1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
<i>Katsoin televisiosta</i>
<i>yhtä matkailuohjelmaa.</i>

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
<i>Se kertoi Irlannista.</i>

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
<i>-Minua olisi kiinnostanut.</i>
<i>-Se on niin kaunis.</i>

7
00:00:50,592 --> 00:00:54,054
<i>Siinä näytettiin videoita</i>
<i>Riverdance-esityksistä.</i>

8
00:00:54,137 --> 00:00:56,347
<i>-Ihanko totta!</i>
<i>-Muistatko sen tanssin?</i>

9
00:00:56,431 --> 00:00:58,183
<i>Se on outoa.</i>

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
<i>Hyppivät vartalot tikkusuorina,</i>
<i>ja jalat vispaavat.</i>

11
00:01:04,022 --> 00:01:05,648
<i>Yläkroppa ihan paikallaan -</i>

12
00:01:05,732 --> 00:01:08,068
<i>ja alakroppa, tuota...</i>

13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
<i>-Pidätkö siitä, Sarah?</i>
<i>-Pidän.</i>

14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
He ovat varmaan niin vahvoja.

15
00:01:15,200 --> 00:01:18,703
Olisi kai irlantilaisena pidettävä,
mutta en ole suuri fani.

16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Oletko tehnyt DNA-testin?

17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
En.

18
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Siinä syljetään putkeen,
DNA:si tutkitaan,

19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
ja saat selville sukujuuresi.

20
00:01:28,004 --> 00:01:30,757
Eikö siinä tarvitse ottaa
omaa verta?

21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Ei tarvitse.

22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Näyte tutkitaan,
ja tulokset saa nopeasti.

23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Tiesin olevani irlantilainen.

24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Minussa on 96 % irlantilaista,
vähän walesilaista,

25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
ja 3 % suomalaista,
luoteisvenäläistä,

26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
ja 1 % Senegalista, Gambiasta.

27
00:01:52,570 --> 00:01:53,905
Tiedätkö, missä se on?

28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
Länsi-Afrikassa.

29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
-Mitä?
-Olen Länsi-Afrikasta!

30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
-Voitko uskoa sitä?
-Hullua!

31
00:02:01,871 --> 00:02:03,123
Tee sinäkin se testi.

32
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
-Voisin kokeilla sitä.
-Hyvä.

33
00:02:06,251 --> 00:02:08,211
En tiedä juuri
mitään perheestäni,

34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
-mutta näytän kuulemma irlantilaiselta.
-Niin näytät.

35
00:02:11,464 --> 00:02:12,715
-Ihanko totta?
-Kyllä.

36
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Ehkä olemme
irlantilaisia sisaruksia.

37
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Ehkä olemme irlantilaisia...
Länsi-afrikkalaisia sisaruksia.

38
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Taidan tehdä testin.

39
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Nämä ovat akryylivärimme,

40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
ja tässä kaikki temperavärimme,

41
00:02:38,074 --> 00:02:41,202
Koululuokassa kannattaisi ehkä
käyttää aina temperaa.

42
00:02:41,327 --> 00:02:44,330
Akryyli on kaunista,
ja molemmat ovat vesipohjaisia.

43
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
Myrkyttömiä.

44
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Kuule, mikä hänen nimensä on?

45
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
-Hän on Ryan.
-Ryan?

46
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Niin.

47
00:02:53,298 --> 00:02:54,841
Akryyli kuivuu kauniisti -

48
00:02:54,924 --> 00:02:57,886
ja siihen tulee kiiltävä pinta,
mutta tempera -

49
00:02:57,969 --> 00:02:59,304
on suosikkini.

50
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Hän pyysi minua ulos.

51
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Meidän yhteinen juttu -

52
00:03:02,307 --> 00:03:04,934
on kirjoittaa viestejä tarralapuille,

53
00:03:05,018 --> 00:03:09,272
ja hän jätti kaapinoveeni viestin,
lähtisinkö treffeille.

54
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Sen koostumus muistuttaa
vanukasta,

55
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
mutta jos lisää vähän vettä,
siitä tulee vispikerman oloista.

56
00:03:18,781 --> 00:03:21,910
Noinko hänet vain löysit,
ja kerroit: "Joo..."

57
00:03:22,035 --> 00:03:24,537
-Kirjoitin sen lapulle.
-Siis kirjoitit...

58
00:03:24,662 --> 00:03:26,956
-Joo.
-...lapun hänen kaapinoveensa?

59
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Ratsasta ympyrää.

60
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Noin. Jatka.

61
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Hyvä.

62
00:03:47,602 --> 00:03:50,104
Tee isompi ympyrä.
Taivuta vähän ulospäin.

63
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Anna sille tilaa liikkua.
Oikein hyvä.

64
00:03:56,152 --> 00:03:57,946
<i>Se oli todella hyvä ratsastus.</i>

65
00:03:58,029 --> 00:03:59,030
<i>Kiitos.</i>

66
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
<i>Sinun pitää ajatella ryhtiäsi.</i>

67
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Tiedäthän?

68
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Ja itseluottamustasi.

69
00:04:05,954 --> 00:04:08,748
Kun luotat itseesi,
myös Willow on luottavainen.

70
00:04:08,831 --> 00:04:12,126
Se on todella intuitiivinen tyttö.
Se tuntee energiasi.

71
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
Sinun täytyy saada -

72
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
yhteys hevoseen.

73
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Katsot paljon alaspäin.

74
00:04:17,173 --> 00:04:19,801
Sinun pitää katsoa sinne,
minne olet menossa.

75
00:04:19,926 --> 00:04:22,262
Se on tärkeää,
kun päästään hyppyihin.

76
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Ratsastan lännen tyylillä,
joten en aio hypätä.

77
00:04:26,057 --> 00:04:29,352
Minä ratsastin aina Willow lla
englantilaisella tyylillä.

78
00:04:29,519 --> 00:04:31,187
Aion jatkaa lännen tyylillä.

79
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Se tykkää englantilaisesta.

80
00:04:33,189 --> 00:04:35,358
Luulen, että sinäkin tykkäisit.

81
00:04:35,441 --> 00:04:38,069
-Äitini on täällä.
-Monipuolisuus olisi hyvä.

82
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
-Sori, lähden nyt.
-Selvä.

83
00:04:40,029 --> 00:04:41,447
Heippa.

84
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
<i>Mustelmat viittaavat kamppailuun.</i>

85
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
<i>Tyttöparka.</i>

86
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
<i>Oletko tosissasi?</i>

87
00:05:24,615 --> 00:05:26,367
<i>Mitä? Saan puistatuksia.</i>

88
00:05:26,451 --> 00:05:27,577
<i>Puistatuksia?</i>

89
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
<i>Darren, käytännössä voitit demonin,</i>
<i>Scoxin,</i>

90
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
<i>huoltoaseman vessassa,</i>

91
00:05:32,915 --> 00:05:34,542
<i>ja tämä on sinulle liikaa?</i>

92
00:05:34,625 --> 00:05:36,085
<i>-Se oli eri asia.</i>
<i>-Miten?</i>

93
00:05:36,169 --> 00:05:37,879
Ja kuka sanoo "puistatuksia"?

94
00:05:37,962 --> 00:05:40,340
<i>Sori. Unohdin,</i>
<i>ettei meillä ole tunteita.</i>

95
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
<i>Jatka. Anna mennä.</i>

96
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
<i>Bingo.</i>

97
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
<i>Hadesin merkki.</i>

98
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Hei, Sarah.

99
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Hei.

100
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Mikä tämä on? <i>Kiirastuli?</i>

101
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Niin. Rentoudun vain töiden jälkeen.

102
00:06:05,156 --> 00:06:06,240
Teen nilkkakorua.

103
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
Nätti.

104
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
Brianin uusi kämppis on sinkku.

105
00:06:12,372 --> 00:06:14,332
Ehkä voisimme lähteä joskus ulos?

106
00:06:15,708 --> 00:06:17,001
Ehkä.

107
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
Selvä. Pidä hauskaa.

108
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Samoin.

109
00:06:27,678 --> 00:06:29,305
<i>Ne imevät uhrin elinvoiman.</i>

110
00:06:29,389 --> 00:06:30,973
<i>Auta vähän.</i>

111
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
<i>-Tiesin sen.</i>
<i>-Ennustaja.</i>

112
00:06:36,604 --> 00:06:38,314
<i>Oli varmaankin Deen hommissa.</i>

113
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>Mutta kenelle Dee työskentelee?</i>

114
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
KIIRASTULI

115
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
LUONUT LANCE DORADO

116
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
HERÄTYS

117
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Sarah?

118
00:08:07,904 --> 00:08:08,821
Sarah?

119
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Anteeksi.

120
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Hyvää syntymäpäivää!

121
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan!

122
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
-Et kai!
-Kyllä!

123
00:09:51,757 --> 00:09:53,676
En malta odottaa.

124
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Miten juhlit illalla?

125
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Menen varmaan ulos -

126
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
zumba-ryhmän ystävien kanssa.

127
00:10:03,978 --> 00:10:05,438
Ansaitset hauskanpitoa.

128
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Kiitos, Joan.

129
00:10:15,906 --> 00:10:17,867
Haloo. Great Lengths. Tässä Joan.

130
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Haloo?

131
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Haloo?

132
00:10:23,664 --> 00:10:25,750
-Selvä. En tiedä.
-Ei painokuvioita.

133
00:10:25,833 --> 00:10:27,335
-Ei painokuvioita.
-Selvä.

134
00:10:27,418 --> 00:10:30,212
Ei mitään levotonta.
Lämpimät värit ovat täällä.

135
00:10:30,296 --> 00:10:31,672
Punaiset, pinkit ja...

136
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
En halua enää punaista.

137
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Tai keltaista.

138
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
Ei näitä juhlakuvioita.

139
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Oranssi. Oranssit ovat täällä.

140
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Kehäkukan värinen.

141
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Ei hassumpi.

142
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Meillä on nämä.

143
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Kauniita persikan värejä.

144
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Kaunis, mutta kangas rypistyy.

145
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
-Herkästi rypistyvää?
-Niin.

146
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Tämä kangas ei rypisty.
Se on vähän tummempi...

147
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Sanoit, ettei punaista. Mutta...

148
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
Tämä on oikea väri.

149
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Persikka. Siinä on oikeaa energiaa.

150
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Onko väreissä energiaa?

151
00:11:07,917 --> 00:11:10,294
Tietysti. Kaikissa väreissä on energiaa.

152
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
-Tämä on hyvin suojeleva.
-Onko?

153
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Se on hyväksi yritykselleni.

154
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Se saa asiakkaani rauhoittumaan.

155
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Siistiä.

156
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Minulla on yritys.
Ennustan tarotkorteista.

157
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Ennustan myös kahvinporoista.

158
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Oletko naimisissa?

159
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
-En.
-Ei poikaystävää?

160
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Eikö? Tule käymään luonani.

161
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Annan alennusta. Tässä.

162
00:11:35,069 --> 00:11:36,195
Tässä on korttini.

163
00:11:36,696 --> 00:11:37,905
Vau!

164
00:11:39,156 --> 00:11:40,324
Siinä. Haista sitä.

165
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
Sekin on suojeleva.

166
00:11:44,954 --> 00:11:47,581
-Hienoa. Kiitos.
-Ole hyvä.

167
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
-Tämäkö?
-Kyllä.

168
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
7 m 30 cm.

