1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:40,707 --> 00:00:44,294
<i>‎Zilele trecute vizionam</i>
<i>‎o emisiune de călătorii pe PBS.</i>

5
00:00:44,461 --> 00:00:46,004
<i>‎Era despre Irlanda.</i>

6
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
<i>‎- M-ar interesa.</i>
<i>‎- E atât de frumos acolo!</i>

7
00:00:50,675 --> 00:00:54,137
<i>‎Arătau filmări cu oameni</i>
<i>‎care dansau Riverdance.</i>

8
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
<i>‎- Da!</i>
<i>‎- Îți amintești?</i>

9
00:00:56,347 --> 00:00:58,183
<i>‎E atât de ciudat!</i>

10
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
<i>‎Țin corpul drept</i>
<i>‎și parcă picioarele le-o iau razna.</i>

11
00:01:04,189 --> 00:01:05,565
<i>‎Sus stau drepți,</i>

12
00:01:05,648 --> 00:01:07,650
<i>‎- ...și jos fac...</i>
<i>‎- Și jos...</i>

13
00:01:09,778 --> 00:01:11,446
<i>‎- Îți place, nu, Sarah?</i>
<i>‎- Da.</i>

14
00:01:12,655 --> 00:01:14,491
‎Probabil sunt foarte puternici.

15
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
‎Ar trebui să-mi placă, fiind irlandeză,
‎dar nu sunt fană.

16
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
‎Ai făcut vreodată DNANU?

17
00:01:20,622 --> 00:01:21,456
‎Nu.

18
00:01:21,873 --> 00:01:24,876
‎E kit-ul acela în care pui salivă,

19
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
‎îl trimiți și îți zic ce moștenire ai.

20
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
‎Nu trebuie să-ți iei sânge?

21
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
‎Nu, nu dai sânge.

22
00:01:32,717 --> 00:01:35,136
‎Îl trimiți și primești rapid rezultatele.

23
00:01:35,345 --> 00:01:37,722
‎Ți-am zis că sunt irlandeză, știam.

24
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
‎Am aflat că sunt 96% irlandeză, galeză

25
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
‎și trei procente din Finlanda,
‎nord-vestul Rusiei

26
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
‎și un procent din Senegal, Gambia.

27
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
‎Știi unde e?

28
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
‎În vestul Africii.

29
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
‎- Ce?
‎- Eu sunt din vestul Africii!

30
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
‎- Poți să crezi?
‎- Ce nebunie!

31
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
‎Ar trebui să-l faci.

32
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
‎- Aș încerca.
‎- Da.

33
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
‎Nu știu nimic
‎despre familia mea,

34
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
‎- ...dar oamenii zic că par irlandeză.
‎- Chiar așa e.

35
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
‎- Așa crezi?
‎- Da.

36
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
‎Poate suntem surori irlandeze.

37
00:02:15,635 --> 00:02:20,598
‎Poate suntem surori irlandeze...
‎din vestul Africii.

38
00:02:25,395 --> 00:02:27,272
‎Da, chiar aș încerca.

39
00:02:33,278 --> 00:02:35,905
‎Astea sunt vopselele acrilice
‎pe care le avem

40
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
‎și astea sunt vopselele tempera.

41
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
‎Pentru o sală de clasă,
‎aș merge pe tempera.

42
00:02:41,452 --> 00:02:44,330
‎Acrilicul e frumos
‎și ambele sunt pe baza de apă.

43
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
‎Nu sunt toxice.

44
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
‎Cum îl cheamă?

45
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
‎- Îl cheamă Ryan.
‎- Ryan?

46
00:02:49,335 --> 00:02:50,170
‎Da.

47
00:02:53,298 --> 00:02:54,549
‎Luciul acrilicului...

48
00:02:54,632 --> 00:02:57,886
‎Se usucă frumos, are un luciu frumos,

49
00:02:58,052 --> 00:02:59,304
‎dar prefer tempera.

50
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
‎Mi-a dat întâlnire.

51
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
‎Avem o mică glumă,

52
00:03:02,307 --> 00:03:04,934
‎ne scriem bilețele,

53
00:03:05,018 --> 00:03:09,272
‎iar el mi-a lăsat unul pe vestiar,
‎invitându-mă în oraș.

54
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
‎Consistența e ca a unei budinci,

55
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
‎dar dacă adăugați apă,
‎va fi o cremă mai groasă.

56
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
‎Și te-ai dus la el
‎și i-ai zis: „Da”? Sau...

57
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
‎- I-am scris un bilet.
‎- I-ai scris...

58
00:03:24,495 --> 00:03:26,247
‎- Da.
‎- ...și i l-ai pus în vestiar?

59
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
‎Începe să mergi în cerc.

60
00:03:43,056 --> 00:03:44,224
‎Da. Continuă.

61
00:03:45,225 --> 00:03:46,100
‎Bun.

62
00:03:47,602 --> 00:03:49,812
‎Fă un cerc mai mare cu ea. Așa.

63
00:03:51,481 --> 00:03:53,733
‎Oferă-ți mai mult loc de mișcare. Bun!

64
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
<i>‎Ai călărit frumos azi.</i>

65
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
<i>‎Mersi.</i>

66
00:03:59,364 --> 00:04:02,116
<i>‎Cred că ar trebui</i>
<i>‎să te gândești la postură.</i>

67
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
‎Știi?

68
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
‎- Da.
‎- Și la încrederea de sine.

69
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
‎Când ești încrezătoare, și Willow e.

70
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
‎E o fată intuitivă. Îți simte energia...

71
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
‎- Da.
‎- ...și trebuie

72
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
‎să vă înțelegeți.

73
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
‎Te uiți mereu în jos.

74
00:04:17,215 --> 00:04:19,759
‎Trebuie să te uiți pe unde mergi.

75
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
‎Va fi important la sărituri.

76
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
‎Călăresc western, nu voi face sărituri.

77
00:04:26,099 --> 00:04:29,519
‎Willow a fost antrenată în stil englezesc.
‎Așa o călăream.

78
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
‎Voi rămâne la western...

79
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
‎Chiar îi place stilul ăla.

80
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
‎- E posibil să-ți placă și ție.
‎- Cred...

81
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
‎- A venit mama.
‎- Mai bine să fii versatilă.

82
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
‎- Trebuie să plec.
‎- Bine.

83
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
‎- Bine, pa!
‎- Pa!

84
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
<i>‎Echimozele indică o luptă.</i>

85
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
<i>‎Săraca fată!</i>

86
00:05:23,656 --> 00:05:24,532
<i>‎Pe bune?</i>

87
00:05:24,741 --> 00:05:26,242
<i>‎Ce e? Îmi dă fiori.</i>

88
00:05:26,492 --> 00:05:27,452
<i>‎Fiori?</i>

89
00:05:28,911 --> 00:05:32,832
<i>‎Darren, l-ai învins pe demonul Scox</i>
<i>‎într-o baie dintr-o benzinărie</i>

90
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
<i>‎și asta e prea mult?</i>

91
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
<i>‎- A fost altceva.</i>
<i>‎- Adică?</i>

92
00:05:36,336 --> 00:05:37,837
<i>‎Cine zice „fiori”?</i>

93
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
<i>‎Scuze. Am uitat, fără sentimente.</i>

94
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
<i>‎Continuă. Haide!</i>

95
00:05:49,807 --> 00:05:50,641
<i>‎Bingo!</i>

96
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
<i>‎Semnul lui Hades.</i>

97
00:05:56,230 --> 00:05:57,106
‎Bună, Sarah!

98
00:05:57,398 --> 00:05:58,232
‎Bună!

99
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
‎Ce e? <i>‎Purgatoriul?</i>

100
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
‎Da. Mă relaxez după muncă.

101
00:06:05,156 --> 00:06:07,241
‎- Fac o brățară de picior.
‎- Frumos.

102
00:06:08,534 --> 00:06:10,828
‎Noul coleg al lui Brian e singur.

103
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
‎Poate ieșim cândva?

104
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
‎Poate.

105
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
‎Bine. Distracție plăcută!

106
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
‎Și vouă!

107
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
<i>‎Au stors-o de viață.</i>

108
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
<i>‎Haide, ajută-mă.</i>

109
00:06:33,976 --> 00:06:35,686
<i>‎- Știam eu.</i>
<i>‎- O clarvăzătoare.</i>

110
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
<i>‎Sigur lucra pentru Dee.</i>

111
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
<i>‎Dar Dee pentru cine lucrează?</i>

112
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
‎PURGATORIUL

113
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
‎CREAT DE LANCE DORADO

114
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
‎ALARMĂ

115
00:08:04,650 --> 00:08:05,485
‎Sarah?

116
00:08:11,282 --> 00:08:12,116
‎Scuze.

117
00:09:20,768 --> 00:09:21,936
‎La mulți ani!

118
00:09:22,478 --> 00:09:23,396
‎Joan!

119
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
‎- Nu cred!
‎- Ba da!

120
00:09:51,757 --> 00:09:53,843
‎- Abia aștept să-l încerc!
‎- Da.

121
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
‎Cum sărbătorești diseară?

122
00:09:58,055 --> 00:09:59,599
‎Probabil voi ieși...

123
00:09:59,932 --> 00:10:02,059
‎cu câțiva de la cursul de zumba.

124
00:10:04,061 --> 00:10:05,438
‎Meriți să te distrezi.

125
00:10:07,148 --> 00:10:07,982
‎Mersi, Joan.

126
00:10:16,157 --> 00:10:17,950
‎Alo! Great Lenghts. Sunt Joan.

127
00:10:19,076 --> 00:10:19,910
‎Alo?

128
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
‎- Bine. Fără...
‎- Fără imprimeu.

129
00:10:25,833 --> 00:10:27,251
‎- Fără imprimeu.
‎- Bine.

130
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
‎Nimic încărcat.
‎Aici sunt culorile mai calde.

131
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
‎Roșu, roz și...

132
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
‎Am deja roșu. Fără roșu.

133
00:10:33,799 --> 00:10:35,092
‎Sau galben.

134
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
‎- Modele de sărbători. Fără ele.
‎- Sigur.

135
00:10:39,138 --> 00:10:41,682
‎Portocaliu, avem ceva aici.

136
00:10:42,558 --> 00:10:43,893
‎E culoarea crăiței.

137
00:10:44,352 --> 00:10:45,436
‎Nu-i rău.

138
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
‎Avem astea.

139
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
‎Le avem pe astea, culoarea piersicii.

140
00:10:50,441 --> 00:10:52,443
‎E frumos, dar se boțește.

141
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
‎- E prea boțit?
‎- Da.

142
00:10:54,945 --> 00:10:58,199
‎Materialul ăsta nu se boțește.
‎E spre cărămiziu...

143
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
‎Ați zis fără roșu, dar...

144
00:11:00,826 --> 00:11:01,827
‎Asta e culoarea!

145
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
‎Piersică. Are energia potrivită.

146
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
‎Culorile au energii?

147
00:11:07,958 --> 00:11:10,127
‎Absolut. Toate au.

148
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
‎- Asta e protectoare.
‎- Da?

149
00:11:13,255 --> 00:11:15,091
‎Da. E bună pentru afacerea mea.

150
00:11:15,633 --> 00:11:17,510
‎Îmi relaxează clienții.

151
00:11:17,927 --> 00:11:18,761
‎Grozav!

152
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
‎Am o afacere cu tarot. Citesc în cărți.

153
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
‎Citesc și în cafea.

154
00:11:24,517 --> 00:11:26,811
‎Ai soț?

155
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
‎- Nu.
‎- Iubit?

156
00:11:29,563 --> 00:11:31,565
‎Nu? Să vii la mine.

157
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
‎Îți fac reducere. Poftim!

158
00:11:35,111 --> 00:11:36,153
‎Cartea de vizită.

159
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
‎Miroase-o!

160
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
‎Și asta e protectoare.

161
00:11:44,995 --> 00:11:47,373
‎- Super! Mulțumesc.
‎- Da.

162
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
‎- Acesta rămâne?
‎- Da.

163
00:11:50,584 --> 00:11:51,544
‎Șapte metri.

164
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
‎Alo! Great Lenghts. Sunt Joan.

165
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
‎Alo?

166
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
‎Un cerc mai mic.

167
00:12:01,595 --> 00:12:02,430
‎Așa.

168
00:12:04,598 --> 00:12:07,476
‎Spatele drept. Ești un pic aplecată.

169
00:12:07,810 --> 00:12:09,270
‎- Așa.
‎- Postura.

170
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
‎Acum ai o postură bună.

