1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:40,623 --> 00:00:44,294
El otro día estuve viendo
un programa de viajes en PBS.

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Era sobre Irlanda.

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,008
- Qué interesante.
- Es precioso.

7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
Ponían vídeos de gente
haciendo actuaciones de <i>riverdance.</i>

8
00:00:54,220 --> 00:00:55,555
- Sí.
- Sabes, ¿no?

9
00:00:55,638 --> 00:00:58,183
- ¡Sí!
- Es rarísimo.

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,729
Ponen el cuerpo totalmente recto,
pero las piernas se vuelven locas.

11
00:01:04,064 --> 00:01:06,483
El tronco se queda recto y las piernas...

12
00:01:06,566 --> 00:01:07,442
Sí, es como...

13
00:01:09,778 --> 00:01:11,654
- ¿Te gusta, Sarah?
- ¡Sí!

14
00:01:12,655 --> 00:01:14,407
Deben de estar superfuertes.

15
00:01:15,200 --> 00:01:18,620
Debería gustarme porque soy irlandesa,
pero no me va mucho.

16
00:01:18,912 --> 00:01:21,456
- ¿Te has hecho alguna vez el ADNYTU?
- No.

17
00:01:21,831 --> 00:01:22,916
Es un kit.

18
00:01:22,999 --> 00:01:27,921
Escupes en un tubito, lo envías
y te dicen cuáles son tus orígenes.

19
00:01:28,004 --> 00:01:31,091
¿Para eso no hay que dar
una muestra de sangre?

20
00:01:31,174 --> 00:01:32,634
No, no hace falta.

21
00:01:32,717 --> 00:01:35,261
Lo mandas
y te dan los resultados enseguida.

22
00:01:35,345 --> 00:01:37,722
Yo soy irlandesa, aunque ya lo sabía.

23
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Pero descubrí que soy
un 96 % de Irlanda y Gales,

24
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
luego un 3 % de Finlandia
y Rusia noroccidental,

25
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
y también un 1 % de Senegal y de Gambia.

26
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
¿Sabes dónde está?

27
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
África Occidental.

28
00:01:55,406 --> 00:01:57,992
- ¿Qué?
- ¡Soy de África Occidental!

29
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- ¿Cómo te quedas?
- ¡Qué pasada!

30
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Deberías hacértelo.

31
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
- Podría probarlo, sí.
- Claro.

32
00:02:06,459 --> 00:02:08,253
No sé casi nada de mi familia,

33
00:02:08,336 --> 00:02:11,506
- aunque dicen que parezco irlandesa.
- Es verdad.

34
00:02:11,589 --> 00:02:12,590
- ¿Tú crees?
- Sí.

35
00:02:13,299 --> 00:02:15,552
A lo mejor somos hermanas irlandesas.

36
00:02:15,635 --> 00:02:20,640
A lo mejor somos hermanas
irlandesas y africanas occidentales.

37
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Sí, creo que podría probarlo.

38
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Esta es la pintura acrílica
que tenemos ahora

39
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
y estas son las témperas.

40
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Si es para un aula,
yo le recomendaría usar témperas.

41
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
El acrílico es precioso
y ambas son a base de agua, no tóxicas.

42
00:02:45,707 --> 00:02:47,417
Bueno, ¿y cómo se llama?

43
00:02:47,500 --> 00:02:49,377
- Se llama Ryan.
- ¿Ryan?

44
00:02:49,460 --> 00:02:50,336
Sí.

45
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Limpiar con acrílico...

46
00:02:54,591 --> 00:02:57,886
Tiene un secado precioso,
queda un brillo muy bonito,

47
00:02:57,969 --> 00:02:59,304
pero prefiero la témpera.

48
00:02:59,387 --> 00:03:00,763
Me pidió una cita.

49
00:03:00,847 --> 00:03:02,223
Tenemos una bromita

50
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
y nos vamos dejando todo
escrito en pósits.

51
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Total, que me dejó una nota
en la taquilla invitándome a salir.

52
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
La consistencia se parece a la del pudin,

53
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
pero, al añadirle un poco de agua,
se convierte en una crema espesa.

54
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
¿Fuiste a buscarle
y le dijiste que sí o...?

55
00:03:22,327 --> 00:03:25,747
- Le respondí en la nota.
- ¿Le contestaste y la pegaste?

56
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Adelante. Intenta hacer un círculo.

57
00:03:42,972 --> 00:03:44,140
Eso es. Sigue.

58
00:03:45,266 --> 00:03:46,100
Bien.

59
00:03:47,602 --> 00:03:50,021
Amplía el círculo.
Sácala un poco. Eso es.

60
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Date más espacio para moverte. ¡Bien!

61
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
<i>Hoy has montado muy bien.</i>

62
00:03:58,112 --> 00:03:58,947
<i>Gracias.</i>

63
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
<i>Creo que deberías centrarte en tu postura.</i>

64
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
¿Sabes?

65
00:04:03,451 --> 00:04:05,787
- Sí.
- Y en tu confianza.

66
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Cuando tú confías, Willow confía.

67
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Es muy intuitiva. Nota tu energía, ¿sabes?

68
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
- Sí.
- Por eso debes...

69
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
...entenderte con ella.

70
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Veo que miras mucho abajo.

71
00:04:17,173 --> 00:04:19,801
Mantén la mirada alta
y mira hacia el frente.

72
00:04:19,884 --> 00:04:22,512
Será muy importante
cuando empieces a saltar.

73
00:04:22,595 --> 00:04:25,139
Bueno, quiero hacer <i>western.</i>
No haré saltos.

74
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Pero Willow hace monta a la inglesa.
Yo la montaba así.

75
00:04:29,602 --> 00:04:33,106
- Ya, pero prefiero <i>western.</i>
- Es que le encanta ese estilo.

76
00:04:33,189 --> 00:04:35,525
- A ti también te gustará.
- Creo que...

77
00:04:35,608 --> 00:04:38,027
- Es mi madre.
- La versatilidad es buena.

78
00:04:38,111 --> 00:04:39,904
- Lo siento. Me voy ya.
- Vale.

79
00:04:39,988 --> 00:04:40,989
- Adiós.
- ¡Adiós!

80
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
<i>La equimosis sugiere que se defendió.</i>

81
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
<i>Pobrecita.</i>

82
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
<i>¿En serio?</i>

83
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
<i>¿Qué? Me da mal rollo.</i>

84
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
<i>¿Mal rollo?</i>

85
00:05:28,745 --> 00:05:32,832
<i>Darren, ¿acabas de vencer al demonio Shax</i>
<i>en el baño de una gasolinera</i>

86
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
<i>y esto te da miedo?</i>

87
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
<i>- Es diferente.</i>
<i>- ¿Por qué?</i>

88
00:05:36,169 --> 00:05:40,006
<i>- ¿Y cómo que "mal rollo"?</i>
<i>- Perdón. Olvidaba que no podemos sentir.</i>

89
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
<i>Continúa. Venga, adelante.</i>

90
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
<i>Bingo.</i>

91
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
<i>La marca de Hades.</i>

92
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Hola, Sarah.

93
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
¡Hola!

94
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
¿Qué ves? <i>¿Purgatorio?</i>

95
00:06:01,861 --> 00:06:04,197
Sí. Un poco de relax después del curro.

96
00:06:05,156 --> 00:06:07,200
- Estoy haciendo una tobillera.
- Bien.

97
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
El nuevo compi de Brian está soltero.

98
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Podríamos salir algún día, ¿no?

99
00:06:15,833 --> 00:06:16,667
Puede.

100
00:06:18,461 --> 00:06:21,047
- Bueno, que te diviertas.
- Igualmente.

101
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
<i>Drenan su fuerza vital.</i>

102
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
<i>Venga, échame una mano.</i>

103
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
<i>- Lo sabía.</i>
<i>- Es una adivina.</i>

104
00:06:36,687 --> 00:06:38,314
<i>Debía de trabajar para Dee.</i>

105
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>La cuestión es: ¿para quién trabaja Dee?</i>

106
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATORIO

107
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CREADA POR LANCE DORADO

108
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ALARMA

109
00:08:04,650 --> 00:08:05,526
¿Sarah?

110
00:08:07,778 --> 00:08:08,738
¿Sarah?

111
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Lo siento.

112
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
¡Feliz cumpleaños!

113
00:09:22,478 --> 00:09:23,396
¡Joan!

114
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
- ¡No te creo!
- ¡Sí!

115
00:09:51,757 --> 00:09:53,551
¡Qué ganas tengo de hacérmelo!

116
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
¿Cómo lo vas a celebrar?

117
00:09:58,055 --> 00:09:59,599
Creo que...

118
00:09:59,932 --> 00:10:02,059
...saldré con unas amigas de zumba.

119
00:10:04,061 --> 00:10:05,313
Mereces divertirte.

120
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Gracias, Joan.

121
00:10:15,906 --> 00:10:17,992
Hola. Grandes Esfuerzos. Aquí Joan.

122
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
¿Hola?

123
00:10:21,829 --> 00:10:22,747
¿Hola?

124
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
- Ya. No... Lo sé.
- Sin patrón.

125
00:10:25,833 --> 00:10:28,002
- Sin patrón.
- Vale. Nada recargado.

126
00:10:28,085 --> 00:10:30,129
Estos son los colores más cálidos.

127
00:10:30,212 --> 00:10:31,589
Rojos y rosas.

128
00:10:31,672 --> 00:10:33,674
Ya tengo rojo. No quiero.

129
00:10:33,799 --> 00:10:35,092
O amarillos.

130
00:10:35,551 --> 00:10:38,095
- Estos son tematizados. No se fije.
- Vale.

131
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
O naranjas.
Aquí tenemos un naranja precioso.

132
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Es tipo caléndula.

133
00:10:44,352 --> 00:10:45,436
No está mal.

134
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Luego están estos.

135
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Estos son como de un dorado rosáceo.

136
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Es bonito, pero la tela se arruga.

137
00:10:52,526 --> 00:10:54,236
- Demasiado, ¿verdad?
- Sí.

138
00:10:54,862 --> 00:10:58,240
Esta tela no se arruga.
Es algo más oscura, tipo ladrillo.

139
00:10:58,324 --> 00:11:00,326
Ay, no. No quería rojos. Pero...

140
00:11:00,534 --> 00:11:01,744
No. Es perfecto.

141
00:11:02,495 --> 00:11:05,039
Sí, melocotón. Tiene la energía adecuada.

142
00:11:05,873 --> 00:11:07,458
¿Los colores tienen energía?

143
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Por supuesto. Todos tienen energía.

144
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Y este es muy protector.
- Ah, ¿sí?

145
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Sí, es bueno para mi negocio.

146
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Mis clientes estarán a gusto.

147
00:11:17,968 --> 00:11:21,847
- Estupendo.
- Me dedico al tarot. Echo las cartas.

148
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
También leo los posos del café.

149
00:11:24,475 --> 00:11:26,811
¿Tienes... marido?

150
00:11:26,894 --> 00:11:28,771
- No.
- ¿Ni novio?

151
00:11:29,563 --> 00:11:31,565
¿No? Pues deberías venir a verme.

152
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
Te haré descuento. Toma.

153
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Mi tarjeta.

154
00:11:37,071 --> 00:11:37,905
¡Vaya!

155
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Adelante, huélelo.

156
00:11:41,659 --> 00:11:43,160
También es protectora.

157
00:11:44,954 --> 00:11:47,248
- Qué guay. Gracias.
- De nada.

158
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Entonces, ¿este?
- Sí.

159
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Siete metros.

160
00:11:52,712 --> 00:11:54,797
Hola. Grandes Esfuerzos. Aquí Joan.

161
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
¿Hola?

162
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Estrecha el círculo.

163
00:12:01,595 --> 00:12:02,513
Eso es.

164
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Mantén la espalda recta.
Estás un poco encorvada.

165
00:12:07,852 --> 00:12:09,270
- Eso es.
- La postura.

166
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Muy buena postura.

167
00:12:10,980 --> 00:12:14,734
¿Cómo te notas?
¿Sabes lo que haces o aún te lleva ella?

168
00:12:15,025 --> 00:12:16,736
Sí, creo que lo voy pillando.

169
00:12:17,236 --> 00:12:18,529
¡Vaya! ¿Eso crees?

170
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Sí.
- Estupendo.

171
00:12:20,614 --> 00:12:21,449
¡So!

172
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
- Eso es.
- Bien.

173
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
Ya está, Willow.