169
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
Haloo. Great Lengths. Tässä Joan.

170
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Haloo?

171
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Pienempi ympyrä.

172
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Oikein hyvä.

173
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Selkä suoraksi.
Istut vähän kumarassa.

174
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
-Oikein hyvä.
-Ryhti.

175
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Nyt sujuu hyvin.

176
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Miltä tuntuu?
Vietkö hevosta,

177
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
vai viekö hevonen sinua?

178
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Joo, hallitsen hevosen.

179
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Niinkö?

180
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
-Kyllä.
-Hyvä.

181
00:12:20,281 --> 00:12:21,449
Ptruu.

182
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
-No niin.
-Hyvä on.

183
00:12:23,409 --> 00:12:24,452
Valmista, Willow.

184
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Hyvää työtä.

185
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
Hei.

186
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Hei, kulta.

187
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Hei, Emma, ajatuksesi
harhailivat tänään.

188
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Tässä. Otan sen. Halusin...

189
00:12:42,303 --> 00:12:44,847
Halusin vain muistuttaa,
kuinka tärkeää on -

190
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
saada yhteys Willow hun,

191
00:12:46,932 --> 00:12:49,059
-mutta ajatuksesi harhailevat.
-Niin.

192
00:12:49,143 --> 00:12:50,686
Se johtaa onnettomuuksiin.

193
00:12:50,895 --> 00:12:52,772
Sain juuri viestin äidiltäni...

194
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Ok. Hoidan Willow'n.

195
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Selvä.

196
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Hyvää syntymäpäivää!

197
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Hyvää syntymäpäivää, kulta.

198
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Katso mitä tein.

199
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Katso mitä tein!

200
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Eikö ole kaunis?

201
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Kiinnitetään se harjaasi.

202
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Katsotaanpa.

203
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Kiinnitetään se tuohon.

204
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Eikö ole hieno?

205
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
Sarah?

206
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Hei, Cheryl. Joe.

207
00:13:18,214 --> 00:13:20,966
-Hei.
-Tein Willow lle koristeen,

208
00:13:21,175 --> 00:13:23,177
koska meillä on sama syntymäpäivä.

209
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Meidän syntymäpäivämme.

210
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
-Vai niin.
-Se näyttää hyvältä.

211
00:13:27,139 --> 00:13:30,684
Emme pidättele sinua enempää.
Voin riisua satulan ja suitset.

212
00:13:30,768 --> 00:13:32,686
-Ei, kyllä minä voin.
-Anna minä.

213
00:13:32,812 --> 00:13:34,814
Hae vähän vettä.
Näytät janoiselta.

214
00:13:34,897 --> 00:13:36,023
Menehän juhlimaan.

215
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
Selvä.

216
00:13:38,400 --> 00:13:40,236
Hyvää syntymäpäivää, Willow!

217
00:13:40,319 --> 00:13:41,487
Selvä. Nähdään.

218
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
Taputus, napautus!

219
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Meistä tulee seksikkäitä.

220
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Oletteko valmiina?

221
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Seksiä peliin!

222
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Cha-cha, takaisin.
Nyt, cha-cha, takaisin.

223
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Seksikkyyyttä. Cha-cha-cha. Olet seksikäs!

224
00:13:57,294 --> 00:13:59,505
Askeleet sivulle, jalka ylös eteen!

225
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
No niin. Askeleet sivulle!

226
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Jalka ylös. Läpsäys peppuun!

227
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Oikein hyvä. Jes!

228
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Oikein hyvä!

229
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Hei, Julie.

230
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
-Hei.
-Upea tunti!

231
00:14:30,369 --> 00:14:32,746
-Teit hyvää työtä. Hyvä energia.
-Kiitos.

232
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
Mitä teet tänä iltana?

233
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
En tiedä. Hengailen kai
kavereiden kanssa.

234
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
-Siistiä.
-Joo.

235
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Kaikki hyvin?

236
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
-Ensi viikkoon.
-Joo.

237
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
-Selvä. Hei.
-Heippa.

238
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
<i>Pyydän, Agatha.</i>
<i>Minä tässä. Darren.</i>

239
00:14:55,477 --> 00:14:57,438
<i>Älä kuuntele häntä.</i>
<i>Hän on klooni.</i>

240
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>Minä olen oikea Darren.</i>

241
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
<i>Ei, odota!</i>

242
00:15:01,275 --> 00:15:03,944
Olet aina 10 minuuttia myöhässä.

243
00:15:04,028 --> 00:15:06,655
<i>Syöt illallista aina viideltä.</i>
<i>Kun hermostut,</i>

244
00:15:06,780 --> 00:15:08,699
<i>leukaasi tulee söpö pieni ryppy.</i>

245
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
<i>Sanoitko, että olen söpö?</i>

246
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>Sanoin pieni. En tarkoittanut söpöä.</i>

247
00:15:15,164 --> 00:15:18,000
<i>Se yrittää vietellä sinut.</i>
<i>Se on incubusklooni!</i>

248
00:15:18,083 --> 00:15:19,627
<i>Äkkiä, Agatha, ajattele!</i>

249
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>Hitto!</i>

250
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>Siinä paha -</i>

251
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
<i>missä mainitaan.</i>

252
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
<i>Hades.</i>

253
00:15:28,928 --> 00:15:29,970
<i>Arvasinhan.</i>

254
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
<i>Aika kuluu, kulta pieni.</i>

255
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
DNANU
LUE OHJEET ENSIN!

256
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
<i>Sinulla on yksi hopealuoti,</i>

257
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
<i>kaksi kohdetta ja kolme sekuntia.</i>
<i>Sitten ennustus toteutuu.</i>

258
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
<i>-Ei muuta kuin...</i>
-Sarah. Hei.

259
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
-<i>...peli alkakoon.</i>
-Hei.

260
00:15:49,323 --> 00:15:51,700
Luulin, että menet ulos
syntymäpäivänäsi.

261
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Se suunnitelma kaatui.

262
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Aiotko vain tehdä lisää nilkkaketjuja?

263
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
Se on nauha.

264
00:16:00,918 --> 00:16:02,086
Kuule.

265
00:16:05,172 --> 00:16:07,299
Meidän pitäisi tehdä jotain. Juhlia.

266
00:16:07,383 --> 00:16:08,342
Ei tässä mitään.

267
00:16:08,425 --> 00:16:10,511
-On myöhä.
-Niin on.

268
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Vasta 20.30.

269
00:16:12,012 --> 00:16:13,305
Kuule, nyt juhlitaan.

270
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Voisit pyytää kämppiksesi tänne?

271
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Tuota. Luulen, että hän on
tänään kiireinen.

272
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Tekstaa hänelle.

273
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Selvä.

274
00:16:23,774 --> 00:16:25,067
Tästä tulee hauskaa.

275
00:16:25,317 --> 00:16:27,069
-Joo!
-Selvä.

276
00:16:27,945 --> 00:16:29,154
Haluatko pukeutua?

277
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
Tässä.

278
00:16:32,032 --> 00:16:33,283
Minulta löytyy asuja.

279
00:16:33,367 --> 00:16:36,537
Ajattelin, että voisin käyttää tätä.

280
00:16:36,662 --> 00:16:39,873
Pidän vyötäröstä.

281
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
Jotain seksikkäämpää.

282
00:16:42,001 --> 00:16:44,253
Paljasta kroppasi.
Et koskaan tee niin.

283
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Minulla on tämä -

284
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
isoäidin mekko.

285
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Onpa kaunis.

286
00:16:56,181 --> 00:16:58,851
En haluaisi pilata sitä.
Voi tulla villi ilta.

287
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Selvä.

288
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Kokeillaan jotain räväkämpää.

289
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Ehkä tämä?

290
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
Selvä.

291
00:17:15,701 --> 00:17:17,661
-Ovatko nämä hyvät?
-Oikein hyvät.

292
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
-Hyvä.
-Näytät upealta.

293
00:17:19,413 --> 00:17:21,373
-Näytänkö upealta?
-Täydelliseltä.

294
00:17:21,457 --> 00:17:22,958
Laita otsatukka näin.

295
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
-Hei.
-Mitäs mies?

296
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Mitäs tässä.

297
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
-Miten menee?
-Hyvin. Entä sinulla?

298
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
-Hyvin.
-Hän on söpö.

299
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
-Kiitos kutsusta.
-Sarah, Darren.

300
00:17:35,137 --> 00:17:36,430
Hei.

301
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
-Hei.
-Olen Darren.

302
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Voi luoja. Mikset kertonut?

303
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
En voi uskoa, että nimesi on Darren,
kuten <i>Kiirastulessa.</i>

304
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
En ole katsonut sitä,
mutta olen kuullut siitä.

305
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
Se on päähenkilön nimi.

306
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Älä nyt viitsi.

307
00:17:51,487 --> 00:17:52,780
Se on lempiohjelmani.

308
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Siistiä.

309
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Drinkki?

310
00:17:55,157 --> 00:17:56,241
Kiitti. Hienoa!

311
00:17:56,325 --> 00:17:57,993
Voimme myös polttaa pilveä.

312
00:17:58,077 --> 00:18:00,996
Ehkä ensin drinkki ja katsotaan,
mihin se johtaa.

313
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Tässä. Olkaa hyvä.

314
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Pidän mekostasi.

315
00:18:04,875 --> 00:18:07,753
Minä pidän puserostasi.

316
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Se on tuota...

317
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
...villapaita.

318
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Näyttää kivalta.

319
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Kiitos. Mekkosi on kauniin värinen.

320
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Meillä ei ole musiikkia.
Kuunnellaan minun.

321
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Mikä vain sopii.

322
00:18:18,472 --> 00:18:21,100
-Ei, laita omasi soimaan.
-Siinä on svengiä.

323
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Tämä on neljäs kipale.

324
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Montako niitä vielä on?

325
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Yhteensä 12.

326
00:18:36,573 --> 00:18:38,617
Kutsunkin sitä <i>Leipurin tusinaksi.</i>

327
00:18:38,742 --> 00:18:39,993
Se on konseptialbumi.

328
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Aivan. Eli 13 kappaletta?

329
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Onko sillä jokin bonusraita?

330
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Ei. "Leipurin tusina." Tusina on 12.

331
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
Se on siis konseptialbumi.

332
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Oletteko käyneet leipomossa?

333
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Tietysti olemme.

334
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Sitten tiedätte,
että leipurin tusina on 13.

335
00:19:02,933 --> 00:19:05,227
Se on silti konseptialbumi.

336
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Tarkoitan,
että kun leipomossa -

337
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
tilaa 12 kpl,

338
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
saa mukaan ylimääräisen.

339
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Mikä leipomo?

340
00:19:14,153 --> 00:19:15,195
Kaikki leipomot.

341
00:19:15,279 --> 00:19:17,781
Meni perille.
Mutta tuo on saivartelua.

342
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
On mukava olla pois kotoa -

343
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
ja jutella ja hengailla -

344
00:19:27,040 --> 00:19:28,167
taas naisen kanssa.

345
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Olo alkaa tuntua mukavalta.
Ymmärrätkö?

346
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
Kun on parisuhteessa,
sitä tekee,

347
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
mitä kumppani tahtoo.

348
00:19:39,928 --> 00:19:41,430
-Niin.
-Kuulostaa oudolta,

349
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
mutta entinen tyttöystäväni
valitsi vaatteenikin.