171
00:12:11,105 --> 00:12:12,898
‎Cum te simți? Știi ce faci

172
00:12:12,982 --> 00:12:14,567
‎sau tot calul te conduce?

173
00:12:15,067 --> 00:12:16,652
‎Cred că o controlez.

174
00:12:17,361 --> 00:12:18,320
‎Crezi?

175
00:12:18,863 --> 00:12:20,197
‎- Da.
‎- Bine.

176
00:12:21,741 --> 00:12:22,992
‎- Așa.
‎- Bine.

177
00:12:23,534 --> 00:12:24,368
‎Am terminat.

178
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
‎Bine lucrat!

179
00:12:28,664 --> 00:12:30,124
‎- Bună!
‎- Bună!

180
00:12:31,917 --> 00:12:33,085
‎Bună, dragă!

181
00:12:36,964 --> 00:12:39,842
‎Emma, am văzut
‎că ai fost cam distrasă azi.

182
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
‎Îl scot eu. Doar...

183
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
‎Voiam să-ți amintesc
‎cât de important e

184
00:12:44,680 --> 00:12:46,724
‎să fii conectată cu Willow.

185
00:12:46,807 --> 00:12:49,268
‎- Când ești distrasă și te uiți în jos...
‎- Da.

186
00:12:49,393 --> 00:12:50,519
‎Așa apar accidente.

187
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
‎Am primit mesaj de la mama, voi...

188
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
‎Voiam... O dezechipez eu.

189
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
‎Bine.

190
00:12:56,692 --> 00:12:57,860
‎La mulți ani!

191
00:12:58,444 --> 00:13:00,321
‎La mulți ani, frumusețe!

192
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
‎Uite ce ți-am făcut!

193
00:13:03,199 --> 00:13:04,825
‎Ia te uită!

194
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
‎Nu-i frumoasă?

195
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
‎Hai să ți-o punem în păr!

196
00:13:10,289 --> 00:13:11,332
‎Să vedem!

197
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
‎S-o punem aici.

198
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
‎Nu-i drăguță?

199
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
‎- Sarah?
‎- Ești frumoasă!

200
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
‎Bună, Cheryl! Joe!

201
00:13:18,214 --> 00:13:21,217
‎- Bună!
‎- I-am făcut un șnur lui Willow,

202
00:13:21,300 --> 00:13:23,177
‎având aceeași zi de naștere.

203
00:13:23,344 --> 00:13:24,887
‎Azi e ziua noastră!

204
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
‎- Bine.
‎- Arată chiar bine.

205
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
‎Nu te reținem. O dezechipez eu.

206
00:13:31,143 --> 00:13:32,686
‎- Nu mă supăr.
‎- Rezolv eu.

207
00:13:32,770 --> 00:13:34,814
‎Adu-ți niște apă. Pari însetată.

208
00:13:34,939 --> 00:13:35,856
‎Servește-te.

209
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
‎Bine.

210
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
‎La mulți ani, Willow!

211
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
‎Bine. Pa!

212
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
‎Bateți din palme!

213
00:13:44,865 --> 00:13:47,576
‎Așa. Vom fi sexy. Sunteți gata?

214
00:13:47,785 --> 00:13:49,703
‎Fiți sexy. Așa!

215
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
‎Cha-cha, înapoi.
‎Cha-cha, înapoi, înapoi.

216
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
‎Sexy! Haideți. Sunteți sexy!

217
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
‎Grapevine! Bateți din palme, krump.

218
00:14:00,506 --> 00:14:02,466
‎Așa. Grapevine!

219
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
‎Bateți din palme, krump. Și lovim!

220
00:14:07,263 --> 00:14:10,683
‎Foarte bine! Da!

221
00:14:10,808 --> 00:14:11,725
‎Foarte bine!

222
00:14:27,783 --> 00:14:28,617
‎Julie!

223
00:14:28,701 --> 00:14:30,286
‎- Bună!
‎- Mersi pentru oră!

224
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
‎- Faci treabă bună. Ai energie.
‎- Mersi.

225
00:14:33,414 --> 00:14:35,499
‎Ce faci diseară? Ai vreun plan?

226
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
‎Nu. Nu știu.
‎S-ar putea să ies cu niște amici.

227
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
‎- Grozav!
‎- Da.

228
00:14:43,090 --> 00:14:44,258
‎Grozav. Bine?

229
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
‎- Pe săptămâna viitoare!
‎- Bine.

230
00:14:46,385 --> 00:14:47,261
‎- Pa!
‎- Pa!

231
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
<i>‎Te rog, nu, Agatha! Sunt Darren!</i>

232
00:14:55,436 --> 00:14:57,313
<i>‎Nu-l asculta! E o altă clonă.</i>

233
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
<i>‎Eu sunt adevăratul Darren.</i>

234
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
<i>‎Nu, stai!</i>

235
00:15:01,275 --> 00:15:04,111
<i>‎Și fără trafic, tot întârzii zece minute.</i>

236
00:15:04,236 --> 00:15:06,572
<i>‎Mereu iei cina la cinci.</i>
<i>‎Când ai emoții,</i>

237
00:15:06,655 --> 00:15:08,407
<i>‎ai un rid drăguț în bărbie.</i>

238
00:15:09,909 --> 00:15:11,368
<i>‎Ai zis că sunt drăguță?</i>

239
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
<i>‎Unul mic. N-am zis drăguț. Mic.</i>

240
00:15:15,331 --> 00:15:17,875
<i>‎Încearcă să te seducă.</i>
<i>‎E o clonă incub!</i>

241
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
<i>‎Gândește-te, Agatha!</i>

242
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
<i>‎Fir-ar să fie!</i>

243
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
<i>‎Că veni vorba...</i>

244
00:15:24,798 --> 00:15:25,716
<i>‎de diavol.</i>

245
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
<i>‎Hades! Trebuia să-mi dau seama.</i>

246
00:15:32,389 --> 00:15:33,349
<i>‎Trece timpul.</i>

247
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
‎CITIȚI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE!

248
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
<i>‎Ai un singur glonț din argint,</i>

249
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
<i>‎două ținte și trei secunde</i>
<i>‎până ce profeția se va îndeplini.</i>

250
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
<i>‎- Fără alte...</i>
‎- Bună, Sarah!

251
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
<i>‎- ...să înceapă jocurile.</i>
‎- Bună!

252
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
‎Credeam că ieși în oraș de ziua ta.

253
00:15:52,242 --> 00:15:54,328
‎Planurile s-au anulat.

254
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
‎Stai aici și faci brățări de picior?

255
00:15:58,415 --> 00:15:59,375
‎E un șnur.

256
00:16:05,214 --> 00:16:07,341
‎Ar trebui să facem ceva,
‎să sărbătorim.

257
00:16:07,424 --> 00:16:08,258
‎E în regulă.

258
00:16:08,342 --> 00:16:10,511
‎- E târziu.
‎- Da, este.

259
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
‎Este 20:30.

260
00:16:12,054 --> 00:16:13,180
‎Hai să sărbătorim!

261
00:16:13,639 --> 00:16:15,891
‎Îi dai mesaj colegului tău?
‎Adu-l aici.

262
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
‎Da. Dar probabil e ocupat astă-seară.

263
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
‎Dă-i mesaj.

264
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
‎Da.

265
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
‎Va fi frumos.

266
00:16:25,317 --> 00:16:27,069
‎Bine.

267
00:16:27,987 --> 00:16:29,071
‎Te îmbraci?

268
00:16:30,364 --> 00:16:31,198
‎Bine.

269
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
‎Am opțiuni.

270
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
‎Aș putea purta asta.

271
00:16:37,955 --> 00:16:39,957
‎Da. Îmi place talia.

272
00:16:40,499 --> 00:16:41,834
‎Hai să fim mai sexy!

273
00:16:42,126 --> 00:16:43,919
‎Arată-ți corpul. Niciodată n-o faci.

274
00:16:50,551 --> 00:16:52,386
‎Am rochia asta...

275
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
‎a fost a bunicii.

276
00:16:54,596 --> 00:16:55,639
‎E drăguță.

277
00:16:56,056 --> 00:16:58,559
‎N-aș vrea s-o stricăm.
‎O s-o facem lată.

278
00:16:59,852 --> 00:17:00,686
‎Bine.

279
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
‎Să încercăm ceva mai modern.

280
00:17:04,606 --> 00:17:05,733
‎Poate asta?

281
00:17:09,028 --> 00:17:10,070
‎Bine.

282
00:17:16,035 --> 00:17:17,494
‎- Sunt bune?
‎- Grozave.

283
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
‎- Bine.
‎- Să vedem. Arăți grozav.

284
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
‎- Arăt bine?
‎- Perfect.

285
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
‎- Lasă bretonul așa.
‎- Bine.

286
00:17:25,502 --> 00:17:26,712
‎- Salut!
‎- Ce faci?

287
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
‎Salut!

288
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
‎- Ce faci?
‎- Bine. Tu ce faci?

289
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
‎- Bine.
‎- E drăguț.

290
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
‎- Mersi că m-ai invitat.
‎- Darren, ea e Sarah.

291
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
‎- Bună!
‎- Bună! Sunt Darren.

292
00:17:38,057 --> 00:17:40,726
‎Doamne. De ce nu mi-ai zis?

293
00:17:41,602 --> 00:17:44,563
‎Numele tău e Darren,
‎ca în <i>‎Purgatoriul.</i>

294
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
‎Da. Nu l-am văzut, dar am auzit de el.

295
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
‎E personajul principal.

296
00:17:50,319 --> 00:17:51,403
‎Nu face asta.

297
00:17:51,653 --> 00:17:54,114
‎- E serialul meu favorit.
‎- Tare!

298
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
‎Bei ceva?

299
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
‎Da. Ar fi grozav.

300
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
‎Fumăm și joint-uri.

301
00:17:57,534 --> 00:18:00,871
‎Încep cu o băutură și mai vedem.

302
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
‎Bine. Poftim!

303
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
‎Îmi place rochia ta.

304
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
‎Mie îmi place bluza ta.

305
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
‎Mersi, e...

306
00:18:09,797 --> 00:18:10,631
‎E un pulover.

307
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
‎E drăguț.

308
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
‎Mersi. Rochia ta are
‎o culoare frumoasă.

309
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
‎Nu avem muzică.
‎Am putea asculta muzica mea.

310
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
‎Sau orice muzică.

311
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
‎- Pune muzica ta. E bună.
‎- Da, e tare.

312
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
‎Asta e a patra melodie.

313
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
‎Câte melodii mai sunt?

314
00:18:35,531 --> 00:18:36,448
‎Doisprezece.

315
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
‎De asta e <i>‎Duzina brutarului.</i>

316
00:18:38,742 --> 00:18:40,077
‎E un album conceptual.

317
00:18:41,870 --> 00:18:43,413
‎Bun. Deci nu 13?

318
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
‎E o melodie bonus?

319
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
‎Nu. <i>‎Duzina brutarului. </i>‎Adică 12.

320
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
‎Repet, e un album conceptual.

321
00:18:52,798 --> 00:18:55,217
‎Ați fost vreodată la brutărie?

322
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
‎Da, normal că am fost.

323
00:18:59,638 --> 00:19:02,432
‎Deci înțelegeți
‎că duzina brutarului este 13.

324
00:19:02,891 --> 00:19:05,227
‎- E un album conceptual.
‎- Nu zic despre album.

325
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
‎Atunci când te duci
‎la brutărie și ceri 12,

326
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
‎o duzină,

327
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
‎îți dau una în plus.
‎Ca și cum e bine ce ai făcut.

328
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
‎Ce brutărie?

329
00:19:14,194 --> 00:19:15,070
‎Toate.

330
00:19:15,988 --> 00:19:17,865
‎Înțeleg. Asta e semantică.

331
00:19:19,158 --> 00:19:21,994
‎E frumos să ies din casă,

332
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
‎și stau și să discut cu o femeie

333
00:19:27,040 --> 00:19:27,916
‎din nou.

334
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
‎Mă simt din nou eu însumi, înțelegi?

335
00:19:34,214 --> 00:19:37,509
‎Când ești într-o relație,
‎totul e dictat

336
00:19:37,593 --> 00:19:39,720
‎de ce face partenerul tău, știi?

337
00:19:40,179 --> 00:19:41,430
‎- Da.
‎- Sună ciudat,

338
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
‎dar fosta mea îmi alegea hainele.

