1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX APRESENTA

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,294
<i>No outro dia, estive a ver</i>
<i>um programa sobre viagens na PBS.</i>

5
00:00:44,377 --> 00:00:46,171
<i>Era sobre a Irlanda.</i>

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,300
<i>- Eu ia gostar.</i>
<i>- É tão linda.</i>

7
00:00:50,592 --> 00:00:54,137
<i>Mostraram vídeos de pessoas</i>
<i>a fazer o número de Riverdance.</i>

8
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
<i>- Lembras-te disso?</i>
<i>- Sim!</i>

9
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
<i>É tão estranho.</i>

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
<i>Os corpos ficam muito direitos</i>
<i>e as pernas enlouquecem.</i>

11
00:01:04,064 --> 00:01:07,525
<i>- O tronco fica direito e as pernas...</i>
<i>- As pernas fazem...</i>

12
00:01:09,736 --> 00:01:11,654
<i>- Gostas disso, Sarah?</i>
<i>- Sim.</i>

13
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Devem ser muito fortes.

14
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
Devia gostar, porque sou irlandesa,
mas não gosto muito.

15
00:01:18,870 --> 00:01:20,538
Já fizeste o ADNETU?

16
00:01:20,622 --> 00:01:21,664
Não.

17
00:01:21,831 --> 00:01:24,876
É aquele estojo
em que cuspimos para o tubo,

18
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
enviamo-lo e dizem-nos
quais são as nossas origens.

19
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Não temos de tirar o nosso próprio sangue?

20
00:01:31,132 --> 00:01:35,261
Não, não tens de dar sangue.
Envias e dão os resultados quase logo.

21
00:01:35,345 --> 00:01:37,722
Eu sou irlandesa. Já sabia isso.

22
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Descobri que sou 96 % irlandesa e galesa,

23
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
mas também sou 3 % finlandesa
e russa do noroeste

24
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
e 1 % senegalense e gambiana.

25
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Sabes onde fica?

26
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
Na África Ocidental.

27
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
- O quê?
- Sou da África Ocidental!

28
00:01:58,326 --> 00:02:00,703
- Acreditas nisto?
- Isso é de loucos!

29
00:02:01,871 --> 00:02:05,125
- Devias fazê-lo.
- Gostava de experimentar.

30
00:02:06,376 --> 00:02:08,211
Não sei nada da minha família.

31
00:02:08,294 --> 00:02:11,464
- Disseram-me que pareço irlandesa.
- Pareces mesmo.

32
00:02:11,548 --> 00:02:12,799
- Achas?
- Sim.

33
00:02:13,216 --> 00:02:15,552
Se calhar, somos irmãs irlandesas.

34
00:02:15,635 --> 00:02:20,640
Se calhar, somos irmãs irlandesas
da África Ocidental.

35
00:02:25,353 --> 00:02:27,438
Gostava muito de experimentar isso.

36
00:02:33,236 --> 00:02:35,905
Estas são as tintas acrílicas
que temos agora

37
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
e estas são as tintas de têmpera.

38
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Para uma sala de aula,
aconselho a tinta de têmpera.

39
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
A tinta acrílica é linda.
São ambas à base de água e não-tóxicas.

40
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Como se chama ele?

41
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
- Chama-se Ryan.
- Ryan?

42
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
Sim.

43
00:02:53,298 --> 00:02:55,091
A limpeza da tinta acrílica...

44
00:02:55,175 --> 00:02:59,304
Seca lindamente e fica brilhante,
mas eu prefiro a têmpera.

45
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Convidou-me para sair.

46
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Temos uma brincadeira.

47
00:03:02,307 --> 00:03:04,809
Trocamos mensagens em Post-its,

48
00:03:04,893 --> 00:03:09,272
por isso, ele deixou um bilhete no cacifo
a convidar-me para sair.

49
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
A consistência é tipo de um pudim,

50
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
mas se adicionar um pouco de água,
fica mais tipo natas.

51
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Encontraste-o, mostraste-lho
e aceitaste ou...

52
00:03:22,327 --> 00:03:26,080
- Escrevi num papelzinho.
- Escreveste e puseste no cacifo dele?

53
00:03:39,636 --> 00:03:41,721
Avança e começa a dar voltas.

54
00:03:42,972 --> 00:03:44,224
Isso mesmo, continua.

55
00:03:45,183 --> 00:03:46,100
Boa.

56
00:03:47,518 --> 00:03:50,146
Uma volta maior,
vai um pouco mais para fora.

57
00:03:51,272 --> 00:03:53,733
Há mais espaço para te movimentares. Boa!

58
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
<i>Hoje montaste muito bem.</i>

59
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
<i>Obrigada.</i>

60
00:03:59,322 --> 00:04:02,116
<i>Tens de continuar a pensar na tua postura.</i>

61
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Entendes?

62
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
E na tua confiança.

63
00:04:06,287 --> 00:04:08,665
Quando estás confiante,
a Willow também está.

64
00:04:08,748 --> 00:04:12,126
Ela é muito intuitiva,
consegue sentir a tua energia.

65
00:04:12,210 --> 00:04:15,421
Tens de procurar
estar em sintonia com ela.

66
00:04:15,505 --> 00:04:19,759
Reparei que olhas muito para baixo.
Levanta os olhos e vê para onde vais.

67
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Vai ser muito importante nos saltos.

68
00:04:22,345 --> 00:04:25,306
Faço equitação ocidental,
não vou fazer saltos.

69
00:04:26,057 --> 00:04:29,519
A Willow foi treinada com a inglesa,
eu fiz equitação inglesa.

70
00:04:29,602 --> 00:04:33,106
- Vou optar pela ocidental.
- Ela gosta desse estilo.

71
00:04:33,189 --> 00:04:35,441
- Também ias gostar.
- Acho que...

72
00:04:35,525 --> 00:04:38,069
- A minha mãe chegou.
- Ser versátil é bom.

73
00:04:38,152 --> 00:04:41,072
- Desculpa, vou embora. Adeus.
- Está bem. Adeus.

74
00:05:17,817 --> 00:05:20,445
<i>A equimose indica que houve luta.</i>

75
00:05:20,903 --> 00:05:21,904
<i>Coitadinha.</i>

76
00:05:23,573 --> 00:05:24,449
<i>A sério?</i>

77
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
<i>O que foi? Dá-me calafrios.</i>

78
00:05:26,326 --> 00:05:27,452
<i>Calafrios?</i>

79
00:05:28,745 --> 00:05:32,832
<i>Derrotaste o demónio Scox</i>
<i>num WC de uma estação de serviço</i>

80
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
<i>e isto é demais para ti?</i>

81
00:05:34,500 --> 00:05:37,837
<i>- Isso foi diferente.</i>
<i>- Como? E ninguém diz "calafrios".</i>

82
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
<i>Esqueci-me</i>
<i>que não podemos ter sentimentos.</i>

83
00:05:43,384 --> 00:05:45,678
<i>Continua. Força.</i>

84
00:05:49,682 --> 00:05:50,725
<i>Em cheio.</i>

85
00:05:51,601 --> 00:05:52,852
<i>A marca de Hades.</i>

86
00:05:56,230 --> 00:05:57,315
Olá, Sarah.

87
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
Olá.

88
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
O que é isto? A série <i>Purgatório?</i>

89
00:06:01,861 --> 00:06:04,405
Sim, estou a descontrair
depois do trabalho.

90
00:06:05,156 --> 00:06:07,575
- Estou a fazer uma pulseira para o pé.
- Boa.

91
00:06:08,409 --> 00:06:10,828
O novo colega de casa do Brian é solteiro.

92
00:06:12,288 --> 00:06:14,248
Um dia, podíamos sair os quatro.

93
00:06:15,708 --> 00:06:16,709
Talvez.

94
00:06:18,378 --> 00:06:20,088
Está bem. Diverte-te.

95
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Tu também.

96
00:06:27,762 --> 00:06:30,848
<i>- Eles drenam a força vital da vítima.</i>
<i>- Ajuda-me.</i>

97
00:06:33,935 --> 00:06:35,686
<i>- Eu sabia.</i>
<i>- Uma vidente.</i>

98
00:06:36,896 --> 00:06:41,526
<i>- Devia trabalhar para a Dee.</i>
<i>- A questão é: para quem trabalha a Dee?</i>

99
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATÓRIO

100
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CRIADA POR LANCE DORADO

101
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ALARME

102
00:08:04,650 --> 00:08:05,776
Sarah?

103
00:08:07,403 --> 00:08:08,321
Sarah?

104
00:08:11,282 --> 00:08:12,200
Desculpa.

105
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Parabéns!

106
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Joan!

107
00:09:43,291 --> 00:09:45,167
- Não acredito!
- Acredita!

108
00:09:51,757 --> 00:09:53,718
Estou ansiosa por experimentar.

109
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
Como vais celebrar logo?

110
00:09:57,972 --> 00:10:02,059
Provavelmente, vou sair
com umas amigas da aula de Zumba.

111
00:10:03,978 --> 00:10:05,605
Mereces divertir-te.

112
00:10:07,064 --> 00:10:08,149
Obrigada, Joan.

113
00:10:15,906 --> 00:10:17,992
Olá. Great Lengths, fala a Joan.

114
00:10:18,868 --> 00:10:19,702
Estou?

115
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Estou?

116
00:10:23,456 --> 00:10:25,750
- Certo, não... Eu sei.
- Sem estampa.

117
00:10:25,833 --> 00:10:28,085
- Não quero estampas.
- Certo. Nada espalhafatoso.

118
00:10:28,169 --> 00:10:31,672
Estas são as cores mais quentes.
Vermelhos e cores-de-rosas.

119
00:10:31,756 --> 00:10:33,633
Já tenho vermelho, não quero.

120
00:10:33,716 --> 00:10:35,301
Temos amarelos.

121
00:10:35,468 --> 00:10:37,970
Estes são da época festiva,
não interessam.

122
00:10:39,055 --> 00:10:41,891
Cores de laranja,
temos aqui um laranja bonito.

123
00:10:42,475 --> 00:10:44,268
É tipo calêndula.

124
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Não é feio.

125
00:10:45,645 --> 00:10:46,854
Temos estes.

126
00:10:46,937 --> 00:10:50,107
Temos estes dourados alaranjados.

127
00:10:50,316 --> 00:10:52,443
É bonito, mas o tecido fica vincado.

128
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
- É enrugado demais?
- Sim.

129
00:10:54,862 --> 00:10:58,199
Este tecido nunca fica vincado.
É tipo vermelho escuro.

130
00:10:58,282 --> 00:11:02,078
- Disse que não queria vermelhos, mas...
- É esta cor.

131
00:11:02,161 --> 00:11:04,830
A cor de pêssego tem a energia certa.

132
00:11:05,915 --> 00:11:07,458
As cores têm energia?

133
00:11:07,917 --> 00:11:10,378
Sem dúvida, todas as cores têm energia.

134
00:11:10,836 --> 00:11:13,255
- Esta é muito protetora.
- A sério?

135
00:11:13,339 --> 00:11:15,132
Sim, é boa para o meu negócio.

136
00:11:15,591 --> 00:11:17,510
Põe os meus clientes à vontade.

137
00:11:17,593 --> 00:11:18,761
Fixe.

138
00:11:18,844 --> 00:11:22,098
Tenho um negócio de <i>tarot,</i> leio cartas.

139
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Também leio as borras do café.

140
00:11:24,183 --> 00:11:26,811
Tens marido?

141
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
- Não.
- Tens namorado?

142
00:11:29,563 --> 00:11:31,691
Não? Devias ir ter comigo.

143
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Faço-te um desconto. Toma.

144
00:11:35,069 --> 00:11:36,320
Este é o meu cartão.

145
00:11:39,156 --> 00:11:40,241
Força, cheira-o.

146
00:11:41,659 --> 00:11:43,202
Também é protetor.

147
00:11:44,954 --> 00:11:47,581
- Fixe. Obrigada.
- Ora essa.

148
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Leva este?
- Sim.

149
00:11:50,543 --> 00:11:51,627
Sete metros.

150
00:11:52,712 --> 00:11:54,672
Olá. Great Lengths, fala a Joan.

151
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Estou?

152
00:11:59,802 --> 00:12:01,303
Um volta mais apertada.

153
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Isso mesmo.

154
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Mantém as costas direitas,
estás um pouco curvada.