350
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Jos päälläni olisivat lempivaatteeni,

351
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
hän karjuisi: "Mene takaisin,
ja vaihda asu,

352
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
jonka valitsin sinulle."

353
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Aina piti olla violettia.

354
00:19:59,615 --> 00:20:02,659
Sitten ne nahkarannekkeet.

355
00:20:02,868 --> 00:20:05,621
"Miksi minulla on 10
ruskeaa nahkaranneketta?"

356
00:20:05,704 --> 00:20:08,874
En pidä koruista.
En ole tottunut niihin,

357
00:20:08,957 --> 00:20:10,918
puhumattakaan ruskeasta nahasta.

358
00:20:11,668 --> 00:20:14,046
Eikä hän kutsunut
minua poikaystäväkseen.

359
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Seurustelumme aikana hän ei koskaan
kutsunut minua poikaystäväkseen.

360
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Kun menin luokkakokouksiin
ja tapasin hänen sukulaisiaan,

361
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
hän sanoi: "Tämä on ystäväni Darren."

362
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Voi luoja.

363
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
En tiedä.
Se tuntui paskamaiselta.

364
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Kuten "Olen tapaillut sinua..."

365
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Hei. Nenäsi...

366
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Anteeksi.

367
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
<i>Kerrottiin, että minulla on puhe-este,</i>
<i>mutta nyt se onkin puhe-esto</i>

368
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
<i>Tyttö, minne matka?</i>

369
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
<i>Haluan vain toisen jelloshotin</i>

370
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
<i>Haluan jätskiini nonparelleja</i>

371
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
<i>Puheeni on hitonmoista runoutta</i>

372
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Sisään.

373
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Hei.

374
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Miten voit?

375
00:21:04,012 --> 00:21:06,265
Olen pahoillani. Tätä tapahtuu joskus.

376
00:21:06,348 --> 00:21:07,599
Ei tässä mitään.

377
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Kaikki hyvin?

378
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Pilasinko illan?

379
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Et. Tunnelma on katossa.

380
00:21:13,063 --> 00:21:15,148
Nosta päätäsi taakse.

381
00:21:15,232 --> 00:21:17,484
-Vuoto taisi loppua.
-Selvä.

382
00:21:17,567 --> 00:21:19,861
Ok. Menen takaisin.

383
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Tule kun voit,
ja hyvää syntymäpäivää.

384
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Hän ei taida olla kovin -

385
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
seurallista tyyppiä,
mutta hän on tosi kiva.

386
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Ei se minua haittaa.

387
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
On mukava hengailla jonkun
tosi kivan kanssa.

388
00:21:44,511 --> 00:21:46,471
-Hän on...
-Hän kävelee unissaan.

389
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Voi luoja. Tämä on mahtavaa.

390
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Onko tuo zumbaa?

391
00:22:16,793 --> 00:22:18,420
Vatsatanssia...

392
00:22:18,837 --> 00:22:21,423
-Luulen, että zumbaa.
-...kentaurien kanssa.

393
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Pidän vedestä.

394
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Vesi on hyvää.

395
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Niin. Vesi on hyvää.

396
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Autoni on täällä.

397
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Jätän autoni tänne ja otan taksin,

398
00:22:48,116 --> 00:22:50,118
koska en usko olevani ajokunnossa.

399
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
Selvä.

400
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Kiitos.

401
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Todella paljon.

402
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Onhan autoni turvassa täällä?

403
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Autotallin saa lukkoon.

404
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Hyvää syntymäpäivää.

405
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
-Kiitos.
-Eipä kestä.

406
00:23:18,897 --> 00:23:20,690
Kiitos, että sain olla mukana.

407
00:23:20,816 --> 00:23:21,942
Oli tosi hauskaa.

408
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
Niin oli.

409
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Oli tosi mukava tavata.

410
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Samoin.

411
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Toivottavasti nähdään vielä?

412
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Ehdottomasti.

413
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Selvä. Hei vaan.

414
00:23:37,833 --> 00:23:38,834
Hei.

415
00:24:40,854 --> 00:24:41,813
Vau.

416
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Mitä hittoa?

417
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Katso.

418
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Hei. Huomenta.

419
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
Voi ei! Hei.

420
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
Mitä tämä on?

421
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Sinulla oli villi ilta.

422
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Mitä seinälle tapahtui?

423
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Nuo naarmut?

424
00:25:08,507 --> 00:25:09,382
En minä tiedä.

425
00:25:09,466 --> 00:25:12,844
Soita huoltomiehelle,
ennen kuin vuokraisäntä käy.

426
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Selvä.

427
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Anteeksi, en muista...

428
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Ei se mitään.

429
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Korjauta seinä.

430
00:25:21,228 --> 00:25:22,479
Hyvää päivänjatkoa.

431
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
Hei.

432
00:25:55,887 --> 00:25:57,430
Muistatko minut eiliseltä?

433
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
Joo.

434
00:25:59,724 --> 00:26:02,644
Tulin hakemaan autoni
ja ajattelin sinua.

435
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
Saisinko ehkä puhelinnumerosi.

436
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
Ehkä voisimme mennä treffeille.

437
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Joo.

438
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
-Joo?
-Kyllä.

439
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Selvä.

440
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Hyvä. Antaisitko numerosi?

441
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
-Laitan sen puhelimeesi.
-Olen ihan hermona.

442
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
En ole tehnyt tätä toviseen...

443
00:26:24,207 --> 00:26:25,917
Kaikki luuhaavat netissä,

444
00:26:26,001 --> 00:26:28,336
joten on kiva tavata
ihminen kasvokkain.

445
00:26:28,420 --> 00:26:30,088
Sinussa on jotain kiehtovaa,

446
00:26:30,213 --> 00:26:32,716
ja ajattelin sinua mekossasi.

447
00:26:32,799 --> 00:26:36,428
Se on yhtä kaunis tänäänkin.

448
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Tuota. Soitanko vai tekstaanko sinulle?

449
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
-Miten vain.
-Selvä.

450
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
No, luulen...

451
00:26:46,646 --> 00:26:47,856
Taidan tästä lähteä.

452
00:26:47,981 --> 00:26:49,691
Kiitti. Hei.

453
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
Hei.

454
00:26:51,860 --> 00:26:53,945
<i>Pidän tästä monivärisestä langasta.</i>

455
00:26:54,070 --> 00:26:55,155
Niin.

456
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Se on tyylikästä.

457
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Tosi kaunista!

458
00:26:58,033 --> 00:27:00,410
Olitko zumba-ystäviesi kanssa eilen?

459
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Kaikki tulivat,
ja meillä oli pikkujuhlat.

460
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Ja... tapasin miehen.

461
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Sarah!

462
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Mitä?

463
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Hän tuli -

464
00:27:15,759 --> 00:27:19,095
kämppikseni poikaystävän -

465
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
Brianin kanssa.

466
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Vietimme iltaa,

467
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
juttelimme pitkään,

468
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
ja... hän on ihana.

469
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
-Mikä hänen nimensä on?
-Hän on Darren.

470
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Niin kuin <i>Kiirastulessa.</i>

471
00:27:34,986 --> 00:27:36,655
-Mielenkiintoista.
-Sitten -

472
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
hän palasi aamulla -

473
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
ja pyysi minua treffeille.

474
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
-Vau!
-Oikeille treffeille.

475
00:27:45,830 --> 00:27:48,375
Se on vakavaa.
Hän tykkää sinusta tosissaan.

476
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Olen iloinen puolestasi.

477
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
He lähettivät taas
näitä akaattipaloja.

478
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
En pidä niistä.
Kukaan ei osta niitä.

479
00:28:03,139 --> 00:28:04,891
Pyysin "pyöreitä".

480
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
Voi ei, Joan!

481
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
-Voi ei!
-Se alkoi...

482
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Hyvä luoja.

483
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Tässä sinulle nenäliina.

484
00:28:15,985 --> 00:28:17,821
Paina pää alaspäin, se auttaa.

485
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
Alaspäin?

486
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
Se tyrehdyttää vuodon.

487
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Olen pahoillani.

488
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Taidan olla kuivunut juomisesta.

489
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Miesparka.

490
00:28:28,707 --> 00:28:29,791
...se tappaa sinut.

491
00:28:29,916 --> 00:28:31,042
Akut sormissamme...

492
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>Robotit veressämme.</i>

493
00:28:36,673 --> 00:28:38,925
Great Lengths. Joan.
Miten voin auttaa?

494
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Haloo?

495
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
Haloo?

496
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Ota toinen selfie, häh?

497
00:28:44,639 --> 00:28:46,599
Saticolle, teknologian jumalalle.

498
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
13 000 vuoden polaarinen kiertorata.

499
00:28:50,311 --> 00:28:52,439
Kun odotan jonkun pysäyttävän sen.

500
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
Hei!

501
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Mitä kuuluu?

502
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Hyvää. Entä sinulle?

503
00:29:11,207 --> 00:29:14,002
Hyvää. Kiitos kun tulit.
Hän ilahtuu.

504
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
-Niin minäkin.
-Onko kaikki hyvin?

505
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
-Kaikki on hyvin.
-Varmasti?

506
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah on täällä!

507
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Tullaan!

508
00:29:23,094 --> 00:29:25,597
Hänellä oli hyvä viikko
ilman kouristuksia,

509
00:29:25,680 --> 00:29:27,932
mutta jos jotain tapahtuu,

510
00:29:28,016 --> 00:29:30,769
lääkkeet ovat mukana,
ja voit tekstata minulle.

511
00:29:30,852 --> 00:29:32,687
Taidamme vain mennä kävelylle.

512
00:29:32,771 --> 00:29:33,813
Pitäkää hauskaa!

513
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Hei!

514
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Sarah! Hei!

515
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Näytät tosi nätiltä!

516
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Niin sinäkin.
Onpa sinulla pitkät hiukset.

517
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Kiitos. Kasvatan niitä.

518
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Tein sinulle tämän.

519
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
-Sinäkö?
-Se on nilkkakoru.

520
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Äitisi sanoi,
että sinulla on uusi työpaikka?

521
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Se on samassa kaupassa
kuin entinen.

522
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
Odotin, että saisin kertoa sinulle.

523
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Olen leipomo-osastolla.

524
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Sehän hienoa!

525
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
-Kiitos.
-Saatko leipoa?

526
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Tuota. Sain sen paikan...

527
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Koska -

528
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
olen niin ystävällinen.

529
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Olen iloinen puolestasi.

530
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
-Kiitos!
-Siistiä.

531
00:30:27,700 --> 00:30:29,244
Onko sinulla poikaystävä?

532
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Tavallaan.

533
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
Taitaa minulla olla.

534
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
-Ihanko totta?
-Joo. Hän on Darren.

535
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Hän on tosi kiva.

536
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Vau. Upeaa.

537
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Minkä väriset hiukset?

538
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Ruskeat.

539
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Kuten Willow?

540
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Tavallaan.

541
00:31:11,786 --> 00:31:13,329
Onko sinulla poikaystävä?

542
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
Hei vaan.

543
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
Rakastan sinua.

544
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
Oli tosi hauskaa.

545
00:31:23,882 --> 00:31:26,009
Kiitti. Tulethan taas käymään?

546
00:31:26,092 --> 00:31:29,304
-Piipahda leipomo-osastolla.
-Se olisi hänelle tärkeää.

547
00:31:29,387 --> 00:31:31,139
Ihan varmasti.

548
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
-Hei.
-Hei, kulta. Pärjäile.