339
00:19:47,227 --> 00:19:50,522
‎Dacă ieșeam din cameră
‎îmbrăcat cu ce voiam eu,

340
00:19:50,606 --> 00:19:53,150
‎zbiera la mine:
‎„Du-te înapoi și îmbracă-te

341
00:19:53,567 --> 00:19:54,985
‎cu ce ți-am ales eu.”

342
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
‎Începusem să port mov tot timpul.

343
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
‎Și purtam brățări din piele maronie.

344
00:20:02,868 --> 00:20:05,704
‎Mă gândeam: „De ce port
‎zece brățări din piele?”

345
00:20:05,787 --> 00:20:08,874
‎Nu-mi plac bijuteriile.
‎N-am crescut cu bijuterii,

346
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
‎mai ales cu unele din piele.

347
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
‎Nu spunea că sunt iubitul ei.

348
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
‎Am fost împreună doi ani și jumătate,
‎dar nu mă numea iubitul ei.

349
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
‎Mergeam la reuniuni de familie,

350
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
‎iar ea zicea: „El e Darren, amicul meu.”

351
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
‎Doamne!

352
00:20:26,266 --> 00:20:28,268
‎Nu știu. Mă făcea să mă simt prost.

353
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
‎Ziceam: „Ne întâlnim de...”

354
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
‎Îți...

355
00:20:35,400 --> 00:20:36,235
‎Scuze!

356
00:20:37,027 --> 00:20:41,406
<i>‎Mi s-a zis că am probleme de vorbire</i>
<i>‎Dar acum, vă las muți de uimire</i>

357
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
<i>‎Fată, unde te duci?</i>

358
00:20:43,492 --> 00:20:45,410
<i>‎Vreau doar o băutură</i>

359
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
<i>‎Am doar niște bomboane</i>
<i>‎Pe înghețată</i>

360
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
<i>‎Oricând vorbesc</i>
<i>‎Te simți influențată</i>

361
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
‎Intră!

362
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
‎Cum te simți?

363
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
‎Scuze, mi se mai întâmplă.

364
00:21:06,265 --> 00:21:07,474
‎Stai liniștită!

365
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
‎Ești bine?

366
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
‎Am stricat totul?

367
00:21:10,686 --> 00:21:12,980
‎Nu. Haide, e sexy.

368
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
‎E tare. Dă capul pe spate.

369
00:21:15,482 --> 00:21:17,359
‎- Oprește sângerarea.
‎- Bine.

370
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
‎Bine. Mă duc înapoi.

371
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
‎Nu te grăbi, dar... la mulți ani!

372
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
‎Ea nu prea iese în oraș,

373
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
‎cu alți oameni, dar e drăguță.

374
00:21:36,670 --> 00:21:38,046
‎Da. Nu mă deranjează.

375
00:21:38,130 --> 00:21:42,259
‎E drăguț să stai cu cineva... drăguț.

376
00:21:44,594 --> 00:21:46,221
‎- Chiar e...
‎- E somnambulă.

377
00:21:58,191 --> 00:22:00,986
‎Doamne! E grozav.

378
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
‎- Dans...
‎- E zumba?

379
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
‎Dans din buric cu...

380
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
‎- Cred că e zumba.
‎- ...centauri.

381
00:22:32,225 --> 00:22:33,393
‎Îmi place apa.

382
00:22:33,602 --> 00:22:34,770
‎Apa e bună.

383
00:22:34,853 --> 00:22:36,146
‎Da, apa e bună.

384
00:22:43,945 --> 00:22:45,113
‎Mi-a ajuns mașina.

385
00:22:45,697 --> 00:22:48,033
‎Îmi las mașina aici și iau alta,

386
00:22:48,116 --> 00:22:49,951
‎nu cred că ar trebui să conduc.

387
00:22:50,744 --> 00:22:52,037
‎- Bine.
‎- Da.

388
00:23:01,088 --> 00:23:02,047
‎Mulțumesc.

389
00:23:02,547 --> 00:23:03,382
‎Mult.

390
00:23:04,216 --> 00:23:05,926
‎Mașina mea stă bine aici, nu?

391
00:23:06,134 --> 00:23:07,761
‎Da, garajul se închide.

392
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
‎La mulți ani!

393
00:23:16,812 --> 00:23:17,854
‎- Mersi.
‎- Da.

394
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
‎Mersi că m-ai lăsat să-ți povestesc.
‎Mi-a plăcut.

395
00:23:22,567 --> 00:23:23,777
‎- Și mie.
‎- Da.

396
00:23:26,530 --> 00:23:28,115
‎Mi-a făcut plăcere să te cunosc.

397
00:23:28,865 --> 00:23:29,699
‎Și mie.

398
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
‎Ne mai vedem?

399
00:23:33,954 --> 00:23:34,913
‎Cu siguranță.

400
00:23:36,415 --> 00:23:37,749
‎Bine. Pa!

401
00:23:37,833 --> 00:23:38,667
‎Pa!

402
00:24:42,689 --> 00:24:43,648
‎Ce naiba?

403
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
‎Bună dimineața!

404
00:24:56,870 --> 00:24:57,704
‎Bună!

405
00:24:59,039 --> 00:24:59,998
‎Ce-i asta?

406
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
‎Te-ai dezlănțuit.

407
00:25:02,792 --> 00:25:04,669
‎Știi ce s-a întâmplat cu peretele?

408
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
‎Zgârieturile?

409
00:25:08,757 --> 00:25:09,716
‎Nu știu.

410
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
‎Sună un meșter să-l repare,
‎până nu vede proprietarul.

411
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
‎Bine.

412
00:25:14,721 --> 00:25:16,056
‎Scuze! Nu-mi amintesc.

413
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
‎Nu. E în regulă.

414
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
‎Doar rezolvă.

415
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
‎O zi bună!

416
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
‎- Salutare!
‎- Bună!

417
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
‎Îți amintești de mine?

418
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
‎- Sigur.
‎- Da!

419
00:25:59,766 --> 00:26:02,644
‎Am venit după mașină, mă gândeam la tine

420
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
‎și voiam să văd dacă îmi dai numărul tău

421
00:26:06,022 --> 00:26:08,692
‎ca să te scot la o întâlnire.

422
00:26:11,528 --> 00:26:12,404
‎Da.

423
00:26:12,862 --> 00:26:13,738
‎- Da?
‎- Da.

424
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
‎Bine.

425
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
‎Scuze. Vrei să scrii aici numărul?

426
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
‎- Îl scriu.
‎- Scuze, am mari emoții.

427
00:26:22,080 --> 00:26:23,873
‎N-am mai făcut asta de mult...

428
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
‎Da. Totul se face online acum

429
00:26:26,334 --> 00:26:28,169
‎și e drăguț să cunosc pe cineva.

430
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
‎E ceva captivant la tine

431
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
‎și mă gândeam la tine și la rochia ta...

432
00:26:33,633 --> 00:26:36,428
‎Și astăzi e la fel frumoasă.

433
00:26:36,761 --> 00:26:40,348
‎Da. Te sun sau îți dau mesaj?

434
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
‎- Bine. Da.
‎- Bine.

435
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
‎Atunci...

436
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
‎Voi pleca.

437
00:26:47,814 --> 00:26:49,691
‎- Bine.
‎- Mulțumesc. Pa!

438
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
‎- Bine. Pa!
‎- Sarah. Pa!

439
00:26:52,319 --> 00:26:53,862
<i>‎Îmi place firul cu variații.</i>

440
00:26:54,279 --> 00:26:55,113
‎Da.

441
00:26:55,572 --> 00:26:56,656
‎E tare.

442
00:26:56,781 --> 00:26:57,949
‎E atât de frumos!

443
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
‎Ai ieșit cu amicii de la Zumba?

444
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
‎Au venit la mine
‎și am dat o petrecere.

445
00:27:08,293 --> 00:27:10,211
‎Și... am întâlnit un tip.

446
00:27:10,962 --> 00:27:12,297
‎Sarah!

447
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
‎Ce?

448
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
‎A venit la noi

449
00:27:15,759 --> 00:27:19,179
‎pentru că e coleg de cameră
‎cu iubitul colegei mele, Brian,

450
00:27:19,262 --> 00:27:20,680
‎și a venit cu el.

451
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
‎Și... am stat toată noaptea,

452
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
‎am tot discutat

453
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
‎și... e foarte drăguț.

454
00:27:30,273 --> 00:27:32,901
‎- Cum îl cheamă?
‎- Darren.

455
00:27:32,984 --> 00:27:34,402
‎Ca în <i>‎Purgatoriul.</i>

456
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
‎- Interesant.
‎- Apoi...

457
00:27:37,447 --> 00:27:40,617
‎De fapt... s-a întors dimineață

458
00:27:41,159 --> 00:27:43,620
‎și mi-a dat întâlnire.

459
00:27:43,703 --> 00:27:45,163
‎O întâlnire reală.

460
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
‎E ceva serios. Chiar te place.

461
00:27:49,250 --> 00:27:50,960
‎Mă bucur pentru tine, Sarah.

462
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
‎Nu! Iar au trimis agatele astea ciudate.

463
00:28:00,136 --> 00:28:02,514
‎Nu-mi plac. Nimeni nu le cumpără.

464
00:28:02,597 --> 00:28:04,516
‎Le-am zis să fie rotunde.

465
00:28:07,936 --> 00:28:10,105
‎Nu! Joan!

466
00:28:10,605 --> 00:28:12,315
‎- Nu!
‎- Scuze. Am...

467
00:28:12,399 --> 00:28:13,316
‎Doamne!

468
00:28:13,733 --> 00:28:15,402
‎Poftim, ia un șervețel.

469
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
‎Ține capul aplecat, ajută.

470
00:28:18,071 --> 00:28:19,406
‎- Aplecat?
‎- Nu, aplecat.

471
00:28:19,489 --> 00:28:21,116
‎- Oprește sângerarea.
‎- Bine.

472
00:28:21,533 --> 00:28:25,578
‎Îmi pare rău.
‎Probabil sunt deshidratată de la băutură.

473
00:28:27,539 --> 00:28:28,623
‎Săracul om!

474
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
‎...te va omorî.

475
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
‎Baterii pe degete...

476
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
<i>‎Roboți în sânge.</i>

477
00:28:36,673 --> 00:28:38,925
‎Great Lenghts. Sunt Joan.
‎Vă pot ajuta?

478
00:28:39,384 --> 00:28:40,218
‎Alo?

479
00:28:42,762 --> 00:28:44,556
‎Faci alt selfie?

480
00:28:44,639 --> 00:28:46,433
‎Satico, zeul tehnologiei.

481
00:28:46,933 --> 00:28:49,352
‎Orbită polară... 13.000 de ani.

482
00:28:50,186 --> 00:28:52,272
‎Cât aștept pe cineva să-l oprească.

483
00:29:05,493 --> 00:29:07,495
‎- Bună!
‎- Bună!

484
00:29:08,621 --> 00:29:09,456
‎Ce faci?

485
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
‎Bine. Tu ce faci?

486
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
‎Bine. Mersi că ai venit.
‎O face fericită.

487
00:29:15,086 --> 00:29:17,172
‎- Și pe mine.
‎- Ce mai faci?

488
00:29:17,338 --> 00:29:18,923
‎- Bine! Toate bune.
‎- Da?

489
00:29:19,924 --> 00:29:21,551
‎Heather, a venit Sarah!

490
00:29:22,010 --> 00:29:22,844
‎Vin!

491
00:29:23,136 --> 00:29:26,139
‎A avut o săptămână fără crize,
‎dar dacă apare ceva,

492
00:29:26,222 --> 00:29:30,769
‎are medicamente în buzunar
‎și... dă-mi mesaj sau ceva.

493
00:29:30,852 --> 00:29:32,562
‎Bine. Probabil ne vom plimba.

494
00:29:32,687 --> 00:29:33,688
‎Distracție!

495
00:29:35,940 --> 00:29:36,775
‎Bună!

496
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
‎Sarah! Bună!

497
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
‎Ești foarte frumoasă!

498
00:29:41,738 --> 00:29:44,741
‎Părul tău e foarte lung.

499
00:29:44,824 --> 00:29:46,326
‎Mersi. Îl las să crească.

500
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
‎Ți-am făcut asta.

501
00:29:50,121 --> 00:29:51,956
‎- Da?
‎- E o brățară de picior.

502
00:29:52,624 --> 00:29:55,627
‎Mama ta a zis
‎că ai o slujbă nouă la piață?

503
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
‎De fapt, e la aceeași piață.

504
00:29:58,713 --> 00:30:01,508
‎Dar abia așteptam să-ți zic.

505
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
‎M-au mutat la brutărie.