155
00:12:07,643 --> 00:12:09,353
- Muito bem.
- Postura.

156
00:12:09,437 --> 00:12:10,896
Assim está muito bem.

157
00:12:10,980 --> 00:12:14,859
Então? Sabes o que estás a fazer
ou o cavalo é que está a mandar?

158
00:12:15,025 --> 00:12:16,652
Acho que já a dominei.

159
00:12:17,236 --> 00:12:18,529
Achas?

160
00:12:18,821 --> 00:12:20,197
- Já dominei.
- Ótimo.

161
00:12:21,532 --> 00:12:22,992
- Muito bem.
- Pronto.

162
00:12:23,284 --> 00:12:24,368
Acabamos, Willow.

163
00:12:25,369 --> 00:12:26,412
Bom trabalho.

164
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
- Olá.
- Olá.

165
00:12:31,876 --> 00:12:33,085
Olá, querida.

166
00:12:36,881 --> 00:12:39,842
Emma, reparei
que estavas um pouco distraída.

167
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Espera, eu faço isso. Só...

168
00:12:42,303 --> 00:12:46,724
Só te queria relembrar que é importante
estares focada na Willow.

169
00:12:46,807 --> 00:12:50,519
Quando estás distraída e a olhar à volta,
pode haver acidentes.

170
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
A minha mãe enviou-me mensagem. Vou indo.

171
00:12:52,855 --> 00:12:55,608
- Eu tiro o material de equitação.
- Está bem.

172
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
Pronto. Parabéns!

173
00:12:58,360 --> 00:13:01,697
Parabéns, minha linda.
Olha o que fiz para ti.

174
00:13:03,199 --> 00:13:04,825
Olha o que fiz para ti.

175
00:13:05,284 --> 00:13:06,744
Não é gira?

176
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Vamos pôr no teu cabelo.

177
00:13:10,206 --> 00:13:11,332
Vejamos.

178
00:13:11,415 --> 00:13:13,584
Vamos pôr mesmo aqui.

179
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Não fica bem?

180
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
- Olá, Sarah.
- Estás tão linda.

181
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Olá, Cheryl. Joe.

182
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
- Olá.
- Fiz uma fita para a Willow.

183
00:13:21,217 --> 00:13:23,177
Fazemos anos no mesmo dia.

184
00:13:23,260 --> 00:13:24,887
Hoje é o nosso dia.

185
00:13:24,970 --> 00:13:27,097
- Certo.
- Fica muito fixe.

186
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Bem, não te queremos reter.
Eu tiro o material.

187
00:13:30,768 --> 00:13:32,728
- Não me importo.
- Eu faço isso.

188
00:13:32,812 --> 00:13:36,023
Vai beber água, pareces ter sede.
Vai cuidar de ti.

189
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
Está bem.

190
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
Parabéns, Willow!

191
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Adeus.

192
00:13:42,029 --> 00:13:44,698
Palmas, pé no chão!

193
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
Agora vai ser <i>sexy.</i>

194
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Estão prontas?

195
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
Vamos ser <i>sexy, </i>vamos lá.

196
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
<i>Cha-cha,</i> para trás. Vamos repetir.

197
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
<i>Sexy! </i>Vá lá! <i>Cha-cha.</i> Vocês são <i>sexy!</i>

198
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
E <i>grapevine!</i> Palmas em cima,<i> low krump.</i>

199
00:14:00,464 --> 00:14:02,466
Vamos lá. <i>Grapevine!</i>

200
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Palmas em cima,<i> low krump. </i>E uma palmada!

201
00:14:07,221 --> 00:14:10,683
Muito bem! Isso mesmo.

202
00:14:10,766 --> 00:14:12,184
Bom trabalho.

203
00:14:27,741 --> 00:14:28,576
Olá, Julie.

204
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
- Olá.
- A aula foi incrível.

205
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
- Estiveste muito bem. Boa energia.
- Obrigada.

206
00:14:33,289 --> 00:14:35,499
Tens planos para logo?

207
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Não sei, se calhar vou sair com amigos
ou algo assim.

208
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Fixe.
- Fixe.

209
00:14:43,090 --> 00:14:45,926
- Certo. Vemo-nos para a semana.
- Está bem.

210
00:14:46,010 --> 00:14:47,386
- Adeus.
- Adeus.

211
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
<i>Não, Agatha. Sou eu, o Darren.</i>

212
00:14:55,394 --> 00:14:57,313
<i>Não lhe dês ouvidos, é um clone.</i>

213
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>Eu sou o Darren verdadeiro.</i>

214
00:14:59,899 --> 00:15:01,191
<i>Não, espera!</i>

215
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
<i>Atrasas-te sempre dez minutos,</i>
<i>mesmo sem trânsito.</i>

216
00:15:04,153 --> 00:15:05,654
<i>Jantas sempre às 17h.</i>

217
00:15:05,738 --> 00:15:08,699
<i>Quando estás nervosa,</i>
<i>ficas com uma ruga gira no queixo.</i>

218
00:15:09,867 --> 00:15:11,660
<i>Disseste que sou gira?</i>

219
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>Queria dizer "pequenina" e não "gira".</i>

220
00:15:15,289 --> 00:15:17,875
<i>Está a tentar seduzir-te!</i>
<i>É um clone íncubo!</i>

221
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
<i>Pensa, Agatha!</i>

222
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>Raios!</i>

223
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>Por falar...</i>

224
00:15:24,757 --> 00:15:26,008
<i>... no diabo.</i>

225
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
<i>Hades. Já devia saber.</i>

226
00:15:32,139 --> 00:15:33,349
<i>O tempo urge.</i>

227
00:15:33,432 --> 00:15:35,142
ADNETU: LER ANTES DE COMEÇAR!

228
00:15:35,225 --> 00:15:36,977
<i>Tens uma bala de prata,</i>

229
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
<i>dois alvos e três segundos</i>
<i>até a profecia ser cumprida.</i>

230
00:15:43,692 --> 00:15:45,402
<i>Sem mais demora...</i>

231
00:15:45,486 --> 00:15:46,487
Olá, Sarah.

232
00:15:46,570 --> 00:15:48,280
...<i> vamos lá começar.</i>

233
00:15:48,364 --> 00:15:49,239
Olá.

234
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Pensei que ias sair nos teus anos.

235
00:15:52,201 --> 00:15:54,328
Esses planos foram por água abaixo.

236
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Vais ficar aqui
e fazer mais pulseiras para o pé?

237
00:15:58,290 --> 00:15:59,541
É uma fita.

238
00:16:00,918 --> 00:16:01,919
Certo.

239
00:16:05,172 --> 00:16:08,300
- Devíamos fazer algo para celebrar.
- Não é preciso.

240
00:16:08,384 --> 00:16:10,511
- Já é tarde.
- Pois é.

241
00:16:10,594 --> 00:16:11,720
São 20h30.

242
00:16:12,012 --> 00:16:13,305
Vamos celebrar.

243
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
Manda uma SMS ao teu colega de casa.

244
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Está bem, mas ele deve estar ocupado.

245
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Faz isso.

246
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Está bem.

247
00:16:23,774 --> 00:16:24,942
Isto vai ser bom.

248
00:16:25,317 --> 00:16:27,069
- Boa!
- Está bem.

249
00:16:27,861 --> 00:16:29,071
Queres aperaltar-te?

250
00:16:30,364 --> 00:16:31,365
Pronto.

251
00:16:32,032 --> 00:16:33,075
Podes escolher.

252
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Pensei em usar isto.

253
00:16:36,662 --> 00:16:39,957
Certo, gosto da cintura justa.

254
00:16:40,457 --> 00:16:43,836
Vamos escolher algo <i>sexy.</i>
Exibe o corpo, nunca fazes isso.

255
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Tenho este vestido.

256
00:16:52,928 --> 00:16:55,639
- Era da minha avó.
<i>- </i>É muito bonito.

257
00:16:55,973 --> 00:16:58,726
Seria horrível estragá-lo.
Vamos bombar hoje.

258
00:16:59,727 --> 00:17:00,686
Está bem.

259
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Experimenta algo mais moderno.

260
00:17:04,565 --> 00:17:05,941
Talvez isto?

261
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
Está bem.

262
00:17:15,993 --> 00:17:17,494
- Estes servem?
- Sim.

263
00:17:17,578 --> 00:17:19,621
- Pronto.
- Olha para mim, estás linda.

264
00:17:19,705 --> 00:17:21,290
- Estou bem?
- Estás perfeita.

265
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
Mantém a franja assim.

266
00:17:25,377 --> 00:17:26,712
- Olá.
- Tudo bem, meu?

267
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Tudo bem, meu?

268
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
- Tudo bem?
- Sim, e contigo?

269
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
- Também.
- Ele é um fofo.

270
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
- Obrigado pelo convite.
- Sarah, Darren. Darren, é a Sarah.

271
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
- Olá. Sou o Darren.
- Olá.

272
00:17:37,723 --> 00:17:40,809
Meu Deus! Porque não me disseste?

273
00:17:40,893 --> 00:17:44,563
Não acredito que te chamas Darren,
como na série <i>Purgatório.</i>

274
00:17:44,646 --> 00:17:49,568
- Sim. Nunca vi, mas sei qual é.
- É o nome da personagem principal.

275
00:17:50,235 --> 00:17:51,570
Não faças isso.

276
00:17:51,653 --> 00:17:54,114
- É a minha série favorita.
- Fixe.

277
00:17:54,198 --> 00:17:56,366
- Queres beber algo?
- Sim, claro.

278
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Podemos fumar charros.

279
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
Vou começar com uma bebida
e depois vê-se.

280
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Pronto. Aqui tens.

281
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Adoro o teu vestido.

282
00:18:06,335 --> 00:18:07,753
Gosto da tua camisola.

283
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Obrigado.

284
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
É uma suéter.

285
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
É bonita.

286
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Obrigado. Gosto da cor do teu vestido.

287
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Não pusemos música.
Podemos ouvir a minha música.

288
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Ou outra qualquer.

289
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Põe a tua música. É altamente.
- É brutal.

290
00:18:28,273 --> 00:18:29,858
Esta é a quarta faixa.

291
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Quantas faixas faltam?

292
00:18:35,447 --> 00:18:36,490
São doze, no total.

293
00:18:36,573 --> 00:18:38,575
Vai chamar-se <i>Dúzia à Padeiro.</i>

294
00:18:38,659 --> 00:18:40,077
É um álbum conceptual.

295
00:18:41,829 --> 00:18:43,497
Certo. Então, são 13?

296
00:18:44,206 --> 00:18:45,958
Há uma faixa extra?

297
00:18:46,416 --> 00:18:48,877
Não. "Dúzia à Padeiro", uma dúzia é 12.

298
00:18:48,961 --> 00:18:50,546
É um álbum conceptual.

299
00:18:51,547 --> 00:18:52,673
Mais uma vez.

300
00:18:52,840 --> 00:18:55,217
Desculpem, já foram a uma padaria?

301
00:18:55,300 --> 00:18:58,762
Sim, claro que já fomos a uma padaria.

302
00:18:59,596 --> 00:19:02,516
Então, sabem que uma dúzia à padeiro é 13.

303
00:19:02,808 --> 00:19:05,227
- É um álbum conceptual.
- Não me refiro a isso.

304
00:19:05,310 --> 00:19:09,398
Quando vamos à padaria e pedimos 12 pães,
tipo, uma dúzia,

305
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
dão-nos um pão extra como agradecimento.

306
00:19:12,818 --> 00:19:15,404
- Que padaria?
- Todas as padarias.

307
00:19:15,904 --> 00:19:17,865
Já percebi, mas isso é semântica.

308
00:19:19,116 --> 00:19:21,994
É fixe estar fora de casa e assim,

309
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
estar com o pessoal
e falar com uma mulher.

310
00:19:27,040 --> 00:19:28,125
Outra vez.

311
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Sinto que sou eu próprio de novo,
entendes?

312
00:19:34,214 --> 00:19:39,720
Numa relação, é tudo estipulado
pelo que a outra pessoa faz.

313
00:19:40,137 --> 00:19:42,097
- Sim.
- Vais achar isto estranho.

314
00:19:42,181 --> 00:19:45,517
A minha ex-namorada
escolhia a minha roupa.

315
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Se eu saísse do quarto
com a roupa que queria usar,

316
00:19:50,522 --> 00:19:54,985
ela mandava-me voltar para lá
e vestir a roupa que ela tinha escolhido.

