eikö täällä käytetä kenkiä?

1095
00:53:17,208 --> 00:53:18,333
No niin.

1096
00:53:18,416 --> 00:53:20,250
Tässä ovat reseptilääkkeesi.

1097
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
Kiitos.

1098
00:53:21,916 --> 00:53:24,666
Läheinen kuppila
toimittaa sinulle keittoa.

1099
00:53:26,500 --> 00:53:27,500
Ja -

1100
00:53:28,583 --> 00:53:30,458
soitin äidillesi.
-Niinkö?

1101
00:53:30,875 --> 00:53:31,916
Mitä hän sanoi?

1102
00:53:32,000 --> 00:53:34,166
Ei hän vastannut. Jätin viestin.

1103
00:53:34,625 --> 00:53:35,541
Aivan.

1104
00:53:35,625 --> 00:53:38,750
Kerroin, että sinulle kävi haveri.

1105
00:53:39,291 --> 00:53:40,250
Kiitos.

1106
00:53:42,666 --> 00:53:45,666
Sori, että pilasin juhlapäivän.

1107
00:53:47,041 --> 00:53:48,500
Kolmas sääntö:

1108
00:53:48,708 --> 00:53:50,375
"Pyhäheilaa ei jätetä.

1109
00:53:51,083 --> 00:53:52,791
Eikä hänen osiaan."

1110
00:54:07,083 --> 00:54:09,416
Sinun on syytä levätä.

1111
00:54:09,500 --> 00:54:11,625
Niin on.

1112
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
Ellet -

1113
00:54:15,375 --> 00:54:16,791
tarvitse vielä jotain?

1114
00:54:19,958 --> 00:54:21,458
En minä kai.

1115
00:54:23,333 --> 00:54:24,708
Enköhän minä pärjää.

1116
00:54:27,750 --> 00:54:29,041
Väsyttää.

1117
00:54:30,000 --> 00:54:30,958
Okei.

1118
00:54:31,666 --> 00:54:33,958
Minäpä sitten lähden.

1119
00:54:35,125 --> 00:54:36,541
Jep, joo.

1120
00:54:41,916 --> 00:54:43,166
Nähdään.

1121
00:55:13,666 --> 00:55:14,791
Kätemme koskettivat.

1122
00:55:16,458 --> 00:55:17,458
Jukoliste.

1123
00:55:19,750 --> 00:55:20,791
Käytitkö kumia?

1124
00:55:20,875 --> 00:55:23,333
Tunsin jotain!

1125
00:55:23,416 --> 00:55:24,541
Ihanaa.

1126
00:55:25,291 --> 00:55:27,166
Kaipaan sellaista.

1127
00:55:27,250 --> 00:55:28,666
Mutta nyt tilanne on outo.

1128
00:55:28,750 --> 00:55:32,583
Oudompaa kuin silloin, kun et tiennyt,
oliko hänen peniksensä ollut sisälläsi?

1129
00:55:32,666 --> 00:55:36,083
Joo, koska tässä voi olla
kyse oikeista tunteista.

1130
00:55:36,166 --> 00:55:38,333
Tapahtui vakava muutos.

1131
00:55:38,416 --> 00:55:40,583
Suhde ei ole enää platoninen.

1132
00:55:40,666 --> 00:55:43,083
Olet lirissä. Äkkiä pakoon.

1133
00:55:43,166 --> 00:55:45,375
Ei onnistu.
Hänen veljensä menee naimisiin.

1134
00:55:45,458 --> 00:55:47,333
Olen ihan pihalla.

1135
00:55:47,666 --> 00:55:50,500
Pidätte toisistanne.
Ei ole mitään ongelmaa!

1136
00:55:50,583 --> 00:55:51,625
Onpa.

1137
00:55:51,708 --> 00:55:55,375
En voi pitää hänestä oikeasti, ellen tiedä
hänen pitävän minusta oikeasti!

1138
00:55:55,458 --> 00:55:58,708
Et voi mennä häihin sellaisen mimmin
kanssa, jolla on oikeita tunteita!

1139
00:55:58,791 --> 00:56:00,375
Mimmit saavat sellaisesta ideoita!

1140
00:56:00,458 --> 00:56:03,041
Kuuntele, kun sanon.

1141
00:56:03,125 --> 00:56:05,708
Älä tee sitä.

1142
00:56:05,791 --> 00:56:07,750
Labor Day on virallinen juhlapyhä.

1143
00:56:07,833 --> 00:56:09,291
Meillä on sopimus.

1144
00:56:09,375 --> 00:56:10,791
Häät kumoavat juhlapyhän!

1145
00:56:10,875 --> 00:56:12,125
Kai sinä sen tajuat?

1146
00:56:12,791 --> 00:56:15,958
Miehet vihaavat häitä.

1147
00:56:16,041 --> 00:56:18,416
Jos hän ei yritä jättää häitä väliin,

1148
00:56:18,791 --> 00:56:19,958
siinä vastauksesi.

1149
00:56:20,833 --> 00:56:22,541
Aion kysyä häneltä häistä.

1150
00:56:22,625 --> 00:56:25,708
Käske hänen ottaa sinne
joku oikeasti potentiaalinen vaihtoehto.

1151
00:56:26,125 --> 00:56:27,166
Teet palveluksen.

1152
00:56:29,166 --> 00:56:30,291
Kenen kanssa minä menen?

1153
00:56:31,750 --> 00:56:34,250
Jonkun, joka ei piittaa häistä.

1154
00:56:34,708 --> 00:56:35,958
Minulla on muuta.

1155
00:56:41,083 --> 00:56:43,250
Nyt ei ole juhlapyhä. Miksi soitat?

1156
00:56:43,333 --> 00:56:45,333
Hätätilanne. Jos et auta,

1157
00:56:45,416 --> 00:56:47,875
York ja Liz saavat vain lahjakortin.

1158
00:56:48,333 --> 00:56:49,333
Mitä mieltä tästä?

1159
00:56:52,166 --> 00:56:54,000
Ruma ja vääränlainen.

1160
00:56:54,083 --> 00:56:56,625
Pottery Barnin koristetyynyt...

1161
00:56:56,708 --> 00:56:58,791
Kundit eivät osta sellaisia toisilleen.

1162
00:56:59,083 --> 00:57:00,666
Lizille se lähinnä tulee.

1163
00:57:01,291 --> 00:57:02,458
Niin kai.

1164
00:57:02,958 --> 00:57:05,708
Kuule, mietin asiaa,

1165
00:57:05,791 --> 00:57:08,625
enkä odottanut saavani kutsua.

1166
00:57:09,291 --> 00:57:12,333
En tiedä, miten nyt pitää toimia.

1167
00:57:12,416 --> 00:57:14,208
Ne ovat häät, mutta...

1168
00:57:14,291 --> 00:57:15,625
Juhlapyhänä.

1169
00:57:15,708 --> 00:57:18,000
Mietin samaa.

1170
00:57:19,541 --> 00:57:20,375
Niinkö?

1171
00:57:20,958 --> 00:57:21,833
Hyvä juttu!

1172
00:57:21,916 --> 00:57:22,875
Onko?

1173
00:57:23,333 --> 00:57:25,750
No, sepä helpotus.

1174
00:57:25,833 --> 00:57:26,833
Niinpä.

1175
00:57:27,208 --> 00:57:29,208
Eli me...
-Tuomme seuralaiset.

1176
00:57:30,833 --> 00:57:31,666
Seuralaisetko?

1177
00:57:32,375 --> 00:57:34,000
No... joo.

1178
00:57:34,458 --> 00:57:35,458
Eikö niin?

1179
00:57:36,750 --> 00:57:38,458
Joo. Seuralaiset.

1180
00:57:39,291 --> 00:57:40,958
Toiset tyypit.
-Huippua.

1181
00:57:49,916 --> 00:57:51,666
Huomio! Kerääntykää koolle.

1182
00:57:51,750 --> 00:57:53,250
Haluan sanoa jotain.