506
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
‎Ce tare!

507
00:30:06,221 --> 00:30:07,680
‎- Mersi.
‎- Ești brutar?

508
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
‎Da, au...

509
00:30:15,688 --> 00:30:16,523
‎Pentru că...

510
00:30:18,942 --> 00:30:20,985
‎Sunt atât de prietenoasă.

511
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
‎Mă bucur pentru tine.

512
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
‎- Mersi.
‎- E grozav.

513
00:30:27,826 --> 00:30:29,118
‎Ai iubit?

514
00:30:31,871 --> 00:30:33,873
‎Da. Într-un fel.

515
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
‎Cam am un iubit nou.

516
00:30:37,043 --> 00:30:39,254
‎- Da?
‎- Da, îl cheamă Darren.

517
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
‎Este drăguț.

518
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
‎Doamne! Ce tare!

519
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
‎Ce culoare are părul?

520
00:30:47,929 --> 00:30:48,972
‎Castaniu.

521
00:30:50,473 --> 00:30:51,432
‎Ca Willow?

522
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
‎Cam așa ceva.

523
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
‎Tu ai iubit?

524
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
‎- Pa!
‎- Pa pa!

525
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
‎- Te iubesc.
‎- Eu pe tine.

526
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
‎- M-am simțit bine.
‎- Și eu.

527
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
‎Mersi. Să mai vii, bine?

528
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
‎- Să mă vizitezi la brutărie.
‎- Înseamnă mult pentru ea.

529
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
‎Voi veni cu siguranță.

530
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
‎- Pa!
‎- Pa, iubire! Ai grijă.

531
00:31:33,558 --> 00:31:34,392
‎Pa!

532
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
<i>‎Erai în patul meu?</i>
<i>‎Ce naiba căutai acolo?</i>

533
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
<i>‎Nu discutăm despre asta.</i>

534
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
<i>‎Scuze. Vreau doar să mai dorm.</i>

535
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
<i>‎Știu. Înțeleg, dar nu vreau să discut.</i>

536
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
<i>‎M-am culcat și când m-am trezit,</i>
<i>‎toate clădirile erau diferite.</i>

537
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
<i>‎Nu cunosc pe nimeni.</i>
<i>‎Nu știu unde ar trebui să fiu.</i>

538
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
<i>‎Nimic n-are sens.</i>

539
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
<i>‎Când spun cuiva,</i>
<i>‎se uită la mine ca la nebuni,</i>

540
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
<i>‎e o nebunie. Acum tu crezi...</i>

541
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
‎Iisuse, m-ai speriat!

542
00:33:21,082 --> 00:33:24,669
‎Am dormit la Brian, i-a căzut curentul.
‎Mi-a murit telefonul, alarma n-a pornit.

543
00:33:24,752 --> 00:33:25,962
‎Sunt terminată.

544
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
‎Am crezut că erai aici.
‎V-am auzit aseară.

545
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
‎Ce? Nu. Am fost la Brian.

546
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
‎- V-am auzit vocile.
‎- Ai sunat meșterul?

547
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
‎- Încă nu.
‎- Trebuie s-o faci, bine?

548
00:33:36,723 --> 00:33:37,598
‎Bine.

549
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
‎Pa!

550
00:33:58,077 --> 00:33:59,454
<i>‎Poliția. Cu ce vă pot ajuta?</i>

551
00:33:59,996 --> 00:34:02,790
<i>‎Aș vrea să raportez o mașină furată.</i>

552
00:34:02,874 --> 00:34:04,333
<i>‎Ce marcă și model este?</i>

553
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
‎Un Volvo 240 din 1991, auriu.

554
00:34:09,130 --> 00:34:13,718
‎Numărul de înmatriculare este GCQ4457.

555
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
‎Are trapă.

556
00:34:15,094 --> 00:34:18,514
‎Era blocată cu Club.
‎Nu știu cum s-a întâmplat asta.

557
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
‎- Mă duci la muncă?
‎- Am întârziat.

558
00:34:24,812 --> 00:34:25,772
‎Da...

559
00:34:26,064 --> 00:34:28,357
‎La naiba! Scuze... Puteți aștepta?

560
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
‎NUMĂR PRIVAT

561
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
‎Alo?

562
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
<i>‎Alo? Sarah? Mă auzi?</i>

563
00:34:38,910 --> 00:34:41,496
‎- Da. Gary?
<i>‎- Doar ce-am luat un hands-free,</i>

564
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
<i>‎nu știam dacă merge.</i>

565
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
<i>‎Am primit un apel de la Tractări.</i>

566
00:34:46,292 --> 00:34:47,460
<i>‎Ți-au luat mașina.</i>

567
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
‎Doamne! Ce bine!

568
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
‎O raportam furată pe cealaltă linie.

569
00:34:52,173 --> 00:34:53,591
<i>‎Încă e pe numele meu.</i>

570
00:34:53,966 --> 00:34:55,760
<i>‎Pot să te iau. Vrei să o iei?</i>

571
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
‎Da. Mulțumesc mult, Gary.

572
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
<i>‎Da. În regulă. Vin imediat.</i>

573
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
‎Bine. Mulțumesc.

574
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
‎Alo?

575
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
‎La naiba!

576
00:35:13,569 --> 00:35:14,779
‎- Bună!
‎- Bună!

577
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
‎Bună!

578
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
‎Bună, scumpo! Ce faci?

579
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
‎Nu știu ce s-a întâmplat.

580
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
‎Portierele erau închise și o blocasem...

581
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
‎Nu-ți face griji.

582
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
‎Am rezolvat. E în regulă.

583
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
‎Și... poftim!

584
00:35:30,169 --> 00:35:31,796
‎La mulți ani cu întârziere!

585
00:35:32,964 --> 00:35:35,633
‎Nu știam ce să-ți iau
‎și m-am gândit că așa...

586
00:35:35,967 --> 00:35:38,970
‎îți iei ce vrei tu, ceva drăguț.

587
00:35:39,053 --> 00:35:39,887
‎Gary!

588
00:35:39,971 --> 00:35:41,430
‎- Știi...
‎- Mulțumesc.

589
00:35:41,514 --> 00:35:42,431
‎Nicio problemă.

590
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
‎Îmi pare rău,
‎n-am prea fost alături de tine.

591
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
‎A fost... o nebunie cu toate.

592
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
‎- E în regulă.
‎- Nu.

593
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
‎Nu e, dar tu ce-ai mai făcut?

594
00:35:55,278 --> 00:35:58,114
‎Sunt bine. Am fost pe la mama

595
00:35:58,197 --> 00:36:00,741
‎și m-am asigurat
‎că e curat la mormântul ei.

596
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
‎Frumos.

597
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
‎Hai să rezolvăm asta, bine?

598
00:36:07,081 --> 00:36:07,915
‎Da.

599
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
‎Ai fost norocoasă.
‎Mașina bloca traficul.

600
00:36:12,587 --> 00:36:15,214
‎Au lăsat-o în mijlocul străzii,
‎fără benzină.

601
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
‎Unde era?

602
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
‎Lângă locul cu apa.

603
00:36:19,343 --> 00:36:20,261
‎Locul cu apa?

604
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
‎- Rezervoare. Uzina..
‎- Cele galbene.

605
00:36:23,055 --> 00:36:24,223
‎- Da.
‎- Alea!

606
00:36:24,307 --> 00:36:25,391
‎Sunt verzi, dar da.

607
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
‎Nu cred că mașina a fost furată,

608
00:36:28,311 --> 00:36:30,688
‎deoarece avea cheile în contact.

609
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
‎Au lăsat mașina pornită
‎până a rămas fără benzină.

610
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
‎- E detectiv.
‎- Am nevoie de o semnătură.

611
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
‎Am văzut asta în <i>‎Columbo</i>‎ odată.

612
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
‎Semnați aici.

613
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
‎Bine. Mulțumesc pentru apel.

614
00:36:45,620 --> 00:36:47,121
‎Apropo, am pus benzină.

615
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
<i>‎- E inclusă pe factură.</i>
<i>‎- Bine.</i>

616
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
‎Vă dau bonul.

617
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
‎Mersi. Poftim, scumpo!

618
00:36:54,086 --> 00:36:55,671
‎Mersi, Gary. Apreciez.

619
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
‎- Sigur.
‎- Îmi pare rău.

620
00:36:58,382 --> 00:36:59,634
‎- E ciudat.
‎- Nu!

621
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
‎Mașina e în regulă. Ești bine?

622
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
‎Ai nevoie de ceva?

623
00:37:04,096 --> 00:37:05,681
‎- Ai nevoie de bani?
‎- Nu.

624
00:37:06,098 --> 00:37:07,016
‎Nu. Mulțumesc.

625
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
‎- Să-mi zici.
‎- Bine.

626
00:37:09,894 --> 00:37:10,811
‎Gary...

627
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
‎ce vârstă avea mama

628
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
‎când a început
‎să se comporte ca Helen?

629
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
‎Nu s-a comportat ca ea.

630
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
‎Nu. Helen era...

631
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
‎Vorbea cu pereții.

632
00:37:23,824 --> 00:37:25,993
‎Mama ta... s-a chinuit.

633
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
‎Se chinuia uneori.

634
00:37:27,745 --> 00:37:29,872
‎Lucrurile deveniseră cam dificile.

635
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
‎De ce? Ai...

636
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
‎Nu!

637
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
‎Mersi. Te iubesc!

638
00:37:37,713 --> 00:37:39,507
‎Auzi? La mulți ani cu întârziere!

639
00:37:40,216 --> 00:37:41,217
‎Bine, scumpo.

640
00:37:49,809 --> 00:37:50,643
‎Aici, băiete!

641
00:37:52,019 --> 00:37:52,937
‎Salut, Joe!

642
00:37:53,938 --> 00:37:55,064
‎Bună!

643
00:37:56,274 --> 00:37:58,401
‎Emma n-o scoate azi pe Willow?

644
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
‎Nu, e plecată din oraș.

645
00:38:00,861 --> 00:38:02,655
‎Vrei s-o scot eu?

646
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
‎Nu. Suntem în regulă.

647
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
‎Sunt aici. Nu mă deranjează.
‎Mi-ar plăcea să exerseze.

648
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
‎E vorba despre asigurare,

649
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
‎deoarece nu mai e calul tău.

650
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
‎Atunci o voi saluta și peria.

651
00:38:16,544 --> 00:38:18,004
‎Da. Bine.

652
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
‎Mersi, Joe.

653
00:38:20,589 --> 00:38:21,424
‎Bine.

654
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
‎Bună, Willow!

655
00:38:28,723 --> 00:38:30,141
‎Bună, frumusețe!

656
00:38:31,892 --> 00:38:33,853
‎Te odihnești azi?

657
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
‎- Joe?
‎- Da.

658
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
‎- Willow nu poartă...
‎- Vrei să ieși, te rog?

659
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
‎- Mersi.
‎- Scuze.

660
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
‎Willow nu poartă șnurul de la mine.
‎Știi ceva?

661
00:38:54,206 --> 00:38:55,041
‎Poftim?

662
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
‎Acum câteva zile
‎i-am adus un șnur de ziua noastră?

663
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
‎Dar nu-l găsesc.

664
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
‎Nu știu ce... Probabil va apărea.

665
00:39:06,135 --> 00:39:07,053
‎Bine.

666
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
‎- Pe curând!
‎- Bine.

667
00:40:01,649 --> 00:40:03,651
‎23:02

668
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
<i>‎Ce-i asta? Ce e?</i>

669
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
<i>‎Bună! Nimic.</i>

670
00:40:15,079 --> 00:40:16,831
<i>‎- Ce se întâmplă?</i>
<i>‎- Nimic.</i>

671
00:40:16,914 --> 00:40:18,416
<i>‎Ce face... Bună! Ce faci?</i>

672
00:40:18,582 --> 00:40:21,252
<i>‎Înlocuiește țevile,</i>
<i>‎aveam nevoie de unele noi.</i>

673
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
<i>‎Avem unele vechi.</i>

674
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
<i>‎- Înlocuiești țevile?</i>
<i>‎- Da, am plătit!</i>

675
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
<i>‎Plătim chirie.</i>

676
00:40:26,507 --> 00:40:28,592
<i>‎Ți-am zis să rezolvi zgârieturile.</i>

677
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
<i>‎Nu avem nevoie de țevi.</i>

678
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
‎Ce naiba?

679
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
‎Scuze. Cred că eram somnambulă,

680
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
‎căci mama zicea
‎că am o imaginație hiper...

