1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
<i>Τις προάλλες</i>
<i>έβλεπα μια ταξιδιωτική εκπομπή στο PBS.</i>

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
<i>Ήταν για την Ιρλανδία.</i>

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
<i>-Θα με ενδιέφερε.</i>
<i>-Ήταν πανέμορφα.</i>

7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
<i>Και, τέλος πάντων, έδειχναν βίντεο</i>
<i>με κάποιους να χορεύουν Ρίβερντανς.</i>

8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
<i>-Ναι!</i>
<i>-Τον θυμάσαι;</i>

9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
<i>Είναι πολύ παράξενο.</i>

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
<i>Το σώμα τους είναι εντελώς ίσιο</i>
<i>και τα πόδια τους κάνουν σαν τρελά.</i>

11
00:01:04,064 --> 00:01:05,565
<i>Ο κορμός είναι ίσιος,</i>

12
00:01:05,648 --> 00:01:08,193
<i>-και το κάτω μέρος...</i>
<i>-Και το κάτω μέρος...</i>

13
00:01:09,819 --> 00:01:11,654
<i>-Σου αρέσει, έτσι, Σάρα;</i>
<i>-Ναι.</i>

14
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Θα είναι, μάλλον, πολύ δυνατοί.

15
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
Θα 'πρεπε να μου αρέσει ως Ιρλανδή,
αλλά δεν τρελαίνομαι.

16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Έκανες ποτέ τεστ DNΑNU;

17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Όχι.

18
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Ξέρεις, απ' αυτό που φτύνεις στον σωλήνα

19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
και το στέλνεις
και σου λένε την καταγωγή σου.

20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Δεν τρυπάς μόνος σου για να βγει το αίμα;

21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Όχι, δεν δίνεις αίμα.

22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Το στέλνεις
και έχεις γρήγορα αποτελέσματα.

23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Εγώ είμαι Ιρλανδή, αυτό το ήξερα.

24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Έμαθα ότι είμαι κατά 96% Ιρλανδή, Ουαλή,

25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
και κατά 3% Φινλανδή,
από τη βορειοδυτική Ρωσία,

26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
και κατά 1%
από τη Σενεγάλη και την Γκάμπια.

27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Ξέρεις πού είναι;

28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
Στη δυτική Αφρική.

29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
-Τι;
-Είμαι από τη δυτική Αφρική.

30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
-Το πιστεύεις;
-Τρελό είναι!

31
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Κάνε το κι εσύ.

32
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
-Θα το δοκίμαζα.
-Ναι.

33
00:02:06,459 --> 00:02:08,211
Δεν ξέρω τίποτα για τους δικούς μου.

34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
-Όλοι λένε, όμως, ότι μοιάζω Ιρλανδή.
-Πολύ Ιρλανδή.

35
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
-Έτσι λες;
-Ναι.

36
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Ίσως είμαστε Ιρλανδές αδελφές.

37
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Ίσως είμαστε Ιρλανδές...
και Δυτικοαφρικανές αδελφές.

38
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Ναι, σίγουρα θα το έκανα.

39
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Αυτές τις ακρυλικές μπογιές έχουμε τώρα,

40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
κι αυτές είναι οι μπογιές τέμπερα.

41
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Θα πρότεινα, για τάξη σχολείου,
να επιλέξετε τέμπερα.

42
00:02:41,452 --> 00:02:44,330
Το ακρυλικό είναι όμορφο,
και έχουν και οι δύο βάση το νερό.

43
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
Είναι ατοξικές.

44
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Και πώς τον λένε;

45
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
-Τον λένε Ράιαν.
-Ράιαν;

46
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Ναι.

47
00:02:53,298 --> 00:02:54,591
Το αποτέλεσμα με ακρυλικό...

48
00:02:54,674 --> 00:02:57,802
Στεγνώνει υπέροχα
και έχει ωραία λάμψη,

49
00:02:57,886 --> 00:02:59,304
αλλά προτιμώ τα τέμπερα.

50
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Μου ζήτησε να βγούμε.

51
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Έχουμε ένα αστείο,

52
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
γράφουμε ο ένας στον άλλο σε ποστ-ιτ.

53
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Έβαλε ένα σημείωμα στον φωριαμό μου
και μου ζήτησε να βγούμε.

54
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Η σύστασή τους είναι σαν πουτίγκα,

55
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
αλλά αν προσθέσετε λίγο νερό,
θα γίνει σαν πηχτή κρέμα.

56
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Τον βρήκες, του το έδειξες
και είπες "Ναι"; Ή...

57
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
-Το έγραψα σε χαρτάκι.
-Έγραψες...

58
00:03:24,495 --> 00:03:26,164
-Ναι.
-...και το έβαλες στον φωριαμό;

59
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Ξεκίνα, κάνε κύκλο.

60
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Ναι, συνέχισε.

61
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Ωραία.

62
00:03:47,602 --> 00:03:49,979
Πιο μεγάλο κύκλο.
Βγάλε τη λίγο έξω. Ναι.

63
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Να έχεις πιο πολύ χώρο. Ωραίο.

64
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
<i>Τα πήγες καλά σήμερα.</i>

65
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
<i>Ευχαριστώ.</i>

66
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
<i>Να σκέφτεσαι λίγο περισσότερο</i>
<i>τη στάση σου.</i>

67
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Κατάλαβες;

68
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
Και την αυτοπεποίθησή σου.

69
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Όταν έχεις αυτοπεποίθηση,
έχει και η Γουίλοου.

70
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Έχει μεγάλη διαίσθηση,
νιώθει την ενέργεια.

71
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
-Ναι.
-Οπότε, καλύτερα...

72
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
να είστε συντονισμένες.

73
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Κοιτάζεις συχνά κάτω.

74
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Κράτα τα μάτια ψηλά, κοίτα πού πας.

75
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Θα είναι πολύ σημαντικό στα άλματα.

76
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Ιππεύω σε στιλ γουέστερν,
δεν θα κάνω άλματα.

77
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Η Γουίλοου εκπαιδεύτηκε σε αγγλικό στιλ,
έτσι την ίππευα.

78
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Θα συνεχίσω με γουέστερν.

79
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Της αρέσει πολύ αυτό το στιλ.

80
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
-Θα αρέσει και σ' εσένα.
-Νομίζω...

81
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
-Ήρθε η μαμά μου.
-Να έχεις ευελιξία.

82
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
-Φεύγω.
-Εντάξει.

83
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
-Αντίο.
-Αντίο!

84
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
<i>Οι εκχυμώσεις δείχνουν πάλη.</i>

85
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
<i>Η καημένη.</i>

86
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
<i>Σοβαρά τώρα;</i>

87
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
<i>Τι; Με φρικάρει.</i>

88
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
<i>Σε φρικάρει;</i>

89
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
<i>Μόλις εξόντωσες τον δαίμονα Σκοκς</i>

90
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
<i>σε μπάνιο βενζινάδικου,</i>

91
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
<i>αλλά αυτό σε τρομάζει;</i>

92
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
<i>-Άλλο ήταν αυτό.</i>
<i>-Άλλο πώς;</i>

93
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
<i>Και ποιος λέει "φρικάρω";</i>

94
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
<i>Ξέχασα να μην έχω συναισθήματα.</i>

95
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
<i>Προχώρα. Άντε, συνέχισε.</i>

96
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
<i>Διάνα.</i>

97
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
<i>Το σημάδι του Άδη.</i>

98
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Γεια σου, Σάρα.

99
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Γεια.

100
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Τι βλέπεις; <i>Καθαρτήριο;</i>

101
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Ναι. Χαλαρώνω μετά τη δουλειά.

102
00:06:05,156 --> 00:06:06,240
Φτιάχνω βραχιόλι.

103
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
Ωραία.

104
00:06:08,493 --> 00:06:11,371
Ο νέος συγκάτοικος του Μπράιαν
είναι ελεύθερος.

105
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Να βγούμε όλοι μαζί;

106
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
Ίσως.

107
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
Εντάξει. Καλά να περάσεις.

108
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Κι εσύ.

109
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
<i>Του στράγγισαν τη ζωή.</i>

110
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
<i>Έλα, βοήθησέ με.</i>

111
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
<i>-Το ήξερα.</i>
<i>-Μάντισσα.</i>

112
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
<i>Θα δούλευε για την Ντι.</i>

113
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>Το ερώτημα είναι για ποιον δουλεύει η Ντι.</i>

114
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
<i>ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ</i>

115
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
ΤΟΥ ΛΑΝΣ ΝΤΟΡΑΝΤΟ

116
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ

117
00:08:04,650 --> 00:08:05,485
Σάρα;

118
00:08:07,403 --> 00:08:08,321
Σάρα;

119
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Συγγνώμη.

120
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Χρόνια πολλά!

121
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Τζόαν!

122
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
-Δεν το έκανες!
-Το έκανα!

123
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
Ανυπομονώ να το κάνω.

124
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Πώς θα το γιορτάσεις απόψε;

125
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
Μάλλον απλώς θα...

126
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
βγω με κάτι φίλες από τη ζούμπα.

127
00:10:03,978 --> 00:10:05,313
Σου αξίζει να διασκεδάσεις.

128
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Ευχαριστώ, Τζόαν.

129
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Γκρέιτ Λενγκθς, εδώ Τζόαν.

130
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Παρακαλώ;

131
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Παρακαλώ;

132
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
-Καλά. Όχι το...
-Όχι πριντ.

133
00:10:25,833 --> 00:10:27,209
-Δεν θέλω πριντ.
-Καλά.

134
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Αυτά εδώ είναι τα πιο ζεστά χρώματά μας.

135
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Κόκκινα, ροζ και...

136
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Έχω ήδη κόκκινο, δεν θέλω.

137
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Κίτρινα...

138
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
-Αυτά είναι εορταστικά, αφήστε τα.
-Καλά.

139
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Πορτοκαλί, έχουμε ωραίο πορτοκαλί εδώ.

140
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Του ηλιοτρόπιου.

141
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Όχι κι άσχημο.

142
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Έχουμε αυτά...

143
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Αυτά τα ωραία, κάπως ροδακινί, χρυσά.

144
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Ωραίο, αλλά το ύφασμα τσαλακώνει.

145
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
-Τσαλακώνει;
-Ναι, πολύ.

146
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Αυτό δεν τσαλακώνει.
Είναι πιο σκούρο, κάπως του τούβλου.

147
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Δεν θέλετε κόκκινο, αλλά...

148
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
Αυτό είναι το χρώμα.

149
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Το ροδακινί. Έχει τη σωστή ενέργεια.

150
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Τα χρώματα έχουν ενέργεια;

151
00:11:07,917 --> 00:11:10,169
Βέβαια, όλα τα χρώματα έχουν ενέργεια.

152
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
-Αυτό είναι πολύ προστατευτικό.
-Ναι;

153
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Καλό για τη δουλειά μου.

154
00:11:15,549 --> 00:11:17,510
Αισθάνονται άνετα οι πελάτες μου.

155
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Ωραία.

156
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Ασχολούμαι με τα ταρό. Διαβάζω τα χαρτιά.

157
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Διαβάζω και τον αρμένικο καφέ.

158
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Έχεις σύζυγο;

159
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
-Όχι.
-Δεν έχεις φίλο;

160
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Όχι; Έλα να με δεις.

161
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Θα σου κάνω έκπτωση. Πάρε.

162
00:11:35,069 --> 00:11:36,112
Η κάρτα μου.

163
00:11:36,696 --> 00:11:37,905
Πω πω!

164
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Άντε, μύρισέ το.

165
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
Επίσης προστατευτικό.

166
00:11:44,954 --> 00:11:47,581
-Ωραία. Ευχαριστώ.
-Ναι.

167
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
-Λοιπόν, αυτό;
-Ναι.

168
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
Επτά μέτρα.

169
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Γκρέιτ Λενγκθς. Εδώ Τζόαν.

170
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Παρακαλώ;

171
00:11:59,802 --> 00:12:01,178
Λίγο πιο μικρός κύκλος.

172
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Αυτό είναι.

173
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Κράτα ίσια την πλάτη σου,
καμπουριάζεις λίγο.

174
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
-Αυτό είναι.
-Πόζα.

175
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Πολύ ωραία στάση.

176
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Νιώθεις ότι ξέρεις τι κάνεις

177
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
ή σε πάει το άλογο;

178
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Νομίζω ότι την ελέγχω.

179
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Νομίζεις;

180
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
-Ναι.
-Ωραία.

181
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
-Αυτό είναι.
-Ωραία.

182
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
Τέλος, Γουίλοου.

183
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Μπράβο.

184
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
-Γεια σου.
-Γεια.

185
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Γεια σου, αγάπη μου.

