1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,483 --> 00:00:27,902
[birds chirping]

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,210
[woman 1] The other day I was watching
one of those travel shows on PBS,

5
00:00:44,294 --> 00:00:46,838
-it was all about Ireland.
-[woman 2] Ooh.

6
00:00:46,921 --> 00:00:48,631
-[woman 1 sighs]
-[woman 2] I would be interested.

7
00:00:48,715 --> 00:00:50,633
-[woman 1] It's so beautiful.
-[woman 2] Mmm-hmm.

8
00:00:50,717 --> 00:00:54,054
[woman 1] And anyway,<i> </i>they were showing
videos of people doing that Riverdance.

9
00:00:54,137 --> 00:00:56,347
-[woman 2] Oh, yeah. Yes.
-[woman 1] Do you remember that?

10
00:00:56,431 --> 00:00:57,932
[woman 1] It's so weird.

11
00:00:58,016 --> 00:01:00,435
It's like their bodies are so straight

12
00:01:00,518 --> 00:01:03,897
-and then their legs, like, go crazy.
-[both laughing]

13
00:01:03,980 --> 00:01:06,191
[woman 2] The upper half is straight
and the bottom half--

14
00:01:06,274 --> 00:01:08,318
[woman 1] Then the bottom is like...
[vocalizing]

15
00:01:08,401 --> 00:01:09,652
[both laugh]

16
00:01:09,736 --> 00:01:12,405
-[woman 2] You like that, huh, Sarah?
-[Sarah] Yeah. [chuckles]

17
00:01:12,489 --> 00:01:15,033
-[woman 2] They probably are so strong.
-[Sarah] Mmm-hmm.

18
00:01:15,116 --> 00:01:18,745
[woman 2] I should like it
because I'm Irish, but I'm not a big fan.

19
00:01:18,828 --> 00:01:21,790
-Have you ever done DNANU?
-No.

20
00:01:21,873 --> 00:01:23,792
You know, it's that kit where you...

21
00:01:23,875 --> 00:01:27,921
spit in a tube and you send it away
and they can tell you your heritage.

22
00:01:28,004 --> 00:01:30,965
Don't you have to, like,
prick your own blood?

23
00:01:31,049 --> 00:01:32,133
No, you don't give blood.

24
00:01:32,217 --> 00:01:34,886
You send it away and they give you
the results back so fast.

25
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
And, you know, I told you I'm Irish,
which I knew about.

26
00:01:37,806 --> 00:01:41,309
So I found out I'm 96% Irish,

27
00:01:42,268 --> 00:01:45,939
Welsh, and then I'm 3% Finland,

28
00:01:46,022 --> 00:01:48,358
Northwest Russia,

29
00:01:48,441 --> 00:01:52,153
and then 1% Senegal, Gambia.

30
00:01:52,237 --> 00:01:54,155
-Do you know where that is?
-Mmm-mmm.

31
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
West Africa.

32
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
-What? [chuckles]
-I'm from West Africa!

33
00:01:58,326 --> 00:02:00,537
-Can you believe it?
-[giggling] That's crazy!

34
00:02:02,038 --> 00:02:04,499
-You should do it.
-Wow! I would try that.

35
00:02:04,582 --> 00:02:05,583
Yeah.

36
00:02:06,334 --> 00:02:08,044
I don't really know anything
about my family,

37
00:02:08,128 --> 00:02:10,421
but people have said that I look Irish.

38
00:02:10,505 --> 00:02:11,506
You look very Irish.

39
00:02:11,589 --> 00:02:12,757
-You think so?
-Yeah.

40
00:02:13,341 --> 00:02:15,552
Well, maybe we're Irish sisters.

41
00:02:15,635 --> 00:02:20,598
Maybe we're Irish... West African sisters.

42
00:02:21,182 --> 00:02:22,684
[both chuckle]

43
00:02:25,478 --> 00:02:27,355
Yeah, I would try that for sure.

44
00:02:33,319 --> 00:02:35,905
So, these are the acrylic paints
that we're carrying right now,

45
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
and these are all of our tempera paints.

46
00:02:38,074 --> 00:02:41,327
I would suggest, for a classroom setting,
always going with the tempera paint.

47
00:02:41,411 --> 00:02:42,662
The acrylic is beautiful,

48
00:02:42,745 --> 00:02:45,331
and honestly, they're both water-based,
they're both nontoxic.

49
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
And, like, what's his name?

50
00:02:47,500 --> 00:02:49,169
-His name is Ryan.
-Ryan?

51
00:02:49,252 --> 00:02:50,336
-Yeah.
-[both chuckle]

52
00:02:53,298 --> 00:02:56,384
The clean-up with acrylic--
I mean, it dries beautifully, it's--

53
00:02:56,467 --> 00:02:59,304
like, with a nice gloss to it,
but tempera's my favorite.

54
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
He asked me out on a date.

55
00:03:00,805 --> 00:03:02,348
We-- We have this little joke

56
00:03:02,432 --> 00:03:04,976
where we, like, write everything
on Post-it Notes to each other,

57
00:03:05,059 --> 00:03:09,272
so he put a little note on my locker
asking me if I wanted to go out with him.

58
00:03:11,357 --> 00:03:14,110
The consistency now is really more, like,
kind of a pudding,

59
00:03:14,194 --> 00:03:18,448
but if you just add a little bit of water,
it would be like a heavy cream.

60
00:03:18,531 --> 00:03:20,742
[chuckles] Did you just,
like, find him and show him,

61
00:03:20,825 --> 00:03:23,661
-and tell him yeah? Or, like...
-I wrote it on a little note. [chuckles]

62
00:03:23,745 --> 00:03:25,955
-You wrote him back, put it on his locker?
-Yeah. Mmm-hmm.

63
00:03:26,039 --> 00:03:26,873
[both laugh]

64
00:03:39,719 --> 00:03:41,721
[woman] Go ahead and just...
start her in a circle.

65
00:03:43,139 --> 00:03:44,307
Yeah. Keep going.

66
00:03:45,183 --> 00:03:46,184
Nice.

67
00:03:47,435 --> 00:03:48,978
Make a wider circle. Bring her out a bit.

68
00:03:49,562 --> 00:03:50,730
Yeah. [clicks tongue]

69
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Give you some more room
to move like that. Nice.

70
00:03:56,152 --> 00:03:57,737
[Sarah] <i>It was really good riding today.</i>

71
00:03:57,820 --> 00:03:59,322
-[girl] <i>Oh, thanks.</i>
-[Sarah]<i> Uh-huh.</i>

72
00:03:59,405 --> 00:04:02,116
<i>I just think you wanna</i>
<i>keep thinking about your form,</i>

73
00:04:02,200 --> 00:04:03,409
you know... [clicks tongue]

74
00:04:03,493 --> 00:04:06,287
-Oh.
-And, uh, your confidence.

75
00:04:06,371 --> 00:04:08,623
When you're confident, Willow's confident.

76
00:04:08,706 --> 00:04:12,168
She's a really intuitive girl.
She can feel your energy, you know...

77
00:04:12,252 --> 00:04:13,836
-Yeah.
-...so you wanna kind of

78
00:04:13,920 --> 00:04:15,505
really be in tune with her.

79
00:04:15,588 --> 00:04:17,215
I noticed you looking down a lot.

80
00:04:17,298 --> 00:04:19,717
Really wanna keep your eyes up
and look to where you're going.

81
00:04:19,801 --> 00:04:22,262
It's gonna be so important
when you get to jumps and--

82
00:04:22,345 --> 00:04:25,223
Oh, well, I'm riding Western,
so I'm not gonna be doing jumps.

83
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Well, Willow was trained English.
I used to ride her English.

84
00:04:29,602 --> 00:04:31,229
I'm just gonna stay Western with her.

85
00:04:31,312 --> 00:04:32,981
She really enjoys that style.

86
00:04:33,064 --> 00:04:34,482
-You might enjoy it, too.
-[horn honks]

87
00:04:34,565 --> 00:04:37,986
-I think, um, my mom's here.
-To have that versatility would be good.

88
00:04:38,069 --> 00:04:39,195
I'm sorry. I'm gonna go.

89
00:04:39,279 --> 00:04:41,281
-Okay. Okay. Bye!
-Uh, bye! [chuckles]

90
00:05:17,859 --> 00:05:20,820
[woman on TV]
<i>Ecchymosis indicates a struggle.</i>

91
00:05:20,903 --> 00:05:21,863
<i>Poor girl.</i>

92
00:05:21,946 --> 00:05:23,031
-[bone snaps]
-[gasps]

93
00:05:23,614 --> 00:05:24,449
<i>Are you serious?</i>

94
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
<i>What? It gives me the heebie-jeebies.</i>

95
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
<i>The heebie-jeebies?</i>

96
00:05:28,911 --> 00:05:31,247
<i>Darren, you literally</i>
<i>just vanquished the demon Scox</i>

97
00:05:31,331 --> 00:05:34,417
<i>in a dirty gas station bathroom,</i>
<i>and this is too much for you?</i>

98
00:05:34,500 --> 00:05:35,501
<i>That was different.</i>

99
00:05:35,585 --> 00:05:37,837
<i>Different how?</i>
<i>And who says "heebie-jeebies"?</i>

100
00:05:37,920 --> 00:05:40,631
<i>Fine. Sorry. Jeez. I forgot we're not</i>
<i>supposed to have feelings.</i>

101
00:05:40,715 --> 00:05:41,758
[chuckles]

102
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
<i>Proceed. Go. Go ahead.</i>

103
00:05:47,513 --> 00:05:49,098
-[door opens]
<i>-</i>[bone snaps on TV]

104
00:05:49,182 --> 00:05:50,725
-[footsteps approach]
-[woman] <i>Bingo.</i>

105
00:05:51,601 --> 00:05:53,186
[Darren] <i>Mark of Hades.</i>

106
00:05:56,356 --> 00:05:58,149
-Hey, Sarah.
-[Sarah] Hey.

107
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
[woman] What's this? <i>Purgatory?</i>

108
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Yeah. Just unwinding after work.

109
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
I'm making an anklet.

110
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
[woman] Nice.

111
00:06:08,534 --> 00:06:10,828
Hey, Brian's new roommate is single.

112
00:06:12,413 --> 00:06:14,248
Maybe we could all go out sometime?

113
00:06:15,875 --> 00:06:17,001
Maybe. [chuckles]

114
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
All right. Have fun.

115
00:06:20,129 --> 00:06:21,047
[Sarah] You, too.

116
00:06:23,091 --> 00:06:24,300
[door closes]

117
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
<i>They drain the vic's life force.</i>

118
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
<i>Come on, give me a hand.</i>

119
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
[Darren grunts]

120
00:06:34,060 --> 00:06:35,144
[woman] <i>I knew it.</i>

121
00:06:35,228 --> 00:06:36,854
-[Darren] <i>A scryer.</i>
<i>-Mmm-hmm.</i>

122
00:06:36,938 --> 00:06:38,314
<i>She must have been working for Dee.</i>

123
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>The question is, who's Dee working for?</i>

124
00:06:43,403 --> 00:06:45,154
[dramatic music plays]

125
00:06:49,409 --> 00:06:51,536
[woman and Brian laughing in next room]

126
00:07:16,519 --> 00:07:17,520
[sighs]

127
00:07:21,190 --> 00:07:22,191
[exhales]

128
00:07:30,158 --> 00:07:31,409
[door opens]

129
00:08:00,980 --> 00:08:02,690
[gasps, burps]

130
00:08:03,566 --> 00:08:05,776
[exhales] Sarah?

131
00:08:07,695 --> 00:08:08,738
Sarah?

132
00:08:11,324 --> 00:08:12,200
[whispers] Sorry.

133
00:08:14,744 --> 00:08:17,038
[door opens, shuts]

134
00:08:27,840 --> 00:08:29,592
[birds twittering]

135
00:09:18,933 --> 00:09:20,101
[Joan sighs]

136
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Happy birthday!

137
00:09:22,144 --> 00:09:23,312
Joan! [laughing]

138
00:09:23,396 --> 00:09:24,814
[Joan giggling]

139
00:09:37,493 --> 00:09:38,703
[squeals softly]

140
00:09:43,374 --> 00:09:45,084
-You didn't!
-I did!

141
00:09:45,167 --> 00:09:46,460
Oh!

142
00:09:46,544 --> 00:09:47,712
[gasps]

143
00:09:48,921 --> 00:09:50,965
-[squeals]
-[Joan laughing]

144
00:09:51,882 --> 00:09:53,759
-Oh, I can't wait to try it.
-Yeah.

145
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
So, what are you gonna do tonight
to celebrate?

146
00:09:56,762 --> 00:09:58,055
Mmm...

147
00:09:58,139 --> 00:09:59,932
I think, probably, I'll just...

148
00:10:00,016 --> 00:10:02,059
go out with some friends
from my Zumba class.

149
00:10:04,103 --> 00:10:05,730
You deserve to have fun.

150
00:10:05,813 --> 00:10:07,023
[chuckles softly]

151
00:10:07,106 --> 00:10:08,190
Thanks, Joan.

152
00:10:08,274 --> 00:10:10,276
[phone ringing]

153
00:10:16,073 --> 00:10:17,867
Hello, Great Lengths, this is Joan.

154
00:10:19,118 --> 00:10:20,036
Hello?

155
00:10:21,912 --> 00:10:22,913
[sing-songy] Hello?

156
00:10:23,456 --> 00:10:24,915
-[Sarah] Okay. Not the--
-[woman] No.

157
00:10:24,999 --> 00:10:26,876
-[Sarah] I know.
-[woman] I don't want any print.

158
00:10:26,959 --> 00:10:28,085
[Sarah] Okay. Nothing too busy.

159
00:10:28,169 --> 00:10:30,254
These are a lot of our warmer colors
over here.

160
00:10:30,338 --> 00:10:32,673
-Reds and pinks, and--
-No, I already have red.

161
00:10:32,757 --> 00:10:35,051
-I don't want red.
-...purples... Or yellows.

162
00:10:35,718 --> 00:10:38,137
-This is holiday, don't look at these.
-Sure. Okay.

163
00:10:38,220 --> 00:10:41,599
Um... oranges,
we have a good orange over here.

164
00:10:41,682 --> 00:10:42,600
Hmm.

165
00:10:42,683 --> 00:10:44,352
It's like a marigold.

166
00:10:44,435 --> 00:10:45,603
Not bad.

167
00:10:45,686 --> 00:10:48,189
We have these.
We have these nice, um...

168
00:10:48,272 --> 00:10:50,191
-Hmm.
-...sort of peachy golds.

169
00:10:50,274 --> 00:10:52,443
It's pretty, but the fabric wrinkles.

170
00:10:52,526 --> 00:10:54,570
-It's too wrinkly?
-Yeah, it's too wrinkly. Yeah.

171
00:10:54,654 --> 00:10:56,614
I-- You know,
this fabric will never wrinkle.

172
00:10:56,697 --> 00:10:58,324
It's darker. It's more of, like, a brick--

173
00:10:58,407 --> 00:11:00,534
Well, you said no red. But...

174
00:11:00,618 --> 00:11:02,078
Oh, this is the color.

175
00:11:02,495 --> 00:11:05,039
Yeah, the peach. It has the right energy.

176
00:11:06,040 --> 00:11:07,458
Colors have energy?

177
00:11:08,042 --> 00:11:10,211
Oh, absolutely. All colors have energy.

178
00:11:10,836 --> 00:11:12,546
And this is very protective.

179
00:11:12,630 --> 00:11:13,714
-[Sarah] It is?
-Yeah.

180
00:11:13,798 --> 00:11:15,383
It's good for my business, you know?

181
00:11:15,716 --> 00:11:17,510
It puts my customers at ease.

182
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Oh, cool.

183
00:11:18,844 --> 00:11:22,098
You know, I have a tarot business,
I read cards.

184
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Also, I read the Armenian cup.

185
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Do you... have husband?

186
00:11:26,894 --> 00:11:27,812
[chuckling] No.

187
00:11:27,895 --> 00:11:29,563
-No boyfriend?
-Mmm-mmm.

188
00:11:29,647 --> 00:11:31,607
No? You should come see me.

189
00:11:31,691 --> 00:11:33,943
-[both chuckle]
-I'll give you discount. Here.

190
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
This is my card.

191
00:11:36,821 --> 00:11:38,114
[Sarah] Oh, wow.

192
00:11:39,281 --> 00:11:40,241
Go ahead. Smell it.

193
00:11:40,866 --> 00:11:42,076
[sniffs] Mmm.

194
00:11:42,159 --> 00:11:43,536
This is protective, too.

195
00:11:44,912 --> 00:11:47,039
-Oh, cool. Thank you.
-Yes.

196
00:11:47,123 --> 00:11:48,374
[phone ringing]

197
00:11:48,457 --> 00:11:49,458
So, this one?

198
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
Yes. Eight yards.

199
00:11:52,795 --> 00:11:54,547
Hello, Great Lengths, this is Joan.

200
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Hello?

201
00:11:59,802 --> 00:12:01,137
A little tighter circle.

202
00:12:01,554 --> 00:12:02,680
There you go.

203
00:12:04,515 --> 00:12:05,725
Keep your back straight.

204
00:12:05,808 --> 00:12:07,643
You're kinda arched up a little bit.

205
00:12:07,727 --> 00:12:09,353
-There you go.
-[whispers] Posture.

206
00:12:09,437 --> 00:12:10,896
[man] That's pretty good form there.

207
00:12:10,980 --> 00:12:12,732
How's it feel?
Like you know what you're doing,

208
00:12:12,815 --> 00:12:14,817
or is that horse
still taking you for a ride?

209
00:12:14,900 --> 00:12:16,736
[girl] Yeah, I think I've got her.

210
00:12:17,361 --> 00:12:18,821
[man] You-- Oh, you think?

211
00:12:18,904 --> 00:12:20,197
-[girl] I do.
-[man] Oh, good.

