1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
Oglądałam ostatnio program podróżniczy.

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
O Irlandii.

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
- Ciekawe.
- Pięknie tam.

7
00:00:50,675 --> 00:00:54,137
Pokazywali fragmenty występu Riverdance.

8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
- Ach tak?
- Pamiętasz?

9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
To takie dziwaczne!

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
Ich ciała są wyprostowane, a nogi szaleją.

11
00:01:04,189 --> 00:01:05,565
Górna część prosta,

12
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
- a dolna...
- Dół robi...

13
00:01:09,778 --> 00:01:11,029
Podobało ci się, co?

14
00:01:12,655 --> 00:01:14,365
Trzeba mieć sporo siły.

15
00:01:15,200 --> 00:01:18,411
Pochodzę z Irlandii,
ale nigdy za tym nie przepadałam.

16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Korzystałaś z DNANU?

17
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Nie.

18
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
Dostajesz zestaw, plujesz do probówki,

19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
odsyłasz im to, a oni mówią ci,
skąd pochodzisz.

20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Nie trzeba dostarczyć im próbki krwi?

21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Nie, ani kropli.

22
00:01:32,717 --> 00:01:35,220
Wysyłasz ślinę i szybko dostajesz wyniki.

23
00:01:35,303 --> 00:01:37,722
Mówiłam ci już, że jestem Irlandką.

24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Okazało się,
że w 96% jestem Irlandką i Walijką.

25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
Do tego w trzech procentach
pochodzę z Finlandii i Rosji,

26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
i w jednej setnej z Senegalu i Gambii.

27
00:01:52,570 --> 00:01:53,822
Wiesz, gdzie to jest?

28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
W Afryce Zachodniej.

29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
- Co?
- Jestem z Afryki!

30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- Dasz wiarę?
- Niesamowite.

31
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Sama spróbuj.

32
00:02:03,206 --> 00:02:04,457
Chyba się skuszę.

33
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
Nie wiem nic o mojej rodzinie,

34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
- ale podobno wyglądam jak Irlandka.
- Jeszcze jak.

35
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
Mówisz?

36
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Może jesteśmy irlandzkimi siostrami?

37
00:02:15,635 --> 00:02:20,431
Irlandzkimi siostrami z Afryki Zachodniej.

38
00:02:25,353 --> 00:02:27,272
Chętnie bym spróbowała.

39
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Tutaj znajdzie pan farby akrylowe,

40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
a tutaj są tempery.

41
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Do klasy najlepsze będą tempery.

42
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
Akrylowe też są piękne.
Oba rodzaje to farby wodne, nietoksyczne.

43
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Jak ma na imię?

44
00:02:47,500 --> 00:02:48,793
Ryan.

45
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Akrylowa?

46
00:02:54,591 --> 00:02:59,304
Pięknie schnie, z połyskiem,
ale osobiście wolę tempery.

47
00:02:59,387 --> 00:03:00,805
Zaprosił mnie na randkę.

48
00:03:00,889 --> 00:03:02,223
Często dla żartu

49
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
zostawiamy sobie wiadomości
na karteczkach.

50
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
Przykleił mi taką do szafki,
z pytaniem, czy się z nim umówię.

51
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Ma budyniowatą konsystencję.

52
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
Po dodaniu wody
przypomina bardziej gęsty krem.

53
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Poszłaś do niego i odpowiedziałaś?

54
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
- Zostawiłam liścik.
- Odpisałaś?

55
00:03:24,495 --> 00:03:26,080
Przykleiłaś go do szafki?

56
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Ruszaj, po okręgu.

57
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Dalej.

58
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Dobrze.

59
00:03:47,602 --> 00:03:48,978
Trochę szerzej.

60
00:03:51,356 --> 00:03:53,733
Daj sobie więcej miejsca. Ładnie.

61
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
<i>Dobrze ci dzisiaj szło.</i>

62
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
<i>Dzięki.</i>

63
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
<i>Tylko pamiętaj o postawie.</i>

64
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
I pewności siebie.

65
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Willow się to udziela.

66
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
Ma silną intuicję, odbiera twoją energię.

67
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
Postaraj się

68
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
do niej dostroić.

69
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Często patrzysz w dół.

70
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Patrz przed siebie.

71
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Pomoże ci to przy skokach.

72
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Jeżdżę w stylu western.
Nie będziemy skakać.

73
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
Willow trenowała ze mną
w stylu angielskim.

74
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Zostanę przy swoim.

75
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Bardzo to lubi.

76
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
Tobie też by się spodobało.

77
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
- To moja mama.
- Byłabyś wszechstronna.

78
00:04:38,069 --> 00:04:39,445
Muszę już iść.

79
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
- Na razie.
- Pa!

80
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
<i>Krwiaki. Walczyła.</i>

81
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
<i>Biedaczka.</i>

82
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
<i>Poważnie?</i>

83
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
<i>No co? Dostaję gęsiej skórki.</i>

84
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
<i>Gęsiej skórki?</i>

85
00:05:28,745 --> 00:05:31,372
<i>Darren, przed chwilą</i>
<i>pokonałeś demona, Scoxa,</i>

86
00:05:31,456 --> 00:05:32,832
<i>w brudnej toalecie,</i>

87
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
<i>a to cię przerasta?</i>

88
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
<i>- To co innego.</i>
<i>- Czyżby?</i>

89
00:05:36,169 --> 00:05:37,837
<i>Masz gęsią skórkę?</i>

90
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
<i>To już nie wolno mi mieć uczuć?</i>

91
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
<i>No już, do dzieła.</i>

92
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
<i>Bingo.</i>

93
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
<i>Znak Hadesa.</i>

94
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Cześć, Sarah.

95
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Co to? <i>Czyściec?</i>

96
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Tak. Rozluźniam się po pracy.

97
00:06:05,156 --> 00:06:06,240
Robię bransoletkę.

98
00:06:06,449 --> 00:06:07,575
Spoko.

99
00:06:08,493 --> 00:06:10,828
Nowy współlokator Briana jest singlem.

100
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Wybierzemy się gdzieś razem?

101
00:06:15,708 --> 00:06:16,542
Może.

102
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
No dobra. Miłego wieczoru.

103
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Wzajemnie.

104
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
<i>Wyssali siły życiowe.</i>

105
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
<i>Pomóż mi.</i>

106
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
<i>- Wiedziałam.</i>
<i>- Wróżbitka.</i>

107
00:06:36,813 --> 00:06:38,314
<i>Pewnie pracowała dla Dee.</i>

108
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>Pytanie, dla kogo pracuje Dee.</i>

109
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
CZYŚCIEC

110
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
SERIAL LANCE’A DORADO

111
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Sarah?

112
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Przepraszam.

113
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Sto lat!

114
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan!

115
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
- Poważnie?
- Tak!

116
00:09:51,757 --> 00:09:53,467
Od razu wykonam test!

117
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
Jak będziesz świętować?

118
00:09:57,972 --> 00:10:02,059
Chyba wybiorę się gdzieś
z koleżankami z zumby.

119
00:10:04,020 --> 00:10:05,730
Zasługujesz na odrobinę luzu.

120
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Dzięki.

121
00:10:15,906 --> 00:10:17,700
Great Lengths, tu Joan.

122
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Halo?

123
00:10:23,748 --> 00:10:26,792
- Nie chce pani...
- Żadnych wzorów.

124
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Stonowane tkaniny.
Tu mamy cieplejsze kolory.

125
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Czerwienie, róże...

126
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Czerwone już mam.

127
00:10:33,716 --> 00:10:35,092
Są też żółcienie.

128
00:10:35,551 --> 00:10:37,511
Te są świąteczne.

129
00:10:39,055 --> 00:10:41,682
Mamy też ładny pomarańcz.

130
00:10:42,475 --> 00:10:43,893
Pomarańczowożółty.

131
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Niezły.

132
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Mamy też to.

133
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Brzoskwiniowo-złoty.

134
00:10:50,399 --> 00:10:52,443
Ładny, ale materiał się marszczy.

135
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
- Gniecie się?
- Tak.

136
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Ten na pewno się nie zmarszczy.
Jest nieco ciemniejszy.

137
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Nie chciała pani czerwieni.

138
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
To ten.

139
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Brzoskwiniowy. To ta energia.

140
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Kolory mają energię?

141
00:11:07,917 --> 00:11:10,127
Oczywiście, wszystkie.

142
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Ten jest ochronny.
- Tak?

143
00:11:13,255 --> 00:11:15,049
Pasuje do mojej firmy.

144
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Rozluźni klientów.

145
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Fajnie.

146
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Czytam tarota. To moja praca.

147
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
I wróżę z fusów.

148
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Ma pani męża?

149
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
- Nie.
- A chłopaka?

150
00:11:29,563 --> 00:11:31,482
Nie? Zapraszam do mnie.

151
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Dostanie pani zniżkę.

152
00:11:35,069 --> 00:11:36,153
To moja wizytówka.

153
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Proszę powąchać.

154
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
To ochronny zapach.

155
00:11:44,954 --> 00:11:46,706
Super. Dziękuję.

156
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Bierze pani?
- Tak.

157
00:11:50,543 --> 00:11:51,669
Siedem i pół metra.

158
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Great Lengths, tu Joan.

159
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Halo?

160
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Bliżej.

161
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Właśnie tak.

162
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Plecy prosto. Zgarbiłaś się.

163
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
- Świetnie.
- Postawa.

164
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Bardzo ładnie.

165
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
Panujesz nad nią

166
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
czy klacz robi, co chce?

167
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Chyba ją już opanowałam.

168
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
Naprawdę?

169
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Tak.
- To dobrze.