186
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Έμα, πρόσεξα
ότι ήσουν λίγο αφηρημένη σήμερα.

187
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Άσε, το παίρνω εγώ.

188
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Ήθελα να σου θυμίσω τη σημασία

189
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
του να συνδέεσαι με τη Γουίλοου.
Όταν είσαι αφηρημένη,

190
00:12:47,391 --> 00:12:49,268
-και κοιτάς πέρα δώθε...
-Ναι.

191
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
Γίνονται ατυχήματα.

192
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Μου έστειλε μήνυμα η μαμά, πάω...

193
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Απλώς... Θα βγάλω τη σέλα.

194
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Ωραία.

195
00:12:55,691 --> 00:12:56,692
Εντάξει.

196
00:12:57,109 --> 00:12:58,235
Χρόνια πολλά.

197
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Χρόνια πολλά, όμορφη.

198
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Δες τι σου έφτιαξα.

199
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Δες τι σου έφτιαξα!

200
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Δεν είναι όμορφο;

201
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Να το βάλουμε στα μαλλιά σου.

202
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Για να δούμε.

203
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
Κάτσε να το βάλουμε εδώ.

204
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Ωραίο δεν είναι;

205
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
-Σάρα;
-Είσαι κουκλίτσα.

206
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Γεια, Σέριλ. Τζο.

207
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
-Γεια.
-Έφτιαξα στη Γουίλοου αναδέτη,

208
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
επειδή έχουμε μαζί γενέθλια.

209
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Σήμερα έχουμε γενέθλια.

210
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
-Μάλιστα.
-Ναι. Πολύ ωραίο είναι.

211
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Να μη σε κρατάμε.
Θα της βγάλω εγώ τη σέλα.

212
00:13:30,768 --> 00:13:32,603
-Δεν με πειράζει.
-Άσε εμένα.

213
00:13:32,686 --> 00:13:34,730
Πιες νερό, διψασμένη φαίνεσαι.

214
00:13:34,814 --> 00:13:35,856
Πιες λίγο.

215
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
Εντάξει.

216
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Χρόνια πολλά, Γουίλοου!

217
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Έγινε. Τα λέμε.

218
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
Χειροκρότημα, πάτημα!

219
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Αυτό είναι. Θα γίνουμε σέξι.

220
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Έτοιμες;

221
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Πιο σέξι. Αυτό είναι.

222
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Τσα τσα, πίσω. Τώρα τσα τσα και πίσω.

223
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Σέξι! Ελάτε. Τσα τσα τσα. Είστε σέξι!

224
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Και βήμα στο πλάι. Χειροκρότημα.

225
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Αυτό είναι. Βήμα στο πλάι!

226
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Χειροκρότημα, χαμηλό κραμπ και χτύπημα!

227
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Πολύ ωραία! Ναι!

228
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Πολύ ωραία!

229
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Τζούλι;

230
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
-Γεια.
-Φοβερό το μάθημα.

231
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
-Τα πήγες πολύ καλά.
-Ευχαριστώ.

232
00:14:33,247 --> 00:14:35,499
Τι κάνεις απόψε; Έχεις κανονίσει κάτι;

233
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Όχι. Δεν ξέρω.
Ίσως βγω με τίποτα φίλους. Ξέρεις.

234
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
-Ωραία.
-Ναι, ωραία.

235
00:14:43,090 --> 00:14:44,425
Ωραία. Εντάξει;

236
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
-Τα λέμε σύντομα.
-Έγινε.

237
00:14:46,010 --> 00:14:47,261
-Ωραία. Αντίο.
-Αντίο.

238
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
<i>Άγκαθα, εγώ είμαι, ο Ντάρεν.</i>

239
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
<i>Μην τον ακούς, κλώνος είναι.</i>

240
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>Εγώ είμαι ο πραγματικός Ντάρεν.</i>

241
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
<i>Όχι, κάτσε!</i>

242
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
<i>Πάντα αργείς δέκα λεπτά,</i>
<i>κι ας μην έχει κίνηση.</i>

243
00:15:04,153 --> 00:15:06,572
<i>Τρως δείπνο στις 5:00. Όταν αγχώνεσαι,</i>

244
00:15:06,655 --> 00:15:08,407
<i>κάνεις μια χαριτωμένη ρυτιδούλα.</i>

245
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
<i>Με είπες χαριτωμένη;</i>

246
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>Δεν είπα χαριτωμένη, άλλο εννοούσα.</i>
<i>Μικρούλα εννοούσα.</i>

247
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
<i>Προσπαθεί να σε ξεγελάσει. Είναι κλώνος!</i>

248
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
<i>Γρήγορα, Άγκαθα, σκέψου!</i>

249
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>Να πάρει ο διάολος!</i>

250
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>Πάνω...</i>

251
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
<i>στην ώρα.</i>

252
00:15:27,551 --> 00:15:28,719
<i>Άδη.</i>

253
00:15:28,802 --> 00:15:29,887
<i>Έπρεπε να το ξέρω.</i>

254
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
<i>Τικ-τοκ, κουκλίτσα.</i>

255
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ!

256
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
<i>Έχεις μόνο μία ασημένια σφαίρα,</i>

257
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
<i>δύο στόχους και τρία δεύτερα</i>
<i>ώσπου να επαληθευτεί η προφητεία.</i>

258
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
<i>-Χωρίς άλλη καθυστέρηση...</i>
<i>-</i>Σάρα. Γεια.

259
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
-<i>...ας ξεκινήσει το παιχνίδι.</i>
-Γεια.

260
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Νόμιζα ότι θα βγεις για τα γενέθλιά σου.

261
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Τα σχέδια ναυάγησαν.

262
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Θα κάτσεις εδώ
να φτιάξεις κι άλλα βραχιόλια;

263
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
Αναδέτης λέγεται.

264
00:16:00,918 --> 00:16:02,086
Άκου.

265
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
Να κάνουμε κάτι. Να γιορτάσουμε.

266
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Δεν πειράζει.

267
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
-Είναι αργά.
-Ναι. Είναι.

268
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Μόνο 8:30 είναι.

269
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Να γιορτάσουμε.

270
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Πες στον συγκάτοικό σου να έρθει.

271
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Ναι. Μάλλον θα έχει δουλειά, όμως, απόψε.

272
00:16:18,811 --> 00:16:19,895
Στείλε του μήνυμα.

273
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Ναι.

274
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Ωραία θα είναι.

275
00:16:25,317 --> 00:16:26,443
-Ζήτω!
-Καλά.

276
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Θες να ντυθείς;

277
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
Μάλιστα.

278
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Έχω επιλογές.

279
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Βασικά, σκέφτηκα να βάλω αυτό.

280
00:16:37,579 --> 00:16:39,957
Ναι. Μου αρέσει η μέση.

281
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
Βάλε κάτι πιο σέξι.

282
00:16:42,042 --> 00:16:43,836
Ποτέ δεν δείχνεις το σώμα σου.

283
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Έχω αυτό το φόρεμα που ήταν...

284
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
της γιαγιάς μου.

285
00:16:54,596 --> 00:16:55,639
Πολύ όμορφο.

286
00:16:56,181 --> 00:16:58,600
Κρίμα να το χαλάσεις.
Ίσως λερωθείς απόψε.

287
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Καλά.

288
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Να δοκιμάσουμε κάτι πιο μοντέρνο.

289
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Ίσως αυτό;

290
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
Καλά.

291
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
-Εντάξει είναι;
-Μια χαρά.

292
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
-Καλά.
-Κοίταξέ με. Είσαι κούκλα.

293
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
-Καλή είμαι;
-Ναι, τέλεια.

294
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
-Έτσι οι αφέλειες.
-Καλά.

295
00:17:25,419 --> 00:17:26,712
-Γεια.
-Τι γίνεται;

296
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Τι γίνεται;

297
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
-Πώς πάει;
-Καλά, εσύ πώς είσαι;

298
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
-Καλά.
-Είναι γλυκύτατος.

299
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
-Ευχαριστώ που με κάλεσες.
-Σάρα, ο Ντάρεν. Ντάρεν, η Σάρα.

300
00:17:35,512 --> 00:17:36,430
Γεια.

301
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
-Γεια.
-Ντάρεν.

302
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Θεέ μου. Γιατί δεν μου το είπες;

303
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Απίστευτο που σε λένε Ντάρεν,
όπως στο <i>Καθαρτήριο.</i>

304
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Ναι. Δεν το έχω δει, αλλά το ξέρω.

305
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
Έτσι λένε τον βασικό χαρακτήρα.

306
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Άσ' το αυτό.

307
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Η αγαπημένη μου σειρά.

308
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Ωραία. Ναι.

309
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Θες ποτό;

310
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Ναι, ωραία.

311
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Έχουμε και μαύρο.

312
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
Ας ξεκινήσουμε με το ποτό
και βλέπουμε πώς θα πάει.

313
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Μάλιστα. Ορίστε.

314
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Ωραίο το φόρεμά σου.

315
00:18:06,085 --> 00:18:07,753
Ωραία η μπλούζα σου.

316
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Ευχαριστώ. Είναι...

317
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
Φούτερ είναι.

318
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Ωραία είναι.

319
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Το φόρεμά σου έχει πολύ ωραίο χρώμα.

320
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Δεν έχουμε μουσική.
Να βάλουμε τη δική μου.

321
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Ή όποια να 'ναι.

322
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
-Τη δική σου βάλε, είναι ωραία.
-Γαμάτη είναι.

323
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Το τέταρτο τραγούδι.

324
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Πόσα τραγούδια έχει ακόμα;

325
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Συνολικά δώδεκα.

326
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
Γι' αυτό λέγεται <i>Μεγάλη Ντουζίνα.</i>

327
00:18:38,742 --> 00:18:40,077
Είναι άλμπουμ με θέμα.

328
00:18:41,829 --> 00:18:43,413
Δεκατρία δεν έχει αυτή;

329
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Έχει και επιπλέον τραγούδι;

330
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
<i>Μεγάλη Ντουζίνα. </i>Η ντουζίνα είναι 12.

331
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
Ναι, είναι άλμπουμ με θέμα,
το ξαναλέω, οπότε...

332
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Έχετε ιδέα πόσο είναι η ντουζίνα;

333
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Ναι. Και βέβαια ξέρουμε
πόσο είναι η ντουζίνα.

334
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
Τότε, καταλαβαίνετε ότι
η μεγάλη ντουζίνα είναι 13.

335
00:19:02,933 --> 00:19:05,227
-Είναι άλμπουμ με θέμα.
-Άλλο λέω.

336
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Όταν πας σε φούρνο
και παραγγέλνεις ντουζίνα,

337
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
δώδεκα,

338
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
σου δίνουν ένα ακόμα ως κέρασμα.
Για επιβράβευση.

339
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Σε ποιο φούρνο;

340
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
Σε όλους.

341
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Καταλαβαίνω τι λες. Αυτά είναι ορολογίες.

342
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
Είναι ωραίο που βγήκα από το σπίτι,

343
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
που κάθομαι εδώ και μιλάω με γυναίκα,

344
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
ξανά.

345
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Νιώθω ότι αρχίζω ξανά
να νιώθω κάπως ο εαυτός μου.

346
00:19:34,214 --> 00:19:37,426
Όταν είσαι σε σχέση, όλα καθορίζονται

347
00:19:37,509 --> 00:19:39,720
από όσα κάνει ο σύντροφός σου.

348
00:19:40,137 --> 00:19:41,430
-Ναι.
-Θα ακουστεί παράξενο.

349
00:19:42,014 --> 00:19:43,682
Η πρώην μου...

350
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
διάλεγε τα ρούχα μου.

351
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Ναι. Έφευγα από το δωμάτιο
φορώντας αυτά που ήθελα,

352
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
και μου φώναζε "Γύρνα πίσω, βάλε

353
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
τα ρούχα που σου διάλεξα".

354
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Συνειδητοποίησα ότι φορούσα συνεχώς μοβ.

355
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Και είχα κάτι καφέ, δερμάτινα βραχιόλια.

356
00:20:02,868 --> 00:20:05,495
"Γιατί φοράω
δέκα καφέ, δερμάτινα βραχιόλια;"

357
00:20:05,579 --> 00:20:08,874
Δεν μ' αρέσουν τα κοσμήματα.
Δεν φορούσα ποτέ κοσμήματα.

358
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
Πόσω μάλλον καφέ δερμάτινα.

359
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Δεν με αποκαλούσε ποτέ αγόρι της.

360
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Βγαίναμε επί δυόμισι χρόνια,
και δεν με αποκάλεσε ποτέ αγόρι της.