212
00:12:20,281 --> 00:12:22,408
-Whoa.
-[man] There you go.

213
00:12:22,491 --> 00:12:24,368
All right. We're done, Willow.

214
00:12:25,494 --> 00:12:26,495
[man] Good work.

215
00:12:28,748 --> 00:12:30,624
-[Sarah] Hi.
-[girl chuckles] Oh, hey.

216
00:12:31,876 --> 00:12:33,377
[Sarah] Hi, darling.

217
00:12:36,964 --> 00:12:39,759
Hey, Emma, I noticed you were
a little distracted today.

218
00:12:39,842 --> 00:12:41,093
-Here. I'll get that.
-Oh.

219
00:12:41,177 --> 00:12:42,219
Just, uh...

220
00:12:42,303 --> 00:12:43,971
Just wanted to remind you, uh,

221
00:12:44,054 --> 00:12:46,140
how important it is to really
stay connected to Willow.

222
00:12:46,223 --> 00:12:47,516
You know, when you're distracted,

223
00:12:47,600 --> 00:12:49,185
-looking down, up, around...
-[Emma] Yeah.

224
00:12:49,268 --> 00:12:50,519
...that's when accidents happen.

225
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
I just got a text from my mom,
so I'm gonna... [chuckles]

226
00:12:52,855 --> 00:12:54,607
Okay, just wanna-- I'll take her tack off.

227
00:12:54,690 --> 00:12:55,608
[Emma] Okay, cool.

228
00:12:55,691 --> 00:12:57,818
Okay. [gasps] Happy birthday!

229
00:12:58,569 --> 00:13:00,321
[softly] Happy birthday, beauty!

230
00:13:00,404 --> 00:13:01,739
Look what I made you.

231
00:13:03,073 --> 00:13:05,201
Look what I made you!

232
00:13:05,284 --> 00:13:07,244
Is that so pretty?

233
00:13:07,328 --> 00:13:09,830
Let's put that in your hair.

234
00:13:10,289 --> 00:13:11,332
Let's see.

235
00:13:11,499 --> 00:13:13,959
-Let's get that right in there. Oh!
-[woman sighs]

236
00:13:14,043 --> 00:13:15,336
[Sarah] Isn't that nice?

237
00:13:15,419 --> 00:13:16,837
-Sarah?
-You look so pretty.

238
00:13:16,921 --> 00:13:18,130
Hi, Cheryl! Oh, Joe.

239
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
Hey.

240
00:13:19,298 --> 00:13:23,135
I just made Willow this lanyard,
because we have the same birthday.

241
00:13:23,219 --> 00:13:24,386
So, it's our birthday today.

242
00:13:24,470 --> 00:13:27,097
-Oh. Okay.
-Yeah. Looks really cool.

243
00:13:27,181 --> 00:13:30,684
Well, we don't wanna keep you.
Uh... so, uh, I can get her tack off.

244
00:13:30,768 --> 00:13:32,770
-Oh, I don't mind.
-That's all right. I got it.

245
00:13:32,853 --> 00:13:33,687
Go get some water.

246
00:13:33,771 --> 00:13:35,981
You look a little thirsty.
Go treat yourself.

247
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
-Okay.
-Okay.

248
00:13:38,692 --> 00:13:40,027
Happy birthday, Willow!

249
00:13:40,110 --> 00:13:41,403
[Joe] Okay. See ya.

250
00:13:42,029 --> 00:13:44,782
-[woman] Clap, tap! Clap, tap! Clap!
-[dance music playing]

251
00:13:44,865 --> 00:13:47,451
Here we go. We're gonna get sexy.
Are you ready?

252
00:13:47,535 --> 00:13:49,703
-[women whooping]
-[woman] Sex it up. Here we go.

253
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Cha-cha, back, back, back.
Now, cha-cha, back, back, back.

254
00:13:53,791 --> 00:13:55,084
Sexy! Come on.

255
00:13:55,167 --> 00:13:57,211
Cha-cha-cha. You're sexy!

256
00:13:57,294 --> 00:13:59,964
And Grapevine! High clap, low krump.

257
00:14:00,548 --> 00:14:02,466
Here we go. Grapevine!

258
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
High clap, low krump. And we spank!

259
00:14:05,553 --> 00:14:07,263
[women cheering]

260
00:14:07,346 --> 00:14:09,139
[woman] Very good! Yes!

261
00:14:09,223 --> 00:14:10,891
Yes! Yes! Yes!

262
00:14:10,975 --> 00:14:12,184
Very good!

263
00:14:12,268 --> 00:14:14,270
[women chatter indistinctly]

264
00:14:27,825 --> 00:14:28,868
-Hey, Julie.
-Hi!

265
00:14:28,951 --> 00:14:30,077
Thanks for a great class.

266
00:14:30,160 --> 00:14:31,704
-Oh, you did such a good job.
-Thank you.

267
00:14:31,787 --> 00:14:32,621
Good energy.

268
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
So, what are you up to tonight?
Have anything going on?

269
00:14:36,208 --> 00:14:38,502
No. I don't know.
Might hang out with some friends,

270
00:14:38,586 --> 00:14:40,129
or... you know.

271
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
-Cool. [chuckles] Cool.
-[Julie] Yeah.

272
00:14:43,007 --> 00:14:45,718
Cool. Okay?
Well, I'll see you next week.

273
00:14:45,801 --> 00:14:47,428
-Okay. Bye-bye.
-Okay. Bye!

274
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
[over TV] <i>Please, Agatha.</i>
<i>Don't! It’s me. Darren.</i>

275
00:14:55,394 --> 00:14:57,897
[Darren's clone] <i>Don't listen to him!</i>
<i>He's just another clone.</i>

276
00:14:57,980 --> 00:14:59,815
<i>I'm Darren. The real Darren.</i>

277
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
-[gasps]
-[Darren] <i>No, wait! </i>

278
00:15:01,275 --> 00:15:04,194
<i>You're always ten minutes late,</i>
<i>even if there's no traffic.</i>

279
00:15:04,278 --> 00:15:05,529
<i>You always eat dinner at 5:00.</i>

280
00:15:05,613 --> 00:15:06,614
<i>Whenever you're nervous,</i>

281
00:15:06,697 --> 00:15:08,532
<i>you get a cute little wrinkle</i>
<i>in your chin.</i>

282
00:15:09,909 --> 00:15:11,660
<i>Did you just say I was cute?</i>

283
00:15:11,744 --> 00:15:13,203
[Darren]
<i>I meant tiny. I didn't say cute.</i>

284
00:15:13,287 --> 00:15:15,247
<i>I didn't mean cute. I-- I meant tiny.</i>

285
00:15:15,331 --> 00:15:17,917
[Darren's clone] <i>He's trying</i>
<i>to seduce you. He's an incubus clone!</i>

286
00:15:18,000 --> 00:15:19,627
[Agatha] <i>Quick, Agatha, think!</i>

287
00:15:19,710 --> 00:15:22,838
<i>-Damn it!</i> [sighs]
-[man]<i> Speak...</i>

288
00:15:24,798 --> 00:15:26,216
<i>of the devil.</i>

289
00:15:26,300 --> 00:15:27,468
[chuckles]

290
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
<i>Hades. I should've known.</i>

291
00:15:29,970 --> 00:15:31,013
[Hades] <i>Mmm.</i>

292
00:15:31,639 --> 00:15:33,349
[Hades clucks tongue]
<i>Ooh. Ticktock, doll.</i>

293
00:15:35,100 --> 00:15:36,977
<i>You have one silver bullet,</i>

294
00:15:38,228 --> 00:15:40,606
<i>two targets, and three seconds</i>

295
00:15:40,689 --> 00:15:42,608
<i>until the prophecy shall be fulfilled.</i>

296
00:15:42,691 --> 00:15:43,609
[gasps]

297
00:15:43,692 --> 00:15:45,402
<i>Now, without further ado...</i>

298
00:15:45,486 --> 00:15:46,528
Sarah. Hey.

299
00:15:46,612 --> 00:15:48,322
[Hades] <i>...let the games begin.</i>

300
00:15:48,405 --> 00:15:49,239
Hey.

301
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
You're here. I thought you were
going out for your birthday.

302
00:15:52,201 --> 00:15:54,244
Oh, those plans just fell through.

303
00:15:54,328 --> 00:15:57,331
So you're just gonna hang around here,
make more anklets?

304
00:15:58,415 --> 00:15:59,792
It's lanyard.

305
00:16:01,043 --> 00:16:02,086
Hey.

306
00:16:05,255 --> 00:16:07,299
We should do something. To celebrate.

307
00:16:07,383 --> 00:16:09,134
It's okay. It's late.

308
00:16:09,218 --> 00:16:10,511
Yeah. It is.

309
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
It's 8:30.

310
00:16:12,179 --> 00:16:13,555
Come on, let's celebrate.

311
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
Why don't you text your roommate?

312
00:16:15,474 --> 00:16:16,892
-Get him over here.
-Yeah.

313
00:16:16,976 --> 00:16:18,727
Oh, well, he's probably busy,
though, tonight.

314
00:16:18,811 --> 00:16:19,895
Text him.

315
00:16:21,522 --> 00:16:22,439
Yeah.

316
00:16:23,816 --> 00:16:24,858
This will be good.

317
00:16:25,442 --> 00:16:26,568
-Yay!
-Okay.

318
00:16:26,652 --> 00:16:27,861
[both chuckle]

319
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
[woman] Wanna get dressed?

320
00:16:30,531 --> 00:16:33,158
Okay. I got options.

321
00:16:33,242 --> 00:16:35,327
Oh. Uh, well, I sort of thought...

322
00:16:35,411 --> 00:16:36,662
I could wear this.

323
00:16:36,745 --> 00:16:38,247
Oh. Yeah.

324
00:16:38,330 --> 00:16:40,457
I like the waist.

325
00:16:40,541 --> 00:16:42,084
Let's go sexier.

326
00:16:42,167 --> 00:16:44,086
Show off your body.
You never do that.

327
00:16:46,755 --> 00:16:47,589
[Sarah] Um...

328
00:16:50,509 --> 00:16:54,013
I have this dress that...
was my grandmother's.

329
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Wow. It's really pretty.

330
00:16:56,015 --> 00:16:57,224
I would hate to ruin it.

331
00:16:57,307 --> 00:16:59,226
We might get messy tonight. [chuckles]

332
00:16:59,309 --> 00:17:00,602
[chuckling] Okay.

333
00:17:00,686 --> 00:17:03,981
Um, let's try something
more modern.

334
00:17:04,565 --> 00:17:06,150
Maybe this?

335
00:17:06,900 --> 00:17:07,985
Mmm...

336
00:17:08,777 --> 00:17:11,113
-[chuckles] Okay.
-[woman] Mmm-hmm.

337
00:17:11,780 --> 00:17:12,948
[knocking at door]

338
00:17:13,032 --> 00:17:14,074
[softly] Okay.

339
00:17:14,158 --> 00:17:16,618
-[glasses rattle]
-Are these okay?

340
00:17:16,702 --> 00:17:17,911
-Yeah. Those are great.
-Okay.

341
00:17:17,995 --> 00:17:20,164
-Hey. Look at me. You look great.
-I look okay?

342
00:17:20,247 --> 00:17:21,331
Yeah. No, you look perfect.

343
00:17:21,415 --> 00:17:22,875
-Keep your bangs swept like that.
-Okay.

344
00:17:24,877 --> 00:17:25,878
[clicks tongue] Hey.

345
00:17:25,961 --> 00:17:26,837
What's up, man?

346
00:17:26,920 --> 00:17:28,422
-Hey, what's up, man?
-How's it going?

347
00:17:28,505 --> 00:17:30,049
[man] Good, yeah. How are you?

348
00:17:30,132 --> 00:17:31,508
-[Brian] Good.
-[woman] He's super sweet.

349
00:17:31,592 --> 00:17:35,054
-[man] Thanks for inviting me.
-Sarah, Darren. Darren... that's Sarah.

350
00:17:35,137 --> 00:17:36,430
-Oh.
-Hi.

351
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
-Hi.
-Uh, I'm Darren.

352
00:17:37,723 --> 00:17:40,934
[chuckling] Oh, my God.
Why didn't you tell me?

353
00:17:41,018 --> 00:17:44,563
I-- I can't believe your name is Darren,
like <i>Purgatory.</i>

354
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Oh, yeah. I mean, I haven't seen it,
but, yeah, I know of it.

355
00:17:47,816 --> 00:17:50,360
-It's, like, the main character's name.
-[Sarah and Darren chuckle]

356
00:17:50,444 --> 00:17:52,780
-[woman] Maybe don't do that.
-It's, like, my favorite show.

357
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Cool. Yeah.

358
00:17:54,198 --> 00:17:56,366
-Do you want a drink?
-Yeah. No, that would be great.

359
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
We can smoke blunts, too.

360
00:17:57,534 --> 00:18:00,871
Yeah, maybe I'll just start with the drink
and then see how that goes.

361
00:18:00,954 --> 00:18:02,081
-Okay.
-[pouring drink]

362
00:18:02,164 --> 00:18:03,373
All right. Here you go.

363
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
I really like your dress.

364
00:18:04,875 --> 00:18:06,376
Oh. [chuckling]

365
00:18:06,460 --> 00:18:07,753
I like your shirt.

366
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
Oh, thanks, it's a...
Well, it's a sweater.

367
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
It looks nice.

368
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Thanks. Yeah, your dress is,
like, a really pretty color.

369
00:18:14,551 --> 00:18:16,637
We don't have music.
We could listen to some of my music.

370
00:18:16,720 --> 00:18:18,388
Yeah. Or... any music.

371
00:18:18,472 --> 00:18:20,099
No, babe,
put your music on, it's so good.

372
00:18:20,182 --> 00:18:21,016
Yeah, it's fire.

373
00:18:21,100 --> 00:18:23,102
[hip-hop music playing]

374
00:18:28,273 --> 00:18:29,983
This is the fourth track now.

375
00:18:31,110 --> 00:18:32,402
Yeah. Uh.

376
00:18:32,486 --> 00:18:34,446
[Darren] Yeah.
How many more tracks are there?

377
00:18:35,572 --> 00:18:36,615
Twelve total.

378
00:18:36,698 --> 00:18:38,700
That's why I'm calling it
"A Baker's Dozen."

379
00:18:38,784 --> 00:18:40,160
It's a concept album.

380
00:18:41,912 --> 00:18:43,664
Right. So, don't you mean 13?

381
00:18:44,206 --> 00:18:45,916
Is there, like,
a bonus track or something?

382
00:18:46,416 --> 00:18:48,877
[woman] No. "Baker's Dozen." Dozen's 12.

383
00:18:48,961 --> 00:18:52,631
[Brian] Yeah, it's a concept album...
once again, so...

384
00:18:52,714 --> 00:18:55,217
I'm sorry, have you guys
ever been to a bakery?

385
00:18:55,300 --> 00:18:58,762
[woman chuckles] Yeah. Duh.
Like, yes. We've been to a bakery.

386
00:18:59,763 --> 00:19:02,808
Then you'd understand
a baker's dozen's 13.

387
00:19:02,891 --> 00:19:04,143
[Brian] It's a concept album.

388
00:19:04,226 --> 00:19:05,477
-Not talking about the album.
-[coughs]

389
00:19:05,561 --> 00:19:08,313
I'm talking about when you go
to the bakery and you order 12...

390
00:19:08,397 --> 00:19:10,732
like, a dozen,
they give you the extra one

391
00:19:10,816 --> 00:19:12,651
as, like, a treat. Like, you did good.

392
00:19:12,734 --> 00:19:14,111
[woman] What bakery?

393
00:19:14,194 --> 00:19:15,195
[Darren] All bakeries.

394
00:19:15,279 --> 00:19:17,865
[Brian] Oh. I get what you're saying.
No, but that's semantics.

395
00:19:17,948 --> 00:19:19,199
[rap music playing]

396
00:19:19,283 --> 00:19:21,994
It's nice to, uh, be, like...
be out of my house and stuff,

397
00:19:22,077 --> 00:19:23,829
and hanging out, and...

398
00:19:24,454 --> 00:19:26,456
talking to, uh, a woman...

399
00:19:26,540 --> 00:19:28,208
-[both chuckle]
-...again.

400
00:19:29,293 --> 00:19:31,336
[inhales] I feel like
I'm just starting to,

401
00:19:31,420 --> 00:19:33,213
like, feel like myself again, you know?

402
00:19:34,214 --> 00:19:37,634
It's like, when you're in a relationship,
like, everything is so dictated

403
00:19:37,718 --> 00:19:39,970
by what your partner does, you know?

404
00:19:40,053 --> 00:19:41,430
-Yeah.
-This is gonna sound weird,

405
00:19:41,513 --> 00:19:43,599
but, like, my ex-girlfriend would...

406
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
like, pick out my clothes.

407
00:19:46,602 --> 00:19:48,061
-[chuckles]
-Yeah.

408
00:19:48,145 --> 00:19:50,522
Like, if I would leave the room
wearing what I wanted to wear,

409
00:19:50,606 --> 00:19:51,565
she would scream, like,

410
00:19:51,648 --> 00:19:54,860
"Get back in there and, like,
put on the outfit I chose for you." And...

411
00:19:54,943 --> 00:19:55,903
[chuckles]

412
00:19:55,986 --> 00:19:59,531
I, like, found myself wearing,
like, purple all the time.

413
00:19:59,615 --> 00:20:02,284
And I had these,
like, brown leather bracelets.

414
00:20:02,367 --> 00:20:05,454
I was like, "Why am I wearing, like,
ten brown leather bracelets?"

415
00:20:05,537 --> 00:20:07,164
Like, I don't like jewelry.

416
00:20:07,247 --> 00:20:08,790
Like, I didn't grow up wearing jewelry,

417
00:20:08,874 --> 00:20:11,585
let alone, like,
brown leather and, like...

418
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Like, she would never
call me her boyfriend.