317
00:19:55,861 --> 00:19:59,531
Dei por mim a usar só roupa roxa.

318
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
E usava umas pulseiras de couro castanho.

319
00:20:02,868 --> 00:20:06,079
Tipo: "Porque tenho
dez pulseiras de couro castanho?"

320
00:20:06,163 --> 00:20:08,874
Não gosto de usar acessórios, nunca usei,

321
00:20:08,957 --> 00:20:10,918
muito menos couro castanho.

322
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Ela nunca me chamava "namorado".

323
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Namorámos dois anos e meio
e ela nunca me chamou "namorado".

324
00:20:18,383 --> 00:20:21,678
Quando ia às reuniões de antigos colegas
e conhecia a família alargada,

325
00:20:21,762 --> 00:20:24,264
ela dizia: "Este é o Darren, o meu amigo."

326
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Meu Deus.

327
00:20:26,225 --> 00:20:28,268
Não sei, sentia-me uma merda.

328
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Andava com ela há tanto tempo.

329
00:20:31,313 --> 00:20:32,439
O teu...

330
00:20:35,067 --> 00:20:36,276
Desculpa.

331
00:20:36,985 --> 00:20:41,406
<i>Disseram que tinha um problema na fala</i>
<i>Mas o problema avassalou a sala</i>

332
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
<i>Aonde vais, miúda?</i>

333
00:20:43,450 --> 00:20:45,577
<i>Só quero outro </i>shot <i>de gelatina</i>

334
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
<i>Tenho um gelado com granulado</i>
<i>E alfazema</i>

335
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
<i>Sempre que falo, sai um poema</i>

336
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Entra.

337
00:21:00,050 --> 00:21:01,051
Então?

338
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Como estás?

339
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Desculpa. Às vezes, isto acontece.

340
00:21:06,223 --> 00:21:08,809
Meu Deus, não peças desculpa.
Estás bem?

341
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Estraguei tudo?

342
00:21:10,644 --> 00:21:15,274
Não. É sensual. É <i>punk rock.</i>
Inclina a cabeça para trás.

343
00:21:15,357 --> 00:21:19,861
Acho que estanca o sangue.
Pronto, vou voltar para ali.

344
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Demora o tempo que precisares. Parabéns.

345
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Talvez ela não goste muito de sair,

346
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
tipo, de estar com pessoas,
mas é muito simpática.

347
00:21:36,628 --> 00:21:37,963
Eu não me importo.

348
00:21:38,046 --> 00:21:42,259
É agradável estar
com uma pessoa simpática.

349
00:21:44,511 --> 00:21:46,555
- Isso é...
- Mas ela é sonâmbula.

350
00:21:58,150 --> 00:22:01,069
Meu Deus, isto é altamente.

351
00:22:15,709 --> 00:22:18,879
- É Zumba?
- Dança do ventre com...

352
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
- Acho que é Zumba.
- ... centauros.

353
00:22:32,142 --> 00:22:33,393
Adoro água.

354
00:22:33,602 --> 00:22:34,686
A água é boa.

355
00:22:34,770 --> 00:22:36,146
Sim, a água é boa.

356
00:22:43,862 --> 00:22:45,113
O meu carro chegou.

357
00:22:45,655 --> 00:22:48,033
Vou deixar o meu carro aqui
e apanhar um carro.

358
00:22:48,116 --> 00:22:50,077
Acho que é melhor não conduzir.

359
00:22:50,702 --> 00:22:52,037
- Está bem.
- Sim.

360
00:23:01,088 --> 00:23:02,089
Obrigado.

361
00:23:02,547 --> 00:23:03,548
Por tudo.

362
00:23:04,216 --> 00:23:07,928
- O meu carro fica bem aqui, certo?
- Sim, a garagem é fechada.

363
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
Parabéns.

364
00:23:16,770 --> 00:23:18,105
- Obrigada.
- Ora essa.

365
00:23:18,980 --> 00:23:21,733
Obrigado por me teres convidado.
Gostei muito.

366
00:23:22,359 --> 00:23:23,777
- Claro.
- Sim.

367
00:23:26,446 --> 00:23:28,115
Gostei muito de te conhecer.

368
00:23:28,740 --> 00:23:29,991
Eu também.

369
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Vemo-nos por aí?

370
00:23:33,912 --> 00:23:35,080
Sem dúvida.

371
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
Pronto. Adeus.

372
00:23:37,833 --> 00:23:38,834
Adeus.

373
00:24:42,689 --> 00:24:43,982
Mas que raio?

374
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Bom dia.

375
00:24:56,870 --> 00:24:57,704
Olá.

376
00:24:58,955 --> 00:24:59,998
O que é isto?

377
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Bem, tu soltaste-te.

378
00:25:02,792 --> 00:25:04,836
Sabes o que aconteceu à parede?

379
00:25:04,920 --> 00:25:06,338
Aqueles arranhões.

380
00:25:08,715 --> 00:25:09,716
Não sei.

381
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Chama um faz-tudo para arranjar
antes que o senhorio veja.

382
00:25:12,594 --> 00:25:13,762
Está bem.

383
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Desculpa, não me lembro.

384
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Não faz mal.

385
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Manda arranjar.

386
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
Tem um bom dia.

387
00:25:53,843 --> 00:25:55,262
- Olá.
- Olá.

388
00:25:55,387 --> 00:25:57,305
Lembras-te de mim, de ontem?

389
00:25:57,973 --> 00:25:59,641
- Sim.
- Boa!

390
00:25:59,724 --> 00:26:02,644
Vim buscar o meu carro,
estava a pensar em ti

391
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
e vim perguntar-te
se me davas o teu número

392
00:26:06,022 --> 00:26:08,900
para sairmos juntos.

393
00:26:11,486 --> 00:26:12,529
Sim.

394
00:26:12,821 --> 00:26:13,738
- Sim?
- Sim.

395
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Está bem.

396
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Boa. Desculpa. Escreves aqui o teu número?

397
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- Sim.
- Desculpa, estou muito nervoso.

398
00:26:22,080 --> 00:26:23,832
Não faço isto há uns tempos.

399
00:26:24,249 --> 00:26:28,169
Agora, é tudo <i>online,</i>
mas é bom conhecer alguém pessoalmente.

400
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
Há algo entusiasmante em ti.

401
00:26:30,088 --> 00:26:33,300
Estava a pensar em ti
e ver esse vestido de novo...

402
00:26:33,675 --> 00:26:36,428
É igualmente bonito hoje.

403
00:26:36,678 --> 00:26:40,348
Pronto. Eu ligo-te ou envio SMS.

404
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
- Está bem, sim.
- Pronto.

405
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Certo, então acho que...

406
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Vou andando.

407
00:26:47,814 --> 00:26:49,691
- Está bem.
- Obrigado. Adeus.

408
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
- Adeus.
- Adeus.

409
00:26:52,193 --> 00:26:53,862
<i>Adoro esta lã com gradiente.</i>

410
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Sim.

411
00:26:55,488 --> 00:26:56,656
É tão fixe.

412
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
É tão linda!

413
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Saíste com as tuas amigas
da aula de Zumba?

414
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Sim, foram todas lá a casa
e fizemos uma festa.

415
00:27:08,209 --> 00:27:10,211
E eu conheci um rapaz.

416
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
Sarah!

417
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
O quê?

418
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
Ele apareceu

419
00:27:15,759 --> 00:27:19,095
porque é colega de casa do namorado
da minha colega de casa, o Brian,

420
00:27:19,179 --> 00:27:21,014
por isso, apareceu com ele.

421
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Estivemos juntos a noite toda.

422
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
Falámos imenso.

423
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
Ele é muito simpático.

424
00:27:30,273 --> 00:27:32,776
- Como se chama?
- Ele chama-se Darren.

425
00:27:32,859 --> 00:27:34,402
Como na série <i>Purgatório.</i>

426
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
- Interessante.
- E depois...

427
00:27:37,405 --> 00:27:40,867
Ele voltou lá a casa, hoje de manhã,

428
00:27:41,076 --> 00:27:43,536
e convidou-me para sair.

429
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
Para um encontro a sério.

430
00:27:45,830 --> 00:27:47,999
Isto é sério, ele gosta mesmo de ti.

431
00:27:49,167 --> 00:27:50,960
Estou feliz por ti, Sarah.

432
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Não acredito, enviaram de novo
estas pedras de ágata estranhas.

433
00:27:59,594 --> 00:28:02,514
Não gosto dessas pedras.
Ninguém as vai comprar.

434
00:28:02,597 --> 00:28:04,557
Eu pedi-lhes redondas.

435
00:28:07,894 --> 00:28:10,105
Não. Joan!

436
00:28:10,605 --> 00:28:12,232
- Não!
- Desculpa.

437
00:28:12,315 --> 00:28:13,316
Meu Deus!

438
00:28:13,566 --> 00:28:15,402
Eu tenho um lenço, toma.

439
00:28:15,985 --> 00:28:17,904
Inclina a cabeça para a frente.

440
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
Para a frente?

441
00:28:19,406 --> 00:28:21,116
- Vai parar a hemorragia.
- Está bem.

442
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
Desculpa.

443
00:28:22,242 --> 00:28:25,578
Acho que estou desidratada
por causa do álcool.

444
00:28:27,414 --> 00:28:28,623
Coitadinho.

445
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
Vai matar-te!

446
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterias nos dedos.

447
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>Robôs no sangue.</i>

448
00:28:36,673 --> 00:28:38,591
Olá. Great Lengths, fala a Joan.

449
00:28:39,300 --> 00:28:40,218
Estou?

450
00:28:41,302 --> 00:28:42,262
Estou?

451
00:28:42,721 --> 00:28:44,556
Tira outra <i>selfie!</i>

452
00:28:44,639 --> 00:28:46,808
Para o Satico, o deus da tecnologia.

453
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
Treze mil anos, órbita polar.

454
00:28:50,311 --> 00:28:52,439
Enquanto espero que alguém o trave.

455
00:29:05,410 --> 00:29:07,454
- Olá.
- Olá!

456
00:29:08,538 --> 00:29:09,456
Como estás?

457
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Bem. E tu?

458
00:29:11,207 --> 00:29:13,918
Bem, obrigada por teres vindo.
Ela fica feliz.

459
00:29:15,003 --> 00:29:17,172
- Eu também.
- Como estás?

460
00:29:17,255 --> 00:29:19,215
- Bem! Está tudo bem.
- A sério?

461
00:29:19,883 --> 00:29:21,760
Heather, a Sarah chegou!

462
00:29:22,010 --> 00:29:23,011
Já vou!

463
00:29:23,094 --> 00:29:26,306
Ela teve uma semana boa,
não teve ataques, mas se acontecer algo,

464
00:29:26,389 --> 00:29:30,769
ela leva a medicação no bolso
e envia-me SMS ou assim.

465
00:29:30,852 --> 00:29:32,479
Vamos só dar uma volta.

466
00:29:32,645 --> 00:29:33,688
Que divertido.

467
00:29:35,315 --> 00:29:36,816
Olá!

468
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Olá, Sarah!

469
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Estás tão bonita!

470
00:29:41,738 --> 00:29:44,699
Tu estás bonita.
O teu cabelo está tão comprido.

471
00:29:44,783 --> 00:29:46,743
Obrigada, estou a deixar crescer.

472
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Fiz isto para ti.

473
00:29:50,038 --> 00:29:51,956
- A sério?
- É uma pulseira para o pé.

474
00:29:52,457 --> 00:29:55,627
A tua mãe disse
que tens um emprego novo na mercearia.

475
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
É na mesma mercearia.

476
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
Estava ansiosa por te contar.

477
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
Mudaram-me para a padaria.

478
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Isso é tão fixe!

479
00:30:06,179 --> 00:30:07,680
- Obrigada.
- Fazes bolos?

480
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Sim. Bem, eles vão...

481
00:30:15,647 --> 00:30:16,481
Porque...

482
00:30:18,441 --> 00:30:21,027
É porque sou muito amável.

483
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Estou muito feliz por ti.

484
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
- Obrigada.
- Isso é fixe.

485
00:30:27,784 --> 00:30:29,118
Tens namorado?

486
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
Sim, mais ou menos.

487
00:30:35,041 --> 00:30:36,918
Tenho um namorado novo.

488
00:30:37,001 --> 00:30:39,254
- A sério?
- Ele chama-se Darren.