361
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Πήγαινα στις επανενώσεις,
γνώρισα την οικογένειά της,

362
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
κι εκείνη έλεγε "Ο Ντάρεν, φίλος μου".

363
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Θεέ μου.

364
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Με έκανε να νιώθω απαίσια.

365
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
"Βγαίνουμε τόσο καιρό..."

366
00:20:31,063 --> 00:20:32,439
Κάτσε, η...

367
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Συγγνώμη.

368
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
<i>Μου είπαν ότι έχω προβληματική ομιλία</i>
<i>Τώρα μιλάω εκπληκτικά</i>

369
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
<i>Κοπελιά, πού πας;</i>

370
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
<i>Ήθελα ένα ακόμα ζελεδάκι</i>

371
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
<i>Ναι, θέλω τις πολύχρωμες τρούφες</i>
<i>Με το χωνάκι</i>

372
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
<i>Όποτε μιλάω, κάνω ποιηματάκι</i>

373
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Περάστε.

374
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Γεια.

375
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Πώς είσαι;

376
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Συγγνώμη, συμβαίνει καμιά φορά.

377
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Μη ζητάς συγγνώμη.

378
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Είσαι καλά;

379
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Το χάλασα;

380
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Όχι. Έλα τώρα, είναι γαμάτο.

381
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Πανκ ροκ. Γείρε πίσω το κεφάλι σου.

382
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
-Σταματάει την αιμορραγία.
-Καλά.

383
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Ωραία. Πάω ξανά έξω εγώ.

384
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Με την ησυχία σου. Χρόνια πολλά.

385
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Νομίζω ότι δεν της αρέσει και πολύ
να βγαίνει,

386
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
να κάνει παρέα με κόσμο,
αλλά είναι πολύ καλή.

387
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Δεν με πειράζει.

388
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Είναι ωραίο να κάνω παρέα
με κάποια που είναι, ξέρεις, καλή.

389
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
-Αυτό είναι...
-Υπνοβατεί, όμως.

390
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Θεέ μου. Φοβερό είναι αυτό.

391
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
-Τσιφτετέλι...
-Ζούμπα;

392
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Τσιφτετέλι με...

393
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
-Ζούμπα είναι.
-...Κενταύρους.

394
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Το αγαπάω το νερό.

395
00:22:33,602 --> 00:22:36,271
-Καλό είναι το νερό.
-Ναι, καλό είναι το νερό.

396
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Ήρθε το αμάξι μου.

397
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Θα αφήσω εδώ το δικό μου
και θα πάρω εκείνο,

398
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
δεν πρέπει να οδηγήσω.

399
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
-Εντάξει.
-Ναι.

400
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Ευχαριστώ.

401
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Πάρα πολύ.

402
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
Ασφαλές είναι εδώ το αμάξι, ε;

403
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Ναι, το γκαράζ κλειδώνει.

404
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Χρόνια πολλά.

405
00:23:16,770 --> 00:23:18,063
-Ευχαριστώ.
-Ναι.

406
00:23:18,980 --> 00:23:21,733
Ευχαριστώ που το μοιραστήκαμε.
Μου άρεσε πολύ.

407
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
-Εννοείται.
-Ναι.

408
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Χάρηκα που σε γνώρισα.

409
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Κι εγώ εσένα.

410
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Ελπίζω να σε ξαναδώ κάποια στιγμή.

411
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Σίγουρα.

412
00:23:36,331 --> 00:23:37,207
Εντάξει.

413
00:23:37,290 --> 00:23:38,291
-Αντίο.
-Αντίο.

414
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Τι διάολο;

415
00:24:44,649 --> 00:24:45,525
Κοίτα.

416
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Καλημέρα σου.

417
00:24:56,536 --> 00:24:57,370
Γεια.

418
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
Τι είναι αυτό;

419
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Έκανες τρέλες.

420
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Ξέρεις τι έγινε στον τοίχο;

421
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Οι χαρακιές;

422
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Δεν ξέρω.

423
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Πάρε να τις φτιάξουν,
πριν τις δει ο ιδιοκτήτης.

424
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Καλά.

425
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Λυπάμαι, δεν θυμάμαι...

426
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Όχι. Δεν πειράζει.

427
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Απλώς φτιάξ' το.

428
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Καλή σου μέρα.

429
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
-Γεια.
-Γεια.

430
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Με θυμάσαι από χτες;

431
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
-Ναι.
-Ναι!

432
00:25:59,724 --> 00:26:02,644
Ήρθα να πάρω το αμάξι μου
και σε σκεφτόμουν.

433
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
Ήθελα να δω
αν θα μου δώσεις το τηλέφωνό σου,

434
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
ίσως για να βγούμε κάποιο ραντεβού.

435
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Ναι.

436
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
-Ναι;
-Ναι.

437
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Ναι. Εντάξει.

438
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Ωραία. Ναι. Συγγνώμη.
Γράφεις τον αριθμό σου;

439
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
-Θα τον γράψω.
-Συγγνώμη, είμαι νευρικός.

440
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Έχω καιρό να το κάνω αυτό.

441
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
Και όλα είναι στο διαδίκτυο πια,

442
00:26:26,334 --> 00:26:30,005
είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον
αυτοπροσώπως. Έχεις κάτι συναρπαστικό.

443
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
Σε σκεφτόμουν,
και είδα ξανά το φόρεμα...

444
00:26:33,633 --> 00:26:36,428
Είναι, και σήμερα, εξίσου όμορφο.

445
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Ναι. Βέβαια.
Θα τηλεφωνήσω ή θα στείλω μήνυμα...

446
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
-Εντάξει. Ναι.
-Εντάξει.

447
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Ωραία. Οπότε...

448
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Θα φύγω.

449
00:26:47,814 --> 00:26:49,733
-Καλά.
-Ευχαριστώ γι' αυτό. Γεια.

450
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
-Γεια.
-Σάρα. Γεια.

451
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
<i>Μ' αρέσει αυτό το νήμα.</i>

452
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Ναι.

453
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Είναι πολύ ωραίο.

454
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Πολύ όμορφο!

455
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Βγήκες με τις φίλες από τη ζούμπα χτες;

456
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Ναι, ήρθαν όλες
και κάναμε ένα μικρό πάρτι.

457
00:27:08,126 --> 00:27:08,960
Και...

458
00:27:09,127 --> 00:27:10,420
γνώρισα κάποιον.

459
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Σάρα!

460
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Τι;

461
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Ήρθε,

462
00:27:15,759 --> 00:27:19,137
επειδή μένει με το αγόρι
της συγκατοίκου μου, τον Μπράιαν.

463
00:27:19,220 --> 00:27:20,680
Ήρθε μαζί του.

464
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Και απλώς... καθόμασταν μαζί όλο το βράδυ.

465
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
Μιλούσαμε και μιλούσαμε και μιλούσαμε...

466
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
Και... είναι πολύ καλός.

467
00:27:30,148 --> 00:27:30,982
Πώς τον λένε;

468
00:27:31,524 --> 00:27:34,402
Τον λένε Ντάρεν,
όπως αυτόν από το <i>Καθαρτήριο.</i>

469
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
<i>-</i>Ενδιαφέρον.
-Μετά...

470
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Βασικά, ξανάρθε σήμερα το πρωί

471
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
και μου ζήτησε να βγούμε.

472
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
Να βγούμε κανονικό ραντεβού.

473
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
Του αρέσεις πραγματικά.

474
00:27:49,292 --> 00:27:50,960
Χαίρομαι για σένα, Σάρα.

475
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Όχι! Πάλι έστειλαν
αυτά τα παράξενα κομμάτια με τον αχάτη.

476
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Δεν μ' αρέσει ο αχάτης.
Κανείς δεν θα τα αγοράσει.

477
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Τους είπα "στρογγυλά".

478
00:28:07,894 --> 00:28:08,853
Όχι.

479
00:28:09,396 --> 00:28:10,522
Τζόαν!

480
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
-Όχι!
-Συγγνώμη, έπεσε...

481
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Θεέ μου!

482
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Έχω χαρτομάντιλο. Πάρε αυτό.

483
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Γείρε το κεφάλι μπροστά, βοηθάει.

484
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
-Μπροστά;
-Μπροστά.

485
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
-Σταματά την αιμορραγία.
-Ναι.

486
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Λυπάμαι.

487
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Μάλλον αφυδατώθηκα από το ποτό.

488
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Ο καημένος.

489
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
...θα σε σκοτώσει.

490
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Μπαταρία στα δάχτυλα.

491
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>Ρομπότ στο αίμα σου.</i>

492
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Γκρέιτ Λενγκθς, εδώ Τζόαν.

493
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Παρακαλώ;

494
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
Παρακαλώ;

495
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Πάρε κι άλλη σέλφι.

496
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
Στον Σάτικο, τον θεό της τεχνολογίας.

497
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Επί 13.000 χρόνια... πολική τροχιά.

498
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Περιμένω να τον σταματήσουν.

499
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
-Γεια σου.
-Γεια.

500
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Πώς είσαι;

501
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Καλά. Εσύ πώς είσαι;

502
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Καλά. Ευχαριστώ που ήρθες, χαίρεται πολύ.

503
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
-Κι εγώ χαίρομαι.
-Πώς είσαι;

504
00:29:17,255 --> 00:29:18,965
-Καλά, όλα καλά.
-Ναι;

505
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Χέδερ, ήρθε η Σάρα!

506
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Έρχομαι!

507
00:29:23,094 --> 00:29:26,181
Είχε καλή βδομάδα, χωρίς κρίσεις,
αλλά, αν συμβεί κάτι,

508
00:29:26,264 --> 00:29:30,769
έχει τα φάρμακα στην τσέπη της
και... Στείλε μου κάνα μήνυμα.

509
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Καλά. Μια βόλτα θα πάμε.

510
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Ωραία!

511
00:29:35,315 --> 00:29:36,691
Γεια σου!

512
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Σάρα! Γεια!

513
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Είσαι πολύ όμορφη!

514
00:29:41,738 --> 00:29:44,741
Εσύ είσαι όμορφη.
Τα μαλλιά σου μάκρυναν πολύ.

515
00:29:44,824 --> 00:29:46,284
Ευχαριστώ. Τα μακραίνω.

516
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Σου έφτιαξα αυτό.

517
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
-Αλήθεια;
-Βραχιόλι αστραγάλου.

518
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Η μαμά σου είπε
ότι έπιασες άλλη δουλειά στην αγορά;

519
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Βασικά, είναι στην ίδια αγορά,

520
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
αλλά ήθελα πάρα πολύ να σου το πω.

521
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Με μετέφεραν στον φούρνο.

522
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Πολύ ωραία!

523
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
-Ευχαριστώ.
-Κάνεις γλυκά;

524
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Ναι, βασικά έχουν...

525
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Επειδή...

526
00:30:19,067 --> 00:30:21,027
Είναι επειδή είμαι πολύ φιλική.

527
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Χαίρομαι πολύ για σένα.

528
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
-Ευχαριστώ.
-Πολύ ωραία.

529
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Έχεις αγόρι;

530
00:30:31,871 --> 00:30:33,873
Ναι. Περίπου.

531
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
Έχω καινούργιο αγόρι.

532
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
-Αλήθεια;
-Ναι. Τον λένε Ντάρεν.

533
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Είναι πολύ καλός.

534
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Θεέ μου, πολύ ωραία.

535
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Τι χρώμα μαλλιά έχει;

536
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Καστανά.

537
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Σαν της Γουίλοου;

538
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Ναι, περίπου.

539
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Έχεις αγόρι;

540
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
-Αντίο!
-Αντίο!

541
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.

542
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
-Περάσαμε πολύ ωραία.
-Πολύ.

543
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Ευχαριστώ. Να ξανάρθεις, εντάξει;

544
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
-Έλα στον φούρνο.
-Το θέλει πολύ.

545
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Ναι, θα έρθω σίγουρα.

546
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
-Αντίο.
-Αντίο, γλυκιά μου.

547
00:31:33,516 --> 00:31:34,517
Αντίο.

548
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Ήσουν στο κρεβάτι μου;
Τι διάολο έκανες στο κρεβάτι μου;

549
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
Δεν θέλω να το συζητήσουμε.

550
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Με συγχωρείς, θέλω να κοιμηθώ πάλι.

551
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Το ξέρω. Καταλαβαίνω.
Δεν θέλω να το συζητήσω.

552
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
Πήγα για ύπνο και ξύπνησα

553
00:32:43,920 --> 00:32:45,546
και τα κτίρια ήταν αλλιώς.

554
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
Δεν βρίσκω γνωστούς, δεν βρίσκω πού ανήκω.

555
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Είναι παράλογο.