419
00:20:14,171 --> 00:20:16,798
Like, we dated for two and a half years,

420
00:20:16,882 --> 00:20:18,383
and she would never
call me her boyfriend.

421
00:20:18,467 --> 00:20:21,845
Like, I would go to her reunions
and meet her extended family and stuff,

422
00:20:21,929 --> 00:20:24,264
and she'd be like,
"This is Darren, my friend."

423
00:20:24,348 --> 00:20:26,183
Oh, my God. [chuckles]

424
00:20:26,266 --> 00:20:28,310
I don't know. It just
really made me feel like shit.

425
00:20:28,393 --> 00:20:30,312
Like, "I've been dating you for so..."

426
00:20:31,104 --> 00:20:32,439
Hey. Your, um...

427
00:20:35,067 --> 00:20:36,944
-Oh. Sorry.
<i>-</i>[Brian] <i>♪ ...twofold ♪</i>

428
00:20:37,027 --> 00:20:39,863
<i>♪ Behold, I was told</i>
<i>I had speech impediment ♪</i>

429
00:20:39,947 --> 00:20:41,365
♪ <i>But now it's speech incrediment</i> ♪

430
00:20:41,448 --> 00:20:43,367
♪ <i>Oh, girl, where you going?</i> ♪

431
00:20:43,450 --> 00:20:45,577
♪ <i>I just want another Jell-O shot</i> ♪

432
00:20:45,661 --> 00:20:46,536
♪<i> Yeah </i>♪

433
00:20:46,620 --> 00:20:48,914
♪<i> I have the rainbow sprinkles</i>
<i>With the cone</i> ♪

434
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
♪<i> Every time I talk</i>
<i>It's a fucking poem</i> ♪

435
00:20:51,875 --> 00:20:53,043
[sniffs]

436
00:20:55,337 --> 00:20:56,421
[groans softly]

437
00:20:56,505 --> 00:20:57,798
[knocking at door]

438
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Come in.

439
00:20:58,799 --> 00:21:01,301
-[Brian continues rapping indistinctly]
-Hey.

440
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
How you feeling?

441
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
I'm sorry, this happens sometimes.

442
00:21:06,223 --> 00:21:08,809
Oh, my God. Don't be sorry. Are you okay?

443
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Did I ruin it?

444
00:21:10,727 --> 00:21:12,980
No. Come on, it's... it's hot.

445
00:21:13,063 --> 00:21:16,608
It's punk rock. Maybe lift your head back.
Yeah. I think it stops the bleeding.

446
00:21:16,692 --> 00:21:18,360
-Okay.
-[woman] Okay.

447
00:21:18,443 --> 00:21:19,945
Um, I'm gonna get back out there.

448
00:21:20,028 --> 00:21:22,489
Take your time. But... happy birthday!

449
00:21:24,157 --> 00:21:25,450
[exhales]

450
00:21:26,743 --> 00:21:27,786
[sighs]

451
00:21:29,746 --> 00:21:33,250
[woman] I think she just, like...
she maybe doesn't, like, go out,

452
00:21:33,333 --> 00:21:36,545
like, hang out with people a lot,
but she's so nice.

453
00:21:36,628 --> 00:21:38,046
Yeah. I mean, I don't mind at all.

454
00:21:38,130 --> 00:21:39,214
It's just, um,

455
00:21:39,298 --> 00:21:42,259
nice to hang out with someone who's,
you know, nice.

456
00:21:43,135 --> 00:21:44,594
-[woman] Aw.
-[Darren chuckles]

457
00:21:44,678 --> 00:21:46,763
-[woman] That's really--
-[Brian] But she sleepwalks.

458
00:21:46,847 --> 00:21:48,515
[hip-hop music playing]

459
00:21:48,640 --> 00:21:50,142
<i>♪ Outer space in my spaceship ♪</i>

460
00:21:50,517 --> 00:21:52,394
<i>♪ Under my clothes, I'm naked ♪</i>

461
00:21:52,477 --> 00:21:54,980
<i>♪ PCP, I just laced it</i>
<i>You say "What?" ♪</i>

462
00:21:55,063 --> 00:21:57,649
<i>♪ I just laced it</i>
<i>You want it like that, like "ooh"... ♪</i>

463
00:21:57,733 --> 00:21:59,609
Oh, my God.

464
00:21:59,693 --> 00:22:02,279
-This is awesome.
-[both laugh]

465
00:22:02,863 --> 00:22:05,741
<i>♪ Bahama Mama</i>
<i>Too many shrooms during Ramadan ♪</i>

466
00:22:05,824 --> 00:22:07,617
<i>♪ I think I need to spend more time</i>
<i>With you ♪</i>

467
00:22:07,701 --> 00:22:09,453
<i>♪ All she ever wanted</i>
<i>Was designer shoes ♪</i>

468
00:22:09,536 --> 00:22:11,288
<i>♪ And I rap for her</i>
<i>Like it's bulletproof ♪</i>

469
00:22:11,371 --> 00:22:13,248
<i>♪ All I ever wanted</i>
<i>Were your boobie-boobs ♪</i>

470
00:22:13,332 --> 00:22:15,625
<i>-♪ Yeah ♪</i>
<i>-♪ On the way to the grocery store... ♪</i>

471
00:22:15,709 --> 00:22:16,793
-Belly--
-Is that Zumba?

472
00:22:16,877 --> 00:22:19,046
Belly dancing, with...

473
00:22:19,129 --> 00:22:20,714
-I think that's Zumba.
-...centaurs.

474
00:22:21,548 --> 00:22:24,676
<i>♪ Either way</i>
<i>It's better spending time with... ♪</i>

475
00:22:28,263 --> 00:22:29,431
[Darren chuckles]

476
00:22:32,225 --> 00:22:34,770
-I love water.
-[chuckles] Yeah, water's good.

477
00:22:34,853 --> 00:22:36,396
Yeah. Water is good.

478
00:22:39,858 --> 00:22:41,193
[cell phone vibrates]

479
00:22:42,652 --> 00:22:44,905
[sighs] Um, my car is here.

480
00:22:45,739 --> 00:22:48,116
I'm gonna leave my car here
and then take a car,

481
00:22:48,200 --> 00:22:50,160
'cause I don't think that I should drive.

482
00:22:50,744 --> 00:22:51,912
-Okay.
-Yeah.

483
00:22:52,954 --> 00:22:53,872
[Sarah] Oh...

484
00:22:55,207 --> 00:22:56,249
[chuckles]

485
00:22:57,542 --> 00:22:58,794
Oh.

486
00:22:58,877 --> 00:23:00,253
[both chuckle]

487
00:23:01,088 --> 00:23:03,215
Thank you. So much.

488
00:23:03,924 --> 00:23:05,634
-Mmm.
-My car's safe here, yeah?

489
00:23:05,717 --> 00:23:07,844
-Safe...
-Yeah, the garage locks.

490
00:23:09,096 --> 00:23:10,389
Hey, happy birthday.

491
00:23:16,311 --> 00:23:17,312
-Um...
-Thanks.

492
00:23:17,396 --> 00:23:20,440
Yeah. Thanks for letting me
share it with you.

493
00:23:20,524 --> 00:23:21,817
I really liked that.

494
00:23:22,401 --> 00:23:23,735
-Totally?
-Yeah.

495
00:23:24,945 --> 00:23:27,781
Um... it was really nice to meet you.

496
00:23:28,907 --> 00:23:29,908
You, too.

497
00:23:31,618 --> 00:23:33,703
Hopefully I'll see you, uh, around?

498
00:23:33,787 --> 00:23:34,746
Definitely.

499
00:23:34,830 --> 00:23:36,289
[both chuckle]

500
00:23:36,373 --> 00:23:37,791
All right. Bye.

501
00:23:37,874 --> 00:23:38,875
Bye.

502
00:23:47,175 --> 00:23:48,260
[coughs]

503
00:23:51,263 --> 00:23:52,931
[coughing]

504
00:24:40,937 --> 00:24:42,022
Whoa.

505
00:24:42,814 --> 00:24:43,815
What the hell?

506
00:24:44,649 --> 00:24:45,484
Yo.

507
00:24:48,695 --> 00:24:49,529
[woman sighs]

508
00:24:52,991 --> 00:24:54,743
-[Brian sighs]
-Hey. Good morning.

509
00:24:55,869 --> 00:24:57,454
Oh! Hey.

510
00:24:58,997 --> 00:25:00,081
What's this?

511
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
[woman] Oh, you were wilding out.

512
00:25:02,792 --> 00:25:04,336
Do you know what happened to the wall?

513
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Those scratches?

514
00:25:08,840 --> 00:25:09,716
I don't know.

515
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Maybe call a handyman, get it fixed,
just before the landlord sees it.

516
00:25:12,594 --> 00:25:13,720
Okay.

517
00:25:14,554 --> 00:25:16,097
I'm sorry, I don't remember--

518
00:25:16,181 --> 00:25:17,474
[woman] No. It's okay.

519
00:25:17,557 --> 00:25:18,850
Just get it fixed.

520
00:25:21,228 --> 00:25:22,395
Have a good day.

521
00:25:26,900 --> 00:25:27,943
[door closes]

522
00:25:43,041 --> 00:25:44,543
[knocking at door]

523
00:25:53,927 --> 00:25:55,804
-Hi. Hi. [chuckles]
-Hi.

524
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Remember me from, uh, last night?

525
00:25:58,098 --> 00:25:59,766
-[chuckling] Yeah.
-[chuckling] Yeah.

526
00:25:59,849 --> 00:26:00,934
I just came to get my car,

527
00:26:01,017 --> 00:26:02,727
and I, uh, was thinking about you,

528
00:26:02,811 --> 00:26:04,437
and wanted to see if I could, uh,

529
00:26:04,521 --> 00:26:05,480
have your number,

530
00:26:06,064 --> 00:26:08,900
and maybe I could take you on a date.

531
00:26:09,901 --> 00:26:11,444
[chuckles]

532
00:26:11,528 --> 00:26:12,445
Yeah.

533
00:26:12,529 --> 00:26:13,655
-Yeah?
-Yeah.

534
00:26:13,738 --> 00:26:15,031
Yeah. Okay.

535
00:26:15,615 --> 00:26:19,327
Whew. Okay, good. Yeah. Sorry, uh...
Do you wanna just put your number in?

536
00:26:19,411 --> 00:26:20,912
-I'll put it in.
-Yeah. Sorry.

537
00:26:20,996 --> 00:26:23,790
Nervous as hell, I don't really--
I haven't done that in a while, so...

538
00:26:23,873 --> 00:26:24,708
Yeah.

539
00:26:24,791 --> 00:26:26,459
And everything's, like, all online now,

540
00:26:26,543 --> 00:26:28,253
so it's so nice to meet someone in person.

541
00:26:28,336 --> 00:26:30,005
Like, there's something
so exciting about you,

542
00:26:30,088 --> 00:26:31,881
and I was thinking about you,
and... [inhales]

543
00:26:31,965 --> 00:26:33,633
-...seeing the dress again, I'm like...
-Oh.

544
00:26:33,717 --> 00:26:35,844
It's just as pretty, uh, today.

545
00:26:35,927 --> 00:26:37,762
So... Yeah. Um...

546
00:26:37,846 --> 00:26:40,348
Okay, so... I'll just...
call or text you, or...

547
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
-Okay. Yeah.
-Okay. Okay.

548
00:26:42,892 --> 00:26:45,312
So, um, okay. So, then I guess, uh...

549
00:26:46,730 --> 00:26:48,356
-I'm gonna go.
-Okay.

550
00:26:48,440 --> 00:26:49,691
Okay. Thank you for this. Bye.

551
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
-Okay. Bye. [laughing]
-Sarah. Bye.

552
00:26:52,402 --> 00:26:53,862
[Joan] <i>I love this gradient yarn.</i>

553
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Oh, yeah.

554
00:26:55,572 --> 00:26:57,949
-It's so cool.
-It's so pretty!

555
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
So, did you hang out with
your Zumba friends last night?

556
00:27:01,202 --> 00:27:02,203
Mmm-hmm.

557
00:27:02,287 --> 00:27:06,499
Yeah, everyone just came over
and we sort of had a little party.

558
00:27:07,208 --> 00:27:08,209
[Joan] Oh.

559
00:27:08,293 --> 00:27:10,253
And I... met a guy.

560
00:27:11,087 --> 00:27:12,297
Sarah!

561
00:27:12,797 --> 00:27:14,507
-[Sarah chuckles]
-What?

562
00:27:14,591 --> 00:27:15,717
Yeah, he just came over

563
00:27:15,800 --> 00:27:19,012
because he's roommates with
my roommate's boyfriend, Brian,

564
00:27:19,095 --> 00:27:21,097
so he just came over with him.

565
00:27:21,181 --> 00:27:23,099
And we just...

566
00:27:23,600 --> 00:27:25,018
hung out all night, and...

567
00:27:25,101 --> 00:27:29,606
and talked and talked and talked,
and, um... he's so nice.

568
00:27:30,106 --> 00:27:30,982
What's his name?

569
00:27:31,608 --> 00:27:34,402
His name is Darren. Like, from <i>Purgatory.</i>

570
00:27:35,195 --> 00:27:36,071
Interesting.

571
00:27:36,154 --> 00:27:37,280
And then...

572
00:27:37,364 --> 00:27:41,034
Well, he actually...
He came back over this morning

573
00:27:41,117 --> 00:27:43,620
and asked me out on a date-date.

574
00:27:43,703 --> 00:27:45,372
-Like, a real date.
-Whoa.

575
00:27:45,955 --> 00:27:47,707
This is serious. He really likes you.

576
00:27:48,249 --> 00:27:49,167
[chuckles]

577
00:27:49,250 --> 00:27:51,002
I'm happy for you, Sarah.

578
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Oh, no, they sent
these weird agate chunks again.

579
00:27:59,594 --> 00:28:02,472
Oh, I don't like those agates.
Nobody's gonna buy them.

580
00:28:02,555 --> 00:28:04,391
I told them "round."

581
00:28:06,601 --> 00:28:10,063
[gasps] Oh. Oh, no. Oh. Joan!

582
00:28:10,605 --> 00:28:11,439
Oh, no.

583
00:28:11,523 --> 00:28:13,608
-Oh, I'm sorry, it got--
-[gasps] Oh, my goodness!

584
00:28:13,692 --> 00:28:14,693
Oh, here. I have a tissue.

585
00:28:14,776 --> 00:28:18,029
Here, take this.
Now keep your head forward, it'll help.

586
00:28:18,113 --> 00:28:19,447
-Oh, forward?
-No, forward.

587
00:28:19,531 --> 00:28:20,532
It'll stop the bleeding.

588
00:28:20,615 --> 00:28:22,033
Okay. I'm sorry.

589
00:28:22,117 --> 00:28:25,578
I think I'm probably just
dehydrated from drinking.

590
00:28:25,662 --> 00:28:27,414
[indistinct shouting]

591
00:28:27,497 --> 00:28:28,623
[Joan] Poor guy.

592
00:28:28,707 --> 00:28:31,042
[man continues shouting]

593
00:28:36,631 --> 00:28:38,550
Great Lengths, this is Joan,
can I help you?

594
00:28:39,426 --> 00:28:42,178
Hello? Hello?

595
00:28:42,846 --> 00:28:44,556
-Take another selfie, huh?
-[gasps]

596
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
To Satico, god of technology.

597
00:28:47,058 --> 00:28:49,477
13,000 years at the center
of a polar orbit.

598
00:28:50,311 --> 00:28:54,399
While I wait for someone to stop him...
[continues indistinctly]

599
00:29:05,577 --> 00:29:07,328
-[Sarah] Hi!
-Hi!

600
00:29:08,621 --> 00:29:11,124
-How are you doing?
-[Sarah] Good. How are you?

601
00:29:11,207 --> 00:29:13,793
Good. Thank you for coming.
It makes her so happy.

602
00:29:15,128 --> 00:29:16,212
It makes me happy, too.

603
00:29:16,296 --> 00:29:17,213
How you doing?

604
00:29:17,297 --> 00:29:18,465
Good! Everything's good.

605
00:29:18,548 --> 00:29:19,382
-Yeah?
-Mmm-hmm.

606
00:29:19,966 --> 00:29:21,968
Heather, Sarah's here!

607
00:29:22,051 --> 00:29:23,052
[Heather] Coming!

608
00:29:23,136 --> 00:29:25,096
So, she had a really good week,
no seizures,

609
00:29:25,180 --> 00:29:27,974
but if anything happens,
she's got her meds in her pocket,

610
00:29:28,057 --> 00:29:30,769
and, um, yeah, just text me or whatever.

611
00:29:30,852 --> 00:29:32,645
Okay. We'll probably just take a walk.

612
00:29:32,729 --> 00:29:35,190
-Oh. Fun.
-[both chuckle]

613
00:29:35,273 --> 00:29:37,108
Oh. Hi!

614
00:29:37,192 --> 00:29:39,903
-Sarah! Hi.
-Hey. Hi.

615
00:29:39,986 --> 00:29:41,946
You look so pretty!

616
00:29:42,030 --> 00:29:44,783
You look pretty.
Your hair is getting so long.

617
00:29:44,866 --> 00:29:45,950
Thanks. I'm growing it out.

618
00:29:46,034 --> 00:29:47,952
[chuckles] Um...

619
00:29:48,745 --> 00:29:49,996
I made you this.

620
00:29:50,079 --> 00:29:51,956
-You did?
-It's an anklet.

621
00:29:52,540 --> 00:29:55,668
[Sarah] So, your mom said
you got a new job at the market?

622
00:29:55,752 --> 00:29:58,129
Well, it's actually this--
It's at the same market.

623
00:29:58,213 --> 00:30:00,840
-Mmm-hmm.
-But, um, I was so excited to tell you.

624
00:30:00,924 --> 00:30:01,800
[both chuckle]

625
00:30:01,883 --> 00:30:03,968
Um, they actually moved me
to the bakery.