549
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Olitko juuri sängyssäni?
Miksi olit sängyssäni?

550
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
En halua puhua siitä kanssasi.

551
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Anteeksi. Haluan vain nukkua.

552
00:32:38,498 --> 00:32:41,334
Tiedän. Ymmärrän.
En vain halua puhua siitä.

553
00:32:41,417 --> 00:32:43,920
Nukuin ja kun heräsin,
kaikki rakennukset -

554
00:32:44,003 --> 00:32:45,546
olivat erilaisia.

555
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
En löydä ketään tuttua.
En tiedä, missä olen.

556
00:32:48,466 --> 00:32:49,467
Kaikki oli outoa.

557
00:32:49,550 --> 00:32:51,886
Kun kerron tästä,
minua tuijotetaan -

558
00:32:51,970 --> 00:32:54,222
kuin hullua. Nyt luulet...

559
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Säikäytit minut.

560
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
Yövyin Brianin luona, tuli sähkökatko,
eikä herätys toiminut.

561
00:33:24,836 --> 00:33:25,962
Nyt olen kusessa.

562
00:33:26,045 --> 00:33:29,007
Luulin, että olit täällä.
Kuulin teidät eilen.

563
00:33:29,090 --> 00:33:30,967
Ei. Olimme Brianilla koko yön.

564
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
-Kuulin äänenne.
-Soititko huoltomiehelle?

565
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
-En vielä.
-Ole kiltti ja hoida asia.

566
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Selvä.

567
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Heippa.

568
00:33:57,952 --> 00:33:59,579
<i>Poliisi. Miten voin auttaa?</i>

569
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
<i>Hei. Soitan ilmoittaakseni</i>
<i>varastetusta autosta.</i>

570
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
<i>Mikä auto teillä on?</i>

571
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Vuoden 1991 Volvo 240.
Kullanvärinen.

572
00:34:09,130 --> 00:34:13,509
Rekisterinumero on GCQ4457.

573
00:34:13,718 --> 00:34:14,969
Siinä on kattoikkuna.

574
00:34:15,094 --> 00:34:18,514
Siinä oli ohjauslukko.
En tiedä, miten tämä on mahdollista.

575
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
-Pääsenkö kyydissä?
-Olen myöhässä!

576
00:34:24,812 --> 00:34:25,855
Vai niin.

577
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Paska! Ant... Odottakaa hetki?

578
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
YKSITYINEN NUMERO

579
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Haloo?

580
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Haloo?

581
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
<i>Haloo? Sarah? Kuuletko?</i>

582
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
-Hei. Gary?
<i>-Tämä hands-free on uusi,</i>

583
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
<i>enkä tiennyt, toimiiko.</i>

584
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
<i>Sain puhelun hinauspalvelusta.</i>

585
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
<i>Heillä on autosi.</i>

586
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Voi luoja. Hienoa.

587
00:34:49,504 --> 00:34:51,839
Ilmoitin juuri, että se varastettiin.

588
00:34:51,964 --> 00:34:53,800
<i>Se taitaa olla vielä nimissäni.</i>

589
00:34:53,925 --> 00:34:55,885
<i>Haen sinut.</i>
<i>Haluat kai hakea sen?</i>

590
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Kyllä. Kiitos paljon.

591
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>Selvä. Nähdään hetken päästä.</i>

592
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Kiitos.

593
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Haloo?

594
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Hitsi.

595
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
Hei!

596
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Hei.

597
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Hei, kulta. Mitä kuuluu?

598
00:35:20,660 --> 00:35:22,078
En tiedä, mitä tapahtui.

599
00:35:22,161 --> 00:35:24,622
Portti oli lukittu ja auton ohjaus -

600
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
oli lukittu.

601
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Kaikki on hoidettu.

602
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Ja tässä.

603
00:35:29,794 --> 00:35:31,212
Myöhästyneet onnittelut.

604
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
En tiennyt, mitä haluaisit,

605
00:35:36,050 --> 00:35:38,845
joten tällä voit ostaa
itsellesi jotain kivaa.

606
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Voi, Gary.

607
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
-Tiedäthän...
-Kiitos.

608
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Se on sinulle.

609
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Anteeksi, ettei minua
ole näkynyt viime aikoina.

610
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
On ollut kaikenlaista hässäkkää.

611
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
Ei se haittaa.

612
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Kyllä haittaa, mutta miten olet voinut?

613
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Hyvin. Olen käynyt -

614
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
äidin hautaa hoitamassa.

615
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Hyvä.

616
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Hoidetaan tämä autoasia.

617
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
Joo.

618
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Olit onnekas.
Auto tukki liikennettä.

619
00:36:12,461 --> 00:36:14,964
Se jätettiin keskelle tietä
tankki tyhjänä.

620
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Missä se oli?

621
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Vesitankeilla.

622
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Vesitankeilla?

623
00:36:20,469 --> 00:36:22,972
-Vesilaitoksella.
-Ai, ne keltaiset tankit.

624
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
Niin, ne tankit.

625
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Ne ovat vihreitä.

626
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
En usko,
että auto oli varastettu,

627
00:36:27,977 --> 00:36:30,897
koska avain oli virtalukossa,
ja virta oli päällä.

628
00:36:30,980 --> 00:36:34,150
Luulen, että auto jätettiin käyntiin,
ja bensa loppui.

629
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
-Hän on etsivä.
-Allekirjoitus tähän.

630
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Näin sen kerran <i>Columbossa.</i>

631
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Nimi tähän.

632
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Kiitos kun soitit.

633
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Lisäsimme vähän bensaa.

634
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>Se on mukana laskussa.</i>

635
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Annan sinulle kuitin.

636
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Kiitos. Tässä, kulta.

637
00:36:54,003 --> 00:36:55,671
Kiitos, Gary. Arvostan tätä.

638
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
-Eipä kestä.
-Olen pahoillani.

639
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
Outo juttu.

640
00:36:59,717 --> 00:37:02,053
Auto näyttää olevan kunnossa.
Entä sinä?

641
00:37:02,929 --> 00:37:04,096
Tarvitsetko jotain?

642
00:37:04,180 --> 00:37:05,514
-Lisää rahaa?
-En.

643
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Kiitos!

644
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
Kerro, jos tarvitset.

645
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Kuule,

646
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
kuinka vanhana -

647
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
äiti alkoi käyttäytyä kuin Helen?

648
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Ei koskaan.

649
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Helen -

650
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
puhui seinille.

651
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Äitisi vain... kamppaili.

652
00:37:26,077 --> 00:37:27,703
Hänellä oli joskus vaikeaa.

653
00:37:27,828 --> 00:37:30,039
Hän otti asiat raskaasti.

654
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Miksi?

655
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
-Oletko sinä...?
-En.

656
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
Rakastan sinua.

657
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Ja myöhästyneet onnittelut.

658
00:37:40,174 --> 00:37:41,384
Hei vaan, kultaseni.

659
00:37:45,763 --> 00:37:48,766
Jiihaa!

660
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Hyvä poika.

661
00:37:50,726 --> 00:37:51,852
Jiihaa!

662
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Hei, Joe!

663
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Hei.

664
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Eikö Emma vie Willow ta ulos tänään?

665
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Hän on matkoilla.

666
00:38:00,486 --> 00:38:02,655
-Jiihaa!
-Saanko minä viedä sen ulos?

667
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Ei se käy.

668
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Olenhan täällä.
Voisin vähän treenata sitä.

669
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Tiedäthän sinä vakuutusasiat.

670
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
Sehän ei ole enää hevosesi.

671
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Menen sitten vain tervehtimään
ja harjaamaan sitä.

672
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
Tee se.

673
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Kiitos, Joe.

674
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
Eipä mitään.

675
00:38:22,008 --> 00:38:22,842
Jiihaa!

676
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Hei, Willow.

677
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Hei, kaunotar.

678
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Tänään taisi tulla lepopäivä?

679
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
-Kuule, Joe?
-Niin.

680
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
-Willow lla ei ole...
-Mene ulkopuolelle!

681
00:38:48,576 --> 00:38:49,660
-Kiitti.
-Anteeksi.

682
00:38:50,870 --> 00:38:52,830
Se Willow lle tekemäni koriste...

683
00:38:52,955 --> 00:38:54,123
Missähän se on?

684
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Mitä sanoit?

685
00:38:55,458 --> 00:38:59,211
Tein sille syntymäpäivälahjaksi
koristeen harjaan,

686
00:38:59,378 --> 00:39:00,588
mutta en löydä sitä.

687
00:39:00,713 --> 00:39:03,466
En tiedä, mitä sille...
Ehkä se löytyy.

688
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Selvä.

689
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
Nähdään.

690
00:40:01,649 --> 00:40:04,026
23.02

691
00:40:11,158 --> 00:40:12,868
Mitä tämä on? Mitä tapahtuu?

692
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Hei. Ei mitään.

693
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
-Mitä tapahtuu?
-Ei mitään!

694
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Kuka hän on? Mitä teet?

695
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Hän vaihtaa putkia,
koska tarvitsimme uudet.

696
00:40:21,335 --> 00:40:22,586
Putket ovat vanhoja.

697
00:40:22,711 --> 00:40:24,964
-Vaihdatko putket?
-Joo. Maksoin ne jo!

698
00:40:25,047 --> 00:40:26,424
Olemme vuokralla.

699
00:40:26,507 --> 00:40:28,592
Pyysin korjauttamaan
seinän naarmut.

700
00:40:28,717 --> 00:40:30,344
Emme tarvitse uusia putkia.

701
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Mitä helvettiä?

702
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Hei. Anteeksi. Kävelin unissani,

703
00:41:53,302 --> 00:41:56,555
koska äitini sanoi,
että minulla on liikaa mielikuvit...

704
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Hyvää yötä.

705
00:42:06,023 --> 00:42:07,983
23.04

706
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
25 MIN SITTEN
TUNTEMATON NUMERO

707
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
AJAN MENETYS

708
00:42:24,750 --> 00:42:26,085
<i>Vein koiran ulos.</i>

709
00:42:26,168 --> 00:42:29,421
<i>Muistan selvästi,</i>
<i>että kello oli 18.00,</i>

710
00:42:29,630 --> 00:42:32,883
<i>tervehdin naapuriani Glenniä,</i>
<i>joka oli kuistilla.</i>

711
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
<i>Oli talvi,</i>
<i>joten ulkona oli jo pimeää.</i>

712
00:42:35,302 --> 00:42:37,721
<i>Tulin kotiin, ruokin koiran,</i>
<i>katsoin ulos,</i>

713
00:42:37,763 --> 00:42:39,139
SIEPPAUSTARINOITA

714
00:42:39,181 --> 00:42:40,558
<i>ja ulkona oli valoisaa!</i>

715
00:42:40,724 --> 00:42:42,935
<i>Katsoin kelloa ja se oli 17.00.</i>

716
00:42:43,102 --> 00:42:44,937
KERTOMUKSIA AJAN MENETYKSESTÄ

717
00:42:45,145 --> 00:42:47,982
<i>Kirjassani haastattelin useita ihmisiä,</i>

718
00:42:48,065 --> 00:42:50,609
<i>joiden tapaukset</i>
<i>eivät vastaa todellisuutta.</i>

719
00:42:50,693 --> 00:42:51,652
<i>Avaruusolentoja?</i>

720
00:42:51,777 --> 00:42:53,153
<i>Se on yksi selitys.</i>

721
00:42:53,237 --> 00:42:54,863
<i>Avaruusolennot sieppaajina.</i>

722
00:42:54,947 --> 00:42:57,825
<i>Vahingossa livahtamassa</i>
<i>rinnakkaisuniversumeihin.</i>

723
00:42:57,950 --> 00:42:59,159
<i>Ajatusten hallinta.</i>

724
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
30 % henkilökunta-alennus
vain sinulle.