681
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
‎Noapte bună!

682
00:42:06,023 --> 00:42:07,983
‎23:04

683
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
‎ACUM 25 DE MINUTE
‎APEL PIERDUT - NUMĂR ASCUNS

684
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
‎PIERDEREA TIMPULUI

685
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
<i>‎Am dus-o la plimbare.</i>

686
00:42:26,168 --> 00:42:29,672
<i>‎Îmi aduc aminte că era ora 16:00</i>

687
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
<i>‎și că l-am salutat pe vecinul Glenn,</i>
<i>‎era pe verandă.</i>

688
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
<i>‎Era iarnă, era deja întuneric.</i>

689
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
<i>‎Am hrănit-o, m-am uitat pe fereastră...</i>

690
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
<i>‎...și era lumină afară.</i>

691
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
<i>‎M-am uitat iar la ceas și era 17:00.</i>

692
00:42:44,103 --> 00:42:44,937
<i>‎Da.</i>

693
00:42:45,187 --> 00:42:48,148
<i>‎În cartea mea, iau interviu unora</i>
<i>‎cu incidente similare</i>

694
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
<i>‎care nu coincid cu ideea de realitate.</i>

695
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
<i>‎Extratereștri?</i>

696
00:42:51,860 --> 00:42:54,738
<i>‎Asta e o explicație.</i>
<i>‎Răpirile extratereștrilor.</i>

697
00:42:54,822 --> 00:42:57,449
<i>‎Alunecare accidentală</i>
<i>‎în universuri paralele.</i>

698
00:42:57,533 --> 00:42:58,576
<i>‎Controlul minții.</i>

699
00:43:03,289 --> 00:43:06,292
‎Ai reducere de 30%
‎pentru că ești angajată.

700
00:43:07,376 --> 00:43:09,169
‎- Mulțumesc.
‎- Cu plăcere.

701
00:43:09,420 --> 00:43:11,880
‎Shannon n-a venit, dar înainte să vină,

702
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
‎te poți uita la lipici?

703
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
‎L-a făcut ieri, dar e...

704
00:43:17,886 --> 00:43:18,762
‎Ești bine?

705
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
‎Nu știu.

706
00:43:23,726 --> 00:43:25,561
‎Nu prea dorm bine.

707
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
‎Ce păcat!

708
00:43:27,479 --> 00:43:30,024
‎Am avut niște vise ciudate.

709
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
‎Serios? Despre ce?

710
00:43:32,818 --> 00:43:33,944
‎Nu știu. Ca...

711
00:43:35,279 --> 00:43:38,115
‎Ca și cum văd mereu aceiași oameni.

712
00:43:38,574 --> 00:43:39,408
‎Și...

713
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
‎locuri străine în care n-am mai fost.

714
00:43:44,455 --> 00:43:48,000
‎Nu știu cum să descriu, dar e ciudat.

715
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
‎Și înfricoșător.

716
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
‎E oribil.

717
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
‎Și...

718
00:43:53,422 --> 00:43:55,716
‎Am chestii ciudate cu timpul.

719
00:43:56,300 --> 00:43:57,926
‎Chestii ciudate cu timpul?

720
00:43:58,135 --> 00:44:01,847
‎Mă aflu în locuri
‎în care nu știu cum am ajuns.

721
00:44:02,681 --> 00:44:04,767
‎Cum adică, mai exact?

722
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
‎Aseară, am fost plecată 25 de minute

723
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
‎și când m-am uitat la ceas,
‎arăta că trecuse două minute.

724
00:44:10,939 --> 00:44:13,859
‎Am căutat pe internet,
‎oamenii vorbesc despre...

725
00:44:15,069 --> 00:44:17,696
‎intoxicație cu monoxid de carbon,
‎dar nu cred.

726
00:44:17,780 --> 00:44:19,156
‎Mai vorbesc și despre

727
00:44:20,032 --> 00:44:22,159
‎răpiri ale extratereștrilor.
‎Crezi în așa ceva?

728
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
‎Nu. Nu prea.

729
00:44:26,580 --> 00:44:27,414
‎Nu?

730
00:44:28,707 --> 00:44:31,877
‎E similar cu unele chestii
‎prin care a trecut mama ta?

731
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
‎Nu.

732
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
‎Mai bine mergi la medic, Sarah.

733
00:44:37,383 --> 00:44:39,426
‎Să ceri o părere avizată.

734
00:44:40,094 --> 00:44:41,095
‎Ce părere ai?

735
00:44:41,220 --> 00:44:42,179
‎Poate.

736
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
‎Joan! E tipul din vis.

737
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
‎Serios?

738
00:44:47,601 --> 00:44:48,435
‎Da!

739
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
‎Închide-l. Va fi iar Evul Mediu.

740
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
‎- Santiaguez.
‎- Vom dispărea,

741
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
‎în afară de Sectilienii...

742
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
‎care lucrează în secret
‎cu Satelitul Satico!

743
00:45:04,785 --> 00:45:05,994
‎Zeul tehnologiei!

744
00:45:06,662 --> 00:45:09,081
‎Stă la dreapta lui Zeus!

745
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
‎Vă alimentează electronicele!

746
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
‎Becuri! E-mail! Internet!

747
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
‎Satelitul Satico...

748
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
‎Pas. Bine. Pas. Grozav! Pas. Excelent!

749
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
‎Foarte bine! Da!

750
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
‎Scoateți băutura din voi!

751
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
‎Și cha-cha! Înapoi.
‎Apo cha-cha! Înapoi.

752
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
‎Și pompați. Dublu.
‎Acum pompați. Dublu.

753
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
‎Bravo! Trageți în continuare
‎Potriviți șoldul cu pumnul.

754
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
‎Foarte bine.

755
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
‎Bine.

756
00:45:46,285 --> 00:45:47,911
‎Bună! Te pot ajuta cu ceva?

757
00:46:06,722 --> 00:46:07,973
‎Îți amintești de mine?

758
00:46:09,099 --> 00:46:10,768
‎Ai mai apelat la noi?

759
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
‎Voiam să vorbesc cu tine.

760
00:46:17,608 --> 00:46:18,984
‎Bine. Despre...

761
00:46:20,110 --> 00:46:21,904
‎instalații sanitare? HVAC?

762
00:46:22,696 --> 00:46:23,530
‎Instalații.

763
00:46:24,281 --> 00:46:26,033
‎Bucătărie? Baie?

764
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
‎Bucătărie.

765
00:46:28,619 --> 00:46:30,037
‎Țevi. Am nevoie de țevi.

766
00:46:31,371 --> 00:46:32,873
‎Bine. Țevi.

767
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
‎Sunt scumpe?

768
00:46:34,875 --> 00:46:37,503
‎Depinde de lucrare.
‎E greu de zis, până nu verific.

769
00:46:39,171 --> 00:46:40,964
‎Ai putea veni să vezi?

770
00:46:41,548 --> 00:46:43,050
‎Am bani.

771
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
‎De obicei, nu e necesar până ce...

772
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
‎- Poftim.
‎- ...nu fac lucrarea. Bine.

773
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
‎Da. Sigur.

774
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
‎Grozav! Vii diseară să vezi?

775
00:46:52,226 --> 00:46:54,978
‎E ora închiderii și dispecerul a plecat.

776
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
‎Te pot programa mâine dimineață.

777
00:46:58,440 --> 00:47:01,026
‎Mâine dimineață. Grozav!
‎Deci vii mâine?

778
00:47:02,069 --> 00:47:03,362
‎Chiar vrei țevile?

779
00:47:03,445 --> 00:47:04,279
‎Da.

780
00:47:05,322 --> 00:47:06,198
‎Bine.

781
00:47:06,406 --> 00:47:09,451
‎Am nevoie de câteva informații.

782
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
‎Numele?

783
00:47:13,330 --> 00:47:14,414
‎Agatha Kaine.

784
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
‎- Bine.
‎- Pe mâine, atunci?

785
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
‎Da. Am nevoie de adresă
‎și numărul de telefon.

786
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
‎Bine.

787
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
‎ÎN AȘTEPTARE

788
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
<i>‎Un... Mississippi.</i>

789
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
<i>‎Te rog, nu!</i>

790
00:47:56,331 --> 00:47:57,207
<i>‎Doi...</i>

791
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
<i>‎Mississippi.</i>

792
00:48:00,002 --> 00:48:01,503
<i>‎Ascultă-ți inima, Agatha.</i>

793
00:48:03,463 --> 00:48:04,298
<i>‎Trei...</i>

794
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
<i>‎Mississippi.</i>

795
00:48:25,068 --> 00:48:25,944
‎Clone.

796
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
‎MARELE FILTRU

797
00:48:52,930 --> 00:48:53,805
‎Bună, dră Kaine.

798
00:48:53,889 --> 00:48:55,974
‎Sunt Tom de la Santiaguez Plumbing.

799
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
‎E bine că schimbăm
‎țeava asta galvanizată.

800
00:49:03,899 --> 00:49:06,151
‎E plină de scleroză.

801
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
‎Da. Alea sunt mai bune?

802
00:49:07,861 --> 00:49:09,363
‎Da. Cuprul e cel mai bun.

803
00:49:11,573 --> 00:49:14,618
‎Sunteți prieten cu colegii de muncă?

804
00:49:16,828 --> 00:49:17,663
‎Nu știu.

805
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
‎Mai ieșim la bere cam o dată pe lună.

806
00:49:22,084 --> 00:49:24,211
‎Dar tipul care mi-a făcut programarea?

807
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
‎El e Ron. Unul dintre patroni.

808
00:49:27,339 --> 00:49:28,173
‎Ron.

809
00:49:28,674 --> 00:49:30,008
‎E unul dintre patroni.

810
00:49:30,926 --> 00:49:32,302
‎Lucrează în fiecare zi?

811
00:49:32,386 --> 00:49:34,721
‎Da. E acolo cam toată ziua.

812
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
‎Ți-a povestit
‎dacă i s-a întâmplat ceva ciudat?

813
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
‎Ce-i asta? Ce se întâmplă?

814
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
‎Bună! Nimic.

815
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
‎- Ce e?
‎- Nimic.

816
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
‎Ce face... Bună! Ce faci?

817
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
‎Înlocuiește țevile,
‎aveam nevoie de unele noi.

818
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
‎Avem unele vechi.

819
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
‎- Înlocuiești țevile?
‎- Da, am plătit!

820
00:49:58,120 --> 00:49:59,121
‎Plătim chirie.

821
00:49:59,496 --> 00:50:01,581
‎Ți-am zis să rezolvi zgârieturile.

822
00:50:01,915 --> 00:50:03,208
‎Nu avem nevoie de țevi.

823
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
‎Le poți pune cum erau?

824
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
‎Dră Kaine, nu știu
‎dacă am voie să fac asta...

825
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
‎Dră Kaine?

826
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
‎- Sunt murdare...
‎- Cum i-ai zis? Ce?

827
00:50:15,887 --> 00:50:16,972
‎Agatha Kaine?

828
00:50:17,681 --> 00:50:19,725
‎- Ascultă...
‎- Folosești un pseudonim?

829
00:50:20,475 --> 00:50:21,560
‎Totul e în regulă.

830
00:50:21,768 --> 00:50:24,021
‎Va termina cu podeaua.
‎Deja am plătit.

831
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
‎Apoi pune parchetul cum era.

832
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
‎Am chemat un tip pentru pereți,
‎dar vine săptămâna viitoare,

833
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
‎m-am ocupat de toate.

834
00:50:34,072 --> 00:50:34,906
‎Bine.

835
00:50:35,323 --> 00:50:36,575
‎E o nebunie.

836
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
‎Ron lucrează astă-seară?

837
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
‎Ia să vedem!

838
00:54:03,531 --> 00:54:05,242
‎O să usture puțin.

839
00:54:05,700 --> 00:54:06,534
‎Și...

840
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
‎Gata!

841
00:54:09,621 --> 00:54:10,622
‎Am terminat. Bun.

842
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
‎Am rezolvat.

843
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
‎Te-ai descurcat.

844
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
‎Bine. Mulțumesc.

845
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
‎Bine.

846
00:54:18,546 --> 00:54:21,007
‎Dacă îmi dă iar sângele pe nas,

847
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
‎mă aplec în față sau în spate?

848
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
‎Mereu în față.
‎Dacă te apleci în spate,

849
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
‎sângele se va duce spre gât,

850
00:54:30,517 --> 00:54:32,394
‎ți se va face rău, vei voma...

851
00:54:32,477 --> 00:54:34,646
‎- ...și nu vrem asta.
‎- Bine.