489
00:30:39,337 --> 00:30:42,799
- Ele é muito simpático.
- Meu Deus! Isso é tão fixe.

490
00:30:45,969 --> 00:30:49,138
- De que cor é o cabelo dele?
- Castanho.

491
00:30:50,390 --> 00:30:51,599
Como a Willow?

492
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Sim, mais ou menos.

493
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Tens namorado?

494
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
- Adeus.
- Adeus.

495
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
- Adoro-te.
- Adoro-te.

496
00:31:21,921 --> 00:31:23,798
- Foi tão divertido.
- Pois foi.

497
00:31:23,882 --> 00:31:26,175
Obrigada. Visita-nos de vez em quando.

498
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Tens de me ir ver à padaria.
- É importante para ela.

499
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Vou mesmo lá ver-te.

500
00:31:31,598 --> 00:31:33,808
- Adeus.
- Adeus, querida. Fica bem.

501
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Estavas na minha cama?
Porque estavas na minha cama?

502
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
Não quero falar sobre isso contigo.

503
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Desculpa, só quero dormir.

504
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Eu sei, eu entendo,
mas não quero falar sobre isso.

505
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
Eu adormeci e, quando acordei,
todos os edifícios estavam diferentes.

506
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
Não encontro ninguém conhecido
nem o local onde devo estar.

507
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Nada faz sentido.

508
00:32:49,384 --> 00:32:52,345
Quando conto isto,
olham para mim como se fosse louca,

509
00:32:52,428 --> 00:32:54,097
porque é uma loucura.

510
00:33:19,622 --> 00:33:20,873
Céus, que susto!

511
00:33:20,957 --> 00:33:24,711
Dormi em casa do Brian, a luz foi abaixo,
fiquei sem bateria e o alarme não tocou.

512
00:33:24,794 --> 00:33:25,962
Estou fodida!

513
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Pensei que estavam cá, eu ouvi-vos, ontem.

514
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
O quê? Não. Ficámos em casa do Brian.

515
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
- Ouvi as vossas vozes.
- Ligaste ao faz-tudo?

516
00:33:33,803 --> 00:33:36,222
- Ainda não.
- Faz isso, por favor.

517
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
Está bem.

518
00:33:38,558 --> 00:33:39,559
Adeus.

519
00:33:57,952 --> 00:33:59,454
<i>Polícia. Em que podemos ajudar?</i>

520
00:33:59,537 --> 00:34:02,790
<i>Olá. Estou a ligar</i>
<i>para reportar o roubo de um carro.</i>

521
00:34:02,874 --> 00:34:04,500
<i>Qual é a marca e modelo da viatura?</i>

522
00:34:04,584 --> 00:34:08,212
É um Volvo 240 de 1991, é dourado.

523
00:34:09,130 --> 00:34:13,760
A matrícula é GCQ4457.

524
00:34:13,843 --> 00:34:14,927
Tem tejadilho.

525
00:34:15,011 --> 00:34:18,598
Pus o imobilizador antirroubo.
Não sei como isto aconteceu.

526
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- Dás-me boleia?
- Estou atrasada!

527
00:34:24,812 --> 00:34:25,855
Sim...

528
00:34:25,938 --> 00:34:28,566
Merda! Dá-me um momento?

529
00:34:28,649 --> 00:34:30,568
NÚMERO PRIVADO

530
00:34:30,651 --> 00:34:31,652
Estou?

531
00:34:33,654 --> 00:34:34,655
Estou?

532
00:34:36,157 --> 00:34:38,701
<i>Estou? Sarah? Consegues ouvir-me?</i>

533
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
- Olá. Gary?
<i>- Comprei uma cena de mãos-livres.</i>

534
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
<i>Não sabia se ia funcionar.</i>

535
00:34:43,081 --> 00:34:46,167
<i>Recebi uma chamada</i>
<i>de um depósito de veículos.</i>

536
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
<i>Têm o teu carro.</i>

537
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Meu Deus! Que ótima notícia.

538
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
Estava agora mesmo a dá-lo como roubado.

539
00:34:52,173 --> 00:34:53,841
<i>Ainda está no meu nome.</i>

540
00:34:53,925 --> 00:34:55,885
<i>Posso ir buscar-te, queres ir lá?</i>

541
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Sim. Obrigada, Gary.

542
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>Está bem. Vemo-nos daqui a pouco.</i>

543
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
<i>Obrigada.</i>

544
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Estou?

545
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
Bolas.

546
00:35:13,486 --> 00:35:14,779
- Olá.
- Olá.

547
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Olá.

548
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Olá, querida. Como estás?

549
00:35:20,493 --> 00:35:22,203
Desculpa, não sei o que se passou.

550
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
O portão estava fechado
e pus o imobilizador.

551
00:35:24,705 --> 00:35:27,542
Não te preocupes.
Tratei de tudo, está tudo bem.

552
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Toma.

553
00:35:29,794 --> 00:35:31,420
Parabéns atrasados.

554
00:35:32,922 --> 00:35:35,550
Não sabia o que te dar e, assim,

555
00:35:35,925 --> 00:35:38,845
podes comprar uma coisa bonita para ti.

556
00:35:38,928 --> 00:35:39,887
Gary...

557
00:35:39,971 --> 00:35:42,431
- Obrigada.
- Ora essa.

558
00:35:44,350 --> 00:35:47,270
Sinto-me mal, desculpa,
não tenho estado presente.

559
00:35:47,353 --> 00:35:50,648
Tem sido uma confusão com tudo.

560
00:35:50,731 --> 00:35:52,233
- Não faz mal.
- Faz.

561
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Faz, sim. Como estás?

562
00:35:55,236 --> 00:35:58,114
Estou bem. Tenho ido ver a mãe.

563
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
Deixo sempre a campa limpa e bonita.

564
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Ainda bem.

565
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Vamos lá resolver isto.

566
00:36:07,081 --> 00:36:08,082
Sim.

567
00:36:09,500 --> 00:36:12,336
Teve sorte,
o carro estava a bloquear a estrada.

568
00:36:12,461 --> 00:36:15,047
Deixaram-no no meio da rua
sem combustível.

569
00:36:15,923 --> 00:36:17,008
Onde estava?

570
00:36:17,717 --> 00:36:20,428
- Ao pé do sítio da água.
- Sítio da água?

571
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- Os tanques. Na hidráulica.
- Os tanques amarelos.

572
00:36:23,055 --> 00:36:24,307
- Sim.
- Esses tanques.

573
00:36:24,390 --> 00:36:27,685
- São verdes, mas sim.
- Mas acho que não foi roubado.

574
00:36:28,227 --> 00:36:30,897
A chave estava na ignição
e estava virado para a direita.

575
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Acho que deixaram o carro a trabalhar
e ficou sem combustível.

576
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- É inspetor.
- Tem de assinar aqui.

577
00:36:36,611 --> 00:36:39,238
Uma vez, vi isso na série <i>Columbo.</i>

578
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Assine aqui.

579
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Obrigado por ter ligado.

580
00:36:45,536 --> 00:36:47,121
Já agora, pusemos combustível.

581
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>Está incluído no preço.</i>

582
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Vou dar-lhe o recibo.

583
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Obrigado. Toma, querida.

584
00:36:54,045 --> 00:36:55,671
Obrigada, Gary, a sério.

585
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
- De nada.
- Desculpa.

586
00:36:58,341 --> 00:37:00,968
- É estranho.
- O carro parece estar bem.

587
00:37:01,052 --> 00:37:01,886
Estás bem?

588
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
Precisas de algo?

589
00:37:04,096 --> 00:37:05,681
- De mais dinheiro?
- Não.

590
00:37:06,015 --> 00:37:07,016
Não, obrigada.

591
00:37:07,099 --> 00:37:08,559
- Se precisares, diz.
- Sim.

592
00:37:09,810 --> 00:37:10,811
Gary.

593
00:37:11,854 --> 00:37:13,689
Que idade tinha a mãe

594
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
quando ficou como a Helen?

595
00:37:18,027 --> 00:37:21,113
Ela nunca ficou como a Helen.
Não. A Helen...

596
00:37:21,197 --> 00:37:23,282
Ela falava com as paredes.

597
00:37:23,783 --> 00:37:27,495
A tua mãe teve dificuldades.
Teve algumas dificuldades.

598
00:37:27,662 --> 00:37:29,872
As coisas tornaram-se demasiado.

599
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
Porquê? Tu...

600
00:37:32,500 --> 00:37:33,709
Não.

601
00:37:33,793 --> 00:37:34,835
Não.

602
00:37:34,919 --> 00:37:36,170
Obrigada. Adoro-te.

603
00:37:37,463 --> 00:37:39,507
Parabéns atrasados.

604
00:37:40,174 --> 00:37:41,217
Adeus, querida.

605
00:37:49,767 --> 00:37:50,810
Lindo menino.

606
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Olá, Joe!

607
00:37:53,896 --> 00:37:55,064
Olá.

608
00:37:56,190 --> 00:37:58,401
A Emma não vai treinar com a Willow?

609
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Não, está fora da cidade.

610
00:38:00,820 --> 00:38:02,655
Queres que treine com ela?

611
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Não é preciso.

612
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Eu estou aqui e não me importo.
Posso fazer exercício com ela.

613
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
Tem que ver com o seguro.

614
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
O cavalo já não é teu.

615
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Vou passar lá, dizer olá
e escová-la um pouco.

616
00:38:16,502 --> 00:38:17,962
Está bem.

617
00:38:18,796 --> 00:38:19,880
Obrigada, Joe.

618
00:38:20,589 --> 00:38:21,549
Certo.

619
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Olá, Willow.

620
00:38:28,597 --> 00:38:30,141
Olá, linda.

621
00:38:31,851 --> 00:38:33,853
Vais descansar um pouco hoje?

622
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
- Joe.
- Diz.

623
00:38:46,032 --> 00:38:48,451
- A Willow não tem...
- Vai lá para fora, por favor.

624
00:38:48,534 --> 00:38:49,535
- Obrigado.
- Desculpa.

625
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
A Willow não tem a fita que lhe fiz.
Sabes o que lhe aconteceu?

626
00:38:54,206 --> 00:38:55,374
O quê?

627
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Há uns dias, fiz-lhe uma fita
para o nosso aniversário em comum.

628
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Não a encontro.

629
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Não sei o que...
De certeza que vai aparecer.

630
00:39:06,052 --> 00:39:07,053
Está bem.

631
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
- Até breve.
- Está bem.

632
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
O que é isto? O que se passa?

633
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Olá. Nada.

634
00:40:14,870 --> 00:40:16,831
- O que se passa?
- Nada!

635
00:40:16,914 --> 00:40:18,374
O que estás a fazer?

636
00:40:18,457 --> 00:40:21,252
Ele está a substituir os canos,
precisamos de canos novos.

637
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Os nossos são antigos.

638
00:40:22,586 --> 00:40:25,005
- Estás a substituir os canos?
- Sim, eu paguei-os.

639
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
A casa é alugada.

640
00:40:26,382 --> 00:40:28,676
Pedi-te para arranjares
os arranhões na parede.

641
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
Não precisamos de canos novos.

642
00:41:46,712 --> 00:41:47,838
Mas que caralho?

643
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Olá. Desculpa. Estava a sonambular.

644
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
A minha mãe dizia
que tinha uma imaginação fér...

645
00:41:58,182 --> 00:41:59,183
Boa noite.

646
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
CHAMADA PERDIDA, HÁ 25 MIN
NÚMERO DESCONHECIDO

647
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
TEMPO PERDIDO

648
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
<i>Levei-a a passear.</i>

649
00:42:26,168 --> 00:42:30,631
<i>Lembro-me que eram 18h</i>
<i>e cumprimentei o meu vizinho, o Glenn.</i>

650
00:42:30,714 --> 00:42:32,883
ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO

651
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
<i>Foi no inverno, por isso,</i>
<i>já estava escuro lá fora.</i>

652
00:42:36,845 --> 00:42:39,390
<i>Fui para casa e alimentei-a,</i>
<i>olhei e já era de dia.</i>

653
00:42:39,473 --> 00:42:40,474
CASOS DE RAPTO

654
00:42:40,558 --> 00:42:42,685
<i>Olhei para o relógio de novo e dizia 17h.</i>

655
00:42:42,768 --> 00:42:45,813
PODE ACONTECER DURANTE O SONO:
HISTÓRIAS DE TEMPO PERDIDO

656
00:42:45,896 --> 00:42:48,482
<i>No meu livro, entrevisto pessoas</i>
<i>com incidentes parecidos</i>

657
00:42:48,566 --> 00:42:50,484
<i>que discordam da nossa noção da realidade.</i>

658
00:42:50,568 --> 00:42:53,529
<i>- Então, extraterrestres?</i>
<i>- É uma das explicações.</i>

659
00:42:53,612 --> 00:42:54,738
<i>Raptos alienígenas.</i>

660
00:42:54,822 --> 00:42:57,449
<i>Cair, acidentalmente,</i>
<i>em universos paralelos.</i>

661
00:42:57,533 --> 00:42:58,576
<i>Controlo do pensamento.</i>

662
00:43:03,289 --> 00:43:06,542
Aqui tens 30 % de desconto
para funcionários só para ti.