725
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
-Kiitos.
-Ole hyvä.

726
00:43:09,295 --> 00:43:11,922
Shannon ei ole vielä täällä,
mutta voisitko -

727
00:43:12,006 --> 00:43:13,716
sitä ennen vilkaista liimaa?

728
00:43:13,882 --> 00:43:15,884
Hän teki tuon eilen,
mutta se on...

729
00:43:17,761 --> 00:43:18,846
Onko kaikki hyvin?

730
00:43:20,431 --> 00:43:21,390
En oikein tiedä.

731
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
En ole nukkunut kovin hyvin.

732
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Harmi.

733
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Olen nähnyt outoja unia.

734
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Ihanko totta? Mistä?

735
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
En tiedä. Olen -

736
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
nähnyt samoja ihmisiä yhä uudelleen.

737
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Tosi -

738
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
oudoissa paikoissa.

739
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
En osaa kuvailla sitä,
se tuntuu oudolta.

740
00:43:48,459 --> 00:43:50,127
Ja se on todella pelottavaa.

741
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Kamalaa.

742
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Minulle on -

743
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
tapahtunut outoja asioita
ajan kanssa.

744
00:43:56,300 --> 00:43:57,968
Outoja asioita ajan kanssa?

745
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Päädyn eri paikkoihin,
mutta en tiedä miten.

746
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
Mitä se tarkoittaa?

747
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Viime yönä olin pois 25 minuuttia,

748
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
mutta todellisuudessa
oli kulunut vain kaksi minuuttia.

749
00:44:10,939 --> 00:44:14,068
Tutkin netistä, ja siellä puhuttiin
häkämyrkytyksestä,

750
00:44:14,985 --> 00:44:17,655
mutta en usko siihen.

751
00:44:17,738 --> 00:44:19,239
Siellä puhuttiin myös -

752
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
ufosieppauksista. Uskotko niihin?

753
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
En oikeastaan.

754
00:44:26,580 --> 00:44:27,539
Etkö?

755
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Kuulostaako tämä samalta
kuin äitisi kokemukset?

756
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Ei.

757
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Voisit ehkä jutella lääkärin kanssa.

758
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Kysy ammattilaisen mielipidettä.

759
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Mitä mieltä olet?

760
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Ehkä.

761
00:44:44,223 --> 00:44:45,891
Joan! Tuo on mies unestani.

762
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Todellako?

763
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
On, on!

764
00:44:52,815 --> 00:44:54,817
Sammuta kaikki.
Kurjuus uhkaa.

765
00:44:54,942 --> 00:44:57,027
SANTIAQUEZ
PUTKI- JA ILMASTOINTITYÖT

766
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
Katoamme,

767
00:44:58,570 --> 00:45:00,823
ja jäljelle jäävät vain sektiliaanit,

768
00:45:00,906 --> 00:45:04,326
jotka ovat samassa juonessa
Satico-satelliitin kanssa!

769
00:45:04,785 --> 00:45:06,120
Teknologian jumala!

770
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Istuu Zeuksen oikealla puolella!

771
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Antaa sähkölaitteille virran!

772
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Hehkulamput! Sähköposti! Internet!

773
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satico-satelliitti...

774
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Hienoa! Napautus! Erinomaista!

775
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Hyvä. Oikein hyvä. Jes!

776
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Hikoilkaa ne margaritat!

777
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Cha-cha! Takaisin.
Ja cha-cha! Takaisin.

778
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Pumppaa. Tuplat.

779
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Hyvä! Jatkakaa vetämistä! Jee!
Lantioon liikettä.

780
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Oikein hyvä.

781
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Selvä.

782
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Hei. Voinko auttaa?

783
00:46:06,555 --> 00:46:07,681
Muistatko minut?

784
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Oletko käynyt täällä ennen?

785
00:46:14,062 --> 00:46:16,064
Halusin vain jutella kanssasi.

786
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Selvä.

787
00:46:19,943 --> 00:46:21,904
Putkitöistä?
Ilmastoinnista?

788
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Putkitöistä.

789
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Keittiö? Kylpyhuone?

790
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Keittiö.

791
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Tarvitsen uudet putket.

792
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
Hyvä on. Putket.

793
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
Onko se kallista?

794
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Riippuu työstä.
Pitää tarkistaa ensin.

795
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Tulisitteko katsomaan?

796
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Minulla on rahaa.

797
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Rahaa ei tarvita,
ennen kuin olen...

798
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
-Tässä.
-...töissä. Oho.

799
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
No, kiitos.

800
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Hienoa. Pääsetkö tänään?

801
00:46:52,226 --> 00:46:54,937
Olemme jo sulkemassa,
eikä tarvikkeitakaan ole.

802
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Ehkä pääsisin aamulla.

803
00:46:57,981 --> 00:47:01,151
Aamulla.
Tulet siis huomenaamulla?

804
00:47:01,568 --> 00:47:03,362
Sinä todella haluat ne putket?

805
00:47:03,445 --> 00:47:04,446
Haluan.

806
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
Selvä.

807
00:47:08,200 --> 00:47:09,993
Tarvitsen vähän tietoja.

808
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Nimesi?

809
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.

810
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
Huomiseen?

811
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Niin. Vielä osoite
ja puhelinnumero.

812
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Totta kai.

813
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
VIREILLÄ

814
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>Yksi... Mississippi.</i>

815
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>Älä.</i>

816
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
<i>Kaksi...</i>

817
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>Mississippi.</i>

818
00:47:59,960 --> 00:48:01,753
<i>Kuuntele sydäntäsi, Agatha.</i>

819
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
<i>Kolme...</i>

820
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>Mississippi.</i>

821
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Klooneja.

822
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
SUURI SUODATIN

823
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Hei, nti Kaine.

824
00:48:53,889 --> 00:48:55,974
Olen Tom, Santiaguezin putkitöistä.

825
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Hyvä, että vaihdamme
tämän vanhan sinkityn putken.

826
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Se on ihan tukossa.

827
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Ovatko nuo parempia?

828
00:49:07,861 --> 00:49:09,321
Kyllä. Kupari on paras.

829
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Ovatko muut työkaverit ystäviäsi?

830
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
En minä tiedä.

831
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
Käymme kaljoilla ehkä kerran kuussa.

832
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
Entä se mies,
joka sopi tämän tapaamisen?

833
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Hän on Ron. Yksi omistajista.

834
00:49:27,339 --> 00:49:28,215
Ron.

835
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Yksi omistajista.

836
00:49:30,759 --> 00:49:32,386
Onko hän töissä joka päivä?

837
00:49:32,511 --> 00:49:34,930
Kyllä. Yleensä koko päivän.

838
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Onko hänelle tapahtunut koskaan
mitään outoa?

839
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Mitä tämä on? Mitä tapahtuu?

840
00:49:46,108 --> 00:49:47,901
Hei. Ei mitään.

841
00:49:47,985 --> 00:49:49,528
-Mitä tapahtuu?
-Ei mitään!

842
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Kuka hän on? Mitä teet?

843
00:49:51,571 --> 00:49:54,157
Hän vaihtaa putkia,
koska tarvitsimme uudet.

844
00:49:54,241 --> 00:49:55,492
Putket ovat vanhoja.

845
00:49:55,617 --> 00:49:57,995
-Vaihdatko putket?
-Joo. Maksoin ne jo!

846
00:49:58,078 --> 00:49:59,454
Olemme vuokralla.

847
00:49:59,538 --> 00:50:01,748
Pyysin korjauttamaan
seinän naarmut.

848
00:50:01,832 --> 00:50:03,542
Emme tarvitse uusia putkia.

849
00:50:05,210 --> 00:50:07,045
Voitko laittaa kaikki takaisin?

850
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Nti Kaine, en tiedä,
onko minulla lupa siihen...

851
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Nti Kaine?

852
00:50:12,342 --> 00:50:15,178
-Ihan tukossakin...
-Millä nimellä kutsuit häntä?

853
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine?

854
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
-Kuuntele...
-Käytätkö salanimeä?

855
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Kaikki on hyvin.

856
00:50:21,435 --> 00:50:24,021
Hän viimeistelee lattiat.
Maksoinkin kaiken.

857
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Lattiasta tulee samanlainen.

858
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
Soitin seinän korjauksestakin.
Mies tulee ensi viikolla.

859
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
Kaikki on siis hoidettu.

860
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Hyvä on.

861
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Jo on vitun hullua.

862
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Onko Ron töissä tänään?

863
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
No niin. Aloitetaanpa.

864
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Tämä pistää vähän.

865
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Ja...

866
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Kas noin.

867
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Valmista. Hienoa.

868
00:54:11,331 --> 00:54:12,374
Löysimme vian.

869
00:54:12,582 --> 00:54:13,708
Pärjäsit hienosti.

870
00:54:13,792 --> 00:54:14,876
Hyvä. Kiitos!

871
00:54:15,001 --> 00:54:15,835
Selvä.

872
00:54:18,296 --> 00:54:19,130
-Jos...
-Niin.

873
00:54:19,214 --> 00:54:21,007
Jos saan taas nenäverenvuodon,

874
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
taivutanko pääni
taakse- vai eteenpäin?

875
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Aina eteenpäin.
Jos taivutat pääsi taaksepäin,

876
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
veri virtaa kurkkuun,

877
00:54:30,308 --> 00:54:32,394
sinulle tulee huono olo
ja oksennat.

878
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
Et halua sitä.

879
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
Ethän.

880
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Minulla on ollut vähän univaikeuksia.

881
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
Olen nähnyt outoja unia,

882
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
ja pelännyt mennä nukkumaan.

883
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Kehossani on mustelmia.

884
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
Mistä ne voisivat johtua?

885
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Tuollainen mustelma voi tulla
mistä tahansa.

886
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Olet saattanut huomaamattasi
törmätä johonkin.

887
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Tiedätkö, mikä voisi olla sinulle hyväksi?

888
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Yleislääkärisi voisi ottaa verikokeita,

889
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
ja tutkia anemian.

890
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
Osittain noiden -

891
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
nenäverenvuotojen vuoksi.

892
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Jos on hyytymisongelmia,

893
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
se voi paljastaa
jotain myös mustelmista.

894
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
-Onko selvä?
-On.

895
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Hyvä.

896
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Onko olemassa testi,
josta selviää, olenko klooni?

897
00:55:29,367 --> 00:55:30,368
Anteeksi?

898
00:55:30,910 --> 00:55:33,496
Haluaisin tietää, olenko klooni?

899
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Klooni?

900
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
No, ainoa keino siihen on,
että testataan sinun -

901
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
ja toisen henkilön DNA.

902
00:55:45,383 --> 00:55:46,801
Jos testit täsmäävät,

903
00:55:47,302 --> 00:55:48,511
sinulla on klooni.

904
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Muuta keinoa en tiedä.

905
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
Olen katsonut <i>Kiirastulen</i>
viidettä kautta,

906
00:55:55,393 --> 00:55:57,354
ja siinä Darrenilla on klooni.

