1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
<i>L'autre jour, j'ai regardé</i>
<i>une émission de voyage à la télé.</i>

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
<i>Ça parlait de l'Irlande.</i>

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
-<i> Ça m'intéresserait.</i>
-<i> C'est magnifique.</i>

7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
<i>Il y avait des vidéos</i>
<i>du spectacle Riverdance.</i>

8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
- <i>Tu t'en souviens ?</i>
-<i> Oui.</i>

9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
<i>C'est bizarre.</i>

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
<i>Leurs corps sont tout raides,</i>
<i>et leurs jambes deviennent folles.</i>

11
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
<i>La moitié du haut est raide,</i>

12
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
-<i> et celle du bas...</i>
-<i> L'autre fait...</i>

13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
-<i> Ça te plaît, Sarah ?</i>
-<i> Oui.</i>

14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Ils doivent être très forts.

15
00:01:15,033 --> 00:01:18,620
J'ai beau être irlandaise,
je ne suis pas fan.

16
00:01:18,828 --> 00:01:20,538
Tu connais ADN et Vous ?

17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Non.

18
00:01:21,831 --> 00:01:24,751
Ces kits où tu craches dans un tube,

19
00:01:24,834 --> 00:01:27,921
tu l'envoies par la poste,
et ça révèle tes origines.

20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Il faut prélever du sang, non ?

21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Non, pas besoin de sang.

22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Les résultats sont très rapides.

23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Je suis irlandaise, ça, je le savais.

24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
J'ai appris que je provenais
à 96 % d'Irlande et du Pays de Galles,

25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
à 3 % de Finlande et
du nord-ouest de la Russie,

26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
et à 1 % du Sénégal et de la Gambie.

27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Tu sais où c'est ?

28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
En Afrique de l'Ouest.

29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
- Quoi ?
- Je viens d'Afrique de l'Ouest !

30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- Incroyable, non ?
- C'est dingue !

31
00:02:01,830 --> 00:02:03,123
Tu devrais le faire.

32
00:02:03,206 --> 00:02:04,499
J'aimerais bien.

33
00:02:06,292 --> 00:02:10,505
Je ne sais rien de ma famille,
mais il paraît que j'ai l'air irlandaise.

34
00:02:10,588 --> 00:02:12,549
- C'est vrai.
- Tu trouves ?

35
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
On est peut-être des sœurs irlandaises.

36
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
On est peut-être des sœurs
irlando-ouest-africaines.

37
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Ça me dirait bien d'essayer.

38
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Voici les acryliques
dont nous disposons,

39
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
et voici toutes nos temperas.

40
00:02:38,074 --> 00:02:41,286
Pour une salle de classe,
je recommande la tempera.

41
00:02:41,369 --> 00:02:44,330
L'acrylique est superbe,
les deux sont à base d'eau

42
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
et non toxiques.

43
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Il s'appelle comment ?

44
00:02:47,500 --> 00:02:48,793
Il s'appelle Ryan.

45
00:02:53,298 --> 00:02:54,966
Le nettoyage de l'acrylique...

46
00:02:55,049 --> 00:02:59,304
L'éclat est superbe quand elle sèche,
mais je préfère la tempera.

47
00:02:59,387 --> 00:03:00,805
Il m'a invitée à sortir.

48
00:03:00,889 --> 00:03:04,809
On a ce petit jeu
où on communique par des Post-it.

49
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Il a mis un mot sur mon casier
pour m'inviter à sortir.

50
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
La consistance évoque un pudding,

51
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
mais en ajoutant un peu d'eau,
c'est plus proche d'une crème épaisse.

52
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Tu es allée le voir avec le mot
et tu as dit oui ?

53
00:03:22,327 --> 00:03:26,247
- Je l'ai écrit sur le mot.
- Tu l'as écrit et mis sur son casier ?

54
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Commence par décrire un cercle.

55
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Bien. Continue.

56
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Très bien.

57
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
Élargis le cercle. Voilà.

58
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Donne-toi plus d'espace. Super.

59
00:03:56,152 --> 00:03:58,863
- <i>Tu as bien monté, aujourd'hui.</i>
- <i>Merci.</i>

60
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
<i>Fais bien attention à ta posture.</i>

61
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Tu vois ?

62
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Et ton assurance.

63
00:04:06,287 --> 00:04:08,665
Si tu es sûre de toi,
Willow l'est aussi.

64
00:04:08,748 --> 00:04:12,126
Elle est très intuitive,
elle ressent ton énergie.

65
00:04:12,210 --> 00:04:15,421
Il faut que vous soyez
sur la même longueur d'onde.

66
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Tu baisses trop les yeux.

67
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Lève la tête, regarde où tu vas.

68
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Ce sera important
quand tu feras du saut.

69
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Je fais de la monte western, pas du saut.

70
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Willow a appris la monte à l'anglaise
avec moi.

71
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Je préfère le western.

72
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Elle adore ce style.

73
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
- Ça pourrait te plaire.
- Je crois...

74
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
- Ma mère est là.
- C'est bien, la polyvalence.

75
00:04:38,027 --> 00:04:39,195
Désolée, j'y vais.

76
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
- Au revoir.
- Au revoir.

77
00:05:17,817 --> 00:05:20,611
<i>Les ecchymoses indiquent</i>
<i>qu'elle s'est débattue.</i>

78
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
<i>La pauvre.</i>

79
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
<i>Sérieux ?</i>

80
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
<i>Quoi ? Ça me fiche les chocottes.</i>

81
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
<i>Les chocottes ?</i>

82
00:05:28,745 --> 00:05:32,832
<i>Darren, tu as vaincu le démon Scox</i>
<i>dans les WC d'un station-service,</i>

83
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
<i>et ça, c'est trop ?</i>

84
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
-<i> C'était différent.</i>
-<i> En quoi ?</i>

85
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
<i>Et qui dit "les chocottes" ?</i>

86
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
<i>Pardon de ne pas être en pierre.</i>

87
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
<i>Continue. Vas-y.</i>

88
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
<i>Bingo.</i>

89
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
<i>La marque d'Hadès.</i>

90
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Salut, Sarah.

91
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Salut.

92
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
C'est quoi ? <i>Purgatoire</i> ?

93
00:06:01,861 --> 00:06:04,405
Oui, je me vide la tête après le boulot.

94
00:06:05,156 --> 00:06:07,158
- Je fais un bracelet de cheville.
- Super.

95
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
Le coloc de Brian est célibataire.

96
00:06:12,288 --> 00:06:14,248
Et si on sortait tous ensemble ?

97
00:06:15,708 --> 00:06:17,001
Peut-être.

98
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
D'accord. Amuse-toi bien.

99
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Toi aussi.

100
00:06:27,762 --> 00:06:30,848
- <i>Ils aspirent la force vitale.</i>
- <i>Aide-moi.</i>

101
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
- <i>Je le savais.</i>
- <i>Une voyante.</i>

102
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
<i>Elle devait bosser pour Dee.</i>

103
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>La question est :</i>
<i>pour qui travaille Dee ?</i>

104
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATOIRE

105
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CRÉÉ PAR LANCE DORADO

106
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
RÉVEIL

107
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Pardon.

108
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Joyeux anniversaire !

109
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan !

110
00:09:43,291 --> 00:09:45,209
- Il ne fallait pas.
- Mais si.

111
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
J'ai hâte d'essayer.

112
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Tu fêtes ça, ce soir ?

113
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Je crois que je vais

114
00:09:59,724 --> 00:10:02,059
sortir avec des amies
du cours de zumba.

115
00:10:03,978 --> 00:10:05,396
Tu mérites de t'amuser.

116
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Merci, Joan.

117
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Great Lengths, ici Joan.

118
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Allô ?

119
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Allô ?

120
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
- Non, je sais.
- Pas de motif.

121
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
Je n'en veux pas.

122
00:10:27,293 --> 00:10:30,129
Rien de trop chargé.
Voilà nos couleurs chaudes.

123
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Du rouge, du rose...

124
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
J'ai déjà du rouge, ça suffit.

125
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Ou du jaune.

126
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
Ça, c'est pour les fêtes,
ne regardez pas.

127
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
On a un très joli orange, ici.

128
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Couleur tagète.

129
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Pas mal.

130
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
On a ceci.

131
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
On a ces jolies teintes pêche et or.

132
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Joli, mais le tissu est fripé.

133
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
- C'est trop fripé ?
- Oui.

134
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Ce tissu ne se fripera jamais.
C'est plus sombre.

135
00:10:58,282 --> 00:11:00,451
Vous ne voulez pas de rouge, mais...

136
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
C'est exactement ça.

137
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Pêche. C'est l'énergie parfaite.

138
00:11:05,831 --> 00:11:07,458
Les couleurs ont une énergie ?

139
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Absolument, elles en ont toutes.

140
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Celle-ci est protectrice.
- Vraiment ?

141
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Parfait pour mon cabinet.

142
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Ça rassure mes clients.

143
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Super.

144
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Je suis liseuse de tarot,
je tire les cartes.

145
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Je lis aussi le marc de café.

146
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Vous avez un mari ?

147
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
- Non.
- Pas de petit ami ?

148
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Non ? Venez donc me voir.

149
00:11:32,191 --> 00:11:33,943
Je vous ferai un prix. Tenez.

150
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Voici ma carte.

151
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Sentez-le.

152
00:11:41,659 --> 00:11:43,327
Ça aussi, c'est protecteur.

153
00:11:44,954 --> 00:11:46,706
Super, merci.

154
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Alors, celui-ci ?
- Oui.

155
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Sept mètres.

156
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Great Lengths, ici Joan.