1183
00:57:53,500 --> 00:57:54,416
No niin.

1184
00:57:54,500 --> 00:57:56,291
Ensinnäkin: Lizin vanhemmat,

1185
00:57:56,458 --> 00:57:59,791
tai äiti ja isä, kiitos upeista häistä!

1186
00:58:01,125 --> 00:58:03,458
Ennen kaikkea kauniille morsiamelleni -

1187
00:58:04,000 --> 00:58:05,166
ja kohtalolle.

1188
00:58:05,791 --> 00:58:09,291
Jos en olisi noussut väärään junaan,
emme olisi tavanneet.

1189
00:58:10,333 --> 00:58:11,833
Tapasimme juhlissa.

1190
00:58:11,916 --> 00:58:13,083
Rakastan sinua!

1191
00:58:13,166 --> 00:58:15,041
Kippis!
-Kippis.

1192
00:58:16,666 --> 00:58:17,791
Meille.

1193
00:58:18,208 --> 00:58:19,375
Onnistuimme.

1194
00:58:24,291 --> 00:58:26,250
Uskomatonta, että he tulivat yhdessä.

1195
00:58:26,333 --> 00:58:28,166
He hädin tuskin tuntevat toisiaan.

1196
00:58:28,875 --> 00:58:30,500
Outoahan se on.

1197
00:58:30,583 --> 00:58:32,208
Eikö totta?
-En minä...

1198
00:58:32,291 --> 00:58:35,125
He ovat kumpikin sinkkuja.

1199
00:58:35,208 --> 00:58:37,458
Susan on perhettäkin.

1200
00:58:42,583 --> 00:58:44,500
Älä nyt!
-Mitä?

1201
00:58:46,541 --> 00:58:47,541
Tosi outoa,

1202
00:58:47,625 --> 00:58:51,208
ettei Sloane kestä nähdä verta,
mutta on lääkärin kanssa.

1203
00:58:52,166 --> 00:58:53,708
Ei hassumman näköinen.

1204
00:58:53,791 --> 00:58:55,000
Onko hän sinusta komea?

1205
00:58:55,083 --> 00:58:57,416
Kasvot: kasi. Kädet: kymppi.

1206
00:59:01,166 --> 00:59:02,833
Naiselle...
-Älä nyt!

1207
00:59:02,916 --> 00:59:04,875
...kädet ovat kaikki kaikessa.

1208
00:59:04,958 --> 00:59:05,833
Hei.

1209
00:59:08,333 --> 00:59:09,708
Katso nyt.
-Mitä?

1210
00:59:13,250 --> 00:59:14,666
Tiedetään. Hei!

1211
00:59:15,291 --> 00:59:18,208
Ehkä he ovat vain ystäviä.
Susan on ystävällinen.

1212
00:59:21,541 --> 00:59:22,625
Eikö mitään?

1213
00:59:23,583 --> 00:59:25,750
Ihan sama. Ei kiinnosta.

1214
00:59:35,000 --> 00:59:35,833
Ei.

1215
00:59:36,208 --> 00:59:37,416
Ei tunnu miltään.

1216
00:59:40,291 --> 00:59:41,416
Täysin turta.

1217
00:59:42,833 --> 00:59:44,416
Haen lisää juotavaa.

1218
00:59:45,416 --> 00:59:46,458
Kas, Elaine!

1219
00:59:46,541 --> 00:59:48,541
Onnittelut.
-Kiitos.

1220
00:59:48,625 --> 00:59:51,291
Voit viimein hankkia uuden pyhäheilin.

1221
00:59:51,375 --> 00:59:52,875
Tyttäreni on varattu.

1222
00:59:53,458 --> 00:59:54,708
Lääkärille.

1223
00:59:59,708 --> 01:00:00,541
Kiitos.

1224
01:00:04,875 --> 01:00:05,708
Samppanjaa.

1225
01:00:08,250 --> 01:00:09,291
Kivat häät.

1226
01:00:10,166 --> 01:00:11,250
Kauniit.

1227
01:00:14,833 --> 01:00:15,791
Pidä hauskaa.

1228
01:00:16,125 --> 01:00:17,750
Aiotko naida häntä?

1229
01:00:18,833 --> 01:00:19,791
Enpä tiedä.

1230
01:00:19,875 --> 01:00:22,416
Jos nyt ensin jälkkäriä...

1231
01:00:22,500 --> 01:00:23,833
Eli saatat tehdä sen?

1232
01:00:24,125 --> 01:00:25,625
Ei kuulu sinulle.

1233
01:00:25,708 --> 01:00:27,333
Hän on sukulaiseni.

1234
01:00:27,416 --> 01:00:28,708
Aiotko naida tuota lääkäriä?

1235
01:00:29,958 --> 01:00:32,041
Hän pelasti sormesi. Olen sen velkaa.

1236
01:00:32,125 --> 01:00:33,333
Hän mokasi.

1237
01:00:33,416 --> 01:00:35,208
En pysty haistattelemaan täysillä.

1238
01:00:35,291 --> 01:00:38,333
Onneksesi Susanin näkö
ei ole enää entisensä.

1239
01:00:38,416 --> 01:00:41,500
Ei se sinusta näyttänyt pahalta.
-Olin ystävällinen.

1240
01:00:41,583 --> 01:00:43,458
Turha tehdä mitään palveluksia.

1241
01:00:43,541 --> 01:00:45,291
Samat sanat, kuule.

1242
01:00:45,375 --> 01:00:48,125
Ehkä tämä kuvio pitää miettiä uusiksi.

1243
01:00:48,208 --> 01:00:49,208
Ehkäpä.

1244
01:00:49,291 --> 01:00:50,750
Hienoa.
-Hienoa.

1245
01:00:51,125 --> 01:00:53,208
Mahtavaa.
-Fantastista.

1246
01:00:53,416 --> 01:00:56,916
Ja nyt odotettu hetki.

1247
01:01:01,333 --> 01:01:03,000
Isän ja tyttären tanssi.

1248
01:01:09,000 --> 01:01:10,541
Mitä tämä on?

1249
01:01:10,833 --> 01:01:12,708
Tietävätkö he, mitä tässä lauletaan?

1250
01:01:15,208 --> 01:01:16,750
Eikö tuo ole hänen isänsä?

1251
01:01:17,625 --> 01:01:19,625
Todella sopimatonta.

1252
01:01:24,375 --> 01:01:25,583
Ovatko he tosissaan?

1253
01:01:26,208 --> 01:01:28,333
Tuo ei näytä videolla hyvältä.

1254
01:01:28,416 --> 01:01:30,333
Jonkun pitää kertoa heille.

1255
01:01:30,416 --> 01:01:31,833
Tosi omituista.

1256
01:01:32,541 --> 01:01:33,375
Oikeasti.

1257
01:01:34,291 --> 01:01:35,916
Ei meidän!
-Hoidetaan homma.

1258
01:01:39,333 --> 01:01:41,125
Anteeksi.
-Upeat häät.

1259
01:01:42,375 --> 01:01:43,708
Hei!

1260
01:01:44,750 --> 01:01:45,666
York.

1261
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
Joo.

1262
01:02:27,875 --> 01:02:28,708
Voi hitto.

1263
01:02:29,875 --> 01:02:31,083
Siskontyttöni.

1264
01:02:37,666 --> 01:02:38,625
Hei.

1265
01:02:59,000 --> 01:03:00,125
Oletko kunnossa?

1266
01:03:00,500 --> 01:03:01,416
Olen nyt.

1267
01:03:07,166 --> 01:03:08,666
Tuo pitää panna jäihin.

1268
01:03:15,000 --> 01:03:16,416
Mitäs halloweenina?

1269
01:03:16,500 --> 01:03:17,625
Mietin jo.

1270
01:03:19,291 --> 01:03:21,375
Karkki vai kepponen!

1271
01:03:29,666 --> 01:03:31,583
Sloane, älä syö kaikkia konvehteja.

1272
01:03:31,666 --> 01:03:33,208
Voit vielä pahoin.