907
00:55:57,604 --> 00:55:59,856
Se sai minut pohtimaan,

908
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
että näytän aivan mummiltani.

909
00:56:02,525 --> 00:56:06,029
Näytämme valokuvissa ihan samanlaisilta.

910
00:56:06,112 --> 00:56:09,616
Minulla on ihan samanlaiset
ilmeetkin kuin mummilla kuvissa.

911
00:56:09,699 --> 00:56:10,742
Siksi siinä -

912
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
saattaisi olla järkeä,
koska en tuntenut häntä.

913
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Hän kuoli ennen syntymääni.

914
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Ehkä hänen ruumiinsa kierrätettiin minuun,

915
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
ja olen hänen klooninsa.

916
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
En tiedä,

917
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
kuka sen tekisi...

918
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Ehkä hallitus,

919
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
demonit tai kuolemattomat alkemistit,
kuten Dee <i>Kiirastulessa.</i>

920
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Ehkä testin voisi tehdä?

921
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Kuule, Sarah.

922
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
Olen korva-, kurkku- ja nenätautilääkäri,

923
00:56:42,565 --> 00:56:46,194
joten en tiedä paljoa tuosta.

924
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Ei kuulosta kovin todennäköiseltä.

925
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
En tunne <i>Kiirastulta, </i>sitä sarjaa.

926
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Olisi ehkä hyvä ajatus,
että puhuisit jollekulle.

927
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Psykologille, ja...

928
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
Antaa olla.

929
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
Kaikki hyvin.

930
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Olen pahoillani. Kiitos.

931
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Kiitos. Hei.

932
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Hei.

933
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Hei.

934
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Olet kaunis.

935
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Niin sinäkin.

936
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Kiitos.

937
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Haluan vain sanoa,

938
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
että olen pahoillani,
kun puhuin exästäni niin kauan.

939
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
Ei se mitään.

940
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Kyllä!

941
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Se on kauheinta, mitä voisin tehdä,

942
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
enkä halua antaa vaikutelmaa,
että roikun exässäni.

943
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Koska en roiku.

944
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Kanssasi oli todella mukavaa.

945
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Ymmärrän kyllä.

946
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Äitini kuoltua minä -

947
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
katsoin uudelleen <i>Kiirastulen</i>
kaikki jaksot,

948
00:58:07,192 --> 00:58:11,821
koska se lohdutti minua.

949
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Ei ole sattumaa,
että nimesi on Darren.

950
00:58:18,620 --> 00:58:19,704
Aivan.

951
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Otan osaa äitisi johdosta.

952
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Mutta olen iloinen, että tapasimme,

953
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
koska tiedän, miten vaikeaa se voi olla.

954
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Halusin kertoa,
ettei sinun tarvitse enää -

955
00:58:37,013 --> 00:58:38,431
pelätä nenäverenvuotoja.

956
00:58:38,515 --> 00:58:42,185
Kävin lääkärillä, ja nenäni korjattiin.

957
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Minusta se oli aika söpöä.

958
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Mutta hyvä, että se korjattiin.

959
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
En ikinä halua tavata sitä lääkäriä.

960
00:58:52,153 --> 00:58:53,488
Mikset? Mitä tapahtui?

961
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Hän oli ääliö.

962
00:58:55,823 --> 00:58:57,325
Tekikö hän pilaa sinusta?

963
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Puhuin hänelle paranormaaleista
ilmiöistä,

964
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
ja tunsin itseni täydeksi ääliöksi.

965
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Mikä kusipää.

966
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Lääkärin tehtävä on saada
potilas tuntemaan olonsa hyväksi.

967
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Paranormaali on siistiä.
Aaveita, avaruusolentoja ja muuta.

968
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Ihanko totta?

969
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Luin yhtenä päivänä,

970
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
miten pyramidit rakennettiin.

971
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Tiedätkö?
He rakensivat kaksi -

972
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
identtistä pyramidia eri puolille
maailmaa. Miten?

973
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Ei ollut puhelimia eikä internetiä.

974
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Pyramidien rakennuskivet
olivat niin kovia,

975
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
ettei niitä voinut leikata.

976
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Uskottiin, että avaruusolennot
kommunikoivat ihmisten kanssa,

977
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
ja auttoivat pyramidien rakentamisessa.

978
00:59:47,834 --> 00:59:50,628
Kuten silloinkin,
kun Satico-satelliitti antoi -

979
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
teknologiansa avaruusolennoille,

980
00:59:53,172 --> 00:59:55,300
jotka taas antoivat sen ihmisille.

981
00:59:55,508 --> 00:59:57,218
Isojalka, Loch Nessin hirviö.

982
00:59:57,302 --> 01:00:00,096
Kansanperinne tulee jostakin,
joten varmaankin -

983
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
joku on nähnyt Isojalan.

984
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Joku näki sen. Ihan varmasti.

985
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
He tiesivät, että avaruusolennot
käyttivät ihmisiä -

986
01:00:07,145 --> 01:00:08,271
lämpömittareinaan -

987
01:00:08,354 --> 01:00:10,898
ja oppivat kaiken planeetastamme.

988
01:00:10,982 --> 01:00:12,942
Ehkä he käyttävät ihmisklooneja,

989
01:00:13,026 --> 01:00:15,862
koska silloin he saisivat
luotettavampaa tietoa?

990
01:00:15,987 --> 01:00:17,280
Siinä on järkeä.

991
01:00:17,864 --> 01:00:18,865
Totta.

992
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Kiitos.

993
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Saanko näyttää jotain?

994
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Saat.

995
01:00:41,554 --> 01:00:43,389
Aja vain suoraan.
Kerron reitin.

996
01:00:43,473 --> 01:00:44,390
Selvä.

997
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
Onko tämä yllätys?

998
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
Tavallaan.

999
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
En yleensä pidä yllätyksistä,

1000
01:00:53,316 --> 01:00:54,651
mutta olen innoissani.

1001
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Uskon, että pidät siitä.

1002
01:00:57,862 --> 01:00:58,988
Vielä vähän matkaa.

1003
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Olet hauska.

1004
01:01:02,617 --> 01:01:03,785
Samoin.

1005
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Käänny nyt vasemmalle.

1006
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Tuolle kadulle.

1007
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
-Mitä?
-Katso!

1008
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Mitä?

1009
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Tuolla.

1010
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Tuo tyyppi.

1011
01:01:38,778 --> 01:01:40,905
Tuo, joka illastaa vaimonsa kanssa?

1012
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Olen nähnyt tuon tyypin -

1013
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
unissani, ja sitten
näin hänet tosielämässä.

1014
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Mitä? Ihan hullua.

1015
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
En tuntenut isääni.

1016
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
He sanoivat, että isoisäni
kuoli Koreassa, mutta...

1017
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
En usko sen olevan totta,

1018
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
sillä minua ei tarvinnut siittää,

1019
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
jos olen klooni.

1020
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Pilailetko?

1021
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
En. Koska...

1022
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Kuten isoäitini. Luulen,

1023
01:02:15,148 --> 01:02:18,276
että kloonit alkavat tulla hulluiksi
tai vanhenevat,

1024
01:02:18,359 --> 01:02:20,903
ja pitää saada uudet kloonit.
Kuten minut.

1025
01:02:20,987 --> 01:02:23,614
Lähetin näytteen, mutta en
ole saanut vastausta.

1026
01:02:23,698 --> 01:02:24,699
En yhtään mitään.

1027
01:02:24,782 --> 01:02:27,034
Ehkä tietoja ei pystytä käsittelemään,

1028
01:02:27,118 --> 01:02:29,495
koska olen herännyt sieppausten aikana,

1029
01:02:29,579 --> 01:02:31,414
ja nähnyt muita klooneja.

1030
01:02:31,497 --> 01:02:33,332
Hän sanoo, ettei muista mitään,

1031
01:02:33,416 --> 01:02:35,042
mutta hän valehtelee.

1032
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Niinpä.

1033
01:02:44,510 --> 01:02:46,137
Ehkä meidän pitäisi lähteä.

1034
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
Joo.

1035
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Vielä yksi juttu.

1036
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
No niin. Se on lähellä.

1037
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Menemme tuonne.

1038
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Miksi?

1039
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Näytän sinulle.

1040
01:03:21,464 --> 01:03:23,466
Sarah, etkö haluaisi mennä kotiin?

1041
01:03:23,591 --> 01:03:25,718
En. Vielä yksi asia.

1042
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
Ok.

1043
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
Tässä.

1044
01:03:34,602 --> 01:03:36,062
Darren, aja tien sivuun.

1045
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Pysähdy.

1046
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
Sarah!

1047
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Tule nyt.

1048
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Sarah!

1049
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
-Mitä on tekeillä?
-Tule, Darren.

1050
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
Olemme lähellä.

1051
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
Juuri tässä!

1052
01:03:52,328 --> 01:03:53,913
Mitä teemme hautausmaalla?

1053
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
Tänne. Tänne.

1054
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Äitini on täällä.

1055
01:03:57,917 --> 01:03:59,919
Äitini. Kaivamme hänet ylös,

1056
01:04:00,044 --> 01:04:02,046
koska hänetkin pitää testata.

1057
01:04:02,213 --> 01:04:03,631
Tarvitaan molempien DNA.

1058
01:04:03,714 --> 01:04:04,549
Myös äidin.

1059
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Testit varmistavat, että olen klooni.

1060
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Älä huido noilla saksilla.

1061
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Otamme sakset,
ja viemme ne testilabraan.

1062
01:04:11,848 --> 01:04:14,517
Ajamme sinne tänä yönä.
Paikka ei ole kaukana.

1063
01:04:14,600 --> 01:04:17,728
Todistamme, että olen klooni,
jolta ne saavat tietoja!

1064
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Anteeksi, Sarah...

1065
01:04:19,730 --> 01:04:23,025
En tajunnut, että tämä avaruusolentojuttu
on näin vakava.

1066
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Mitä tarkoitat?

1067
01:04:24,527 --> 01:04:26,320
Se on kuin Satico-satelliitti.

1068
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Ja pyramidit!

1069
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Mikä vittu Satico-satelliitti on?

1070
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satico-satelliitti.

1071
01:04:34,495 --> 01:04:37,081
He antoivat teknologiansa
avaruusolennoille,

1072
01:04:37,164 --> 01:04:39,417
jotka taas antoivat sen ihmisille...

1073
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Sinähän sanoit, että tiedät.

1074
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Taisin sanoa paljon.

1075
01:04:45,464 --> 01:04:48,634
Puhuin Loch Nessin hirviöstä,
Isojalasta, aaveista -

1076
01:04:48,718 --> 01:04:52,263
ja salaliittoteorioista.
En tiennyt sen olevan noin vakavaa.

1077
01:04:52,346 --> 01:04:55,516
-Valehtelitko minulle?
-En.

1078
01:04:55,600 --> 01:04:57,226
Miksi valehtelisit minulle?

1079
01:04:57,351 --> 01:04:59,312
Sarah, pidän sinusta.

1080
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Jospa menisimme autoon?

1081
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Kenelle työskentelet?

1082
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Olen lakiavustaja.

1083
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
Mitä tämä on?
Mitä yrität?

1084
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Käytätkö minua hyväksesi?

1085
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Et! Ei. Ei. Ei.

1086
01:05:14,160 --> 01:05:16,037
Sarah. Mitä me teemme?

1087
01:05:16,329 --> 01:05:19,874
Kaivetaan äitisi haudasta saksilla?
Eihän meillä ole lapiota!