852
00:54:34,729 --> 00:54:36,398
‎Bine? În regulă.

853
00:54:38,358 --> 00:54:40,860
‎Am probleme cu somnul,

854
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
‎am niște vise ciudate

855
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
‎și mi-a fost frică să dorm.

856
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
‎Știți ceva, am niște vânătăi pe corp.

857
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
‎Știți de la ce ar putea fi?

858
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
‎O asemenea vânătaie
‎ar putea fi de la orice.

859
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
‎Poate te-ai lovit,
‎chiar dacă nu ți-ai dat seama.

860
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
‎Știi ce ar fi bine pentru tine, Sarah?

861
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
‎Ar trebui să rogi medicul de familie
‎să-ți facă analize

862
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
‎și să ceri un test de anemie.

863
00:55:11,057 --> 00:55:12,267
‎Parțial din cauza...

864
00:55:13,143 --> 00:55:14,769
‎sângerărilor nazale avute.

865
00:55:16,313 --> 00:55:18,106
‎Dacă ai probleme de coagulare,

866
00:55:18,189 --> 00:55:20,692
‎ți-ar putea spune ceva
‎și despre vânătăi.

867
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
‎- Bine? În regulă.
‎- Bine.

868
00:55:22,527 --> 00:55:23,361
‎Bun.

869
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
‎Există vreun test din care pot afla
‎dacă sunt o clonă?

870
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
‎Poftim?

871
00:55:31,244 --> 00:55:33,496
‎Doar un test, să văd dacă sunt clonă?

872
00:55:34,331 --> 00:55:35,206
‎O clonă?

873
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
‎O metodă ar fi să-ți testăm ADN-ul

874
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
‎și pe al celeilalte persoane,

875
00:55:45,467 --> 00:55:46,801
‎iar dacă se potrivesc,

876
00:55:47,344 --> 00:55:48,511
‎atunci ai o clonă.

877
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
‎Doar atât știu.

878
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
‎M-am uitat la sezonul cinci
‎din <i>‎Purgatoriul</i>

879
00:55:55,393 --> 00:55:56,686
‎unde Darren devine clonă

880
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
‎și m-am gândit

881
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
‎că semăn foarte mult cu bunica,

882
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
‎am niște fotografii vechi de-ale ei
‎în care arătăm exact la fel,

883
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
‎pot să fac aceleași fețe
‎pe care ea le face în fotografii

884
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
‎și...

885
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
‎Ar avea sens asta,
‎pentru că n-am cunoscut-o.

886
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
‎A murit înainte să mă nasc.

887
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
‎Poate au avut nevoie
‎să-i recicleze corpul în mine

888
00:56:20,752 --> 00:56:23,713
‎dacă aș fi o clonă de-a ei.
‎Și nu știu cine...

889
00:56:24,297 --> 00:56:25,799
‎ar face asta...

890
00:56:26,549 --> 00:56:27,509
‎Poate guvernul,

891
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
‎demoni sau alchimiști nemuritori
‎ca Dee din <i>‎Purgatoriul.</i>

892
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
‎Aș putea face un asemenea test?

893
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
‎Da. Sarah,

894
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
‎sunt specializat pe urechi, nas și gât.

895
00:56:43,066 --> 00:56:46,194
‎Nu prea știu multe
‎despre asemenea lucruri.

896
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
‎Nu mi se pare probabil.

897
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
‎Și nu cunosc nici serialul
‎de care zici, <i>‎Purgatoriul.</i>

898
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
‎Ar fi bine să discuți cu cineva.

899
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
‎Să discuți cu un psiholog și...

900
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
‎- Lăsați!
‎- Zi-le...

901
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
‎E în regulă.

902
00:57:04,003 --> 00:57:05,463
‎Îmi pare rău. Mulțumesc.

903
00:57:06,589 --> 00:57:08,174
‎Bine. Mulțumesc. Pa!

904
00:57:25,692 --> 00:57:26,609
‎Bună!

905
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
‎Bună!

906
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
‎Ești frumoasă.

907
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
‎Și tu.

908
00:57:33,658 --> 00:57:34,534
‎Mersi.

909
00:57:37,245 --> 00:57:38,371
‎Voiam să zic...

910
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
‎că îmi pare rău că am discutat
‎atât de mult despre fosta mea.

911
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
‎E în regulă.

912
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
‎Nu este.

913
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
‎E cel mai jalnic lucru posibil

914
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
‎și nu vreau să crezi
‎că mă gândesc la fosta mea.

915
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
‎Nu o fac. Și...

916
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
‎Mi-a plăcut timpul petrecut împreună
‎și la asta îmi stă capul.

917
00:57:58,266 --> 00:57:59,225
‎Înțeleg perfect.

918
00:58:00,059 --> 00:58:02,437
‎După ce a murit mama,

919
00:58:02,520 --> 00:58:07,066
‎am revăzut fiecare episod
‎din <i>‎Purgatoriul, </i>‎fiecare sezon,

920
00:58:07,317 --> 00:58:11,529
‎și... asta m-a alinat.

921
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
‎Nu cred că numele tău, Darren,
‎e o coincidență.

922
00:58:18,661 --> 00:58:19,496
‎Da.

923
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
‎Îmi pare rău pentru mama ta.

924
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
‎Mă bucur
‎că serialul ți-a ținut companie,

925
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
‎știu cât de greu este.

926
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
‎Voiam să-ți zic
‎să nu-ți faci griji pentru mine,

927
00:58:37,013 --> 00:58:38,348
‎legat de sângerări,

928
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
‎am fost la doctor și am rezolvat.

929
00:58:44,062 --> 00:58:46,105
‎Mi s-a părut drăguț, dar...

930
00:58:46,606 --> 00:58:48,608
‎Mă bucur că ai rezolvat. E grozav.

931
00:58:48,691 --> 00:58:51,653
‎E grozav, doar că nu voi mai merge
‎la acel doctor.

932
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
‎Ce s-a întâmplat?

933
00:58:54,030 --> 00:58:55,156
‎E un nemernic.

934
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
‎A râs de tine?

935
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
‎Discutam cu el
‎despre lucruri paranormale și...

936
00:59:05,917 --> 00:59:08,419
‎m-a făcut să mă simt ca o idioată.

937
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
‎Ce jigodie!

938
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
‎Sarcina unui medic este
‎să facă pacientul să se simtă bine, nu?

939
00:59:15,093 --> 00:59:18,680
‎Cred că paranormalul e tare.
‎Fantomele, extratereștrii și restul.

940
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
‎Serios?

941
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
‎Citeam ceva zilele trecute și era...

942
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
‎Era despre cum au construit
‎anticii piramidele.

943
00:59:24,769 --> 00:59:26,854
‎Au construit două piramide identice

944
00:59:26,938 --> 00:59:30,191
‎în părți opuse ale lumii.
‎Mă gândeam: „Cum au făcut-o?”

945
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
‎Nu comunicau.
‎Nu existau telefoane sau internet.

946
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
‎Pietrele originale
‎cu care au construit piramidele

947
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
‎sunt atât de tari
‎încât nu le poți tăia.

948
00:59:39,617 --> 00:59:43,871
‎Oamenii ăștia ziceau că extratereștrii
‎comunicau cu oamenii antici

949
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
‎și le dădeau tehnologie extraterestră
‎să construiască piramidele.

950
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
‎Da! Și atunci se întâmpla,

951
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
‎Satelitul Satico
‎le dădea tehnologia extratereștrilor

952
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
‎iar extratereștrii, oamenilor.

953
00:59:54,924 --> 00:59:56,926
‎La fel cu Bigfoot și monstrul
‎din Loch Ness.

954
00:59:57,051 --> 01:00:00,054
‎Folclorul vine de undeva,
‎așadar, la un moment dat,

955
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
‎cineva l-a văzut pe Bigfoot.

956
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
‎Cineva l-a văzut. Exact!

957
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
‎Apoi au știut că extratereștrii
‎foloseau oamenii ca termometre,

958
01:00:07,145 --> 01:00:10,982
‎îi aduceau sus și descărcau informații
‎să ne cunoască planeta.

959
01:00:11,065 --> 01:00:13,109
‎- Așa e.
‎- Ar putea folosi clone umane

960
01:00:13,192 --> 01:00:15,778
‎pentru că le-ar putea da informații
‎mai pertinente, nu?

961
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
‎Da, are sens.

962
01:00:17,864 --> 01:00:18,698
‎Da.

963
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
‎Mersi.

964
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
‎Îți pot arăta ceva?

965
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
‎Da.

966
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
‎Mergi înainte. Îți zic eu unde.

967
01:00:43,306 --> 01:00:44,223
‎Bine.

968
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
‎E o surpriză?

969
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
‎- Cam așa ceva.
‎- Bine.

970
01:00:51,147 --> 01:00:53,191
‎Nu-mi prea plac surprizele, dar...

971
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
‎sunt emoționat.

972
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
‎Cred că îți va plăcea.

973
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
‎Mergi înainte.

974
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
‎Ești distractivă.

975
01:01:02,617 --> 01:01:03,451
‎Și tu.

976
01:01:05,745 --> 01:01:07,288
‎Bine. Virezi la stânga.

977
01:01:07,580 --> 01:01:08,915
‎Pe strada asta.

978
01:01:31,521 --> 01:01:33,022
‎- Ce?
‎- Uite!

979
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
‎Ce?

980
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
‎Chiar acolo.

981
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
‎Tipul ăla.

982
01:01:38,945 --> 01:01:40,822
‎Care ia cina cu soția sa?

983
01:01:42,657 --> 01:01:44,742
‎L-am văzut în visele mele

984
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
‎și am început să-l văd pe viu.

985
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
‎Ce? E o nebunie.

986
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
‎Nu mi-am cunoscut tatăl.

987
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
‎Mi s-a zis că bunicul
‎a murit în Coreea, dar...

988
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
‎Nu cred că e adevărat,

989
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
‎n-ar fi fost nevoie de ei
‎ca să mă producă,

990
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
‎dacă sunt o clonă.

991
01:02:08,433 --> 01:02:09,434
‎Glumești?

992
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
‎Nu. Pentru că...

993
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
‎Bunicul meu... Uite,

994
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
‎clonele încep să înnebunească, să expire,

995
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
‎apoi trebuiesc înlocuite cu un model nou.

996
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
‎Am trimis chestiile la DNANU
‎și nu au răspuns.

997
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
‎Absolut nimic.

998
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
‎Ca și cum
‎nu pot procesa informația...

999
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
‎M-am trezit în timpul răpirilor,

1000
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
‎am văzut și alte clone.
‎Așa știu că e adevărat.

1001
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
‎El zice că nu-și amintește,

1002
01:02:33,249 --> 01:02:34,876
‎dar cred că e un mincinos.

1003
01:02:38,755 --> 01:02:39,589
‎Bine.

1004
01:02:44,719 --> 01:02:46,012
‎Ar trebui să mergem.

1005
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
‎- Da.
‎- În regulă.

1006
01:02:49,140 --> 01:02:50,808
‎Vreau să-ți mai arăt ceva.

1007
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
‎Uite! Vine!

1008
01:03:13,831 --> 01:03:14,832
‎Bine.

1009
01:03:16,542 --> 01:03:18,169
‎Mergem chiar acolo.

1010
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
‎Bine. De ce?

1011
01:03:20,087 --> 01:03:20,922
‎Îți voi arăta.

1012
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
‎Sarah, nu vrei să mergem acasă?

1013
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
‎Nu. Doar un singur lucru. Doar unul.

1014
01:03:27,345 --> 01:03:28,179
‎Bine.

1015
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
‎- Aici!
‎- Bine.

1016
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
‎Trage pe dreapta.

1017
01:03:36,521 --> 01:03:37,522
‎Oprește.

1018
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
‎- Sarah...
‎- Aici.

1019
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
‎Haide!

1020
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
‎Sarah!

1021
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
‎- Ce se întâmplă?
‎- Haide, Darren!

1022
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
‎E chiar aici.

1023
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
‎E chiar aici!

1024
01:03:52,411 --> 01:03:53,788
‎Ce căutăm în cimitir?

1025
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
‎E pe aici. E chiar aici.

1026
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
‎Mama mea. Mama mea e aici.

1027
01:03:58,292 --> 01:04:00,044
‎E mama. O vom dezgropa,

1028
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
‎medicul a zis că nu mă pot testa.

1029
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
‎Avem nevoie de ADN-ul meu și al ei.
‎Îi luăm ADN-ul.