174
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Buen trabajo.

175
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
- Hola.
- Ah, hola.

176
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Hola, cariño.

177
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Oye, Emma, te he notado
un poco distraída hoy.

178
00:12:39,925 --> 00:12:41,844
Trae, yo me encargo. Solo...

179
00:12:42,303 --> 00:12:44,805
Solo quiero recordarte
lo importante que es

180
00:12:44,889 --> 00:12:46,724
que estés conectada con Willow.

181
00:12:46,807 --> 00:12:49,351
- Si te distraes, miras a otro lado...
- Ya.

182
00:12:49,435 --> 00:12:50,519
...hay accidentes.

183
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Me ha escrito mi madre. Tengo que...

184
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Vale. Yo le quito los arreos.

185
00:12:54,732 --> 00:12:56,233
- Vale, guay.
- Muy bien.

186
00:12:56,567 --> 00:12:57,860
Felicidades.

187
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Feliz cumpleaños, preciosa.

188
00:13:00,404 --> 00:13:01,822
Mira lo que te he hecho.

189
00:13:03,282 --> 00:13:04,825
¡Mira lo que te he hecho!

190
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
¿A que es precioso?

191
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Ven, que te lo pongo en las crines.

192
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
A ver...

193
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
Te lo pongo aquí. ¡Oh!

194
00:13:14,043 --> 00:13:15,252
Queda bien, ¿eh?

195
00:13:15,336 --> 00:13:16,879
- Sarah.
- Estás guapísima.

196
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Hola, Cheryl. Joe.

197
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
- Hola.
- Le he hecho este cordón a Willow

198
00:13:21,217 --> 00:13:23,302
porque cumplimos años el mismo día.

199
00:13:23,385 --> 00:13:24,887
Hoy es nuestro cumple.

200
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- Vale.
- Sí. Es muy chulo.

201
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
No queremos retenerte.
Yo me encargo de quitarle todo.

202
00:13:31,143 --> 00:13:32,728
- No me importa.
- Trae.

203
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
Ve a por agua. Pareces sedienta.

204
00:13:34,814 --> 00:13:36,190
Ve a darte un capricho.

205
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
- Vale.
- Sí.

206
00:13:38,567 --> 00:13:40,110
¡Feliz cumpleaños, Willow!

207
00:13:40,194 --> 00:13:41,320
Venga, nos vemos.

208
00:13:42,029 --> 00:13:43,989
¡Palmada, tacón!

209
00:13:44,073 --> 00:13:46,450
¡Palmada! Allá va. Poneos sexis.

210
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
¿Estáis listas?

211
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Modo sexi. Allá vamos.

212
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Chachachá, atrás, atrás, atrás.
Chachachá, atrás, atrás, atrás.

213
00:13:53,791 --> 00:13:55,835
¡Sexi! Vamos. Chachachá.

214
00:13:55,918 --> 00:13:57,211
¡Sois muy sexis!

215
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
<i>¡Grapevine!</i> Palmada alta, <i>krump </i>bajo.

216
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Allá vamos. <i>¡Grapevine!</i>

217
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Palmada alta, <i>krump </i>bajo. ¡Y azote!

218
00:14:07,263 --> 00:14:10,683
¡Muy bien! ¡Sí!

219
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
¡Muy bien hecho!

220
00:14:27,825 --> 00:14:28,659
Hola, Julie.

221
00:14:28,742 --> 00:14:30,244
- Hola.
- ¡Qué gran clase!

222
00:14:30,327 --> 00:14:32,621
- Lo has clavado. Qué energía.
- Gracias.

223
00:14:33,372 --> 00:14:35,499
¿Qué haces luego? ¿Tienes planes?

224
00:14:36,166 --> 00:14:37,167
No, no sé.

225
00:14:37,251 --> 00:14:40,129
Imagino que quedaré
con amigos o... a saber.

226
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Guay.
- Sí. Guay.

227
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Guay. ¿Vale?

228
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
- Nos vemos.
- Vale.

229
00:14:46,010 --> 00:14:47,428
- Bueno, adiós.
- Adiós.

230
00:14:53,392 --> 00:14:57,313
<i>- ¡Por favor, Agatha, no! Soy Darren.</i>
<i>- No le creas. Es otro clon.</i>

231
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>Yo soy Darren, el auténtico.</i>

232
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
<i>¡No, espera!</i>

233
00:15:01,275 --> 00:15:04,111
<i>Siempre llegas 10 minutos tarde,</i>
<i>aun sin tráfico.</i>

234
00:15:04,194 --> 00:15:05,654
<i>Cenas a las cinco.</i>

235
00:15:05,738 --> 00:15:08,866
<i>Cuando te pones nerviosa,</i>
<i>te sale una arruga preciosa.</i>

236
00:15:09,909 --> 00:15:11,660
<i>¿Me has llamado preciosa?</i>

237
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>Me refería a la arruga, no a ti.</i>
<i>Hablo de tu arruga.</i>

238
00:15:15,372 --> 00:15:17,791
<i>Intenta seducirte. ¡Es un clon íncubo!</i>

239
00:15:17,958 --> 00:15:19,376
<i>¡Rápido, Agatha, piensa!</i>

240
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>¡Por Dios!</i>

241
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>Hablando del rey...</i>

242
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
<i>...del infierno.</i>

243
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
<i>Hades.</i>

244
00:15:28,928 --> 00:15:29,887
<i>¿Cómo no?</i>

245
00:15:32,264 --> 00:15:33,349
<i>Tic tac, preciosa.</i>

246
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
ADNYTU
LEER ANTES DE EMPEZAR

247
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
<i>Tienes una bala de plata,</i>

248
00:15:38,145 --> 00:15:39,063
<i>dos objetivos</i>

249
00:15:39,146 --> 00:15:42,608
<i>y tres segundos</i>
<i>hasta que la profecía se cumpla.</i>

250
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
<i>- Por eso, sin más dilación...</i>
- Sarah. ¡Hola!

251
00:15:46,570 --> 00:15:48,280
<i>...que empiece el juego.</i>

252
00:15:48,405 --> 00:15:49,239
Hola.

253
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Estás aquí.
Creía que saldrías por tu cumple.

254
00:15:52,201 --> 00:15:54,078
Al final se ha caído el plan.

255
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
¿Y te vas a quedar aquí
haciendo tobilleras?

256
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
Son cordones.

257
00:16:00,918 --> 00:16:01,752
Oye...

258
00:16:05,214 --> 00:16:08,342
- Deberíamos hacer algo para celebrarlo.
- No importa.

259
00:16:08,425 --> 00:16:10,511
- Es tarde.
- Sí. Es verdad.

260
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Son las 20:30.

261
00:16:12,012 --> 00:16:13,138
Vamos a celebrarlo.

262
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
¿Y si avisas a tu compi? Que se venga.

263
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Sí. Pero seguro que esta noche tiene plan.

264
00:16:18,811 --> 00:16:19,937
Mándale un mensaje.

265
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Está bien.

266
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Será genial.

267
00:16:25,317 --> 00:16:26,402
- ¡Yuju!
- Vale.

268
00:16:28,028 --> 00:16:29,071
¿Te arreglas?

269
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
A ver...

270
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Hay para elegir.

271
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Bueno, pensaba ir así, la verdad.

272
00:16:37,913 --> 00:16:39,999
Sí. Me gusta esa cintura.

273
00:16:40,457 --> 00:16:43,961
Pero mejor algo más sexi.
Presume de cuerpo, nunca lo haces.

274
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Tengo este vestido que...

275
00:16:53,012 --> 00:16:55,639
- ...era de mi abuela.
- Vaya. Es muy bonito.

276
00:16:56,015 --> 00:16:57,224
Podrías estropearlo.

277
00:16:57,307 --> 00:16:58,559
Puede que la liemos.

278
00:16:59,893 --> 00:17:00,728
Está bien.

279
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Probemos algo más moderno.

280
00:17:04,565 --> 00:17:05,774
¿Qué te parece esto?

281
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
¡Vale!

282
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
- ¿Valen?
- Sí, perfecto.

283
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
- Bien.
- Mírame. Estás genial.

284
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
- ¿Sí?
- Sí, estás perfecta.

285
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
- Déjate el flequillo así.
- Sí.

286
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
- Hola.
- ¿Qué tal?

287
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
¿Qué pasa, tío?

288
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Y tú?

289
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
- Bien.
- Es muy majo.

290
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
- Gracias por avisar.
- Sarah, Darren. Darren, esa es Sarah.

291
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
- Hola. Soy Darren.
- Hola.

292
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Dios mío. ¿Por qué no me lo dijiste?

293
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
No me puedo creer que te llames Darren,
como el de <i>Purgatorio.</i>

294
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
Sí. No la he visto, pero sí, es verdad.

295
00:17:47,816 --> 00:17:49,610
Es el nombre del protagonista.

296
00:17:50,360 --> 00:17:51,403
Déjalo ya, anda.

297
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Es mi serie favorita.

298
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Qué bien. Sí...

299
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
¿Una copa?

300
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Sí, me encantaría.

301
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
¿Y un canuto?

302
00:17:57,826 --> 00:18:00,871
Bueno, mejor una copa primero
y luego ya se verá.

303
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Vale. Aquí tienes.

304
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Me encanta tu vestido.

305
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Y a mí tu camisa.

306
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Gracias, es...

307
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
Es un jersey.

308
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Pues es muy bonito.

309
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Gracias.
Tu vestido tiene un color precioso.

310
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Veo que no hay música.
Voy a poner algo mío.

311
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Sí. O lo que sea.

312
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Pon la tuya, que mola.
- Sí, es crema.

313
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Este es el cuarto tema.

314
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Ya. ¿Y cuántos quedan?

315
00:18:35,489 --> 00:18:38,742
Son doce en total.
Por eso lo llamo <i>Docena del panadero.</i>

316
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
Es un álbum conceptual.

317
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Entonces, serán 13, ¿no?

318
00:18:44,206 --> 00:18:46,125
¿Hay una pista adicional o algo?

319
00:18:46,375 --> 00:18:49,002
No. "Docena del panadero".
Una docena son 12.

320
00:18:49,086 --> 00:18:50,712
Sí, es un álbum conceptual.

321
00:18:51,421 --> 00:18:52,756
Aunque ya lo he dicho.

322
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Perdón. ¿Habéis ido a alguna panadería?

323
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Sí. Obviamente.
¿Quién no ha ido a una panadería?

324
00:18:59,596 --> 00:19:02,599
Entonces, sabréis
que una docena de panadero son 13.

325
00:19:02,766 --> 00:19:05,227
- Es un disco conceptual.
- No hablo del disco.

326
00:19:05,310 --> 00:19:09,398
Digo que, cuando vas a la panadería
y pides una docena de algo,

327
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
te dan uno extra de regalo,
como diciendo: "Bien hecho".

328
00:19:12,860 --> 00:19:13,944
¿En qué panadería?

329
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
En todas.

330
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Ah, ya sé. No, pero eso es semántica.

331
00:19:19,199 --> 00:19:21,994
Mola estar fuera de casa y eso,

332
00:19:22,077 --> 00:19:23,829
pasando el rato y...

333
00:19:24,454 --> 00:19:26,623
...charlando con una mujer...

334
00:19:27,082 --> 00:19:28,083
...otra vez.

335
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Siento que empiezo a sentirme
yo mismo de nuevo.

336
00:19:34,214 --> 00:19:37,551
Cuando tienes pareja,
es como que todo está dictado

337
00:19:37,634 --> 00:19:39,720
por lo que hace el otro, ¿no?

338
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
- Sí.
- Vas a flipar,

339
00:19:41,513 --> 00:19:43,473
pero mi exnovia...

340
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
...me elegía la ropa.

341
00:19:47,186 --> 00:19:50,480
Sí. Cuando salía de la habitación
vestido como yo quería,

342
00:19:50,564 --> 00:19:53,150
me gritaba: "Vuelve ahí y ponte

343
00:19:53,567 --> 00:19:54,985
lo que te he elegido".

344
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Acabé vistiendo de morado todo el rato.

345
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Y... llevaba pulseritas de cuero marrón.

346
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
"¿Por qué llevo diez pulseras de cuero?".

347
00:20:05,537 --> 00:20:07,539
En plan: "No me gustan las joyas".

348
00:20:07,623 --> 00:20:10,792
Nunca he llevado joyas
y menos de cuero marrón.

349
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Y nunca se refería a mí como su novio.