663
00:43:07,334 --> 00:43:09,169
- Obrigada.
- De nada.

664
00:43:09,378 --> 00:43:11,922
A Shannon ainda não chegou,
mas antes de chegar,

665
00:43:12,006 --> 00:43:13,549
importas-te de ver a cola?

666
00:43:13,632 --> 00:43:16,010
Ela fez isso ontem, mas está um pouco...

667
00:43:17,761 --> 00:43:18,762
Estás bem?

668
00:43:20,431 --> 00:43:21,432
Não sei.

669
00:43:23,601 --> 00:43:25,561
Não tenho dormido muito bem.

670
00:43:26,270 --> 00:43:27,396
É uma pena.

671
00:43:27,479 --> 00:43:30,024
Tenho tido sonhos muito estranhos.

672
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
A sério? Sobre quê?

673
00:43:32,735 --> 00:43:33,944
Não sei, tipo...

674
00:43:35,195 --> 00:43:38,115
Estou sempre a ver as mesmas pessoas.

675
00:43:38,574 --> 00:43:39,575
E tipo...

676
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
... sítios estranhos onde nunca fui.

677
00:43:44,330 --> 00:43:48,208
Não sei como descrever isto,
mas é muito estranho.

678
00:43:48,626 --> 00:43:50,127
E muito assustador.

679
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
Isso é horrível.

680
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
E...

681
00:43:53,380 --> 00:43:55,716
Têm acontecido coisas estranhas
com o tempo.

682
00:43:56,300 --> 00:43:58,052
Coisas estranhas com o tempo?

683
00:43:58,135 --> 00:44:02,014
Dou comigo em lugares
e não sei como lá cheguei.

684
00:44:02,598 --> 00:44:04,767
O que significa isso?

685
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Ontem à noite,
estive fora durante 25 minutos

686
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
e quando olhei para o relógio,
só tinham passado dois minutos.

687
00:44:10,939 --> 00:44:14,318
Estive a pesquisar <i>online</i>
e há pessoas que mencionam

688
00:44:14,902 --> 00:44:17,738
envenenamento por monóxido de carbono,
mas acho que não é isso.

689
00:44:17,821 --> 00:44:22,159
Também falam sobre raptos alienígenas.
Acreditas nisso?

690
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Não, nem por isso.

691
00:44:26,580 --> 00:44:27,539
Não?

692
00:44:28,582 --> 00:44:31,960
Achas que isto é parecido
com o que a tua mãe passou?

693
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Não.

694
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Devias ir ao médico, Sarah.

695
00:44:37,341 --> 00:44:39,426
Pedir uma opinião profissional.

696
00:44:40,010 --> 00:44:41,095
O que achas?

697
00:44:41,178 --> 00:44:42,221
Talvez.

698
00:44:44,098 --> 00:44:45,808
Joan, é o homem do meu sonho!

699
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
A sério?

700
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Sim!

701
00:44:52,690 --> 00:44:55,025
Desliguem tudo.
Voltaremos à Idade das Trevas.

702
00:44:55,109 --> 00:44:57,027
SANTIAGUEZ
CANALIZAÇÃO E CLIMATIZAÇÃO

703
00:44:57,111 --> 00:45:00,489
Vamos desaparecer todos,
menos os Sectilianos!

704
00:45:00,572 --> 00:45:04,576
Eles estão envolvidos
com o Satico Satellite!

705
00:45:04,785 --> 00:45:06,120
O deus da tecnologia!

706
00:45:06,537 --> 00:45:09,081
Senta-se à direita de Zeus!

707
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Alimenta os dispositivos elétricos!

708
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
As lâmpadas! <i>E-mail! </i>Internet!

709
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satico Satellite.

710
00:45:15,587 --> 00:45:18,966
Pé no chão. Boa. Pé no chão. Ótimo.
Pé no chão. Excelente.

711
00:45:19,049 --> 00:45:20,718
Boa, muito bem.

712
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Queimem as margaritas.

713
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Vamos fazer <i>cha-cha. </i>E para trás.
<i>Cha-cha.</i> E para trás.

714
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Força nisso. Outra vez.

715
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Isso mesmo, continuem. Mão à anca.

716
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Muito bem.

717
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Certo.

718
00:45:46,243 --> 00:45:47,745
Olá. Posso ajudá-la?

719
00:46:06,638 --> 00:46:07,890
Lembra-se de mim?

720
00:46:08,932 --> 00:46:10,768
Já contratou os nossos serviços?

721
00:46:14,188 --> 00:46:16,482
Só queria falar consigo.

722
00:46:17,566 --> 00:46:19,276
Está bem. Sobre quê?

723
00:46:19,985 --> 00:46:21,904
Canalização? Climatização?

724
00:46:22,613 --> 00:46:23,530
Canalização.

725
00:46:24,281 --> 00:46:26,283
Para a cozinha? Casa de banho?

726
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Para a cozinha.

727
00:46:28,577 --> 00:46:30,037
Preciso de canos novos.

728
00:46:31,288 --> 00:46:32,873
Muito bem, canos.

729
00:46:32,956 --> 00:46:34,583
Isso é muito caro?

730
00:46:34,833 --> 00:46:37,503
Depende do trabalho.
Só sei quando vir o espaço.

731
00:46:39,087 --> 00:46:40,964
Pode ir ver o espaço?

732
00:46:41,423 --> 00:46:43,050
Tenho dinheiro.

733
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
Isso só é necessário quando...

734
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
- Tome.
- ... acabar. Certo.

735
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Está bem.

736
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Ótimo. Passa lá em casa logo?

737
00:46:52,226 --> 00:46:55,229
Estamos quase a fechar
e já foram todos embora.

738
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Mas posso marcar para amanhã de manhã.

739
00:46:58,398 --> 00:47:01,026
Amanhã de manhã, excelente.
Vai lá amanhã de manhã?

740
00:47:01,985 --> 00:47:04,154
- Quer mesmo os canos novos.
- Sim.

741
00:47:05,155 --> 00:47:06,198
Muito bem.

742
00:47:06,281 --> 00:47:09,660
Só preciso de alguma informação.

743
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Como se chama?

744
00:47:13,247 --> 00:47:14,456
Agatha Kaine.

745
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
- Certo.
- Fica para amanhã?

746
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Sim, só preciso da sua morada e contacto.

747
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Está bem.

748
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
PENDENTE

749
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>Um segundo.</i>

750
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>Por favor, não.</i>

751
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
<i>Dois...</i>

752
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>... segundos.</i>

753
00:47:59,960 --> 00:48:01,628
<i>Segue o teu coração, Agatha.</i>

754
00:48:03,380 --> 00:48:04,464
<i>Três...</i>

755
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>... segundos!</i>

756
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
Clones.

757
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
O GRANDE FILTRO

758
00:48:52,763 --> 00:48:53,805
Olá, Sra. Kaine.

759
00:48:53,889 --> 00:48:56,141
Sou o Tom da Canalização Santiaguez.

760
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
Ainda bem que vamos substituir
estes canos velhos galvanizados.

761
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
Tem imensa esclerose.

762
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Esses são melhores?

763
00:49:07,861 --> 00:49:09,488
Sim, o cobre é melhor.

764
00:49:11,490 --> 00:49:14,618
O senhor é amigo
das pessoas com quem trabalha?

765
00:49:16,828 --> 00:49:17,829
Não sei.

766
00:49:18,497 --> 00:49:20,874
Vamos beber uma cerveja,
uma vez por mês.

767
00:49:21,583 --> 00:49:24,044
E o homem que marcou este trabalho?

768
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
Deve ter sido o Ron, um dos donos.

769
00:49:27,005 --> 00:49:28,048
Ron.

770
00:49:28,590 --> 00:49:30,008
É um dos donos.

771
00:49:30,842 --> 00:49:34,721
- Ele trabalha todos os dias?
- Sim, está lá quase o dia todo.

772
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Ele alguma vez lhe disse
que lhe aconteceu algo estranho?

773
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
O que é isto? O que se passa?

774
00:49:46,108 --> 00:49:46,942
Olá.

775
00:49:47,150 --> 00:49:47,985
Nada.

776
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
- O que se passa?
- Nada!

777
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
O que é que... Olá. O que estás a fazer?

778
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Ele está a substituir os canos,
precisamos de canos novos.

779
00:49:54,366 --> 00:49:56,410
- Estes são antigos.
- Estás a substituí-los?

780
00:49:56,493 --> 00:49:59,287
- Sim, eu paguei.
- A casa é alugada.

781
00:49:59,371 --> 00:50:01,707
Pedi-te para arranjares
os arranhões na parede.

782
00:50:01,832 --> 00:50:03,208
Não precisamos de canos novos.

783
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Pode pôr tudo como estava?

784
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Sra. Kaine, não sei se posso fazer isso.

785
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Sra. Kaine?

786
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
- Estão todos entupidos e...
- O que lhe chamou?

787
00:50:15,846 --> 00:50:17,139
Agatha Kaine?

788
00:50:17,639 --> 00:50:19,725
- Escuta...
- Estás a usar um nome falso?

789
00:50:20,392 --> 00:50:21,518
Está tudo bem.

790
00:50:21,601 --> 00:50:25,814
Ele vai acabar o trabalho, eu já paguei.
Vai deixar o chão como estava.

791
00:50:25,897 --> 00:50:29,359
Liguei ao senhor por causa da parede,
mas só pode vir na próxima semana.

792
00:50:29,443 --> 00:50:31,570
Está tudo tratado.

793
00:50:34,072 --> 00:50:35,073
Está bem.

794
00:50:35,282 --> 00:50:36,575
Isto é de loucos.

795
00:50:41,538 --> 00:50:43,206
O Ron trabalha, esta noite?

796
00:53:59,736 --> 00:54:02,030
Muito bem, vamos a isto.

797
00:54:03,448 --> 00:54:05,200
Vai doer um bocadinho.

798
00:54:05,700 --> 00:54:06,701
E...

799
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
E já está.

800
00:54:09,537 --> 00:54:10,622
Está feito. Ótimo.

801
00:54:11,248 --> 00:54:13,541
Acho que conseguimos. Portaste-te bem.

802
00:54:13,625 --> 00:54:15,627
- Ainda bem. Obrigada.
- Pronto.

803
00:54:18,546 --> 00:54:21,007
- Pronto.
- Se voltar a sangrar do nariz,

804
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
devo inclinar a cabeça para trás
ou para a frente?

805
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Inclina para a frente,
porque se inclinares para trás,

806
00:54:27,222 --> 00:54:30,350
o sangue vai escorrer pela garganta,

807
00:54:30,433 --> 00:54:32,394
podes ficar enjoada e vomitar.

808
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
Não queremos que isso aconteça.

809
00:54:34,688 --> 00:54:36,648
Está bem? Muito bem.

810
00:54:38,275 --> 00:54:41,027
Tenho tido alguma dificuldade em dormir,

811
00:54:41,361 --> 00:54:45,615
porque tenho tido sonhos muito estranhos
e tenho medo de dormir.

812
00:54:45,699 --> 00:54:50,161
Tenho algumas nódoas negras no corpo.
Sabe o que as pode ter causado?

813
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
Uma nódoa negra dessas
pode ser causada por qualquer coisa.

814
00:54:56,626 --> 00:54:59,754
Podes ter ido contra alguma coisa
sem dares conta.

815
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Sabes o que era boa ideia, Sarah?

816
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Devias fazer análises ao sangue
através do médico de família

817
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
e pedir para verem se tens anemia.

818
00:55:10,974 --> 00:55:14,978
Nomeadamente, por causa
das hemorragias nasais que tens tido.