556
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Σε όποιον το λέω,
με κοιτάει σαν να 'μαι τρελή,

557
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
επειδή είναι τρελό. Και τώρα εσύ...

558
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Με τρόμαξες.

559
00:33:21,082 --> 00:33:24,711
Κόπηκε το ρεύμα στου Μπράιαν.
Δεν χτύπησε το ξυπνητήρι.

560
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Την έχω γαμήσει.

561
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Νόμιζα ότι ήσουν εδώ.
Σας άκουσα χτες βράδυ.

562
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Τι; Όχι, ήμασταν στου Μπράιαν.

563
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
-Άκουσα τη φωνή σου.
-Κάλεσες τεχνίτη;

564
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
-Όχι ακόμα.
-Κάλεσέ τον, σε παρακαλώ.

565
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Καλά.

566
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Αντίο.

567
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
<i>Αστυνομία, παρακαλώ;</i>

568
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
<i>Παίρνω για να αναφέρω κλεμμένο όχημα.</i>

569
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
<i>Μάρκα και μοντέλο;</i>

570
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Είναι Volvo 240 του 1991. Χρυσό.

571
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
Η πινακίδα είναι GCQ4457.

572
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Με ηλιοροφή.

573
00:34:15,011 --> 00:34:18,514
Το είχα κλειδώσει με Club,
δεν καταλαβαίνω πώς έγινε.

574
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
-Με πας στη δουλειά;
-Έχω αργήσει!

575
00:34:24,812 --> 00:34:25,855
Ναι.

576
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Σκατά. Συγγνώμη. Περιμένετε λίγο;

577
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ

578
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Παρακαλώ;

579
00:34:33,654 --> 00:34:34,489
Παρακαλώ;

580
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
<i>Παρακαλώ; Σάρα; Μ' ακούς;</i>

581
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
-Γεια. Ναι. Γκάρι;
-<i>Πήρα μόλις ένα hands-free.</i>

582
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
<i>Δεν ήξερα αν δουλεύει.</i>

583
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
<i>Μόλις με πήραν από μια μάντρα.</i>

584
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
<i>Έχουν το αμάξι σου.</i>

585
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Θεέ μου. Υπέροχα νέα.

586
00:34:49,504 --> 00:34:51,923
Αναφέρω την κλοπή στην άλλη γραμμή.

587
00:34:52,048 --> 00:34:53,591
<i>Είναι ακόμα στο όνομά μου.</i>

588
00:34:53,925 --> 00:34:55,760
<i>Να έρθω να σε πάρω να πάμε;</i>

589
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Ναι. Γκάρι, σ' ευχαριστώ πολύ.

590
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>Εντάξει. Έγινε, τα λέμε σε λίγο.</i>

591
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Ευχαριστώ.

592
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Παρακαλώ;

593
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Να πάρει.

594
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
-Γεια!
-Γεια σου!

595
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Γεια.

596
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Πώς είσαι, γλυκιά μου;

597
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
Δεν ξέρω τι έγινε.

598
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
Η πόρτα ήταν κλειστή, κλείδωσα το Club...

599
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Μην ανησυχείς.

600
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Τα κανόνισα, όλα καλά.

601
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Και... πάρε.

602
00:35:29,794 --> 00:35:30,962
Χρόνια πολλά.

603
00:35:31,045 --> 00:35:32,046
ΣΑΡΑ

604
00:35:32,630 --> 00:35:35,550
Δεν ήξερα τι να σου πάρω,
σκέφτηκα ότι έτσι...

605
00:35:35,967 --> 00:35:38,845
θα πάρεις ό,τι θέλεις,
θα πάρεις κάτι όμορφο.

606
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Γκάρι...

607
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
-Ξέρεις...
-Ευχαριστώ.

608
00:35:41,472 --> 00:35:42,431
Τίποτα.

609
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Και λυπάμαι,
δεν επικοινωνώ συχνά τελευταία.

610
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Είναι... Ξέρεις, επικρατεί τρέλα με όλα.

611
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
-Δεν πειράζει.
-Όχι.

612
00:35:52,358 --> 00:35:53,401
Πειράζει.

613
00:35:54,026 --> 00:35:54,986
Πώς είσαι;

614
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Καλά είμαι. Πήγα να δω τη μαμά,

615
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
να βεβαιωθώ ότι ο τάφος είναι καθαρός.

616
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Ωραία.

617
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Πάμε να το τακτοποιήσουμε, εντάξει;

618
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
Ναι.

619
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Ήσουν πολύ τυχερή. Έκλεινε την κυκλοφορία.

620
00:36:12,461 --> 00:36:14,922
Το άφησαν στον δρόμο χωρίς βενζίνη.

621
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Πού ήταν;

622
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Δίπλα στο νερό.

623
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Στο νερό;

624
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
-Στις δεξαμενές.
-Στις κίτρινες δεξαμενές.

625
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
-Ναι.
-Στις δεξαμενές.

626
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Πράσινες, αλλά ναι.

627
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Δεν νομίζω, όμως, ότι το έκλεψαν.

628
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
Το κλειδί ήταν στη μίζα γυρισμένο δεξιά.

629
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Το άφησαν αναμμένο και τελείωσε η βενζίνη.

630
00:36:34,233 --> 00:36:36,569
-Είναι ντετέκτιβ.
-Πρέπει να υπογράψετε.

631
00:36:36,652 --> 00:36:39,113
Το είδα κάποτε στον <i>Επιθεωρητή Κολόμπο.</i>

632
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Υπογραφή εδώ.

633
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Ευχαριστώ που πήρατε.

634
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Του βάλαμε και βενζίνη.

635
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>Είναι στον λογαριασμό.</i>

636
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Πάρτε την απόδειξη.

637
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Ευχαριστώ. Έλα, γλυκιά μου.

638
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Ευχαριστώ πολύ, Γκάρι.

639
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
-Τίποτα.
-Λυπάμαι πολύ.

640
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
-Παράξενο.
-Άκου.

641
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Το αμάξι είναι ανέπαφο. Εσύ καλά;

642
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
Χρειάζεσαι κάτι;

643
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
-Κι άλλα λεφτά;
-Όχι.

644
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Όχι, ευχαριστώ.

645
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
-Πες μου αν χρειαστείς.
-Ναι.

646
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Γκάρι...

647
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
πόσο ήταν η μαμά

648
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
όταν άρχισε να φέρεται σαν την Έλεν;

649
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Δεν φερόταν ποτέ σαν την Έλεν.

650
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Όχι, η Έλεν ήταν...

651
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Μιλούσε στους τοίχους.

652
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Η μαμά σου... Ζοριζόταν.

653
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
Μερικές φορές.

654
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
Και η κατάσταση παράγινε κάπως.

655
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Γιατί; Έχεις...

656
00:37:32,500 --> 00:37:34,669
Όχι.

657
00:37:34,752 --> 00:37:35,962
Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ.

658
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Χρόνια πολλά με καθυστέρηση.

659
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Αντίο, καλή μου.

660
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Καλό παιδί.

661
00:37:51,936 --> 00:37:52,895
Τζο;

662
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Γεια σου.

663
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Δεν θα πάρει η Έμα τη Γουίλοου σήμερα;

664
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Όχι, λείπει από την πόλη.

665
00:38:00,778 --> 00:38:02,655
Θες να τη βγάλω εγώ;

666
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Όχι, εντάξει είμαστε.

667
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Ήρθα, δεν με πειράζει.
Θα χαρώ να τη γυμνάσω λίγο.

668
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Είναι ασφαλιστικό το θέμα.

669
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
Δεν είναι πια δικό σου άλογο.

670
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Θα πάω μόνο να της πω ένα "γεια"
και να τη βουρτσίσω λίγο.

671
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
Ναι. Εντάξει.

672
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Ευχαριστώ, Τζο.

673
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
Εντάξει.

674
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Γεια σου, Γουίλοου.

675
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Γεια σου, όμορφη.

676
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Θα ξεκουραστείς λιγάκι σήμερα;

677
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
-Τζο;
-Έλα.

678
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
-Η Γουίλοου δεν φοράει...
-Βγες έξω.

679
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
-Ευχαριστώ.
-Συγγνώμη.

680
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
Δεν φοράει τον αναδέτη που έφτιαξα.
Ξέρεις πού πήγε;

681
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Πώς είπες;

682
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Κάτι μέρες πριν, της έφτιαξα αναδέτη
για τα γενέθλιά μας.

683
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Δεν τον βρίσκω.

684
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Δεν ξέρω... Σίγουρα θα εμφανιστεί, πάντως.

685
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Καλά.

686
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
-Τα λέμε.
-Ναι, έγινε.

687
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
Τι είναι; Τι τρέχει;

688
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Γεια σου. Τίποτα.

689
00:40:15,121 --> 00:40:16,831
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα!

690
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
Τι στο... Τι κάνεις;

691
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Αλλάζει σωλήνες,
χρειαζόμαστε καινούργιους.

692
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Είναι πολύ παλιοί.

693
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
-Αλλάζεις σωλήνες;
-Εγώ τους πλήρωσα!

694
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
Με νοίκι μένουμε.

695
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
Τις χαρακιές σού ζήτησα να φτιάξεις.

696
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
Δεν χρειαζόμαστε υδραυλικά.

697
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Τι σκατά;

698
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Συγγνώμη, μάλλον υπνοβατούσα.

699
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
Η μαμά μου
έλεγε ότι έχω υπερδραστήρια φαντασία...

700
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Καληνύχτα.

701
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ-ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ
25 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ

702
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
ΑΠΩΛΕΙΑ ΧΡΟΝΟΥ

703
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
<i>Την πήγα βόλτα.</i>

704
00:42:26,168 --> 00:42:29,588
<i>Θυμάμαι καλά</i>
<i>ότι το ρολόι έλεγε ότι ήταν 6:00 μ.μ.,</i>

705
00:42:29,672 --> 00:42:32,883
<i>και χαιρέτησα τον γείτονά μου, τον Γκλεν,</i>
<i>στη βεράντα.</i>

706
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
<i>Και αυτό έγινε χειμώνα,</i>
<i>οπότε είχε ήδη σκοτεινιάσει.</i>

707
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
<i>Γύρισα, την τάισα, κοίταξα έξω,</i>

708
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
<i>και είδα ένα φως.</i>

709
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
<i>Κοίταξα ξανά το ρολόι και έλεγε 5:00 μ.μ.</i>

710
00:42:43,852 --> 00:42:44,812
<i>Ναι.</i>

711
00:42:45,145 --> 00:42:47,982
<i>Στο βιβλίο μου μιλάω</i>
<i>με πολλούς με εμπειρίες</i>

712
00:42:48,065 --> 00:42:50,401
<i>που δεν συνάδουν με την πραγματικότητα.</i>

713
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
<i>Εξωγήινοι;</i>

714
00:42:51,860 --> 00:42:53,529
<i>Είναι, σίγουρα, μία εξήγηση.</i>

715
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
<i>Απαγωγές εξωγήινων.</i>

716
00:42:54,822 --> 00:42:57,408
<i>Πέρασμα, κατά λάθος,</i>
<i>σε παράλληλα σύμπαντα.</i>

717
00:42:57,491 --> 00:42:58,576
<i>Έλεγχος σκέψης.</i>

718
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Έκπτωση προσωπικού 30%,
μόνο για σένα.

719
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

720
00:43:09,378 --> 00:43:11,880
Η Σάνον δεν ήρθε ακόμα, αλλά, πριν έρθει,

721
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
κοιτάς λίγο την κόλλα;

722
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
Τα έφτιαξε χτες, αλλά είναι λίγο...

723
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Είσαι καλά;

724
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Δεν ξέρω.

725
00:43:23,726 --> 00:43:25,561
Δεν κοιμάμαι πολύ καλά.

726
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Κρίμα.

727
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Ναι, βλέπω πολύ παράξενα όνειρα.

728
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Αλήθεια; Τι βλέπεις;

729
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Δεν ξέρω. Κάτι...

730
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Βλέπω τους ίδιους ανθρώπους ξανά και ξανά.

731
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
Και κάτι...

732
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
παράξενα μέρη που δεν έχω ξαναπάει.

733
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
Και δεν ξέρω πώς να το περιγράψω,
είναι πολύ παράξενα.

734
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
Και πολύ τρομακτικά.

735
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Αυτό είναι απαίσιο.

736
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Και...

737
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Συμβαίνουν παράξενα με τον χρόνο.

738
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
Παράξενα με τον χρόνο;

739
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Βρίσκομαι σε διάφορα μέρη
και δεν ξέρω πώς έφτασα εκεί.

740
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
Τι θα πει αυτό, ακριβώς;

741
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Χτες βράδυ, ας πούμε, έλειπα επί 25 λεπτά.