1273
01:03:35,125 --> 01:03:36,125
Pidätä henkeä!

1274
01:03:36,708 --> 01:03:38,375
Tuohon.

1275
01:03:39,166 --> 01:03:40,041
Voi jestas.

1276
01:03:40,708 --> 01:03:44,000
Halkean innosta.
Ekat aikuisten bileet aikoihin.

1277
01:03:44,083 --> 01:03:45,500
Harmittaako, ettei Peter tule?

1278
01:03:45,583 --> 01:03:47,916
Miksi tämä ilta eroaisi muista?

1279
01:03:48,000 --> 01:03:50,333
Älä hengitä.
-Jessus!

1280
01:03:52,458 --> 01:03:55,583
Milloin prinsessa-asut
vaihtuivat huora-asuihin?

1281
01:03:55,666 --> 01:03:57,000
Joskus ala-asteella.

1282
01:03:57,500 --> 01:03:58,375
Mikä on huora?

1283
01:03:59,791 --> 01:04:02,083
Joku, jolle maksetaan
poikien kanssa leikkimisestä.

1284
01:04:02,166 --> 01:04:03,666
Haluan olla huora.

1285
01:04:04,041 --> 01:04:04,916
Minäkin!

1286
01:04:05,750 --> 01:04:08,666
Selvä. Mutta minä otan puolet tuotoista.

1287
01:04:12,000 --> 01:04:15,000
Tämän siitä saa,
kun antaa Jacksonin päättää.

1288
01:04:16,750 --> 01:04:17,583
Tässä.

1289
01:04:17,666 --> 01:04:19,875
Mikä se on?
-Ennaltaehkäisevä närästyslääke.

1290
01:04:19,958 --> 01:04:21,250
Leiki, että se on karkkia.

1291
01:04:26,833 --> 01:04:28,833
Minulla on mestan upein asu.

1292
01:04:28,916 --> 01:04:31,416
Katso nyt. Mahtava

1293
01:04:31,500 --> 01:04:32,583
Enkö näytäkin hyvältä?

1294
01:04:32,666 --> 01:04:34,458
Kerro, että näytän hyvältä.

1295
01:04:34,541 --> 01:04:35,791
Näytät naurettavalta.

1296
01:04:35,875 --> 01:04:38,416
Ja säikytät ihmiset tiehensä.

1297
01:04:38,500 --> 01:04:40,125
Arvosteletko minua, Jack Sparrow?

1298
01:04:40,208 --> 01:04:42,875
Olen Musta pantteri! Wakanda!

1299
01:04:42,958 --> 01:04:46,958
Et näytä Mustalta pantterilta.
-Tämä on oma tulkintani.

1300
01:04:47,041 --> 01:04:52,083
Äläkä dissaa. Tämä puku on hurrr-maava.
Enkä tarvitse kalsareita.

1301
01:04:52,166 --> 01:04:54,333
Ohoi!
-Ai, hei.

1302
01:04:54,416 --> 01:04:55,916
Hyvä, sehän istuu sinulle.

1303
01:04:57,166 --> 01:04:58,166
Täydellisesti.

1304
01:05:01,250 --> 01:05:03,541
Neil, tässä on siskoni.
-Hei.

1305
01:05:07,000 --> 01:05:10,625
Terve. Mitä kuuluu,
ihana saksalaismirri?

1306
01:05:13,125 --> 01:05:15,083
Ei. Kiitos.

1307
01:05:17,916 --> 01:05:19,250
Pantteri lähtee metsälle.

1308
01:05:20,291 --> 01:05:21,958
Minne katosit?

1309
01:05:22,291 --> 01:05:23,125
Juotavaa?

1310
01:05:23,208 --> 01:05:24,916
Välittömästi.
-Kaksi, kiitos.

1311
01:05:25,875 --> 01:05:27,000
Voi...
-Hei.

1312
01:05:27,083 --> 01:05:30,333
Olen etsinyt sinua.
Leikit hankalaa saalista.

1313
01:05:30,416 --> 01:05:33,666
Hän himoitsee minua, näen sen.
Kysy, mitä puvun alla on.

1314
01:05:33,750 --> 01:05:34,625
Ei mitään!

1315
01:05:34,708 --> 01:05:37,500
Tules tänne! Nostetaan kissa pöydälle!

1316
01:05:41,125 --> 01:05:42,750
Mahtavat juhlat, Liz.

1317
01:05:42,833 --> 01:05:46,250
Katastrofi.
Kukan hankkii näin paljon kuivajäätä?

1318
01:05:46,333 --> 01:05:49,083
Sehän on hauskaa! Ja pelottavaa ja...

1319
01:05:49,625 --> 01:05:51,333
Upea asu.

1320
01:05:51,416 --> 01:05:54,583
Nolottaa. Meidän piti olla
Kleopatra ja Marcus Antonius.

1321
01:05:54,666 --> 01:05:56,458
Karkki vai kepponen, bilehileet!

1322
01:05:56,916 --> 01:05:58,500
Ketä oikein esität?

1323
01:05:58,583 --> 01:05:59,750
Marc Anthonya.

1324
01:06:01,708 --> 01:06:03,083
Sitä latinolaulajaa.

1325
01:06:04,791 --> 01:06:06,000
J-Lo'n miestä.

1326
01:06:06,083 --> 01:06:07,625
Eivät he edes ole yhdessä enää.

1327
01:06:07,708 --> 01:06:09,208
J-Lo on Alex Rodriguezin kanssa.

1328
01:06:12,833 --> 01:06:14,500
Kutsuitko Lucin?

1329
01:06:14,583 --> 01:06:15,791
Tervehdys.

1330
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Hauskaa halloweenia.
-Ihana hutsuasu.

1331
01:06:20,333 --> 01:06:21,666
Kiitos.

1332
01:06:21,750 --> 01:06:24,166
Tuo tekomasukin on hieno.

1333
01:06:24,250 --> 01:06:26,541
Olet tosi raskaana olevan näköinen.

1334
01:06:26,625 --> 01:06:28,625
Ei feikki!
-Eikö?

1335
01:06:28,708 --> 01:06:29,791
Ei.

1336
01:06:31,208 --> 01:06:34,166
Laskettua aika on ylihuomenna.
-Hän ei suostunut pysymään kotona.

1337
01:06:34,250 --> 01:06:37,166
Sanoin, ettei vauva muuta elämäämme.

1338
01:06:41,708 --> 01:06:43,000
Suloista.

1339
01:06:43,083 --> 01:06:44,041
Kiitos.

1340
01:06:44,125 --> 01:06:45,208
Ohhoh.

1341
01:06:45,708 --> 01:06:46,541
Raskaana!

1342
01:06:48,458 --> 01:06:50,250
Hän on raskaana.
-Tiedän.

1343
01:06:50,333 --> 01:06:51,833
Ihanaa.

1344
01:06:51,916 --> 01:06:54,458
Haetaanko juotavaa?
-Onnea.

1345
01:06:54,541 --> 01:06:57,416
Kiitos.
-Onnittelut.

1346
01:06:57,500 --> 01:06:58,875
Kiitos tosi paljon.

1347
01:06:58,958 --> 01:07:01,333
Olen iloinen puolestanne.

1348
01:07:02,041 --> 01:07:04,375
Hän on vittu raskaana!

1349
01:07:04,458 --> 01:07:07,541
Miten? Hän on hädin tuskin murrosiässä!

1350
01:07:07,625 --> 01:07:08,750
Voi luoja.

1351
01:07:08,833 --> 01:07:11,458
En voi hyvin.
-Tarvitset juotavaa.

1352
01:07:11,541 --> 01:07:14,416
Ei, en oikeasti voi hyvin.

1353
01:07:14,500 --> 01:07:18,500
Olen syönyt varmaan 50 minisuklaapatukkaa
ja vadillisen karkkia,

1354
01:07:18,583 --> 01:07:21,291
ja eksäni on pannut paksuksi teinitytön.