819
00:55:16,229 --> 00:55:20,692
Se houver um problema de coagulação,
pode explicar as nódoas negras.

820
00:55:20,775 --> 00:55:22,444
- Está bem?
- Sim.

821
00:55:22,527 --> 00:55:23,862
Muito bem.

822
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Há algum tipo de teste
para saber se sou um clone?

823
00:55:29,367 --> 00:55:30,452
Desculpa?

824
00:55:30,910 --> 00:55:33,496
Um teste para saber se sou um clone.

825
00:55:34,205 --> 00:55:35,290
Um clone?

826
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
A única forma de fazer isso
é pegarmos no teu teste ADN

827
00:55:41,755 --> 00:55:45,091
e no teste de ADN da outra pessoa.

828
00:55:45,383 --> 00:55:46,968
Se corresponderem,

829
00:55:47,302 --> 00:55:48,636
então, há um clone.

830
00:55:50,513 --> 00:55:52,223
É a única forma que conheço.

831
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
Ando a ver a quinta temporada
de <i>Purgatório,</i>

832
00:55:55,393 --> 00:55:59,856
onde o Darren se torna num clone,
e isso fez-me pensar.

833
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
Sou muito parecida com a minha avó.

834
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
Tenho fotos antigas dela
e somos exatamente iguais.

835
00:56:06,446 --> 00:56:10,617
Até consigo fazer as expressões
que ela tem nas fotos e tipo...

836
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Isso faria sentido,
porque eu não a conheci.

837
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
Ela morreu antes de eu nascer.

838
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Talvez precisassem do corpo dela
para o usarem em mim,

839
00:56:20,752 --> 00:56:22,295
se fosse um clone dela.

840
00:56:22,379 --> 00:56:23,797
Não sei quem...

841
00:56:24,214 --> 00:56:25,924
Não sei quem faria isso.

842
00:56:26,466 --> 00:56:27,509
Podia ser o governo,

843
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
demónios ou alquimistas imortais
como a Dee de <i>Purgatório.</i>

844
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Será que posso fazer um exame para isso?

845
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Pois, Sarah.

846
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
Eu sou otorrinolaringologista,
é essa a minha especialidade.

847
00:56:43,024 --> 00:56:46,194
Não sei muito sobre algumas dessas coisas.

848
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Não me parece muito provável.

849
00:56:49,114 --> 00:56:53,743
E não conheço aquilo que mencionaste,
a série <i>Purgatório.</i>

850
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Talvez seja boa ideia falares com alguém.

851
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Falares com um psicólogo e...

852
00:57:00,333 --> 00:57:01,626
- Esqueça.
- Diz-lhes...

853
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
Deixe estar.

854
00:57:03,920 --> 00:57:05,630
Desculpe e obrigada.

855
00:57:06,548 --> 00:57:08,174
Obrigada. Adeus.

856
00:57:25,608 --> 00:57:26,609
Olá.

857
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Olá.

858
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Estás linda.

859
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Tu também.

860
00:57:33,575 --> 00:57:34,451
Obrigado.

861
00:57:37,162 --> 00:57:38,371
Quero dizer-te

862
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
que lamento ter falado da minha ex
durante tanto tempo, no outro dia.

863
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
Não faz mal.

864
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Faz sim.

865
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
Foi uma atitude estúpida

866
00:57:47,422 --> 00:57:51,217
e não quero que fiques a pensar
que estou obcecado pela minha ex.

867
00:57:51,342 --> 00:57:53,219
Porque não estou.

868
00:57:53,470 --> 00:57:57,849
Gostei muito de estar contigo
e é nisso que estou a pensar.

869
00:57:57,932 --> 00:57:59,225
Eu entendo.

870
00:57:59,976 --> 00:58:02,353
Depois de a minha mãe morrer,

871
00:58:02,437 --> 00:58:07,108
revi todos os episódios de <i>Purgatório,</i>
de todas as temporadas,

872
00:58:07,192 --> 00:58:08,401
e isso...

873
00:58:09,319 --> 00:58:11,821
... reconfortou-me imenso.

874
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Não acho que seja uma coincidência
o facto de te chamares Darren.

875
00:58:18,620 --> 00:58:19,704
Pois.

876
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Lamento pela tua mãe.

877
00:58:24,709 --> 00:58:27,212
Mas ainda bem
que a série te fez companhia.

878
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
Sei como isso pode ser difícil.

879
00:58:34,385 --> 00:58:38,348
E não tens de te preocupar
com as minhas hemorragias nasais.

880
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
Eu fui ao médico e ele compôs o meu nariz.

881
00:58:44,062 --> 00:58:46,147
A hemorragia foi fofa.

882
00:58:46,564 --> 00:58:48,691
É ótimo teres resolvido isso.

883
00:58:48,775 --> 00:58:51,653
Pois é, mas não volto àquele médico.

884
00:58:52,153 --> 00:58:53,571
Porquê? O que aconteceu?

885
00:58:53,947 --> 00:58:55,156
Ele é idiota.

886
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
Gozou contigo ou assim?

887
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Falei com ele sobre o paranormal e assim.

888
00:59:05,875 --> 00:59:08,419
Ele fez-me sentir idiota por falar disso.

889
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Que parvalhão.

890
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Os médicos devem fazer os pacientes
sentirem-se bem, certo?

891
00:59:15,051 --> 00:59:18,680
Acho que o paranormal é fixe.
Fantasmas, alienígenas e assim.

892
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
A sério?

893
00:59:20,014 --> 00:59:24,686
No outro dia, estive a ler uma coisa
sobre como construíram pirâmides.

894
00:59:24,769 --> 00:59:28,982
Construíram duas pirâmides idênticas,
mas em lados opostos do mundo.

895
00:59:29,065 --> 00:59:30,191
Como é que fizeram isso?

896
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Não comunicaram entre eles,
não havia telefones nem Internet.

897
00:59:33,736 --> 00:59:39,158
As pedras com que construíram as pirâmides
são muito duras e não dão para cortar.

898
00:59:39,242 --> 00:59:43,871
Há quem diga que os alienígenas
comunicaram com as civilizações antigas

899
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
e lhes deram tecnologia alienígena
para construir as pirâmides.

900
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Sim! Já acontecia na altura.

901
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
O Satico Satellite
dava a tecnologia aos alienígenas

902
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
e eles davam aos humanos.

903
00:59:54,924 --> 00:59:57,051
O Pé Grande, o monstro do Loch Ness.

904
00:59:57,135 --> 01:00:00,221
O folclore vem de algum lado,
por isso, em algum momento,

905
01:00:00,305 --> 01:00:01,889
alguém viu um Pé Grande.

906
01:00:01,973 --> 01:00:04,017
Alguém o viu, exato. Viram-no.

907
01:00:04,100 --> 01:00:07,145
E descobriram que os alienígenas
usavam os humanos como termómetros,

908
01:00:07,228 --> 01:00:10,732
vinham buscá-los para tirar a informação
e aprender sobre a Terra.

909
01:00:10,815 --> 01:00:13,151
- É isso.
- Até podem ter usado clones humanos.

910
01:00:13,234 --> 01:00:15,778
Para terem informação mais viável, certo?

911
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Sim, faz sentido.

912
01:00:17,864 --> 01:00:18,865
Sim.

913
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Obrigado.

914
01:00:37,550 --> 01:00:40,053
- Posso mostrar-te uma coisa?
- Sim.

915
01:00:41,554 --> 01:00:44,223
- Continua em frente, eu digo o caminho.
- Está bem.

916
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
É uma surpresa?

917
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
- Mais ou menos.
- Está bem.

918
01:00:51,147 --> 01:00:54,651
Normalmente, não gosto de surpresas,
mas estou entusiasmado.

919
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Acho que vais gostar.

920
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
É ali à frente.

921
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
És muito divertida.

922
01:01:02,617 --> 01:01:03,785
Tu também.

923
01:01:05,703 --> 01:01:07,455
Vira aqui, à esquerda.

924
01:01:07,538 --> 01:01:08,915
É ao fundo da rua.

925
01:01:31,437 --> 01:01:33,022
- O que foi?
- Olha.

926
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
O quê?

927
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Ali.

928
01:01:35,942 --> 01:01:37,026
Aquele homem.

929
01:01:38,778 --> 01:01:40,822
O que está a jantar com a mulher?

930
01:01:42,573 --> 01:01:44,951
Ele tem aparecido nos meus sonhos

931
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
e, depois, comecei a vê-lo na vida real.

932
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
O quê? Isso é de loucos.

933
01:01:50,707 --> 01:01:52,458
Eu não conheci o meu pai.

934
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
E disseram-me que o meu avô
morreu na Coreia ou assim,

935
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
mas não acho que seja verdade,

936
01:01:59,465 --> 01:02:03,177
porque não seriam necessários
para me produzir, se sou um clone.

937
01:02:08,349 --> 01:02:09,434
Estás a gozar?

938
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Não. Porque...

939
01:02:12,103 --> 01:02:14,856
A minha avó... Acho que é tipo...

940
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
Os clones começam a ficar loucos
ou caducam

941
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
e têm de ser atualizados
por um modelo novo, eu.

942
01:02:20,987 --> 01:02:24,532
Enviei tudo para a ADNETU
e ainda não me responderam. Nada.

943
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
É como se não conseguissem
processar a informação.

944
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
Tenho acordado
durante os raptos alienígenas,

945
01:02:29,328 --> 01:02:31,914
e vi outros clones,
por isso, sei que é verdade.

946
01:02:31,998 --> 01:02:35,084
Ele diz que não se lembra de nada,
mas acho que está a mentir.

947
01:02:38,755 --> 01:02:39,630
Certo.

948
01:02:44,635 --> 01:02:46,012
Devíamos ir andando.

949
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
- Sim.
- Sim.

950
01:02:49,056 --> 01:02:50,975
Quero mostrar-te mais uma coisa.

951
01:03:10,536 --> 01:03:12,038
Pronto, é já ali.

952
01:03:13,831 --> 01:03:14,832
Certo.

953
01:03:16,501 --> 01:03:18,169
Entra ali.

954
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Porquê?

955
01:03:20,087 --> 01:03:21,380
Vou mostrar-te.

956
01:03:21,464 --> 01:03:25,551
- Não queres ir para casa ou assim?
- Não, é só mais uma coisa.

957
01:03:27,345 --> 01:03:28,387
Está bem.

958
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
- Para aqui. Aqui!
- Está bem.

959
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Encosta, Darren.

960
01:03:36,521 --> 01:03:37,772
Para.

961
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
- Sarah...
- Aqui.

962
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Anda!

963
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Sarah!

964
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- O que se passa?
- Vá lá, Darren.

965
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
É já aqui.

966
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
É mesmo aqui.

967
01:03:52,411 --> 01:03:55,873
- Porque estamos no cemitério?
- É por aqui, é mesmo aqui.

968
01:03:55,957 --> 01:03:57,667
A minha mãe está aqui.

969
01:03:58,209 --> 01:04:02,129
Vamos desenterrar a minha mãe,
porque o médico disse que não basto eu.

970
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Precisam do ADN das duas.
Vamos obter o ADN dela.

971
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Quando os compararem,
vão ver que sou um clone.

972
01:04:06,968 --> 01:04:08,553
Podes parar de abanar a tesoura?

973
01:04:08,636 --> 01:04:11,764
Sim! Vamos levar a tesoura e ir à ADNETU,

974
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
fica à distância de dois estados
e podemos ir esta noite.

975
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Podemos provar que sou o clone
de onde obtêm a informação!

976
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Desculpa, Sarah.

977
01:04:19,939 --> 01:04:22,900
Não sabia que a cena dos alienígenas
era tão séria.

978
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Como assim?

979
01:04:25,069 --> 01:04:28,197
É tipo o Satico Satellite. E as pirâmides.

980
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Que caralho é o Satico Satellite?

981
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satico Satellite.

982
01:04:34,704 --> 01:04:39,292
Ele deu a tecnologia aos alienígenas
e os alienígenas deram aos humanos.

983
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Tu disseste que sabias disso.

984
01:04:42,962 --> 01:04:45,256
Eu disse imensas coisas.

985
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Falei do monstro do Loch Ness,
Pé Grande, fantasmas e assim.

986
01:04:48,718 --> 01:04:50,887
Pensei que falávamos
de teorias da conspiração.