626
00:30:04,052 --> 00:30:05,512
That's so cool!

627
00:30:05,595 --> 00:30:06,679
[chuckles] Thanks.

628
00:30:06,763 --> 00:30:07,680
Are you baking?

629
00:30:07,764 --> 00:30:09,933
Yeah, well, they're having...

630
00:30:15,772 --> 00:30:16,815
Because...

631
00:30:18,525 --> 00:30:21,069
[chuckling] It's because I'm so friendly.

632
00:30:21,778 --> 00:30:23,571
Oh, I'm so happy for you.

633
00:30:23,655 --> 00:30:24,489
Thank you.

634
00:30:24,572 --> 00:30:25,907
That's cool.

635
00:30:27,700 --> 00:30:29,118
Do you have a boyfriend?

636
00:30:31,913 --> 00:30:34,999
-Yeah. Kind of. [chuckles]
-[gasps]

637
00:30:35,083 --> 00:30:36,960
I kind of have a new boyfriend.

638
00:30:37,043 --> 00:30:39,212
-You do?
-Yeah, his name is Darren.

639
00:30:39,295 --> 00:30:40,588
He's, like, really nice.

640
00:30:40,672 --> 00:30:42,966
[whispering] Oh, my gosh.
That's so cool.

641
00:30:46,010 --> 00:30:47,303
What color is his hair?

642
00:30:47,971 --> 00:30:50,348
-It's brown.
-[both chuckle]

643
00:30:50,431 --> 00:30:51,599
Just like Willow?

644
00:30:52,350 --> 00:30:55,478
Mmm-hmm. Yeah, kind of.

645
00:31:11,953 --> 00:31:13,413
Do you have a boyfriend?

646
00:31:17,292 --> 00:31:18,835
-[Sarah] Bye.
-Bye!

647
00:31:19,544 --> 00:31:21,004
-[Sarah] I love you.
-I love you.

648
00:31:22,005 --> 00:31:23,715
-It was so fun.
-[Sarah] It was so fun.

649
00:31:23,798 --> 00:31:26,092
Okay. Thanks. Come by again, okay?

650
00:31:26,175 --> 00:31:28,469
-You gotta come visit me in the bakery.
-It means so much to her.

651
00:31:28,553 --> 00:31:32,140
Okay, yes. Definitely, I will. Bye.

652
00:31:32,223 --> 00:31:34,601
-[woman] Bye, sweetie. Take care.
-[Heather] Bye!

653
00:31:43,318 --> 00:31:44,277
[exhales]

654
00:32:28,321 --> 00:32:32,659
[woman speaking indistinctly, muffled]

655
00:32:43,628 --> 00:32:45,630
[woman continues speaking, muffled]

656
00:32:48,424 --> 00:32:49,550
[Sarah groans]

657
00:32:54,973 --> 00:32:57,266
[alarm beeping, phone vibrating]

658
00:33:11,572 --> 00:33:13,574
[doorknob rattling]

659
00:33:19,706 --> 00:33:20,999
Jeez, you scared me.

660
00:33:21,082 --> 00:33:24,085
I crashed at Brian's, his power went out.
My phone died.

661
00:33:24,168 --> 00:33:26,045
My alarm didn't go off, so I'm fucked.

662
00:33:26,129 --> 00:33:28,881
I thought you were here.
I-- I heard you guys last night.

663
00:33:28,965 --> 00:33:31,426
What? No.
We were at Brian's all night.

664
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
-I heard your voices.
-Did you call the handyman about this yet?

665
00:33:33,803 --> 00:33:36,055
-No, not yet.
-I need you to do that. Please?

666
00:33:36,723 --> 00:33:37,807
Okay.

667
00:33:38,599 --> 00:33:39,642
-Bye!
-[door closes]

668
00:33:55,408 --> 00:33:57,535
[line ringing]

669
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
[man] <i>Police department.</i>
<i>How can I help you?</i>

670
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
[Sarah] <i>Um, yes, hi.</i>
<i>I'm calling to report a stolen vehicle.</i>

671
00:34:02,874 --> 00:34:04,500
[man]
<i>What's the make and model of your vehicle?</i>

672
00:34:04,584 --> 00:34:08,337
It's a 1991 Volvo 240. It's gold.

673
00:34:08,421 --> 00:34:10,548
Um, the license plate is...

674
00:34:11,299 --> 00:34:13,885
GCQ-4457.

675
00:34:13,968 --> 00:34:15,094
It has a sunroof.

676
00:34:15,178 --> 00:34:16,971
I had the club locked on it.

677
00:34:17,055 --> 00:34:18,681
I don't know how this could've happened.

678
00:34:19,223 --> 00:34:21,059
-Hey, can you give me a ride to work?
-I'm late!

679
00:34:21,142 --> 00:34:23,603
[door opens, closes]

680
00:34:23,686 --> 00:34:25,271
-Mmm... Yeah, the--
-[line beeping]

681
00:34:25,354 --> 00:34:27,482
Oh. Shit. Sorry, um...

682
00:34:27,565 --> 00:34:28,858
Can you hold on one sec?

683
00:34:30,735 --> 00:34:31,611
Hello?

684
00:34:33,696 --> 00:34:34,655
Hello?

685
00:34:36,282 --> 00:34:38,826
[man] <i>Hello? Sarah?</i>
<i>Can-- Can you hear me?</i>

686
00:34:38,910 --> 00:34:39,827
Hi. Yeah. Gary?

687
00:34:39,911 --> 00:34:43,039
<i>I just got-- I have this hands-free thing,</i>
<i>I didn't even know if it would work.</i>

688
00:34:43,122 --> 00:34:46,250
<i>Listen, I just got a call from a tow yard,</i>

689
00:34:46,334 --> 00:34:47,543
<i>they have your car.</i>

690
00:34:47,627 --> 00:34:49,420
Oh, my God. That is great news.

691
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
I'm just on the other line
reporting it stolen.

692
00:34:52,173 --> 00:34:53,925
<i>I guess it's still under my name.</i>

693
00:34:54,008 --> 00:34:55,885
<i>I can come pick you up.</i>
<i>You wanna go get it?</i>

694
00:34:55,968 --> 00:34:58,304
Yes. Gary, thank you so much.

695
00:34:58,387 --> 00:34:59,263
<i>Okay. Uh, yeah.</i>

696
00:34:59,347 --> 00:35:01,516
<i>-All right. I'll see you in a little bit.</i>
<i>-</i>Okay. Thank you.

697
00:35:04,894 --> 00:35:05,895
Hello?

698
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Oh, shoot.

699
00:35:13,528 --> 00:35:14,779
-Hey!
-Hi.

700
00:35:14,862 --> 00:35:16,239
Hi.

701
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Hey, sweetie. How are you?

702
00:35:20,660 --> 00:35:22,203
Sorry. I don't know what happened.

703
00:35:22,286 --> 00:35:24,705
The gates were closed
and I locked the club and everything--

704
00:35:24,789 --> 00:35:25,873
Don't even worry about it.

705
00:35:25,957 --> 00:35:27,625
It's all taken care of. You're good.

706
00:35:27,708 --> 00:35:29,710
-And, uh... here.
-Oh.

707
00:35:29,794 --> 00:35:31,420
[Gary] Happy belated birthday.

708
00:35:33,131 --> 00:35:35,842
I didn't know what to get you,
so I figured this way you can...

709
00:35:35,925 --> 00:35:37,510
get whatever you want,

710
00:35:37,593 --> 00:35:39,887
-and get yourself something nice.
-[Sarah] Oh, Gary.

711
00:35:39,971 --> 00:35:41,347
-You know...
-Thank-- Thank you.

712
00:35:41,430 --> 00:35:42,849
You have it. Sure.

713
00:35:44,308 --> 00:35:45,560
And I feel bad, I-- I'm sorry.

714
00:35:45,643 --> 00:35:47,895
I haven't really been around lately.
It's been...

715
00:35:47,979 --> 00:35:49,438
just, you know, a bit crazy with...

716
00:35:49,522 --> 00:35:51,232
-with everything, and--
-It's okay.

717
00:35:51,315 --> 00:35:54,610
No. It's not, but... How have you been?

718
00:35:55,319 --> 00:35:58,114
Yeah, I've been good.
I've been, um, going by to see Mom

719
00:35:58,197 --> 00:36:00,908
and making sure
the grave's all clean and nice.

720
00:36:01,576 --> 00:36:02,410
Nice.

721
00:36:04,370 --> 00:36:07,165
Let's, uh...
Let's go take care of this, okay?

722
00:36:07,248 --> 00:36:08,249
[Sarah] Yeah.

723
00:36:09,542 --> 00:36:12,545
[man] You were really, really lucky.
The car was blocking traffic.

724
00:36:12,628 --> 00:36:14,964
They left it in the middle of the street
with no gas.

725
00:36:15,965 --> 00:36:17,008
Where was it?

726
00:36:17,758 --> 00:36:18,926
By the water place.

727
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
The water place?

728
00:36:20,511 --> 00:36:22,138
-The tanks. The water--
-[man] Yeah, yeah.

729
00:36:22,221 --> 00:36:23,347
-Water plant.
-Yellow tanks.

730
00:36:23,431 --> 00:36:25,892
-Oh, those tanks.
-It was green, but yeah. They'll--

731
00:36:25,975 --> 00:36:28,227
But you know, I don't think
this car was stolen,

732
00:36:28,311 --> 00:36:30,730
because the key was in the ignition
and it was turned right.

733
00:36:31,189 --> 00:36:32,857
So I believe
they just left the car running

734
00:36:32,940 --> 00:36:34,150
and they ran out of gas.

735
00:36:34,233 --> 00:36:35,067
Detective.

736
00:36:35,151 --> 00:36:36,694
-Gonna need your signature.
-You know,

737
00:36:36,777 --> 00:36:38,988
I saw that on, uh, <i>Columbo</i> once.

738
00:36:39,071 --> 00:36:40,406
-[Sarah chuckles]
-Sign right here.

739
00:36:43,034 --> 00:36:45,119
[Gary] All right.
Really appreciate the call.

740
00:36:45,203 --> 00:36:47,747
[man] By the way, we put some gas in it.
It's included on the bill.

741
00:36:47,830 --> 00:36:50,041
-[Gary] Oh, okay. Thank you.
-Let me give you the receipt.

742
00:36:50,124 --> 00:36:52,168
[Gary] Okay, thank you. Here, sweetie.

743
00:36:54,045 --> 00:36:55,588
Thanks, Gary. I really appreciate it.

744
00:36:55,671 --> 00:36:56,631
Of course.

745
00:36:56,714 --> 00:36:59,091
-I'm so sorry, I... It's weird.
-No. Hey.

746
00:36:59,175 --> 00:37:01,302
Car looks like it's in one piece.

747
00:37:01,385 --> 00:37:02,887
-You're okay?
-Mmm-hmm.

748
00:37:02,970 --> 00:37:04,889
You need anything?
Do you need any more money?

749
00:37:04,972 --> 00:37:06,933
No, no. [chuckles] No. Thank you.

750
00:37:07,016 --> 00:37:08,809
-You tell me if you do.
-Okay.

751
00:37:10,019 --> 00:37:11,020
Hey, Gary...

752
00:37:12,021 --> 00:37:17,944
How old was Mom when she...
started acting like Helen?

753
00:37:18,027 --> 00:37:20,029
She never acted like Helen. No.

754
00:37:20,112 --> 00:37:23,616
Helen was... you know,
she was talking to walls. That...

755
00:37:23,908 --> 00:37:27,411
Your mom was... She struggled.
She struggled sometimes.

756
00:37:27,828 --> 00:37:30,248
Things became a little too much, you know?

757
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Why? Are you--

758
00:37:32,500 --> 00:37:34,877
No. No. [chuckles] No.

759
00:37:34,961 --> 00:37:36,170
Thanks. Love you.

760
00:37:37,546 --> 00:37:39,507
Yeah. Hey. Happy belated birthday.

761
00:37:40,341 --> 00:37:41,467
All right, sweetie.

762
00:37:45,763 --> 00:37:48,683
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!

763
00:37:49,767 --> 00:37:50,851
Hyah, boy.

764
00:37:50,935 --> 00:37:52,853
-[Sarah] Oh. Hey, Joe!
-Hyah!

765
00:37:53,980 --> 00:37:56,315
Oh, hey there. [clicking tongue]

766
00:37:56,399 --> 00:37:58,401
So, Emma's not taking Willow out today?

767
00:37:58,484 --> 00:38:00,778
No, she's out of town. Out of town. Hyah!

768
00:38:00,861 --> 00:38:02,154
You want me to take her out?

769
00:38:02,238 --> 00:38:04,240
No. No. We're good. We're good.

770
00:38:04,323 --> 00:38:05,574
-I mean, I'm here.
-Hyah!

771
00:38:05,658 --> 00:38:08,035
I don't mind.
Happy to give her some exercise.

772
00:38:08,119 --> 00:38:09,954
You know what,
it's kind of an insurance thing,

773
00:38:10,037 --> 00:38:11,789
and she's not your horse anymore.

774
00:38:11,872 --> 00:38:15,835
Well, I'll just go by and... say hi
and give her a little brush.

775
00:38:15,918 --> 00:38:18,004
[exhales] Yeah. Okay.

776
00:38:18,796 --> 00:38:20,131
Okay. Thanks, Joe.

777
00:38:20,756 --> 00:38:22,842
Okay. Hyah!

778
00:38:26,053 --> 00:38:27,638
[Sarah, softly] Hi, Willow.

779
00:38:28,723 --> 00:38:30,224
Hi, beauty.

780
00:38:31,976 --> 00:38:34,186
You gonna get a little rest today?

781
00:38:42,069 --> 00:38:44,572
[whistling]

782
00:38:44,655 --> 00:38:46,032
-Hey, Joe?
-Hey.

783
00:38:46,115 --> 00:38:48,993
-Willow's not wearing the--
-Oh! Wanna step outside, please? Thanks.

784
00:38:49,076 --> 00:38:53,122
Sorry. Um... Willow's not wearing
that lanyard I made her.

785
00:38:53,205 --> 00:38:55,374
-Do you know what happened to it?
-What's that, now?

786
00:38:55,458 --> 00:38:56,792
Remember, a couple of days ago,

787
00:38:56,876 --> 00:38:58,753
I-- I made her that lanyard
for our birthdays?

788
00:38:58,836 --> 00:39:00,338
But I-- I can't find it.

789
00:39:00,421 --> 00:39:03,632
You know, I don't know what that...
I'm sure it'll turn up, though.

790
00:39:06,218 --> 00:39:07,219
Okay.

791
00:39:07,803 --> 00:39:09,430
-I'll see you around.
-Yeah, all right.

792
00:40:10,991 --> 00:40:13,744
[woman speaks indistinctly, muffled]

793
00:40:45,317 --> 00:40:47,319
[rapid clicking]

794
00:40:51,949 --> 00:40:53,492
[wind blowing]

795
00:40:56,787 --> 00:40:58,664
[phone line beeping]

796
00:41:14,388 --> 00:41:16,223
[phone line continues beeping]

797
00:41:38,245 --> 00:41:39,747
[knocking at door]

798
00:41:46,712 --> 00:41:48,005
[woman mutters] What the fuck?

799
00:41:51,175 --> 00:41:54,762
Hi. Sorry. I think I was sleepwalking,
'cause my mom used to say

800
00:41:54,845 --> 00:41:56,972
-that I have an overactive imagin--
-[door closes]

801
00:41:58,140 --> 00:41:59,183
Good night.

802
00:42:24,542 --> 00:42:26,252
[man on speakers]
<i>Ah, I took her for a walk.</i>

803
00:42:26,335 --> 00:42:29,713
<i>I distinctly remember the clock saying</i>
<i>it was 6:00 p.m.,</i>

804
00:42:29,797 --> 00:42:32,883
<i>and saying hey to my neighbor Glenn</i>
<i>who was on his porch.</i>

805
00:42:32,967 --> 00:42:35,678
<i>And this was in the winter,</i>
<i>so, you know, it was...</i>

806
00:42:35,761 --> 00:42:36,804
<i>it was dark outside already.</i>

807
00:42:36,887 --> 00:42:40,474
<i>I came home, fed her, looked out</i>
<i>the window, and bam, it was light outside.</i>

808
00:42:40,558 --> 00:42:43,352
<i>I looked at the clock again</i>
<i>and it said 5:00 p.m.</i>

809
00:42:43,435 --> 00:42:44,353
[woman] <i>Wow.</i>

810
00:42:44,436 --> 00:42:48,232
[man] <i>Yeah. In my book, I interview</i>
<i>several people with similar incidents</i>

811
00:42:48,315 --> 00:42:50,401
<i>that don't jive</i>
<i>with our notions of reality.</i>

812
00:42:50,484 --> 00:42:51,777
[woman] <i>So, aliens?</i>

813
00:42:51,860 --> 00:42:54,738
[man] <i>That's certainly one explanation.</i>
<i>Alien abductions.</i>

814
00:42:54,822 --> 00:42:57,324
<i>Accidentally slipping</i>
<i>into parallel universes.</i>

815
00:42:57,408 --> 00:42:58,576
-[Sarah sighs]
<i>-Thought control.</i>

816
00:42:58,659 --> 00:43:00,369
[cash register beeping]

817
00:43:03,330 --> 00:43:06,542
30% employee discount just for you.

818
00:43:07,334 --> 00:43:08,335
Thank you.

819
00:43:08,419 --> 00:43:11,880
You're welcome. So, uh, Shannon's
not here yet, but before she gets in,

820
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
would you mind taking a look at the glue?

821
00:43:13,632 --> 00:43:15,801
She did it yesterday,
but it's just a little...

822
00:43:16,885 --> 00:43:18,762
Are... Are you okay?

823
00:43:20,556 --> 00:43:22,641
I don't know. Um...

824
00:43:22,725 --> 00:43:25,561
[inhales deeply] I just
haven't been sleeping very well.