1355
01:07:21,375 --> 01:07:23,208
Ota toinen närästyslääke.

1356
01:07:23,291 --> 01:07:24,208
Oletko kunnossa?

1357
01:07:25,083 --> 01:07:25,916
Ei.

1358
01:07:26,708 --> 01:07:27,958
En!

1359
01:07:28,041 --> 01:07:31,291
Näin kävi, kun annoin
kahlita minut tähän kidutusvälineeseen!

1360
01:07:32,958 --> 01:07:35,458
Vienkö sinut kotiin?
-Joo.

1361
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
Minä voin viedä.

1362
01:07:38,333 --> 01:07:41,041
Minä voin kyllä!

1363
01:07:41,125 --> 01:07:43,083
Mutta jos tarjoudut...

1364
01:07:43,166 --> 01:07:46,083
Ei sinun tarvitse.
-Kolmas sääntö:

1365
01:07:46,166 --> 01:07:48,166
"Pyhäheilaa ei jätetä." Tule.

1366
01:07:56,833 --> 01:07:57,833
No niin.

1367
01:07:58,708 --> 01:08:00,000
Tulehan, kultaseni.

1368
01:08:00,291 --> 01:08:02,083
Mennään.

1369
01:08:02,750 --> 01:08:04,375
Jätä minut tähän vain.

1370
01:08:05,333 --> 01:08:08,125
Ei, mennään sisälle.
-Jätä minut tähän.

1371
01:08:08,208 --> 01:08:10,208
Yksi, kaksi, kolme!
-Ei!

1372
01:08:11,333 --> 01:08:12,333
No niin.

1373
01:08:12,416 --> 01:08:13,500
Tulehan.

1374
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Kohta perillä.

1375
01:08:17,583 --> 01:08:18,583
Apua.

1376
01:08:18,833 --> 01:08:21,416
Nyt on halloween!
-Siksi nämä asut.

1377
01:08:21,500 --> 01:08:24,750
Helmi-, maalis-, huhti-, touko-,
kesä-, heinä-, elo-, syys-, lokakuu.

1378
01:08:25,000 --> 01:08:27,916
He tekivät sen ystävänpäivänä.

1379
01:08:28,500 --> 01:08:30,375
Kaikki tekivät sitä silloin.

1380
01:08:30,458 --> 01:08:32,666
En minä!

1381
01:08:33,208 --> 01:08:34,208
Enkä minäkään!

1382
01:08:34,291 --> 01:08:37,625
He hädin tuskin tunsevat toisensa
ja lisääntyvät jo.

1383
01:08:37,708 --> 01:08:39,291
Mennään nyt.

1384
01:08:39,375 --> 01:08:41,708
Tämä on kamalan noloa!

1385
01:08:41,791 --> 01:08:44,708
Olen nähnyt paljon pahempaa.
-Mikä olisi pahempaa?

1386
01:08:44,791 --> 01:08:46,333
Masuun sattuu.

1387
01:08:46,416 --> 01:08:48,125
Saanko yhden pillerin?
-Joo.

1388
01:08:51,500 --> 01:08:52,333
Voi paska!

1389
01:09:01,041 --> 01:09:02,125
Avaa nyörit.

1390
01:09:02,833 --> 01:09:04,791
Mitä?
-Älä kysele.

1391
01:09:04,875 --> 01:09:06,000
Avaa nyörit!

1392
01:09:08,041 --> 01:09:11,458
Nyörit! Äkkiä!
-Mitä nämä ovat?

1393
01:09:12,000 --> 01:09:13,458
Yritän koko ajan!

1394
01:09:15,458 --> 01:09:16,291
Revi ne.

1395
01:09:16,750 --> 01:09:17,750
Kuule...

1396
01:09:17,833 --> 01:09:20,166
Revi ne vain.

1397
01:09:20,250 --> 01:09:22,875
Revi housuni!

1398
01:09:31,666 --> 01:09:34,666
Olet loukussa kuin Houdini!
-Tämä on sinun syytäsi.

1399
01:09:36,000 --> 01:09:38,166
Voi luoja.

1400
01:09:38,250 --> 01:09:40,416
Älä anna sen tapahtua.

1401
01:09:40,500 --> 01:09:41,458
Voi helvetti!

1402
01:09:42,833 --> 01:09:45,375
Älä anna minun olla tyttö,
joka paskoo housuihinsa.

1403
01:09:45,458 --> 01:09:48,125
Kohta valmista!

1404
01:09:49,000 --> 01:09:50,250
Riisu se!

1405
01:09:51,333 --> 01:09:52,875
No niin.
-Ovi.

1406
01:09:53,375 --> 01:09:55,583
Auki on.
-Voi paska!

1407
01:09:56,875 --> 01:09:59,166
Kaikki hyvin. Kohta!
-Päästä irti!

1408
01:09:59,250 --> 01:10:01,208
Odota!
-En voi!

1409
01:10:03,208 --> 01:10:04,666
Irtosi!

1410
01:10:05,208 --> 01:10:06,458
Voi ei!

1411
01:10:08,666 --> 01:10:09,916
Ehditkö?

1412
01:10:10,625 --> 01:10:12,250
Mene pois.

1413
01:10:13,583 --> 01:10:14,500
Mene pois!

1414
01:10:28,083 --> 01:10:29,125
Älä katso minua.

1415
01:10:29,208 --> 01:10:30,541
En katsokaan.

1416
01:10:59,333 --> 01:11:00,666
Piparminttuteetä.

1417
01:11:01,250 --> 01:11:02,375
Auttaa pahoinvointiin.

1418
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
Onko minulla tällaista?

1419
01:11:06,166 --> 01:11:07,000
Tavallaan.

1420
01:11:07,083 --> 01:11:10,250
Murskasin vain pastilleja
kuumaan veteen.

1421
01:11:15,875 --> 01:11:16,791
Nyt kai -

1422
01:11:17,416 --> 01:11:20,208
saan olla anekdootti,
jota kerrot juhlissa.

1423
01:11:21,166 --> 01:11:22,416
Tyttö, joka...

1424
01:11:24,541 --> 01:11:25,958
Tyttö, joka...

1425
01:11:28,875 --> 01:11:30,958
Tyttö, joka paskoi
housuihinsa halloweenina.

1426
01:11:31,458 --> 01:11:32,916
Voi ei.

1427
01:11:37,083 --> 01:11:38,000
Kuule,

1428
01:11:38,583 --> 01:11:39,458
tavallaanhan -

1429
01:11:40,625 --> 01:11:43,333
me kaikki olemme paskoneet
vauvoina housuihimme.

1430
01:11:49,458 --> 01:11:51,666
Älä sure, en kerro kenellekään.

1431
01:11:52,708 --> 01:11:53,666
Lupaan sen.

1432
01:12:00,958 --> 01:12:01,791
Kiitos.

1433
01:13:11,416 --> 01:13:14,625
Inhoan, kun leffoissa
suudellaan aamuisin.

1434
01:13:15,833 --> 01:13:17,375
Se on minusta ällöä.

1435
01:14:47,625 --> 01:14:48,458
Vau.

1436
01:14:49,875 --> 01:14:50,708
Joo.

1437
01:14:53,125 --> 01:14:54,625
Meidän pitäisi varmaan...

1438
01:14:56,208 --> 01:14:58,041
Mene, jos haluat.

1439
01:15:00,375 --> 01:15:01,416
Haluatko, että lähden?

1440
01:15:05,916 --> 01:15:08,458
Siis jos haluat.

1441
01:15:09,666 --> 01:15:10,500
Älä koe,

1442
01:15:11,250 --> 01:15:12,625
että on velvollisuus jäädä.

1443
01:15:13,708 --> 01:15:14,791
Velvollisuus?

1444
01:15:16,750 --> 01:15:18,958
Halloweenhan on ohi.

1445
01:15:21,458 --> 01:15:22,291
Niin.

1446
01:15:23,166 --> 01:15:24,375
Halloween on ohi.

1447
01:15:44,916 --> 01:15:46,666
Tullaan!