157
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Allô ?

158
00:11:59,802 --> 00:12:01,345
Resserre un peu le cercle.

159
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Et voilà.

160
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Redresse ton dos,
tu es un peu trop cambrée.

161
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
- Et voilà.
- La posture.

162
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
C'est très bien, comme ça.

163
00:12:10,980 --> 00:12:14,859
Tu te sens en contrôle,
ou c'est encore le cheval qui commande ?

164
00:12:15,025 --> 00:12:16,736
Je crois que je la maîtrise.

165
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Tu crois ?

166
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Oui.
- Très bien.

167
00:12:21,532 --> 00:12:22,783
C'est bien.

168
00:12:23,451 --> 00:12:24,368
C'est fini, Willow.

169
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Bravo.

170
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
- Bonjour.
- Bonjour.

171
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Bonjour, ma belle.

172
00:12:36,797 --> 00:12:39,842
Emma, je t'ai trouvée
un peu distraite, aujourd'hui.

173
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
Laisse-moi faire.

174
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Garde en tête qu'il est essentiel

175
00:12:44,680 --> 00:12:46,724
de rester connectée avec Willow.

176
00:12:46,807 --> 00:12:49,351
Quand tu es distraite,
ton regard se balade.

177
00:12:49,435 --> 00:12:50,519
Ça peut être dangereux.

178
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Ma mère m'a écrit, je vais...

179
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Bon... Je vais la desseller.

180
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Super.

181
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Joyeux anniversaire.

182
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Joyeux anniversaire, ma belle.

183
00:13:00,404 --> 00:13:02,072
Regarde ce que je t'ai fait.

184
00:13:03,240 --> 00:13:04,950
Regarde ce que je t'ai fait.

185
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
C'est joli, non ?

186
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Je vais le mettre dans ta crinière.

187
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Voyons voir.

188
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Je te le mets juste ici.

189
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
C'est joli, non ?

190
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
- Sarah ?
- Tu es si jolie.

191
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Salut, Cheryl. Joe.

192
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
- Salut.
- J'ai fait ce cordon à Willow,

193
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
on est nées le même jour.

194
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
C'est notre anniversaire.

195
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- D'accord.
- C'est très joli.

196
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
On ne te retient pas.
Je vais la desseller.

197
00:13:30,768 --> 00:13:32,728
- Ça ne me dérange pas.
- C'est bon.

198
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
Va donc boire un verre d'eau.
Sers-toi.

199
00:13:38,484 --> 00:13:40,152
Joyeux anniversaire, Willow.

200
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
Salut.

201
00:13:44,698 --> 00:13:46,450
C'est parti, ça va être sexy.

202
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Prêtes ?

203
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Plus sexy, c'est parti.

204
00:13:53,791 --> 00:13:55,125
Sexy, allez !

205
00:13:55,835 --> 00:13:57,211
Vous êtes sexy !

206
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Grapevine ! Tape en haut,
krump en bas.

207
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
C'est parti, grapevine !

208
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Tape en haut, krump en bas.
Et on claque !

209
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Très bien ! Oui !

210
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Très bien !

211
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Salut, Julie.

212
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
- Salut.
- Merci, c'était génial.

213
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
- Bravo, super énergie.
- Merci.

214
00:14:33,205 --> 00:14:35,499
Tu as quelque chose de prévu, ce soir ?

215
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Je sais pas,
je vais peut-être voir des amis.

216
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Cool.
- Oui, cool.

217
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Cool. Bon.

218
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
À la semaine prochaine.

219
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
- Salut.
- Salut.

220
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
<i>Je t'en supplie, Agatha !</i>
<i>C'est moi, Darren !</i>

221
00:14:55,477 --> 00:14:57,313
<i>Ne l'écoute pas, c'est un clone.</i>

222
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>Je suis le vrai Darren.</i>

223
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
<i>Non, attends !</i>

224
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
<i>Tu as toujours 10 minutes de retard,</i>
<i>même sans embouteillages.</i>

225
00:15:04,153 --> 00:15:06,488
<i>Tu dînes à 17 h.</i>
<i>Quand tu es nerveuse,</i>

226
00:15:06,572 --> 00:15:08,782
<i>tu as une ride mignonne</i>
<i>sur le menton.</i>

227
00:15:09,742 --> 00:15:11,660
<i>Tu as dit que j'étais mignonne ?</i>

228
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>Je voulais dire petite, pas mignonne.</i>

229
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
<i>Il veut te séduire,</i>
<i>c'est un clone incube !</i>

230
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
<i>Vite, Agatha, réfléchis !</i>

231
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>Bon sang !</i>

232
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>Alors, on tente...</i>

233
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
<i>le diable ?</i>

234
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
<i>Hadès. J'aurais dû m'en douter.</i>

235
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
<i>Tic tac, chérie.</i>

236
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
ADN ET VOUS
À LIRE AVANT DE COMMENCER

237
00:15:35,184 --> 00:15:36,977
<i>Une seule balle d'argent,</i>

238
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
<i>deux cibles et trois secondes</i>
<i>avant l'accomplissement de la prophétie.</i>

239
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
- <i>Sans plus tarder...</i>
- Salut, Sarah.

240
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
- <i>...il est l'heure de jouer.</i>
- Salut.

241
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Je croyais que tu sortais
pour ton anniversaire.

242
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
C'est tombé à l'eau.

243
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Tu vas rester ici à faire des bracelets ?

244
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
C'est un cordon.

245
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
Il faut qu'on aille fêter ça.

246
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
C'est bon.

247
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
- Il est tard.
- Oui, c'est vrai.

248
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Il est 20h30.

249
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Allez, fêtons ça.

250
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Écris à ton coloc, invite-le.

251
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
D'accord, mais il est sûrement occupé.

252
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Écris-lui.

253
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Ça va être sympa.

254
00:16:25,317 --> 00:16:26,151
Super.

255
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Tu vas t'habiller ?

256
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Tu as du choix.

257
00:16:33,200 --> 00:16:36,370
En fait, je pensais porter ça.

258
00:16:36,662 --> 00:16:39,873
J'aime bien la taille.

259
00:16:40,457 --> 00:16:43,752
Plus sexy.
Montre ton corps, pour une fois.

260
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
J'ai cette robe, elle était...

261
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
à ma grand-mère.

262
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Elle est très jolie.

263
00:16:56,015 --> 00:16:59,059
Il ne faudrait pas la tacher,
si ça part en vrille.

264
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Essayons quelque chose
de plus moderne.

265
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Ça, peut-être ?

266
00:17:15,868 --> 00:17:17,619
- C'est bon ?
- Oui, parfait.

267
00:17:17,911 --> 00:17:19,580
Regarde-moi. Tu es superbe.

268
00:17:19,663 --> 00:17:21,248
- Ça va ?
- Tu es parfaite.

269
00:17:21,331 --> 00:17:22,875
Laisse ta frange comme ça.

270
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
- Salut.
- Ça roule ?

271
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Quoi de neuf ?

272
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
- Ça va ?
- Bien et toi ?

273
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
- Bien.
- Il est adorable.

274
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
- Merci pour l'invit'.
- Sarah, Darren. Darren, voici Sarah.

275
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
- Salut.
- Salut, Darren.

276
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Incroyable.
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

277
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
C'est dingue, tu t'appelles Darren,
comme dans <i>Purgatoire.</i>

278
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Je n'ai jamais regardé,
mais je connais.

279
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
C'est le nom du héros.

280
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Tu devrais éviter.

281
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
C'est ma série préférée.

282
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Cool.

283
00:17:54,198 --> 00:17:56,366
- Tu veux un verre ?
- Avec plaisir.

284
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
On s'en roule un ?

285
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
D'abord le verre, on verra après.

286
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Voilà.

287
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
J'adore ta robe.

288
00:18:04,875 --> 00:18:07,753
J'adore ton t-shirt.

289
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Merci, c'est...

290
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
C'est un sweat.

291
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Il est joli.

292
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Merci. C'est une très belle couleur.

293
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Y a pas de musique,
on écoute la mienne ?

294
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Ou autre chose.

295
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Mets la tienne, elle est super.
- Grave.

296
00:18:28,273 --> 00:18:29,983
C'est le quatrième morceau.

297
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Y en a encore beaucoup ?

298
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Douze en tout.

299
00:18:36,573 --> 00:18:40,202
D'où le titre, <i>Treize à la douzaine.</i>
C'est un album-concept.

300
00:18:41,829 --> 00:18:43,622
Il en faut 13, alors, non ?

301
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Y a une piste cachée ?

302
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Non, "douzaine", donc 12.

303
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
C'est un album-concept, je te dis.

304
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Vous connaissez l'expression ?

305
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Oui, bien sûr qu'on connaît l'expression.

306
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Treize à la douzaine, c'est 13, pas 12.

307
00:19:02,933 --> 00:19:05,227
- C'est un album-concept.
- C'est pas le sujet.

308
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
À la boulangerie,
quand on prend 12 trucs,

309
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
une douzaine,

310
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
ils offrent le 13e en cadeau.

311
00:19:12,818 --> 00:19:15,070
- Quelle boulangerie ?
- Toutes.

312
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Je vois.
Mais c'est de la sémantique.

313
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
C'est sympa de sortir de chez moi

314
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
et de traîner,
de discuter avec une femme,

315
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
à nouveau.

316
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Je commence à me sentir
à nouveau moi-même.

317
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
Dans une relation, tout est dicté

318
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
par ce que fait ton partenaire.

319
00:19:40,053 --> 00:19:41,430
- Oui.
- C'est bizarre,

320
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
mais mon ex choisissait mes fringues.