350
00:20:14,504 --> 00:20:16,798
Salimos durante dos años y medio

351
00:20:16,882 --> 00:20:18,383
y nunca me llamó "novio".

352
00:20:18,467 --> 00:20:21,762
Iba a sus reuniones familiares,
conocía a toda su familia

353
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
y decía: "Este es Darren, mi amigo".

354
00:20:24,348 --> 00:20:25,766
¡Madre mía!

355
00:20:26,225 --> 00:20:30,312
No sé, me hacía sentir como una mierda.
En plan: "Llevamos juntos...".

356
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
Oye, te...

357
00:20:35,484 --> 00:20:36,360
Lo siento.

358
00:20:36,944 --> 00:20:41,573
<i>Ojo, antes tenía impedimento del habla</i>
<i>Pero ahora mi pluma te deja sin palabras</i>

359
00:20:41,657 --> 00:20:43,283
<i>Nena, ¿adónde vas?</i>

360
00:20:43,408 --> 00:20:45,535
<i>Solo quiero otro chupito de gelatina</i>

361
00:20:45,786 --> 00:20:48,872
<i>Sí, adoro el helado con virutas de color</i>

362
00:20:49,039 --> 00:20:51,166
<i>Todos mis poemas causan furor</i>

363
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Adelante.

364
00:21:00,133 --> 00:21:01,051
Hola.

365
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
¿Cómo estás?

366
00:21:04,012 --> 00:21:07,474
- Lo siento, me pasa a veces.
- No hay nada que sentir.

367
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
¿Estás bien?

368
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
¿Lo he estropeado?

369
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
No. ¡Qué dices! Lo hace más cachondo.

370
00:21:13,063 --> 00:21:15,274
Rollo punk rock. Levanta la cabeza.

371
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
- Para cortar la hemorragia.
- Sí.

372
00:21:17,442 --> 00:21:18,277
Eso es.

373
00:21:18,402 --> 00:21:20,904
Voy fuera. Tú tómate tu tiempo.

374
00:21:21,488 --> 00:21:22,614
Feliz cumpleaños.

375
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Creo que no es muy de salir

376
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
ni de estar con gente, pero es muy maja.

377
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Sí. No me importa.

378
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Da gusto poder pasar el rato
con alguien... agradable.

379
00:21:44,594 --> 00:21:46,388
- Muy...
- Aunque es sonámbula.

380
00:21:58,233 --> 00:22:00,986
Dios mío... Esto es flipante.

381
00:22:15,709 --> 00:22:16,877
- Es...
- ¿Es zumba?

382
00:22:16,960 --> 00:22:18,837
Es danza del vientre entre...

383
00:22:18,920 --> 00:22:20,714
- Parece zumba.
- ...centauros.

384
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Me encanta el agua.

385
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Está muy buena.

386
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Sí. Está buena.

387
00:22:43,862 --> 00:22:45,197
Ya ha llegado mi taxi.

388
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Voy a dejar el coche y coger un taxi.

389
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
Creo que no debería conducir.

390
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
- Vale.
- Sí.

391
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Gracias.

392
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Muchas gracias.

393
00:23:04,216 --> 00:23:05,842
Mi coche está a salvo, ¿no?

394
00:23:06,176 --> 00:23:07,803
Sí, el garaje está cerrado.

395
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Oye, felicidades.

396
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
- Gracias.
- De nada.

397
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
Gracias por compartirlo conmigo.
Me ha encantado.

398
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
- No hay de qué.
- Sí.

399
00:23:26,530 --> 00:23:28,031
Un placer conocerte.

400
00:23:28,740 --> 00:23:29,699
Igualmente.

401
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Espero que volvamos a vernos.

402
00:23:33,912 --> 00:23:34,788
Claro.

403
00:23:36,456 --> 00:23:37,749
Bueno, adiós.

404
00:23:37,833 --> 00:23:38,667
Adiós.

405
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
No me jodas...

406
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Ojo.

407
00:24:53,700 --> 00:24:54,534
Buenos días.

408
00:24:56,870 --> 00:24:57,704
Hola.

409
00:24:59,080 --> 00:24:59,998
¿Qué es esto?

410
00:25:01,041 --> 00:25:02,459
Anoche lo diste todo.

411
00:25:02,792 --> 00:25:04,586
¿Sabes qué le pasó a la pared?

412
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Tiene arañazos.

413
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
No lo sé.

414
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Que lo arreglen
antes de que lo veo el casero.

415
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Claro.

416
00:25:14,596 --> 00:25:17,474
- Lo siento, no me acuerdo.
- No. No pasa nada.

417
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Arréglalo y ya está.

418
00:25:21,228 --> 00:25:22,229
Ten buen día.

419
00:25:53,843 --> 00:25:55,470
- Hola.
- Hola.

420
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
¿Me recuerdas de anoche?

421
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
- Sí.
- ¡Sí!

422
00:25:59,724 --> 00:26:00,976
Vengo a por mi coche.

423
00:26:01,059 --> 00:26:02,644
Estaba pensando en ti

424
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
y quería saber si me das tu número

425
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
para que quedemos algún día, si quieres.

426
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Sí.

427
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
- ¿Sí?
- Sí.

428
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Vale, genial.

429
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Vale, bien. Perdón. ¿Me apuntas tu número?

430
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- Dame.
- Sí. Perdón. Estoy de los nervios.

431
00:26:22,080 --> 00:26:23,873
Hacía mucho que no hacía esto.

432
00:26:24,249 --> 00:26:28,169
Sí. Como ahora es todo por internet...
Mola conocer a alguien en persona.

433
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
No sé, eres muy interesante.

434
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
Venía pensando en ti
y, al volver a ver tu vestido,

435
00:26:32,799 --> 00:26:33,633
como que...

436
00:26:33,717 --> 00:26:36,428
Hoy te queda igual de bien y...

437
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Bueno, te llamaré o te mandaré un mensaje.

438
00:26:40,432 --> 00:26:42,183
- Vale. Sí.
- Bien.

439
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Bueno, supongo que...

440
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
...me voy ya.

441
00:26:47,772 --> 00:26:49,733
- Vale.
- Gracias por esto. Adiós.

442
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
- Vale. Adiós.
- Sarah.

443
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
<i>Me encanta este hilo degradado.</i>

444
00:26:53,945 --> 00:26:54,904
Sí.

445
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Mola mucho.

446
00:26:57,115 --> 00:26:57,949
¡Es precioso!

447
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
¿Al final saliste con las de zumba?

448
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Sí. Bueno, vinieron todas a casa
y estuvimos de fiesta.

449
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Y... conocí a un chico.

450
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
¡Sarah!

451
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
¿Qué?

452
00:27:14,591 --> 00:27:19,095
Sí. Vino porque es el compi de piso
de Brian, el novio de mi compi de piso,

453
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
así que vino con él.

454
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Y nada... estuvimos juntos toda la noche,

455
00:27:24,559 --> 00:27:27,646
hablando sin parar.

456
00:27:27,729 --> 00:27:29,606
Y... es majísimo.

457
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- ¿Cómo se llama?
- Se llama Darren,

458
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
como el de <i>Purgatorio.</i>

459
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
- Curioso.
- Y luego...

460
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
...ha vuelto esta mañana

461
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
y me ha invitado a... salir.

462
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
- ¡Vaya!
- En plan cita.

463
00:27:45,830 --> 00:27:47,791
Va en serio. Le gustas de verdad.

464
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Me alegro por ti, Sarah.

465
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
¡No! Nos han traído
estos trozos raros de ágata otra vez.

466
00:28:00,178 --> 00:28:02,514
No me gustan nada. No las compra nadie.

467
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Les pedí que fueran redondas.

468
00:28:09,396 --> 00:28:10,271
¡Joan!

469
00:28:10,605 --> 00:28:12,107
- ¡No!
- Lo siento.

470
00:28:12,190 --> 00:28:13,316
¡Dios mío!

471
00:28:13,733 --> 00:28:15,402
Toma un pañuelo. Coge.

472
00:28:16,069 --> 00:28:17,821
Baja la cabeza. Ayuda.

473
00:28:17,987 --> 00:28:19,239
- ¿Abajo?
- No, abajo.

474
00:28:19,322 --> 00:28:21,116
- Parará la hemorragia.
- Vale.

475
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Perdona.

476
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Creo que estoy deshidratada
de tanto alcohol.

477
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Pobre hombre...

478
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
¡Te matará!

479
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterías en los dedos.

480
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>Robots en la sangre.</i>

481
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Grandes Esfuerzos. Aquí Joan. Dígame.

482
00:28:39,467 --> 00:28:40,301
¿Hola?

483
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
¿Hola?

484
00:28:42,846 --> 00:28:44,556
Hazte otro selfi, ¿eh?

485
00:28:44,639 --> 00:28:46,725
Por Sático, dios de la tecnología.

486
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Trece mil años en órbita polar.

487
00:28:50,186 --> 00:28:52,272
Y yo espero que alguien lo detenga.

488
00:29:05,493 --> 00:29:07,287
- Hola.
- ¡Hola!

489
00:29:08,621 --> 00:29:11,124
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?

490
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Bien. Gracias por venir.
La haces muy feliz.

491
00:29:15,044 --> 00:29:17,172
- A mí también.
- ¿Qué tal?

492
00:29:17,255 --> 00:29:18,840
- ¡Bien! Todo bien.
- ¿Sí?

493
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, ha llegado Sarah.

494
00:29:22,010 --> 00:29:22,844
¡Ya voy!

495
00:29:23,011 --> 00:29:26,222
Lleva muy buena semana,
sin crisis, pero, si pasa algo,

496
00:29:26,306 --> 00:29:30,769
lleva la medicación en el bolsillo
y... escríbeme o lo que sea.

497
00:29:30,852 --> 00:29:32,520
Vale. Solo daremos un paseo.

498
00:29:33,104 --> 00:29:34,022
¡Qué divertido!

499
00:29:35,940 --> 00:29:36,775
¡Hola!

500
00:29:37,192 --> 00:29:38,026
¡Sarah!

501
00:29:38,276 --> 00:29:39,194
¡Hola!

502
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
¡Qué guapa estás!

503
00:29:41,738 --> 00:29:46,451
- ¡Anda que tú! Tienes el pelo larguísimo.
- Gracias. Me lo estoy dejando crecer.

504
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Te he hecho esto.

505
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- ¿En serio?
- Es una tobillera.

506
00:29:52,457 --> 00:29:55,668
Tu madre dice
que tienes un nuevo puesto en el mercado.

507
00:29:55,752 --> 00:29:58,213
Bueno, en realidad
es en el mismo mercado.

508
00:29:58,755 --> 00:30:01,382
Pero... tenía muchas ganas de contártelo.

509
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Me han puesto en la panadería.

510
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
¡Qué guay!

511
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
- Gracias.
- ¿Y horneas?

512
00:30:08,056 --> 00:30:09,724
Sí. Bueno, tienen...

513
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Porque...

514
00:30:18,525 --> 00:30:21,027
Es porque soy muy amable.

515
00:30:21,778 --> 00:30:24,489
- Pues me alegro muchísimo por ti.
- Gracias.

516
00:30:24,572 --> 00:30:25,907
Mola mucho.

517
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
¿Tienes novio?

518
00:30:31,871 --> 00:30:33,623
Sí... ¡Más o menos!

519
00:30:34,999 --> 00:30:37,001
Tengo un nuevo novio, más o menos.

520
00:30:37,085 --> 00:30:39,254
- ¿En serio?
- Sí. Se llama Darren.

521
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Es majísimo.

522
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Madre mía. ¡Qué guay!

523
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
¿Color de pelo?

524
00:30:47,887 --> 00:30:48,763
Es castaño.

525
00:30:50,473 --> 00:30:51,599
¿Como Willow?

526
00:30:54,185 --> 00:30:55,186
Sí, más o menos.

527
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
¿Tienes novio?

528
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
- Adiós.
- ¡Adiós!

529
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
- Te quiero.
- Y yo a ti.

530
00:31:22,005 --> 00:31:23,756
- Ha sido muy díver.
- Mucho.

531
00:31:23,840 --> 00:31:26,175
Bueno, gracias. Vuelve otro día, ¿vale?

532
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Ven a la panadería.
- Significa mucho para ella.

533
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Vale, sí. Claro que sí.

534
00:31:31,598 --> 00:31:33,516
- Adiós.
- Adiós, cielo. Cuídate.