1448
01:15:49,375 --> 01:15:50,916
Suutelin Mustaa pantteria.

1449
01:15:51,000 --> 01:15:52,666
Mitä?
-Sitä Mustaa pantteria!

1450
01:15:53,208 --> 01:15:54,291
Suutelin häntä.

1451
01:15:54,375 --> 01:15:56,000
Jonotimme -

1452
01:15:56,375 --> 01:15:59,500
vessaan, ja sitten se vain tapahtui.

1453
01:15:59,583 --> 01:16:00,416
Suutelimme.

1454
01:16:00,916 --> 01:16:01,916
Oliko kielari?

1455
01:16:03,041 --> 01:16:06,458
Olen hirveä ihminen. Joudun helvettiin!

1456
01:16:06,541 --> 01:16:10,208
Et ole hirveä.
-Olenpas!

1457
01:16:10,291 --> 01:16:12,916
Olen hirveä vaimo ja äiti -

1458
01:16:13,000 --> 01:16:15,666
ja puolisoni on oikea pyhimys!

1459
01:16:15,750 --> 01:16:18,291
Peter on maailman paras mies,

1460
01:16:18,375 --> 01:16:20,000
ja näinkö häntä kohtelen?

1461
01:16:20,625 --> 01:16:22,083
Inhoan itseäni.

1462
01:16:22,416 --> 01:16:24,500
En voi uskoa,

1463
01:16:24,583 --> 01:16:29,041
että suutelin Mustaa pantteria!

1464
01:16:32,708 --> 01:16:33,708
Huomenta, Abby.

1465
01:16:39,791 --> 01:16:40,708
Ai, hei.

1466
01:16:43,208 --> 01:16:45,958
Kerroin vain Sloanelle unestani.

1467
01:16:46,041 --> 01:16:47,041
Okei.

1468
01:16:48,583 --> 01:16:49,875
Olin juuri lähdössä.

1469
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Odota.

1470
01:16:56,500 --> 01:16:57,625
Teillä oli seksiä.

1471
01:16:58,916 --> 01:17:00,000
Eikä ollut.

1472
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
Eikö?

1473
01:17:04,708 --> 01:17:06,000
Minun pitää mennä.

1474
01:17:06,083 --> 01:17:07,500
Ei, jää sinä.

1475
01:17:07,583 --> 01:17:09,791
Vaikutat olevan tosi järkyttynyt -

1476
01:17:09,875 --> 01:17:11,375
unestasi.

1477
01:17:12,375 --> 01:17:14,291
Joo, jää sinä. Minä menen.

1478
01:17:19,666 --> 01:17:20,583
Sopiiko?

1479
01:17:25,875 --> 01:17:26,708
No niin.

1480
01:17:28,333 --> 01:17:29,208
Moikka.

1481
01:17:30,250 --> 01:17:32,333
Moikka! Nähdään kiitospäivänä!

1482
01:17:36,333 --> 01:17:37,583
Mitä tuo oli?

1483
01:17:38,666 --> 01:17:39,958
Mitä?

1484
01:17:40,375 --> 01:17:41,500
Ei mitään.

1485
01:17:42,000 --> 01:17:43,041
Keitän kahvia.

1486
01:17:43,125 --> 01:17:45,000
Hän melkein työnsi minut ovesta ulos.

1487
01:17:45,833 --> 01:17:47,500
Eikö hän halunnut pussailla?

1488
01:17:47,958 --> 01:17:49,583
Halia?
-Ei.

1489
01:17:49,666 --> 01:17:50,791
Mennä brunssille?

1490
01:17:52,250 --> 01:17:53,708
En saanut edes kahvia.

1491
01:17:54,875 --> 01:17:56,208
Hemmetti. Rankkaa.

1492
01:17:57,458 --> 01:18:00,500
Minua ei olla ikinä pyydetty lähtemään.
-Ymmärrän tuskasi.

1493
01:18:00,583 --> 01:18:03,750
Minulla ja Abbyllakin synkkasi,
eikä hän ole soittanut.

1494
01:18:05,166 --> 01:18:07,333
Arvaa, mitä hän sanoi lopuksi.

1495
01:18:07,875 --> 01:18:09,416
"Nähdään kiitospäivänä."

1496
01:18:09,958 --> 01:18:12,750
Niin kuin se ei olisi merkinnyt mitään.

1497
01:18:12,833 --> 01:18:14,541
Kylmää kohtelua.

1498
01:18:15,416 --> 01:18:17,041
Mutta onhan sinulla yhä pyhäheili?

1499
01:18:18,166 --> 01:18:21,833
En taida pystyä siihen enää.
-Kuule.

1500
01:18:22,541 --> 01:18:25,250
Esitä kiitospäivänä,
ettei mikään ole muuttunut.

1501
01:18:25,333 --> 01:18:26,166
Okei.

1502
01:18:26,250 --> 01:18:28,166
Jos auttaa, voin tulla mukaan.

1503
01:18:29,166 --> 01:18:30,500
Miksi?
-"Miksi?"

1504
01:18:31,583 --> 01:18:33,750
Minulla ja Abbyllahan synkkasi.

1505
01:18:35,083 --> 01:18:36,208
Niinkö?
-Joo.

1506
01:18:36,666 --> 01:18:38,125
Sinulla synkkasi -

1507
01:18:38,208 --> 01:18:39,958
naimisissa olevan äidin kanssa.

1508
01:18:41,000 --> 01:18:43,125
Noin sanottuna se kuulostaa pahalta.

1509
01:18:44,500 --> 01:18:46,416
Jos hän kysyy minusta...
-Ei kysy.

1510
01:18:46,500 --> 01:18:47,625
Selvä.

1511
01:18:48,041 --> 01:18:49,750
Mutta jos...
-Ei hän kysy.

1512
01:18:49,833 --> 01:18:50,958
Jaahas.

1513
01:18:51,041 --> 01:18:51,958
Selvä.

1514
01:18:52,458 --> 01:18:54,375
Unohda se.
-Yritän.

1515
01:18:55,000 --> 01:18:57,625
Mutta jos sulkee yhden oven,
toinen aukeaa.

1516
01:18:57,708 --> 01:19:00,833
Sulje se silti. Tiukasti.

1517
01:19:00,916 --> 01:19:02,333
Jos hän kysyy...
-Ei kysy.

1518
01:19:02,416 --> 01:19:03,333
Täällä ollaan.

1519
01:19:04,750 --> 01:19:06,666
Kas, hei!

1520
01:19:06,750 --> 01:19:09,375
Hyvää kiitospäivää!

1521
01:19:09,458 --> 01:19:11,333
Hyvää kiitospäivää!
-Suukot.

1522
01:19:13,333 --> 01:19:15,500
Tässä on uusi kaverini, Warren.

1523
01:19:15,916 --> 01:19:17,583
Wally.
-Niinhän minä sanoin.

1524
01:19:18,125 --> 01:19:19,083
Olen Abby.

1525
01:19:19,166 --> 01:19:20,500
Wally.
-Sloane.

1526
01:19:20,583 --> 01:19:21,625
Sloane, hauska...

1527
01:19:23,125 --> 01:19:26,750
No jopas tulee hyvä tuoksu!

1528
01:19:26,833 --> 01:19:28,416
Sopiiko maistaa?

1529
01:19:28,500 --> 01:19:29,375
Ei.

1530
01:19:30,000 --> 01:19:30,875
Ehkä myöhemmin.

1531
01:19:31,458 --> 01:19:33,416
Sanoinhan, että sisko polttaa kaiken.

1532
01:19:33,500 --> 01:19:35,541
Ei tämä ole palanut.

1533
01:19:36,583 --> 01:19:38,166
Tätä varten se valellaan.

1534
01:19:38,541 --> 01:19:39,708
Minä pidän tuollaisesta.

1535
01:19:39,791 --> 01:19:41,791
Tykkään vähän rapeammasta lihasta.

1536
01:19:47,875 --> 01:19:49,208
Etkö kutsunut Faarooqia?