170
00:12:23,367 --> 00:12:24,368
Kończymy, Willow.

171
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Brawo.

172
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Cześć, skarbie.

173
00:12:36,964 --> 00:12:39,842
Emmo, zauważyłam,
że byłaś dziś roztargniona.

174
00:12:39,925 --> 00:12:40,968
Ja to zrobię.

175
00:12:42,553 --> 00:12:46,390
Musisz mieć ciągły kontakt z Willow.

176
00:12:46,807 --> 00:12:49,268
Nie rozpraszaj się i nie rozglądaj.

177
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
To grozi wypadkiem.

178
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Dostałam SMS-a od mamy, muszę...

179
00:12:53,647 --> 00:12:54,648
Ja się nią zajmę.

180
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Fajnie.

181
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Wszystkiego najlepszego!

182
00:12:58,360 --> 00:13:00,321
Sto lat, śliczna.

183
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Mam coś dla ciebie.

184
00:13:03,324 --> 00:13:04,825
Sama zrobiłam!

185
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Ładny, prawda?

186
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Zaplotę ci to w grzywę.

187
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Momencik.

188
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Już prawie gotowe.

189
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Ładnie?

190
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
- Sarah?
- Ślicznie!

191
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Cześć, Cheryl! Joe!

192
00:13:19,173 --> 00:13:21,133
Zrobiłam uwiąz dla Willow.

193
00:13:21,217 --> 00:13:24,887
Obie mamy dziś urodziny.

194
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- Tak?
- Ładny.

195
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Nie będziemy cię zatrzymywać.
Sama oporządzę Willow.

196
00:13:31,060 --> 00:13:32,603
- Dam radę.
- Ja to zrobię.

197
00:13:32,686 --> 00:13:35,856
Wyglądasz na spragnioną.
Poczęstuj się wodą.

198
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Najlepszego, Willow!

199
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Na razie.

200
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Teraz seksownie!

201
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Gotowe?

202
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Ruszamy biodrami!

203
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Seksownie!

204
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Grapevine! Klaszczemy i w dół.

205
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Jeszcze raz!

206
00:14:04,260 --> 00:14:05,469
Klaps!

207
00:14:07,221 --> 00:14:08,597
Świetnie!

208
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Bardzo dobrze!

209
00:14:27,575 --> 00:14:28,576
Hej, Julie.

210
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
- Cześć.
- Świetny trening!

211
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
- Byłaś super.
- Dzięki.

212
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
Masz jakieś plany na dzisiaj?

213
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Czy ja wiem?
Chyba spotkam się ze znajomymi.

214
00:14:40,212 --> 00:14:41,088
Fajnie.

215
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
Widzimy się za tydzień.

216
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
<i>Agatho, nie! To ja, Darren!</i>

217
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
<i>Nie słuchaj go, to kolejny klon!</i>

218
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>To ja jestem prawdziwym Darrenem.</i>

219
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
<i>Nie, czekaj!</i>

220
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
<i>Zawsze się spóźniasz,</i>
<i>nawet gdy nie ma korków.</i>

221
00:15:04,153 --> 00:15:05,529
<i>Kolację jesz o 17.00. </i>

222
00:15:05,613 --> 00:15:08,574
<i>Gdy się denerwujesz,</i>
<i>robi ci się urocza zmarszczka.</i>

223
00:15:09,867 --> 00:15:11,285
<i>Urocza?</i>

224
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>Nie urocza, tylko maleńka.</i>
<i>To miałem na myśli.</i>

225
00:15:15,289 --> 00:15:17,791
<i>On próbuje cię uwieść! To klon i inkub!</i>

226
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
<i>Szybko, Agatho, myśl!</i>

227
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>Cholera!</i>

228
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>Co nagle...</i>

229
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
<i>to po diable.</i>

230
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
<i>Hades.</i> <i>Mogłam się domyślić.</i>

231
00:15:31,722 --> 00:15:33,349
<i>Tik-tak, mała.</i>

232
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
DNANU: PRZECZYTAJ INSTRUKCJE

233
00:15:35,184 --> 00:15:36,977
<i>Masz jedną srebrną kulę,</i>

234
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
<i>dwa cele i trzy sekundy</i>
<i>do wypełnienia się proroctwa.</i>

235
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
- <i>Dość tego gadania.</i>
- Cześć.

236
00:15:46,570 --> 00:15:48,155
<i>Pora na zabawę.</i>

237
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Myślałam, że świętujesz urodziny.

238
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Plany nie wypaliły.

239
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Chcesz tu siedzieć i pleść bransoletki?

240
00:15:58,290 --> 00:15:59,375
To uwiąz.

241
00:16:05,214 --> 00:16:07,299
Musimy jakoś uczcić twoje urodziny.

242
00:16:07,383 --> 00:16:10,511
- Nie, późno już.
- Racja.

243
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Jest 20.30.

244
00:16:12,012 --> 00:16:13,097
Świętujmy!

245
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Pisz do współlokatora, niech wpadnie.

246
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Pewnie ma już jakieś plany.

247
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Napisz do niego.

248
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Będzie fajnie.

249
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Ubierzesz się?

250
00:16:32,116 --> 00:16:33,242
Mam tu kilka opcji.

251
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Chciałam zostać w tym.

252
00:16:37,871 --> 00:16:39,873
Ładna w talii.

253
00:16:40,541 --> 00:16:41,959
Włóż coś bardziej sexy.

254
00:16:42,042 --> 00:16:43,752
Choć raz pokaż trochę ciała.

255
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Mam tę sukienkę.

256
00:16:52,928 --> 00:16:54,013
Po babci.

257
00:16:54,096 --> 00:16:55,639
Bardzo ładna.

258
00:16:56,098 --> 00:16:58,559
Szkoda by było ją pobrudzić.

259
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Wybierzmy coś nowocześniejszego.

260
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Może to?

261
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
- Mogą być?
- Jasne.

262
00:17:17,911 --> 00:17:19,580
Pokaż się. Super.

263
00:17:19,663 --> 00:17:21,331
- Tak?
- Wyglądasz doskonale.

264
00:17:21,415 --> 00:17:22,875
Grzywka prosto.

265
00:17:25,419 --> 00:17:26,628
- Cześć.
- Co tam?

266
00:17:30,132 --> 00:17:31,341
Koleś jest uroczy.

267
00:17:31,425 --> 00:17:35,054
- Dzięki za zaproszenie.
- Sarah, to Darren. Darren, to Sarah.

268
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
- Cześć.
- Darren.

269
00:17:38,057 --> 00:17:40,809
Boże. Nic nie mówiłaś.

270
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Masz na imię Darren, jak ten z <i>Czyśćca.</i>

271
00:17:44,646 --> 00:17:47,733
Nie oglądałem, ale kojarzę.

272
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
To główny bohater.

273
00:17:50,235 --> 00:17:51,403
Wystarczy.

274
00:17:51,653 --> 00:17:52,780
Kocham ten serial.

275
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
Fajnie.

276
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Drinka?

277
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Jasne, dzięki.

278
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Mamy też trawkę.

279
00:17:57,826 --> 00:18:00,871
Najpierw drink, później zobaczymy.

280
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Proszę.

281
00:18:03,457 --> 00:18:04,541
Ładna sukienka.

282
00:18:06,418 --> 00:18:07,753
A ty masz fajną bluzę.

283
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Dzięki.

284
00:18:09,797 --> 00:18:10,631
To sweter.

285
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
Ładny.

286
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Dzięki. Ładnie ci w tym kolorze.

287
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Nie mamy muzyki. Posłuchamy mojej?

288
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Albo innej.

289
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Włącz swoją, jest świetna.
- Mega.

290
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
To czwarty kawałek.

291
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Ile ich jeszcze będzie?

292
00:18:35,489 --> 00:18:36,448
Łącznie 12.

293
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
Stąd tytuł: <i>Piekarski tuzin.</i>

294
00:18:38,742 --> 00:18:39,993
To album koncepcyjny.

295
00:18:41,829 --> 00:18:43,497
Nie powinno być 13 kawałków?

296
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Masz kawałek bonusowy?

297
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Tuzin oznacza dwunastkę.

298
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
To album koncepcyjny, już mówiłem.

299
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Byliście kiedyś w piekarni?

300
00:18:55,884 --> 00:18:58,595
No jasne, że byliśmy.

301
00:18:59,680 --> 00:19:02,349
Piekarski tuzin to 13 sztuk.

302
00:19:02,891 --> 00:19:05,227
- To album koncepcyjny.
- Nieważne.

303
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Gdy kupujesz 12 bochenków,

304
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
czyli tuzin,

305
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
jeden dostajesz gratis.

306
00:19:12,818 --> 00:19:13,902
W której piekarni?

307
00:19:14,153 --> 00:19:15,070
W każdej.

308
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Rozumiem. To tylko semantyka.

309
00:19:19,199 --> 00:19:21,994
Miło wyrwać się z domu

310
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
i pogadać z kobietą.

311
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
Wreszcie.

312
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Znowu zaczynam czuć się sobą.

313
00:19:34,214 --> 00:19:35,757
Gdy jesteś w związku,

314
00:19:35,841 --> 00:19:39,720
podporządkowujesz się partnerowi.

315
00:19:40,596 --> 00:19:41,430
Nie śmiej się,

316
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
ale moja była wybierała mi ciuchy.

317
00:19:48,061 --> 00:19:50,439
Pokazywałem jej się w czymś,

318
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
a ona krzyczała, żebym się przebrał

319
00:19:53,442 --> 00:19:54,985
w to, co wybrała.

320
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Chodziłem tylko w fioletowych rzeczach.

321
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Do tego skórzane bransoletki.