825
00:43:26,395 --> 00:43:27,479
That's too bad.

826
00:43:27,563 --> 00:43:30,024
Yeah, I've been having,
like, really weird dreams.

827
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Really? About what?

828
00:43:31,567 --> 00:43:34,236
Um... I don't know. Like...

829
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Like, I've been seeing the same people
over and over again.

830
00:43:38,699 --> 00:43:43,329
And, like, these strange places
I've never been before.

831
00:43:44,496 --> 00:43:48,250
And I don't know how to describe it,
it just feels really weird.

832
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
And, like, really scary.

833
00:43:50,210 --> 00:43:51,712
That's horrible.

834
00:43:51,795 --> 00:43:55,716
And, like... I've been having,
like, weird things with time.

835
00:43:56,300 --> 00:43:58,052
Weird things with time?

836
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Like, finding myself places
and I don't know how I got there.

837
00:44:02,681 --> 00:44:04,808
What... What does that mean, exactly?

838
00:44:04,892 --> 00:44:07,394
Like, last night, I was gone for,
like, 25 minutes,

839
00:44:07,478 --> 00:44:08,687
and when I looked at the clock,

840
00:44:08,771 --> 00:44:10,856
it showed that
only two minutes had passed.

841
00:44:10,939 --> 00:44:14,526
So, like, I did some research online,
and people talk about, um,

842
00:44:15,027 --> 00:44:17,738
carbon monoxide poisoning,
but I just don't think it's that.

843
00:44:17,821 --> 00:44:22,159
And then they also talk about, um,
alien abductions. Do you believe in that?

844
00:44:22,242 --> 00:44:23,452
Mmm...

845
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
No, I... Not really.

846
00:44:26,580 --> 00:44:27,623
No?

847
00:44:28,791 --> 00:44:32,002
Do you think this sounds similar to
some of the stuff your mom went through?

848
00:44:33,671 --> 00:44:34,505
No.

849
00:44:34,588 --> 00:44:36,674
Maybe you should talk to a doctor, Sarah.

850
00:44:37,466 --> 00:44:39,426
You know, get a professional opinion.

851
00:44:40,094 --> 00:44:42,221
-What do you think?
-Maybe.

852
00:44:43,847 --> 00:44:45,808
[gasps] Joan!
That's the guy from my dream.

853
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
[Joan] Really?

854
00:44:47,601 --> 00:44:48,644
Yes!

855
00:44:49,895 --> 00:44:52,606
[man shouting indistinctly]

856
00:44:52,690 --> 00:44:56,318
[man] Turn it all off.
It'll be the Dark Ages again!

857
00:44:57,111 --> 00:44:57,945
[whispering] "Santiaguez."

858
00:44:58,028 --> 00:45:00,447
[man] We'll all be gone except for those
that are Sectilians that are...

859
00:45:00,531 --> 00:45:05,994
that are in cahoots with Satico Satellite!
God of technology!

860
00:45:06,662 --> 00:45:09,206
Sits at the right hand of Zeus!

861
00:45:09,289 --> 00:45:11,583
Powering all your electronic devices!

862
00:45:11,667 --> 00:45:15,504
Light bulbs! Email!
Internet! Satico Satellite...

863
00:45:15,587 --> 00:45:18,257
-Tap. Good. Tap. Great! Tap.
-[upbeat music playing]

864
00:45:18,340 --> 00:45:20,175
Excellent! Good. Very good!

865
00:45:20,259 --> 00:45:22,886
Yes! Sweat out those margaritas!

866
00:45:22,970 --> 00:45:26,515
Let's cha-cha!
Back, back, back, and cha-cha!

867
00:45:26,598 --> 00:45:28,767
Back, back, back, and pump, pump.

868
00:45:28,851 --> 00:45:33,355
Double. Now, pump, pump. Double.
Good! Keep pulling! Yes!

869
00:45:33,439 --> 00:45:36,650
Match that hip to your fist.
Very good.

870
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Okay.

871
00:45:46,326 --> 00:45:47,661
Hi. Can I help you?

872
00:46:05,053 --> 00:46:06,013
[chuckles softly]

873
00:46:06,597 --> 00:46:08,098
Do you remember me?

874
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Have you used us before?

875
00:46:14,271 --> 00:46:16,482
I just wanted to talk to you.

876
00:46:17,649 --> 00:46:21,904
Okay. About... plumbing? HVAC?

877
00:46:22,654 --> 00:46:23,530
Plumbing.

878
00:46:24,364 --> 00:46:26,283
Kitchen? Bathroom?

879
00:46:26,867 --> 00:46:27,910
Kitchen.

880
00:46:28,619 --> 00:46:30,037
Pipes. I need new pipes.

881
00:46:31,413 --> 00:46:32,873
All right. Pipes.

882
00:46:32,956 --> 00:46:34,666
Is that expensive?

883
00:46:34,750 --> 00:46:37,503
Depends on the work.
It's hard to tell until I check it out.

884
00:46:39,254 --> 00:46:43,050
Oh, you could come and check it out?
I have money.

885
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Oh, well, that's usually
not necessary until I'm...

886
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
-[Sarah] Here.
-...at the job. Oh, okay.

887
00:46:48,180 --> 00:46:50,140
Yeah. Sure. [chuckles]

888
00:46:50,224 --> 00:46:52,142
Great. So you'll come
check it out tonight?

889
00:46:52,226 --> 00:46:55,020
Well, we're almost closed
and dispatch is gone, so, um...

890
00:46:55,687 --> 00:46:57,898
I can probably squeeze you in
in the morning, though.

891
00:46:58,482 --> 00:47:01,026
In the morning. Tomorrow morning. Great.
So you'll come tomorrow morning?

892
00:47:01,109 --> 00:47:03,362
[chuckles] You really
want those pipes, huh?

893
00:47:03,445 --> 00:47:04,363
Yeah.

894
00:47:05,405 --> 00:47:10,077
All righty. I'll... just need
some information.

895
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Your name?

896
00:47:13,288 --> 00:47:14,581
Agatha Kaine.

897
00:47:20,504 --> 00:47:22,214
-[man, softly] Okay.
-Tomorrow, then?

898
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Yeah. Just need your address
and phone number.

899
00:47:25,509 --> 00:47:26,343
Okay.

900
00:47:42,568 --> 00:47:44,111
[yawning]

901
00:47:50,701 --> 00:47:53,161
<i>One... Mississippi.</i>

902
00:47:53,245 --> 00:47:54,830
[Agatha gasping]

903
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>Please, don't.</i>

904
00:47:56,081 --> 00:47:58,625
<i>Two... Mississippi.</i>

905
00:47:58,709 --> 00:47:59,960
[Agatha breathing heavily]

906
00:48:00,043 --> 00:48:01,628
[Darren] <i>Listen to your heart, Agatha.</i>

907
00:48:03,505 --> 00:48:08,093
<i>Three...</i> [demonic voice] <i>Mississippi.</i>

908
00:48:12,598 --> 00:48:13,891
[gunshot]

909
00:48:25,068 --> 00:48:26,153
[Sarah] Clones.

910
00:48:46,006 --> 00:48:46,840
[knock at door]

911
00:48:53,013 --> 00:48:56,433
Hey, Miss Kaine. I'm Tom
from Santiaguez Plumbing.

912
00:48:57,559 --> 00:48:58,393
Oh.

913
00:49:00,604 --> 00:49:03,857
Yeah. It's good we're replacing
this old galvanized pipe.

914
00:49:03,941 --> 00:49:06,151
It's got tons of sclerosis.

915
00:49:06,234 --> 00:49:07,736
Oh. Those are better?

916
00:49:07,819 --> 00:49:09,488
Yeah. Copper's the best.

917
00:49:11,531 --> 00:49:14,618
So, like, are you friends with
any of the people you work with?

918
00:49:16,703 --> 00:49:17,829
I don't know.

919
00:49:18,580 --> 00:49:20,832
We get beers, like,
once a month or something.

920
00:49:21,583 --> 00:49:23,919
What about the guy
who made me this appointment?

921
00:49:24,503 --> 00:49:26,922
That would be Ron. One of the owners.

922
00:49:27,005 --> 00:49:28,006
[mouthing]

923
00:49:28,674 --> 00:49:29,925
He's one of the owners.

924
00:49:31,009 --> 00:49:32,344
Does he work every day?

925
00:49:32,427 --> 00:49:34,888
Yeah. Yeah,
he's pretty much there all day.

926
00:49:37,307 --> 00:49:40,143
[whispers] Has he ever told you about
anything weird that's happened to him?

927
00:49:40,227 --> 00:49:41,853
-That's like--
-[door opens]

928
00:49:44,064 --> 00:49:46,066
What? What is this? What's happening?

929
00:49:46,149 --> 00:49:47,985
Hi. Nothing.

930
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
-[woman] What is going on?
-Nothing.

931
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
What is he-- Hi. What are you doing?

932
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
He's just replacing the pipes
because we needed new pipes,

933
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
our pipes are really old.

934
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
-You're replacing the pipes?
-Yeah, and I paid for them!

935
00:49:58,203 --> 00:50:01,873
We're renting. I asked you to fix
the scratches on the wall.

936
00:50:01,957 --> 00:50:03,208
We don't need new plumbing.

937
00:50:03,834 --> 00:50:06,795
Mmm. Can you just
put it back how it was?

938
00:50:08,505 --> 00:50:11,299
Miss Kaine, I-- I don't know if
I'm authorized to do that, I mean--

939
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Miss Kaine?

940
00:50:12,342 --> 00:50:14,886
-[Tom] Plus, they're all gunked up--
-[woman] What did you call her? What?

941
00:50:14,970 --> 00:50:15,846
[shushes]

942
00:50:15,929 --> 00:50:17,014
[Tom] Agatha Kaine?

943
00:50:17,097 --> 00:50:19,725
-[shushing] Listen.
-Are you using an alias?

944
00:50:19,808 --> 00:50:21,685
Listen. Everything's fine.

945
00:50:21,768 --> 00:50:24,062
He's gonna finish doing the floors,
and I already paid for it,

946
00:50:24,146 --> 00:50:25,814
and he's gonna put the floor back
the way it was.

947
00:50:25,897 --> 00:50:27,649
And I-- I even called the guy
about the walls,

948
00:50:27,733 --> 00:50:31,570
and he said he can't come until next week,
so, it's-- it's all taken care of.

949
00:50:34,156 --> 00:50:36,533
Fine. This is fucking insane.

950
00:50:40,287 --> 00:50:41,246
[door slams]

951
00:50:41,621 --> 00:50:43,415
So, is Ron working tonight?

952
00:51:13,111 --> 00:51:14,362
[engine starts]

953
00:51:32,297 --> 00:51:34,591
-[wind blowing]
-[soft whirring]

954
00:51:47,604 --> 00:51:49,898
[inhales sharply, exhales]

955
00:53:59,736 --> 00:54:02,239
Okay. Here we go, now.

956
00:54:03,448 --> 00:54:05,617
-It's gonna sting just a little bit.
-[hisses]

957
00:54:05,700 --> 00:54:08,703
And... And there we go.

958
00:54:09,579 --> 00:54:12,499
All done. Great. I think we got it.

959
00:54:12,582 --> 00:54:14,167
-You did great.
-Oh, good.

960
00:54:14,251 --> 00:54:15,460
-Thank you.
-Okay.

961
00:54:17,295 --> 00:54:21,007
Um... And if...
If I should get another nosebleed,

962
00:54:21,091 --> 00:54:24,010
should I lean my head back
or should I lean it forward?

963
00:54:24,094 --> 00:54:25,428
Yeah, always forward.

964
00:54:25,512 --> 00:54:27,138
Because if you lean your head back,

965
00:54:27,222 --> 00:54:30,475
then the blood is gonna flow
down the back of your throat,

966
00:54:30,558 --> 00:54:32,269
and then you'll get nauseous and throw up,

967
00:54:32,352 --> 00:54:34,354
and you don't want that to happen.

968
00:54:34,437 --> 00:54:36,648
-[Sarah] Okay.
-Okay? Good.

969
00:54:36,731 --> 00:54:41,236
Um... And I've been having
a little trouble sleeping,

970
00:54:41,319 --> 00:54:43,571
'cause I've been having
these really weird dreams,

971
00:54:43,655 --> 00:54:45,615
and I've been kind of scared
to go to sleep.

972
00:54:45,699 --> 00:54:48,535
-Uh-huh.
-And now I have some bruises on my body.

973
00:54:48,618 --> 00:54:50,245
Do you know what that could be from?

974
00:54:52,580 --> 00:54:54,374
Well, um, you know,

975
00:54:54,457 --> 00:54:56,626
a bruise like that
could really be from anything.

976
00:54:56,710 --> 00:54:59,838
You might've bumped into something,
even if you didn't know that you did.

977
00:54:59,921 --> 00:55:02,882
Uh, you know what would be
a good idea, Sarah, for you?

978
00:55:02,966 --> 00:55:05,969
I think you should get, uh,
some blood work done through your GP,

979
00:55:06,052 --> 00:55:09,931
um, and ask them to test for, uh, anemia.

980
00:55:10,015 --> 00:55:12,600
Um... Partly because of the, uh...

981
00:55:13,184 --> 00:55:14,811
the nosebleeds you've been having.

982
00:55:14,894 --> 00:55:16,146
-Mmm-hmm.
-And, um,

983
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
if there's any coagulation problem,

984
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
that could-- that could tell you
something about the bruises as well.

985
00:55:20,775 --> 00:55:21,609
Okay?

986
00:55:21,693 --> 00:55:23,361
-Okay.
-All right. Okay. Good.

987
00:55:23,945 --> 00:55:28,325
Is there also a test, um,
like, to see if I'm a clone?

988
00:55:29,451 --> 00:55:30,452
Uh, I'm sorry?

989
00:55:30,910 --> 00:55:33,580
Um, just a test to see
if I'm, like, a clone?

990
00:55:34,289 --> 00:55:36,541
A clone? [chuckles]

991
00:55:36,624 --> 00:55:39,794
Well, I guess the one way
to do that is we'd, uh,

992
00:55:39,878 --> 00:55:41,671
take your DNA test,

993
00:55:41,755 --> 00:55:45,258
and we'd take the DNA test
of the other person,

994
00:55:45,342 --> 00:55:47,177
and if they match,

995
00:55:47,260 --> 00:55:49,137
then you've got a clone. [chuckles]

996
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
That's the only way I know.

997
00:55:52,682 --> 00:55:55,352
Well, just 'cause I've been watching
season five of <i>Purgatory</i>

998
00:55:55,435 --> 00:55:57,771
where Darren becomes a clone, and...

999
00:55:58,313 --> 00:55:59,939
it just sort of got me thinking

1000
00:56:00,023 --> 00:56:02,484
that, like, I look so much
like my grandma,

1001
00:56:02,567 --> 00:56:06,446
and I have all these old photos of her,
and, like, we look exactly the same,

1002
00:56:06,529 --> 00:56:09,616
and I can even sort of
make the face she makes in the photos,

1003
00:56:09,699 --> 00:56:12,786
and, like... uh...
So, that would make sense,

1004
00:56:12,869 --> 00:56:17,165
'cause... I didn't know her.
She was gone before I was born.

1005
00:56:17,248 --> 00:56:18,917
So maybe they would have
needed her body

1006
00:56:19,000 --> 00:56:22,212
to, like, recycle it into me
if I was a clone of her.

1007
00:56:22,295 --> 00:56:25,965
And I don't know who...
would be doing it, like...

1008
00:56:26,633 --> 00:56:29,219
it could be the government,
or demons, or...

1009
00:56:29,302 --> 00:56:31,805
um, immortal alchemists,
like Dee on <i>Purgatory.</i>

1010
00:56:32,430 --> 00:56:36,017
[sighs] I just wanted to see
if maybe we could, um, test for that.

1011
00:56:36,101 --> 00:56:38,269
Uh, yeah. Um, Sarah, I'm...

1012
00:56:38,353 --> 00:56:42,482
I'm an ear, nose, and throat specialist,
that's my area of expertise.

1013
00:56:43,066 --> 00:56:46,361
So, I don't really know a lot
about some of this other stuff.

1014
00:56:46,444 --> 00:56:49,072
It doesn't sound very likely to me.

1015
00:56:49,155 --> 00:56:52,033
And I'm not familiar with <i>Purgatory,</i>

1016
00:56:52,117 --> 00:56:53,618
uh, whatever you mentioned, the series.

1017
00:56:53,701 --> 00:56:57,997
Um... You know what might be a good idea,
is for you to, uh, talk to someone,

1018
00:56:58,081 --> 00:57:00,208
to talk to a psychologist and--

1019
00:57:00,291 --> 00:57:01,626
-Never mind.
-No, and tell them--

1020
00:57:01,709 --> 00:57:03,837
Okay. That's okay. Um...

1021
00:57:03,920 --> 00:57:05,922
-I'm so sorry. Thank you.
-[doctor] Mmm.

1022
00:57:06,005 --> 00:57:08,174
Um, okay. Thank you. Bye.

1023
00:57:19,269 --> 00:57:20,812
[knocking at door]

1024
00:57:22,147 --> 00:57:23,189
[exhales]

1025
00:57:25,692 --> 00:57:26,609
Hey. [chuckles]

1026
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Hi.

1027
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
You look beautiful.

1028
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
So do you.

1029
00:57:31,656 --> 00:57:32,699
[chuckles]

1030
00:57:33,616 --> 00:57:34,451
Thanks.

1031
00:57:36,369 --> 00:57:38,371
-[music plays softly]
-[Darren] I just wanna say, um...

1032
00:57:39,205 --> 00:57:42,792
I am so sorry for talking about my ex
for so long the other night.

1033
00:57:42,876 --> 00:57:43,793
It's okay.

1034
00:57:43,877 --> 00:57:45,587
No. No, no. It's not. I mean...

1035
00:57:45,670 --> 00:57:47,422
It's, like, the lamest thing
that I could do,

1036
00:57:47,505 --> 00:57:51,259
and I don't wanna give you the impression
that I'm, like, hung up on my ex.