1537
01:19:49,291 --> 01:19:50,791
No en.

1538
01:19:51,750 --> 01:19:53,083
Tiedäthän minut.

1539
01:19:53,166 --> 01:19:54,833
Yksi pyhäheili per asiakas.

1540
01:19:54,916 --> 01:19:57,125
Vaikutitte onnellisilta.

1541
01:19:57,208 --> 01:20:00,083
Kaikki hyvä päättyy aikanaan.

1542
01:20:00,750 --> 01:20:03,083
Miksi siis odotella?

1543
01:20:08,708 --> 01:20:12,083
Liz, York, Abby, Peter, minä,

1544
01:20:12,166 --> 01:20:14,625
Susan, Susanin uusin...

1545
01:20:14,708 --> 01:20:16,375
Minä ja Jackson.

1546
01:20:16,458 --> 01:20:18,333
Tuleeko hän varmasti?

1547
01:20:18,416 --> 01:20:20,083
En halua venyttää pöytää.

1548
01:20:20,166 --> 01:20:21,916
Tulee hän.

1549
01:20:22,333 --> 01:20:23,875
Yksin, eikö niin?

1550
01:20:24,291 --> 01:20:25,333
Okei.

1551
01:20:25,583 --> 01:20:27,875
Laita jatkopala.
-Se on kellarissa.

1552
01:20:27,958 --> 01:20:30,208
Äiti.
-Käytetään pianopenkkiä.

1553
01:20:30,291 --> 01:20:32,208
Pane nyt se jatkopala!

1554
01:20:34,083 --> 01:20:35,208
Onko kaikki hyvin?

1555
01:20:38,000 --> 01:20:39,083
Palaako illallinen?

1556
01:20:40,291 --> 01:20:41,500
Soitan hätänumeroon!

1557
01:20:41,583 --> 01:20:43,208
Ei tarvitse.

1558
01:20:43,291 --> 01:20:45,333
Mummi vain poltti kalkkunan,
täytteet -

1559
01:20:45,416 --> 01:20:47,291
ja toivottavasti piirakankin.

1560
01:20:49,000 --> 01:20:51,541
Jamssia sitten, ei bataattia.
-Joo, joo.

1561
01:20:51,625 --> 01:20:54,250
Ja karpalokastiketta,
ei sitä moskaa,

1562
01:20:54,333 --> 01:20:56,333
jossa on muka kokonaisia karpaloita.
-Joo.

1563
01:20:56,416 --> 01:20:57,333
Ja piirakka!

1564
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Moi.

1565
01:21:03,583 --> 01:21:04,416
Hei.

1566
01:21:05,166 --> 01:21:06,083
Päivää.

1567
01:21:08,875 --> 01:21:10,375
Jälkiruokaa löytyy,

1568
01:21:10,458 --> 01:21:12,750
mutta ehkä naapureille maittaa.

1569
01:21:15,625 --> 01:21:17,750
Pitää mennä kauppaan. Voit siis...

1570
01:21:19,041 --> 01:21:19,916
Voin kuskata.

1571
01:21:21,833 --> 01:21:22,791
Selvä.

1572
01:21:37,291 --> 01:21:38,208
No,

1573
01:21:39,041 --> 01:21:39,958
mitä kuuluu?

1574
01:21:40,750 --> 01:21:41,666
Hyvää.

1575
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Kiirettä pitänyt.

1576
01:21:43,625 --> 01:21:44,500
Entä itsellesi?

1577
01:21:45,000 --> 01:21:45,833
Hyvää.

1578
01:21:46,083 --> 01:21:47,000
Kiirettä pitänyt.

1579
01:21:48,625 --> 01:21:50,791
Sipsi?
-En syö noita.

1580
01:21:50,875 --> 01:21:52,625
Nämä ovat luomua.

1581
01:21:53,041 --> 01:21:55,750
Aiommeko teeskennellä,
ettei mitään tapahtunut?

1582
01:21:55,833 --> 01:21:56,875
Se sopii minulle.

1583
01:22:00,125 --> 01:22:02,791
Tiedoksesi, minä en halunnut lähteä.

1584
01:22:02,875 --> 01:22:04,791
Et pyytänyt lupaa jäädäkään.

1585
01:22:04,875 --> 01:22:06,833
Et suonut tilaisuutta!

1586
01:22:06,916 --> 01:22:08,041
Älä viitsi.

1587
01:22:08,125 --> 01:22:10,833
Et alun perinkään halunnut
seksiä kanssani!

1588
01:22:14,083 --> 01:22:16,041
Mennään.

1589
01:22:16,958 --> 01:22:19,166
Ethän edes pidä minua viehättävänä.

1590
01:22:19,666 --> 01:22:21,125
Mikset voi jo unohtaa sitä?

1591
01:22:22,083 --> 01:22:26,500
Koska kun kundi aloittaa noilla sanoilla,

1592
01:22:26,583 --> 01:22:29,041
se määrittää suhteen ilmapiirin.

1593
01:22:31,125 --> 01:22:33,833
Törmäsimme sattumalta!

1594
01:22:33,916 --> 01:22:36,250
Mitäköhän olisi tapahtunut,

1595
01:22:36,333 --> 01:22:38,916
jos olisin sanonut,
että olet minusta tosi kaunis!

1596
01:22:40,625 --> 01:22:42,083
Nuo huulet suorastaan -

1597
01:22:43,833 --> 01:22:45,000
vaativat suudelmaa.

1598
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Ja nuo silmät...

1599
01:22:50,916 --> 01:22:53,541
En tiedä, mikä niissä on.
Unohdan nimenikin.

1600
01:22:57,916 --> 01:23:00,000
Et olisi ikinä lähtenyt treffeille.

1601
01:23:00,500 --> 01:23:02,375
Varsinkaan uutena vuotena.

1602
01:23:05,500 --> 01:23:06,500
No,

1603
01:23:09,291 --> 01:23:10,625
muuttaako tuo mitään?

1604
01:23:14,666 --> 01:23:15,625
Ei.

1605
01:23:16,125 --> 01:23:17,208
Ei mitään.

1606
01:23:18,083 --> 01:23:19,875
Voit ottaa nyt rennosti -

1607
01:23:19,958 --> 01:23:23,500
ja panna kaikkia haluamiasi tarjoilijoita.

1608
01:23:23,583 --> 01:23:26,500
Kukaan ei odota sinun kosivan.

1609
01:23:31,375 --> 01:23:32,708
Kiitos tiedosta.

1610
01:23:32,791 --> 01:23:34,750
Ainakaan en ole nyt se kusipää.

1611
01:23:34,833 --> 01:23:37,791
Mitä tarkoitat? Olenko kusipää?

1612
01:23:37,875 --> 01:23:38,708
Joo.

1613
01:23:39,125 --> 01:23:40,666
Minäkö?
-Joo!

1614
01:23:40,750 --> 01:23:44,166
Yrität kovasti olla tuntematta mitään.

1615
01:23:44,250 --> 01:23:47,083
Valehtelet meille molemmille.
Siksi olet kusipää.

1616
01:23:48,125 --> 01:23:50,166
Olen mieluummin kusipää -

1617
01:23:50,250 --> 01:23:53,875
kuin etsin epätoivoisesti
kauppakeskuksesta seuraa.

1618
01:23:53,958 --> 01:23:54,958
Niin.

1619
01:23:55,041 --> 01:23:57,416
Olit vain kyllin epätoivoinen
tarttuaksesi diiliin.

1620
01:23:59,708 --> 01:24:01,666
Minne menet?
-Menen pois!

1621
01:24:02,875 --> 01:24:04,041
Selvä. Mene vain.

1622
01:24:04,583 --> 01:24:07,333
Näen tulevaisuudessasi
taas ruman jouluneuleen!

1623
01:24:12,708 --> 01:24:13,875
Ehkä!

1624
01:24:15,000 --> 01:24:17,291
Mutta en ainakaan ole yksin -

1625
01:24:17,500 --> 01:24:20,958
lasten pöydässä
syyttämässä muita ongelmistani.