322
00:20:02,868 --> 00:20:05,454
Po dziesięć naraz.

323
00:20:05,537 --> 00:20:08,874
Nawet nie lubię biżuterii.
Nigdy jej nie nosiłem,

324
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
nie mówiąc już o skórzanej.

325
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Nie nazywała mnie swoim chłopakiem.

326
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Chociaż byliśmy razem
przez dwa i pół roku.

327
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Jeździłem z nią na imprezy rodzinne,

328
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
a ona: „To Darren, mój przyjaciel”.

329
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Boże.

330
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Gównianie się przez to czułem.

331
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Byłem z nią przez...

332
00:20:35,067 --> 00:20:36,360
Przepraszam!

333
00:20:37,069 --> 00:20:41,406
<i>Mówili, że mam wadę wymowy</i>
<i>Teraz dają czas antenowy</i>

334
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
<i>A ty dokąd, mała?</i>

335
00:20:43,450 --> 00:20:45,410
<i>Chcę kolejnego szota</i>

336
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
<i>Mam dla ciebie tęczowego loda</i>

337
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
<i>Zaraz nowy rym zapodam</i>

338
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Proszę.

339
00:21:02,970 --> 00:21:03,929
Jak się czujesz?

340
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Przepraszam, to się zdarza.

341
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
Nie przepraszaj.

342
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Wszystko gra?

343
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Porażka, co?

344
00:21:10,644 --> 00:21:12,980
Nie, to seksowne.

345
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Punkowe. Odchyl głowę.

346
00:21:15,357 --> 00:21:17,359
To zatrzyma krwawienie.

347
00:21:18,360 --> 00:21:19,903
Wracam do nich.

348
00:21:19,987 --> 00:21:22,322
Ty się nie spiesz. Najlepszego!

349
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Rzadko wychodzi

350
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
i spotyka się z ludźmi, ale jest przemiła.

351
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Nie przeszkadza mi to.

352
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
Cieszę się, że mogę pobyć z miłą osobą.

353
00:21:45,137 --> 00:21:46,346
Lunatykuje.

354
00:21:58,150 --> 00:22:00,986
Boże, zajebiście.

355
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
To kroki zumby?

356
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Taniec brzucha z...

357
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
- To zumba.
- ...centaurami.

358
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Uwielbiam wodę.

359
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
Jest dobra.

360
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Tak, dobra.

361
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
Moja taksówka.

362
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Zostawię tu swoje auto.

363
00:22:48,116 --> 00:22:49,910
Nie powinienem prowadzić.

364
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Dziękuję.

365
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Bardzo.

366
00:23:04,216 --> 00:23:05,634
Mój wóz może zostać?

367
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
Tak, brama jest zamknięta.

368
00:23:08,970 --> 00:23:10,389
Wszystkiego najlepszego.

369
00:23:16,770 --> 00:23:17,604
Dzięki.

370
00:23:18,980 --> 00:23:21,733
Dzięki, że chciałaś
spędzić urodziny ze mną.

371
00:23:22,484 --> 00:23:23,318
Jasne.

372
00:23:26,446 --> 00:23:28,031
Miło było cię poznać.

373
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Ciebie też.

374
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Zobaczymy się jeszcze?

375
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Na pewno.

376
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Dobra. Pa!

377
00:24:42,689 --> 00:24:43,773
Co, do cholery?

378
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Dzień dobry.

379
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
A to co?

380
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Poszalałaś wczoraj.

381
00:25:02,792 --> 00:25:04,419
Co się stało ze ścianą?

382
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Co to za rysy?

383
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Nie wiem.

384
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Załatw naprawę, zanim właściciel zauważy.

385
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Przepraszam, ja...

386
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Nie ma sprawy.

387
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Tylko to ogarnij.

388
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Miłego dnia!

389
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Pamiętasz mnie?

390
00:25:59,724 --> 00:26:01,768
Wróciłem po samochód.

391
00:26:01,851 --> 00:26:05,480
Myślałem o tobie i postanowiłem
poprosić cię o numer

392
00:26:06,022 --> 00:26:08,650
i zaprosić na randkę.

393
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Fajnie. Wpiszesz mi swój numer?

394
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- Jasne.
- Wybacz, strasznie się stresuję.

395
00:26:22,080 --> 00:26:23,665
Dawno tego nie robiłem.

396
00:26:24,207 --> 00:26:28,169
Wszystko dzieje się teraz w sieci,
więc fajnie poznać kogoś na żywo.

397
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Coś mnie w tobie pociąga.

398
00:26:30,088 --> 00:26:33,341
Myślałem o tobie,
a gdy otworzyłaś mi w tej sukience...

399
00:26:34,259 --> 00:26:36,219
Dziś wygląda równie ładnie.

400
00:26:37,887 --> 00:26:40,348
Zadzwonię albo napiszę.

401
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
No to ja już...

402
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
pójdę.

403
00:26:48,273 --> 00:26:51,192
- Dzięki. Pa.
- Pa!

404
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
<i>Ładna ta włóczka.</i>

405
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
Jest super.

406
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Piękna!

407
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Bawiłaś się wczoraj z koleżankami?

408
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Urządziłyśmy małą imprezę.

409
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
Poznałam kogoś.

410
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Co?

411
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Wpadł,

412
00:27:15,759 --> 00:27:19,095
bo mieszka z Brianem,
chłopakiem mojej współlokatorki.

413
00:27:19,179 --> 00:27:20,680
Zabrał się z nim.

414
00:27:21,139 --> 00:27:24,476
Spędziliśmy razem cały wieczór.

415
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
Gadaliśmy bez końca.

416
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
Jest naprawdę miły.

417
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- Jak ma imię?
- Darren.

418
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Jak ten z <i>Czyśćca.</i>

419
00:27:35,278 --> 00:27:36,196
Ciekawe.

420
00:27:37,405 --> 00:27:40,575
Wrócił dzisiaj rano

421
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
i zaprosił mnie na randkę.

422
00:27:43,745 --> 00:27:45,372
Taką prawdziwą.

423
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
Naprawdę cię polubił.

424
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Bardzo mnie to cieszy.

425
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Znowu przysłali nam te agatowe bryłki.

426
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Nie cierpię ich. Nikt ich nie kupi.

427
00:28:02,597 --> 00:28:04,349
Miały być okrągłe.

428
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
- O nie!
- Przepraszam.

429
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
O rety!

430
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Masz, weź to.

431
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Pochyl głowę.

432
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
- Co?
- Pochyl ją.

433
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
To zatrzyma krwawienie.

434
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Przepraszam.

435
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Chyba odwodniłam się przez alkohol.

436
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Biedak.

437
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
Zabiją was!

438
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterie na palcach!

439
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>Mamy roboty w krwi!</i>

440
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Great Lengths, tu Joan.

441
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Halo?

442
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Kolejne selfie?

443
00:28:44,639 --> 00:28:46,516
Dla Satico, boga technologii.

444
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Trzynaście tysięcy lat na orbicie!

445
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
Ktoś musi go powstrzymać!

446
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Jak się masz?

447
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Dobrze, a ty?

448
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Dziękuję, że jesteś. Ucieszy się.

449
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
- Ja też się cieszę.
- Jak się masz?

450
00:29:17,255 --> 00:29:18,423
Dobrze.

451
00:29:19,883 --> 00:29:21,551
Heather, Sarah przyszła!

452
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Idę!

453
00:29:23,094 --> 00:29:26,222
Miała dobry tydzień, bez ataków.
Gdyby coś się stało,

454
00:29:26,306 --> 00:29:30,769
leki znajdziesz w jej kieszeni.
W razie czego pisz.

455
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Dobrze. Przejdziemy się.

456
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Fajnie.

457
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Ślicznie wyglądasz.

458
00:29:41,738 --> 00:29:44,824
Ty też. Ale masz długie włosy!

459
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Dzięki. Zapuszczam.

460
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
To dla ciebie.

461
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- Sama zrobiłaś?
- Na kostkę.

462
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
Twoja mama mówiła, że masz nową pracę.

463
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
Na tym samym bazarze,

464
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
ale... Strasznie się cieszę.

465
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Przenieśli mnie do piekarni.

466
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Ale super!

467
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
- Dzięki.
- Pieczesz?

468
00:30:08,014 --> 00:30:09,516
Oni...

469
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
To dlatego...

470
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
że jestem taka sympatyczna.

471
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Bardzo się cieszę.

472
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
- Dziękuję.
- Super.

473
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Masz chłopaka?

474
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Coś w tym stylu.

475
00:30:35,041 --> 00:30:36,918
Powiedzmy, że od niedawna.

476
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
- Naprawdę?
- Ma na imię Darren.

477
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Jest bardzo miły.

478
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Rety, ale super!

479
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Jakie ma włosy?

480
00:30:47,887 --> 00:30:49,138
Brązowe.

481
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Jak Willow?

482
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Powiedzmy.

483
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Masz chłopaka?

484
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
Kocham cię.

485
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
Było cudownie.

486
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Dzięki. Wpadnij jeszcze.

487
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Przyjdź do piekarni.
- Uszczęśliwiasz ją.

488
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Pewnie, że wpadnę.

489
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
- Pa.
- Trzymaj się.