1088
01:05:19,999 --> 01:05:25,296
-Mennään takaisin.
-Älä saatana koske minuun!

1089
01:05:25,379 --> 01:05:27,465
Ei! Pysy kaukana minusta, helvetti.

1090
01:05:27,548 --> 01:05:30,009
En jätä sinua keskelle
hautausmaata yöllä.

1091
01:05:30,259 --> 01:05:32,094
-Voisitko...
-Painu helvettiin!

1092
01:05:32,219 --> 01:05:36,307
Apua!

1093
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
Painu helvettiin!

1094
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Vittu.

1095
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Miksi?

1096
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Miksi hän huijasi minua?

1097
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Ei!

1098
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Missä se on?

1099
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
GREAT LENGTHS

1100
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
<i>-Olisin voinut tehdä enemmän.</i>
<i> -Et voinut tietää.</i>

1101
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Ei!

1102
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Sen pitää olla päällä -

1103
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
Satico-satelliitin takia.

1104
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Avaruusolentojen pitää lepyttää hänet.

1105
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
Ne tulevat yöllä,
kun kaikki on sammutettu.

1106
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Ei päivänvalossa. Se on sähköä.
Kyse on sähköstä.

1107
01:06:48,504 --> 01:06:51,007
Tuosta hän puhui
treffeillä Darrenin kanssa.

1108
01:06:51,090 --> 01:06:53,300
Kuulimme treffeistäsi
Darrenin kanssa.

1109
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Darren huijasi minua!

1110
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Eikä huijannut!
Veit hänet hautausmaalle!

1111
01:06:58,055 --> 01:07:00,141
Taisit vainota häntä!
-Vittu, Brian!

1112
01:07:00,266 --> 01:07:02,727
Et asu täällä!
Miksi olet aina täällä?

1113
01:07:02,810 --> 01:07:04,020
Älä nyt!

1114
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Sarah, rauhoituhan.

1115
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Rauhoitu nyt. Aloita alusta -

1116
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
ja kerro meille...

1117
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Totuuden ytimessä
on salaliitto, eikö?

1118
01:07:12,862 --> 01:07:14,405
Minut on kloonattu -

1119
01:07:14,530 --> 01:07:17,616
isoäidistäni, ja minua käytetään
ihmislämpömittarina.

1120
01:07:17,700 --> 01:07:19,160
Nyt minua jahdataan!

1121
01:07:19,243 --> 01:07:20,995
Mutta täällä on turvallista.

1122
01:07:21,120 --> 01:07:23,372
Olemme turvassa,
jos panet sen päälle!

1123
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Töpseli on irrotettu!

1124
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Brian, kytke se!

1125
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Töpseli on irti.

1126
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, puheessasi ei ole järkeä.

1127
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Missään ei ole järkeä!

1128
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Ei!

1129
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Helvetti, Sarah!

1130
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
-Ei! Jätä minut rauhaan!
-Sarah!

1131
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
-Hei, Sarah!
-Ei.

1132
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan.

1133
01:08:34,944 --> 01:08:35,986
Joan!

1134
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
Joan!

1135
01:08:39,532 --> 01:08:40,908
Palaan pian. Anteeksi.

1136
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
-Mitä tapahtuu?
-Sarah.

1137
01:08:42,576 --> 01:08:44,954
Shannon, ohjaa asiakkaat ulos.
Suljetaan.

1138
01:08:45,037 --> 01:08:46,872
Hätätilanne. Ohjaa heidät ulos.

1139
01:08:46,956 --> 01:08:48,040
Auta minua!

1140
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
-Mitä tämä on?
-Ei hätää.

1141
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
-Ei hätää.
-Auta minua.

1142
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Autan sinua.

1143
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Olet vain sekaisin.

1144
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
Ei muuta.

1145
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Mitä tämä on?

1146
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
En tiedä, mitä tehdä.

1147
01:09:06,350 --> 01:09:08,727
Olen kokeillut kaikkea.
Kangas ei toimi.

1148
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Kangas ei toimi.
Valot eivät toimi.

1149
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Minua pelottaa.

1150
01:09:13,149 --> 01:09:14,775
Voit korvata negatiiviset -

1151
01:09:14,859 --> 01:09:16,318
ajatukset positiivisilla.

1152
01:09:16,443 --> 01:09:17,820
Se ei lopu koskaan.

1153
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Sinun pitää yrittää.

1154
01:09:19,572 --> 01:09:21,115
Ajattele mukavia asioita.

1155
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Kuten marmeladia.

1156
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Tai kukkia. Sinähän pidät kukista?

1157
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Ajattele kukkia.

1158
01:09:27,079 --> 01:09:30,374
Joan, kyse on jostain suuremmasta.

1159
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Se on ajatuksia suurempi,
aikaa suurempi.

1160
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Jotain mitä Helen tiesi,
ja ne saivat hänet.

1161
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Nyt ne saavat minut.
Minua jahdataan.

1162
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Ne jahtaavat minua.

1163
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Kukaan ei jahtaa sinua.

1164
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Olet turvassa, lupaan sen.

1165
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Kukaan ei vie sinua.
Olet turvassa.

1166
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Häivy!

1167
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>Shannon. Leimaa kortti ja lähde.</i>

1168
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon. Leimaa kortti ja lähde.

1169
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
<i>Sarah, laita puhelin pois.</i>

1170
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, laita puhelin pois.

1171
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>Kaikki järjestyy.</i>

1172
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Kaikki järjestyy.

1173
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
<i>-Lupaan sen.</i>
-Lupaan sen.

1174
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
<i>-Olen ystäväsi.</i>
-Olen ystäväsi.

1175
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Kuulen tulevaisuuden.

1176
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
<i>Esitän sinulle</i>
<i>suullisia kysymyksiä,</i>

1177
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
<i>ja vastaat parhaasi mukaan.</i>

1178
01:10:43,280 --> 01:10:44,949
<i>Kun joku on noin ahdistunut,</i>

1179
01:10:45,032 --> 01:10:47,368
elämä ei ehkä tunnu
elämisen arvoiselta.

1180
01:10:47,493 --> 01:10:49,870
Onko sinulla ollut sellaisia ajatuksia?

1181
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Ei ole.

1182
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
Aha.

1183
01:10:53,082 --> 01:10:56,043
Jos päättäisit lopettaa elämäsi,
miten tekisit sen?

1184
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
En minä tiedä.

1185
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
Oletko suunnitellut sitä?

1186
01:11:01,924 --> 01:11:02,758
En.

1187
01:11:04,134 --> 01:11:07,805
Ihmisillä on usein sekavia
tunteita itsensä vahingoittamisesta.

1188
01:11:07,888 --> 01:11:11,016
Mitkä asiat estävät sinua
satuttamasta itseäsi?

1189
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Hevoseni.

1190
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Työni.

1191
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Ammattisi?

1192
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Kangaskaupan myyjä.

1193
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Mikä kauppa?

1194
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.

1195
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths?

1196
01:11:29,827 --> 01:11:31,745
-Great Lengths.
-Selvä.

1197
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Tässä on huoneesi.

1198
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Ja tässä sänkysi.

1199
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Tee olosi mukavaksi.

1200
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Ennen kuin aloitamme,
haluatko mehua tai keksejä?

1201
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Mehua.

1202
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Ole hyvä. Siinä.

1203
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Mukava nähdä sinua taas.

1204
01:12:27,259 --> 01:12:29,928
Olen sosiaalityöntekijäsi
taas tällä viikolla.

1205
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
En ole ollut täällä ennen.

1206
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Anteeksi. Olen Ethan.

1207
01:12:36,268 --> 01:12:38,354
Olin sosiaalityöntekijäsi viimeksi.

1208
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
Puhuimme hevosestasi -

1209
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
ja käsitöistäsi.

1210
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Muistatko?

1211
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
En minä tiedä.

1212
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Selvä.

1213
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
Ei se mitään. Haluan vain...

1214
01:12:52,076 --> 01:12:55,579
Jos puhuisimme,
miltä sinusta tuntuu?

1215
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Onko sinulla
ahdistusta tai masennusta?

1216
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Niinkö? Ahdistusta?

1217
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
Asteikolla yhdestä kymppiin?

1218
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Kymmenen.

1219
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Entä masennus?

1220
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Eikö?

1221
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
-Yksi? Kaksi? Kolme?
-Yksi.

1222
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Yksi. Hyvä.

1223
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Kuuletko ääniä?

1224
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Näetkö jotain,
mitä kukaan muu ei näe?

1225
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Näet?

1226
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Mitä sinä näet?

1227
01:13:23,857 --> 01:13:25,359
Että minut viedään.

1228
01:13:26,110 --> 01:13:28,112
Avaruusolennot sieppaavat minut.

1229
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Luulen, että he kloonaavat minut.

1230
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Ja minusta...

1231
01:13:35,577 --> 01:13:38,247
Kaikki sanovat,
että näytän ihan mummiltani.

1232
01:13:38,330 --> 01:13:41,458
Olen nähnyt kuvia hänestä.
Olemme ihan samannäköisiä.

1233
01:13:41,583 --> 01:13:44,378
Näytän hänen klooniltaan.
Ja luulen,

1234
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
että olenkin.

1235
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Taidan olla hänen klooninsa.

1236
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
Aivan.

1237
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Voitko kertoa lisää perheestäsi?

1238
01:13:57,391 --> 01:13:58,392
Joo.

1239
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Ihmiset pitivät mummiani hulluna.

1240
01:14:07,151 --> 01:14:10,320
Hän puhui seinille, kuuli ääniä -

1241
01:14:10,529 --> 01:14:12,781
ja luuli olevansa tulevaisuudesta.

1242
01:14:13,574 --> 01:14:16,368
Hän oli supervainoharhainen,

1243
01:14:16,869 --> 01:14:18,454
mutta ehkä hän -

1244
01:14:18,787 --> 01:14:19,997
ei ollutkaan hullu.

1245
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Koska tunnen sen.
Sama tapahtuu minulle.

1246
01:14:24,209 --> 01:14:27,129
Hän joutui tällaiseen paikkaan.

1247
01:14:27,254 --> 01:14:29,381
Sitten Reagan sulki
kaikki sairaalat,

1248
01:14:29,548 --> 01:14:32,509
hän päätyi kadulle
ja kuoli kodittomana.

1249
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Kadulle.

1250
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Olen pahoillani.

1251
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Entä äitisi?
Oliko hänellä samanlaisia ongelmia?

1252
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Ei. Äitini oli masentunut.

1253
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Äiti oli...

1254
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Hän...

1255
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Äiti oli tosi masentunut
ja tappoi itsensä viime vuonna.

1256
01:15:15,886 --> 01:15:17,596
<i>Löysin hänet kylpyhuoneesta.</i>

1257
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
<i>Hän oli todella masentunut.</i>

1258
01:15:21,892 --> 01:15:23,435
<i>Hän otti lääkkeitä.</i>

1259
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Olen pahoillani.

1260
01:15:36,698 --> 01:15:38,659
Entä isäsi? Onko hän elämässäsi?

1261
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Ei.

1262
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Minulla ei ollut isää.

1263
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Gary kasvatti minut.
Luulin, että Gary oli isäni,

1264
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
mutta hän lähti, kun olin 16.

1265
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Kuka Gary on?

1266
01:15:55,092 --> 01:15:57,594
Hän oli äitini aviomies,
mutta he erosivat.