535
00:31:33,600 --> 00:31:34,517
Adiós.

536
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
¿Estabas en mi cama?
¿Qué coño hacías en mi cama?

537
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
No quiero hablar de eso contigo.

538
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Lo siento. Quiero seguir durmiendo.

539
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Lo sé. Lo entiendo.
Pero no quiero hablar del tema.

540
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
Me fui a dormir y, al despertar,
los edificios eran distintos.

541
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
No conozco a nadie ni sé dónde debo estar.

542
00:32:48,466 --> 00:32:51,886
Nada tiene sentido.
Lo digo y me miran como a una loca,

543
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
porque suena a locura. Tú también...

544
00:33:19,622 --> 00:33:22,125
Dios, qué susto. Me quedé donde Brian.

545
00:33:22,208 --> 00:33:24,711
Mi móvil murió
y no me ha sonado la alarma.

546
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
¡Estoy bien jodida!

547
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Creía que estabas aquí. Anoche os oí.

548
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
¿Qué? No. Me quedé donde Brian.

549
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
- Os oí.
- ¿Llamaste a algún manitas?

550
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
- No, aún no.
- Hazlo, porfa.

551
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Vale.

552
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
¡Adiós!

553
00:33:58,077 --> 00:33:59,454
<i>Policía. Dígame.</i>

554
00:33:59,996 --> 00:34:02,790
Sí. Llamo para denunciar
el robo de un vehículo.

555
00:34:02,874 --> 00:34:04,417
<i>¿Marca y modelo del coche?</i>

556
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
Es un Volvo 240 de 1991. Color dorado.

557
00:34:09,130 --> 00:34:13,676
La matrícula es GCQ4457.

558
00:34:13,843 --> 00:34:14,927
Tiene techo solar.

559
00:34:15,011 --> 00:34:18,556
Tenía un antirrobo en el volante.
No entiendo cómo ha pasado.

560
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- ¿Puedes llevarme?
- ¡Llego tarde!

561
00:34:24,812 --> 00:34:25,646
Sí...

562
00:34:26,064 --> 00:34:28,357
¡Mierda! ¿Puede esperar un momento?

563
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NÚMERO PRIVADO

564
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
¿Hola?

565
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
¿Hola?

566
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
<i>¿Hola? ¿Sarah? ¿Me oyes?</i>

567
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
- Hola. Sí. ¿Gary?
<i>- Llevo un manos libres.</i>

568
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
<i>No sé ni cómo funciona.</i>

569
00:34:43,081 --> 00:34:45,875
<i>Oye, me acaban de llamar</i>
<i>del depósito de coches.</i>

570
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
<i>Tienen tu coche.</i>

571
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Dios mío. Menos mal.

572
00:34:49,504 --> 00:34:52,173
Justo estaba denunciando el robo
por teléfono.

573
00:34:52,256 --> 00:34:55,968
<i>Parece que sigue a mi nombre.</i>
<i>¿Voy a por ti y vamos a recogerlo?</i>

574
00:34:56,052 --> 00:34:58,262
Sí. Gary, muchísimas gracias.

575
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>De nada. Bueno, ahora te veo.</i>

576
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Vale. Gracias.

577
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
¿Hola?

578
00:35:07,230 --> 00:35:08,272
Jopé.

579
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
- ¡Hola!
- ¡Hola!

580
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Hola.

581
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Hola, cariño. ¿Cómo estás?

582
00:35:20,660 --> 00:35:22,203
Lo siento. No sé qué pasó.

583
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
Tenía la puerta cerrada
y el antirrobo puesto.

584
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
No te preocupes.

585
00:35:25,957 --> 00:35:27,667
Ya está arreglado, tranquila.

586
00:35:27,750 --> 00:35:29,710
Y... toma.

587
00:35:30,169 --> 00:35:31,587
Felicidades con retraso.

588
00:35:33,005 --> 00:35:35,800
No sabía qué regalarte,
así que pensé que así...

589
00:35:36,008 --> 00:35:38,845
...podrás comprarte algo que te guste.

590
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
¡Pero, Gary!

591
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
- Ya sabes.
- Gracias.

592
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Faltaría más.

593
00:35:44,350 --> 00:35:47,270
Me siento mal.
Siento no haber estado últimamente.

594
00:35:47,353 --> 00:35:50,648
Ha sido... Ha sido todo un poco locura.

595
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
- No pasa nada.
- No.

596
00:35:52,358 --> 00:35:53,317
Sí pasa, pero...

597
00:35:53,985 --> 00:35:55,903
- ¿Cómo te va?
- Bien. Todo bien.

598
00:35:55,987 --> 00:35:58,114
He estado visitando a mamá

599
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
para asegurarme
de que la tumba esté limpia.

600
00:36:01,576 --> 00:36:02,535
Bien.

601
00:36:04,287 --> 00:36:06,873
Vamos a por el coche, ¿vale?

602
00:36:07,248 --> 00:36:08,082
Sí.

603
00:36:09,500 --> 00:36:12,336
Has tenido suerte.
El coche bloqueaba el tráfico.

604
00:36:12,545 --> 00:36:15,173
Lo dejaron
en medio de la calle sin gasolina.

605
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
¿Dónde estaba?

606
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Donde el agua.

607
00:36:19,343 --> 00:36:20,261
¿Qué agua?

608
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- La planta de agua.
- Sí. Los tanques amarillos.

609
00:36:23,055 --> 00:36:24,265
- Sí.
- Ah, ya sé.

610
00:36:24,348 --> 00:36:25,391
Bueno, verdes.

611
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Pero dudo que se lo robaran.

612
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
La llave estaba girada en el contacto.

613
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Lo dejarían en marcha
y se quedó sin gasolina.

614
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- Es detective.
- Necesito su firma.

615
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Lo vi una vez en <i>Colombo.</i>

616
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Firme aquí.

617
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Bien. Gracias por llamarnos.

618
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Por cierto, hubo que repostar.

619
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>- Va incluido.</i>
<i>- Vale.</i>

620
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Aquí tiene el recibo.

621
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Vale, gracias. Toma, cariño.

622
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Gracias, Gary. De verdad.

623
00:36:55,755 --> 00:36:57,757
- No hay de qué.
- Lo siento mucho.

624
00:36:58,341 --> 00:37:00,968
- Es raro.
- Nada. El coche está perfecto.

625
00:37:01,052 --> 00:37:01,886
¿Estás bien?

626
00:37:03,012 --> 00:37:04,013
¿Necesitas algo?

627
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
- ¿Más dinero?
- No.

628
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
No, gracias.

629
00:37:07,099 --> 00:37:08,601
- Si es así, dímelo.
- Sí.

630
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Oye, Gary,

631
00:37:11,854 --> 00:37:14,607
¿cuántos años tenía mamá cuando...

632
00:37:16,067 --> 00:37:17,944
...empezó a actuar como Helen?

633
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Nunca fue como Helen.

634
00:37:19,654 --> 00:37:23,074
Qué va. Helen estaba...
Hablaba con las paredes.

635
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Tu madre... tenía sus dificultades.

636
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
A veces le costaba.

637
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
Las cosas eran demasiado para ella.

638
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
¿Por? ¿Te...?

639
00:37:32,500 --> 00:37:33,709
¡No!

640
00:37:34,210 --> 00:37:35,962
No. Gracias. Te quiero.

641
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Vale. Y feliz cumpleaños otra vez.

642
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Adiós, cielo.

643
00:37:45,763 --> 00:37:46,889
¡Arre!

644
00:37:47,723 --> 00:37:48,766
¡Arre!

645
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Buen chico.

646
00:37:51,560 --> 00:37:52,895
- ¡Arre!
- ¡Hola, Joe!

647
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Vaya, ¡hola!

648
00:37:56,274 --> 00:38:00,069
- ¿Emma no va a montar hoy a Willow?
- No, está fuera.

649
00:38:00,444 --> 00:38:02,655
- ¡Arre!
- ¿Quieres que la saque yo?

650
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
No, no hace falta.

651
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Ya que estoy aquí, no me importa.
Así hace un poco de ejercicio.

652
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Es por el tema del seguro.

653
00:38:10,079 --> 00:38:11,455
Ya no es tu yegua.

654
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Vale, pues iré solo a saludar
y darle una cepillada.

655
00:38:16,585 --> 00:38:17,962
Sí. Vale.

656
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Gracias, Joe.

657
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
De nada.

658
00:38:22,008 --> 00:38:22,842
¡Arre!

659
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Hola, Willow.

660
00:38:28,639 --> 00:38:30,141
Hola, preciosa.

661
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
¿Hoy te toca descansar?

662
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
- Oye, Joe.
- Dime.

663
00:38:46,032 --> 00:38:48,451
- Willow no lleva el...
- Fuera, porfa.

664
00:38:48,534 --> 00:38:49,535
- Gracias.
- Perdón.

665
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
No lleva el cordón que le hice.
¿Sabes algo?

666
00:38:54,206 --> 00:38:55,041
¿Cómo dices?

667
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
¿Recuerdas que le hice
un cordón por nuestro cumpleaños?

668
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
No se lo veo.

669
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
No sé qué es eso, pero seguro que aparece.

670
00:39:06,135 --> 00:39:07,053
Está bien.

671
00:39:07,803 --> 00:39:09,180
- Nos vemos.
- Vale.

672
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
¿Y esto? ¿Qué pasa?

673
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Hola. Nada.

674
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
- ¿Qué pasa?
- ¡Nada!

675
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
¿Y él? Hola. ¿Qué hace?

676
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Cambiar las tuberías.
Necesitamos unas nuevas.

677
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Están muy viejas.

678
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
- ¿Las tuberías?
- Sí, ya he pagado.

679
00:40:25,089 --> 00:40:26,298
Estamos de alquiler.

680
00:40:26,382 --> 00:40:30,136
Te pedí que arreglaras los arañazos,
no las tuberías.

681
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
¡No me jodas!

682
00:41:51,091 --> 00:41:53,302
Hola. Perdón. Estaba andando dormida.

683
00:41:53,385 --> 00:41:56,472
Mi madre decía
que tengo una imaginación hiperacti...

684
00:41:58,182 --> 00:41:59,099
¡Buenas noches!

685
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
LLAMADA PERDIDA
NÚMERO DESCONOCIDO

686
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
PÉRDIDA TEMPORAL

687
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
<i>La llevé a pasear.</i>

688
00:42:26,168 --> 00:42:29,713
<i>Recuerdo claramente que el reloj</i>
<i>marcaba las seis de la tarde</i>

689
00:42:29,797 --> 00:42:32,883
<i>y que saludé a mi vecino, Glenn,</i>
<i>que estaba en su porche.</i>

690
00:42:32,967 --> 00:42:36,679
<i>Esto ocurrió en invierno,</i>
<i>así que ya era de noche.</i>

691
00:42:36,762 --> 00:42:40,474
<i>Volví, le puse comida, miré por la ventana</i>
<i>y, pum, era de día.</i>

692
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
<i>Miré el reloj de nuevo</i>
<i>y marcaba las cinco.</i>

693
00:42:43,352 --> 00:42:44,812
<i>- Vaya.</i>
<i>- Ya...</i>

694
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
<i>En mi libro, entrevisto a personas</i>
<i>con incidentes similares</i>

695
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
<i>que no casan</i>
<i>con nuestra noción de realidad.</i>

696
00:42:50,484 --> 00:42:53,571
<i>- ¿Extraterrestres?</i>
<i>- Esa podría ser una explicación.</i>

697
00:42:53,654 --> 00:42:54,863
<i>Abducciones alienígenas,</i>

698
00:42:54,947 --> 00:42:57,533
<i>deslizarse accidentalmente</i>
<i>a universos paralelos.</i>

699
00:42:57,616 --> 00:42:58,576
<i>Control mental.</i>

700
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Un descuento de empleado
del 30 % para ti.

701
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Gracias.
- De nada.

702
00:43:09,378 --> 00:43:13,549
Aprovechando que Shannon no ha llegado,
¿podrías mirar el pegamento?

703
00:43:13,632 --> 00:43:15,634
Lo hizo ayer, pero está un poco...

704
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
¿Estás bien?

705
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
No lo sé.

706
00:43:23,726 --> 00:43:25,561
Últimamente no duermo bien.

707
00:43:26,353 --> 00:43:27,271
Qué faena.

708
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Sí, he tenido sueños muy raros.

709
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
¿En serio? ¿Sobre qué?

710
00:43:32,693 --> 00:43:33,944
No lo sé. En plan...