321
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Si je sortais en portant
ce que je voulais porter,

322
00:19:50,522 --> 00:19:54,985
elle me criait dessus :
"Rentre mettre la tenue que j'ai choisie."

323
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Du coup,
je portais tout le temps du violet.

324
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Et j'avais des bracelets en cuir marron.

325
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
"Pourquoi j'ai dix bracelets en cuir ?"

326
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
J'aime pas les bijoux,
j'ai jamais aimé ça,

327
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
surtout pas en cuir marron.

328
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Elle ne m'appelait jamais son petit ami,

329
00:20:14,171 --> 00:20:18,175
alors qu'on est restés ensemble
deux ans et demi.

330
00:20:18,258 --> 00:20:21,803
J'allais à ses fêtes de famille,
je rencontrais tout le monde

331
00:20:21,887 --> 00:20:24,264
et elle : "Voici Darren, mon ami."

332
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Mon Dieu.

333
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
C'était super blessant.

334
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Après tout ce temps...

335
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Tu...

336
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Oh, pardon.

337
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
<i>J'avais un défaut d'élocution</i>
<i>Là, quand je rime, je frôle la fusion</i>

338
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
<i>Meuf, tu vas où ?</i>

339
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
<i>Je veux juste un autre shot</i>

340
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
<i>J'ai les vermicelles arc-en-ciel</i>
<i>Sur mon cône</i>

341
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
<i>Dès que je parle, c'est un poème</i>

342
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Entrez.

343
00:21:03,053 --> 00:21:03,929
Ça va ?

344
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Pardon, ça arrive de temps en temps.

345
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Ne t'excuse pas.

346
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Ça va ?

347
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
J'ai tout gâché ?

348
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Non, c'est sexy.

349
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
C'est punk. Lève la tête.

350
00:21:15,357 --> 00:21:16,942
Ça arrête le saignement.

351
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Bon, j'y retourne.

352
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Prends ton temps.
Joyeux anniversaire.

353
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Je crois qu'elle n'aime pas trop sortir,

354
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
voir du monde,
mais elle est super gentille.

355
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Ça me dérange pas.

356
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
C'est sympa de discuter
avec quelqu'un de gentil.

357
00:21:45,012 --> 00:21:46,555
Mais elle est somnambule.

358
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
La vache, c'est trop génial.

359
00:22:15,709 --> 00:22:18,837
- C'est de la zumba ?
- De la danse du ventre avec...

360
00:22:18,920 --> 00:22:20,714
- Je crois.
- ...des centaures.

361
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
J'adore l'eau.

362
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
C'est bon, l'eau.

363
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Oui, c'est bon.

364
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Ma voiture est là.

365
00:22:45,572 --> 00:22:48,158
Je vais la laisser
et en prendre une autre,

366
00:22:48,241 --> 00:22:49,910
je devrais pas conduire.

367
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Merci.

368
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Beaucoup.

369
00:23:04,091 --> 00:23:05,842
Ma voiture est en sécurité ?

370
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Oui, le garage ferme à clé.

371
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Joyeux anniversaire.

372
00:23:16,770 --> 00:23:17,687
Merci.

373
00:23:18,980 --> 00:23:20,524
Merci de m'avoir invité.

374
00:23:20,607 --> 00:23:21,817
Ça m'a beaucoup plu.

375
00:23:22,359 --> 00:23:23,402
Carrément.

376
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Ravi de te rencontrer.

377
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Moi aussi.

378
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
À bientôt, j'espère.

379
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Carrément.

380
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Bon, salut.

381
00:23:37,833 --> 00:23:38,834
Salut.

382
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
La vache.

383
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Bonjour.

384
00:24:55,702 --> 00:24:57,370
Oh, salut.

385
00:24:58,955 --> 00:25:00,373
Qu'est-ce qui se passe ?

386
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Tu as fait la folle.

387
00:25:02,792 --> 00:25:04,836
Qu'est-ce qui est arrivé au mur ?

388
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Ces griffures ?

389
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Je ne sais pas.

390
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Faut le faire réparer
avant que le proprio ne voie ça.

391
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
D'accord.

392
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Désolée, j'ai oublié...

393
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
C'est rien.

394
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Fais-le réparer.

395
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Bonne journée.

396
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
Salut.

397
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Tu te souviens de moi ?

398
00:25:59,641 --> 00:26:02,644
Je suis venu chercher ma voiture,
je pensais à toi,

399
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
je pourrais avoir ton numéro

400
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
pour t'inviter à sortir ?

401
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Super. Désolé.
Tu peux taper ton numéro ?

402
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- D'accord.
- Désolé, je suis nerveux.

403
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
J'ai pas fait ça depuis longtemps.

404
00:26:24,249 --> 00:26:28,169
Tout se fait sur Internet, aujourd'hui,
c'est sympa de se rencontrer en personne.

405
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Tu es vraiment géniale,

406
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
je pensais à toi et à ta robe.

407
00:26:33,633 --> 00:26:36,428
Oui, toujours aussi jolie aujourd'hui.

408
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Alors, je t'appelle ou je t'écris ?

409
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
D'accord.

410
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Bon, alors, je...

411
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Je vais y aller.

412
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
Merci. Salut.

413
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
Salut.

414
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
<i>J'adore cette laine multicolore.</i>

415
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
C'est génial.

416
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Super jolie.

417
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Tu as vu tes amies de la zumba ?

418
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Oui, on a fait une petite fête chez moi.

419
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Et j'ai rencontré un garçon.

420
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Quoi ?

421
00:27:14,591 --> 00:27:19,095
Il est venu parce que c'est le coloc
du copain de ma coloc, Brian.

422
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
Il est venu avec lui.

423
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
On a passé la soirée ensemble,

424
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
à parler, encore et encore,

425
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
et il est très gentil.

426
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- Comment il s'appelle ?
- Darren.

427
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Comme dans <i>Purgatoire.</i>

428
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
- Intéressant.
- Et...

429
00:27:37,405 --> 00:27:43,536
il est revenu ce matin
et m'a invitée à sortir.

430
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
Un vrai rencard.

431
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
C'est sérieux, tu lui plais.

432
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Je suis contente pour toi.

433
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
On a encore reçu ces agates bizarres.

434
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Je ne les aime pas,
personne n'en veut.

435
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
J'avais dit des rondes.

436
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
Oh, non. Joan !

437
00:28:11,147 --> 00:28:13,316
- Désolée, il y en a...
- Mon Dieu.

438
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Tiens, un mouchoir.

439
00:28:15,985 --> 00:28:17,904
Mets la tête en avant, ça aide.

440
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
- En avant ?
- Oui.

441
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
Ça arrête le saignement.

442
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Désolée.

443
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Je dois être déshydratée
à cause de l'alcool.

444
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Le pauvre.

445
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
C'est mortel !

446
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Des piles aux doigts...

447
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>Des robots dans le sang.</i>

448
00:28:36,673 --> 00:28:38,842
Great Lengths, ici Joan, j'écoute.

449
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Allô ?

450
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Prends un autre selfie !

451
00:28:44,639 --> 00:28:46,766
À Satico, dieu de la technologie.

452
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
13 000 ans d'orbite polaire.

453
00:28:50,311 --> 00:28:52,272
Vivement que quelqu'un l'arrête.

454
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
Bonjour.

455
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Ça va ?

456
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Bien et toi ?

457
00:29:11,207 --> 00:29:14,127
Merci d'être venue.
Ça lui fait tellement plaisir.

458
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
- À moi aussi.
- Ça va ?

459
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
Oui, tout va bien.

460
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah est là !

461
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
J'arrive !

462
00:29:23,094 --> 00:29:26,139
Pas de crises cette semaine,
mais au cas où,

463
00:29:26,222 --> 00:29:28,767
ses médicaments sont dans sa poche.

464
00:29:28,975 --> 00:29:30,769
Écris-moi.

465
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
On va aller se promener.

466
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Super !

467
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Salut !

468
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Sarah, salut !

469
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Tu es toute belle !

470
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Toi aussi.
Tes cheveux sont longs, dis donc.

471
00:29:44,908 --> 00:29:46,618
Merci, je les laisse pousser.

472
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Je t'ai fait ça.

473
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- Vraiment ?
- Un bracelet de cheville.

474
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Ta mère m'a dit que tu avais
un nouveau travail au magasin.

475
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
C'est au même magasin.

476
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
J'avais hâte de te l'annoncer.

477
00:30:02,008 --> 00:30:03,968
Ils m'ont mise à la boulangerie.

478
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Trop cool !

479
00:30:06,095 --> 00:30:07,680
- Merci.
- Tu fais le pain ?

480
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Eh bien...

481
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Parce que...

482
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
Parce que je suis aimable.

483
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Je suis contente pour toi.

484
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
- Merci.
- C'est super.

485
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Tu as un petit ami ?

486
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Oui, si on veut.

487
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
J'ai un nouveau copain.

488
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
- Vraiment ?
- Il s'appelle Darren.

489
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Il est très gentil.

490
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Mince alors, c'est trop génial.

491
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Quelle couleur de cheveux ?

492
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Bruns.

493
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Comme Willow ?

494
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Oui, si on veut.

495
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Tu as un petit ami ?

496
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
Au revoir.

497
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
Je t'aime.

498
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
C'était super.

499
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Merci. Reviens vite, d'accord ?

500
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Viens me voir au travail.
- Elle y tient.

501
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
D'accord, je viendrai.

502
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
Au revoir, ma belle. À bientôt.

503
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Tu étais dans mon lit ?
Qu'est-ce que tu fous, putain ?