1030
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
‎Când le vor testa,
‎vor vedea că sunt clonă.

1031
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
‎Poți să termini cu foarfecele?

1032
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
‎Da! Luăm foarfecele
‎apoi îl ducem la DNANU,

1033
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
‎e doar la două state distanță
‎și ajungem diseară.

1034
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
‎Putem demonstra că sunt clona
‎folosită pentru informații!

1035
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
‎Scuze, Sarah, eu...

1036
01:04:20,022 --> 01:04:22,900
‎Nu mi-am dat seama
‎că asta cu extratereștrii e serioasă.

1037
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
‎Cum adică?

1038
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
‎E ca Satelitul Satico.

1039
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
‎Și... piramidele!

1040
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
‎Ce naiba e Satelitul Satico?

1041
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
‎Satelitul Satico.

1042
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
‎Le-au dat tehnologia extratereștrilor,

1043
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
‎ei au dat-o oamenilor și...

1044
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
‎Ai zis că știi.

1045
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
‎Am zis multe lucruri.

1046
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
‎Am vorbit despre monștrii,
‎Bigfoot și fantome.

1047
01:04:48,718 --> 01:04:52,263
‎Credeam că vorbim despre teorii
‎ale conspirației, nu știam că e serios.

1048
01:04:52,346 --> 01:04:53,222
‎M-ai mințit?

1049
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
‎Ce? Nu.

1050
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
‎De ce m-ai minții?

1051
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
‎Sarah, chiar te plac.

1052
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
‎Urci în mașină, te rog?

1053
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
‎Pentru cine lucrezi?

1054
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
‎Sunt jurist.

1055
01:05:06,527 --> 01:05:10,656
‎Nu. Ce-i asta? Ce vrei să faci?
‎De ce vrei să profiți de mine?

1056
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
‎Nu.

1057
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
‎Sarah, bine. Ce facem?

1058
01:05:15,620 --> 01:05:19,498
‎O dezgropăm pe mama ta cu foarfecele?
‎Nici n-avem lopată. E o nebunie.

1059
01:05:19,707 --> 01:05:20,875
‎- Te rog, hai...
‎- Nu.

1060
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
‎- Hai...
‎- Nu!

1061
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
‎Nu mă atinge!

1062
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
‎Nu! Stai departe de mine!

1063
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
‎Nu te las noaptea în cimitir.

1064
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
‎- Te rog...
‎- Pleacă de lângă mine!

1065
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
‎Ajutor!

1066
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
‎- Bine.
‎- Pleacă naibii de aici!

1067
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
‎La naiba!

1068
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
‎De ce?

1069
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
‎De ce m-a păcălit?

1070
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
‎Nu!

1071
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
‎Unde este?

1072
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
<i>‎- Puteam face mai multe.</i>
<i>‎- N-aveai cum să știi...</i>

1073
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
‎Nu!

1074
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
‎Trebuie să fie pornit

1075
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
‎din cauza Satelitului Satico.

1076
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
‎E zeul tehnologiei
‎și extratereștrii trebuie să-l calmeze.

1077
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
‎Vin noaptea, când totul e oprit.

1078
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
‎Nu e lumina zilei.
‎E totul despre electricitate.

1079
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
‎Despre asta vorbea
‎când a ieșit cu Darren.

1080
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
‎Au auzit de întâlnirea ta cu Darren.

1081
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
‎Darren m-a păcălit!

1082
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
‎Nu te-a păcălit. L-ai dus la cimitir!

1083
01:06:58,055 --> 01:07:00,016
‎- Tu l-ai urmărit pe el!
‎- Du-te naibii, Brian!

1084
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
‎Nici nu stai aici! Ce cauți mereu aici?

1085
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
‎Sarah, liniștește-te.

1086
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
‎Liniștește-te. De ce nu...

1087
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
‎începi să ne explici de la început...

1088
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
‎E o conspirație
‎în mijlocul realității, bine?

1089
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
‎Mă clonează,
‎m-au clonat din bunica,

1090
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
‎mă folosesc ca termometru uman, bine?

1091
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
‎Acum vor să scape de mine.

1092
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
‎Dar aici sunt în siguranță.

1093
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
‎Suntem protejați. Trebuie să-l pornești.

1094
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
‎E oprit! Nu-i băgat în priză.

1095
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
‎Trebuie să-l pornești!

1096
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
‎Nu e băgat în priză.

1097
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
‎Sarah, n-are sens ce spui.

1098
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
‎Nimic n-are sens!

1099
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
‎Nu!

1100
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
‎La naiba... Sarah!

1101
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
‎- Nu! Lasă-mă în pace!
‎- Sarah!

1102
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
‎- Sarah!
‎- Nu.

1103
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
‎Joan.

1104
01:08:34,985 --> 01:08:35,986
‎Joan!

1105
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
‎Vin imediat. Scuze.

1106
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
‎- Ce se întâmplă?
‎- Sarah.

1107
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
‎Shannon, scoate lumea din magazin.
‎Zi-le că e închis.

1108
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
‎E o urgență. Scoate-i!

1109
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
‎- Ajută-mă!
‎- Te ajut.

1110
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
‎- Ce-i asta?
‎- Așa. Nu-ți face griji.

1111
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
‎- E în regulă.
‎- Ajută-mă.

1112
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
‎Te ajut.

1113
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
‎Ești confuză.

1114
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
‎Bine?

1115
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
‎Ce-i asta?

1116
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
‎Nu știu ce să fac.

1117
01:09:06,350 --> 01:09:08,644
‎Am încercat totul.
‎Materialul nu merge.

1118
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
‎Materialul nu merge. Luminile nu merg.

1119
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
‎Sunt foarte speriată.

1120
01:09:13,149 --> 01:09:14,900
‎Poți înlocui un gând negativ

1121
01:09:14,984 --> 01:09:16,235
‎cu unul pozitiv.

1122
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
‎Nu se va opri.

1123
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
‎Poți s-o faci. Încearcă.

1124
01:09:19,572 --> 01:09:21,198
‎Gândește-te la ce îți place.

1125
01:09:21,866 --> 01:09:22,741
‎Marmelada.

1126
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
‎Sau florile. Știi că-ți plac florile?

1127
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
‎Gândește-te la flori.

1128
01:09:27,163 --> 01:09:30,374
‎Nu, Joan, e mai mult.
‎Mai mult decât toate.

1129
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
‎Mai mult decât gânduri, decât timpul.

1130
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
‎Helen știa despre asta
‎și au prins-o.

1131
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
‎Mă vor prinde.
‎Vin după mine, Joan.

1132
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
‎Vin după mine.

1133
01:09:40,467 --> 01:09:42,386
‎Nu vine nimeni după tine, Sarah.

1134
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
‎Ești în siguranță, promit.

1135
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
‎Nimeni nu te-ar lua. Ești în siguranță.

1136
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
‎Pleacă!

1137
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
<i>‎Shannon, pleacă. Pontează și pleacă.</i>

1138
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
‎Shannon, pleacă. Pontează și pleacă.

1139
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
<i>‎Sarah, lasă telefonul jos.</i>

1140
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
‎Sarah, lasă telefonul jos.

1141
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
<i>‎Totul va fi bine.</i>

1142
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
‎Totul va fi bine.

1143
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
<i>‎- Promit.</i>
‎- Promit.

1144
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
<i>‎- Sunt prietena ta.</i>
‎- Sunt prietena ta.

1145
01:10:18,881 --> 01:10:20,424
‎Pot să aud viitorul.

1146
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
<i>‎Îți voi pune câteva întrebări,</i>

1147
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
<i>‎te rog, răspunde cât poți de bine.</i>

1148
01:10:43,447 --> 01:10:47,326
<i>‎Când cineva e la fel de supărat ca tine,</i>
<i>‎ar putea crede că viața n-are rost.</i>

1149
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
‎Ai avut asemenea gânduri?

1150
01:10:50,329 --> 01:10:51,163
‎Nu.

1151
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
‎Bine.

1152
01:10:53,082 --> 01:10:55,709
‎Dacă ai decide să te sinucizi,
‎cum ai face-o?

1153
01:10:57,753 --> 01:10:58,629
‎Nu știu.

1154
01:10:59,672 --> 01:11:01,382
‎Ți-ai făcut asemenea planuri?

1155
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
‎Bine.

1156
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
‎Oamenii au diferite sentimente
‎despre rănirile auto-induse.

1157
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
‎Ce te-ar face
‎să te oprești din a te răni singură?

1158
01:11:13,352 --> 01:11:14,478
‎Calul meu.

1159
01:11:17,064 --> 01:11:18,440
‎Slujba mea.

1160
01:11:19,358 --> 01:11:20,276
‎Ocupație?

1161
01:11:21,443 --> 01:11:24,113
‎Sunt vânzătoare
‎la un magazin de artizanat.

1162
01:11:25,322 --> 01:11:26,282
‎Ce magazin?

1163
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
‎Great Lenghts.

1164
01:11:28,826 --> 01:11:29,743
‎Great Lenghts?

1165
01:11:29,994 --> 01:11:31,745
‎- Great Lenghts.
‎- Bine.

1166
01:11:35,165 --> 01:11:37,251
‎Asta va fi camera ta.

1167
01:11:38,335 --> 01:11:39,920
‎Ăsta va fi patul tău.

1168
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
‎Fă-te comodă.

1169
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
‎Înainte să începem,
‎vrei suc sau biscuiți?

1170
01:12:20,461 --> 01:12:21,337
‎Suc.

1171
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
‎Poftim. Bun.

1172
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
‎Mă bucur să te revăd.

1173
01:12:27,301 --> 01:12:30,054
‎Voi fi din nou asistentul tău social
‎săptămâna asta.

1174
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
‎Nu, n-am mai fost aici.

1175
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
‎Scuze. Sunt Ethan.

1176
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
‎Am fost asistentul tău social
‎data trecută.

1177
01:12:38,604 --> 01:12:42,441
‎A vorbit despre calul tău
‎și despre meșteșugurile pe care le faci.

1178
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
‎Îți amintești?

1179
01:12:46,320 --> 01:12:47,154
‎Nu știu.

1180
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
‎Bine.

1181
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
‎E în regulă. Voiam...

1182
01:12:52,076 --> 01:12:55,329
‎Ce-ar fi să discutăm despre acum
‎și despre cum te simți?

1183
01:12:56,622 --> 01:12:59,249
‎Experimentezi anxietate sau depresie?

1184
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
‎Da? Anxietate?

1185
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
‎Cât de intensă e, de la unu la zece?

1186
01:13:04,880 --> 01:13:05,714
‎Zece.

1187
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
‎Dar depresie?

1188
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
‎Nu?

1189
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
‎- Unu? Doi? Trei?
‎- Unu.

1190
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
‎Unu. Bun.

1191
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
‎Auzi voci?

1192
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
‎Vezi lucruri pe care alții nu le văd?

1193
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
‎Da?

1194
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
‎Și ce simți?

1195
01:13:23,982 --> 01:13:25,359
‎Ca și cum sunt luată.

1196
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
‎Răpită de extratereștri.

1197
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
‎Cred că mă clonează.

1198
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
‎Și am văzut...

1199
01:13:35,786 --> 01:13:37,996
‎Oamenii mereu zic că semăn cu bunica

1200
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
‎și am văzut poze cu ea.
‎Arătăm la fel.

1201
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
‎Arăt ca o clonă a ei. Și cred...

1202
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
‎Cred că sunt.

1203
01:13:45,879 --> 01:13:47,464
‎Cred că sunt o clonă a ei.

1204
01:13:48,757 --> 01:13:49,675
‎Bine.

1205
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
‎Îți poți vorbi puțin despre familia ta?

1206
01:13:57,391 --> 01:13:58,225
‎Da.

1207
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
‎Oamenii au zis mereu
‎că bunica era nebună.

1208
01:14:04,857 --> 01:14:06,525
‎De exemplu...

1209
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
‎vorbea la pereți și...

1210
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
‎auzea voci, credea că e din viitor.

1211
01:14:12,865 --> 01:14:15,993
‎- Da.
‎- Și era foarte paranoică...

1212
01:14:16,910 --> 01:14:18,454
‎Acum cred

1213
01:14:18,787 --> 01:14:19,997
‎că nu era nebună.

1214
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
‎Și eu simt asta.
‎Mi se întâmplă la fel.

1215
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
‎A fost într-un asemenea loc.
‎A fost dusă.

1216
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
‎Atunci, Reagan a închis spitalele,

1217
01:14:29,423 --> 01:14:32,551
‎a ieșit pe străzi
‎și a murit ca o femeie fără adăpost.