490
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
<i>Byłaś w moim łóżku?</i>
<i>Co ty tu, kurwa, robiłaś?</i>

491
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
<i>Nie chcę o tym z tobą rozmawiać.</i>

492
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
<i>Chcę dalej spać.</i>

493
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
<i>Rozumiem, ale nie chcę o tym mówić.</i>

494
00:32:41,834 --> 00:32:43,836
<i>Położyłam się spać, a gdy wstałam,</i>

495
00:32:43,920 --> 00:32:45,421
<i>budynki były inne.</i>

496
00:32:45,505 --> 00:32:49,300
<i>Nie mogę znaleźć znajomych</i>
<i>ani swojego miejsca. Nic nie ma sensu.</i>

497
00:32:49,384 --> 00:32:52,011
<i>Gdy komuś o tym mówię,</i>
<i>mają mnie za wariatkę,</i>

498
00:32:52,095 --> 00:32:54,097
<i>i nic dziwnego. Ty myślisz...</i>

499
00:33:19,622 --> 00:33:20,957
Wystraszyłaś mnie.

500
00:33:21,040 --> 00:33:24,711
Byłam u Briana, wyłączyli prąd.
Telefon mi padł, nie zadzwonił.

501
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Mam przejebane.

502
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Nie byliście tutaj? Słyszałam was.

503
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Nie, spędziłam noc u Briana.

504
00:33:31,259 --> 00:33:33,720
- Słyszałam was.
- Zgłosiłaś to?

505
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
- Jeszcze nie.
- Więc to zrób.

506
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Pa!

507
00:33:57,827 --> 00:33:59,454
<i>Policja. W czym mogę pomóc?</i>

508
00:33:59,954 --> 00:34:02,790
<i>Chcę zgłosić kradzież pojazdu.</i>

509
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
<i>Marka i model?</i>

510
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
Volvo 240 z 1991 roku. Złote.

511
00:34:09,130 --> 00:34:13,593
Numer tablic GCQ4457.

512
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Z szyberdachem.

513
00:34:15,011 --> 00:34:18,514
Założyłam blokadę.
Nie wiem, jak to się stało.

514
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- Podrzucisz mnie?
- Nie mam czasu.

515
00:34:25,938 --> 00:34:28,357
Cholera. Proszę zaczekać.

516
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NUMER PRYWATNY

517
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Halo?

518
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
<i>Halo? Sarah? Słyszysz mnie?</i>

519
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
- Gary?
- <i>Mam zestaw głośnomówiący,</i>

520
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
<i>nie wiem, jak to działa.</i>

521
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
<i>Dzwonili do mnie z firmy holującej.</i>

522
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
<i>Mają twój wóz.</i>

523
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Boże, to cudownie.

524
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Właśnie zgłaszałam kradzież.

525
00:34:52,173 --> 00:34:55,760
<i>Wciąż jestem właścicielem.</i>
<i>Pojedziemy po niego razem?</i>

526
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Tak. Wielkie dzięki.

527
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>Dobra, już jadę.</i>

528
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Dziękuję.

529
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Halo?

530
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
A niech to.

531
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Jak się masz, skarbie?

532
00:35:20,535 --> 00:35:22,161
Nie wiem, jak to się stało.

533
00:35:22,245 --> 00:35:24,622
Brama była zamknięta. Założyłam blokadę.

534
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Spokojnie.

535
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Wszystkim się zająłem.

536
00:35:28,876 --> 00:35:29,710
Proszę.

537
00:35:29,794 --> 00:35:30,962
Spóźnione życzenia.

538
00:35:33,005 --> 00:35:35,299
Nie wiedziałem, co ci kupić i uznałem,

539
00:35:35,925 --> 00:35:38,845
że będzie lepiej,
jeśli sama coś sobie wybierzesz.

540
00:35:40,888 --> 00:35:42,431
- Dziękuję.
- Drobiazg.

541
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Głupio mi. Dawno się nie odzywałem.

542
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
Miałem urwanie głowy.

543
00:35:50,815 --> 00:35:53,192
- To nic.
- Nieprawda.

544
00:35:53,943 --> 00:35:54,819
Jak się masz?

545
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Dobrze. Odwiedzam mamę

546
00:35:58,197 --> 00:36:00,408
i dbam o grób.

547
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
To miło.

548
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Załatwmy tę sprawę.

549
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Mieli państwo szczęście.
Auto tamowało ruch.

550
00:36:12,587 --> 00:36:14,922
Zostawili je na ulicy z pustym bakiem.

551
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Gdzie?

552
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Przy tym z wodą.

553
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
Z wodą?

554
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- Przy zbiornikach.
- Tych żółtych.

555
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
Ach tak?

556
00:36:24,390 --> 00:36:25,391
Zielonych.

557
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Ale wóz nie wyglądał na skradziony.

558
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
Kluczyk był w stacyjce, przekręcony.

559
00:36:31,230 --> 00:36:34,150
Ktoś go tak zostawił,
aż skończyło się paliwo.

560
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- Detektyw.
- Musi pan podpisać.

561
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Widziałem coś takiego w <i>Columbo.</i>

562
00:36:39,447 --> 00:36:40,406
Tutaj.

563
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Dziękujemy za telefon.

564
00:36:45,578 --> 00:36:47,121
Zatankowaliśmy.

565
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>Wszystko jest wliczone.</i>

566
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Pokwitowanie.

567
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Dziękujemy. Proszę, kochanie.

568
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Wielkie dzięki, Gary.

569
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
- Drobiazg.
- Przepraszam.

570
00:36:58,341 --> 00:36:59,634
Dziwne.

571
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Auto się znalazło. Wszystko gra?

572
00:37:02,803 --> 00:37:04,013
Potrzebujesz czegoś?

573
00:37:04,096 --> 00:37:05,431
- Pieniędzy?
- Nie.

574
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Nie, dzięki.

575
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
Wal śmiało.

576
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
Ile lat miała mama,

577
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
gdy zaczęła się zachowywać jak Helen?

578
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Ona taka nie była.

579
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Helen była...

580
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Mówiła do ścian.

581
00:37:23,783 --> 00:37:25,993
Twoja mama miała problemy.

582
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
Czasami.

583
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
W końcu ją to przerosło.

584
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
A co, ty też...?

585
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
Nie.

586
00:37:34,919 --> 00:37:36,045
Dzięki. Kocham cię.

587
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Wszystkiego najlepszego.

588
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Pa, skarbie.

589
00:37:49,767 --> 00:37:50,643
Dobry konik!

590
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Cześć, Joe!

591
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Cześć!

592
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
Emma nie trenuje dzisiaj z Willow?

593
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Nie, wyjechała.

594
00:38:00,778 --> 00:38:02,655
Może ja ją zastąpię?

595
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Nie, dzięki.

596
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
I tak już przyjechałam.
Rozruszam ją trochę.

597
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
To kwestia ubezpieczenia.

598
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
To już nie jest twoja klacz.

599
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Zajrzę do niej.
Przywitam się i ją wyszczotkuję.

600
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Dzięki, Joe.

601
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Cześć, Willow.

602
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Cześć, śliczna.

603
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Dzisiaj sobie odpoczniesz, co?

604
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
- Willow nie ma...
- Stań za bramą.

605
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
Wybacz.

606
00:38:51,287 --> 00:38:52,955
Willow nie ma mojego uwiązu.

607
00:38:53,039 --> 00:38:54,123
Gdzie się podział?

608
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
Że co?

609
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
W nasze urodziny
przyniosłam dla Willow nowy uwiąz.

610
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Gdzieś zniknął.

611
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Nie wiem, o czym... Na pewno się znajdzie.

612
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
- Do zobaczenia.
- Na razie.

613
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
<i>Co tu się wyprawia?</i>

614
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
<i>Cześć. Nic.</i>

615
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
<i>- Co jest?</i>
<i>- Nic!</i>

616
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
<i>Co on... Co pan robi?</i>

617
00:40:18,457 --> 00:40:20,668
<i>Wymienia rury.</i>

618
00:40:20,751 --> 00:40:22,503
<i>Poprzednie były bardzo stare.</i>

619
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
<i>- Wymienia rury?</i>
<i>- Ja płacę.</i>

620
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
<i>Wynajmujemy.</i>

621
00:40:26,382 --> 00:40:28,592
<i>Miałaś się zająć rysami.</i>

622
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
<i>Na co nam nowe rury?</i>

623
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Co, do cholery?

624
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Przepraszam, chyba lunatykowałam.

625
00:41:53,302 --> 00:41:56,138
Mama mawiała, że mam zbyt bujną...

626
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Dobranoc.

627
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
25 MINUT TEMU
NIEZNANY NUMER

628
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
UTRATA CZASU

629
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
<i>Poszliśmy na spacer.</i>

630
00:42:26,168 --> 00:42:29,672
<i>Pamiętam, że zegar wskazywał szóstą.</i>

631
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
<i>Przywitałem się z sąsiadem.</i>

632
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
<i>Była zima,</i> <i>więc na dworze było już ciemno.</i>

633
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
<i>Po powrocie wyjrzałem przez okno</i>

634
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
<i>i było widno.</i>

635
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
<i>Spojrzałem na zegar, wskazywał piątą.</i>

636
00:42:45,145 --> 00:42:48,148
<i>Rozmawiałem z ludźmi,</i>
<i>którym też się to przydarzyło.</i>

637
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
<i>Inaczej pojmują rzeczywistość.</i>

638
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
<i>Kosmici?</i>

639
00:42:51,860 --> 00:42:53,529
<i>To jedno z wyjaśnień.</i>

640
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
<i>Porwanie.</i>

641
00:42:54,822 --> 00:42:57,408
<i>Przejście do alternatywnego wszechświata.</i>

642
00:42:57,491 --> 00:42:58,576
<i>Kontrola myśli.</i>

643
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Naliczyłam zniżkę pracowniczą, 30%.

644
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Dziękuję.
- Nie ma za co.

645
00:43:09,378 --> 00:43:11,130
Shannon jeszcze nie przyszła.

646
00:43:11,213 --> 00:43:13,549
Mogłabyś sprawdzić półkę z klejami?