504
00:32:32,116 --> 00:32:34,243
J'ai pas envie d'en parler avec toi.

505
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Désolée. Je veux me rendormir, c'est tout.

506
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Je comprends,
mais je veux pas en parler.

507
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
Je suis allée me coucher, et à mon réveil,
tous les bâtiments avaient changé.

508
00:32:45,630 --> 00:32:49,300
Je ne retrouve rien ni personne.
Plus rien n'a de sens.

509
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Dès que j'en parle,
on me prend pour une folle,

510
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
parce que c'est dingue.

511
00:33:19,497 --> 00:33:20,999
Purée, tu m'as fait peur.

512
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
J'ai dormi chez Brian, y a eu une coupure.
Plus de batterie, donc pas de réveil.

513
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Je suis dans la merde.

514
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Je vous croyais là,
je vous ai entendus.

515
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Quoi ? Non, on était chez lui.

516
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
- J'ai entendu vos voix.
- Tu as appelé ?

517
00:33:33,803 --> 00:33:36,347
- Pas encore.
- Dépêche-toi, s'il te plaît.

518
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
<i>Police, puis-je vous aider ?</i>

519
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
<i>Je voudrais signaler le vol d'un véhicule.</i>

520
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
<i>Modèle du véhicule ?</i>

521
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Une Volvo 240 de 1991, dorée.

522
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
La plaque est GCQ4457.

523
00:34:13,885 --> 00:34:15,053
Elle a un toit ouvrant.

524
00:34:15,136 --> 00:34:18,514
J'avais mis un antivol,
je ne comprends pas.

525
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- Tu me déposes ?
- Je suis en retard !

526
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Merde. Vous pouvez patienter ?

527
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NUMÉRO PRIVÉ

528
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Allô ?

529
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Allô ?

530
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
<i>Allô ? Sarah ? Tu m'entends ?</i>

531
00:34:38,785 --> 00:34:41,329
- Gary ?
- <i>J'ai un nouveau kit mains libres,</i>

532
00:34:41,412 --> 00:34:42,997
<i>je n'étais pas sûr qu'il marche.</i>

533
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
<i>La fourrière m'a appelé.</i>

534
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
<i>Ils ont ta voiture.</i>

535
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Ouf, c'est une bonne nouvelle.

536
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Je suis en train de signaler son vol.

537
00:34:52,173 --> 00:34:53,800
<i>Elle est encore à mon nom.</i>

538
00:34:53,883 --> 00:34:55,885
<i>Je peux passer te prendre</i>
<i>si tu veux y aller.</i>

539
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Oui, Gary. Merci beaucoup.

540
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>D'accord, je ne vais pas tarder.</i>

541
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
D'accord, merci.

542
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Allô ?

543
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Zut.

544
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Salut, ma belle. Ça va ?

545
00:35:20,576 --> 00:35:22,203
Pardon, je ne comprends pas.

546
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
C'était fermé, j'avais mis l'antivol...

547
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Ne t'en fais pas.

548
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Tout est réglé, c'est bon.

549
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Et... tiens.

550
00:35:29,794 --> 00:35:31,462
Bon anniversaire en retard.

551
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
Je ne savais pas quoi t'offrir,
alors, comme ça,

552
00:35:36,050 --> 00:35:38,845
tu peux te faire un petit plaisir.

553
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Oh, Gary.

554
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
- Tu sais...
- Merci.

555
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Pas de souci.

556
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Je me sens coupable,
je n'ai pas été très disponible.

557
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Ça a été un peu la folie.

558
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
C'est bon.

559
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Pas vraiment. Comment ça va ?

560
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Ça va. Je suis passée voir maman,

561
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
m'assurer que sa tombe était bien propre.

562
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Bien.

563
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Allons régler ça, d'accord ?

564
00:36:09,375 --> 00:36:12,378
Vous avez de la chance,
la voiture bloquait la circulation.

565
00:36:12,461 --> 00:36:15,464
Ils l'ont laissée en pleine rue,
le réservoir à sec.

566
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Où ça ?

567
00:36:17,592 --> 00:36:18,926
Près du truc de l'eau.

568
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Le truc de l'eau ?

569
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- Les citernes, l'usine d'eau.
- Oui, les jaunes.

570
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
Oh, les citernes.

571
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Enfin, vertes.

572
00:36:25,474 --> 00:36:27,810
Je ne crois pas qu'elle ait été volée,

573
00:36:28,227 --> 00:36:31,022
la clé était sur le contact
et a été tournée.

574
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Ils ont laissé tourner la voiture
et sont tombés en panne.

575
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- Un vrai détective.
- Une signature.

576
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
J'ai vu ça dans <i>Columbo.</i>

577
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Signez là.

578
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Merci pour le coup de fil.

579
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Au fait, on a mis de l'essence.

580
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>C'est inclus dans la facture.</i>

581
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Tenez, le reçu.

582
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Merci. Tiens, chérie.

583
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Merci, Gary. C'est gentil.

584
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
- Pas de souci.
- Désolée.

585
00:36:58,299 --> 00:36:59,634
- C'est bizarre.
- Non.

586
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Ta voiture est intacte. Ça va ?

587
00:37:02,929 --> 00:37:05,431
Tu as besoin d'autre chose ? D'argent ?

588
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Non. Merci.

589
00:37:07,099 --> 00:37:08,226
N'hésite pas.

590
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Gary,

591
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
quel âge avait maman

592
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
quand elle a commencé
à se comporter comme Helen ?

593
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Ça n'a jamais été le cas.

594
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Non, Helen était...

595
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Elle parlait aux murs.

596
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Ta mère avait ses difficultés.

597
00:37:26,077 --> 00:37:27,703
Parfois, c'était difficile.

598
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
Elle était un peu submergée, tu vois ?

599
00:37:31,457 --> 00:37:32,416
Pourquoi ? Tu...

600
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
Merci. Je t'aime.

601
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Bon anniversaire en retard.

602
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Salut, chérie.

603
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
C'est bien.

604
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Salut, Joe !

605
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Salut.

606
00:37:56,065 --> 00:37:58,401
Emma ne monte pas Willow, aujourd'hui ?

607
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Non, elle est absente.

608
00:38:00,778 --> 00:38:02,655
Tu veux que je la promène ?

609
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Non, c'est bon.

610
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Je suis là, ça ne m'embête pas.
Si ça peut lui faire du bien.

611
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
C'est une question d'assurance,

612
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
ce n'est plus ton cheval.

613
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Je vais lui dire bonjour
et la brosser un peu.

614
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
D'accord.

615
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Merci, Joe.

616
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Bonjour, Willow.

617
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Bonjour, ma belle.

618
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Tu vas te reposer, aujourd'hui ?

619
00:38:44,488 --> 00:38:45,406
Joe ?

620
00:38:45,948 --> 00:38:48,409
- Willow ne porte pas le...
- N'entre pas.

621
00:38:48,492 --> 00:38:49,535
- Merci.
- Pardon.

622
00:38:51,287 --> 00:38:52,997
Willow n'a plus son cordon.

623
00:38:53,080 --> 00:38:54,123
Où est-elle ?

624
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Quoi ?

625
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Tu te souviens ? Je lui ai fait un cordon
pour notre anniversaire.

626
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Je ne la trouve pas.

627
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Je ne sais pas.
On la retrouvera.

628
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
- À bientôt.
- D'accord.

629
00:40:11,450 --> 00:40:12,868
Qu'est-ce qui se passe ?

630
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Salut. Rien.

631
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.

632
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Qu'est-ce que vous faites ?

633
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Il remplace nos tuyaux,
il en faut des neufs.

634
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Nos tuyaux sont vieux.

635
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
- Tu remplaces les tuyaux ?
- J'ai payé !

636
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
On est locataires.

637
00:40:26,382 --> 00:40:30,136
Je t'ai demandé de réparer les griffures,
pas la plomberie.

638
00:41:46,712 --> 00:41:48,130
C'est quoi, ce délire ?

639
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Pardon, j'ai fait du somnambulisme.

640
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
Ma mère disait que j'avais
une imagination débor...

641
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Bonne nuit.

642
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
IL Y A 25 MIN
NUMÉRO PRIVÉ - APPEL MANQUÉ

643
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
PERTE DE TEMPS

644
00:42:24,875 --> 00:42:26,418
<i>Je l'ai emmenée se promener.</i>

645
00:42:26,502 --> 00:42:29,713
<i>Je me souviens</i>
<i>que l'horloge indiquait 18 h.</i>

646
00:42:29,797 --> 00:42:32,883
<i>J'ai salué mon voisin</i>
<i>qui était sur son porche.</i>

647
00:42:32,967 --> 00:42:36,637
<i>C'était en hiver,</i>
<i>il fait déjà sombre dehors.</i>

648
00:42:36,720 --> 00:42:38,931
<i>Je suis rentré la nourrir,</i>
<i>j'ai regardé dehors,</i>

649
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
<i>et il faisait jour.</i>

650
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
<i>J'ai regardé l'horloge,</i>
<i>elle indiquait 17 h.</i>

651
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
<i>Dans mon livre,</i>
<i>j'interviewe d'autres personnes</i>

652
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
<i>aux notions divergentes</i>
<i>concernant la réalité.</i>

653
00:42:50,484 --> 00:42:51,777
<i>Des extraterrestres ?</i>

654
00:42:51,860 --> 00:42:54,738
<i>C'est une possibilité,</i>
<i>des enlèvements par des extraterrestres.</i>

655
00:42:54,822 --> 00:42:57,324
<i>L'entrée accidentelle</i>
<i>dans des univers parallèles.</i>

656
00:42:57,408 --> 00:42:58,576
<i>Le contrôle mental.</i>

657
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Remise employés de 30 %,
rien que pour toi.