711
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Es como que aparece
la misma gente constantemente.

712
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Y también...

713
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
...unos lugares rarísimos
en los que nunca he estado.

714
00:43:44,330 --> 00:43:47,958
No sé cómo describirlo. Es todo rarísimo.

715
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
Da mucho miedo.

716
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Qué horrible.

717
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Y...

718
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
...me pasan cosas raras con el tiempo.

719
00:43:56,300 --> 00:43:57,926
¿Cosas raras con el tiempo?

720
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
De pronto, aparezco en lugares
a los que no sé cómo he llegado.

721
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
¿Qué significa eso exactamente?

722
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Por ejemplo,
anoche estuve fuera 25 minutos

723
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
y, cuando miré el reloj,
solo habían pasado dos minutos.

724
00:44:10,939 --> 00:44:13,859
Investigué por internet
y la gente habla de...

725
00:44:14,985 --> 00:44:19,365
...intoxicación por monóxido de carbono,
pero lo dudo. También hablan de...

726
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
...abducciones alienígenas. ¿Crees en eso?

727
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
No. La verdad es que no.

728
00:44:26,580 --> 00:44:27,414
¿No?

729
00:44:28,707 --> 00:44:31,752
¿Te recuerda en algo
a lo que le pasó a tu madre?

730
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
No.

731
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Deberías ir al médico, Sarah.

732
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Que te dé una opinión profesional.

733
00:44:40,094 --> 00:44:41,887
- ¿Qué dices?
- Puede.

734
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
¡Joan, el tío de mi sueño!

735
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
¿En serio?

736
00:44:47,601 --> 00:44:48,435
¡Sí!

737
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Apagad todo.
Volverá la edad de las tinieblas.

738
00:44:57,111 --> 00:44:58,737
- Santiaguez.
- Desapareceremos.

739
00:44:58,821 --> 00:45:04,326
¡Salvo los sectilianos,
que confabulan con el satélite Sático,

740
00:45:04,785 --> 00:45:06,161
dios de la tecnología,

741
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
que se sienta a la derecha de Zeus

742
00:45:09,164 --> 00:45:11,667
y enciende vuestros aparatos electrónicos!

743
00:45:11,750 --> 00:45:14,253
¡Bombillas!
¡Correo electrónico! ¡Internet!

744
00:45:14,336 --> 00:45:15,504
El satélite Sático.

745
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Punta. ¡Bien! Punta. ¡Genial!
Punta. ¡Estupendo!

746
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Bien. ¡Muy bien! ¡Sí!

747
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
¡Sudad esos margaritas!

748
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Vamos. ¡Chachachá! Atrás, atrás y atrás.
¡Y chachachá! Atrás, atrás y atrás.

749
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Y dale, dale. Doble.
Repetimos: dale, dale. Doble.

750
00:45:31,645 --> 00:45:33,272
Bien. ¡Seguid tirando! ¡Sí!

751
00:45:33,355 --> 00:45:35,482
Esa cadera al ritmo del puño.

752
00:45:35,566 --> 00:45:36,567
Muy bien.

753
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Eso es.

754
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Hola. ¿Puedo ayudarla?

755
00:46:06,638 --> 00:46:07,765
¿Se acuerda de mí?

756
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
¿Había venido antes?

757
00:46:14,229 --> 00:46:16,231
Solo quería hablar con usted.

758
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Vale. ¿Sobre...

759
00:46:19,902 --> 00:46:20,736
...fontanería?

760
00:46:20,819 --> 00:46:21,904
¿Climatización?

761
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Fontanería.

762
00:46:24,281 --> 00:46:25,991
¿Cocina? ¿Baño?

763
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Cocina.

764
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Tuberías. Quiero cambiarlas.

765
00:46:31,288 --> 00:46:32,623
De acuerdo. Tuberías.

766
00:46:32,915 --> 00:46:35,793
- ¿Sale... caro?
- Depende de la obra.

767
00:46:35,876 --> 00:46:37,503
No sabré hasta que lo vea.

768
00:46:39,171 --> 00:46:41,006
Entonces, ¿puede venir a verlo?

769
00:46:41,507 --> 00:46:43,050
¡Tengo dinero!

770
00:46:43,133 --> 00:46:46,220
Bueno, no hace falta hasta que empiece...

771
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
- Tome.
- ...la obra. Vaya.

772
00:46:48,180 --> 00:46:49,348
Sí. Claro.

773
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Genial. ¿Vendrá a verlo esta noche?

774
00:46:52,226 --> 00:46:54,978
Casi hemos cerrado por hoy.
Ya no despachamos.

775
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Quizá tenga un hueco por la mañana.

776
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Mañana por la mañana.
Genial. ¿Vendrá mañana?

777
00:47:01,985 --> 00:47:03,362
Necesita esas tuberías, ¿eh?

778
00:47:03,445 --> 00:47:04,279
Sí.

779
00:47:05,280 --> 00:47:06,114
Muy bien.

780
00:47:06,406 --> 00:47:09,576
Entonces... necesito algunos datos.

781
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
¿Su nombre?

782
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.

783
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
- Muy bien.
- ¿Mañana, entonces?

784
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Sí. Déjeme su dirección
y número de teléfono.

785
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Claro.

786
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
ADNYTU
EN PROCESO

787
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>Uno... Misisipi.</i>

788
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>No, por favor.</i>

789
00:47:56,415 --> 00:47:57,249
<i>Dos...</i>

790
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>...Misisipi.</i>

791
00:47:59,918 --> 00:48:01,628
<i>Escucha a tu corazón, Agatha.</i>

792
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
<i>Tres...</i>

793
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>...Misisipi.</i>

794
00:48:25,068 --> 00:48:26,069
Clones.

795
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
EL GRAN FILTRO

796
00:48:52,930 --> 00:48:53,805
¿Srta. Kaine?

797
00:48:53,889 --> 00:48:56,099
Soy Tom, de la fontanería Santiaguez.

798
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Sí. Estas tuberías galvanizadas
necesitan un cambio.

799
00:49:03,815 --> 00:49:06,652
- Tienen... toneladas de esclerosis.
- Ya.

800
00:49:06,735 --> 00:49:09,529
- ¿Esas son mejores?
- Sí. El cobre es lo mejor.

801
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Oiga, ¿es usted amigo
de sus compañeros de trabajo?

802
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
No sé.

803
00:49:18,497 --> 00:49:20,999
Salimos a tomar algo una vez al mes o así.

804
00:49:22,084 --> 00:49:24,044
¿Y el tío que concertó esta cita?

805
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Supongo que fue Ron, uno de los dueños.

806
00:49:27,422 --> 00:49:28,256
Ron.

807
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
¿Uno de los dueños?

808
00:49:30,842 --> 00:49:32,260
¿Trabaja todos los días?

809
00:49:32,386 --> 00:49:34,721
Sí. Se pasa casi todo el día ahí.

810
00:49:37,391 --> 00:49:39,977
¿Le ha contado si le ha pasado algo raro?

811
00:49:40,060 --> 00:49:40,894
Como...

812
00:49:43,981 --> 00:49:45,440
¿Y esto? ¿Qué pasa?

813
00:49:46,066 --> 00:49:47,985
Hola. Nada.

814
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
- ¿Qué pasa?
- ¡Nada!

815
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
¿Y él? Hola. ¿Qué hace?

816
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Cambiar las tuberías.
Necesitamos unas nuevas.

817
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Están muy viejas.

818
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
- ¿Las tuberías?
- Sí. Ya he pagado.

819
00:49:58,078 --> 00:49:59,287
Estamos de alquiler.

820
00:49:59,371 --> 00:50:03,208
Te pedí que arreglaras los arañazos,
no las tuberías.

821
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
¿Puede dejarlo como estaba?

822
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Srta. Kaine,
no sé si estoy autorizado a hacerlo.

823
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
¿Srta. Kaine?

824
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
- Están muy sucias...
- ¿Cómo ha dicho?

825
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
¿Agatha Kaine?

826
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
- Escucha...
- ¿Estás usando un mote?

827
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Escucha, no pasa nada.

828
00:50:21,768 --> 00:50:23,020
Tapará el agujero.

829
00:50:23,103 --> 00:50:24,021
Ya está pagado.

830
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Dejará el suelo como estaba.

831
00:50:25,897 --> 00:50:27,524
Llamé al de las paredes.

832
00:50:27,607 --> 00:50:31,236
No puede hasta la semana que viene,
pero ya está todo hablado.

833
00:50:34,072 --> 00:50:34,906
Vale.

834
00:50:35,282 --> 00:50:36,700
Esto es una puta locura.

835
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
¿Ron trabaja esta tarde?

836
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Bien, allá vamos.

837
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Va a pinchar un poquitín.

838
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Y...

839
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Ya está.

840
00:54:09,537 --> 00:54:10,664
Se acabó. Muy bien.

841
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Creo que ya está.

842
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Bien hecho.

843
00:54:13,625 --> 00:54:15,627
- Me alegro. Gracias.
- Bien.

844
00:54:18,296 --> 00:54:19,214
- Si...
- Listo.

845
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Si vuelvo a sangrar,

846
00:54:21,091 --> 00:54:24,177
¿debo inclinar la cabeza
hacia atrás o hacia delante?

847
00:54:24,261 --> 00:54:27,138
Siempre hacia delante.
Si te echas para atrás,

848
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
la sangre te cae por la garganta,

849
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
te entran náuseas y vomitas.

850
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
- Y dudo que quieras eso.
- Claro.

851
00:54:34,688 --> 00:54:35,522
¿Vale?

852
00:54:35,814 --> 00:54:36,648
Estupendo.

853
00:54:38,275 --> 00:54:40,902
También estoy teniendo
problemas de insomnio

854
00:54:41,361 --> 00:54:45,615
porque he tenido sueños rarísimos
y me da miedo quedarme dormida.

855
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Además, tengo moratones por el cuerpo.

856
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
¿Sabe de qué podrían ser?

857
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Bueno, este tipo de moratón
podría ser cualquier cosa.

858
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Quizá te chocaste con algo
sin darte cuenta.

859
00:55:00,297 --> 00:55:02,924
¿Sabes qué sería
buena idea para ti, Sarah?

860
00:55:03,008 --> 00:55:05,969
Pídele análisis de sangre
a tu médico de cabecera

861
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
y que analicen si tienes anemia.

862
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
En parte por...

863
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
...esas hemorragias nasales.

864
00:55:15,145 --> 00:55:17,981
Dado que, si hay
algún problema de coagulación,

865
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
eso podría responder
a lo de los moratones.

866
00:55:20,775 --> 00:55:21,860
- ¿Sí?
- Sí.

867
00:55:21,943 --> 00:55:23,236
Bien. Estupendo.

868
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
¿Existe también alguna prueba
para ver si soy un clon?

869
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
¿Perdona?

870
00:55:31,202 --> 00:55:33,496
Una prueba para ver si soy un clon.

871
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
¿Un clon?

872
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Supongo que la única forma de hacerlo
es coger tu prueba de ADN

873
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
y la prueba de ADN de la otra persona

874
00:55:45,467 --> 00:55:46,843
y, si coinciden,

875
00:55:47,302 --> 00:55:48,636
es que tienes un clon.

876
00:55:50,513 --> 00:55:51,848
No conozco otra forma.

877
00:55:52,682 --> 00:55:56,686
En la quinta temporada de <i>Purgatorio,</i>
Darren se convierte en clon

878
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
y eso me hizo pensar

879
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
que me parezco muchísimo a mi abuela.

880
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Tengo fotos antiguas de ella
y somos como dos gotas de agua.

881
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Soy capaz de posar
igual que ella en las fotos

882
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
y...

883
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
No sé, eso tendría sentido
porque no llegué a conocerla.

884
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Murió antes de que naciera.

885
00:56:17,248 --> 00:56:22,212
Puede que necesitaran su cuerpo
para reciclarlo si yo fuera su clon.

886
00:56:22,462 --> 00:56:23,713
Y no sé quién...

887
00:56:24,214 --> 00:56:26,049
...podría estar detrás de esto.

888
00:56:26,424 --> 00:56:27,509
Quizá el gobierno,

889
00:56:27,592 --> 00:56:28,426
los demonios

890
00:56:28,510 --> 00:56:31,805
o algún alquimista inmortal,
como Dee el de <i>Purgatorio.</i>

891
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Solo quería saber
si eso se podría comprobar.