987
01:04:50,970 --> 01:04:53,222
- Não sabia que era tão sério!
- Mentiste-me?

988
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
O quê? Não.

989
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
Porque me mentiste?

990
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, eu gosto mesmo de ti.

991
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Podemos voltar para o carro?

992
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Para quem trabalhas?

993
01:05:04,442 --> 01:05:06,068
Sou auxiliar jurídico.

994
01:05:06,527 --> 01:05:11,032
Não. O que é isto? O que queres fazer?
Porque te estás a aproveitar de mim?

995
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Não...

996
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
Pronto, Sarah. O que vamos fazer?

997
01:05:15,578 --> 01:05:19,415
Desenterrar a tua mãe com a tesoura?
Não temos uma pá! Isto é de loucos!

998
01:05:19,540 --> 01:05:20,875
- Vamos voltar.
- Não.

999
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
- Por favor, vamos para...
- Não!

1000
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Não me toques, foda-se!

1001
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Não! Afasta-te de mim!

1002
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Não te vou deixar
no meio do cemitério, à noite.

1003
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
- Podes...
- Afasta-te de mim, foda-se!

1004
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Socorro!

1005
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
- Pronto!
- Sai daqui, foda-se!

1006
01:05:39,644 --> 01:05:40,478
Foda-se.

1007
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
Porquê?

1008
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
Porque é que ele me enganou?

1009
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Não!

1010
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Onde está?

1011
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
<i>- Podia ter feito mais.</i>
<i>- Era impossível saberes.</i>

1012
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Não!

1013
01:06:36,117 --> 01:06:39,745
Tem de estar ligado
por causa do Satico Satellite!

1014
01:06:39,829 --> 01:06:42,498
É o deus da tecnologia,
os alienígenas têm de lhe agradar.

1015
01:06:42,581 --> 01:06:44,959
Eles aparecem à noite
quando tudo está desligado.

1016
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Não é a luz do dia, é a eletricidade.

1017
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Foi sobre isto que ela falou com o Darren.

1018
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Já soubemos do teu encontro com o Darren.

1019
01:06:53,259 --> 01:06:55,469
O Darren enganou-me!

1020
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Ele não te enganou,
levaste-o para o cemitério!

1021
01:06:58,055 --> 01:06:59,849
- Perseguiste-o.
- Vai-te foder, Brian!

1022
01:06:59,932 --> 01:07:03,394
Nem sequer vives aqui.
Porque estás sempre aqui?

1023
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Tens de te acalmar, Sarah.

1024
01:07:05,771 --> 01:07:10,234
Acalma-te, está bem?
Começa pelo início e explica-nos...

1025
01:07:10,317 --> 01:07:12,278
Há uma conspiração secreta na realidade.

1026
01:07:12,361 --> 01:07:14,530
Estão a clonar-me,
clonaram-me da minha avó

1027
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
e estão a usar-me como termómetro humano.

1028
01:07:17,575 --> 01:07:21,245
E, agora, querem livrar-se de mim,
mas aqui estou em segurança.

1029
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Estamos protegidos, só tens de ligar isso.

1030
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
Está desligado, não está ligado à ficha!

1031
01:07:25,416 --> 01:07:27,752
- Tens de o ligar.
- Não está ligado à ficha.

1032
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, o que estás a dizer
não faz sentido.

1033
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Nada faz sentido!

1034
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Não!

1035
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
Foda-se. Sarah!

1036
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
- Deixa-me em paz!
- Sarah.

1037
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
- Sarah!
- Não.

1038
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
Joan.

1039
01:08:34,944 --> 01:08:35,986
Joan!

1040
01:08:37,863 --> 01:08:38,697
Joan!

1041
01:08:39,448 --> 01:08:40,699
Volto já. Com licença.

1042
01:08:40,783 --> 01:08:42,493
- O que se passa?
- Sarah.

1043
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Shannon, tira as pessoas da loja,
estamos fechados.

1044
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
É uma emergência, faz isso.

1045
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
- Ajuda-me!
- Eu ajudo-te.

1046
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- O que é isto?
- Pronto, não te preocupes.

1047
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- Está tudo bem.
- Ajuda-me.

1048
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Estou a ajudar-te.

1049
01:08:56,257 --> 01:08:58,092
Estás apenas confusa.

1050
01:08:58,425 --> 01:08:59,468
Está bem?

1051
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
O que é isto?

1052
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Não sei o que fazer.

1053
01:09:06,350 --> 01:09:09,019
Eu tentei de tudo e o tecido não resulta.

1054
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
O tecido não resulta
e as luzes também não.

1055
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Tenho muito medo.

1056
01:09:13,149 --> 01:09:16,235
Podes substituir um pensamento negativo
por um positivo.

1057
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Nunca vai parar.

1058
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Podes tentar.

1059
01:09:19,572 --> 01:09:22,741
Pensa em coisas que gostas.
Por exemplo, em compota.

1060
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Ou flores. Tu gostas de flores.

1061
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Pensa em flores.

1062
01:09:27,079 --> 01:09:30,374
Não, Joan. É muito maior do que isso,
do que tudo isso.

1063
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
É maior do que os pensamentos
e o tempo.

1064
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
A Helen sabia isto e apanharam-na.

1065
01:09:36,130 --> 01:09:40,384
Agora, vão apanhar-me.
Eles vêm atrás de mim, Joan.

1066
01:09:40,467 --> 01:09:44,346
Ninguém vem atrás de ti, Sarah.
Estás em segurança, juro-te.

1067
01:09:44,430 --> 01:09:48,058
Ninguém te vai levar, estás em segurança.

1068
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Vai-te embora!

1069
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>Vai embora, Shannon. Pica o ponto e vai.</i>

1070
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Vai embora, Shannon. Pica o ponto e vai.

1071
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
<i>Pousa o telefone, Sarah.</i>

1072
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Pousa o telefone, Sarah.

1073
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>Vai ficar tudo bem.</i>

1074
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Vai ficar tudo bem.

1075
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
<i>- Juro-te.</i>
<i>- </i>Juro-te.

1076
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
<i>- Sou tua amiga.</i>
- Sou tua amiga.

1077
01:10:18,797 --> 01:10:20,424
Consigo ouvir o futuro.

1078
01:10:38,108 --> 01:10:42,404
<i>Vou fazer-lhe várias perguntas.</i>
<i>Por favor, responda o melhor que puder.</i>

1079
01:10:43,447 --> 01:10:47,326
Quando alguém se sente assim transtornado,
pode pensar que não vale a pena viver.

1080
01:10:47,409 --> 01:10:49,119
Já tiveste estes pensamentos?

1081
01:10:50,329 --> 01:10:51,330
Não.

1082
01:10:52,164 --> 01:10:55,709
Certo. Se decidisses
acabar com a tua vida, como o farias?

1083
01:10:57,753 --> 01:10:58,837
Não sei.

1084
01:10:59,672 --> 01:11:01,340
Já planeaste fazer isso?

1085
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
Certo.

1086
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
As pessoas têm sentimentos contraditórios
sobre magoarem-se.

1087
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Quais são as coisas
que te impediriam de te magoares?

1088
01:11:13,269 --> 01:11:14,603
O meu cavalo.

1089
01:11:16,981 --> 01:11:18,565
O meu emprego.

1090
01:11:19,275 --> 01:11:20,359
O que fazes?

1091
01:11:21,485 --> 01:11:24,113
Sou vendedora numa loja de artesanato.

1092
01:11:25,281 --> 01:11:26,490
Que loja é essa?

1093
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lengths.

1094
01:11:28,659 --> 01:11:29,743
Great Lengths?

1095
01:11:29,827 --> 01:11:31,745
- Great Lengths.
- Certo.

1096
01:11:35,082 --> 01:11:37,418
Muito bem, este será o teu quarto.

1097
01:11:38,294 --> 01:11:39,920
E esta será a tua cama.

1098
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Tenta ficar à vontade.

1099
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Antes de começarmos,
queres sumo ou bolachas?

1100
01:12:20,377 --> 01:12:21,337
Sumo.

1101
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Aqui tens. Muito bem.

1102
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
É bom voltar a ver-te.

1103
01:12:27,259 --> 01:12:29,887
Vou ser o teu assistente social de novo,
esta semana.

1104
01:12:30,971 --> 01:12:32,848
Não, eu nunca estive aqui.

1105
01:12:34,058 --> 01:12:38,145
Desculpa, eu sou o Ethan.
Fui o teu assistente social da última vez.

1106
01:12:38,604 --> 01:12:40,147
Falámos sobre o teu cavalo

1107
01:12:40,230 --> 01:12:43,734
e sobre alguns trabalhos
que estavas a fazer. Lembras-te?

1108
01:12:46,320 --> 01:12:47,488
Não sei.

1109
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Pronto.

1110
01:12:49,865 --> 01:12:51,909
Não faz mal. Só quero...

1111
01:12:52,076 --> 01:12:55,579
Vamos falar sobre o presente
para saber como te sentes.

1112
01:12:56,580 --> 01:12:59,249
Tens sentido ansiedade ou depressão?

1113
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Sim? Ansiedade?

1114
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
De um a dez, quão intensa é?

1115
01:13:04,880 --> 01:13:05,798
Dez.

1116
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
E depressão?

1117
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Não?

1118
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
- Um, dois, três?
- Um.

1119
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Um. Boa.

1120
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Tens ouvido vozes?

1121
01:13:14,223 --> 01:13:17,434
Tens visto alguma coisa
que talvez mais ninguém, veja?

1122
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Sim?

1123
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
O que tens vivenciado?

1124
01:13:23,857 --> 01:13:25,526
Que estou a ser levada.

1125
01:13:26,110 --> 01:13:28,195
Raptada por alienígenas.

1126
01:13:29,571 --> 01:13:32,116
E acho que me estão a clonar.

1127
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
E vi..

1128
01:13:35,702 --> 01:13:38,372
As pessoas dizem
que sou igual à minha avó.

1129
01:13:38,455 --> 01:13:41,250
Já vi fotos dela
e somos exatamente iguais.

1130
01:13:41,333 --> 01:13:44,294
Pareço o clone dela e acho que...

1131
01:13:44,545 --> 01:13:45,712
Acho que sou.

1132
01:13:45,796 --> 01:13:47,589
Acho que sou um clone dela.

1133
01:13:48,674 --> 01:13:49,675
Certo.

1134
01:13:51,593 --> 01:13:54,388
Podes falar-me um pouco mais
da tua família?

1135
01:13:57,391 --> 01:13:58,392
Sim.

1136
01:14:01,186 --> 01:14:04,481
As pessoas sempre disseram
que a minha avó era louca.

1137
01:14:04,815 --> 01:14:06,525
Por exemplo...

1138
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
... ela falava com as paredes

1139
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
e ouvia vozes
que pensava que vinham do futuro.

1140
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
- Sim.
- Era muito paranoica e...

1141
01:14:16,869 --> 01:14:20,247
Acho que talvez ela não fosse louca.

1142
01:14:20,914 --> 01:14:24,376
Porque estou a sentir isso,
está a acontecer-me a mesma coisa.

1143
01:14:24,460 --> 01:14:27,045
Ela esteve num sítio igual a este,
colocaram-na lá.

1144
01:14:27,129 --> 01:14:29,339
Depois, o Reagan fechou os hospitais,

1145
01:14:29,423 --> 01:14:32,801
ela acabou por ficar nas ruas
e morreu como sem-abrigo.

1146
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Nas ruas.

1147
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
Lamento.

1148
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
E a tua mãe? Tinha problemas parecidos?

1149
01:14:44,062 --> 01:14:46,315
Não, a minha mãe tinha depressão.

1150
01:14:50,694 --> 01:14:51,778
A minha mãe...

1151
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Ela...

1152
01:15:07,461 --> 01:15:11,882
A minha mãe estava muito deprimida
e suicidou-se, no ano passado.

1153
01:15:15,886 --> 01:15:17,596
<i>Encontrei-a na casa de banho.</i>

1154
01:15:18,013 --> 01:15:20,807
<i>Ela estava muito deprimida.</i>

1155
01:15:21,892 --> 01:15:23,477
<i>Tomou muitos comprimidos.</i>

1156
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Lamento muito.

1157
01:15:36,698 --> 01:15:38,575
E o teu pai? São próximos?

1158
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Não.

1159
01:15:41,870 --> 01:15:43,956
Não, eu não tive um pai.