658
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Merci.
- De rien.

659
00:43:09,378 --> 00:43:13,549
Avant que Shannon arrive,
peux-tu vérifier la colle ?

660
00:43:13,632 --> 00:43:15,593
Elle l'a fait hier, mais c'est...

661
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Ça va ?

662
00:43:20,431 --> 00:43:21,473
Je ne sais pas.

663
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Je ne dors pas très bien.

664
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Ma pauvre.

665
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Je fais des rêves bizarres.

666
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Ah bon ? À quel sujet ?

667
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Je ne sais pas...

668
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Je vois les mêmes gens,
encore et encore.

669
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Et...

670
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
des endroits étranges
où je ne suis jamais allée.

671
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
C'est difficile à décrire,
ça fait vraiment bizarre.

672
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
Et c'est effrayant.

673
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
C'est affreux.

674
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Et...

675
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
j'ai des problèmes avec le temps.

676
00:43:56,300 --> 00:43:58,052
Des problèmes avec le temps ?

677
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Je me retrouve dans des endroits
sans savoir comment j'y suis arrivée.

678
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
Ça veut dire quoi, exactement ?

679
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Hier soir,
je suis partie pendant 25 minutes,

680
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
mais d'après mon réveil,
deux minutes étaient passées.

681
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
J'ai cherché sur Internet,
des gens parlent...

682
00:44:14,902 --> 00:44:17,655
d'intoxication au monoxyde de carbone,
mais je ne crois pas.

683
00:44:17,738 --> 00:44:20,991
Ils parlent aussi d'enlèvements
par les extraterrestres.

684
00:44:21,075 --> 00:44:22,159
Tu y crois ?

685
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Non, pas vraiment.

686
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Tu crois que ça ressemble
à ce qu'a vécu ta mère ?

687
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Non.

688
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Va voir un médecin, Sarah.

689
00:44:37,216 --> 00:44:39,426
Il te faut l'avis d'un professionnel.

690
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Qu'en penses-tu ?

691
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Peut-être.

692
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
C'est le type de mon rêve.

693
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Vraiment ?

694
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Oui !

695
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Éteignez tout,
ce sera le retour de l'âge sombre.

696
00:44:57,444 --> 00:45:00,489
On disparaîtra tous, à part les sectiliens

697
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
de mèche avec Satico Satellite !

698
00:45:04,785 --> 00:45:06,453
Le dieu de la technologie !

699
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Assis à la droite de Zeus !

700
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Il alimente tous vos appareils !

701
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Vos ampoules ! Vos e-mails ! Internet !

702
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satico Satellite...

703
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Bien. Super. Excellent !

704
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Bien, très bien !

705
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
On élimine les margaritas !

706
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
On pompe, on pompe, double.

707
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Oui, on tire !
Les hanches au rythme des poings.

708
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Très bien.

709
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Je peux vous aider ?

710
00:46:06,472 --> 00:46:08,098
Vous vous souvenez de moi ?

711
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Vous êtes déjà venue ?

712
00:46:14,062 --> 00:46:16,064
Je voulais seulement vous parler.

713
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
D'accord. De...

714
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
plomberie ? De chauffage ?

715
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
De plomberie.

716
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Cuisine ? Salle de bain ?

717
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
La cuisine.

718
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
J'ai besoin de tuyaux.

719
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
D'accord, des tuyaux.

720
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
C'est cher ?

721
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Ça dépend.
Dur à dire avant de voir.

722
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Vous viendriez voir ?

723
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
J'ai de l'argent.

724
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Ce n'est pas nécessaire
avant de réaliser...

725
00:46:46,595 --> 00:46:49,556
- Tenez.
- ...les travaux. Oh, d'accord.

726
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Vous pouvez venir ce soir ?

727
00:46:52,226 --> 00:46:54,770
On ferme bientôt, les gars sont partis.

728
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Mais je peux venir demain matin.

729
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Demain matin.
Super, vous viendrez ?

730
00:47:01,985 --> 00:47:04,446
- Vous y tenez, à vos tuyaux.
- Oui.

731
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
D'acodac.

732
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
J'ai besoin de quelques informations.

733
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Votre nom ?

734
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.

735
00:47:21,171 --> 00:47:22,214
Demain ?

736
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Oui. Votre adresse et votre numéro.

737
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
EN ATTENTE

738
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>Un... Mississippi.</i>

739
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>Ne fais pas ça.</i>

740
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
<i>Deux...</i>

741
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>Mississippi.</i>

742
00:47:59,960 --> 00:48:01,628
<i>Écoute ton cœur, Agatha.</i>

743
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
<i>Trois...</i>

744
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>Mississippi.</i>

745
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Des clones.

746
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
LE GRAND FILTRE

747
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Mlle Kaine.

748
00:48:53,889 --> 00:48:55,807
Tom, de Santiaguez Plumbing.

749
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Bonne idée de remplacer
ce tuyau galvanisé.

750
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Il est tout sclérosé.

751
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Ceux-ci sont mieux ?

752
00:49:07,861 --> 00:49:09,655
Oui, le cuivre, c'est le top.

753
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Vous êtes ami avec vos collègues ?

754
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Je ne sais pas.

755
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
On boit des bières une fois par mois.

756
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
Et celui qui m'a donné rendez-vous ?

757
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Ron, sûrement. L'un des propriétaires.

758
00:49:27,339 --> 00:49:29,800
Ron. L'un des propriétaires.

759
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Il travaille tous les jours ?

760
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
Oui, il est presque tout le temps là.

761
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Il vous a déjà dit avoir vécu
une expérience bizarre ?

762
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Qu'est-ce qui se passe ?

763
00:49:46,108 --> 00:49:47,859
Salut. Rien.

764
00:49:47,943 --> 00:49:49,528
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien.

765
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Qu'est-ce que vous faites ?

766
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Il remplace nos tuyaux,
il en faut des neufs.

767
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Nos tuyaux sont vieux.

768
00:49:55,492 --> 00:49:57,995
- Tu remplaces les tuyaux ?
- J'ai payé !

769
00:49:58,078 --> 00:49:59,246
On est locataires.

770
00:49:59,371 --> 00:50:03,208
Je t'ai demandé de réparer les griffures,
pas la plomberie.

771
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Vous pouvez les remettre ?

772
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Mlle Kaine,
je ne sais pas si j'ai le droit.

773
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Mlle Kaine ?

774
00:50:12,342 --> 00:50:14,928
- Ils sont tout gras...
- Comment vous l'appelez ?

775
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine ?

776
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
- Écoute...
- Tu as un pseudo ?

777
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Écoute, tout va bien.

778
00:50:21,601 --> 00:50:24,021
Il termine son travail, j'ai déjà payé.

779
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Puis il remettra le plancher.

780
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
J'ai appelé l'artisan pour les murs,
il viendra la semaine prochaine,

781
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
tout est réglé.

782
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
D'accord.

783
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
C'est de la folie.

784
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Ron travaille ce soir ?

785
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Bon, on y va.

786
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Ça va piquer un peu.

787
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Et...

788
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Et voilà.

789
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Voilà, c'est fini.

790
00:54:11,206 --> 00:54:12,499
Je crois que c'est bon.

791
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Bravo.

792
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Merci.

793
00:54:18,296 --> 00:54:21,007
Et si je saigne encore du nez,

794
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
je dois pencher la tête
en arrière ou en avant ?

795
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Toujours en avant.
Si vous la penchez en arrière,

796
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
le sang va vous couler dans la gorge,

797
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
vous aurez la nausée et vomirez.

798
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
Il vaut mieux éviter.

799
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
D'accord ? Bien.

800
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Et j'ai un peu de mal à dormir.

801
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
Je fais des rêves très bizarres,

802
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
et j'ai peur de m'endormir.

803
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
J'ai des bleus sur le corps.

804
00:54:48,535 --> 00:54:50,412
Vous savez d'où ça peut venir ?

805
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Ce genre de bleu
peut avoir toutes sortes d'origines.

806
00:54:56,626 --> 00:54:59,879
Vous avez pu vous cogner
sans vous en rendre compte.

807
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Vous voulez un conseil, Sarah ?

808
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Demandez une prise de sang
à votre médecin,

809
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
pour voir si vous souffrez d'anémie.

810
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
En partie à cause

811
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
de vos saignements de nez.

812
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Un problème de coagulation

813
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
pourrait également expliquer les bleus.

814
00:55:21,109 --> 00:55:21,985
D'accord ?

815
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Très bien.

816
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Y aurait-il un examen pour savoir
si je suis un clone ?

817
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Pardon ?

818
00:55:30,910 --> 00:55:33,538
Un examen pour savoir
si je suis un clone ?

819
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Un clone ?

820
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Il faudrait effectuer un test ADN

821
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
et le comparer
à celui de l'autre personne.

822
00:55:45,383 --> 00:55:48,511
S'ils correspondent,
c'est que vous avez un clone.

823
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Je ne vois que ça.

824
00:55:52,682 --> 00:55:56,686
J'ai regardé la saison 5 de <i>Purgatoire,</i>
où Darren devient un clone.

825
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
Ça m'a fait réfléchir.

826
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
Je ressemble beaucoup à ma grand-mère,

827
00:56:02,525 --> 00:56:06,321
j'ai plein de vieilles photos d'elle,
on est de vrais sosies.

828
00:56:06,404 --> 00:56:10,617
Je peux avoir la même expression
qu'elle, sur ces photos.

829
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Ça expliquerait tout,
parce que je ne l'ai pas connue.