1218
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
‎Pe străzi.

1219
01:14:36,430 --> 01:14:37,431
‎Îmi pare rău.

1220
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
‎Dar mama ta? A avut probleme similare?

1221
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
‎Nu. Mama avea depresie.

1222
01:14:50,777 --> 01:14:51,612
‎Mama...

1223
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
‎Ea...

1224
01:15:07,461 --> 01:15:11,715
‎Mama era foarte deprimată
‎și s-a sinucis anul trecut.

1225
01:15:15,969 --> 01:15:17,346
<i>‎Am găsit-o în baie.</i>

1226
01:15:18,055 --> 01:15:20,807
<i>‎Era foarte deprimată. Ea...</i>

1227
01:15:22,059 --> 01:15:23,435
<i>‎A luat multe pastile.</i>

1228
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
‎Îmi pare rău.

1229
01:15:36,698 --> 01:15:38,158
‎Tatăl tău? E prezent?

1230
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
‎Nu.

1231
01:15:41,995 --> 01:15:43,956
‎N-am avut tată. El...

1232
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
‎Gary m-a crescut.
‎Am crezut că el e tata, dar...

1233
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
‎a plecat când aveam 16 ani.

1234
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
‎Cine e Gary?

1235
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
‎Fostul soț al mamei mele.

1236
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
‎Bine.

1237
01:16:02,057 --> 01:16:03,308
‎Ai trecut prin multe.

1238
01:16:04,977 --> 01:16:07,062
‎Vreau să știi

1239
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
‎că eu consider că îmi zici adevărul

1240
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
‎și că ce experimentezi
‎este 100% real pentru tine.

1241
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
‎Îți apreciez onestitatea.
‎Simt asta din partea ta

1242
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
‎și ne va duce foarte departe.

1243
01:16:22,661 --> 01:16:26,123
‎Vreau să zic, doar pentru raport,

1244
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
‎că sunt sceptic
‎referitor la extratereștri și clonare...

1245
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
‎- ...dar eu...
‎- Și eu. Știu că sună aiurea.

1246
01:16:36,216 --> 01:16:41,138
‎Bine? Știu că sună aiurea,
‎dar eu simt că e real, bine?

1247
01:16:41,221 --> 01:16:42,055
‎Da.

1248
01:16:42,472 --> 01:16:43,432
‎Și...

1249
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
‎Aș vrea să o iau de la capăt.

1250
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
‎Nu trebuie să ne întoarcem
‎sau să o luăm de la capăt.

1251
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
‎Putem începe de aici.

1252
01:16:53,609 --> 01:16:56,361
‎Am avut mare succes aici
‎și avem o echipă bună.

1253
01:16:56,445 --> 01:17:00,824
‎Și noi... eu și cu ei,
‎suntem 100% dedicați să te ajutăm.

1254
01:17:20,510 --> 01:17:21,470
‎Unde e Ethan?

1255
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
‎A zis că mă va privi dormind.

1256
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
‎Ethan a plecat în seara asta.

1257
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
‎Stai liniștită.

1258
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
‎Vei fi în siguranță.

1259
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
‎Încearcă să te odihnești.

1260
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
‎Noapte bună, Sarah!

1261
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
‎Unde ai fost? Ești bine?

1262
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
‎Vorbește cu mine,
‎zi-mi unde ai fost.

1263
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
‎Cine ești tu?

1264
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
‎Cum adică, cine sunt?

1265
01:18:28,745 --> 01:18:31,581
‎- De ce porți hainele lui Nikki?
‎- Sunt ale mele.

1266
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
‎Zi-mi cum ai scăpat.

1267
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
‎- Ce s-a întâmplat?
‎- Unde sunt țesăturile?

1268
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
‎- Ce țesături?
‎- De ce...

1269
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
‎- Tu nu ești Nikki.
‎- Ce?

1270
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
‎Îi porți hainele.

1271
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
‎De ce te porți așa? Ce ai?

1272
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
‎- Pleacă! Nu ești Nikki.
‎- Cum adică „Pleacă”?

1273
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
‎Încerc să te ajut! Zi-mi unde ai fost!

1274
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
‎- Nu!
‎- Deschide!

1275
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
‎- Nu!
‎- Vino și spune-mi!

1276
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
‎Lasă-mă să te ajut!

1277
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
‎Deschide naibii ușa!

1278
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
‎Deschide ușa!

1279
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
‎Deschide-o!

1280
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
‎Ce faci aici?

1281
01:20:45,090 --> 01:20:46,800
‎Trebuie s-o țin în siguranță.

1282
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
‎Pleacă de aici!

1283
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
‎Pleacă!

1284
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
‎Cară-te!

1285
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
‎Trezește-te, Ron.

1286
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
‎Trezește-te.

1287
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
‎Nu l-am mai văzut așa.

1288
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
‎Da.

1289
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
‎Era atât de furios.

1290
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
‎Da.

1291
01:22:52,175 --> 01:22:53,718
‎Era înspăimântător.

1292
01:22:55,178 --> 01:22:56,888
‎Nu are de ce să-ți fie frică.

1293
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
‎Bine.

1294
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
‎Îți sunt alături.

1295
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
‎Da.

1296
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
‎Te iubesc.

1297
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
‎Bună!

1298
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
‎Bună!

1299
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
‎Ai fost în patul meu?

1300
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
‎Ce cauți în patul meu?

1301
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
‎Tu ești.

1302
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
‎De ce ești aici?

1303
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
‎Nu vreau să discut cu tine despre asta.

1304
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
‎Te rog.

1305
01:29:26,444 --> 01:29:27,862
‎Scuze. Eu...

1306
01:29:29,197 --> 01:29:30,406
‎Vreau doar să dorm.

1307
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
‎Încerc să-mi dau seama
‎ce se întâmplă.

1308
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
‎Știu. Înțeleg.
‎Doar nu vreau să discut.

1309
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
‎Ascultă-mă.

1310
01:29:36,704 --> 01:29:37,705
‎Te cunosc.

1311
01:29:38,414 --> 01:29:40,958
‎Te știu din altă parte, nu de aici.

1312
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
‎Îți amintești de mine?

1313
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
‎Aș vrea să mă întorc la somn.

1314
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
‎Te rog, spune-mi. Doar...

1315
01:29:55,098 --> 01:29:55,932
‎Spune-mi.

1316
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
‎M-am culcat naibii în 1995

1317
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
‎și când m-am trezit,
‎clădirile erau diferite.

1318
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
‎Nu găsesc pe nimeni cunoscut.
‎Nu știu unde ar trebui să fiu.

1319
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
‎Nimic n-are sens.

1320
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
‎Când zic asta cuiva,
‎se uită la mine ca la nebuni,

1321
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
‎e o nebunie.

1322
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
‎Acum tu crezi că sunt nebună.
‎Și suntem aici!

1323
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
‎Nu ești nebună.

1324
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
‎Bunica credea că e din viitor
‎și nimeni n-a crezut-o.

1325
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
‎Ne pot duce în alte timpuri.

1326
01:30:20,790 --> 01:30:21,624
‎Cine?

1327
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
‎Suntem răpiți.

1328
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
‎Doamne!

1329
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
‎În același timp.
‎Nu. Te rog! Ascultă-mă.

1330
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
‎E un spațiu alb.
‎E o... rampă care plutește pe ocean.

1331
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
‎E... ca degetele.

1332
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
‎De unde știi de rampă?

1333
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
‎Ai văzut-o.

1334
01:30:40,351 --> 01:30:43,062
‎E visul pe care-l am mereu. De unde știi?

1335
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
‎Nu e un vis.

1336
01:30:51,112 --> 01:30:52,738
‎De unde știi despre vis?

1337
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
‎De unde știi?
‎Nu ți-am mai zis.

1338
01:30:59,370 --> 01:31:00,371
‎Te cred.

1339
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
‎Bună dimineața!

1340
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
‎Neața!

1341
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
‎Cum te simți?

1342
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
‎Bine.

1343
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
‎- Da.
‎- Bine.

1344
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
‎Mă simt mai bine după ce am dormit.

1345
01:31:13,634 --> 01:31:16,304
‎Și știu că nu sunt o clonă.

1346
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
‎Și cred...

1347
01:31:18,306 --> 01:31:19,974
‎că mi-am dat seama de multe.

1348
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
‎Bine.

1349
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
‎Pare că faci progrese.

1350
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
‎Am vești bune.

1351
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
‎Ești aici de 72 de ore

1352
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
‎și Dr. Fung a decis să te externeze azi.

1353
01:31:35,781 --> 01:31:38,493
‎- Te vei duce...
‎- Am fost aici doar o seară.

1354
01:31:40,495 --> 01:31:43,289
‎Au trecut trei zile.

1355
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
‎Dar e...

1356
01:31:46,375 --> 01:31:48,586
‎Uneori, când vin pentru prima oară,

1357
01:31:48,669 --> 01:31:53,007
‎creierul oamenilor se adaptează
‎și e normal să nu-ți amintești.

1358
01:31:56,010 --> 01:31:57,386
‎Are sens, de fapt.

1359
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
‎Cum mi-ai zis ieri că ne-am mai întâlnit
‎acum câteva săptămâni.

1360
01:32:02,683 --> 01:32:05,436
‎- Scuze. Nu... Am zis...
‎- Funcționează.

1361
01:32:05,520 --> 01:32:08,189
‎Îți amintești că ți-am zis
‎că văd un tip

1362
01:32:08,272 --> 01:32:11,526
‎în vise, în răpiri, dar era și o fată.

1363
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
‎Fata era colega mea de aici
‎și își amintește și ea răpirile

1364
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
‎pentru că ne trezeam amândouă,
‎dar Ron, tipul, nu,

1365
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
‎așa că nu-și amintește.

1366
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
‎Au adus-o aici din alt timp.

1367
01:32:21,744 --> 01:32:25,957
‎Are sens, e ca o buclă, e continuu.

1368
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
‎Trebuie... să se întâmple.

1369
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
‎Nu sunt o clonă.

1370
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
‎Sunt bunica mea.

1371
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
‎De fapt, e frumos.

1372
01:32:38,761 --> 01:32:39,595
‎Bine.

1373
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
‎Cine e fata de care ziceai?

1374
01:32:44,225 --> 01:32:46,519
‎Crezi că mi-am imaginat
‎fata din cameră?

1375
01:32:46,644 --> 01:32:49,272
‎Nu, dar nu știu despre colegi de cameră,

1376
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
‎eu doar... sunt aici

1377
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
‎și speram să nu asculți sfaturile

1378
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
‎altor pacienți.

1379
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
‎Nu e un sfat. E adevărul.

1380
01:33:01,742 --> 01:33:02,785
‎Bine.

1381
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
‎Așadar,

1382
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
‎asta va fi trecut în actele tale,
‎dar vreau să subliniez

1383
01:33:08,708 --> 01:33:10,376
‎că ți-am făcut programare

1384
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
‎la Clinica Fox Heaven.

1385
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
‎E pe Green Street, e gratuită,

1386
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
‎și e alegerea ta
‎dacă te duci sau nu, dar...

1387
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
‎Chiar... sper să te duci.

1388
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
‎Am mari speranțe pentru tine.

1389
01:33:27,435 --> 01:33:31,480
‎Îți țin pumnii și cred
‎că ar fi foarte important...

1390
01:33:32,106 --> 01:33:33,524
‎dacă mergi la examinare.

1391
01:33:34,233 --> 01:33:35,359
‎Mersi, Ethan.

1392
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
‎Știu ce trebuie să fac.

1393
01:33:39,196 --> 01:33:40,031
‎Păi...

1394
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
‎ce ai în plan?

1395
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
‎ACUTE
‎INTERSECȚIA 51 cu 59

1396
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
<i>‎N-o să plătesc să-i refac,</i>

1397
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
‎dar vreau să pot mușca din sparanghel.

1398
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
‎Nu pot mușca din el,
‎îmi trece printre dinți.

1399
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
‎Am crezut că ai acel...

1400
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
‎aparat dentar. Cum se numește?

1401
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
‎- Haide.
‎- Nu. Gutiera?

1402
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
‎- Da.
‎- N-o port.

1403
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
‎E doar pentru sforăit?

1404
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
‎Bună, fata mea!

1405
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
‎Bună!

1406
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
‎M-am întors după tine.

1407
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
‎Uite ce ți-am adus, draga mea.

1408
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
‎Bună!

1409
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
‎Să mergem!

1410
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
‎Te voi proteja mereu.

1411
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
‎Te iubesc.