647
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
Ona robiła to wczoraj, ale...

648
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Wszystko gra?

649
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Nie wiem.

650
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Kiepsko sypiam.

651
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
To niedobrze.

652
00:43:27,354 --> 00:43:30,024
Mam dziwaczne sny.

653
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Tak? O czym?

654
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Nie wiem.

655
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
W kółko widuję tych samych ludzi.

656
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
I dziwne, nieznane mi miejsca.

657
00:43:44,330 --> 00:43:47,875
Nie wiem, jak to opisać. To dziwaczne.

658
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
I przerażające.

659
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
To okropne.

660
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Czas płata mi figle.

661
00:43:56,300 --> 00:43:57,843
Czas?

662
00:43:58,636 --> 00:44:02,014
Budzę się w dziwnych miejscach
i nie wiem, co tam robię.

663
00:44:02,640 --> 00:44:04,767
To znaczy?

664
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Wczoraj nie było mnie przez 25 minut,

665
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
a zegar wskazywał, że minęły tylko dwie.

666
00:44:10,939 --> 00:44:14,026
Sprawdzałam w sieci. Ludzie tłumaczą to...

667
00:44:14,985 --> 00:44:17,655
zatruciem czadem, ale to chyba nie to.

668
00:44:17,738 --> 00:44:22,159
Inni wspominają porwania przez kosmitów.
Wierzysz w to?

669
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Niezbyt.

670
00:44:28,749 --> 00:44:31,669
Czy to może mieć związek
z problemami twojej mamy?

671
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Nie.

672
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Lepiej odwiedź lekarza.

673
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Poznaj opinię specjalisty.

674
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
Co ty na to?

675
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Może.

676
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
To facet z mojego snu!

677
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Naprawdę?

678
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Tak!

679
00:44:52,690 --> 00:44:55,025
Wyłączcie to! Wróćmy do średniowiecza!

680
00:44:55,109 --> 00:44:57,027
INSTALACJE WOD-KAN I GRZEWCZE

681
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
Wszyscy znikną!

682
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
Zostaną tylko Sektilianie.

683
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
Są w zmowie z satelitą Satico!

684
00:45:04,785 --> 00:45:06,120
Bóg technologii!

685
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Zasiada po prawicy Zeusa!

686
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Zasila wasze urządzenia!

687
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Żarówki! E-mail! Internet!

688
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satelita Satico!

689
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Palimy kalorie!

690
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Świetnie!

691
00:45:46,243 --> 00:45:47,619
W czym mogę pomóc?

692
00:46:06,680 --> 00:46:07,681
Pamięta mnie pan?

693
00:46:09,057 --> 00:46:10,768
Była już pani u nas?

694
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
Chciałam tylko porozmawiać.

695
00:46:17,566 --> 00:46:18,984
Na temat...

696
00:46:20,027 --> 00:46:21,445
instalacji? Ogrzewania?

697
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Instalacji.

698
00:46:24,281 --> 00:46:25,866
W kuchni? Łazience?

699
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
W kuchni.

700
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Muszę wymienić rury.

701
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
A więc rury.

702
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
To kosztowne?

703
00:46:34,792 --> 00:46:37,503
Zależy, co jest do zrobienia.
Trzeba sprawdzić.

704
00:46:39,213 --> 00:46:40,923
Przyjdzie pan?

705
00:46:41,381 --> 00:46:43,050
Mam pieniądze.

706
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Zapłaci pani, gdy już się tym...

707
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
- Proszę.
- ...zajmę. Okej.

708
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Świetnie.

709
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Przyjdzie pan dzisiaj?

710
00:46:52,226 --> 00:46:54,978
Zaraz zamykamy. Pracownicy już skończyli.

711
00:46:55,604 --> 00:46:57,564
Wcisnę panią na jutro rano.

712
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Dobrze. Więc widzimy się rano?

713
00:47:01,985 --> 00:47:03,362
Aż tak pani zależy?

714
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
No dobrze.

715
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Potrzebuję kilku danych.

716
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Nazwisko?

717
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.

718
00:47:21,213 --> 00:47:22,214
No to do jutra.

719
00:47:23,173 --> 00:47:24,925
Jeszcze adres i telefon.

720
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
BADANIE W TOKU

721
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>Jeden... Missisipi.</i>

722
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>Proszę, nie.</i>

723
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
<i>Dwa...</i>

724
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>Missisipi.</i>

725
00:47:59,960 --> 00:48:01,211
<i>Kieruj się sercem.</i>

726
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
<i>Trzy...</i>

727
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>Missisipi.</i>

728
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Klony.

729
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
WIELKI FILTR

730
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Pani Kaine?

731
00:48:54,181 --> 00:48:55,849
Jestem Tom, od Santiagueza.

732
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Dobrze, że wymieniamy
te stare ocynkowane rury.

733
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Pełno w nich kamienia.

734
00:49:06,735 --> 00:49:09,321
- Te będą lepsze?
- Miedziane? Najlepsze.

735
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
Przyjaźni się pan z ludźmi z pracy?

736
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Czy ja wiem?

737
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
Raz w miesiącu wychodzimy na piwo.

738
00:49:21,583 --> 00:49:23,961
A facet, z którym rozmawiałam?

739
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
To Ron, jeden z właścicieli.

740
00:49:28,590 --> 00:49:29,800
Właściciel?

741
00:49:30,842 --> 00:49:32,219
Pracuje codziennie?

742
00:49:32,302 --> 00:49:34,721
Tak, na miejscu.

743
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Czy mówił kiedyś,
że dzieje się z nim coś dziwnego?

744
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Co tu się wyprawia?

745
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Cześć. Nic.

746
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
- Co jest?
- Nic!

747
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Co on...? Co pan robi?

748
00:49:51,571 --> 00:49:53,198
Wymienia rury.

749
00:49:53,281 --> 00:49:55,409
Poprzednie były bardzo stare.

750
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
- Wymienia rury?
- Ja płacę.

751
00:49:58,078 --> 00:49:59,121
Wynajmujemy.

752
00:49:59,371 --> 00:50:01,581
Miałaś się zająć rysami.

753
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Na co nam nowe rury?

754
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Zrobi pan tak, jak było?

755
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Nie wiem, czy mogę, pani Kaine.

756
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Pani Kaine?

757
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
- Są zapchane.
- Jak ją pan nazwał?

758
00:50:15,846 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine.

759
00:50:17,597 --> 00:50:19,725
- Słuchaj...
- Używasz pseudonimu?

760
00:50:19,808 --> 00:50:21,226
Wszystko gra.

761
00:50:21,727 --> 00:50:24,021
Pan dokończy, już zapłaciłam.

762
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Podłoga będzie cała.

763
00:50:25,897 --> 00:50:29,276
Znalazłam kogoś do ściany,
przyjdzie w przyszłym tygodniu.

764
00:50:29,359 --> 00:50:31,570
Wszystkim się zajęłam.

765
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Dobra.

766
00:50:35,365 --> 00:50:36,575
To jest pojebane.

767
00:50:41,538 --> 00:50:43,040
Ron jest dzisiaj w pracy?

768
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Dobrze, zaczynamy.

769
00:54:03,448 --> 00:54:05,408
Poczuje pani delikatne pieczenie.

770
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
I już.

771
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Gotowe.

772
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Mamy to.

773
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Dobra robota.

774
00:54:13,625 --> 00:54:14,793
Dziękuję.

775
00:54:19,297 --> 00:54:21,007
W razie kolejnego krwotoku

776
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
powinnam opuścić czy odchylić głowę?

777
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Opuścić. Podczas odchylania

778
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
krew spływa do gardła.

779
00:54:30,558 --> 00:54:33,812
Można przez to zwymiotować,
a tego byśmy nie chcieli.

780
00:54:38,358 --> 00:54:40,860
Ostatnio kiepsko sypiam.

781
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
Mam dziwaczne sny,

782
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
boję się zasypiać.

783
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Mam na ciele jakieś siniaki.

784
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
Skąd mogły się wziąć?

785
00:54:54,416 --> 00:54:56,543
Może być wiele przyczyn.

786
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Mogła pani na coś wpaść i o tym zapomnieć.

787
00:55:00,255 --> 00:55:02,841
Dam pani radę.

788
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Proszę poprosić lekarza rodzinnego
o badanie krwi.

789
00:55:07,095 --> 00:55:09,389
Pod kątem anemii.

790
00:55:11,057 --> 00:55:14,769
To mogłoby wyjaśnić krwotoki z nosa.

791
00:55:16,229 --> 00:55:20,692
Z kolei siniaki mogą oznaczać
problemy z krzepliwością krwi.

792
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Czy istnieje badanie,
które wykaże, czy jestem klonem?

793
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Słucham?

794
00:55:31,202 --> 00:55:33,496
Badanie na bycie klonem.

795
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Klonem?

796
00:55:36,624 --> 00:55:41,087
Można przebadać pani DNA

797
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
i DNA innej osoby.

798
00:55:45,383 --> 00:55:48,511
Zgodność oznacza klona.

799
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Znam tylko taki sposób.

800
00:55:52,682 --> 00:55:55,185
Oglądam właśnie piąty sezon <i>Czyśćca.</i>

801
00:55:55,268 --> 00:55:56,686
Darren staje się klonem.

802
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
To mi dało do myślenia.

803
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
Bardzo przypominam moją babcię.

804
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Mam jej stare zdjęcia,
jesteśmy identyczne.

805
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
Potrafię robić nawet takie same miny.

806
00:56:11,493 --> 00:56:15,413
To by wiele wyjaśniło. Nie poznałam babci.

807
00:56:15,497 --> 00:56:17,165
Zmarła, zanim się urodziłam.