830
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Elle est morte avant ma naissance.

831
00:56:17,248 --> 00:56:20,752
Ils ont peut-être utilisé son corps
pour la recycler en moi,

832
00:56:20,835 --> 00:56:22,212
si je suis un clone.

833
00:56:22,295 --> 00:56:25,840
Et je ne sais pas qui ferait ça.

834
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Le gouvernement,

835
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
des démons, des alchimistes immortels,
comme Dee dans <i>Purgatoire.</i>

836
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Y aurait-il un test pour ça ?

837
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Écoutez, Sarah.

838
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
Je suis oto-rhino-laryngologiste,
c'est mon domaine d'expertise.

839
00:56:42,565 --> 00:56:46,194
Je ne connais rien à toutes ces choses.

840
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Ça me semble assez improbable.

841
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Je ne connais pas <i>Purgatoire,</i>
cette série que vous évoquez.

842
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Vous devriez peut-être
en parler à quelqu'un.

843
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Un psychologue...

844
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
Laissez tomber.

845
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
C'est bon.

846
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Désolée, merci.

847
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Merci, au revoir.

848
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Salut.

849
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Salut.

850
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Tu es superbe.

851
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Toi aussi.

852
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Merci.

853
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Je voulais te dire,

854
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
désolé d'avoir autant parlé
de mon ex, l'autre jour.

855
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
C'est bon.

856
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Non, pas du tout.

857
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Faire ça, c'est vraiment naze,

858
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
ne va pas croire
que je m'accroche à mon ex.

859
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Vraiment pas.

860
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Et j'ai adoré passer du temps avec toi,
c'est à ça que je pense.

861
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Je comprends.

862
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Après la mort de ma mère,

863
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
j'ai revu tous les épisodes de <i>Purgatoire,</i>
toutes les saisons,

864
00:58:07,192 --> 00:58:11,821
et ça m'a réconfortée.

865
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Tu ne t'appelles pas Darren par hasard.

866
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Toutes mes condoléances.

867
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Ravi que cette série t'ait réconfortée.

868
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
Je sais que ça peut être difficile.

869
00:58:34,385 --> 00:58:38,348
Au fait, ne t'inquiète pas,
je ne saignerai plus du nez.

870
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
Je suis allée chez le médecin,
et il a arrangé ça.

871
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Je trouvais ça mignon, mais...

872
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Je suis content que ce soit fini.

873
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Oui, parce que
je ne reverrai jamais ce médecin.

874
00:58:52,070 --> 00:58:53,363
Que s'est-il passé ?

875
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Il est désagréable.

876
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Il s'est moqué de toi ?

877
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Je lui parlais du paranormal,

878
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
et il m'a fait passer pour une idiote.

879
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Quel connard.

880
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Le boulot d'un médecin,
c'est que ses patients se sentent bien.

881
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Je trouve ça cool.
Les fantômes, les extraterrestres...

882
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Vraiment ?

883
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
J'ai lu un truc, l'autre jour.

884
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Sur la construction des pyramides.

885
00:59:24,769 --> 00:59:28,856
Deux pyramides identiques ont été bâties
à chaque bout du monde.

886
00:59:28,940 --> 00:59:30,191
Comment ça se fait ?

887
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Ils ne communiquaient pas,
pas de téléphone ni Internet.

888
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Et les pierres qui ont servi
à la construction

889
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
sont carrément incassables.

890
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Ils disaient que des extraterrestres
communiquaient avec les peuples anciens

891
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
et leur donnaient la technologie
pour bâtir les pyramides.

892
00:59:47,875 --> 00:59:53,089
Oui, déjà à l'époque, et Satico Satellite
leur donnait la technologie,

893
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
qui la donnaient aux humains.

894
00:59:54,924 --> 00:59:56,926
Bigfoot, le monstre du Loch Ness...

895
00:59:57,010 --> 00:59:59,804
Le folklore ne sort pas de nulle part,
un jour,

896
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
quelqu'un a vu un Bigfoot.

897
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Quelqu'un l'a vu. Exactement.

898
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Et les extraterrestres se servaient
des humains comme de thermomètres,

899
01:00:07,145 --> 01:00:08,146
les remontaient

900
01:00:08,229 --> 01:00:10,982
et téléchargeaient les informations
sur notre planète.

901
01:00:11,065 --> 01:00:13,234
- Carrément.
- Et des clones humains

902
01:00:13,318 --> 01:00:15,778
pourraient leur donner des informations.

903
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Oui, ça se tient.

904
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Merci.

905
01:00:37,550 --> 01:00:40,053
- Je peux te montrer un truc ?
- Oui.

906
01:00:41,554 --> 01:00:43,348
Avance, je te dirai où aller.

907
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
C'est une surprise ?

908
01:00:48,770 --> 01:00:49,896
Si on veut.

909
01:00:51,064 --> 01:00:53,650
Je n'aime pas trop les surprises, mais...

910
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
je suis curieux.

911
01:00:54,734 --> 01:00:56,527
Je crois que ça va te plaire.

912
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Ce n'est pas loin.

913
01:01:00,365 --> 01:01:03,785
- Je m'amuse bien, avec toi.
- Moi aussi.

914
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Tourne à gauche.

915
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Prends cette rue.

916
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
- Quoi ?
- Regarde.

917
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Quoi ?

918
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Juste là.

919
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ce type.

920
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
Le type qui dîne avec sa femme ?

921
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Je le voyais dans mes rêves,

922
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
et j'ai commencé à le voir en vrai.

923
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Quoi ? C'est dingue.

924
01:01:50,707 --> 01:01:52,625
Et je n'ai pas connu mon père.

925
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
On m'a dit que mon grand-père
était mort en Corée, mais...

926
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
je n'y crois pas.

927
01:01:59,465 --> 01:02:01,968
Il n'y avait pas besoin d'eux
pour me créer

928
01:02:02,051 --> 01:02:03,261
si je suis un clone.

929
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Tu plaisantes ?

930
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Non. Parce que...

931
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Ma grand-mère...
Écoute. Je crois...

932
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
que les clones deviennent fous
ou arrivent à expiration,

933
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
et sont remplacés
par un nouveau modèle. Moi.

934
01:02:20,987 --> 01:02:24,532
J'ai envoyé mon prélèvement
à ADN et Vous, pas de réponse.

935
01:02:24,615 --> 01:02:26,993
Comme s'ils ne pouvaient rien en faire.

936
01:02:27,076 --> 01:02:29,245
Je me suis réveillée
pendant les enlèvements,

937
01:02:29,328 --> 01:02:31,914
j'ai vu d'autres clones, alors je sais.

938
01:02:31,998 --> 01:02:34,876
Il dit ne pas se souvenir,
mais il ment, putain.

939
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
On devrait y aller.

940
01:02:49,056 --> 01:02:50,892
J'ai autre chose à te montrer.

941
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
On approche.

942
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
On va aller par là.

943
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Pourquoi ?

944
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Tu verras.

945
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Tu ne veux pas rentrer ?

946
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Non, une dernière chose.

947
01:03:31,766 --> 01:03:33,893
Ici.

948
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Darren, gare-toi.

949
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Arrête-toi.

950
01:03:38,648 --> 01:03:40,358
Ici, viens.

951
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Viens.

952
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
C'est juste là.

953
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
C'est juste là !

954
01:03:52,411 --> 01:03:55,873
- Qu'est-ce qu'on fait au cimetière ?
- C'est par ici.

955
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Ma maman est ici.

956
01:03:58,209 --> 01:04:02,129
On va déterrer ma mère,
je ne peux pas faire le test sans ça.

957
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Il faut nos deux ADN.
On va prélever le sien.

958
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Ils verront que je suis un clone.

959
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Fais gaffe avec tes ciseaux.

960
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Et après, on apporter ça à ADN et Vous,

961
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
c'est qu'à deux États de distance,
on peut y aller cette nuit.

962
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
On prouvera que je suis le clone
qu'ils utilisent.

963
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Je suis désolé, Sarah...

964
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Je savais pas que tu étais sérieuse,
pour les extraterrestres.

965
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Comment ça ?

966
01:04:24,944 --> 01:04:26,320
C'est Satico Satellite.

967
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Et les pyramides.

968
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
C'est quoi, Satico Satellite ?

969
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satico Satellite.

970
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
Ils ont donné la technologie
aux extraterrestres,

971
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
qui l'ont donnée aux humains...

972
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Tu as dit que tu savais.

973
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
J'ai dit plein de trucs.

974
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
J'ai parlé du monstre du Loch Ness,
du Bigfoot et tout.

975
01:04:48,718 --> 01:04:52,179
On parlait de théories du complot,
je savais pas que c'était sérieux.

976
01:04:52,263 --> 01:04:53,222
Tu m'as menti ?

977
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Quoi ? Non.

978
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Pourquoi me mentir ?

979
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, tu me plais beaucoup.

980
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Remonte dans la voiture.

981
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Pour qui tu travailles ?

982
01:05:04,442 --> 01:05:06,110
Je suis assistant juridique.

983
01:05:06,527 --> 01:05:08,446
Non. Qu'est-ce que tu mijotes ?

984
01:05:08,529 --> 01:05:10,656
Tu essaies de profiter de moi ?

985
01:05:13,618 --> 01:05:15,411
Qu'est-ce qu'on va faire ?

986
01:05:15,494 --> 01:05:18,080
La déterrer avec des ciseaux ?
On n'a même pas de pelle !

987
01:05:18,164 --> 01:05:19,332
C'est de la folie.

988
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
Viens, on rentre.

989
01:05:20,958 --> 01:05:23,002
- Viens, remonte dans la...
- Non !