742
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
Και όταν κοίταξα το ρολόι,
είχαν περάσει μόνο δύο λεπτά.

743
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
Το έψαξα λίγο στο διαδίκτυο,
και διάφοροι λένε για...

744
00:44:14,985 --> 00:44:17,655
δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα,
αλλά δεν νομίζω.

745
00:44:17,738 --> 00:44:19,239
Και λένε επίσης

746
00:44:19,948 --> 00:44:22,159
για απαγωγές από εξωγήινους.
Πιστεύεις σ' αυτό;

747
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Όχι. Δεν πιστεύω.

748
00:44:26,580 --> 00:44:27,539
Όχι;

749
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Πιστεύεις ότι μοιάζουν
μ' αυτά που πέρασε η μαμά σου;

750
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Όχι.

751
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Ίσως να μιλήσεις σε γιατρό, Σάρα.

752
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Να έχεις επαγγελματική άποψη.

753
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Τι λες;

754
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Ίσως.

755
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
Αυτός από το όνειρό μου!

756
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Αλήθεια;

757
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Ναι!

758
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Κλείστε τα όλα!
Θα γυρίσουμε ξανά στον Μεσαίωνα!

759
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
-Σαντιάγκεζ.
-Θα χαθούμε όλοι.

760
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
Θα μείνουν μόνο οι Σεκτίλιαν...

761
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
Που είναι συνεργάτες της Σάτικο Σατελάιτ!

762
00:45:04,785 --> 00:45:06,161
Ο θεός της τεχνολογίας!

763
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Κάθεται στα δεξιά του Δία!

764
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Ελέγχει κάθε ηλεκτρονική συσκευή!

765
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Τους γλόμπους! Τα μέιλ! Το ίντερνετ!

766
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Σάτικο Σατελάιτ!

767
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Χτύπημα. Ωραία. Χτύπημα. Φοβερά!
Χτύπημα. Εξαίρετα!

768
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Ωραία, πολύ ωραία! Ναι!

769
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Ιδρώστε να φύγουν τα κοκτέιλ.

770
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Πάμε για τσα τσα! Πίσω. Και τσα τσα! Πίσω.

771
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Και πάμε, διπλό. Και τώρα πάμε, διπλό.

772
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Ωραία! Τραβήξτε κι άλλο! Ναι.
Γοφός μαζί με γροθιά.

773
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Πολύ ωραία.

774
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Μάλιστα.

775
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
Γεια. Πώς να βοηθήσω;

776
00:46:06,680 --> 00:46:07,681
Με θυμάσαι;

777
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Έχετε ξανάρθει σ' εμάς;

778
00:46:14,062 --> 00:46:16,190
Ήθελα απλώς να σου μιλήσω.

779
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Εντάξει. Για ποιο θέμα;

780
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
Για υδραυλικά; Για ψυκτικά;

781
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Για υδραυλικά.

782
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
Κουζίνα; Μπάνιο;

783
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Κουζίνα.

784
00:46:28,577 --> 00:46:30,537
Χρειάζομαι καινούργιους σωλήνες.

785
00:46:31,371 --> 00:46:32,873
Μάλιστα. Σωλήνες.

786
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
Είναι ακριβοί;

787
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Ανάλογα. Δύσκολα μπορώ να πω,
αν δεν δω πρώτα.

788
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Μπορείς να έρθεις να δεις;

789
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Έχω λεφτά.

790
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Αυτό, συνήθως, δεν είναι απαραίτητο
μέχρι να...

791
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
-Πάρε.
-...έρθω. Μάλιστα.

792
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Ναι. Βέβαια.

793
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Ωραία. Θα έρθεις να δεις απόψε;

794
00:46:52,226 --> 00:46:54,770
Κλείνουμε και οι εργάτες έχουν φύγει.

795
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Μπορώ να σας στριμώξω κάπου το πρωί.

796
00:46:58,357 --> 00:47:01,026
Αύριο το πρωί.
Ωραία, θα έρθεις αύριο το πρωί;

797
00:47:01,985 --> 00:47:03,904
-Θέλετε πολύ τους σωλήνες.
-Ναι.

798
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
Εντάξει.

799
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Θα χρειαστώ μόνο κάποιες πληροφορίες.

800
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Το όνομά σας;

801
00:47:13,330 --> 00:47:14,414
Άγκαθα Κέιν.

802
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
-Εντάξει.
-Αύριο, λοιπόν;

803
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Ναι. Θέλω μόνο διεύθυνση και τηλέφωνο.

804
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Εντάξει.

805
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
ΕΚΚΡΕΜΕΙ

806
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>Ένα... Μισισιπής.</i>

807
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>Σε παρακαλώ, όχι.</i>

808
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
<i>Δύο...</i>

809
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>Μισισιπής.</i>

810
00:47:59,960 --> 00:48:01,211
<i>Άκου την καρδιά σου.</i>

811
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
<i>Τρία...</i>

812
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>Μισισιπής.</i>

813
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Κλώνοι.

814
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΦΙΛΤΡΟ

815
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Η δεσποινίς Κέιν;

816
00:48:53,889 --> 00:48:55,807
Τομ από τα Υδραυλικά Σαντιάγκεζ.

817
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Καλά κάνετε και αλλάζετε
αυτόν τον παλιό σωλήνα.

818
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Έχει βουλώσει σχεδόν εντελώς.

819
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Αυτοί είναι καλύτεροι;

820
00:49:07,861 --> 00:49:09,321
Ο χαλκός είναι κορυφή.

821
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Είσαι φίλος με κάποιον συνάδελφό σου;

822
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Δεν ξέρω.

823
00:49:18,497 --> 00:49:20,916
Πίνουμε μπίρες μια φορά τον μήνα, τέτοια.

824
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
Με αυτόν που μου έκλεισε το ραντεβού;

825
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Ο Ρον ήταν. Ένας από τους ιδιοκτήτες.

826
00:49:27,339 --> 00:49:28,215
Ρον.

827
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Από τους ιδιοκτήτες.

828
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Δουλεύει κάθε μέρα;

829
00:49:32,302 --> 00:49:34,554
Ναι. Είναι σχεδόν όλη μέρα εκεί.

830
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Σου έχει πει ποτέ
να του έχει συμβεί κάτι παράξενο; Όπως...

831
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Τι είναι; Τι τρέχει;

832
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Γεια σου. Τίποτα.

833
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα.

834
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Τι στο... Τι κάνεις;

835
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Αλλάζει σωλήνες,
χρειαζόμαστε καινούργιους.

836
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Είναι παλιοί.

837
00:49:55,492 --> 00:49:57,995
-Αλλάζεις σωλήνες;
-Εγώ τους πλήρωσα!

838
00:49:58,078 --> 00:49:59,121
Με νοίκι μένουμε.

839
00:49:59,371 --> 00:50:01,581
Τις χαρακιές σού ζήτησα να φτιάξεις.

840
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Δεν χρειαζόμαστε υδραυλικά.

841
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Τον βάζεις ξανά όπως ήταν;

842
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Δεσποινίς Κέιν,
δεν ξέρω αν έχω άδεια γι' αυτό...

843
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Δεσποινίς Κέιν;

844
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
-Και είναι βρόμικοι...
-Πώς την είπες;

845
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Άγκαθα Κέιν;

846
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
-Άκου...
-Χρησιμοποιείς ψευδώνυμο;

847
00:50:20,308 --> 00:50:21,226
Όλα είναι καλά.

848
00:50:21,601 --> 00:50:24,021
Θα κάνει τα πατώματα. Έχω πληρώσει ήδη.

849
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Μετά θα το κάνει όπως ήταν.

850
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
Πήρα αυτόν για τους τοίχους,
την άλλη εβδομάδα μπορεί.

851
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
Οπότε, κανονίστηκαν όλα.

852
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Καλά.

853
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Αυτό είναι θεότρελο.

854
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Δουλεύει απόψε ο Ρον;

855
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Λοιπόν. Ξεκινάμε.

856
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Λιγάκι μόνο θα πονέσει.

857
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
Και...

858
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Και αυτό ήταν.

859
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Έτοιμη. Θαυμάσια.

860
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Το βγάλαμε.

861
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Μια χαρά πήγε.

862
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Ωραία. Ευχαριστώ.

863
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
Μάλιστα.

864
00:54:18,296 --> 00:54:19,214
-Αν...
-Ωραία.

865
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
Αν ανοίξει ξανά η μύτη μου,

866
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
να γέρνω το κεφάλι προς τα πίσω
ή προς τα μπροστά;

867
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Πάντα προς τα μπροστά.
Αν γείρεις προς τα πίσω,

868
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
το αίμα θα πάει πίσω στον λαιμό σου,

869
00:54:30,433 --> 00:54:32,519
θα νιώσεις ναυτία, θα κάνεις εμετό.

870
00:54:32,602 --> 00:54:34,604
-Και δεν το θες αυτό.
-Εντάξει.

871
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
Εντάξει; Ωραία.

872
00:54:38,275 --> 00:54:40,860
Και δυσκολεύομαι λίγο να κοιμηθώ,

873
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
βλέπω πολύ παράξενα όνειρα,

874
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
και φοβάμαι κάπως να κοιμηθώ.

875
00:54:45,699 --> 00:54:48,285
Και έχω κάποιες μελανιές στο σώμα μου.

876
00:54:48,368 --> 00:54:50,203
Ξέρετε πώς μπορεί να τις έκανα;

877
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Μια τέτοια μελανιά
μπορεί να έχει γίνει οπουδήποτε.

878
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Ίσως έπεσες πάνω σε κάτι,
κι ας μην το κατάλαβες.

879
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Ξέρεις τι θα ήταν καλή ιδέα για σένα;

880
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Να κάνεις εξετάσεις αίματος
μέσω του παθολόγου σου,

881
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
να τους ζητήσεις να ψάξουν για αναιμία.

882
00:55:10,974 --> 00:55:12,225
Εν μέρει λόγω...

883
00:55:13,059 --> 00:55:14,769
των αιμορραγιών από τη μύτη.

884
00:55:16,229 --> 00:55:17,981
Αν υπάρχει πρόβλημα πήξης,

885
00:55:18,064 --> 00:55:20,692
ίσως εξηγήσει και τις μελανιές.

886
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
-Εντάξει;
-Εντάξει.

887
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Εντάξει. Ωραία.

888
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Υπάρχει, μήπως, και κάποια εξέταση
για να δούμε αν είμαι κλώνος;

889
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Παρακαλώ;

890
00:55:30,910 --> 00:55:33,496
Εξέταση για να δούμε αν είμαι κλώνος;

891
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Κλώνος;

892
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
Ο μοναδικός τρόπος για να γίνει αυτό
είναι να κάνεις τεστ DNA,

893
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
και να κάνουμε τεστ DNA και στον άλλον.

894
00:55:45,383 --> 00:55:46,801
Και αν είναι ίδια,

895
00:55:47,302 --> 00:55:48,511
τότε έχεις κλώνο.

896
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Μόνο έτσι ξέρω εγώ.

897
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
Βλέπω τον πέμπτο κύκλο του <i>Καθαρτηρίου.</i>

898
00:55:55,393 --> 00:55:56,686
Ο Ντάρεν γίνεται κλώνος.

899
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
Και αυτό με έκανε να σκέφτομαι

900
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
ότι μοιάζω πάρα πολύ με τη γιαγιά μου,

901
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
και έχω παλιές φωτογραφίες της
και είμαστε απόλυτα ίδιες.

902
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Κάνω ως και την γκριμάτσα
που κάνει στις φωτογραφίες,

903
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
και...

904
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Και αυτό θα είχε λογική,
επειδή δεν τη γνώρισα.

905
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Πέθανε πριν γεννηθώ.

906
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Ίσως χρειάζονταν το σώμα της
για να το ανακυκλώσουν σ' εμένα,

907
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
αν ήμουν κλώνος της.

908
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
Και δεν ξέρω ποιος...

909
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
θα το έκανε αυτό.

910
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Ίσως η κυβέρνηση,

911
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
ή δαίμονες, ή αθάνατοι αλχημιστές,
όπως η Ντι στο <i>Καθαρτήριο.</i>

912
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Ήθελα απλώς να δω
αν υπάρχει εξέταση γι' αυτό.

913
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Ναι. Σάρα,

914
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
εγώ είμαι ωτορινολαρυγγολόγος,
αυτή είναι η ειδικότητά μου.

915
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
Δεν ξέρω και πολλά για τέτοια πράγματα.

916
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Εμένα δεν μου ακούγεται πολύ πιθανό.

917
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Και δεν ξέρω το <i>Καθαρτήριο,</i>
πώς το είπες, τη σειρά.