892
00:56:36,101 --> 00:56:36,935
Sí.

893
00:56:37,268 --> 00:56:40,522
Sarah, yo sé de orejas,
narices y gargantas.

894
00:56:40,605 --> 00:56:42,482
Esa es mi especialidad.

895
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
No sé mucho de eso que dices,

896
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
pero no me parece muy probable.

897
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Y no conozco <i>Purgatorio</i>
o como se llame la serie esa.

898
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
¿Sabes qué podría ser buena idea?
Hablar con alguien.

899
00:56:58,164 --> 00:57:00,166
Habla con un psicólogo y...

900
00:57:00,250 --> 00:57:01,668
- Es igual.
- No, dile...

901
00:57:01,751 --> 00:57:03,002
Es igual. No importa.

902
00:57:04,003 --> 00:57:05,547
Lo siento mucho. Gracias.

903
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Bueno... Gracias. Adiós.

904
00:57:25,692 --> 00:57:26,609
Hola.

905
00:57:26,985 --> 00:57:27,819
Hola.

906
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Estás guapísima.

907
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Tú también.

908
00:57:33,658 --> 00:57:34,492
Gracias.

909
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Solo quiero decir...

910
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
...que siento mucho
haber hablado tanto de mi ex el otro día.

911
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
No pasa nada.

912
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
No. Sí pasa.

913
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Es lo más penoso que podía hacer

914
00:57:47,422 --> 00:57:51,050
y no quiero que te pienses
que sigo colgado por ella.

915
00:57:51,259 --> 00:57:52,093
Porque no.

916
00:57:52,177 --> 00:57:53,219
Para nada. Y...

917
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Me encantó pasar tiempo contigo
y eso es lo que tengo en mente.

918
00:57:58,224 --> 00:57:59,267
Te entiendo.

919
00:57:59,976 --> 00:58:00,935
Cuando...

920
00:58:01,436 --> 00:58:05,607
Cuando mi madre murió, volví a verme
todos los episodios de <i>Purgatorio,</i>

921
00:58:05,690 --> 00:58:06,983
todas las temporadas,

922
00:58:07,358 --> 00:58:08,276
y...

923
00:58:09,277 --> 00:58:11,404
...la verdad que me consoló mucho.

924
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
No creo que sea casualidad
que te llames Darren.

925
00:58:18,745 --> 00:58:19,579
Ya...

926
00:58:22,248 --> 00:58:23,750
Siento lo de tu madre.

927
00:58:24,792 --> 00:58:28,171
Pero me alegro de que esa serie
te haga compañía porque...

928
00:58:28,421 --> 00:58:30,089
...sé lo duro que puede ser.

929
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Por cierto, no tienes que preocuparte

930
00:58:37,013 --> 00:58:38,431
por si vuelvo a sangrar.

931
00:58:38,515 --> 00:58:42,268
He ido al médico
y ya tengo la nariz arreglada.

932
00:58:44,103 --> 00:58:48,566
En realidad, fue un momento muy mono,
pero me alegro de que ya estés bien.

933
00:58:48,650 --> 00:58:51,653
Sí, aunque no pienso volver
a ese médico, así que...

934
00:58:52,153 --> 00:58:53,404
¿Por? ¿Qué ha pasado?

935
00:58:54,113 --> 00:58:55,156
Es un imbécil.

936
00:58:55,907 --> 00:58:57,242
¿Se ha reído de ti?

937
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Empecé a hablar con él
de cosas paranormales y...

938
00:59:05,875 --> 00:59:08,545
...me hizo sentir idiota
por sacar el tema.

939
00:59:08,711 --> 00:59:09,754
Qué gilipollas.

940
00:59:09,837 --> 00:59:13,925
La labor de un médico es hacer
que sus pacientes se sientan bien, ¿no?

941
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
A mí me mola lo paranormal.
Los fantasmas, extraterrestres...

942
00:59:19,347 --> 00:59:22,225
- ¿En serio?
- El otro día leí una cosa que...

943
00:59:22,308 --> 00:59:24,727
Sobre cómo se construyeron las pirámides.

944
00:59:24,811 --> 00:59:29,107
Construyeron dos pirámides idénticas
en sitios opuestos del mundo.

945
00:59:29,190 --> 00:59:30,191
¿Cómo es posible?

946
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
No se comunicaban.
No había teléfono ni internet.

947
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Las piedras
con las que construyeron las pirámides

948
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
son tan duras que no se pueden atravesar.

949
00:59:39,576 --> 00:59:43,871
Por eso, según esta gente, los alienígenas
se comunicaban con los antiguos

950
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
y les ofrecían su tecnología
para hacer las pirámides.

951
00:59:47,875 --> 00:59:50,378
¡Exacto! Ya ocurría entonces.

952
00:59:50,461 --> 00:59:54,882
El satélite Sático daba tecnología
a los alienígenas y estos, a los humanos.

953
00:59:54,966 --> 00:59:57,051
Como el <i>bigfoot</i>
o el monstruo del lago Ness.

954
00:59:57,135 --> 01:00:00,388
El folclore viene de alguna parte,
así que, en algún momento,

955
01:00:00,471 --> 01:00:01,889
alguien vio un <i>bigfoot.</i>

956
01:00:01,973 --> 01:00:03,975
Alguien lo vio. Exacto. Lo vieron.

957
01:00:04,058 --> 01:00:07,061
Y los alienígenas usaron
a los humanos como termómetros

958
01:00:07,145 --> 01:00:10,690
y descargaron toda la información
para aprender sobre nuestro planeta.

959
01:00:10,773 --> 01:00:13,192
- Total.
- Incluso podrían usar clones.

960
01:00:13,276 --> 01:00:15,778
Eso les daría información más fiable, ¿no?

961
01:00:15,862 --> 01:00:16,946
Sí, tiene sentido.

962
01:00:17,864 --> 01:00:18,781
¡Sí!

963
01:00:36,174 --> 01:00:37,050
Gracias.

964
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
¿Puedo enseñarte algo?

965
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Sí.

966
01:00:41,554 --> 01:00:43,806
- Sigue recto. Yo te indico.
- Vale.

967
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
¿Es una sorpresa?

968
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
- Más o menos.
- Vale.

969
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
No soy muy de sorpresas, pero...

970
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
Qué emoción.

971
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Creo que te gustará.

972
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Aún queda un poco.

973
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Eres muy divertida.

974
01:01:02,617 --> 01:01:03,451
Y tú.

975
01:01:05,787 --> 01:01:08,581
Vale. Ahora gira a la izquierda.
Por esta calle.

976
01:01:31,437 --> 01:01:32,480
- ¿Qué?
- Mira.

977
01:01:33,564 --> 01:01:35,191
- ¿Qué?
- Justo ahí.

978
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ese tío.

979
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
¿El que está cenando con su mujer?

980
01:01:42,573 --> 01:01:44,784
Empecé a ver a ese tío en mis sueños

981
01:01:45,410 --> 01:01:47,870
y luego apareció en la vida real.

982
01:01:47,954 --> 01:01:48,788
¿Qué?

983
01:01:48,955 --> 01:01:49,956
Qué locura.

984
01:01:50,707 --> 01:01:52,333
Mira, no conocí a mi padre.

985
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
Y me dijeron que mi abuelo
había muerto en Corea o algo así, pero...

986
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
...no creo que sea verdad

987
01:01:59,465 --> 01:02:03,010
porque ninguno era necesario
para engendrarme si soy un clon.

988
01:02:08,433 --> 01:02:09,434
¿Estás de broma?

989
01:02:10,601 --> 01:02:11,853
No. Porque...

990
01:02:12,145 --> 01:02:13,062
Como mi abuela.

991
01:02:13,146 --> 01:02:14,689
A ver, creo que es como...

992
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
Si los clones empiezan a enloquecer
o caducan, digamos,

993
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
necesitan un modelo nuevo, o sea, yo.

994
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Envié mis cosas a ADNYTU y ni contestan.

995
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Nada. Ni mu.

996
01:02:24,615 --> 01:02:26,993
Como si no pudieran
procesar la información.

997
01:02:27,076 --> 01:02:31,414
Me he despertado durante las abducciones
y he visto a otros clones. Por eso lo sé.

998
01:02:31,497 --> 01:02:34,876
Él dice que no recuerda nada,
pero fijo que miente.

999
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Está bien.

1000
01:02:44,761 --> 01:02:46,012
Deberíamos irnos.

1001
01:02:46,471 --> 01:02:47,764
- Sí.
- Sí.

1002
01:02:49,056 --> 01:02:50,892
Quiero enseñarte otra cosa más.

1003
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
Vale, ya casi estamos.

1004
01:03:13,831 --> 01:03:14,832
Muy bien.

1005
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Vale. Hay que entrar ahí.

1006
01:03:19,086 --> 01:03:20,004
Vale. ¿Por qué?

1007
01:03:20,087 --> 01:03:21,088
Ahora verás.

1008
01:03:21,464 --> 01:03:25,551
- Sarah, ¿no quieres irte a casa y ya?
- No, solo una cosa más.

1009
01:03:27,345 --> 01:03:28,179
Está bien.

1010
01:03:31,766 --> 01:03:32,600
Es aquí.

1011
01:03:33,059 --> 01:03:34,519
- ¡Para!
- Vale.

1012
01:03:34,602 --> 01:03:35,561
Darren, para.

1013
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Vale. Para.

1014
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
- Sarah...
- Es aquí.

1015
01:03:39,357 --> 01:03:40,233
¡Ven!

1016
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
¡Sarah!

1017
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Sarah, ¿qué pasa?
- Vamos, Darren.

1018
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
Es justo aquí.

1019
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
¡Es aquí!

1020
01:03:52,411 --> 01:03:55,873
- ¿Qué hacemos en el cementerio?
- Es por aquí. Está aquí.

1021
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Mi madre está aquí.

1022
01:03:58,167 --> 01:04:02,129
Vamos a desenterrar a mi madre.
Según el médico, hacen falta dos muestras.

1023
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Necesito su ADN y el mío. Se lo sacaré.

1024
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Al compararlos, verán que soy un clon.

1025
01:04:06,968 --> 01:04:08,553
Porfa, deja esas tijeras.

1026
01:04:09,053 --> 01:04:11,764
¡Sí! Cogeremos las tijeras
y lo llevaremos a ADNYTU.

1027
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
Está solo a dos estados.
Iremos esta misma noche.

1028
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Demostraré que soy el clon
que usan para sacar datos.

1029
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Vale. Lo siento, Sarah...

1030
01:04:20,022 --> 01:04:22,900
No sabía que el tema alienígena
iba tan en serio.

1031
01:04:23,359 --> 01:04:24,527
¿Qué quieres decir?

1032
01:04:24,986 --> 01:04:26,320
Es el satélite Sático.

1033
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Y... ¡las pirámides!

1034
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
¿Qué cojones es el satélite Sático?

1035
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
¡El satélite Sático!

1036
01:04:34,704 --> 01:04:39,250
Él dio la tecnología a los alienígenas,
estos se la dieron a los humanos y...

1037
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Has dicho que lo sabías.

1038
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Vamos a ver, he dicho muchas cosas.

1039
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Hablé de Nessie,
del <i>bigfoot, </i>de los<i> </i>fantasmas...

1040
01:04:48,718 --> 01:04:52,179
Creía que hablábamos
de teorías conspirativas, no en serio.

1041
01:04:52,263 --> 01:04:53,222
¿Me has mentido?

1042
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
¿Qué? ¡No!

1043
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
¿Por qué me mientes?

1044
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, mira, me gustas mucho.

1045
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Por favor, vuelve al coche.

1046
01:05:01,314 --> 01:05:02,565
¿Para quién trabajas?

1047
01:05:03,399 --> 01:05:04,358
¿Para quién?

1048
01:05:04,442 --> 01:05:05,860
¡Soy asistente legal!

1049
01:05:06,527 --> 01:05:10,656
No. ¿Qué es esto? ¿Qué pretendes?
¿Intentas aprovecharte de mí?

1050
01:05:11,115 --> 01:05:15,453
- No.
- Sarah, ¿qué pretendes hacer?

1051
01:05:15,536 --> 01:05:19,457
¿Desenterrar a tu madre con unas tijeras?
¡No tenemos ni pala! Esto es una locura.

1052
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
- Porfa, ven...
- No.

1053
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
- Por favor, vuelve al...
- ¡No!

1054
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
¡No me toques, joder!

1055
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
¡No! Ni te acerques a mí.