1626
01:24:22,916 --> 01:24:24,166
Ja tiedätkö mitä?

1627
01:24:25,083 --> 01:24:26,500
Lyön vetoa,

1628
01:24:26,583 --> 01:24:29,083
että jos Ryan Gosling lipuisi tästä -

1629
01:24:29,166 --> 01:24:33,458
ja tarjoaisi elämäsi seikkailua,
kieltäytyisit silti.

1630
01:24:36,791 --> 01:24:38,958
Koska pelkäisit liikaa hypätä kyytiin.

1631
01:24:39,916 --> 01:24:41,500
Ryan Goslingin kyytiin.

1632
01:24:46,125 --> 01:24:48,000
Olet täysin väärässä!

1633
01:24:49,916 --> 01:24:53,083
Ryan Gosling ei ikinä
hoitaisi omia ruokaostoksiaan!

1634
01:24:55,666 --> 01:24:57,416
Hän on liian cool sellaiseen.

1635
01:25:01,125 --> 01:25:04,125
Ostaisit vain uuden pöydän.

1636
01:25:04,208 --> 01:25:05,625
Tämä on äidin pöytä!

1637
01:25:05,708 --> 01:25:08,125
Olet vain kateellinen,
kun jätit sen minulle.

1638
01:25:08,750 --> 01:25:10,208
En halunnut sitä.

1639
01:25:10,291 --> 01:25:12,000
Minusta se on kaunis pöytä.

1640
01:25:12,083 --> 01:25:13,583
Ole hiljaa, Warren.

1641
01:25:13,666 --> 01:25:14,875
Wally.
-Wally.

1642
01:25:18,125 --> 01:25:19,750
Hei. Missä Jackson on?

1643
01:25:20,291 --> 01:25:21,625
En tiedä. Ihan sama.

1644
01:25:21,708 --> 01:25:23,625
Arvasin! Ei jatkopalaa!

1645
01:25:24,083 --> 01:25:25,708
Mitä sinä teit?

1646
01:25:26,333 --> 01:25:28,708
En mitään. Miksi epäilet minua?

1647
01:25:29,375 --> 01:25:31,958
Historia ei puhu puolestasi.

1648
01:25:32,041 --> 01:25:33,666
Ehkä voisit pyytää anteeksi.

1649
01:25:33,750 --> 01:25:36,458
Joo, Jack on hyvä tyyppi.
-Hetkinen.

1650
01:25:37,041 --> 01:25:38,625
Miksi luulette, että syy on minun?

1651
01:25:38,708 --> 01:25:42,125
Olisit vain rehellinen.
-Ai, sitäkö haluat?

1652
01:25:42,416 --> 01:25:47,166
Voisimme ehkä selvitä yhdestä juhlapyhästä
ilman että pilaat sen ihmissuhdesotkuilla.

1653
01:25:47,250 --> 01:25:48,625
Ihmissuhteillaniko?

1654
01:25:48,708 --> 01:25:49,875
Ne ovat pelkkää sotkua!

1655
01:25:49,958 --> 01:25:51,916
Aina!

1656
01:25:52,000 --> 01:25:56,916
Ehkä niin, mutta en sentään
suudellut Mustaa pantteria!

1657
01:25:57,000 --> 01:25:58,041
Senkin ämmä.

1658
01:25:58,416 --> 01:26:00,875
Mikä se on?
-Jacksonin kaveriako?

1659
01:26:00,958 --> 01:26:02,791
Hän oli pukeutunut Mustaksi pantteriksi.

1660
01:26:02,875 --> 01:26:05,583
Mitä? Suutelitko Mustaa pantteria?

1661
01:26:07,750 --> 01:26:09,666
Hädin tuskin. Se oli vahinko.

1662
01:26:09,750 --> 01:26:12,750
En nähnyt kieltä.
-Näit, etkä kertonut.

1663
01:26:12,833 --> 01:26:14,916
Et pysty pitämään salaisuuksia.
-Mistä tiedät?

1664
01:26:15,000 --> 01:26:17,250
Et tunne minua lainkaan!
-Olin karkkikierroksella.

1665
01:26:17,333 --> 01:26:20,583
Luotin sinuun.
Päästin sinut juhliin ilman minua.

1666
01:26:21,541 --> 01:26:23,458
Käyn kaikkialla ilman sinua.

1667
01:26:23,791 --> 01:26:25,833
Sinulla ei ole aikaa minulle.

1668
01:26:25,916 --> 01:26:28,583
Välität vain lapsista.
-Toisen on välitettävä!

1669
01:26:28,666 --> 01:26:29,750
Wally!
-Warren!

1670
01:26:30,500 --> 01:26:32,291
Hän tukehtuu!
-Tee Heimlichin ote!

1671
01:26:32,375 --> 01:26:34,208
En osaa sitä!

1672
01:26:34,291 --> 01:26:36,041
Väistäkää. Minä osaan.

1673
01:26:36,125 --> 01:26:38,791
Seis, ei hän tukehdu!
Hänellä on sydänkohtaus.

1674
01:26:38,875 --> 01:26:40,166
Soittakaa hätänumeroon.

1675
01:26:40,250 --> 01:26:41,291
Minä soitan!

1676
01:26:47,833 --> 01:26:50,458
Voitte tulla mukaan.
-Emme ole kimpassa.

1677
01:26:50,541 --> 01:26:53,416
Mene nyt, Susan!
-Sinunkin pitää tulla.

1678
01:26:53,500 --> 01:26:55,583
Enkä tule.
-Tuletpas.

1679
01:26:55,666 --> 01:26:56,500
Mene!

1680
01:27:01,625 --> 01:27:07,625
Hän on hyvissä käsissä. Lähdetään.
-Et voi. Seuralaisesi sai infarktin.

1681
01:27:07,708 --> 01:27:08,958
Hädin tuskin tunnemme.

1682
01:27:09,041 --> 01:27:10,750
Kirjoitin nimen käsivarteeni.

1683
01:27:11,166 --> 01:27:12,041
Katso nyt.

1684
01:27:15,916 --> 01:27:17,375
Minun syytäni kaikki.

1685
01:27:19,375 --> 01:27:21,000
Sain tosi paljon tilaisuuksia.

1686
01:27:21,083 --> 01:27:24,041
Tosi moni mies rakastui minuun.

1687
01:27:26,083 --> 01:27:28,541
Peräännyin, kun he pääsivät liian lähelle.

1688
01:27:29,625 --> 01:27:31,041
Tässä sitä nyt ollaan,

1689
01:27:32,750 --> 01:27:34,916
49-vuotiaana.

1690
01:27:36,416 --> 01:27:37,541
Liian myöhäistä nyt.

1691
01:27:37,625 --> 01:27:38,916
Wallace Lupinski?

1692
01:27:39,333 --> 01:27:41,375
Onko täällä hänen läheisiään?

1693
01:27:44,250 --> 01:27:45,125
Faarooq?

1694
01:27:47,666 --> 01:27:48,500
Susan.

1695
01:27:51,041 --> 01:27:52,625
Olet töissä kiitospäivänä.

1696
01:27:55,041 --> 01:27:56,041
Oletko täällä -

1697
01:27:56,875 --> 01:27:58,208
Wallace Lupinskin seurana?

1698
01:28:00,083 --> 01:28:00,916
En.

1699
01:28:02,875 --> 01:28:03,958
Oletko varma, koska...

1700
01:28:04,875 --> 01:28:06,375
Jaa, olen perhetuttu.

1701
01:28:06,458 --> 01:28:07,833
Miten hän muuten voi?

1702
01:28:09,708 --> 01:28:10,625
Lievä sydänkohtaus,

1703
01:28:11,125 --> 01:28:12,291
mutta hän selviää.

1704
01:28:16,041 --> 01:28:17,250
Oli kiva nähdä.

1705
01:28:27,958 --> 01:28:30,208
Sano jotain.
-En voi. Mennään.