918
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Ίσως να ήταν καλή ιδέα
να μιλήσεις σε κάποιον.

919
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Να μιλήσεις σε ψυχολόγο και...

920
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
-Αφήστε το.
-Πες του...

921
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
Δεν πειράζει.

922
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Λυπάμαι πολύ. Ευχαριστώ.

923
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Ευχαριστώ. Αντίο.

924
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Γεια.

925
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Γεια σου.

926
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Είσαι όμορφη.

927
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Κι εσύ όμορφος.

928
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Ευχαριστώ.

929
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Να πω απλώς

930
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
ότι λυπάμαι που μιλούσα τόσο
για την πρώην μου τις προάλλες.

931
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
Δεν πειράζει.

932
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Όχι, πειράζει.

933
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Είναι ό,τι χειρότερο,

934
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
και δεν θέλω να έχεις την εντύπωση
ότι είμαι κολλημένος με την πρώην.

935
00:57:51,342 --> 00:57:53,178
Γιατί δεν είμαι. Και...

936
00:57:53,553 --> 00:57:57,849
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου,
αυτό σκέφτομαι μόνο.

937
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Καταλαβαίνω απόλυτα.

938
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Κι εγώ, όταν πέθανε η μαμά μου,

939
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
είδα ξανά κάθε επεισόδιο του <i>Καθαρτηρίου,</i>
κάθε κύκλο,

940
00:58:07,192 --> 00:58:08,276
και...

941
00:58:09,402 --> 00:58:11,404
με παρηγορούσε πραγματικά.

942
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Δεν το θεωρώ σύμπτωση που σε λένε Ντάρεν.

943
00:58:18,620 --> 00:58:19,704
Ναι.

944
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Λυπάμαι για τη μαμά σου.

945
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Αλλά χαίρομαι που είχες παρέα τη σειρά.

946
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
Ξέρω πόσο δύσκολο μπορεί να είναι.

947
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Ήθελα να σου πω να μην ανησυχείς

948
00:58:37,013 --> 00:58:38,681
μη μου ανοίξει ξανά η μύτη.

949
00:58:38,765 --> 00:58:42,268
Πήγα στον γιατρό
και τη διόρθωσα τη μύτη μου.

950
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Εγώ το βρήκα χαριτωμένο, αλλά...

951
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
Χαίρομαι που έγινες καλά. Ωραία.

952
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Μόνο που δεν θα ξαναπάω ποτέ
σ' εκείνον τον γιατρό.

953
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
Γιατί; Τι έγινε;

954
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Είναι βλάκας.

955
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Τι, σε κορόιδεψε;

956
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Του έλεγα για το παραφυσικό
και για άλλα τέτοια, κι αυτός...

957
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
με έκανε να νιώσω ανόητη που το ανέφερα.

958
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Τι μαλάκας.

959
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Η δουλειά του γιατρού
είναι να κάνει τον ασθενή να νιώσει καλά.

960
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Μ' αρέσει το παραφυσικό.
Φαντάσματα, εξωγήινοι και τέτοια.

961
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Αλήθεια;

962
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Διάβαζα κάτι τις προάλλες για...

963
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Πώς οι αρχαίοι έχτισαν τις πυραμίδες.

964
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Έχτισαν δύο ολόιδιες πυραμίδες

965
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
σε αντίθετα σημεία στον κόσμο.
Και λες "Πώς έγινε αυτό;"

966
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Δεν επικοινωνούσαν,
δεν υπήρχε τηλέφωνο και ίντερνετ.

967
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Και οι πέτρες με τις οποίες τις έφτιαξαν

968
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
είναι πολύ σκληρές, δεν κόβονται.

969
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Αυτοί έλεγαν ότι εξωγήινοι
επικοινωνούσαν με αρχαίους,

970
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
και τους έδιναν εξωγήινη τεχνολογία
για να τις χτίσουν.

971
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Ναι! Γινόταν ακόμα και τότε,

972
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
η Σάτικο Σατελάιτ έδινε την τεχνολογία,

973
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
οι εξωγήινοι την έδιναν σ' εμάς.

974
00:59:54,924 --> 00:59:56,718
Ο Μεγαλοπόδαρος, το Λοχ Νες.

975
00:59:57,010 --> 00:59:59,804
Από κάπου πηγάζει η παράδοση.
Κάποια στιγμή,

976
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
κάποιος είδε Μεγαλοπόδαρο.

977
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Κάποιος τον είδε, ακριβώς.

978
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Ήξεραν ότι οι εξωγήινοι
μας χρησιμοποιούν ως θερμόμετρα

979
01:00:07,145 --> 01:00:10,857
και κατεβάζουν πληροφορίες
για να μάθουν για τον πλανήτη μας.

980
01:00:10,940 --> 01:00:13,109
-Σίγουρα.
-Ίσως έχουν και κλώνους,

981
01:00:13,192 --> 01:00:15,778
έτσι θα είχαν πιο αξιόπιστες πληροφορίες.

982
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Λογικό ακούγεται.

983
01:00:17,864 --> 01:00:18,865
Ναι.

984
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Ευχαριστώ.

985
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Να σου δείξω κάτι;

986
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Ναι.

987
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Συνέχισε ευθεία, θα σου πω.

988
01:00:43,306 --> 01:00:44,223
Εντάξει.

989
01:00:46,184 --> 01:00:47,518
Θα μου κάνεις έκπληξη;

990
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
-Περίπου.
-Εντάξει.

991
01:00:51,147 --> 01:00:53,274
Δεν μ' αρέσουν οι εκπλήξεις, αλλά...

992
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
Χαίρομαι.

993
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Νομίζω ότι θα σ' αρέσει.

994
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Λίγο πιο πέρα.

995
01:01:00,281 --> 01:01:01,366
Περνάω πολύ ωραία.

996
01:01:02,617 --> 01:01:03,451
Κι εγώ.

997
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Ωραία, κάνε αριστερά.

998
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
Σ' αυτόν τον δρόμο.

999
01:01:31,437 --> 01:01:32,438
-Τι;
-Κοίτα!

1000
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Τι;

1001
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Εκεί πέρα.

1002
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ο άντρας.

1003
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
Αυτός που τρώει με τη γυναίκα του;

1004
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Τον βλέπω στα όνειρά μου.

1005
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
Και άρχισα να τον βλέπω
και στην πραγματικότητα.

1006
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Τι; Αυτό είναι τρελό.

1007
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Δεν γνώρισα πατέρα.

1008
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
Και μου είπαν ότι ο παππούς μου
πέθανε στην Κορέα ή κάτι τέτοιο, αλλά...

1009
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
μάλλον δεν είναι αλήθεια.

1010
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
Κανείς τους
δεν θα χρειαζόταν να με φτιάξει

1011
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
αν είμαι κλώνος.

1012
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Πλάκα κάνεις;

1013
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Όχι. Επειδή...

1014
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Η γιαγιά μου... Άκου, πιστεύω

1015
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
ότι οι κλώνοι αρχίζουν να τρελαίνονται.
Πεθαίνουν.

1016
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
Πρέπει να ανανεωθούν με νέο μοντέλο.

1017
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Έστειλα υλικό στο DNANU
και δεν απάντησαν.

1018
01:02:23,531 --> 01:02:26,909
Τίποτα. Δεν μπορούν
να επεξεργαστούν την πληροφορία.

1019
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Ξυπνάω στη διάρκεια των απαγωγών,

1020
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
είδα άλλους κλώνους, έτσι το ξέρω.

1021
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
Λέει ότι δεν θυμάται τίποτα,

1022
01:02:33,249 --> 01:02:34,917
αλλά νομίζω ότι λέει ψέματα.

1023
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Μάλιστα.

1024
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Ίσως να πηγαίνουμε.

1025
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
-Ναι.
-Ναι.

1026
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Θέλω να σου δείξω κάτι ακόμα.

1027
01:03:10,661 --> 01:03:11,871
Εδώ. Πλησιάζουμε.

1028
01:03:13,831 --> 01:03:14,999
Μάλιστα.

1029
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Πάμε εκεί πάνω.

1030
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Γιατί;

1031
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Θα σου δείξω.

1032
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Σάρα, δεν θες να πάμε σπίτι;

1033
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Όχι, ένα πράγμα μόνο ακόμα.

1034
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
Καλά.

1035
01:03:31,766 --> 01:03:32,642
Εδώ.

1036
01:03:32,850 --> 01:03:34,435
-Εδώ!
-Εντάξει.

1037
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Ντάρεν, σταμάτα.

1038
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Εντάξει. Σταμάτα.

1039
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
-Σάρα...
-Εδώ.

1040
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Έλα.

1041
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Σάρα!

1042
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
-Σάρα, τι γίνεται;
-Έλα, Ντάρεν.

1043
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
Εδώ είναι.

1044
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
Εδώ πέρα είναι.

1045
01:03:52,411 --> 01:03:53,788
Γιατί είμαστε σε νεκροταφείο;

1046
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
Από δω είναι. Εδώ πέρα.

1047
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Εδώ είναι η μαμά μου.

1048
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
Η μαμά μου. Θα την ξεθάψουμε.

1049
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
Ο γιατρός είπε ότι δεν γίνεται εξέταση.

1050
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Χρειαζόμαστε το DNA. Θα το πάρουμε.

1051
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Θα τα εξετάσουν, θα δουν ότι είμαι κλώνος.

1052
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Σταματάς να κουνάς έτσι το ψαλίδι;

1053
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Θα πάρουμε το ψαλίδι,
θα το πάμε στην DNANU,

1054
01:04:11,848 --> 01:04:14,600
δύο πολιτείες μακριά είναι μόνο,
θα πάμε απόψε.

1055
01:04:14,684 --> 01:04:17,520
Θα αποδείξουμε
ότι από μένα παίρνουν πληροφορίες.

1056
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Με συγχωρείς, Σάρα...

1057
01:04:19,897 --> 01:04:22,900
Δεν κατάλαβα ότι τα εννοείς
αυτά με τους εξωγήινους.

1058
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Τι εννοείς;

1059
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
Η Σάτικο Σατελάιτ.

1060
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Και... οι πυραμίδες!

1061
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Τι σκατά είναι η Σάτικο Σατελάιτ;

1062
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Η Σάτικο Σατελάιτ.

1063
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
Έδωσαν την τεχνολογία στους εξωγήινους

1064
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
κι αυτοί την έδωσαν στον άνθρωπο...

1065
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Είπες ότι ήξερες.

1066
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Πολλά είπα.

1067
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Για το τέρας του Λοχ Νες,
τον Μεγαλοπόδαρο, τέτοια.

1068
01:04:48,718 --> 01:04:50,887
Λέγαμε για θεωρίες συνωμοσίας,

1069
01:04:50,970 --> 01:04:52,263
δεν μιλούσαμε σοβαρά.

1070
01:04:52,346 --> 01:04:53,222
Είπες ψέματα;

1071
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Τι; Όχι.

1072
01:04:55,600 --> 01:04:59,353
-Γιατί μου είπες ψέματα;
-Σάρα, μου αρέσεις πραγματικά.

1073
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Μπαίνεις ξανά στο αμάξι;

1074
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Για ποιον δουλεύεις;

1075
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Βοηθός δικηγόρου είμαι.

1076
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
Όχι. Τι θες να κάνεις;

1077
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Γιατί προσπαθείς να με εκμεταλλευτείς;

1078
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Όχι.

1079
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
Σάρα, τι θα κάνουμε;

1080
01:05:15,578 --> 01:05:17,997
Θα την ξεθάψουμε με ψαλίδι;
Δεν έχουμε καν φτυάρι.

1081
01:05:18,080 --> 01:05:19,206
Είναι τρέλα.

1082
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
-Σε παρακαλώ...
-Όχι.

1083
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
-Μπες ξανά στο αμάξι...
-Όχι!

1084
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Μη μ' αγγίζεις, γαμώτο!

1085
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Όχι, μείνε μακριά μου!

1086
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Δεν σ' αφήνω σε νεκροταφείο νυχτιάτικα.

1087
01:05:30,259 --> 01:05:32,178
-Σε παρακαλώ...
-Τσακίσου από δω!

1088
01:05:32,261 --> 01:05:36,307
Βοήθεια!

1089
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
-Καλά.
-Τσακίσου φύγε από δω!

1090
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Γαμώτο.

1091
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Γιατί;

1092
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Γιατί με κορόιδεψες;

1093
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Όχι!

1094
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Πού είναι;

1095
01:06:17,056 --> 01:06:19,225
ΓΚΡΕΪΤ ΛΕΝΓΚΘΣ

1096
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
-<i>Μπορούσα να κάνω πιο πολλά.</i>
<i>-Πώς να ξέρεις...</i>

1097
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Όχι!