1056
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
No voy a dejarte de noche
en un cementerio.

1057
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
¡Que te alejes de mí!

1058
01:05:32,094 --> 01:05:34,722
¡Socorro!

1059
01:05:34,805 --> 01:05:36,223
¡Socorro!

1060
01:05:36,599 --> 01:05:38,392
- Vale...
- ¡Lárgate de aquí!

1061
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
¡Joder!

1062
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
¿Por qué?

1063
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
¿Por qué me ha engañado?

1064
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
¡No!

1065
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
¿Dónde está? ¿Dónde está la...?

1066
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
GRANDES ESFUERZOS

1067
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
<i>- Podría haber hecho más.</i>
<i>- ¿Cómo ibas a saberlo?</i>

1068
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
¡No!

1069
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Tiene que estar encendido,

1070
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
por el satélite Sático.

1071
01:06:39,829 --> 01:06:42,999
Es el dios de la tecnología.
Los alienígenas deben calmarlo.

1072
01:06:43,082 --> 01:06:45,084
Vienen de noche, con todo apagado.

1073
01:06:45,167 --> 01:06:48,421
Cuando no es de día.
Es por la electricidad.

1074
01:06:48,504 --> 01:06:50,548
Eso es lo que le decía a Darren.

1075
01:06:50,631 --> 01:06:53,175
¡Eh, oye!
Sabemos lo de tu cita con Darren.

1076
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
¡Darren me engañó!

1077
01:06:55,553 --> 01:06:57,888
No te engañó.
¡Lo llevaste al puto cementerio!

1078
01:06:57,972 --> 01:06:59,932
- ¿Le acosaste?
- ¡Que te den, Brian!

1079
01:07:00,016 --> 01:07:02,727
Si no vives aquí, ¿por qué estás siempre?

1080
01:07:04,061 --> 01:07:05,688
Sarah, tienes que calmarte.

1081
01:07:05,771 --> 01:07:06,814
Tranquila, ¿vale?

1082
01:07:06,897 --> 01:07:07,815
¿Por qué no...?

1083
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
Empieza por el principio y cuéntanos...

1084
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Hay una conspiración secreta
en plena realidad.

1085
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Soy un clon de mi abuela

1086
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
y me usan como termómetro humano, ¿vale?

1087
01:07:17,575 --> 01:07:21,245
Ahora intentan deshacerse de mí,
pero este sitio es seguro.

1088
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Estamos protegidos. Enciende eso.

1089
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Está apagado. No está enchufado.

1090
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
¡Brian, enciéndelo!

1091
01:07:26,751 --> 01:07:30,504
- No está enchufado.
- Sarah, lo que dices no tiene sentido.

1092
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
¡Nada tiene sentido!

1093
01:07:34,425 --> 01:07:35,259
¡No!

1094
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
¡Joder! ¿Sarah?

1095
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
- ¡No! ¡Déjame en paz!
- ¡Sarah!

1096
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
- ¡Oye, Sarah!
- No.

1097
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan...

1098
01:08:34,985 --> 01:08:35,820
¡Joan!

1099
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
¡Joan!

1100
01:08:39,573 --> 01:08:40,908
Ahora vengo. Disculpe.

1101
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
- ¿Qué pasa?
- Sarah.

1102
01:08:42,576 --> 01:08:46,413
Shannon, saca a todo el mundo.
Hemos cerrado. Es una emergencia.

1103
01:08:46,497 --> 01:08:48,040
- ¡Ayúdame!
- Yo te ayudo.

1104
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- ¿Qué está pasando?
- Ya estás. Tranquila.

1105
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Tranquila. Ya está.
- ¡Ayúdame!

1106
01:08:53,712 --> 01:08:54,922
Te estoy ayudando.

1107
01:08:56,257 --> 01:08:57,883
Estás confundida, nada más.

1108
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
¿Vale?

1109
01:09:00,553 --> 01:09:02,388
¿Qué está pasando?

1110
01:09:03,681 --> 01:09:04,807
No sé qué hacer.

1111
01:09:05,516 --> 01:09:08,727
No sé qué hacer.
He probado todo y la tela no funciona.

1112
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ni la tela ni las luces funcionan.

1113
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Tengo mucho miedo.

1114
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Sustituye un pensamiento negativo
por uno positivo.

1115
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
No se acabará nunca.

1116
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Al menos, inténtalo.

1117
01:09:19,572 --> 01:09:21,240
Piensa en algo que te guste.

1118
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Como la mermelada.

1119
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
O las flores. Te encantan las flores.

1120
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Piensa en unas flores.

1121
01:09:27,163 --> 01:09:30,374
No, Joan, esto es más grande.
Es más que todo eso.

1122
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Más que los pensamientos o el tiempo.

1123
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Es algo que Helen sabía
y fueron a por ella.

1124
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Y ahora vienen a por mí, Joan.

1125
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Vienen a por mí.

1126
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Nadie viene a por ti, Sarah.

1127
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Estás a salvo, hazme caso.

1128
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
Nadie quiere llevarte a ningún lado.

1129
01:09:46,765 --> 01:09:47,683
Estás a salvo.

1130
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
¡Vete!

1131
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>Shannon, vete. Ficha y vete.</i>

1132
01:09:57,735 --> 01:09:59,320
Shannon, vete.

1133
01:09:59,403 --> 01:10:00,654
Ficha y vete.

1134
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
<i>Sarah, cuelga el teléfono.</i>

1135
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, cuelga el teléfono.

1136
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>Todo irá bien.</i>

1137
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Todo irá bien.

1138
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
<i>- Te lo prometo.</i>
- Te lo prometo.

1139
01:10:13,667 --> 01:10:14,627
<i>Soy tu amiga.</i>

1140
01:10:14,710 --> 01:10:15,669
Soy tu amiga.

1141
01:10:18,923 --> 01:10:20,424
Puedo oír el futuro.

1142
01:10:38,108 --> 01:10:42,321
<i>Te haré una serie de preguntas.</i>
<i>Responde lo mejor que puedas, por favor.</i>

1143
01:10:43,364 --> 01:10:47,326
Algunos se disgustan como tú
y creen que la vida no merece la pena.

1144
01:10:47,409 --> 01:10:49,119
¿Has tenido pensamientos así?

1145
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
No, ninguno.

1146
01:10:52,164 --> 01:10:55,709
Está bien. Si decidieras
acabar con tu vida, ¿cómo lo harías?

1147
01:10:57,753 --> 01:10:58,587
No lo sé.

1148
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
¿Has planeado hacerlo?

1149
01:11:03,384 --> 01:11:04,218
Está bien.

1150
01:11:04,301 --> 01:11:07,596
Existen sentimientos encontrados
acerca de la autolesión.

1151
01:11:07,680 --> 01:11:10,307
¿Qué cosas te impedirían autolesionarte?

1152
01:11:13,435 --> 01:11:14,478
Mi yegua.

1153
01:11:17,106 --> 01:11:18,482
Mi trabajo.

1154
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
¿Profesión?

1155
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Soy dependienta
en la tienda de manualidades.

1156
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
¿Qué tienda es?

1157
01:11:26,907 --> 01:11:27,992
Grandes Esfuerzos.

1158
01:11:28,784 --> 01:11:29,910
¿Grandes Esfuerzos?

1159
01:11:29,994 --> 01:11:31,745
- Grandes Esfuerzos.
- Vale.

1160
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Bueno, pues esta es tu habitación.

1161
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Y esta es tu cama.

1162
01:11:45,718 --> 01:11:47,136
Intenta ponerte cómoda.

1163
01:12:16,915 --> 01:12:18,208
Antes de empezar,

1164
01:12:18,292 --> 01:12:19,918
¿quieres zumo o galletas?

1165
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Zumo.

1166
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Aquí tienes. Bien.

1167
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Bueno, me alegro de volver a verte.

1168
01:12:27,259 --> 01:12:29,928
Volveré a ser tu asistente social
esta semana.

1169
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
No, nunca había estado aquí.

1170
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Lo siento. Soy Ethan.

1171
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Fui tu asistente la última vez.

1172
01:12:38,604 --> 01:12:42,441
Hablamos un poco de tu caballo
y de las manualidades que hacías.

1173
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
¿Te acuerdas?

1174
01:12:46,320 --> 01:12:47,196
No lo sé.

1175
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Vale, bien.

1176
01:12:49,865 --> 01:12:51,867
No pasa nada. Solo quiero...

1177
01:12:52,076 --> 01:12:55,704
¿Qué tal si hablamos sobre el presente,
sobre cómo te sientes?

1178
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
¿Sientes ansiedad o depresión?

1179
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
¿Sí? ¿Ansiedad?

1180
01:13:02,753 --> 01:13:03,587
Del 1 al 10,

1181
01:13:03,670 --> 01:13:04,797
¿qué intensidad?

1182
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Diez.

1183
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
¿Y depresión?

1184
01:13:08,342 --> 01:13:10,260
¿No? ¿Uno? ¿Dos? ¿Tres?

1185
01:13:10,344 --> 01:13:11,387
- Uno.
- Uno.

1186
01:13:11,470 --> 01:13:12,429
Bien. Vale.

1187
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
¿Oyes voces?

1188
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
¿Ves algo que quizá nadie más vea?

1189
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
¿Sí?

1190
01:13:19,478 --> 01:13:21,688
¿Qué estás experimentando?

1191
01:13:23,982 --> 01:13:25,359
Que me abducen.

1192
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
Me abducen los alienígenas.

1193
01:13:29,571 --> 01:13:32,074
Y creo que me están clonando.

1194
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
He visto que...

1195
01:13:35,702 --> 01:13:38,080
La gente dice que me parezco a mi abuela

1196
01:13:38,497 --> 01:13:39,873
y he visto fotos suyas.

1197
01:13:39,957 --> 01:13:41,041
Somos idénticas.

1198
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Parezco su clon. Y creo que...

1199
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Creo que lo soy.

1200
01:13:45,921 --> 01:13:47,464
Creo que soy su clon.

1201
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
Está bien.

1202
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
¿Podrías contarme
más cosas sobre tu familia?

1203
01:13:57,391 --> 01:13:58,225
Sí.

1204
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
La gente creía que mi abuela estaba loca.

1205
01:14:04,898 --> 01:14:06,525
Que era como...

1206
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
Hablaba con las paredes,

1207
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
oía voces, creía que venía del futuro...

1208
01:14:12,865 --> 01:14:14,700
- Sí.
- Era muy paranoica

1209
01:14:14,783 --> 01:14:16,034
y...

1210
01:14:16,869 --> 01:14:20,122
Pero ahora creo
que, probablemente, no estaba loca.

1211
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Porque siento
que a mí me está pasando lo mismo.

1212
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
La metieron en un sitio igual que este.

1213
01:14:27,171 --> 01:14:32,509
Luego, Reagan cerró todos los hospitales
y acabó muriendo como una indigente,

1214
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
en la calle.

1215
01:14:36,388 --> 01:14:37,264
Lo siento.

1216
01:14:40,726 --> 01:14:43,979
¿Y tu madre?
¿Tenía problemas similares?

1217
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
No. Mi madre tenía depresión.

1218
01:14:50,819 --> 01:14:51,653
Mi madre...

1219
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Ella...

1220
01:15:07,461 --> 01:15:11,673
Mi madre tuvo una depresión terrible
y se suicidó el año pasado.

1221
01:15:15,886 --> 01:15:17,429
<i>Me la encontré en su baño.</i>

1222
01:15:18,013 --> 01:15:19,848
<i>Estaba muy deprimida.</i>

1223
01:15:19,973 --> 01:15:20,807
<i>Se...</i>

1224
01:15:21,892 --> 01:15:23,727
<i>Se tomó un montón de pastillas.</i>

1225
01:15:34,321 --> 01:15:35,322
Lo siento mucho.

1226
01:15:36,698 --> 01:15:38,200
¿Y tu padre? ¿Aún vive?

1227
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
No.

1228
01:15:41,954 --> 01:15:43,956
No. Nunca tuve padre. Me...

1229
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Me crió Gary.
Pensaba que él era mi padre, pero...

1230
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
...se fue cuando tenía unos 16 años.

1231
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
¿Y quién es Gary?

1232
01:15:55,050 --> 01:15:56,385
El marido de mi madre.

1233
01:15:56,468 --> 01:15:57,511
Exmarido.

1234
01:15:57,803 --> 01:15:58,637
De acuerdo.