1037
00:57:51,342 --> 00:57:53,344
'Cause I'm not. I'm not, and it--

1038
00:57:53,428 --> 00:57:56,097
I've really enjoyed
spending time with you, and...

1039
00:57:56,848 --> 00:57:57,849
that's where my head's at.

1040
00:57:57,932 --> 00:57:59,309
I totally get it.

1041
00:57:59,893 --> 00:58:02,479
Like... after my mom died,

1042
00:58:02,562 --> 00:58:05,440
I, like, rewatched
every episode of <i>Purgatory,</i>

1043
00:58:05,523 --> 00:58:08,318
like, every season, and, um...

1044
00:58:09,110 --> 00:58:11,821
it just, like, really comforted me.

1045
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Like, I don't think it's a coincidence
that your name is Darren.

1046
00:58:17,035 --> 00:58:19,078
[chuckles] Yeah.

1047
00:58:22,290 --> 00:58:24,125
I'm sorry to hear about your mom.

1048
00:58:24,709 --> 00:58:27,253
But, uh, I'm glad that you had the show
to keep you company,

1049
00:58:27,337 --> 00:58:30,089
'cause... I know how hard that can be.

1050
00:58:34,302 --> 00:58:36,012
And, like,
I wanted to tell you that, um,

1051
00:58:36,095 --> 00:58:38,348
you don't have to worry about me
getting nosebleeds ever again,

1052
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
because, um, I went to the doctor
and I got my nose fixed.

1053
00:58:42,352 --> 00:58:43,436
[chuckles]

1054
00:58:43,520 --> 00:58:46,523
Uh... I thought
the nosebleed was cute, but...

1055
00:58:46,606 --> 00:58:47,899
Well, I'm glad you got it fixed.

1056
00:58:47,982 --> 00:58:49,526
-So, that's great.
-Yeah, it is great,

1057
00:58:49,609 --> 00:58:52,070
except I'll never be seeing
that doctor again, so...

1058
00:58:52,153 --> 00:58:53,488
[Darren] Why? What happened?

1059
00:58:54,113 --> 00:58:55,156
He's just, like, a jerk.

1060
00:58:55,740 --> 00:58:57,242
He, like, make fun of you or something?

1061
00:59:00,703 --> 00:59:02,914
I was just, like, talking about him about

1062
00:59:02,997 --> 00:59:05,708
the paranormal and stuff, and, like,

1063
00:59:05,792 --> 00:59:07,544
he just made me feel like such an idiot

1064
00:59:07,627 --> 00:59:09,754
-for even bringing it up, and--
-What an asshole.

1065
00:59:09,837 --> 00:59:14,092
I mean, a doctor's whole job
is to make a patient feel good, right?

1066
00:59:15,093 --> 00:59:16,844
I mean, I think the paranormal's cool.

1067
00:59:16,928 --> 00:59:18,680
Like, ghosts and aliens and stuff.

1068
00:59:19,138 --> 00:59:19,973
You do?

1069
00:59:20,056 --> 00:59:22,350
I was reading something the other day
that was, like, uh...

1070
00:59:22,433 --> 00:59:24,644
It was about how the ancients
built the pyramids.

1071
00:59:24,727 --> 00:59:26,896
You know? And they built
two identical pyramids,

1072
00:59:26,980 --> 00:59:30,191
but on opposite sides of the world.
It's like, "How did that happen?"

1073
00:59:30,275 --> 00:59:31,568
They weren't communicating.

1074
00:59:31,651 --> 00:59:33,152
There's no phones, there's no Internet.

1075
00:59:33,778 --> 00:59:36,739
And, like, the actual stones
that they build the pyramids with

1076
00:59:36,823 --> 00:59:39,158
are so hard, like,
that you can't cut through those.

1077
00:59:39,242 --> 00:59:40,702
So these people were saying

1078
00:59:40,785 --> 00:59:43,871
that aliens were communicating
with ancient people

1079
00:59:43,955 --> 00:59:46,249
and they were giving them
alien technology

1080
00:59:46,332 --> 00:59:47,375
to build the pyramids.

1081
00:59:47,959 --> 00:59:50,628
Yes! It's like, it was happening
even back then,

1082
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
and Satico Satellite
was giving the aliens the technology,

1083
00:59:53,172 --> 00:59:54,924
and the aliens were giving it
to the humans.

1084
00:59:55,008 --> 00:59:57,051
And, like, Bigfoot, Loch Ness Monster.

1085
00:59:57,135 --> 00:59:58,761
Folklore comes from somewhere,

1086
00:59:58,845 --> 01:00:01,889
so at some point, someone saw a Bigfoot.

1087
01:00:01,973 --> 01:00:03,975
Someone saw it. Exactly. They saw it.

1088
01:00:04,058 --> 01:00:06,978
And then they knew that the aliens
were using the humans as thermometers

1089
01:00:07,061 --> 01:00:09,230
and bringing them back up
and downloading the information

1090
01:00:09,314 --> 01:00:10,732
to learn about our planet, you know?

1091
01:00:10,815 --> 01:00:13,151
-Totally.
-They could even be using human clones,

1092
01:00:13,234 --> 01:00:15,778
because that would give them
more reliable information, right?

1093
01:00:15,862 --> 01:00:17,196
Yeah. That makes sense.

1094
01:00:17,864 --> 01:00:19,365
-Yeah!
-Yeah.

1095
01:00:20,283 --> 01:00:21,117
[chuckles]

1096
01:00:33,087 --> 01:00:34,088
[car door slams]

1097
01:00:36,090 --> 01:00:36,924
Thanks.

1098
01:00:37,467 --> 01:00:39,177
Can I show you something?

1099
01:00:39,260 --> 01:00:40,094
Yeah.

1100
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Keep going straight.
I'll tell you where to go.

1101
01:00:43,306 --> 01:00:44,182
[chuckles] Okay.

1102
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
Is this a surprise or something?

1103
01:00:48,936 --> 01:00:50,438
-Kind of.
-[chuckles] Okay.

1104
01:00:51,064 --> 01:00:54,651
I don't normally like surprises, but...
I'm excited.

1105
01:00:54,734 --> 01:00:56,527
I think you're gonna like it.

1106
01:00:57,820 --> 01:00:58,946
It's just further.

1107
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
You're a lot of fun.

1108
01:01:02,533 --> 01:01:03,785
-You, too.
-[both chuckle]

1109
01:01:05,745 --> 01:01:07,497
Oh, okay. You're gonna take a left.

1110
01:01:07,580 --> 01:01:08,915
-On this street.
-[exhales]

1111
01:01:27,266 --> 01:01:29,519
[chuckles] Um...

1112
01:01:31,604 --> 01:01:33,022
-What?
-Look!

1113
01:01:33,106 --> 01:01:34,107
[Darren chuckles] What?

1114
01:01:34,190 --> 01:01:36,901
[Sarah] Right there, right there.
That guy.

1115
01:01:38,820 --> 01:01:40,863
The guy having dinner with his wife?

1116
01:01:40,947 --> 01:01:41,823
Mmm-hmm.

1117
01:01:42,615 --> 01:01:45,243
I've been seeing that guy in my dreams,

1118
01:01:45,326 --> 01:01:47,870
and then I started to see him
in real life.

1119
01:01:47,954 --> 01:01:50,623
-What? That's crazy.
-Mmm-hmm.

1120
01:01:50,707 --> 01:01:52,917
And, like, I didn't know my dad.

1121
01:01:53,000 --> 01:01:57,130
And they told me that my grandpa,
like, died in Korea or something, but...

1122
01:01:57,922 --> 01:01:59,340
I don't even think that's true,

1123
01:01:59,424 --> 01:02:03,136
'cause, like, neither of them would have
been needed to produce me if I'm a clone.

1124
01:02:04,429 --> 01:02:05,430
[chuckles]

1125
01:02:07,598 --> 01:02:09,434
What-- Are you kidding?

1126
01:02:10,476 --> 01:02:12,145
-No. Because--
-Oh.

1127
01:02:12,228 --> 01:02:13,980
Like, my grandma-- Look... [chuckles]

1128
01:02:14,063 --> 01:02:17,275
Okay, I think it's, like...
the clones start to, like,

1129
01:02:17,358 --> 01:02:18,693
go crazy, or, like, expire,

1130
01:02:18,776 --> 01:02:20,903
and then be refreshed by a newer model,
and that's me.

1131
01:02:20,987 --> 01:02:23,990
Like, I sent my stuff to DNANU,
and they haven't responded. Nothing.

1132
01:02:24,073 --> 01:02:26,868
Nothing at all. It's like they can't
process the information because--

1133
01:02:26,951 --> 01:02:29,287
And, like, I've been waking up
during the abductions,

1134
01:02:29,370 --> 01:02:31,289
so I've seen other clones,
that's how I know it's true.

1135
01:02:31,372 --> 01:02:33,249
And, like, he says
he doesn't remember anything,

1136
01:02:33,332 --> 01:02:34,959
but I think he's fucking lying.

1137
01:02:35,710 --> 01:02:36,836
[exhales]

1138
01:02:38,671 --> 01:02:39,672
Okay.

1139
01:02:44,594 --> 01:02:46,012
Maybe we should go.

1140
01:02:46,095 --> 01:02:47,513
-Yeah.
-Yeah.

1141
01:02:49,098 --> 01:02:51,017
There's one more thing I wanna show you.

1142
01:02:58,024 --> 01:02:58,941
[Darren chuckles]

1143
01:03:10,578 --> 01:03:12,121
Okay. Here. It's coming up.

1144
01:03:13,873 --> 01:03:15,166
[whispers] Okay.

1145
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Okay. We're just gonna go in
right up there.

1146
01:03:19,086 --> 01:03:21,380
-Okay. Why?
-I'll show you.

1147
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Sarah, don't you wanna just
go home or something?

1148
01:03:23,424 --> 01:03:25,885
No, no, no. Just one more thing.
It's just one more thing.

1149
01:03:27,261 --> 01:03:28,221
Okay.

1150
01:03:31,766 --> 01:03:33,017
[Sarah] Here.

1151
01:03:33,100 --> 01:03:34,602
-Here, here, here!
-[Darren] Okay. Okay.

1152
01:03:34,685 --> 01:03:35,770
[Sarah] Darren, pull over.

1153
01:03:35,853 --> 01:03:37,814
-[Darren sighs]
-[Sarah] Okay. Stop. Stop.

1154
01:03:37,897 --> 01:03:40,608
-[Darren] Sarah...
-Here. Come on. Come on!

1155
01:03:43,736 --> 01:03:46,531
[whispering] Sarah. Sarah!
Sarah, what is happening?

1156
01:03:46,614 --> 01:03:48,157
[chuckling] Come on, Darren.

1157
01:03:49,283 --> 01:03:52,370
You see? It's just right here.
It's just over here! [laughing]

1158
01:03:52,453 --> 01:03:53,830
Why are we in the cemetery?

1159
01:03:53,913 --> 01:03:55,957
It's this way.
It's this way. It's right here.

1160
01:03:56,040 --> 01:03:58,251
My mom. My mom is here. [clears throat]

1161
01:03:58,334 --> 01:04:00,169
It's my mom. We'll get her.
We're gonna dig her up,

1162
01:04:00,253 --> 01:04:01,629
because the doctor said we can't--

1163
01:04:01,712 --> 01:04:03,631
They can't just test me.
We need her DNA and my DNA.

1164
01:04:03,714 --> 01:04:04,549
We're gonna get her DNA.

1165
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
When they test them together,
they can see that I'm a clone.

1166
01:04:06,968 --> 01:04:08,553
Can you please stop
swinging the scissors around?

1167
01:04:08,970 --> 01:04:10,221
Yeah! We'll take the scissors,

1168
01:04:10,304 --> 01:04:12,807
and then we'll take it to DNANU
because it's only two states away,

1169
01:04:12,890 --> 01:04:14,684
and we can drive there tonight!
We can drive tonight.

1170
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
We can prove that I'm the clone
they're using to get the information!

1171
01:04:17,603 --> 01:04:20,064
Okay, I'm sorry, Sarah, I... [sighs]

1172
01:04:20,147 --> 01:04:22,900
I didn't realize that the alien stuff was,
like, so serious, okay?

1173
01:04:22,984 --> 01:04:25,027
[chuckling] What do you mean?

1174
01:04:25,111 --> 01:04:28,406
It's like Satico Satellite,
and... and the pyramids!

1175
01:04:28,489 --> 01:04:30,575
What the fuck is Satico Satellite?

1176
01:04:30,658 --> 01:04:31,617
[exhales]

1177
01:04:32,410 --> 01:04:34,078
[stammers] Satico Satellite.

1178
01:04:34,662 --> 01:04:36,289
They gave the technology to the aliens

1179
01:04:36,372 --> 01:04:38,416
and then the aliens gave the technology
to the humans,

1180
01:04:38,499 --> 01:04:41,127
and-- and-- You said that you knew.

1181
01:04:41,210 --> 01:04:42,920
You said that... that you knew.

1182
01:04:43,004 --> 01:04:45,590
I mean, I... I said a lot of stuff.

1183
01:04:45,673 --> 01:04:48,634
Okay, talking about Loch Ness Monster,
and Bigfoot, and ghosts and shit.

1184
01:04:48,718 --> 01:04:50,636
I thought we were talking
about conspiracy theories.

1185
01:04:50,720 --> 01:04:52,305
I didn't know it was, like, so serious.

1186
01:04:52,388 --> 01:04:53,222
You lied to me?

1187
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
What? No! No, no, no.

1188
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Why-- Why would you lie to me?

1189
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, okay, look,
I really, really, really like you.

1190
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Okay? Will you please
just get back in the car?

1191
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Who do you work for? Who do you work for?

1192
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
I'm a paralegal.

1193
01:05:05,902 --> 01:05:07,570
Mmm, no. What is this?

1194
01:05:07,653 --> 01:05:11,032
What are you trying to do? Why are you
trying to take advantage of me?

1195
01:05:11,115 --> 01:05:13,618
No. No, no, no, no, no, no.

1196
01:05:13,701 --> 01:05:15,536
Sarah, okay. What are the--
What we gonna do?

1197
01:05:15,620 --> 01:05:16,913
Dig up your mom with scissors?

1198
01:05:16,996 --> 01:05:19,457
We don't even have a shovel!
This is crazy.

1199
01:05:19,540 --> 01:05:20,750
-Please, let's get back--
-No.

1200
01:05:20,833 --> 01:05:22,919
-Let's please get back into the--
-[screaming] No! No!

1201
01:05:23,002 --> 01:05:25,421
Don't fucking touch me!
Don't fucking touch me!

1202
01:05:25,504 --> 01:05:27,465
No, no, no, no, no!
Just stay the fuck away from me!

1203
01:05:27,548 --> 01:05:30,176
I'm not gonna leave you in the middle
of a cemetery at night. Will you--

1204
01:05:30,259 --> 01:05:32,094
-Get the fuck away from me!
-[grunts]

1205
01:05:32,178 --> 01:05:34,722
Help! Help!

1206
01:05:34,805 --> 01:05:36,432
Help!

1207
01:05:37,099 --> 01:05:38,768
Get the fuck out of here!

1208
01:05:39,936 --> 01:05:41,187
[Darren mutters] Fuck.

1209
01:05:42,480 --> 01:05:43,606
[sobbing]

1210
01:05:43,689 --> 01:05:46,317
Why? Why? Why? Why did he trick me?

1211
01:05:46,901 --> 01:05:49,362
[car door opens, shuts]

1212
01:05:51,614 --> 01:05:54,951
[continues sobbing] No, no, no!

1213
01:05:56,160 --> 01:05:57,244
Where is it?

1214
01:05:57,995 --> 01:05:59,497
Where did-- [sobbing]

1215
01:06:03,793 --> 01:06:05,962
-[rap music playing]
-[loud whirring]

1216
01:06:18,015 --> 01:06:20,393
[Darren over TV] <i>He taught me</i>
<i>all I know about banishments...</i>

1217
01:06:21,102 --> 01:06:24,188
[Sarah muttering indistinctly]

1218
01:06:24,772 --> 01:06:25,856
<i>I could've done more.</i>

1219
01:06:25,940 --> 01:06:29,276
<i>You had no way of knowing</i>
<i>Dee was in league with Scox.</i>

1220
01:06:29,360 --> 01:06:30,611
<i>He had us all fooled...</i>

1221
01:06:33,614 --> 01:06:35,825
-[whirring stops]
-No! No!

1222
01:06:35,908 --> 01:06:37,535
[panting] It has to be on.
It has to be on.

1223
01:06:37,618 --> 01:06:39,745
It has to be on
because of Satico Satellite.

1224
01:06:39,829 --> 01:06:42,289
He's the god of technology,
and the aliens need to appease him.

1225
01:06:42,373 --> 01:06:43,666
Okay, they come at night.

1226
01:06:43,749 --> 01:06:45,710
They come at night when everything's off.
And it's not daylight.

1227
01:06:45,793 --> 01:06:48,421
It's not daylight. It's electricity.
It's all about electricity.

1228
01:06:48,504 --> 01:06:50,589
That's what she was talking about
on the date with Darren.

1229
01:06:50,673 --> 01:06:53,175
Hey! Listen, we heard
about your date with Darren.

1230
01:06:53,259 --> 01:06:55,469
Darren tricked me. Darren tricked me!

1231
01:06:55,553 --> 01:06:57,555
Darren didn't trick you.
You took him to the fucking graveyard!

1232
01:06:57,638 --> 01:06:59,724
-[woman] Sounds like you stalked him.
-Fuck you, Brian!

1233
01:06:59,807 --> 01:07:02,727
You don't even live here!
Why are you always here?

1234
01:07:02,810 --> 01:07:05,688
Whoa, whoa, whoa.
Hey, Sarah, I need you to calm down.