1098
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Πρέπει να είναι ανοιχτό.

1099
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
Λόγω της Σάτικο Σατελάιτ.

1100
01:06:39,829 --> 01:06:42,373
Ο θεός της τεχνολογίας,
οι εξωγήινοι τον κατευνάζουν.

1101
01:06:42,456 --> 01:06:44,959
Έρχονται τη νύχτα, όταν είναι όλα κλειστά.

1102
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Δεν γίνεται με το φως της ημέρας,
μόνο με τον ηλεκτρισμό.

1103
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Αυτά έλεγε όταν βγήκε με τον Ντάρεν.

1104
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Μάθαμε για το ραντεβού με τον Ντάρεν.

1105
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Ο Ντάρεν με κορόιδεψε!

1106
01:06:55,553 --> 01:06:57,930
Τον πήγες στο γαμημένο το νεκροταφείο.

1107
01:06:58,014 --> 01:07:00,016
-Τον κυνήγησες!
-Γαμιέσαι, Μπράιαν!

1108
01:07:00,099 --> 01:07:03,269
Δεν μένεις καν εδώ. Γιατί είσαι πάντα εδώ;

1109
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Σάρα, θέλω να ηρεμήσεις.

1110
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Ηρέμησε. Ξεκίνα...

1111
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
από την αρχή, εξήγησέ μας...

1112
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Υπάρχει μια μυστική συνωμοσία, εντάξει;

1113
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Με κλωνοποίησαν από τη γιαγιά μου

1114
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
και με χρησιμοποιούν
ως ανθρώπινο θερμόμετρο.

1115
01:07:17,575 --> 01:07:21,245
Τώρα προσπαθούν να με ξεφορτωθούν.
Αλλά εδώ είμαι ασφαλής.

1116
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Πρέπει απλώς να ανοίξεις αυτό.

1117
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Δεν είναι στην πρίζα.

1118
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Μπράιαν, άνοιξέ το!

1119
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Δεν είναι στην πρίζα.

1120
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Σάρα, όσα λες δεν έχουν λογική.

1121
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Τίποτα δεν έχει λογική!

1122
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Όχι!

1123
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Γαμώτο... Σάρα!

1124
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
-Όχι! Αφήστε με ήσυχη!
-Σάρα!

1125
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
-Σάρα!
-Όχι.

1126
01:08:32,775 --> 01:08:33,859
Τζόαν.

1127
01:08:34,944 --> 01:08:35,778
Τζόαν!

1128
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
Τζόαν!

1129
01:08:39,615 --> 01:08:40,741
Επιστρέφω αμέσως.

1130
01:08:40,825 --> 01:08:42,493
-Τι συμβαίνει;
-Σάρα.

1131
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Σάνον, βγάλε τους όλους από το μαγαζί.

1132
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
Βγάλε τους έξω.

1133
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
-Βοήθησέ με!
-Θα σε βοηθήσω.

1134
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
-Τι γίνεται;
-Έλα. Μην ανησυχείς.

1135
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
-Ηρέμησε, όλα καλά.
-Βοήθησέ με.

1136
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Σε βοηθάω.

1137
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Είσαι απλώς μπερδεμένη.

1138
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
Εντάξει;

1139
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Τι γίνεται;

1140
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Δεν ξέρω τι να κάνω.

1141
01:09:06,350 --> 01:09:08,769
Δοκίμασα τα πάντα, το ύφασμα δεν βοηθάει.

1142
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ούτε το ύφασμα βοηθάει ούτε τα φώτα.

1143
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Φοβάμαι πάρα πολύ.

1144
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Αντικατάστησε μια αρνητική σκέψη
με μια θετική σκέψη.

1145
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Δεν θα σταματήσει ποτέ.

1146
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Μπορείς. Προσπάθησε.

1147
01:09:19,572 --> 01:09:20,865
Σκέψου κάτι ωραίο.

1148
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
Τη μαρμελάδα.

1149
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Τα λουλούδια. Σ' αρέσουν τα λουλούδια.

1150
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Σκέψου λουλούδια.

1151
01:09:27,079 --> 01:09:30,249
Όχι, Τζόαν,
είναι πιο σπουδαίο από όλα αυτά.

1152
01:09:30,332 --> 01:09:32,877
Πιο σπουδαίο από τις σκέψεις,
από τον χρόνο.

1153
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Είναι κάτι που ήξερε η Έλεν
και τη σκότωσαν.

1154
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Με κυνηγάνε κι εμένα, Τζόαν.

1155
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Με κυνηγάνε.

1156
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
Κανείς δεν σε κυνηγάει, Σάρα.

1157
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Είσαι ασφαλής, αλήθεια.

1158
01:09:44,430 --> 01:09:46,682
Κανείς δεν θέλει να σε πάρει.

1159
01:09:46,765 --> 01:09:48,058
Είσαι ασφαλής.

1160
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Φύγε!

1161
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>Σάνον, χτύπα την κάρτα σου και φύγε.</i>

1162
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Σάνον, χτύπα την κάρτα σου και φύγε.

1163
01:10:01,238 --> 01:10:02,865
<i>Σάρα, άσε κάτω το τηλέφωνο.</i>

1164
01:10:06,452 --> 01:10:08,078
Σάρα, άσε κάτω το τηλέφωνο.

1165
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>Όλα θα πάνε καλά.</i>

1166
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Όλα θα πάνε καλά.

1167
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
-<i>Το υπόσχομαι.</i>
<i>-</i>Το υπόσχομαι.

1168
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
-<i>Είμαι φίλη σου.</i>
<i>-</i>Είμαι φίλη σου.

1169
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Ακούω το μέλλον.

1170
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
<i>Θα σου κάνω κάποιες ερωτήσεις.</i>

1171
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
<i>Απάντησε όσο καλύτερα μπορείς.</i>

1172
01:10:43,447 --> 01:10:44,865
<i>Όταν κάποιος ταράζεται,</i>

1173
01:10:44,949 --> 01:10:47,368
μπορεί να σκέφτεται ότι η ζωή δεν αξίζει.

1174
01:10:47,451 --> 01:10:48,994
Είχες ανάλογες σκέψεις;

1175
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Όχι.

1176
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
Εντάξει.

1177
01:10:53,082 --> 01:10:55,918
Αν αποφάσιζες να αυτοκτονήσεις,
πώς θα το έκανες;

1178
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Δεν ξέρω.

1179
01:10:59,672 --> 01:11:01,298
Έχεις κάνει ανάλογα σχέδια;

1180
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
Μάλιστα.

1181
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Οι άνθρωποι έχουν
ανάμικτα συναισθήματα για την αυτοκτονία.

1182
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Τι θα σε εμπόδιζε
να κάνεις κακό στον εαυτό σου;

1183
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Το άλογό μου.

1184
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Η δουλειά μου.

1185
01:11:19,275 --> 01:11:20,276
Επάγγελμα;

1186
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Πωλήτρια σε είδη χειροτεχνίας.

1187
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Σε ποιο μαγαζί;

1188
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Στο Γκρέιτ Λενγκθς.

1189
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Γκρέιτ Λενθς;

1190
01:11:29,827 --> 01:11:31,745
-Γκρέιτ Λενγκθς.
-Εντάξει.

1191
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Αυτό θα είναι το δωμάτιό σου.

1192
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
Αυτό είναι το κρεβάτι σου.

1193
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Προσπάθησε να βολευτείς.

1194
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Πριν ξεκινήσουμε,
θες λίγο χυμό ή κανένα κράκερ;

1195
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Χυμό.

1196
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Ορίστε. Ωραία.

1197
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Λοιπόν. Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω.

1198
01:12:27,217 --> 01:12:29,720
Θα είμαι ξανά ο κοινωνικός λειτουργός σου.

1199
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Όχι, δεν έχω ξανάρθει εδώ.

1200
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Συγγνώμη. Είμαι ο Ίθαν.

1201
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Ήμασταν μαζί και την άλλη φορά.

1202
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
Μιλήσαμε για το άλογό σου

1203
01:12:40,230 --> 01:12:42,441
και τις χειροτεχνίες που έκανες.

1204
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Το θυμάσαι;

1205
01:12:46,320 --> 01:12:47,154
Δεν ξέρω.

1206
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Καλά. Εντάξει.

1207
01:12:49,865 --> 01:12:51,825
Δεν πειράζει. Θέλω απλώς...

1208
01:12:52,076 --> 01:12:55,329
Να μιλήσουμε για το παρόν,
να καταλάβω λίγο πώς νιώθεις.

1209
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Έχεις άγχος ή κατάθλιψη;

1210
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Ναι; Άγχος;

1211
01:13:02,711 --> 01:13:04,797
Από το ένα ως το δέκα, πόσο έντονo;

1212
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Δέκα.

1213
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Και κατάθλιψη;

1214
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Όχι;

1215
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
-Ένα; Δύο; Τρία;
-Ένα.

1216
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Ένα. Ωραία, μάλιστα.

1217
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Ακούς καθόλου φωνές;

1218
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Βλέπεις κάτι που δεν βλέπει κανείς άλλος;

1219
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Ναι;

1220
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Και τι είναι αυτό που βιώνεις;

1221
01:13:23,982 --> 01:13:25,359
Με αρπάζουν.

1222
01:13:26,110 --> 01:13:27,986
Με απαγάγουν εξωγήινοι.

1223
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Και νομίζω ότι με κλωνοποιούν.

1224
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Και είδα...

1225
01:13:35,702 --> 01:13:37,996
Όλοι λένε ότι είμαι ίδια η γιαγιά μου.

1226
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
Έχω δει φωτογραφίες της, είμαστε ολόιδιες.

1227
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Είμαι σαν κλώνος της. Και νομίζω...

1228
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Νομίζω ότι είμαι.

1229
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Νομίζω ότι είμαι κλώνος της.

1230
01:13:48,674 --> 01:13:49,550
Μάλιστα.

1231
01:13:51,593 --> 01:13:54,388
Μου λες λίγα περισσότερα
για την οικογένειά σου;

1232
01:13:57,391 --> 01:13:58,392
Ναι.

1233
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Ο κόσμος λέει πάντα
ότι η γιαγιά μου ήταν θεότρελη.

1234
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Ότι ήταν...

1235
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
Ότι μιλούσε στους τοίχους και...

1236
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
άκουγε φωνές,
νόμιζε ότι είναι από το μέλλον.

1237
01:14:12,865 --> 01:14:15,993
-Ναι.
-Και ήταν πολύ παρανοϊκή και...

1238
01:14:16,869 --> 01:14:18,454
Τώρα σκέφτομαι ότι ίσως

1239
01:14:18,787 --> 01:14:20,164
δεν ήταν καθόλου τρελή.

1240
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Επειδή το νιώθω.
Το ίδιο συμβαίνει και σ' εμένα.

1241
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
Και την έβαλαν σε ένα μέρος σαν κι αυτό.

1242
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
Μετά ο Ρίγκαν έκλεισε τα νοσοκομεία,

1243
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
την πέταξαν στον δρόμο και πέθανε άστεγη.

1244
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Στους δρόμους.

1245
01:14:36,430 --> 01:14:37,264
Λυπάμαι.

1246
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Η μαμά σου; Είχε παρόμοια προβλήματα;

1247
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Όχι. Η μαμά μου είχε κατάθλιψη.

1248
01:14:50,777 --> 01:14:51,778
Η μαμά μου...

1249
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Η μαμά...

1250
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Η μαμά είχε σοβαρή κατάθλιψη
και αυτοκτόνησε πέρυσι.

1251
01:15:15,886 --> 01:15:17,346
<i>Τη βρήκα στο μπάνιο της.</i>

1252
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
<i>Είχε πολύ σοβαρή κατάθλιψη, πήρε...</i>

1253
01:15:21,892 --> 01:15:23,268
<i>Πήρε πολλά χάπια.</i>

1254
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Λυπάμαι πολύ.

1255
01:15:36,698 --> 01:15:38,325
Ο μπαμπάς σου; Τον βλέπεις;

1256
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Όχι.

1257
01:15:41,995 --> 01:15:43,956
Όχι, δεν είχα μπαμπά, ήταν...

1258
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Ο Γκάρι με μεγάλωσε,
νόμιζα ότι ήταν ο μπαμπάς μου.

1259
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
Έφυγε όταν ήμουν περίπου 16.

1260
01:15:52,506 --> 01:15:53,715
Ποιος είναι ο Γκάρι;

1261
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Ο σύζυγος της μαμάς μου. Πρώην συζυγος.

1262
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
Μάλιστα.

1263
01:16:01,974 --> 01:16:03,183
Έχεις περάσει πολλά.