1706
01:28:30,916 --> 01:28:33,666
Sinun on pakko sanoa jotain.

1707
01:28:34,416 --> 01:28:35,250
Mokasin!

1708
01:28:37,916 --> 01:28:39,625
Olet upein tapaamani mies.

1709
01:28:40,291 --> 01:28:41,583
Joten jätit minut.

1710
01:28:44,958 --> 01:28:46,875
Säikähdin, kuten aina.

1711
01:28:48,500 --> 01:28:50,750
Se oli elämäni typerin virhe.

1712
01:28:52,916 --> 01:28:55,041
Saanko uuden tilaisuuden?

1713
01:28:58,750 --> 01:28:59,750
En voi -

1714
01:29:02,250 --> 01:29:03,416
kuvitella -

1715
01:29:04,583 --> 01:29:06,291
onnea ilman sinua.

1716
01:29:08,541 --> 01:29:10,041
Susan.
-Niin.

1717
01:29:10,500 --> 01:29:11,541
Rakastan sinua.

1718
01:29:12,083 --> 01:29:13,375
Rakastan sinua.

1719
01:30:12,166 --> 01:30:13,166
Nähdään.

1720
01:30:40,708 --> 01:30:43,708
Eli stalkkaat häntä, muttet puhu hänelle?

1721
01:30:43,791 --> 01:30:49,083
En sanoisi piileskelyä stalkkaamiseksi.

1722
01:30:49,166 --> 01:30:50,625
Suosittelen terapiaa.

1723
01:30:50,708 --> 01:30:54,041
York ja minä olemme riisuneet naamiomme
ja tutustumme kunnolla.

1724
01:30:54,125 --> 01:30:55,000
Ei kiinnosta.

1725
01:30:55,083 --> 01:30:56,375
Pidän naamioistani.

1726
01:31:10,791 --> 01:31:12,708
Tämä on kohtalo! Mene perään!

1727
01:31:12,791 --> 01:31:13,958
Eikä ole!

1728
01:31:14,041 --> 01:31:16,291
Hän lähestulkoon asuu täällä.

1729
01:31:17,250 --> 01:31:18,875
Mennään ostamaan lahjoja!

1730
01:31:19,583 --> 01:31:20,666
Sloane-täti,

1731
01:31:20,750 --> 01:31:22,333
elämä suo sinulle tilaisuuden.

1732
01:31:24,958 --> 01:31:26,125
Älä mokaa.

1733
01:31:32,500 --> 01:31:33,625
Jackson!

1734
01:31:34,416 --> 01:31:37,208
Anteeksi. Väistäkää.

1735
01:31:38,125 --> 01:31:39,375
Jackson! Väistäkää.

1736
01:31:41,333 --> 01:31:44,416
Anteeksi, on asiaa tuolle miehelle.

1737
01:31:45,208 --> 01:31:46,083
Jackson!

1738
01:31:47,750 --> 01:31:48,833
Jackson!

1739
01:31:50,791 --> 01:31:51,708
Jackson!

1740
01:31:56,708 --> 01:31:57,958
Jackson!

1741
01:31:59,750 --> 01:32:00,750
Anteeksi.

1742
01:32:01,666 --> 01:32:02,958
Anteeksi.

1743
01:32:03,041 --> 01:32:04,458
Suokaa anteeksi. Jackson!

1744
01:32:10,125 --> 01:32:11,250
Anteeksi.

1745
01:32:11,333 --> 01:32:12,541
Jackson!
-Rouva.

1746
01:32:13,875 --> 01:32:16,291
Jackson!

1747
01:32:18,708 --> 01:32:20,708
Jackson!
-Jackson!

1748
01:32:20,791 --> 01:32:22,708
Jackson!

1749
01:32:22,791 --> 01:32:25,250
Jackson

1750
01:32:30,958 --> 01:32:31,791
Moi.

1751
01:32:35,166 --> 01:32:36,166
Tuota...

1752
01:32:39,208 --> 01:32:40,208
Kiitos.

1753
01:32:43,500 --> 01:32:44,875
Minä vittu mokasin.

1754
01:32:46,500 --> 01:32:47,791
Apua.

1755
01:32:48,333 --> 01:32:49,958
Sori, lapset.

1756
01:32:50,791 --> 01:32:52,000
Älkää sanoko noin.

1757
01:32:56,125 --> 01:32:57,125
No juu.

1758
01:32:58,458 --> 01:32:59,625
Halusin sanoa,

1759
01:33:00,583 --> 01:33:01,625
että -

1760
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
onpas kuuma.

1761
01:33:05,208 --> 01:33:06,250
Kuuma.

1762
01:33:07,125 --> 01:33:08,000
No niin.

1763
01:33:08,708 --> 01:33:10,541
Yritän siis sanoa,

1764
01:33:11,750 --> 01:33:14,791
että minulla oli hauskempaa
sinun kanssasi -

1765
01:33:14,875 --> 01:33:17,416
kuin kaikkien luuserieksieni
kanssa yhteensä!

1766
01:33:21,416 --> 01:33:22,458
Olit oikeassa.

1767
01:33:24,208 --> 01:33:25,708
Minulla on tunteita.

1768
01:33:32,083 --> 01:33:32,916
Ja minä vit...

1769
01:33:35,250 --> 01:33:36,750
Siis minä mokasin,

1770
01:33:39,375 --> 01:33:40,625
koska minua pelotti.

1771
01:33:42,250 --> 01:33:43,083
Niin.

1772
01:33:43,166 --> 01:33:44,541
Sinusta luopuminen -

1773
01:33:44,875 --> 01:33:47,416
on ollut typerimpiä virheitäni.

1774
01:33:52,041 --> 01:33:53,791
Kaipaan sinua tosi paljon.

1775
01:33:58,041 --> 01:34:00,875
Niin paljon, että lopetin tupakoinnin.

1776
01:34:01,458 --> 01:34:04,500
Eikä karkinsyöntikään juuri lohduta.

1777
01:34:05,958 --> 01:34:08,458
Pilasit kaikki paheeni!

1778
01:34:14,708 --> 01:34:17,083
Luulin haluavani heilan pyhiksi,

1779
01:34:19,166 --> 01:34:20,666
mutta totta puhuen -

1780
01:34:22,125 --> 01:34:23,333
haluan vain sinut.

1781
01:34:24,666 --> 01:34:26,000
Kaikiksi juhlapyhiksi.

1782
01:34:26,791 --> 01:34:28,000
Ja viikonlopuiksi.

1783
01:34:28,625 --> 01:34:30,666
Ja arkipäiviksikin mieluusti.

1784
01:34:34,958 --> 01:34:37,250
Tiedän, että myöhästyin varmaan jo,

1785
01:34:37,333 --> 01:34:40,000
mutta totta puhuen -

1786
01:34:42,708 --> 01:34:45,208
olet ainoa,
jonka haluan rinnalleni syöpähoitoihin.

1787
01:34:49,000 --> 01:34:51,250
Olen siis ihan kunnossa.

1788
01:34:51,666 --> 01:34:52,833
Pitkä juttu.

1789
01:34:58,750 --> 01:35:00,541
Jos yhtään lohduttaa,

1790
01:35:01,875 --> 01:35:04,541
niin se oli elämäni kamalin kiitospäivä.

1791
01:35:10,416 --> 01:35:12,375
Se oli siis avaus.

1792
01:35:23,666 --> 01:35:24,750
Äh.

1793
01:35:51,958 --> 01:35:53,416
Tuo oli posketon puhe.

1794
01:36:08,333 --> 01:36:10,125
Entäs uusi vuosi?
-Joo.

1795
01:36:34,208 --> 01:36:36,041
TERVETULOA LAS VEGASIIN

1796
01:36:36,125 --> 01:36:37,958
UUDESTI VASTANAINEET

1797
01:37:09,791 --> 01:37:12,916
LOPPU

1798
01:43:07,666 --> 01:43:09,666
Tekstitys: Sonja Lahdenranta