1235
01:07:05,771 --> 01:07:06,981
Calm down. Okay? Why don't you--

1236
01:07:07,064 --> 01:07:09,066
Why don't you, um,
start from the beginning

1237
01:07:09,150 --> 01:07:10,234
-and explain to us--
-Listen,

1238
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
there is a secret conspiracy
at the heart of reality, okay?

1239
01:07:12,820 --> 01:07:15,114
They're cloning me,
they cloned me from my grandma,

1240
01:07:15,197 --> 01:07:16,949
they're using me
as a human thermometer, okay?

1241
01:07:17,033 --> 01:07:18,409
Now they're trying to get rid of me.

1242
01:07:18,492 --> 01:07:20,494
They're trying to get rid of me,
but this is a safe space.

1243
01:07:20,578 --> 01:07:23,372
It's safe here. We're protected.
And you just have to turn that on.

1244
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
-It's off. It's not plugged in.
-[Sarah] Turn that on.

1245
01:07:25,416 --> 01:07:27,710
-Brian, I need you to turn it on!
-It's not plugged in.

1246
01:07:27,793 --> 01:07:30,629
[woman] Hey, Sarah. What you're saying
is not making any sense.

1247
01:07:30,713 --> 01:07:32,923
Nothing makes sense. Nothing makes sense!

1248
01:07:34,216 --> 01:07:35,634
No! [crying]

1249
01:07:35,718 --> 01:07:38,220
-[door slams]
-This girl-- She's fucking-- Sarah!

1250
01:07:38,763 --> 01:07:40,306
-No, leave me alone!
-[knocking at door]

1251
01:07:40,389 --> 01:07:41,807
[woman] Sarah!

1252
01:07:41,891 --> 01:07:43,517
-[knocking at door]
-Hey! Sarah!

1253
01:07:43,601 --> 01:07:45,019
No, no, no, no.

1254
01:07:46,187 --> 01:07:47,605
[turns on water]

1255
01:07:57,615 --> 01:07:59,450
[indistinct chatter]

1256
01:08:22,765 --> 01:08:24,183
[soft gasps, whispers]

1257
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
Joan.

1258
01:08:35,069 --> 01:08:36,112
Joan!

1259
01:08:36,987 --> 01:08:37,988
[Joan gasps]

1260
01:08:38,072 --> 01:08:39,615
[crying] Joan! Joan!

1261
01:08:39,698 --> 01:08:41,659
-I'll be right back. Excuse me.
-[Sarah] What's happening?

1262
01:08:41,742 --> 01:08:42,785
-Sarah.
-What's happening?

1263
01:08:42,868 --> 01:08:45,162
Shannon, get everybody out of the store.
Tell them it's closed.

1264
01:08:45,246 --> 01:08:48,040
-It's an emergency. Just get them out.
-Help me! Help me! Help me!

1265
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
-What is this? What is this?
-Don't worry.

1266
01:08:50,751 --> 01:08:53,546
-[shushing] Okay.
-[continues crying] Help me. Help me.

1267
01:08:53,629 --> 01:08:55,631
-[Joan] It's okay. I am helping you.
-[sobbing]

1268
01:08:55,714 --> 01:08:58,968
[Joan shushing]
You're just confused. Okay?

1269
01:08:59,051 --> 01:09:02,888
-[shushing]
-[sobbing heavily] What is this?

1270
01:09:03,514 --> 01:09:04,807
[Sarah] I don't what to do.

1271
01:09:05,432 --> 01:09:08,894
I don't what to do. I've tried everything.
And the fabric's not working.

1272
01:09:08,978 --> 01:09:11,313
The fabric's not working,
the lights aren't working.

1273
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
-[phone ringing]
-I'm just really scared.

1274
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
You know you can replace a negative
thought with a positive thought.

1275
01:09:16,318 --> 01:09:19,488
-It's never gonna stop.
-You can, just try.

1276
01:09:19,572 --> 01:09:21,532
-Think of things you like.
-[phone stops ringing]

1277
01:09:21,615 --> 01:09:23,701
Like marmalade. Or flowers.

1278
01:09:23,784 --> 01:09:26,203
You know how you like flowers?
Think of flowers.

1279
01:09:26,287 --> 01:09:29,165
[stammers]
No, Joan, it's bigger than that.

1280
01:09:29,248 --> 01:09:31,792
It's bigger than all of that.
It's bigger than thoughts,

1281
01:09:31,876 --> 01:09:32,877
it's bigger than time.

1282
01:09:32,960 --> 01:09:35,379
It's-- It's--
It's something that Helen knew.

1283
01:09:35,462 --> 01:09:36,881
They got her,
and they're gonna get me.

1284
01:09:36,964 --> 01:09:38,299
They're coming after me, Joan.

1285
01:09:38,382 --> 01:09:40,384
[whispering] They're coming after me.
They're coming after me.

1286
01:09:40,467 --> 01:09:42,678
No one's coming after you, Sarah.

1287
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
You're safe, I promise you.

1288
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
-No one would wanna take you.
-[phone ringing]

1289
01:09:46,765 --> 01:09:48,058
You're safe.

1290
01:09:49,185 --> 01:09:51,187
[both mouthing]

1291
01:09:55,316 --> 01:09:57,651
[Joan over phone]
<i>Shannon, just go. Punch out and go.</i>

1292
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, just go. Punch out and go.

1293
01:10:01,030 --> 01:10:02,865
[Joan whispers over phone]
<i>Sarah, put the phone down.</i>

1294
01:10:03,782 --> 01:10:05,034
[sighs]

1295
01:10:06,577 --> 01:10:08,787
-[whispers] Sarah, put the phone down.
-[gasps]

1296
01:10:08,871 --> 01:10:10,206
[Joan over phone]
<i>Everything's gonna be okay.</i>

1297
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Everything's gonna be okay.

1298
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
<i>-I promise you.</i>
-I promise you.

1299
01:10:13,667 --> 01:10:16,045
<i>-I'm your friend.</i>
-I'm your friend.

1300
01:10:18,797 --> 01:10:20,549
I can hear the future.

1301
01:10:38,067 --> 01:10:40,194
[nurse] <i>I will verbally provide you</i>
<i>with a series of questions,</i>

1302
01:10:40,277 --> 01:10:42,529
<i>please answer to the best of your ability.</i>

1303
01:10:43,447 --> 01:10:44,990
<i>When someone feels as upset as you do,</i>

1304
01:10:45,074 --> 01:10:47,368
they may have thoughts
that life is not worth living.

1305
01:10:47,451 --> 01:10:49,078
What thoughts have you had like this?

1306
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
None.

1307
01:10:52,164 --> 01:10:55,501
[nurse] Okay. If you decided
to end your life, how would you do so?

1308
01:10:57,711 --> 01:10:58,796
I don't know.

1309
01:10:59,463 --> 01:11:01,257
[nurse] Have you made plans to do so?

1310
01:11:03,550 --> 01:11:04,468
Okay.

1311
01:11:04,551 --> 01:11:07,304
People often have mixed feelings
about harming themselves.

1312
01:11:07,388 --> 01:11:10,474
What are some things that would stop you
from hurting yourself?

1313
01:11:13,227 --> 01:11:14,728
My horse.

1314
01:11:17,022 --> 01:11:18,691
My job.

1315
01:11:19,316 --> 01:11:20,609
[nurse] Occupation?

1316
01:11:21,318 --> 01:11:24,154
I'm a salesman at the craft store.

1317
01:11:25,197 --> 01:11:26,365
[nurse] What store is this?

1318
01:11:26,991 --> 01:11:27,908
Great Lengths.

1319
01:11:28,867 --> 01:11:29,868
[nurse] Great Lengths?

1320
01:11:29,952 --> 01:11:31,745
-Great Lengths.
-Okay.

1321
01:11:34,999 --> 01:11:37,501
Okay. So, this will be your room.

1322
01:11:38,210 --> 01:11:39,962
And this one will be your bed.

1323
01:11:45,551 --> 01:11:47,136
Try to make yourself comfortable.

1324
01:12:16,915 --> 01:12:18,208
[man] So, before we start,

1325
01:12:18,292 --> 01:12:19,918
do you want some juice
or some crackers?

1326
01:12:20,502 --> 01:12:21,337
Um, juice.

1327
01:12:22,171 --> 01:12:23,547
There you go. All right.

1328
01:12:24,715 --> 01:12:26,967
All right. So, it's good to see you again.

1329
01:12:27,051 --> 01:12:30,262
Um, I'm gonna be your social worker again
this week. Um...

1330
01:12:30,929 --> 01:12:33,015
No, I've never been here before.

1331
01:12:33,098 --> 01:12:38,145
Oh, um... I'm sorry, I'm Ethan,
I was your social worker last time.

1332
01:12:38,228 --> 01:12:40,147
We talked a little bit about your horse

1333
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
and maybe some of the crafts
that you were doing.

1334
01:12:42,524 --> 01:12:43,942
Do you remember that?

1335
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
I don't know.

1336
01:12:47,571 --> 01:12:49,448
Okay. All right. [sniffs]

1337
01:12:49,948 --> 01:12:52,076
That's okay. I just wanna, um...

1338
01:12:52,159 --> 01:12:55,454
How about we just talk about now
and get a sense of how you're feeling?

1339
01:12:56,246 --> 01:12:59,249
Um, are you experiencing
any anxiety or depression?

1340
01:12:59,333 --> 01:13:00,250
[sniffs]

1341
01:13:00,334 --> 01:13:01,960
Yeah? Anxiety?

1342
01:13:02,044 --> 01:13:04,797
Uh... Scale of one to ten,
how intense?

1343
01:13:04,880 --> 01:13:07,299
-Ten.
-And then how about depression?

1344
01:13:07,383 --> 01:13:08,258
Mmm-mmm.

1345
01:13:08,342 --> 01:13:10,886
-No? Well... One? Two? Three?
-One.

1346
01:13:10,969 --> 01:13:12,679
One. Good. Okay.

1347
01:13:12,763 --> 01:13:14,139
And are you hearing any voices,

1348
01:13:14,223 --> 01:13:17,351
are you seeing anything that maybe
no one else is seeing?

1349
01:13:18,477 --> 01:13:21,688
Yeah? And what is it
that you're experiencing?

1350
01:13:23,899 --> 01:13:25,651
I'm, like, being taken.

1351
01:13:26,318 --> 01:13:28,487
Like, being abducted by aliens.

1352
01:13:29,530 --> 01:13:32,616
And, like, I think
that they're cloning me.

1353
01:13:32,699 --> 01:13:34,576
And I've seen, like...

1354
01:13:35,661 --> 01:13:38,455
Like, people always say that
I look just like my grandma,

1355
01:13:38,539 --> 01:13:41,250
and, like, I've seen photos of her,
we look exactly alike.

1356
01:13:41,333 --> 01:13:42,793
Like, I look like her clone.

1357
01:13:42,876 --> 01:13:45,671
And-- And I think... I think that I am.

1358
01:13:45,754 --> 01:13:47,881
Like, I think I'm a clone of her.

1359
01:13:48,799 --> 01:13:49,842
Okay.

1360
01:13:50,759 --> 01:13:54,513
Um, can you tell me a little bit more
about your family?

1361
01:13:56,723 --> 01:13:58,851
[sighs] Yeah. Um...

1362
01:14:01,145 --> 01:14:04,773
You know, people always said
that my grandma was so crazy.

1363
01:14:04,857 --> 01:14:06,733
Like, she was, like,

1364
01:14:07,276 --> 01:14:09,820
talking to the walls, and, like,

1365
01:14:09,903 --> 01:14:12,656
she was hearing voices,
she thought she was from the future.

1366
01:14:12,739 --> 01:14:14,700
-[Ethan] Yeah.
-And she was super paranoid,

1367
01:14:14,783 --> 01:14:16,368
and-- and, like...

1368
01:14:16,952 --> 01:14:20,330
Now I think that maybe
she wasn't crazy at all.

1369
01:14:20,956 --> 01:14:22,249
Because I'm feeling it.

1370
01:14:22,332 --> 01:14:24,418
Like, the same thing is happening to me.

1371
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
And she was in a place like this.
She got put in a place like this.

1372
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
And then, you know,
Reagan closed down all the hospitals,

1373
01:14:29,423 --> 01:14:31,592
and she got put out on the street,
and she died as, like,

1374
01:14:31,675 --> 01:14:33,969
a homeless woman... in the streets.

1375
01:14:36,346 --> 01:14:37,431
I'm sorry.

1376
01:14:40,350 --> 01:14:43,979
Um, what about your mom?
Did she have similar issues?

1377
01:14:44,062 --> 01:14:46,315
[tearfully] No. My mom had depression.

1378
01:14:47,149 --> 01:14:48,984
[sniffling]

1379
01:14:50,903 --> 01:14:51,945
[voice breaks] My mom...

1380
01:14:53,280 --> 01:14:54,448
[sniffles]

1381
01:14:59,077 --> 01:15:00,370
She... [sniffles]

1382
01:15:01,997 --> 01:15:03,040
[sighs]

1383
01:15:05,834 --> 01:15:07,377
[sniffs, exhales]

1384
01:15:07,461 --> 01:15:10,214
Mom was just, like, really depressed,
and she killed herself...

1385
01:15:10,297 --> 01:15:12,007
[sobs] ...last year.

1386
01:15:13,425 --> 01:15:14,593
[water running]

1387
01:15:15,802 --> 01:15:17,471
<i>I found her in her bathroom.</i>

1388
01:15:18,055 --> 01:15:21,141
<i>She was just really depressed. She, um...</i>

1389
01:15:22,059 --> 01:15:23,644
<i>She took a lot of pills.</i>

1390
01:15:25,145 --> 01:15:26,230
[sighs]

1391
01:15:34,321 --> 01:15:36,615
[Ethan] I'm really sorry. Um...

1392
01:15:36,698 --> 01:15:38,575
How about your dad? Is he around?

1393
01:15:39,159 --> 01:15:40,577
No. [sniffles]

1394
01:15:41,870 --> 01:15:44,039
No. I didn't have a dad. He was...

1395
01:15:44,623 --> 01:15:45,916
I mean, Gary raised me.

1396
01:15:45,999 --> 01:15:47,751
I thought Gary was my dad, but...

1397
01:15:48,877 --> 01:15:51,380
he left when I was, like, 16.

1398
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
And who's Gary?

1399
01:15:53,799 --> 01:15:56,218
Mmm. He was my mom's husband.

1400
01:15:56,301 --> 01:15:58,512
-He's her ex-husband.
-[Ethan, quietly] Okay.

1401
01:15:59,346 --> 01:16:00,180
[sniffles]

1402
01:16:00,764 --> 01:16:03,559
[Ethan sighs] You've been through a lot.

1403
01:16:05,060 --> 01:16:07,062
I want you to know that, um...

1404
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
I-- I believe that
you're telling me your truth

1405
01:16:10,691 --> 01:16:14,736
and that what you're experiencing
feels 100% real to you,

1406
01:16:14,820 --> 01:16:17,823
um, and I appreciate your honesty,
I really do.

1407
01:16:17,906 --> 01:16:20,450
I can feel that from you,
and that's gonna go a long way

1408
01:16:20,534 --> 01:16:22,035
in terms of, um, where we wanna go.

1409
01:16:22,661 --> 01:16:26,123
But I also wanna just say,
for the sake of our rapport...

1410
01:16:26,206 --> 01:16:28,625
[chuckles] ...uh, that I...

1411
01:16:28,709 --> 01:16:32,212
I am a bit skeptical
of alien abductions and cloning,

1412
01:16:32,296 --> 01:16:34,006
-um, but I--
-[Sarah] Me, too.

1413
01:16:34,089 --> 01:16:36,925
I know that it sounds crazy. Okay?

1414
01:16:37,009 --> 01:16:40,262
I know it sounds really crazy,
but it just feels really real

1415
01:16:40,345 --> 01:16:41,930
-to me, okay?
-[Ethan] Yeah. Yeah.

1416
01:16:42,472 --> 01:16:43,765
And I just...

1417
01:16:45,058 --> 01:16:47,811
I just wish that I could... start over.

1418
01:16:47,894 --> 01:16:50,606
We don't-- We don't need
to go back or start over.

1419
01:16:50,689 --> 01:16:53,567
We can start from right here,
and, um...

1420
01:16:53,650 --> 01:16:56,486
You know, we've had great success here,
and we have an incredible team.

1421
01:16:56,570 --> 01:17:00,949
And we-- I and they are
100% committed to helping you.

1422
01:17:01,617 --> 01:17:03,619
[crickets chirping outside]

1423
01:17:14,171 --> 01:17:15,464
[door opens]

1424
01:17:20,344 --> 01:17:21,887
[Sarah] Where's Ethan?

1425
01:17:23,430 --> 01:17:25,766
He said he'd watch me sleep.

1426
01:17:25,849 --> 01:17:27,809
[nurse] Ethan already left
for the night.

1427
01:17:27,893 --> 01:17:30,520
Don't worry, Sarah, we have a full staff,
you'll be safe.

1428
01:17:32,272 --> 01:17:34,149
Try and get some rest,
it'll be good for you.

1429
01:17:35,567 --> 01:17:37,402
Okay, Sarah, have a good night.

1430
01:18:18,402 --> 01:18:20,237
Where have you been? Are you okay?

1431
01:18:21,988 --> 01:18:24,741
Hello? Just talk to me,
just tell me where you went.

1432
01:18:24,825 --> 01:18:27,160
-[softly] Who are you?
-What do you mean, who am I?

1433
01:18:28,870 --> 01:18:31,540
-Why are you wearing Nikki's clothes?
-These are my clothes.

1434
01:18:31,623 --> 01:18:33,583
Okay, just tell me how you got out.

1435
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
-What happened?
-Where are my fabrics?

1436
01:18:36,378 --> 01:18:37,546
What do you mean, "fabrics"?

1437
01:18:37,629 --> 01:18:39,005
Why are you...

1438
01:18:43,927 --> 01:18:44,970
You're not Nikki.