1264
01:16:05,018 --> 01:16:07,062
Θέλω να ξέρεις ότι

1265
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
πιστεύω ότι μου λες την αλήθεια σου,

1266
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
ότι αυτά που βιώνεις
εσένα σου φαίνονται απόλυτα αληθινά.

1267
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου, πραγματικά,
τη νιώθω,

1268
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
θα βοηθήσει πολύ
σ' αυτό που θέλουμε να πετύχουμε.

1269
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Θέλω, όμως, και να πω,
για χάρη της καλής μας σχέσης,

1270
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
ότι είμαι λίγο δύσπιστος για τις απαγωγές
εξωγήινων και για την κλωνοποίηση.

1271
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
-Ωστόσο...
-Κι εγώ. Ξέρω ότι ακούγεται τρελό.

1272
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Εντάξει; Ξέρω ότι ακούγεται πολύ τρελό,
εγώ, όμως, το αισθάνομαι πολύ πραγματικό.

1273
01:16:41,221 --> 01:16:42,139
Ναι.

1274
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Και απλώς...

1275
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
εύχομαι να ξεκινούσα από την αρχή.

1276
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Δεν χρειάζεται
να ξεκινήσουμε από την αρχή.

1277
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Θα ξεκινήσουμε από δω.

1278
01:16:52,190 --> 01:16:53,025
Και...

1279
01:16:53,609 --> 01:16:56,528
Έχουμε πετύχει πολλά εδώ,
έχουμε εκπληκτική ομάδα.

1280
01:16:56,612 --> 01:17:00,824
Όλοι, κι εγώ κι εκείνοι, είμαστε απόλυτα
αποφασισμένοι να σε βοηθήσουμε.

1281
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Πού είναι ο Ίθαν;

1282
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Είπε ότι θα με δει να κοιμάμαι.

1283
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ο Ίθαν έφυγε γι' απόψε.

1284
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Μην ανησυχείς.

1285
01:17:28,894 --> 01:17:31,104
Έχουμε πολύ προσωπικό, θα είσαι ασφαλής.

1286
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Ξεκουράσου, θα σου κάνει καλό.

1287
01:17:35,692 --> 01:17:36,985
Σάρα, καλή σου νύχτα.

1288
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
Πού ήσουν; Είσαι καλά;

1289
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
Μίλησέ μου. Πες μου πού πήγες.

1290
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Ποια είσαι;

1291
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Τι εννοείς ποια είμαι;

1292
01:18:28,745 --> 01:18:30,288
Φοράς τα ρούχα της Νίκι.

1293
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
Τα δικά μου είναι.

1294
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Πες μου πώς βγήκες.

1295
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
-Τι έγινε;
-Τα υφάσματά μου;

1296
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
-Τι εννοείς "υφάσματα";
-Γιατί...

1297
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
-Δεν είσαι η Νίκι.
-Τι;

1298
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Φοράς τα ρούχα της.

1299
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
Γιατί κάνεις έτσι; Τι έχεις;

1300
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
-Φύγε, δεν είσαι η Νίκι.
-Να φύγω;

1301
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Να σε βοηθήσω θέλω. Πού πήγες;

1302
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
-Όχι.
-Άνοιξε!

1303
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
-Όχι!
-Έλα δω και πες μου!

1304
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Άσε με να σε βοηθήσω!

1305
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Άνοιξε τη γαμημένη την πόρτα.

1306
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Άνοιξε την πόρτα!

1307
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Άνοιξέ την!

1308
01:20:35,455 --> 01:20:36,289
Εσύ εκεί!

1309
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Τι κάνεις εσύ εδώ;

1310
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Πρέπει να την κρατήσω ασφαλή.

1311
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Φύγε από δω.

1312
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Φύγε από δω!

1313
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Φύγε από δω!

1314
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Ξύπνα, Ρον.

1315
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Ξύπνα.

1316
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
Δεν τον έχω ξαναδεί έτσι.

1317
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Ναι.

1318
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Ήταν πολύ θυμωμένος.

1319
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Ναι.

1320
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Ήταν πολύ τρομακτικά.

1321
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Δεν έχεις να φοβάσαι τίποτα.

1322
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Εντάξει.

1323
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Εγώ είμαι εδώ.

1324
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Ναι.

1325
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Σ' αγαπώ.

1326
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Γεια.

1327
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Γεια.

1328
01:28:50,742 --> 01:28:52,076
Ήσουν στο κρεβάτι μου;

1329
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Γιατί είσαι στο κρεβάτι μου;

1330
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
Εσύ είσαι.

1331
01:29:17,352 --> 01:29:18,686
Τι κάνεις εδώ;

1332
01:29:20,980 --> 01:29:22,940
Δεν θέλω να το συζητήσουμε.

1333
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Σε παρακαλώ.

1334
01:29:26,361 --> 01:29:27,987
Με συγχωρείς. Πραγματικά...

1335
01:29:28,988 --> 01:29:30,406
Θέλω να κοιμηθώ πάλι.

1336
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Προσπαθώ να καταλάβω τι συμβαίνει.

1337
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Καταλαβαίνω. Δεν θέλω να το συζητήσω.

1338
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Άκουσέ με.

1339
01:29:36,746 --> 01:29:37,705
Σε ξέρω.

1340
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Σε ξέρω από κάπου που δεν είναι το εδώ.

1341
01:29:44,879 --> 01:29:46,047
Εσύ με θυμάσαι;

1342
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Θα ήθελα να κοιμηθώ πάλι.

1343
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Σε παρακαλώ, πες μου. Μόνο...

1344
01:29:55,056 --> 01:29:55,890
Πες μου.

1345
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Αυτό που έγινε ήταν ότι κοιμήθηκα το 1995,

1346
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
και όταν ξύπνησα, τα κτίρια ήταν αλλιώς.

1347
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
Δεν βρίσκω γνωστούς, δεν βρίσκω πού ανήκω.

1348
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
Είναι παράλογο.

1349
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
Σε όποιον το λέω,
με κοιτάει σαν να 'μαι τρελή,

1350
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
επειδή είναι τρελό.

1351
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
Τώρα με περνάς κι εσύ για τρελή.

1352
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Δεν είσαι τρελή.

1353
01:30:15,201 --> 01:30:17,286
Η γιαγιά μου
πίστευε ότι είναι από το μέλλον,

1354
01:30:17,370 --> 01:30:18,579
δεν την πίστευαν.

1355
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Μας πηγαίνουν σε άλλες εποχές.

1356
01:30:20,790 --> 01:30:21,624
Ποιοι;

1357
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Μας απαγάγουν.

1358
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Θεέ μου.

1359
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
Ταυτόχρονα. Όχι, άκουσέ με, σε παρακαλώ.

1360
01:30:28,339 --> 01:30:29,257
Λευκός χώρος.

1361
01:30:29,340 --> 01:30:32,427
Μια ράμπα που ίπταται πάνω από τον ωκεανό.

1362
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
Υπάρχει κάτι σαν δάχτυλα.

1363
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Πώς ξέρεις για τη ράμπα;

1364
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Την έχεις δει.

1365
01:30:40,393 --> 01:30:42,979
Το ονειρεύομαι συνεχώς.
Πώς ξέρεις γι' αυτό;

1366
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Δεν είναι όνειρο.

1367
01:30:51,028 --> 01:30:52,822
Πώς ξέρεις γι' αυτό το όνειρο;

1368
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Πώς το ξέρεις; Δεν σου το είπα.

1369
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Σε πιστεύω.

1370
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Καλημέρα.

1371
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Μέρα.

1372
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Πώς νιώθεις;

1373
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Καλά.

1374
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
-Ναι.
-Ωραία.

1375
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Νιώθω πολύ καλύτερα τώρα που κοιμήθηκα.

1376
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Και ξέρω ότι δεν είμαι κλώνος.

1377
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Και νομίζω...

1378
01:31:18,306 --> 01:31:19,807
ότι ξεδιάλυνα πολλά.

1379
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
Μάλιστα.

1380
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Φαίνεται ότι κάνεις πρόοδο.

1381
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Έχω καλά νέα.

1382
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Είσαι εδώ σχεδόν 72 ώρες,

1383
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
και ο δρ Φανγκ αποφάσισε να βγεις σήμερα.

1384
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
-Οπότε, θα πας...
-Μόνο ένα βράδυ έμεινα.

1385
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Βασικά, πέρασαν σχεδόν τρεις μέρες.

1386
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Αλλά...

1387
01:31:46,250 --> 01:31:48,586
Συχνά, όταν κάποιος έρχεται πρώτη φορά,

1388
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
το μυαλό προσαρμόζεται.

1389
01:31:50,379 --> 01:31:53,007
Δεν είναι αφύσικο
που δεν θυμάσαι τα πάντα.

1390
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Πολύ λογικό ακούγεται.

1391
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Όπως μου είπες χτες ότι είχαμε γνωριστεί
ξανά κάτι βδομάδες πριν.

1392
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
-Συγγνώμη, δεν... Είπα...
-Βοηθάει πολύ.

1393
01:32:05,520 --> 01:32:08,189
Θυμάσαι που σου έλεγα ότι έβλεπα κάποιον

1394
01:32:08,272 --> 01:32:11,526
όταν με απήγαγαν,
αλλά ότι είναι κι ένα κορίτσι εκεί;

1395
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Ήταν συγκάτοικός μου εδώ,
θυμάται κι εκείνη τις απαγωγές.

1396
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
Ξυπνάμε και οι δύο.
Ο Ρον, όμως, ο άντρας, δεν ξυπνάει.

1397
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
Και δεν θυμάται τίποτα.

1398
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
Την έφεραν από άλλη εποχή.

1399
01:32:21,744 --> 01:32:25,957
Οπότε, όλα έχουν λογική.
Είναι κάτι σαν λούπα, είναι ακατάπαυστο.

1400
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Πρέπει να γίνει.

1401
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Δεν είμαι κλώνος.

1402
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Είμαι η γιαγιά μου.

1403
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
Βασικά, είναι κάπως όμορφο.

1404
01:32:38,636 --> 01:32:39,512
Μάλιστα.

1405
01:32:41,430 --> 01:32:43,307
Με ποιο κορίτσι μίλησες;

1406
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Φαντάστηκα αυτή στο δωμάτιό μου;

1407
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Όχι, δεν γνωρίζω τίποτα για τα δωμάτια.

1408
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Απλώς είμαι εγώ εδώ.

1409
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
Και θα ήθελα να αποφεύγεις
να παίρνεις συμβουλές

1410
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
από άλλους ασθενείς.

1411
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Δεν είναι συμβουλή, η αλήθεια είναι.

1412
01:33:01,659 --> 01:33:02,493
Καλά.

1413
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
Λοιπόν,

1414
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
αυτά θα είναι στα χαρτιά σου,
αλλά να τονίσω

1415
01:33:08,708 --> 01:33:10,376
ότι σου έκλεισα ραντεβού

1416
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
στην κλινική Φοξ Χέιβεν.

1417
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Είναι στην οδό Γκριν και είναι δωρεάν.

1418
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
Εσύ επιλέγεις αν θες να πας ή όχι, αλλά...

1419
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
Ελπίζω, πραγματικά, να πας.

1420
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Έχω πολλές ελπίδες για σένα.

1421
01:33:27,518 --> 01:33:31,480
Και σε στηρίζω
και πιστεύω ότι είναι πολύ σημαντικό...

1422
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
να μην το αφήσεις.

1423
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Ευχαριστώ, Ίθαν.

1424
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Ξέρω τι πρέπει να κάνω.

1425
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Λοιπόν;

1426
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Ποιο είναι το πλάνο σου;

1427
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ
51 ΩΣ 59

1428
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
<i>Θα πληρώσω για να φτιαχτούν,</i>

1429
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
αλλά θέλω να μπορώ να δαγκώνω σπαράγγια.

1430
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Δεν μπορώ να δαγκώσω σπαράγγια,
μου πονάνε τα δόντια.

1431
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Νόμιζα ότι είχες βάλει...

1432
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
αυτές τις πλάκες στα δόντια. Πώς τις λένε;

1433
01:34:43,302 --> 01:34:45,137
-Έλα...
-Προστατευτικό στόματος;

1434
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
-Ναι.
-Δεν φοράω.

1435
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
Είναι μόνο για το ροχαλητό;

1436
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Γεια σου, κορίτσι μου.

1437
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Γεια σου.

1438
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Γύρισα να σε πάρω.

1439
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Γλυκό μου κορίτσι. Κοίτα τι σου έφερα.

1440
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Έλα.

1441
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Πάμε.

1442
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Πάντα θα σε προστατεύω.

1443
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Σ' αγαπώ.