1235
01:16:01,974 --> 01:16:03,100
Has sufrido mucho.

1236
01:16:04,977 --> 01:16:07,062
Quiero que sepas que...

1237
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
...creo que me estás contando tu verdad

1238
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
y que lo que estás experimentando
te resulta 100 % real.

1239
01:16:15,320 --> 01:16:18,824
Agradezco tu sinceridad, de verdad.
Sé que eres sincera.

1240
01:16:18,907 --> 01:16:22,035
Y eso nos ayudará mucho
en lo que buscamos.

1241
01:16:22,578 --> 01:16:26,123
Pero también debo mencionar,
por el bien de nuestra relación,

1242
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
que soy un poco escéptico
respecto a las abducciones y la clonación,

1243
01:16:32,921 --> 01:16:35,841
- pero...
- Yo también. Sé que parece una locura.

1244
01:16:36,133 --> 01:16:36,967
¿Vale?

1245
01:16:37,050 --> 01:16:40,971
Sé que suena a locura,
pero a mí me resulta muy real.

1246
01:16:41,221 --> 01:16:42,055
Sí.

1247
01:16:42,514 --> 01:16:43,515
Y lo único...

1248
01:16:44,891 --> 01:16:47,769
Lo único que desearía es empezar de nuevo.

1249
01:16:47,894 --> 01:16:50,564
No hay por qué retroceder
ni volver a empezar.

1250
01:16:50,647 --> 01:16:52,858
Empezaremos desde aquí y...

1251
01:16:53,609 --> 01:16:56,403
Solemos tener mucho éxito
y un equipo increíble.

1252
01:16:56,486 --> 01:17:00,824
Y tanto los demás como yo
nos comprometemos totalmente a ayudarte.

1253
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
¿Dónde está Ethan?

1254
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Dijo que vendría a verme dormir.

1255
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan ya se ha ido por hoy.

1256
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Tranquila, Sarah.

1257
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Está el personal. Estás a salvo.

1258
01:17:32,189 --> 01:17:34,191
Intenta descansar. Te vendrá bien.

1259
01:17:35,651 --> 01:17:37,361
Bueno, que pases buena noche.

1260
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
¿Dónde estabas? ¿Estás bien?

1261
01:18:22,114 --> 01:18:24,574
¿Hola? Contéstame. Dime adónde fuiste.

1262
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
¿Quién eres?

1263
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
¿Cómo que quién soy?

1264
01:18:28,745 --> 01:18:31,581
- ¿Por qué llevas la ropa de Nikki?
- Es mi ropa.

1265
01:18:31,665 --> 01:18:33,166
Venga, dime cómo saliste.

1266
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Y mis telas?

1267
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
- ¿Qué telas?
- ¿Por qué estás...?

1268
01:18:43,969 --> 01:18:45,762
- Tú no eres Nikki.
- ¿Qué?

1269
01:18:45,846 --> 01:18:48,473
- Llevas su ropa.
- ¿Qué dices? ¿Qué te pasa?

1270
01:18:48,557 --> 01:18:51,810
- Aparta. No eres Nikki.
- ¿Que me aparte? ¡Intento ayudarte!

1271
01:18:51,893 --> 01:18:52,811
¿Dónde estabas?

1272
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- ¡No!
- ¡Abre!

1273
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
- ¡No!
- ¡Sal aquí y dímelo!

1274
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
¡Déjame ayudarte!

1275
01:18:59,776 --> 01:19:01,278
¡Abre la puta puerta!

1276
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
¡Abre la puerta!

1277
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
¡Que abras!

1278
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
¿Qué haces aquí?

1279
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Tengo que protegerla.

1280
01:21:06,319 --> 01:21:07,237
Fuera de aquí.

1281
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
¡Fuera de aquí!

1282
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
¡Fuera de aquí!

1283
01:21:17,914 --> 01:21:18,748
¡Arre!

1284
01:21:57,287 --> 01:21:58,496
Despierta, Ron.

1285
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Despierta.

1286
01:22:45,543 --> 01:22:47,337
Nunca le había visto así.

1287
01:22:47,671 --> 01:22:48,546
Ya.

1288
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Estaba muy enfadado.

1289
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Ya.

1290
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Daba mucho miedo.

1291
01:22:55,178 --> 01:22:56,805
No tienes nada que temer.

1292
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Vale.

1293
01:22:58,807 --> 01:22:59,849
Me tienes a mí.

1294
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Sí.

1295
01:23:02,644 --> 01:23:03,603
Te quiero.

1296
01:28:03,528 --> 01:28:04,362
Hola.

1297
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Hola.

1298
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
¿Estabas en mi cama?

1299
01:28:56,873 --> 01:28:58,541
¿Qué hacías en mi puta cama?

1300
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
¡Eres tú!

1301
01:29:17,352 --> 01:29:18,686
¿Qué haces aquí?

1302
01:29:20,938 --> 01:29:23,066
No me apetece hablar de eso contigo.

1303
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Por favor.

1304
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Lo siento. De verdad...

1305
01:29:29,113 --> 01:29:30,406
Solo quiero dormir.

1306
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Solo intento saber qué pasa.

1307
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Ya, pero no quiero hablar del tema.

1308
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Escúchame.

1309
01:29:36,746 --> 01:29:37,705
Te conozco.

1310
01:29:38,456 --> 01:29:40,958
Te conozco de un sitio que no es este.

1311
01:29:44,879 --> 01:29:46,047
¿Te acuerdas de mí?

1312
01:29:49,842 --> 01:29:53,346
- Me gustaría seguir durmiendo.
- Por favor, cuéntamelo.

1313
01:29:55,014 --> 01:29:55,973
Cuéntamelo.

1314
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Lo que me pasó fue
que me fui a dormir en 1995.

1315
01:30:00,019 --> 01:30:05,108
Desperté y los edificios eran distintos.
No conozco a nadie ni sé dónde debo estar.

1316
01:30:05,191 --> 01:30:06,317
Nada tiene sentido.

1317
01:30:06,401 --> 01:30:09,821
Lo digo y me miran como a una loca,
porque suena a locura.

1318
01:30:10,279 --> 01:30:15,118
- Ahora tú también. ¡Y ambas estamos aquí!
- No estás loca.

1319
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Mi abuela creía que venía del futuro
y nadie la creía.

1320
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Pueden llevarnos a otras épocas.

1321
01:30:20,790 --> 01:30:21,791
¿Quiénes?

1322
01:30:22,750 --> 01:30:23,793
Nos abducen.

1323
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
¡Por Dios!

1324
01:30:25,586 --> 01:30:27,880
A la vez. ¡No, por favor, escúchame!

1325
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
Hay un lugar totalmente blanco.
Es... un muelle que flota en el mar.

1326
01:30:32,510 --> 01:30:36,222
- Tienen... como dedos.
- ¿Cómo sabes lo del muelle?

1327
01:30:38,015 --> 01:30:38,891
¿Lo has visto?

1328
01:30:40,393 --> 01:30:43,062
Sí, es un sueño constante. ¿Cómo lo sabes?

1329
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
No es un sueño.

1330
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
¿Cómo sabes lo del sueño?

1331
01:30:54,574 --> 01:30:56,701
¿Cómo lo sabes? No te lo he contado.

1332
01:30:59,454 --> 01:31:00,496
Te creo.

1333
01:31:03,166 --> 01:31:04,417
Buenos días.

1334
01:31:04,876 --> 01:31:05,710
Buenos días.

1335
01:31:06,002 --> 01:31:07,211
¿Cómo te encuentras?

1336
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bien.

1337
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
- Sí.
- ¡Bien!

1338
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Estoy mucho mejor ahora que he dormido.

1339
01:31:13,593 --> 01:31:16,304
Y... ahora que sé que no soy un clon.

1340
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Creo que...

1341
01:31:18,306 --> 01:31:20,016
...he entendido muchas cosas.

1342
01:31:23,352 --> 01:31:24,228
De acuerdo.

1343
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Parece que estás progresando.

1344
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Tengo buenas noticias.

1345
01:31:31,027 --> 01:31:32,528
Llevas aquí casi 72 horas

1346
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
y el Dr. Fung
ha decidido darte el alta hoy.

1347
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Te irás...
- Solo he pasado una noche aquí.

1348
01:31:40,536 --> 01:31:43,414
Bueno, ya han pasado casi tres días.

1349
01:31:44,665 --> 01:31:45,875
Pero es...

1350
01:31:46,292 --> 01:31:48,586
A veces, al ingresar por primera vez,

1351
01:31:48,669 --> 01:31:50,379
el cerebro tarda en ajustarse

1352
01:31:50,463 --> 01:31:53,174
y es normal que no lo recuerdes todo.

1353
01:31:56,052 --> 01:31:57,386
Sí, tiene sentido.

1354
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Como lo que me dijiste ayer
de que te conocí hace unas semanas.

1355
01:32:02,683 --> 01:32:05,436
- Perdona, yo no te dije...
- No pasa nada.

1356
01:32:05,520 --> 01:32:10,107
¿Recuerdas que siempre veía a un tío
en mis sueños, en las abducciones?

1357
01:32:10,191 --> 01:32:12,777
También había una chica.
Y es mi compañera.

1358
01:32:12,860 --> 01:32:14,779
También recuerda las abducciones

1359
01:32:14,862 --> 01:32:19,492
porque las dos nos despertamos.
En cambio, Ron no. Por eso no se acuerda.

1360
01:32:19,951 --> 01:32:21,786
La han traído desde otra época.

1361
01:32:21,869 --> 01:32:25,957
Por eso... ahora todo tiene sentido.
Es como un bucle, es continuo.

1362
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Tiene que... ocurrir.

1363
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
No soy un clon.

1364
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Soy mi abuela.

1365
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
En realidad es hasta bonito.

1366
01:32:38,803 --> 01:32:39,637
Muy bien.

1367
01:32:41,430 --> 01:32:43,307
¿Con qué chica hablaste?

1368
01:32:44,225 --> 01:32:46,435
¿Crees que me imaginé a mi compañera?

1369
01:32:46,602 --> 01:32:49,772
No. De hecho,
no sé cómo van las habitaciones. Solo...

1370
01:32:49,855 --> 01:32:51,524
Verás, me tienes a mí.

1371
01:32:52,191 --> 01:32:55,236
Esperaba que te abstuvieras
de seguir los consejos

1372
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
de otros pacientes.

1373
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Bueno, no son consejos. Es la verdad.

1374
01:33:01,784 --> 01:33:02,702
Está bien.

1375
01:33:04,829 --> 01:33:07,498
Bueno, todo esto saldrá en tu historial,

1376
01:33:07,582 --> 01:33:10,543
pero quiero que sepas
que te he concertado una cita

1377
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
en la Clínica Fox Haven.

1378
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Está en Green Street y es gratuita.

1379
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
Tú eliges si quieres ir o no, pero...

1380
01:33:21,053 --> 01:33:24,307
...espero que vayas, sinceramente,

1381
01:33:24,974 --> 01:33:27,059
porque confío en tu recuperación.

1382
01:33:27,476 --> 01:33:31,480
Te apoyo plenamente
y considero que te vendría muy bien...

1383
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
...un seguimiento.

1384
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Gracias, Ethan.

1385
01:33:36,736 --> 01:33:38,279
Sé lo que tengo que hacer.

1386
01:33:39,196 --> 01:33:40,031
Vaya...

1387
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
¿Y cuál es tu plan?

1388
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
GRAVES
DEL 51 AL 59

1389
01:34:29,205 --> 01:34:31,290
<i>No pagaré para que me los arreglen,</i>

1390
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
pero quiero poder masticar espárragos.

1391
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
No puedo
porque se me cuelan entre los dientes.

1392
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
¿No te habías puesto...

1393
01:34:40,341 --> 01:34:41,801
...la funda esa?

1394
01:34:41,884 --> 01:34:42,843
¿Cómo se llama?

1395
01:34:43,302 --> 01:34:45,304
- Vamos.
- No. ¿Un protector bucal?

1396
01:34:45,388 --> 01:34:46,639
- Eso.
- No, no tengo.

1397
01:34:46,722 --> 01:34:48,182
¿Es solo para no roncar?

1398
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
¡Hola, chica!

1399
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Hola.

1400
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
He vuelto a por ti.

1401
01:35:06,826 --> 01:35:09,537
Mi cosa bonita. Mira lo que te he traído.

1402
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Hola.

1403
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Vámonos.

1404
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Siempre te protegeré.

1405
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Te quiero.