808
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Może z jej ciała powstało moje

809
00:56:20,752 --> 00:56:22,212
i jestem jej klonem?

810
00:56:22,295 --> 00:56:23,713
Nie wiem, kto...

811
00:56:24,214 --> 00:56:25,840
za tym stoi.

812
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Rząd,

813
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
demony albo nieśmiertelna alchemiczka,
jak Dee z <i>Czyśćca.</i>

814
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Może jest na to badanie?

815
00:56:38,311 --> 00:56:42,482
Jestem laryngologiem,
w tym się specjalizuję.

816
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
Nie znam się na tym, o czym pani mówi.

817
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
To chyba mało prawdopodobne.

818
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Nie oglądałem tamtego serialu.

819
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Może powinna pani z kimś porozmawiać?

820
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Z psychologiem albo...

821
00:57:00,333 --> 00:57:01,626
- Nieważne.
- Proszę...

822
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
W porządku.

823
00:57:03,920 --> 00:57:05,463
Przepraszam i dziękuję.

824
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Dziękuję, do widzenia.

825
00:57:28,862 --> 00:57:29,988
Ślicznie wyglądasz.

826
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Ty też.

827
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Dzięki.

828
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Słuchaj...

829
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
Wybacz, że ostatnio
opowiadałem o swojej byłej.

830
00:57:42,876 --> 00:57:45,003
- Nie szkodzi.
- Nie.

831
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
To było słabe.

832
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
Nie chce, żebyś myślała,
że mam jakąś obsesję.

833
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Bo to nieprawda.

834
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Lubię spędzać z tobą czas
i poświęcam ci całą uwagę.

835
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Rozumiem cię.

836
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Po śmierci mojej mamy

837
00:58:02,437 --> 00:58:06,858
obejrzałam wszystkie odcinki <i>Czyśćca.</i>

838
00:58:09,194 --> 00:58:11,821
To mnie pocieszało.

839
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
To nie przypadek, że masz na imię Darren.

840
00:58:22,248 --> 00:58:24,167
Przykro mi z powodu twojej mamy.

841
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Ale to dobrze, że serial ci pomógł.

842
00:58:28,421 --> 00:58:30,089
Wiem, jak bywa ciężko.

843
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Na pewno nie będę już miała

844
00:58:37,013 --> 00:58:38,348
krwotoków z nosa.

845
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
Byłam u lekarza, nos naprawiony.

846
00:58:44,062 --> 00:58:46,481
Ten krwotok był całkiem uroczy,

847
00:58:46,564 --> 00:58:48,525
ale cieszę się, że już dobrze.

848
00:58:48,608 --> 00:58:51,653
Ale na pewno nie wrócę już
do tego lekarza.

849
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
Co się stało?

850
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Był wredny.

851
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Wyśmiał cię?

852
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Mówiłam mu
o zjawiskach paranormalnych, a on...

853
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
Poczułam się jak idiotka.

854
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Co za dupek.

855
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Lekarz powinien sprawiać,
żeby pacjent dobrze się czuł.

856
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
A zjawiska paranormalne są super.
Duchy, kosmici i tak dalej.

857
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Mówisz serio?

858
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Czytałem ostatnio, że...

859
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
O starożytnych i piramidach.

860
00:59:24,769 --> 00:59:26,813
Zbudowali dwie identyczne

861
00:59:26,896 --> 00:59:30,191
na dwóch końcach świata. Jak to możliwe?

862
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Nie porozumiewali się.
Nie mieli internetu.

863
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Kamienie, których używali do budowy,

864
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
są tak twarde, że nie można ich przeciąć.

865
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Autorzy twierdzą, że kosmici
kontaktowali się ze starożytnymi

866
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
i przekazali im technologię
potrzebną do budowy piramid.

867
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Właśnie! Wtedy też się to działo.

868
00:59:50,712 --> 00:59:54,841
Kosmici dostali technologię
z satelity Satico i dali ją ludziom.

869
00:59:54,924 --> 00:59:57,051
A Wielka Stopa i potwór z Loch Ness?

870
00:59:57,135 --> 00:59:59,804
Folklor skądś się bierze.
Ktoś musiał kiedyś

871
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
zobaczyć Wielką Stopę.

872
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Właśnie. Ktoś ją widział.

873
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Ktoś wiedział, że kosmici
używali nas jak termometrów

874
01:00:07,145 --> 01:00:10,690
i pobierali z nas
informacje na temat planety.

875
01:00:10,773 --> 01:00:13,151
- Pewnie.
- Możliwe, że nas klonują,

876
01:00:13,234 --> 01:00:15,778
bo dane są wtedy dokładniejsze.

877
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Tak, to ma sens.

878
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Dzięki.

879
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Pokazać ci coś?

880
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Jedź, powiem ci.

881
01:00:46,184 --> 01:00:47,560
To jakaś niespodzianka?

882
01:00:48,770 --> 01:00:49,646
Powiedzmy.

883
01:00:51,147 --> 01:00:53,107
Nie lubię niespodzianek, ale...

884
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
nie tym razem.

885
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Ta ci się spodoba.

886
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Dalej.

887
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Fajna jesteś.

888
01:01:02,617 --> 01:01:03,785
Ty też.

889
01:01:05,703 --> 01:01:07,288
Teraz w lewo.

890
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
To ta ulica.

891
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
- Co?
- Patrz.

892
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Na co?

893
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Tam.

894
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Ten facet.

895
01:01:38,945 --> 01:01:40,822
Je kolację z żoną.

896
01:01:42,573 --> 01:01:44,742
Widuję go w swoich snach,

897
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
a ostatnio także na jawie.

898
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Co? Nie do wiary.

899
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Nie znałam mojego taty.

900
01:01:53,960 --> 01:01:57,046
Mój dziadek niby zginął w Korei, ale...

901
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
ja w to nie wierzę.

902
01:01:59,465 --> 01:02:02,802
Nie mogą być moimi przodkami,
skoro jestem klonem.

903
01:02:08,474 --> 01:02:09,434
Żartujesz?

904
01:02:10,601 --> 01:02:11,477
Nie.

905
01:02:12,103 --> 01:02:13,146
Moja babcia...

906
01:02:13,938 --> 01:02:14,814
Pomyśl.

907
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
Klonom odbija, zużywają się.

908
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
Wtedy przysyłają nowszy model, mnie.

909
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Zgłosiłam się do DNANU, a oni nic.

910
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Zero wyników.

911
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
Dane nic im nie mówią, bo...

912
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Budziłam się, gdy mnie porywali.

913
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
Widziałam inne klony, mam rację.

914
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
On mówi, że nic nie pamięta,

915
01:02:33,249 --> 01:02:34,876
ale, kurwa, kłamie.

916
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Jedźmy już.

917
01:02:49,056 --> 01:02:50,808
Pokażę ci coś jeszcze.

918
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
To już blisko.

919
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Tutaj, jedź w prawo.

920
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Po co?

921
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Pokażę ci.

922
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Nie wolisz wrócić do domu?

923
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Już kończymy.

924
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
- Tutaj!
- Dobrze.

925
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Stój!

926
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Zatrzymaj się.

927
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Chodź!

928
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Co robisz?
- No chodź!

929
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
To tutaj.

930
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
Tutaj!

931
01:03:52,370 --> 01:03:53,913
Co my robimy na cmentarzu?

932
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
To tutaj!

933
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Moja mama tu leży.

934
01:03:58,209 --> 01:04:00,044
Moja mama! Wykopiemy ją.

935
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
Nie wystarczy zbadać mnie.

936
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Potrzebujemy też DNA mamy.

937
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Badania wykażą, że jestem klonem.

938
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Proszę, nie machaj nożyczkami.

939
01:04:09,220 --> 01:04:11,681
Użyjemy ich. Zawieziemy próbki do DNANU,

940
01:04:11,764 --> 01:04:14,684
to tylko dwa stany dalej,
zdążymy jeszcze dzisiaj.

941
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Udowodnimy, że jestem klonem kosmitów.

942
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Wybacz, ale...

943
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Nie sądziłem, że mówisz poważnie.

944
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Słucham?

945
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
A satelita Satico?

946
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
I piramidy?

947
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Jaki, kurwa, satelita?

948
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satelita Satico.

949
01:04:34,704 --> 01:04:38,457
Kosmici przekazali ludziom
technologię z satelity.

950
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Mówiłeś, że o tym wiesz.

951
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Powiedziałem mnóstwo rzeczy.

952
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
O potworze z Loch Ness,
Wielkiej Stopie i duchach.

953
01:04:48,718 --> 01:04:52,221
Myślałem, że mówimy
o teoriach spiskowych, dla żartu.

954
01:04:52,305 --> 01:04:53,222
Okłamałeś mnie?

955
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Nie.

956
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Dlaczego?

957
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Posłuchaj, naprawdę cię lubię.

958
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Wrócisz do auta?

959
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Dla kogo pracujesz?

960
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Szkolę się na adwokata.

961
01:05:06,527 --> 01:05:08,321
O co chodzi? Czego chcesz?

962
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Dlaczego chcesz mnie wykorzystać?

963
01:05:14,577 --> 01:05:17,997
Co chcesz zrobić? Wykopać mamę?
Nie mamy nawet łopaty!

964
01:05:18,080 --> 01:05:19,206
To jakiś obłęd!

965
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
- Wracajmy.
- Nie!

966
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
- Wsiądź do...
- Nie!

967
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Kurwa, nie dotykaj mnie!

968
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Odpierdol się ode mnie!

969
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Nie zostawię cię na cmentarzu
w środku nocy.

970
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
- Proszę...
- Spierdalaj!

971
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Pomocy!