1439
01:18:45,053 --> 01:18:46,763
-[scoffs] What?
-No, you're wearing her clothes.

1440
01:18:46,847 --> 01:18:48,598
-Why are you acting like this?
-Get away from me.

1441
01:18:48,682 --> 01:18:50,350
-Get away from me.
-What do you mean, "Get away"?

1442
01:18:50,434 --> 01:18:51,810
-You're not Nikki. No!
-I'm trying to help you!

1443
01:18:51,893 --> 01:18:53,395
-Tell me where you went!
-No!

1444
01:18:53,478 --> 01:18:54,813
-Open up!
-No!

1445
01:18:54,896 --> 01:18:56,148
[woman shouting indistinctly]

1446
01:18:56,231 --> 01:18:57,232
Let me help you!

1447
01:18:57,315 --> 01:18:59,109
[banging at door]

1448
01:18:59,901 --> 01:19:01,653
Open this fucking door!

1449
01:19:03,363 --> 01:19:05,949
-Open this door!
-[banging continues]

1450
01:19:06,032 --> 01:19:07,409
-Open it!
-[exhales sharply]

1451
01:19:10,078 --> 01:19:12,122
[water streaming]

1452
01:19:16,960 --> 01:19:18,378
[gasps]

1453
01:19:28,847 --> 01:19:29,681
[exhales]

1454
01:19:50,243 --> 01:19:52,078
[alarm blaring]

1455
01:20:35,455 --> 01:20:36,289
Hey.

1456
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
What are you doing here?

1457
01:20:45,048 --> 01:20:46,550
I have to keep her safe.

1458
01:20:48,134 --> 01:20:49,052
[Joe scoffs]

1459
01:21:04,693 --> 01:21:07,571
[breathing heavily] Get out of here.

1460
01:21:09,406 --> 01:21:10,323
[horse snorts]

1461
01:21:12,617 --> 01:21:13,660
Get out of here!

1462
01:21:15,579 --> 01:21:16,997
Get out of here!

1463
01:21:17,539 --> 01:21:18,540
Hyah!

1464
01:21:57,162 --> 01:21:58,830
[Sarah whispering] Wake up, Ron.

1465
01:22:00,123 --> 01:22:01,082
Wake up.

1466
01:22:45,502 --> 01:22:47,587
[Sarah] I've never seen him
like that before.

1467
01:22:47,671 --> 01:22:48,546
Yeah.

1468
01:22:49,130 --> 01:22:51,466
-[Sarah] He was so angry.
-[Darren] Yeah.

1469
01:22:52,092 --> 01:22:53,635
[Sarah] It was so scary.

1470
01:22:55,095 --> 01:22:57,138
You have nothing to be afraid of.

1471
01:22:58,014 --> 01:22:59,808
-Okay.
-I'm here for you.

1472
01:23:00,392 --> 01:23:01,267
Yeah.

1473
01:23:02,519 --> 01:23:03,603
[Darren] I love you.

1474
01:24:07,834 --> 01:24:09,502
[breathing heavily]

1475
01:24:39,866 --> 01:24:41,034
[gasps softly]

1476
01:25:02,972 --> 01:25:05,058
[Sarah moaning]

1477
01:25:08,353 --> 01:25:10,063
[gasping]

1478
01:25:10,146 --> 01:25:12,148
[crying out]

1479
01:25:29,541 --> 01:25:31,584
[sewing machine whirring]

1480
01:25:34,254 --> 01:25:35,421
[whirring stops]

1481
01:25:52,814 --> 01:25:54,107
[cutting fabric]

1482
01:26:48,578 --> 01:26:50,955
[alien's fingers whirring, clicking]

1483
01:27:02,258 --> 01:27:04,928
[water lapping]

1484
01:28:03,486 --> 01:28:04,696
[softly] Hi.

1485
01:28:06,823 --> 01:28:07,865
[Sarah] Hi.

1486
01:28:23,256 --> 01:28:25,258
[birds chirping]

1487
01:28:50,700 --> 01:28:52,160
Were you just in my bed?

1488
01:28:56,831 --> 01:28:58,624
Why are you in my fucking bed?

1489
01:29:09,052 --> 01:29:10,053
[whispers] It's you.

1490
01:29:17,393 --> 01:29:19,103
Why are you here?

1491
01:29:20,855 --> 01:29:23,191
I really don't wanna
talk about that with you.

1492
01:29:24,359 --> 01:29:25,443
[Sarah] Please.

1493
01:29:26,402 --> 01:29:28,154
Sorry. I really...

1494
01:29:28,988 --> 01:29:30,490
just wanna go back to sleep.

1495
01:29:30,573 --> 01:29:32,492
[Sarah] I'm just trying to figure out
what's going on.

1496
01:29:32,575 --> 01:29:34,869
I know. I-- I understand.
I just don't wanna talk about it.

1497
01:29:34,952 --> 01:29:36,621
Listen to me, listen to me, listen to me.

1498
01:29:36,704 --> 01:29:37,789
I know you.

1499
01:29:38,414 --> 01:29:40,958
I know you from somewhere
that's not... here.

1500
01:29:44,796 --> 01:29:46,422
Do you remember me?

1501
01:29:49,801 --> 01:29:51,552
I would like to go back to sleep.

1502
01:29:51,636 --> 01:29:53,638
Please. Please, tell me. Just...

1503
01:29:54,972 --> 01:29:55,973
tell me.

1504
01:29:56,933 --> 01:30:00,061
What happened is that
I went to sleep in fucking 1995,

1505
01:30:00,144 --> 01:30:02,146
and I woke up
and all the buildings are different.

1506
01:30:02,230 --> 01:30:05,233
I can't find anyone I know.
I can't find where I'm supposed to be.

1507
01:30:05,316 --> 01:30:06,150
Nothing makes sense.

1508
01:30:06,234 --> 01:30:08,486
And every time I tell anybody that,
they look at me like I'm fucking crazy,

1509
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
'cause that's a crazy thing to say.

1510
01:30:09,904 --> 01:30:11,489
And now you think I'm crazy.

1511
01:30:11,572 --> 01:30:13,950
-And we're both fucking here!
-You're not crazy.

1512
01:30:14,033 --> 01:30:15,118
You're not crazy.

1513
01:30:15,201 --> 01:30:17,286
My grandmother thought
she was from the future

1514
01:30:17,370 --> 01:30:18,579
and nobody believed her.

1515
01:30:18,663 --> 01:30:21,624
-They can take us to other times.
-Who can?

1516
01:30:22,792 --> 01:30:23,793
We're being abducted.

1517
01:30:23,876 --> 01:30:25,503
Oh, my God.

1518
01:30:25,586 --> 01:30:28,256
[Sarah] At the same time. No, no, no, no.
Please listen to me.

1519
01:30:28,339 --> 01:30:29,298
There's a white space.

1520
01:30:29,382 --> 01:30:32,427
There's-- There's-- There's a ramp
floating over the ocean.

1521
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
There's-- There's--
There's the, like, fingers.

1522
01:30:35,012 --> 01:30:36,472
How do you know about the ramp?

1523
01:30:37,932 --> 01:30:39,142
[Sarah] You've seen it.

1524
01:30:40,309 --> 01:30:41,811
Yeah, that's the dream I have
all the time.

1525
01:30:41,894 --> 01:30:43,229
How do you know about that?

1526
01:30:43,938 --> 01:30:45,356
It's not a dream.

1527
01:30:47,900 --> 01:30:49,068
[chuckling]

1528
01:30:50,987 --> 01:30:53,030
[woman] How do you know
about that dream?

1529
01:30:54,615 --> 01:30:56,617
How do you know about that?
I've never told you that.

1530
01:30:56,701 --> 01:30:57,785
[sniffles]

1531
01:30:59,328 --> 01:31:00,705
I believe you.

1532
01:31:03,082 --> 01:31:04,917
[Ethan] Well, good morning.

1533
01:31:05,001 --> 01:31:07,044
-Morning.
-How are you feeling?

1534
01:31:08,004 --> 01:31:09,338
-Good.
-[chuckles]

1535
01:31:09,422 --> 01:31:10,506
-Yeah.
-Good.

1536
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
I'm feeling much better
having gotten some sleep.

1537
01:31:13,593 --> 01:31:16,304
And... I know I'm not a clone.

1538
01:31:16,387 --> 01:31:17,638
And I think I...

1539
01:31:18,473 --> 01:31:19,974
figured a lot of stuff out.

1540
01:31:21,350 --> 01:31:22,268
Um...

1541
01:31:23,269 --> 01:31:24,103
Okay.

1542
01:31:24,604 --> 01:31:26,606
Uh, sounds like
you're making good progress.

1543
01:31:27,231 --> 01:31:30,067
Um... Well, um, I have some good news.

1544
01:31:30,151 --> 01:31:32,528
Um... You've been here almost 72 hours

1545
01:31:32,612 --> 01:31:35,615
and, um, Dr. Fung has decided
to discharge you today.

1546
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
-So you're gonna be going--
-I've only been here one night.

1547
01:31:39,744 --> 01:31:43,372
Um, well... It's been almost three days.

1548
01:31:43,456 --> 01:31:45,875
Um... But it's, uh...

1549
01:31:46,459 --> 01:31:48,586
Look, a lot of times when people
come in for the first time,

1550
01:31:48,669 --> 01:31:50,254
their brains are adjusting for a while,

1551
01:31:50,338 --> 01:31:53,674
and it's not abnormal that you
wouldn't remember everything, so...

1552
01:31:56,052 --> 01:31:57,428
That actually makes a lot of sense.

1553
01:31:57,512 --> 01:31:59,388
It's like how you told me yesterday
that I had...

1554
01:31:59,472 --> 01:32:01,891
met you before, a few weeks ago.

1555
01:32:02,725 --> 01:32:04,769
I'm sorry, I didn't-- I said--

1556
01:32:04,852 --> 01:32:07,104
It totally works.
Remember how I was telling you that

1557
01:32:07,188 --> 01:32:10,149
there was a guy I was seeing
in my dream and, like, in the abductions,

1558
01:32:10,233 --> 01:32:11,567
but there was a girl there, too.

1559
01:32:11,651 --> 01:32:13,027
And that girl was my roommate here,

1560
01:32:13,110 --> 01:32:14,779
and she remembers the abductions, too,

1561
01:32:14,862 --> 01:32:17,990
because we were both waking up,
but Ron, the guy, wasn't,

1562
01:32:18,074 --> 01:32:19,867
so he doesn't remember anything.

1563
01:32:19,951 --> 01:32:22,703
And they brought her here
from another time. So, like...

1564
01:32:22,787 --> 01:32:25,915
it all makes sense, it's--
it's like a loop, it's continual.

1565
01:32:25,998 --> 01:32:28,584
It-- It-- It has to happen.

1566
01:32:28,668 --> 01:32:30,002
I'm not a clone.

1567
01:32:31,045 --> 01:32:33,339
I am my grandmother.

1568
01:32:34,549 --> 01:32:36,592
It's actually kinda beautiful. [chuckles]

1569
01:32:38,678 --> 01:32:39,762
Okay.

1570
01:32:40,346 --> 01:32:43,307
Um... Who's the girl that you talked to?

1571
01:32:44,308 --> 01:32:46,519
Do you think I imagined the girl
in my room?

1572
01:32:46,602 --> 01:32:49,772
No. I-- I actually don't know anything
about the room assignments, I just--

1573
01:32:49,855 --> 01:32:51,607
You know, I-- I'm here...

1574
01:32:52,275 --> 01:32:53,651
and, uh, I just would've hoped

1575
01:32:53,734 --> 01:32:56,904
that you would refrain from taking advice
from other patients.

1576
01:32:56,988 --> 01:32:59,365
Well, it's not advice,
it's just the truth.

1577
01:33:01,742 --> 01:33:02,827
Okay.

1578
01:33:03,494 --> 01:33:05,454
Um... Well,

1579
01:33:06,038 --> 01:33:08,749
this will all be in your paperwork,
but I wanna highlight,

1580
01:33:08,833 --> 01:33:11,043
I-- I made an appointment for you, um,

1581
01:33:11,127 --> 01:33:13,671
over at the Fox Haven Clinic,
it's on Green Street,

1582
01:33:13,754 --> 01:33:15,548
and, um, it's-- it's free,

1583
01:33:15,631 --> 01:33:18,593
and it's your choice
whether you wanna go or not, but, um...

1584
01:33:20,011 --> 01:33:22,471
Uh, I-- I really...

1585
01:33:23,055 --> 01:33:24,307
hope that you go.

1586
01:33:24,974 --> 01:33:27,310
Because I have high hopes for you.

1587
01:33:27,393 --> 01:33:29,729
And, uh, I'm-- I'm rooting for you,

1588
01:33:29,812 --> 01:33:31,606
and I think it'd be very important

1589
01:33:32,231 --> 01:33:33,566
for you to follow up with that.

1590
01:33:34,233 --> 01:33:35,651
Thanks, Ethan.

1591
01:33:36,777 --> 01:33:38,112
I know what I need to do.

1592
01:33:38,863 --> 01:33:40,031
Well...

1593
01:33:41,490 --> 01:33:43,451
what is-- what is your plan?

1594
01:33:45,536 --> 01:33:46,579
[chuckles]

1595
01:34:29,246 --> 01:34:31,290
[Cheryl]<i> I'm not gonna pay</i>
<i>to have them fixed,</i>

1596
01:34:31,374 --> 01:34:33,918
but I wanna be able to...
bite off asparagus.

1597
01:34:34,001 --> 01:34:36,921
I can't bite asparagus 'cause it just goes
right through my teeth.

1598
01:34:37,505 --> 01:34:39,423
[Joe] Well, I thought you had those, uh...

1599
01:34:40,299 --> 01:34:43,469
those plates put on your teeth, those--
What do you call them? Ooh, come on.

1600
01:34:43,552 --> 01:34:45,763
-[Cheryl] No, the-- My mouthguard?
-[Joe] Yeah.

1601
01:34:45,846 --> 01:34:48,182
-[Cheryl] I don't wear that.
-[Joe] That's just for snoring, or...

1602
01:34:56,774 --> 01:34:58,776
[softly] Hey, my girl.

1603
01:34:59,443 --> 01:35:00,611
Hi.

1604
01:35:01,570 --> 01:35:02,780
I came back for you.

1605
01:35:06,867 --> 01:35:08,369
My sweet girl.

1606
01:35:08,452 --> 01:35:09,704
Look what I brought you.

1607
01:35:19,171 --> 01:35:20,172
Hey.

1608
01:35:21,215 --> 01:35:22,550
Let's go.

1609
01:36:55,017 --> 01:36:55,976
Whoa.

1610
01:37:00,022 --> 01:37:01,857
I'll always protect you.

1611
01:37:03,776 --> 01:37:04,985
I love you.

1612
01:38:08,215 --> 01:38:13,012
Mark of Hades

1613
01:38:39,455 --> 01:38:44,209
-[Angel Olsen's "All Mirrors" plays]
<i>-♪ I've been watching ♪</i>

1614
01:38:44,585 --> 01:38:49,006
♪ <i>All of my past repeating ♪</i>

1615
01:38:49,423 --> 01:38:53,302
♪ <i>There's no ending</i> ♪

1616
01:38:53,677 --> 01:38:57,640
♪ <i>And when I stop pretending</i> ♪

1617
01:38:58,432 --> 01:39:02,227
<i>♪ See you, standing ♪</i>

1618
01:39:02,770 --> 01:39:07,024
<i>♪ A million moments landing ♪</i>

1619
01:39:07,650 --> 01:39:11,320
<i>♪ On your smile ♪</i>

1620
01:39:11,904 --> 01:39:16,033
<i>♪ Buried alive, I could have ♪</i>

1621
01:39:16,825 --> 01:39:20,454
<i>♪ Died to stay there ♪</i>

1622
01:39:21,246 --> 01:39:25,042
<i>♪ Never have to leave there ♪</i>

1623
01:39:26,001 --> 01:39:29,838
<i>♪ All this trouble ♪</i>

1624
01:39:30,172 --> 01:39:35,010
<i>♪ Trying to catch right up with me ♪</i>

1625
01:39:35,094 --> 01:39:38,931
<i>♪ I keep moving ♪</i>

1626
01:39:39,473 --> 01:39:43,811
<i>♪ Knowing someday that I will be ♪</i>

1627
01:39:44,269 --> 01:39:47,856
<i>♪ Standing, facing ♪</i>

1628
01:39:48,482 --> 01:39:52,486
<i>♪ All mirrors are erasing ♪</i>

1629
01:39:53,362 --> 01:39:57,157
<i>♪ Losing beauty ♪</i>

1630
01:39:57,741 --> 01:40:01,745
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1631
01:40:06,792 --> 01:40:10,921
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1632
01:40:15,884 --> 01:40:20,139
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1633
01:41:33,796 --> 01:41:37,674
<i>♪ Standing, facing ♪ </i>

1634
01:41:38,175 --> 01:41:42,262
<i>♪ All mirrors are erasing ♪</i>

1635
01:41:42,971 --> 01:41:46,767
<i>♪ Losing beauty ♪</i>

1636
01:41:47,392 --> 01:41:51,480
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1637
01:41:52,189 --> 01:41:56,026
<i>♪ Standing, facing ♪</i>

1638
01:41:56,527 --> 01:42:00,531
<i>♪ All mirrors are erasing ♪</i>

1639
01:42:01,323 --> 01:42:05,077
<i>♪ Losing beauty ♪</i>

1640
01:42:05,702 --> 01:42:09,832
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1641
01:42:14,753 --> 01:42:18,841
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1642
01:42:24,012 --> 01:42:28,100
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1643
01:42:33,063 --> 01:42:36,775
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1644
01:42:42,281 --> 01:42:46,160
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1645
01:42:51,373 --> 01:42:55,419
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>

1646
01:43:00,465 --> 01:43:04,761
<i>♪ At least at times it knew me ♪</i>