990
01:05:23,085 --> 01:05:25,296
Me touche pas, putain !

991
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
T'approche pas de moi !

992
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Je ne te laisserai pas
dans un cimetière en pleine nuit.

993
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
Dégage, putain !

994
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Au secours !

995
01:05:37,099 --> 01:05:38,768
Dégage, putain !

996
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Merde.

997
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Pourquoi ?

998
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Pourquoi il m'a piégée ?

999
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Ils sont où ?

1000
01:06:24,647 --> 01:06:27,650
- <i>J'aurais pu en faire plus.</i>
- <i>Tu ne savais pas...</i>

1001
01:06:36,117 --> 01:06:39,745
Ça doit rester allumé
à cause de Satico Satellite.

1002
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Les extraterrestres doivent l'apaiser.

1003
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
Ils viennent la nuit,
quand tout est éteint.

1004
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
C'est pas la lumière du jour,
c'est l'électricité.

1005
01:06:48,504 --> 01:06:50,840
Elle a parlé de ça pendant leur rencard.

1006
01:06:50,923 --> 01:06:53,175
Darren nous a parlé de votre rencard.

1007
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Darren m'a piégée.

1008
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Non, tu l'as emmené au cimetière, merde !

1009
01:06:58,055 --> 01:07:00,016
- C'est flippant.
- Va chier !

1010
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Tu vis même pas ici,
qu'est-ce que tu fous là ?

1011
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Il faut que tu te calmes.

1012
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Calme-toi. Et si...

1013
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
tu reprenais depuis le début ?

1014
01:07:10,317 --> 01:07:12,820
Y a une conspiration
au cœur de la réalité.

1015
01:07:12,903 --> 01:07:17,491
Je suis le clone de ma grand-mère,
utilisé comme un thermomètre humain.

1016
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
Ils veulent se débarrasser de moi.

1017
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
Mais ici, je suis en sécurité.

1018
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
On est protégés si on allume ça.

1019
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
C'est éteint. C'est débranché.

1020
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Brian, allume-la !

1021
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
C'est débranché.

1022
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, ce que tu dis n'a aucun sens.

1023
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Rien n'a de sens !

1024
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Putain. Sarah !

1025
01:07:38,763 --> 01:07:40,389
Laisse-moi tranquille !

1026
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Joan.

1027
01:08:39,448 --> 01:08:40,908
Je reviens, excusez-moi.

1028
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
Qu'est-ce qui se passe ?

1029
01:08:42,576 --> 01:08:46,580
Shannon, ferme le magasin.
C'est une urgence. Fais-les sortir.

1030
01:08:46,664 --> 01:08:48,040
- Aide-moi !
- Je vais t'aider.

1031
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ne t'en fais pas.

1032
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Ça va aller.
- Aide-moi.

1033
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Je t'aide.

1034
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Tu es perdue, c'est tout.

1035
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
D'accord ?

1036
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Qu'est-ce qui se passe ?

1037
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Je ne sais pas quoi faire.

1038
01:09:06,350 --> 01:09:08,727
J'ai tout essayé.
Le tissu ne marche pas.

1039
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ni le tissu ni les lumières ne marchent.

1040
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Je suis morte de trouille.

1041
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Remplace tes pensées négatives
par des positives.

1042
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Ça ne s'arrêtera jamais.

1043
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Tu peux le faire, essaie.

1044
01:09:19,572 --> 01:09:21,198
Pense à ce que tu aimes.

1045
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Comme la marmelade.

1046
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Ou les fleurs, tu adores ça.

1047
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Pense aux fleurs.

1048
01:09:27,079 --> 01:09:30,374
Joan, c'est bien pire que tout ça.

1049
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Ça dépasse la pensée, le temps.

1050
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Helen était au courant, et ils l'ont eue.

1051
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Et ils vont m'avoir, Joan.

1052
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Ils me traquent.

1053
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Personne ne te traque.

1054
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Tu es en sécurité, promis.

1055
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Personne ne te veut de mal.
Tu es en sécurité.

1056
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Pars !

1057
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>Shannon, pars. Pointe et pars.</i>

1058
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, pars. Pointe et pars.

1059
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
<i>Sarah, pose le téléphone.</i>

1060
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, pose le téléphone.

1061
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>Tout ira bien.</i>

1062
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Tout ira bien.

1063
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
- <i>Promis.</i>
- Promis.

1064
01:10:13,667 --> 01:10:16,003
- <i>Je suis ton amie.</i>
- Je suis ton amie.

1065
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
J'entends le futur.

1066
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
<i>Je vais vous poser des questions,</i>

1067
01:10:40,277 --> 01:10:42,571
<i>faites de votre mieux pour y répondre.</i>

1068
01:10:43,197 --> 01:10:44,949
<i>Les personnes dans votre état</i>

1069
01:10:45,032 --> 01:10:47,326
pensent parfois que la vie
ne vaut pas le coup.

1070
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Ça vous est arrivé ?

1071
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Non.

1072
01:10:52,957 --> 01:10:55,417
Comment mettriez-vous fin à vos jours ?

1073
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Je ne sais pas.

1074
01:10:59,672 --> 01:11:01,423
Avez-vous prévu de le faire ?

1075
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
On a souvent des sentiments mitigés
à l'idée de se faire du mal.

1076
01:11:07,429 --> 01:11:10,808
Qu'est-ce qui peut vous empêcher
de vous faire du mal ?

1077
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Mon cheval.

1078
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Mon travail.

1079
01:11:19,275 --> 01:11:20,442
Votre profession ?

1080
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Vendeuse dans une boutique d'artisanat.

1081
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Quelle boutique ?

1082
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.

1083
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths ?

1084
01:11:29,827 --> 01:11:31,161
Great Lengths.

1085
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Voici votre chambre.

1086
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Et voici votre lit.

1087
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Mettez-vous à l'aise.

1088
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Avant de commencer,
voulez-vous un jus ou des biscuits ?

1089
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Un jus.

1090
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Tenez.

1091
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Je suis content de vous revoir.

1092
01:12:27,259 --> 01:12:29,928
Je serai votre assistant social
cette semaine.

1093
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Je ne suis jamais venue ici.

1094
01:12:34,058 --> 01:12:36,101
Désolé, je suis Ethan.

1095
01:12:36,185 --> 01:12:38,145
Je me suis occupé de vous
la dernière fois.

1096
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
On a parlé de votre cheval

1097
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
et des bricolages que vous faisiez.

1098
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Vous vous souvenez ?

1099
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Je ne sais pas.

1100
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Bon, d'accord.

1101
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
Ce n'est rien.

1102
01:12:52,076 --> 01:12:55,579
Parlons de maintenant.
Comment vous sentez-vous ?

1103
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Vous sentez-vous anxieuse ou dépressive ?

1104
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Oui ? Anxieuse ?

1105
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
Sur une échelle de un à dix ?

1106
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Dix.

1107
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Et dépressive ?

1108
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Non ?

1109
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
- Un, deux, trois ?
- Un.

1110
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Un, bien.

1111
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Entendez-vous des voix ?

1112
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Voyez-vous des choses
que vous êtes la seule à voir ?

1113
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Oui ?

1114
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Décrivez ces expériences.

1115
01:13:23,857 --> 01:13:25,359
Je me fais enlever.

1116
01:13:26,110 --> 01:13:27,986
Par des extraterrestres.

1117
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Je crois qu'ils me clonent.

1118
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Et j'ai vu...

1119
01:13:35,702 --> 01:13:38,122
On dit que je ressemble à ma grand-mère.

1120
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
J'ai vu des photos, on est des sosies.

1121
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Je ressemble à son clone.
Et je crois...

1122
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
que je le suis.

1123
01:13:45,796 --> 01:13:47,673
Je crois que je suis son clone.

1124
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Parlez-moi un peu de votre famille.

1125
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Tout le monde disait
que ma grand-mère était folle.

1126
01:14:04,815 --> 01:14:09,361
Qu'elle parlait aux murs,

1127
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
entendait des voix,
disait venir du futur.

1128
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
Qu'elle était complètement paranoïaque.

1129
01:14:16,869 --> 01:14:20,456
Maintenant, je me dis
qu'elle n'était peut-être pas folle.

1130
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Parce qu'il m'arrive la même chose.

1131
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
On l'a placée dans ce genre d'endroit.

1132
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
Puis Reagan a fermé les hôpitaux,

1133
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
elle s'est retrouvée à la rue
et y est morte.

1134
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Dans la rue.

1135
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Je suis navré.

1136
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Et votre mère ?
Avait-elle des problèmes similaires ?

1137
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Non, ma mère était dépressive.

1138
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Ma mère...

1139
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Maman était très déprimée,
elle s'est suicidée l'an dernier.

1140
01:15:15,886 --> 01:15:17,888
<i>Je l'ai trouvée dans sa salle de bain.</i>

1141
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
<i>Elle était très déprimée.</i>

1142
01:15:21,892 --> 01:15:23,685
<i>Elle a pris un tas de cachets.</i>

1143
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Je suis navré.

1144
01:15:36,698 --> 01:15:38,575
Et votre père, il est présent ?

1145
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Non.

1146
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Je n'ai pas eu de père, il...

1147
01:15:44,540 --> 01:15:47,709
Gary m'a élevée.
Je le prenais pour mon père, mais...

1148
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
Il est parti quand j'avais 16 ans.

1149
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Et qui est Gary ?

1150
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Le mari de ma maman. Son ex-mari.

1151
01:16:01,974 --> 01:16:03,141
Vous en avez bavé.