1267
01:15:57,719 --> 01:15:58,762
Aivan.

1268
01:16:01,974 --> 01:16:03,141
Olet kokenut kovia.

1269
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Haluan sinun tietävän,

1270
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
että uskon sinun puhuvan totta,

1271
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
ja että kokemasi on sinulle
totisinta totta.

1272
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Arvostan rehellisyyttäsi.
Ihan tosi. Aistin vilpittömyytesi,

1273
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
ja nyt pitää pohtia, miten etenemme.

1274
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Ehkä noin raportin kannalta -

1275
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
olen hieman skeptinen
sieppauksista ja kloonauksesta,

1276
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
-mutta minä...
-Niin minäkin. Kuulostaa hullulta.

1277
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Tiedän, että kaikki kuulostaa
hullulta, mutta minulle se on totta.

1278
01:16:41,221 --> 01:16:42,139
Aivan.

1279
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Haluaisin vain -

1280
01:16:44,891 --> 01:16:47,728
aloittaa alusta.

1281
01:16:47,811 --> 01:16:50,480
Meidän ei tarvitse palata
tai aloittaa alusta.

1282
01:16:50,564 --> 01:16:52,399
Aloitamme juuri tästä hetkestä.

1283
01:16:53,609 --> 01:16:56,445
Saamme tulosta,
ja meillä on uskomaton tiimi.

1284
01:16:56,528 --> 01:17:00,824
Me kaikki olemme täysin
sitoutuneita auttamaan sinua.

1285
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Missä Ethan on?

1286
01:17:23,513 --> 01:17:25,724
Hän sanoi katsovansa minua,
kun nukun.

1287
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan lähti jo kotiin.

1288
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Älä pelkää.

1289
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Olet turvassa täällä.

1290
01:17:32,189 --> 01:17:34,316
Yritä levätä. Se on sinulle hyväksi.

1291
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Hyvää yötä, Sarah.

1292
01:18:18,443 --> 01:18:20,362
Missä olet ollut? Kaikki hyvin?

1293
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
Hei? Puhu minulle.
Minne oikein menit?

1294
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Kuka olet?

1295
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Mitä tarkoitat?

1296
01:18:28,286 --> 01:18:30,288
Miksi sinulla on Nikkin vaatteet?

1297
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
Nämä ovat minun.

1298
01:18:31,665 --> 01:18:33,208
Kerro, miten pääsit ulos.

1299
01:18:34,292 --> 01:18:36,420
-Mitä tapahtui?
-Missä kankaani ovat?

1300
01:18:36,545 --> 01:18:38,588
-Mitkä "kankaat"?
-Miksi sinä...

1301
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
-Sinä et ole Nikki?
-Mitä?

1302
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Nuo vaatteet.

1303
01:18:46,805 --> 01:18:48,265
Mikä sinua vaivaa?

1304
01:18:48,348 --> 01:18:50,767
-Häivy. Et ole Nikki.
-Miksi pitää häipyä?

1305
01:18:50,851 --> 01:18:52,811
Yritän auttaa!
Kerro, minne menit!

1306
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
-Ei!
-Avaa!

1307
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
-Ei!
-Tule nyt tänne ja kerro!

1308
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Anna minun auttaa!

1309
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Avaa tämä vitun ovi!

1310
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Avaa ovi!

1311
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Avaa se!

1312
01:20:35,455 --> 01:20:36,289
Hei.

1313
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Mitä teet täällä?

1314
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Sitä pitää suojella.

1315
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Häivy täältä.

1316
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Häivy täältä!

1317
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Häivy täältä!

1318
01:21:17,539 --> 01:21:18,582
Hus!

1319
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Herää, Ron.

1320
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Herää.

1321
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
En ole nähnyt häntä sellaisena.

1322
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Niin.

1323
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Hän oli tosi vihainen.

1324
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Niin.

1325
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Se oli pelottavaa.

1326
01:22:55,053 --> 01:22:57,013
Sinulla ei ole mitään pelättävää.

1327
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Selvä.

1328
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Olen tukenasi.

1329
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Rakastan sinua.

1330
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Hei.

1331
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Hei.

1332
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
Olitko juuri sängyssäni?

1333
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Miksi olit sängyssäni?

1334
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
Sinä!

1335
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
Miksi olet täällä?

1336
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
En halua puhua siitä kanssasi.

1337
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Pyydän.

1338
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Anteeksi. Haluan -

1339
01:29:28,988 --> 01:29:30,406
vain nukkua.

1340
01:29:30,490 --> 01:29:32,867
Yritän vain selvittää,
mitä on tekeillä.

1341
01:29:32,950 --> 01:29:35,036
Ymmärrän.
En vain halua puhua siitä.

1342
01:29:35,244 --> 01:29:36,162
Kuuntele.

1343
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Tunnen sinut.

1344
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Tunnen sinut muualta.

1345
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Muistatko minut?

1346
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Haluaisin takaisin nukkumaan.

1347
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Pyydän.

1348
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Kerro minulle.

1349
01:29:56,974 --> 01:29:59,685
Menin nukkumaan
vuonna 1995 ja kun heräsin,

1350
01:29:59,769 --> 01:30:01,938
kaikki rakennukset olivat erilaisia.

1351
01:30:02,021 --> 01:30:04,732
En löydä ketään tuttua
enkä tiedä, missä olen.

1352
01:30:04,816 --> 01:30:06,150
Missään ei ole järkeä.

1353
01:30:06,275 --> 01:30:09,904
Kun kerron tuosta,
minua tuijotetaan kuin hullua.

1354
01:30:09,987 --> 01:30:13,533
Nyt olen mielestäsi hullu.
Ja olemme molemmat täällä!

1355
01:30:13,658 --> 01:30:14,951
Et ole hullu.

1356
01:30:15,034 --> 01:30:18,871
Mummini luuli olevansa tulevaisuudesta,
eikä kukaan uskonut häntä.

1357
01:30:18,955 --> 01:30:21,207
Ne voivat viedä meidät toiseen aikaan.

1358
01:30:21,290 --> 01:30:22,375
Kuka voi?

1359
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Meidät siepataan.

1360
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Voi luoja.

1361
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
Samaan aikaan.
Pyydän! Kuuntele.

1362
01:30:28,339 --> 01:30:29,257
On valkea tila.

1363
01:30:29,340 --> 01:30:32,427
Meren yllä kelluu ramppi.

1364
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Ikään kuin... sormia.

1365
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Miten tiedät rampista?

1366
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Olet nähnyt sen.

1367
01:30:40,268 --> 01:30:41,894
Se on uneni, joka toistuu.

1368
01:30:41,978 --> 01:30:43,187
Miten tiedät siitä?

1369
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Se ei ole unta.

1370
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
Kuinka tiedät siitä unesta?

1371
01:30:54,574 --> 01:30:57,243
Kuinka tiedät siitä?
En kertonut sinulle sitä.

1372
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Uskon sinua.

1373
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Hyvää huomenta.

1374
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Huomenta.

1375
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Miten voit?

1376
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Hyvin.

1377
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
Hienoa.

1378
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Voin paremmin,
koska nukuin hyvin.

1379
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Tiedän, etten ole klooni.

1380
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Uskon, että olen -

1381
01:31:18,306 --> 01:31:19,807
selvittänyt asioita.

1382
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
Hyvä.

1383
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Taidat edistyä.

1384
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Minulla on hyviä uutisia.

1385
01:31:30,526 --> 01:31:32,528
Olet ollut täällä lähes 72 tuntia,

1386
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
ja tri Fung on päättänyt
kotiuttaa sinut tänään.

1387
01:31:35,698 --> 01:31:38,659
-Sinä menet...
-Olen ollut täällä vain yhden yön.

1388
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
On kulunut melkein kolme päivää.

1389
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Mutta...

1390
01:31:46,292 --> 01:31:48,586
Kun tänne tullaan
ensimmäisen kerran,

1391
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
sopeutumiseen menee aikaa,

1392
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
eikä ole epätavallista,
ettei muista kaikkea.

1393
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Tuo käy järkeen.

1394
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Niin kuin kerroit tavanneesi minut
muutamia viikkoja aikaisemmin.

1395
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
Olen pahoillani, enhän... Sanoin, että...

1396
01:32:05,520 --> 01:32:08,606
Muistatko, kun kerroin
miehestä, jonka näin unessani,

1397
01:32:08,689 --> 01:32:11,359
ja sieppauksista.
Mutta siellä oli myös tyttö.

1398
01:32:11,442 --> 01:32:14,779
Se tyttö oli kämppikseni täällä.
Hän muistaa sieppaukset,

1399
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
koska me molemmat heräsimme,
mutta Ron ei,

1400
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
joten hän ei muista mitään.

1401
01:32:19,951 --> 01:32:22,161
He toivat tytön
tänne toisesta ajasta.

1402
01:32:22,245 --> 01:32:25,957
Joten se on järkevää,
se on jatkumo.

1403
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Sen täytyy tapahtua.

1404
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
En ole klooni.

1405
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Olen isoäitini.

1406
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
Se on jotenkin kaunista.

1407
01:32:38,636 --> 01:32:39,512
Aivan.

1408
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Kenen tytön kanssa puhuit?

1409
01:32:44,058 --> 01:32:46,686
Luuletko, että
kuvittelin tytön huoneessani?

1410
01:32:46,769 --> 01:32:49,272
En tiedä mitään huonejärjestelyistä.

1411
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Olen täällä vain...

1412
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
Toivon, ettet kysyisi neuvoja -

1413
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
muilta potilailta.

1414
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Ei se ole neuvo.
Se on totuus.

1415
01:33:01,659 --> 01:33:02,702
Aivan.

1416
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
No,

1417
01:33:05,830 --> 01:33:08,833
nämä kirjataan raporttiin,
mutta haluan kertoa,

1418
01:33:08,916 --> 01:33:10,585
että sovin sinulle ajan -

1419
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
Fox Havenin klinikalle.

1420
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Se on Green Streetillä,

1421
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
se on maksuton, ja voit valita,
menetkö sinne,

1422
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
mutta toivon todella, että menisit.

1423
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Uskon, että onnistut.

1424
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Kannustan sinua,
ja mielestäni on tärkeää,

1425
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
että jatkat siellä.

1426
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Kiitos, Ethan.

1427
01:33:36,736 --> 01:33:38,321
Tiedän, mitä pitää tehdä.

1428
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Tuota...

1429
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Mikä on suunnitelmasi?

1430
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
AKUUTTI
51 - 59

1431
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
<i>En aio maksaa korjauksesta,</i>

1432
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
<i>mutta haluan syödä parsaa.</i>

1433
01:34:33,959 --> 01:34:37,004
<i>En voi purra parsaa,</i>
<i>koska se takertuu hampaisiini.</i>

1434
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Luulin, että sinulla on -

1435
01:34:40,091 --> 01:34:43,052
sellaiset tuet hampaissasi.
Mikä se nyt on?

1436
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
Hammassuoja?

1437
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
-Niin.
-Ei ole.

1438
01:34:46,681 --> 01:34:48,349
Sehän on kuorsausta varten?

1439
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Hei, tyttöni.

1440
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Hei.

1441
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Palasin sinun vuoksesi.

1442
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Tyttökultani. Katso, mitä toin sinulle.

1443
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Hei.

1444
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Mennään.

1445
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Suojelen sinua aina.

1446
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Rakastan sinua.