972
01:05:37,099 --> 01:05:38,768
Spierdalaj stąd!

973
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
Kurwa.

974
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Dlaczego?

975
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Czemu mnie oszukał?

976
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Nie!

977
01:05:56,285 --> 01:05:57,328
Gdzie to jest?

978
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
<i>- Mogłem zrobić więcej.</i>
<i>- Nie wiedziałeś...</i>

979
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Nie!

980
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Nie wyłączaj!

981
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
Zakłócam sygnał satelity!

982
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
Kosmici chcą zaspokoić boga technologii.

983
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
Przychodzą w nocy, gdy wszystko wyłączamy.

984
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Nie chodzi o światło słoneczne,
tylko o elektryczność.

985
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Właśnie o tym mówiła na randce.

986
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Słyszeliśmy o twojej randce z Darrenem.

987
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
On mnie oszukał!

988
01:06:55,553 --> 01:06:58,055
Wcale nie, zabrałaś go na jebany cmentarz.

989
01:06:58,139 --> 01:07:00,016
Wal się, Bryan!

990
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Nawet tu nie mieszkasz! Co tu robisz?

991
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Uspokój się, Sarah.

992
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Spokojnie. Może...

993
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
wyjaśnij nam wszystko od początku.

994
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
Wszyscy jesteśmy ofiarami spisku.

995
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Jestem klonem mojej babci.

996
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
Zrobili ze mnie ludzki termometr.

997
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
Teraz chcą się mnie pozbyć,

998
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
ale tutaj jestem bezpieczna.

999
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Nic nam nie grozi. Włącz to!

1000
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Nawet tego nie podłączyłaś.

1001
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Brian, włącz to!

1002
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Nie podłączyłaś.

1003
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Mówisz od rzeczy.

1004
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Nic nie ma sensu!

1005
01:07:38,763 --> 01:07:40,264
Dajcie mi spokój!

1006
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
Joan.

1007
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
Przepraszam.

1008
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
Co się dzieje?

1009
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Shannon, zamknij sklep!

1010
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
To nagły wypadek.

1011
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
- Ratuj!
- Pomogę ci.

1012
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- Co się dzieje?
- Spokojnie.

1013
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Już dobrze.
- Pomóż mi!

1014
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Spokojnie.

1015
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Coś ci się pomieszało.

1016
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Co się dzieje?

1017
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Nie wiem, co robić.

1018
01:09:06,350 --> 01:09:08,853
Próbowałam wszystkiego.
Tkanina nie działa.

1019
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Ani ona, ani światła.

1020
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Jestem przerażona.

1021
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Zmień negatywne myśli w pozytywne.

1022
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
To się nie skończy.

1023
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Spróbuj.

1024
01:09:19,572 --> 01:09:20,906
Myśl o tym, co lubisz.

1025
01:09:21,615 --> 01:09:22,741
O marmoladzie.

1026
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Albo o kwiatach. Lubisz je.

1027
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Myśl o kwiatach.

1028
01:09:27,163 --> 01:09:30,374
To coś znacznie większego.

1029
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
To wykracza poza myśli i czas.

1030
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Helen o tym wiedziała, dlatego ją dorwali.

1031
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Mnie też chcą dorwać.

1032
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Chcą mnie dorwać.

1033
01:09:40,467 --> 01:09:42,219
To nieprawda.

1034
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Jesteś bezpieczna, słowo.

1035
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Nikt cię nie porwie. Jesteś bezpieczna.

1036
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Wyjdź!

1037
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>Shannon, idź. Odbij kartę i wyjdź.</i>

1038
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, idź. Odbij kartę i wyjdź.

1039
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
<i>Sarah, odłóż słuchawkę.</i>

1040
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, odłóż słuchawkę.

1041
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>Wszystko będzie dobrze.</i>

1042
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Wszystko będzie dobrze.

1043
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
- <i>Słowo.</i>
- Słowo.

1044
01:10:13,667 --> 01:10:15,753
- <i>Jestem twoją...</i>
- ...przyjaciółką.

1045
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Słyszę przyszłość.

1046
01:10:38,192 --> 01:10:40,194
<i>Zadam ci kilka pytań.</i>

1047
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
<i>Odpowiedz na nie, jak potrafisz.</i>

1048
01:10:43,447 --> 01:10:44,949
<i>W tak silnych emocjach</i>

1049
01:10:45,032 --> 01:10:47,326
ludzie czasem czują, że nie warto żyć.

1050
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Miewałaś takie myśli?

1051
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Nie.

1052
01:10:53,040 --> 01:10:55,960
Gdybyś chciała ze sobą skończyć,
to w jaki sposób?

1053
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Nie wiem.

1054
01:10:59,672 --> 01:11:01,215
Planowałaś to?

1055
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Samookaleczanie budzi mieszane uczucia.

1056
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Co by cię powstrzymało
przed zrobieniem sobie krzywdy?

1057
01:11:13,269 --> 01:11:14,478
Mój koń.

1058
01:11:16,981 --> 01:11:18,440
Moja praca.

1059
01:11:19,275 --> 01:11:20,401
Czym się zajmujesz?

1060
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Pracuję w pasmanterii.

1061
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
W której?

1062
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.

1063
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths?

1064
01:11:29,827 --> 01:11:30,953
Tak.

1065
01:11:35,082 --> 01:11:37,251
Oto twój pokój.

1066
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
I twoje łóżko.

1067
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Rozgość się.

1068
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Poczęstujesz się najpierw
krakersami albo sokiem?

1069
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Sokiem.

1070
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Proszę.

1071
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Dobrze cię znowu widzieć.

1072
01:12:27,259 --> 01:12:29,720
W tym tygodniu znowu
będę z tobą pracował.

1073
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Jestem tu pierwszy raz.

1074
01:12:34,058 --> 01:12:36,185
Przepraszam. Jestem Ethan.

1075
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Byłem tu ostatnio.

1076
01:12:38,604 --> 01:12:42,274
Opowiadałaś mi o swoim koniu
i twoim rękodziele.

1077
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Pamiętasz?

1078
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Nie wiem.

1079
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
No dobrze.

1080
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
W porządku. Tylko...

1081
01:12:52,076 --> 01:12:55,287
Porozmawiajmy. Jak się czujesz?

1082
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Odczuwasz niepokój albo przygnębienie?

1083
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Niepokój?

1084
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
W skali 1 do 10? Jak silny?

1085
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Dziesięć.

1086
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
A przygnębienie?

1087
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Nie?

1088
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
- Jedynka? Dwójka?
- Jeden.

1089
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
To dobrze.

1090
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Słyszysz jakieś głosy?

1091
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Widzisz coś, czego nie dostrzegają inni?

1092
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Co dokładnie?

1093
01:13:23,982 --> 01:13:25,484
Znikam.

1094
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
Jakby porywali mnie kosmici.

1095
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Chyba mnie klonują.

1096
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Widuję...

1097
01:13:35,702 --> 01:13:38,122
Ludzie mówią, że przypominam moją babcię.

1098
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
Widziałam jej zdjęcia.
Jesteśmy identyczne.

1099
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Wyglądam jak jej klon i chyba...

1100
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
nim jestem.

1101
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Jestem jej klonem.

1102
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Powiesz mi coś o swojej rodzinie?

1103
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Słyszałam, że moja babcia była wariatką.

1104
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Ona...

1105
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
mówiła do ścian i...

1106
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
słyszała głosy.
Myślała, że jest z przyszłości.

1107
01:14:13,157 --> 01:14:15,993
Ludzie mieli ją za paranoiczkę.

1108
01:14:16,952 --> 01:14:20,038
Teraz myślę, że wcale nie była wariatką.

1109
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Czuję to. To samo dzieje się ze mną.

1110
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
Ją też zamknęli w takim miejscu.

1111
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
A gdy Reagan pozamykał szpitale,

1112
01:14:29,423 --> 01:14:32,509
trafiła na ulicę i zmarła jako bezdomna.

1113
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Na ulicy.

1114
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Przykro mi.

1115
01:14:40,726 --> 01:14:43,979
A twoja mama? Też miała takie problemy?

1116
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Nie. Mama miała depresję.

1117
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
Mama...

1118
01:15:07,461 --> 01:15:11,632
Mama miała ciężką depresję.
W zeszłym roku popełniła samobójstwo.

1119
01:15:15,886 --> 01:15:17,346
<i>Znalazłam ją w łazience.</i>

1120
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
<i>Cierpiała na ciężką depresję.</i>

1121
01:15:21,892 --> 01:15:23,435
<i>Brała mnóstwo pigułek.</i>

1122
01:15:34,279 --> 01:15:35,364
Bardzo mi przykro.

1123
01:15:36,698 --> 01:15:38,158
A tata? Macie kontakt?

1124
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Nie.

1125
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Nie miałam ojca.

1126
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Gary mnie wychował.
To jego brałam za tatę.

1127
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
Zostawił nas, gdy miałam 16 lat.

1128
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Kim jest Gary?

1129
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Byłym mężem mamy.

1130
01:16:01,974 --> 01:16:03,141
Wiele przeszłaś.

1131
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Musisz coś zrozumieć.

1132
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
Wierzę, że mówisz prawdę.

1133
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
To, co czujesz, jest dla ciebie
całkowicie rzeczywiste.

1134
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Doceniam twoją szczerość.
Wyczuwam ją od ciebie.

1135
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
To bardzo nam pomoże.

1136
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Ale muszę też powiedzieć,
dla dobra naszej relacji,

1137
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
że podchodzę sceptycznie
do historii o kosmitach i klonowaniu.

1138
01:16:33,422 --> 01:16:35,841
Ja też. Wiem, jak to brzmi.