1160
01:15:44,540 --> 01:15:47,751
Quer dizer, o Gary criou-me.
Pensei que ele era o meu pai...

1161
01:15:48,835 --> 01:15:51,755
... mas ele foi-se embora
quando eu tinha 16 anos.

1162
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Quem é o Gary?

1163
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Era o marido da minha mãe, ex-marido.

1164
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
Certo.

1165
01:16:01,974 --> 01:16:03,559
Passaste por muita coisa.

1166
01:16:04,893 --> 01:16:07,062
Quero que saibas

1167
01:16:07,145 --> 01:16:10,691
que acredito
que me estás a dizer a tua verdade

1168
01:16:10,774 --> 01:16:14,570
e o que estás a sentir
parece 100 % real para ti.

1169
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Agradeço a tua honestidade, a sério,
sinto que és sincera

1170
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
e isso vai ser importante
em relação onde queremos chegar.

1171
01:16:22,619 --> 01:16:26,123
Mas também quero dizer,
por uma questão de conformidade,

1172
01:16:27,583 --> 01:16:32,296
que sou um pouco cético
em relação a raptos alienígenas e clones.

1173
01:16:32,838 --> 01:16:36,049
- Mas...
- Eu também e sei que parece de loucos.

1174
01:16:36,133 --> 01:16:41,138
Eu sei que parece de loucos,
mas parece tudo real para mim.

1175
01:16:41,221 --> 01:16:42,139
Pois.

1176
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
E eu...

1177
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
Gostava de poder recomeçar.

1178
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Não temos de voltar atrás ou recomeçar.

1179
01:16:50,564 --> 01:16:52,899
Podemos começar aqui mesmo.

1180
01:16:53,609 --> 01:16:56,862
Isto correu muito bem
e temos uma equipa incrível.

1181
01:16:57,446 --> 01:17:00,824
Eu e eles estamos totalmente empenhados
em ajudar-te.

1182
01:17:20,260 --> 01:17:21,762
Onde está o Ethan?

1183
01:17:23,513 --> 01:17:25,766
Ele disse que me ia ver a dormir.

1184
01:17:25,891 --> 01:17:27,726
O Ethan já se foi embora.

1185
01:17:27,809 --> 01:17:30,520
Não te preocupes.
Temos uma equipa, estás em segurança.

1186
01:17:32,189 --> 01:17:34,191
Tenta descansar, vai fazer-te bem.

1187
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Tem uma boa noite, Sarah.

1188
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
Onde foste? Estás bem?

1189
01:18:21,988 --> 01:18:24,741
Estás a ouvir?
Fala comigo, diz-me onde estiveste.

1190
01:18:24,825 --> 01:18:27,160
- Quem és tu?
- Como assim, quem sou eu?

1191
01:18:28,745 --> 01:18:31,707
- Porque tens a roupa da Nikki?
- A roupa é minha.

1192
01:18:31,790 --> 01:18:33,291
Diz-me como saíste.

1193
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
- O que se passou?
- Os meus tecidos?

1194
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
- Que tecidos?
- Porque estás...

1195
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
- Não és a Nikki.
- O quê?

1196
01:18:45,679 --> 01:18:48,473
- Estás a usar a roupa dela.
- O que se passa contigo?

1197
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
- Afasta-te de mim, não és a Nikki.
- Afasto-me?

1198
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Estou a tentar ajudar-te. Aonde foste?

1199
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Não.
- Abre!

1200
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
- Não!
- Vem cá e diz-me!

1201
01:18:56,106 --> 01:18:57,399
Deixa-me ajudar-te!

1202
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Abre a merda da porta!

1203
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Abre a porta!

1204
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Abre!

1205
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
O que estás aqui a fazer?

1206
01:20:45,090 --> 01:20:47,050
Tenho de a manter em segurança.

1207
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Sai daqui.

1208
01:21:12,117 --> 01:21:13,535
Sai daqui!

1209
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Sai daqui!

1210
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Acorde, Ron.

1211
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Acorde.

1212
01:22:45,418 --> 01:22:47,504
Nunca o tinha visto assim.

1213
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Pois.

1214
01:22:49,047 --> 01:22:50,674
Estava tão zangado.

1215
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Pois.

1216
01:22:52,092 --> 01:22:53,718
Tive tanto medo.

1217
01:22:55,053 --> 01:22:56,805
Não tens de ter medo.

1218
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Está bem.

1219
01:22:58,723 --> 01:23:00,016
Estou aqui para ti.

1220
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Sim.

1221
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Amo-te.

1222
01:28:03,611 --> 01:28:04,487
Olá.

1223
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Olá.

1224
01:28:50,742 --> 01:28:52,201
Estavas na minha cama?

1225
01:28:56,873 --> 01:28:58,624
Porque estavas na minha cama?

1226
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
És tu.

1227
01:29:17,268 --> 01:29:18,770
Porque estás aqui?

1228
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
Não quero falar sobre isso contigo.

1229
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Por favor.

1230
01:29:26,361 --> 01:29:27,862
Desculpa.

1231
01:29:28,988 --> 01:29:30,406
Só quero dormir.

1232
01:29:30,490 --> 01:29:32,492
Só quero perceber o que se passa.

1233
01:29:32,575 --> 01:29:34,952
Eu sei, eu entendo,
mas não quero falar sobre isso.

1234
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Presta atenção.

1235
01:29:36,621 --> 01:29:37,872
Eu conheço-te.

1236
01:29:38,289 --> 01:29:40,958
Eu conheço-te de outro lugar,
sem ser daqui.

1237
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Lembras-te de mim?

1238
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Quero dormir mais.

1239
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Por favor, diz-me.

1240
01:29:54,972 --> 01:29:55,973
Diz-me.

1241
01:29:56,974 --> 01:30:01,979
Eu adormeci em 1995 e, quando acordei,
todos os edifícios estavam diferentes.

1242
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
Não encontro ninguém conhecido
nem o local onde devo estar.

1243
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
Nada faz sentido.

1244
01:30:06,109 --> 01:30:08,528
Quando conto isto,
olham para mim como se fosse louca,

1245
01:30:08,611 --> 01:30:09,821
porque é uma loucura.

1246
01:30:09,904 --> 01:30:12,448
Agora, achas que sou louca
e estamos ambas aqui!

1247
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Não és louca.

1248
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
A minha avó pensava que era do futuro
e ninguém acreditou nela.

1249
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Podem levar-nos a outras épocas.

1250
01:30:20,790 --> 01:30:21,874
Quem?

1251
01:30:22,708 --> 01:30:25,378
- Estamos a ser raptadas.
- Meu Deus.

1252
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
Ao mesmo tempo. Não, por favor. Escuta.

1253
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
Há um espaço branco.
Há uma rampa a flutuar sobre o oceano.

1254
01:30:32,510 --> 01:30:34,971
Há tipo dedos.

1255
01:30:35,054 --> 01:30:36,556
Como sabes sobre a rampa?

1256
01:30:37,932 --> 01:30:38,933
Já a viste.

1257
01:30:40,268 --> 01:30:43,062
Sim, tenho sempre esse sonho.
Como sabes disso?

1258
01:30:43,938 --> 01:30:45,440
Não é um sonho.

1259
01:30:51,028 --> 01:30:52,864
Como soubeste desse sonho?

1260
01:30:54,574 --> 01:30:56,784
Como soubeste disso? Nunca te contei.

1261
01:30:59,370 --> 01:31:00,496
Eu acredito em ti.

1262
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Bom dia.

1263
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Bom dia.

1264
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Como te sentes?

1265
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bem.

1266
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
- Sim.
- Ainda bem.

1267
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Sinto-me muito melhor, após ter dormido.

1268
01:31:13,217 --> 01:31:16,304
Sei que não sou um clone.

1269
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
E acho...

1270
01:31:18,306 --> 01:31:20,099
... que percebi várias coisas.

1271
01:31:23,311 --> 01:31:24,312
Está bem.

1272
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Estás a fazer progressos.

1273
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Tenho boas notícias.

1274
01:31:30,985 --> 01:31:35,615
Estás aqui quase há 72 horas
e o Dr. Fung decidiu dar-te alta hoje.

1275
01:31:35,698 --> 01:31:38,493
- Por isso, vais...
- Só estive cá uma noite.

1276
01:31:40,453 --> 01:31:43,456
Bem, já passaram quase três dias.

1277
01:31:44,582 --> 01:31:45,917
Mas...

1278
01:31:46,292 --> 01:31:48,586
Muitas vezes,
quando vêm cá pela primeira vez,

1279
01:31:48,669 --> 01:31:50,379
os cérebros têm de se adaptar

1280
01:31:50,463 --> 01:31:53,257
e não é estranho
que não te lembres de tudo.

1281
01:31:55,968 --> 01:31:57,386
Isso faz muito sentido.

1282
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
É como me disse ontem
que eu o conheci há umas semanas.

1283
01:32:02,558 --> 01:32:05,436
- Desculpa, eu não...
- Resulta mesmo.

1284
01:32:05,520 --> 01:32:08,898
Falei-lhe de um homem
que eu via nos meus sonhos,

1285
01:32:08,981 --> 01:32:11,526
nos raptos alienígenas,
mas também havia uma rapariga.

1286
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Ela era a minha colega de quarto aqui
e também se lembra dos raptos,

1287
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
porque estávamos ambas a acordar,
mas o Ron não,

1288
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
por isso, ele não se lembra de nada.

1289
01:32:19,951 --> 01:32:22,328
Trouxeram-na para cá de outro tempo.

1290
01:32:22,745 --> 01:32:26,165
Tudo faz sentido, é tipo um <i>loop </i>temporal.
É algo contínuo.

1291
01:32:26,249 --> 01:32:28,376
Tem de acontecer.

1292
01:32:28,626 --> 01:32:29,919
Não sou um clone.

1293
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Eu sou a minha avó.

1294
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
É muito bonito.

1295
01:32:38,719 --> 01:32:39,720
Certo.

1296
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Quem é a rapariga com quem falaste?

1297
01:32:44,225 --> 01:32:46,477
Acha que imaginei a rapariga
no meu quarto?

1298
01:32:46,561 --> 01:32:49,272
Não. Eu não sei nada
sobre as atribuições dos quartos.

1299
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
Eu estou aqui

1300
01:32:51,983 --> 01:32:56,904
e gostava que não aceitasses conselhos
de outros pacientes.

1301
01:32:56,988 --> 01:32:59,407
Não é um conselho, é a verdade.

1302
01:33:01,659 --> 01:33:02,702
Certo.

1303
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
Bem...

1304
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
Isto vai constar da tua ficha,
mas quero dizer

1305
01:33:08,708 --> 01:33:12,545
que te marquei uma consulta
na clínica Fox Haven.

1306
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
Fica na Green Street e é gratuita.

1307
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
Tu é que decides se queres ir ou não...

1308
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
... mas espero mesmo que vás.

1309
01:33:24,974 --> 01:33:27,184
Espero muito de ti.

1310
01:33:27,393 --> 01:33:29,687
Estou a torcer por ti

1311
01:33:29,770 --> 01:33:33,608
e acho que é muito importante
continuares a ser acompanhada.

1312
01:33:34,233 --> 01:33:35,401
Obrigada, Ethan.

1313
01:33:36,736 --> 01:33:38,404
Eu sei o que tenho de fazer.

1314
01:33:38,863 --> 01:33:39,864
Bem...

1315
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
Qual é o teu plano?

1316
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
DOENTES AGUDOS
51 ATÉ 59

1317
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
<i>Não vou pagar para os arranjar,</i>

1318
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
mas quero conseguir comer espargos.

1319
01:34:33,959 --> 01:34:36,837
Não consigo comer espargos,
porque ficam no meio dos dentes.

1320
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Pensei que tinhas...

1321
01:34:40,174 --> 01:34:42,843
... aquelas placas para os dentes,
como se chamam?

1322
01:34:43,302 --> 01:34:45,221
- Vá lá.
- Não. O meu protetor bucal?

1323
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
- Sim.
- Eu não uso isso.

1324
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
Isso é só para o ressonar?

1325
01:34:56,774 --> 01:34:58,693
Olá, querida.

1326
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Olá.

1327
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
Voltei para te levar.

1328
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Minha querida, olha o que te trouxe.

1329
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Vamos.

1330
01:37:00,022 --> 01:37:01,816
Vou proteger-te sempre.

1331
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Adoro-te.