1152
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Je veux que vous sachiez

1153
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
que je crois
que vous me dites votre vérité,

1154
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
et que ce que vous ressentez
vous semble totalement réel.

1155
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
J'apprécie sincèrement votre honnêteté,
je la ressens,

1156
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
et ce sera très bénéfique
pour la suite.

1157
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Mais je tiens à préciser,
dans l'intérêt de nos rapports,

1158
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
que je suis un peu sceptique
quant aux enlèvements et au clonage.

1159
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
- Mais...
- Moi aussi, ça a l'air dingue.

1160
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Je sais que ça a l'air dingue,
mais ça me semble si réel.

1161
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Et je...

1162
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
J'aimerais pouvoir repartir de zéro.

1163
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Inutile de reculer ou de repartir de zéro.

1164
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Repartons d'ici même.

1165
01:16:53,483 --> 01:16:56,862
On a d'excellents résultats,
une équipe incroyable.

1166
01:16:57,404 --> 01:17:00,824
Et nous ferons tous les efforts
possibles pour vous aider.

1167
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Où est Ethan ?

1168
01:17:23,513 --> 01:17:25,807
Il a dit qu'il me regarderait dormir.

1169
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan est rentré chez lui.

1170
01:17:27,726 --> 01:17:30,520
Ne vous en faites pas.
Nous sommes là, vous êtes en sécurité.

1171
01:17:32,105 --> 01:17:34,191
Reposez-vous, ça vous fera du bien.

1172
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Bonne nuit.

1173
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
T'étais où ? Ça va ?

1174
01:18:21,988 --> 01:18:24,491
Hé ho ? Dis-moi où tu étais.

1175
01:18:24,574 --> 01:18:25,492
Qui êtes-vous ?

1176
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Comment ça, qui suis-je ?

1177
01:18:28,620 --> 01:18:30,288
Vous portez les vêtements de Nikki.

1178
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
Ils sont à moi.

1179
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Comment tu es sortie ?

1180
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
- Raconte.
- Où sont mes tissus ?

1181
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
- Quels tissus ?
- Pourquoi tu...

1182
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
- Vous n'êtes pas Nikki.
- Quoi ?

1183
01:18:45,679 --> 01:18:48,473
- Vous portez ses vêtements.
- Qu'est-ce qui te prend ?

1184
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
- N'approchez pas.
- Comment ça ?

1185
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
J'essaie de t'aider !
T'étais où ?

1186
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Non !
- Ouvre !

1187
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
Réponds-moi !

1188
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Laisse-moi t'aider !

1189
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Ouvre cette putain de porte !

1190
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Ouvre la porte !

1191
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Ouvre !

1192
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Qu'est-ce que tu fais là ?

1193
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Je dois la protéger.

1194
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Va-t'en.

1195
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Va-t'en !

1196
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Va-t'en !

1197
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Réveille-toi, Ron.

1198
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Réveille-toi.

1199
01:22:45,293 --> 01:22:47,629
Je ne l'avais jamais vu dans cet état.

1200
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Il était furieux.

1201
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
J'ai eu si peur.

1202
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Tu n'as rien à craindre.

1203
01:22:58,723 --> 01:22:59,975
Je suis là pour toi.

1204
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Je t'aime.

1205
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Salut.

1206
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Salut.

1207
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
Tu étais dans mon lit ?

1208
01:28:56,873 --> 01:28:59,042
Qu'est-ce que tu fous, putain ?

1209
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
C'est toi.

1210
01:29:17,268 --> 01:29:18,853
Qu'est-ce que tu fais là ?

1211
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
J'ai pas envie d'en parler avec toi.

1212
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
S'il te plaît.

1213
01:29:26,361 --> 01:29:30,323
Désolée, je veux me rendormir, c'est tout.

1214
01:29:30,406 --> 01:29:32,408
J'essaie seulement de comprendre.

1215
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Je comprends,
mais je veux pas en parler.

1216
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Écoute-moi.

1217
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Je te connais.

1218
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Je te connais d'ailleurs.

1219
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Tu te souviens de moi ?

1220
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Je voudrais me rendormir.

1221
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
S'il te plaît, dis-moi...

1222
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Dis-moi.

1223
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Je suis allée me coucher en 1995,

1224
01:30:00,019 --> 01:30:02,355
et à mon réveil,
tous les bâtiments avaient changé.

1225
01:30:02,438 --> 01:30:06,025
Je ne retrouve rien ni personne.
Plus rien n'a de sens.

1226
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
Dès que j'en parle,
on me prend pour une folle,

1227
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
parce que c'est dingue.

1228
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
Et maintenant, tu me crois folle.

1229
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Tu n'es pas folle.

1230
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Ma grand-mère croyait venir du futur,
personne ne l'a crue.

1231
01:30:18,663 --> 01:30:21,874
- Ils nous font voyager dans le temps.
- Qui ?

1232
01:30:22,708 --> 01:30:25,211
- On se fait enlever.
- Oh, pitié.

1233
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
En même temps.
Non, écoute-moi !

1234
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
Il y a un espace blanc,
une rampe qui flotte sur l'océan.

1235
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Il y a les doigts.

1236
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Tu sais, pour la rampe ?

1237
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Tu l'as vue.

1238
01:30:40,268 --> 01:30:41,894
J'en rêve tout le temps.

1239
01:30:41,978 --> 01:30:43,187
Comment tu le sais ?

1240
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Ce n'est pas un rêve.

1241
01:30:51,028 --> 01:30:52,905
Comment tu sais, pour ce rêve ?

1242
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Comment ?
Je t'en ai jamais parlé.

1243
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Je te crois.

1244
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Bonjour.

1245
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Bonjour.

1246
01:31:06,002 --> 01:31:07,587
Comment vous sentez-vous ?

1247
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bien.

1248
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
Parfait.

1249
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Dormir m'a fait beaucoup de bien.

1250
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Et je sais que je ne suis pas un clone.

1251
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Et je crois que...

1252
01:31:18,306 --> 01:31:20,141
j'ai compris un tas de choses.

1253
01:31:24,520 --> 01:31:26,606
Vous faites des progrès, on dirait.

1254
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
J'ai de bonnes nouvelles.

1255
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Vous êtes là depuis 72 h,

1256
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
et le Dr Fung vous autorise à sortir.

1257
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Alors...
- Je n'ai passé qu'une nuit ici.

1258
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Ça fait presque trois jours.

1259
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Mais...

1260
01:31:46,292 --> 01:31:50,296
Lors du premier séjour ici,
le cerveau met du temps à s'adapter,

1261
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
des pertes de mémoire
n'ont rien d'anormal.

1262
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
C'est logique.

1263
01:31:57,470 --> 01:32:01,807
Comme hier, vous avez dit qu'on s'était
déjà vus il y a quelques semaines.

1264
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
- Désolé, je n'ai...
- C'est logique.

1265
01:32:05,520 --> 01:32:07,980
Je vous disais que je voyais un homme

1266
01:32:08,064 --> 01:32:11,526
dans mon rêve et pendant les enlèvements,
mais il y avait aussi une fille.

1267
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
On partage la chambre,
et elle se souvient des enlèvements,

1268
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
parce qu'on était réveillées,
mais pas Ron,

1269
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
alors il ne se souvient pas.

1270
01:32:19,951 --> 01:32:21,786
Elle vient d'une autre époque.

1271
01:32:21,869 --> 01:32:25,957
C'est logique,
c'est comme une boucle continue.

1272
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Ça doit se produire.

1273
01:32:28,626 --> 01:32:30,086
Je ne suis pas un clone.

1274
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Je suis ma grand-mère.

1275
01:32:34,382 --> 01:32:36,467
D'une certaine manière, c'est beau.

1276
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Qui est cette fille<i> </i>?

1277
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Vous croyez que je l'ai imaginée ?

1278
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Non, je ne sais pas
qui partage votre chambre.

1279
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Si vous voulez mon avis,

1280
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
vous devriez éviter de suivre les conseils

1281
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
d'autres patients.

1282
01:32:56,988 --> 01:32:59,448
Ce n'est pas un conseil,
c'est la vérité.

1283
01:33:04,787 --> 01:33:07,498
Eh bien,
ce sera inscrit dans votre dossier,

1284
01:33:07,582 --> 01:33:10,376
mais sachez que je vous ai pris
un rendez-vous

1285
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
à la clinique Fox Haven.

1286
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Sur Green Street, c'est gratuit.

1287
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
À vous de voir si vous y allez ou pas.

1288
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
J'espère que vous irez.

1289
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Je crois sincèrement en vous.

1290
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Vous avez tout mon soutien,
ce serait important

1291
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
de donner suite.

1292
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Merci, Ethan.

1293
01:33:36,652 --> 01:33:38,404
Je sais ce que je dois faire.

1294
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Eh bien,

1295
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
quel est votre plan ?

1296
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
<i>Je ne me les ferai pas refaire,</i>

1297
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
mais je veux pouvoir manger des asperges.

1298
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Je ne peux pas,
ça me rentre dans les dents.

1299
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Je croyais que tu avais...

1300
01:34:40,174 --> 01:34:42,843
ces plaques sur tes dents.
Ça s'appelle comment ?

1301
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
- Viens.
- Mon protège-dents ?

1302
01:34:45,221 --> 01:34:46,555
Je ne le porte pas.

1303
01:34:46,639 --> 01:34:48,182
C'est pour le ronflement ?

1304
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Salut, ma beauté.

1305
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Je suis revenue pour toi.

1306
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Ma chérie. Regarde ce que je t'apporte.

1307
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Allons-y.

1308
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Je te protégerai toujours.

1309
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Je t'aime.