1139
01:16:37,009 --> 01:16:41,013
Wiem, że dla innych to stek bzdur,
ale dla mnie to rzeczywistość.

1140
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
Chciałabym zacząć od początku.

1141
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Nie musimy się cofać.

1142
01:16:50,564 --> 01:16:52,149
Zaczniemy od teraz.

1143
01:16:53,609 --> 01:16:56,361
Mamy tu świetne wyniki
i fantastycznych ludzi.

1144
01:16:57,487 --> 01:17:00,824
Zrobimy wszystko, żeby ci pomóc.

1145
01:17:20,260 --> 01:17:21,470
Gdzie jest Ethan?

1146
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
Miał przy mnie czuwać.

1147
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan poszedł już do domu.

1148
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Spokojnie, Sarah.

1149
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Zaopiekujemy się tobą.

1150
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Odpocznij, to ci dobrze zrobi.

1151
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Dobrej nocy.

1152
01:18:18,318 --> 01:18:20,237
Gdzie byłaś? Dobrze się czujesz?

1153
01:18:22,948 --> 01:18:24,574
Odezwij się. Gdzie byłaś?

1154
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Kim jesteś?

1155
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Jak to, kim jestem?

1156
01:18:28,662 --> 01:18:30,288
Masz na sobie ciuchy Nikki.

1157
01:18:30,372 --> 01:18:31,581
To moje ciuchy.

1158
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Jak stamtąd wyszłaś?

1159
01:18:34,292 --> 01:18:36,336
- Co się stało?
- Gdzie tkaniny?

1160
01:18:36,420 --> 01:18:37,546
Jakie tkaniny?

1161
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
- Nie jesteś Nikki.
- Co?

1162
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Masz jej ciuchy.

1163
01:18:46,805 --> 01:18:48,515
Co ty wyprawiasz? Co ci jest?

1164
01:18:48,598 --> 01:18:50,892
- Zostaw mnie! Nie jesteś Nikki!
- Co?

1165
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Próbuję ci pomóc! Gdzie byłaś?

1166
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Nie!
- Otwieraj!

1167
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
- Nie!
- Wyjdź i odpowiedz!

1168
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Daj sobie pomóc!

1169
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Otwieraj, do cholery!

1170
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Otwieraj!

1171
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Otwieraj!

1172
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Co tu robisz?

1173
01:20:45,090 --> 01:20:46,633
Muszę ją chronić.

1174
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Wynoś się stąd.

1175
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Wynoś się!

1176
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Wynocha!

1177
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Obudź się, Ron.

1178
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Wstawaj.

1179
01:22:45,335 --> 01:22:47,587
Nigdy nie widziałam go w takim stanie.

1180
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Był wściekły.

1181
01:22:52,092 --> 01:22:53,510
Bałam się.

1182
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Nie masz się czego bać.

1183
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Jestem przy tobie.

1184
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Kocham cię.

1185
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
Byłaś w moim łóżku?

1186
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Co ty tu, kurwa, robiłaś?

1187
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
To ty.

1188
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
Co tu robisz?

1189
01:29:20,855 --> 01:29:22,815
Nie chcę o tym z tobą rozmawiać.

1190
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Proszę.

1191
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Ja...

1192
01:29:29,072 --> 01:29:30,406
Chcę spać.

1193
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Muszę wiedzieć, co się dzieje.

1194
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Rozumiem, ale nie chcę o tym mówić.

1195
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Posłuchaj.

1196
01:29:36,621 --> 01:29:37,705
Znam cię.

1197
01:29:38,456 --> 01:29:40,958
Z zupełnie innego miejsca.

1198
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Pamiętasz mnie?

1199
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Chcę dalej spać.

1200
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Proszę, powiedz.

1201
01:29:54,889 --> 01:29:55,890
Powiedz.

1202
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
Położyłam się spać w jebanym 1995 roku,

1203
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
a gdy wstałam, budynki były inne.

1204
01:30:02,063 --> 01:30:06,025
Nie mogę znaleźć znajomych
ani swojego miejsca. Nic nie ma sensu.

1205
01:30:06,109 --> 01:30:09,821
Gdy komuś o tym mówię,
mają mnie za wariatkę, i nic dziwnego.

1206
01:30:10,279 --> 01:30:12,782
Ty myślisz tak samo. Siedzimy tu razem.

1207
01:30:12,865 --> 01:30:15,118
Nie jesteś wariatką.

1208
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Babcia myślała, że jest z przyszłości.
Nie wierzyli jej.

1209
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Przenoszą nas w czasie.

1210
01:30:20,790 --> 01:30:21,874
Kto?

1211
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Porywają nas.

1212
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Boże.

1213
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
W tym samym czasie. Nie, posłuchaj!

1214
01:30:28,339 --> 01:30:29,340
Biała przestrzeń!

1215
01:30:29,424 --> 01:30:32,427
Platforma nad oceanem!

1216
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
I ich palce!

1217
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
Skąd wiesz o platformie?

1218
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Widziałaś ją.

1219
01:30:40,268 --> 01:30:43,062
Wciąż o niej śnię. Skąd wiedziałaś?

1220
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
To nie sen.

1221
01:30:51,028 --> 01:30:52,738
Skąd wiesz o moim śnie?

1222
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
Skąd? Nie mówiłam ci o nim.

1223
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Wierzę ci.

1224
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Dzień dobry.

1225
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Jak się czujesz?

1226
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Dobrze.

1227
01:31:09,672 --> 01:31:10,506
To dobrze.

1228
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Wyspałam się i jest mi lepiej.

1229
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Już wiem, że nie jestem klonem.

1230
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Chyba...

1231
01:31:18,306 --> 01:31:19,849
rozumiem już wiele rzeczy.

1232
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Widzę, że robisz postępy.

1233
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Mam dobre wieści.

1234
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Spędziłaś tu 72 godziny.

1235
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
Dr Fung chce cię dzisiaj wypisać.

1236
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Wrócisz...
- Minęła tylko jedna noc.

1237
01:31:40,453 --> 01:31:43,289
Jesteś tu od prawie trzech dni.

1238
01:31:46,375 --> 01:31:48,586
Gdy ktoś trafia tu po raz pierwszy,

1239
01:31:48,669 --> 01:31:50,296
jego mózg musi przywyknąć.

1240
01:31:50,379 --> 01:31:53,174
To normalne, że masz luki w pamięci.

1241
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Teraz już rozumiem.

1242
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Jak to, że wczoraj mówił pan,
że się już spotkaliśmy.

1243
01:32:02,683 --> 01:32:05,436
- Nie mówiłem nic...
- Wszystko pasuje.

1244
01:32:05,520 --> 01:32:08,648
Mówiłam panu o człowieku,
którego widywałam w snach,

1245
01:32:08,731 --> 01:32:11,526
po porwaniach. Była też dziewczyna.

1246
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Dzielimy tutaj pokój.
Ona też pamięta porwania,

1247
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
bo budziłyśmy się w trakcie,
w przeciwieństwie do Rona.

1248
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
Dlatego on nie pamięta.

1249
01:32:19,951 --> 01:32:22,245
Sprowadzili ją tu z innego czasu.

1250
01:32:22,828 --> 01:32:25,957
Wszystko już rozumiem.
To powtarzająca się pętla.

1251
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
To musi się wydarzyć.

1252
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Nie jestem klonem.

1253
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Jestem moją babcią.

1254
01:32:34,549 --> 01:32:35,841
To cudowne.

1255
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Co to za dziewczyna?

1256
01:32:44,225 --> 01:32:46,394
Myślisz, że ją sobie wymyśliłam?

1257
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Nie wiem, jak was rozmieszczają.

1258
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Po prostu... masz mnie.

1259
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
Wolałbym, żebyś nie prosiła o porady

1260
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
innych pacjentów.

1261
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
To nie porada, tylko prawda.

1262
01:33:06,038 --> 01:33:08,624
Znajdziesz to w swoich dokumentach.

1263
01:33:08,708 --> 01:33:12,545
Załatwiłem ci miejsce
w klinice Fox Haven, tuż obok,

1264
01:33:12,628 --> 01:33:14,255
na Green Street.

1265
01:33:14,338 --> 01:33:15,548
Jest darmowa.

1266
01:33:15,840 --> 01:33:18,384
Sama zdecydujesz, czy skorzystasz, ale...

1267
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
mam nadzieję, że to zrobisz.

1268
01:33:24,974 --> 01:33:27,059
Wiążę z tobą wielkie nadzieje.

1269
01:33:27,393 --> 01:33:31,480
Kibicuję ci. Naprawdę uważam, że powinnaś...

1270
01:33:32,106 --> 01:33:33,357
kontynuować badania.

1271
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Dzięki, Ethanie.

1272
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Wiem, co muszę zrobić.

1273
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Co planujesz?

1274
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
ODDZIAŁ ZAMKNIĘTY

1275
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
<i>Nie zapłacę za leczenie,</i>

1276
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
ale chciałabym móc chrupać szparagi.

1277
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Moje zęby sobie z nimi nie radzą.

1278
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Myślałam, że masz ten...

1279
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
Jak się nazywa to, co wkładasz na zęby?

1280
01:34:43,511 --> 01:34:45,096
Ochraniacz?

1281
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
- Tak.
- Nie noszę go.

1282
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
To na chrapanie?

1283
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Hej, maleńka.

1284
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Cześć.

1285
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Wróciłam po ciebie.

1286
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Moja śliczna. Patrz, co tu mam.

1287
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Chodźmy.

1288
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Zawsze będę cię chronić.

1289
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Kocham cię.

1290
01:43:13,312 --> 01:43:15,314
Napisy: Aleksandra Basińska



