1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,291 --> 00:00:15,375
Nos vemos, chicos.

4
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
Chao, tío.

5
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
¡QUE SE HAGA LA LUZ!

6
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
FUGA DE SANGRE

7
00:01:17,833 --> 00:01:18,916
¿Hay alguien ahí?

8
00:01:25,500 --> 00:01:26,541
¿Hay alguien ahí?

9
00:01:39,125 --> 00:01:40,208
¡Socorro!

10
00:01:43,166 --> 00:01:44,375
¿Hay alguien ahí?

11
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX PRESENTA

12
00:02:38,750 --> 00:02:39,875
Aquí Tonic Girl.

13
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
Para unos músculos de superhéroe,
el secreto es una dieta equilibrada.

14
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Confía en Eat Salad.

15
00:02:46,166 --> 00:02:48,750
Eliges, mezclas y disfrutas.

16
00:02:48,833 --> 00:02:50,333
Energía para todo el día.

17
00:02:50,416 --> 00:02:54,041
El tiempo de la mañana, por Tonic Girl.

18
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Como cada año, me alegra anunciar

19
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
el inicio de la votación para clasificar
a tus superhéroes favoritos.

20
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
Deja tu opinión abajo, en los comentarios.

21
00:03:37,333 --> 00:03:41,208
¿Quién ganará este año?
¿Será Acteón? ¿Furor?

22
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
Igual es Óptima.
Yo sé por quién voy a apostar.

23
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Nos vemos el día 25…

24
00:03:46,083 --> 00:03:47,625
Nibbles, esto es mío.

25
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
…con el resultado.

26
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
Que no se os pase votar. Tu…

27
00:03:54,500 --> 00:03:55,333
¿Sí?

28
00:03:56,208 --> 00:03:57,375
Claro, estoy yendo.

29
00:03:58,166 --> 00:03:59,416
Estoy en el coche.

30
00:03:59,500 --> 00:04:00,333
Hasta ahora.

31
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Teniente Moreau. ¿Qué ha pasado?

32
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Buenos días.

33
00:04:29,291 --> 00:04:30,125
Buenos días.

34
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
Bueno, ¿qué?

35
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
Vale.

36
00:04:33,583 --> 00:04:36,333
Pues ha habido un incendio, como ves.

37
00:04:36,416 --> 00:04:39,500
Se ha quemado un piso.
Cinco heridos, tres graves.

38
00:04:39,583 --> 00:04:42,541
A los sospechosos, de entre 18 y 19,
se les denegó la entrada.

39
00:04:43,125 --> 00:04:46,625
Es improbable que llevaran lanzallamas,
así que es tu caso.

40
00:04:47,125 --> 00:04:49,125
Pero he empezado sin ti…

41
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Bien. Estaba con otro caso,
pero ahora tengo este.

42
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
- Sí, pero…
- El procedimiento habitual. Acordonadla.

43
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
Bloqueadla, toda la pesca.

44
00:04:58,000 --> 00:04:59,583
En fin, gracias

45
00:04:59,666 --> 00:05:01,541
y… adiós.

46
00:05:04,208 --> 00:05:05,125
Vale.

47
00:05:05,916 --> 00:05:07,833
¿Dónde coño está la científica?

48
00:05:07,916 --> 00:05:09,291
Van con calma, eso sí.

49
00:05:09,375 --> 00:05:10,916
Han venido y se han ido.

50
00:05:11,500 --> 00:05:12,708
- ¿Se han ido?
- Sí.

51
00:05:15,833 --> 00:05:17,208
Mantenme al tanto.

52
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
Buenas.

53
00:05:37,541 --> 00:05:40,666
- 10:00, llega Moreau.
- 10:00, Lorenzi me toca los huevos.

54
00:05:40,750 --> 00:05:43,083
¿Una superabuela ha atracado una tienda?

55
00:05:52,791 --> 00:05:53,666
Adelante.

56
00:05:55,083 --> 00:05:56,625
¿Qué horas son estas?

57
00:05:56,708 --> 00:05:58,750
Estaba con… Lorenzi.

58
00:05:58,833 --> 00:05:59,875
Está de malas.

59
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
- Ha estado pimplando, creo.
- Ya.

60
00:06:03,500 --> 00:06:04,333
Moreau.

61
00:06:06,208 --> 00:06:09,833
Desde que no estás con Pack Royal,
los resultados han empeorado.

62
00:06:10,500 --> 00:06:13,375
Te dejé manejar la supercriminalidad,

63
00:06:13,458 --> 00:06:15,750
pero no haces una mierda, la verdad.

64
00:06:15,833 --> 00:06:18,000
Sí. A ver, no. He…

65
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
He tenido una mala racha.

66
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
¿De diez años?

67
00:06:21,958 --> 00:06:22,875
Estoy en ello.

68
00:06:23,541 --> 00:06:24,916
Hago deporte, corro…

69
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
Corre con la teniente Schaltzmann.

70
00:06:28,041 --> 00:06:29,708
- Pasa.
- Buenos días, señor.

71
00:06:31,416 --> 00:06:32,541
Siéntese, teniente.

72
00:06:33,250 --> 00:06:35,375
Este es Moreau. Ya lo has conocido.

73
00:06:36,625 --> 00:06:40,916
Esta es la teniente Cécile Schaltzmann.
Ha estado cuatro años en Fraude.

74
00:06:41,541 --> 00:06:42,916
Graduada con honores.

75
00:06:44,125 --> 00:06:47,083
- ¿Y?
- Seguro que haréis buenas migas.

76
00:06:47,166 --> 00:06:50,208
La teniente quiere aprender
de tu experiencia…

77
00:06:52,041 --> 00:06:54,375
Estate quieto.

78
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Quiero ser amable, comprensivo

79
00:06:57,750 --> 00:07:00,208
y esas gilipolleces de recursos humanos,

80
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
pero ya no, ¿vale?

81
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
No es una sugerencia,
te lo estoy ordenando.

82
00:07:06,250 --> 00:07:07,375
Es tu compañera nueva.

83
00:07:09,291 --> 00:07:10,250
Gracias, Moreau.

84
00:07:12,750 --> 00:07:13,875
Gracias.

85
00:07:19,958 --> 00:07:21,416
- ¿Disculpe?
- Sí.

86
00:07:21,500 --> 00:07:24,125
¿"Quiere aprender de tu experiencia"?

87
00:07:24,208 --> 00:07:25,375
- Sí.
- No.

88
00:07:26,916 --> 00:07:28,750
No hable por mí. Gracias.

89
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
Qué lujazo.

90
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
Al otro lado. La puerta del vestido.

91
00:08:00,958 --> 00:08:01,791
Qué gracioso.

92
00:08:02,375 --> 00:08:05,333
Han llamado de un instituto. Un secuestro.

93
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
El tirador está en el tejado
cubriendo las dos salidas.

94
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
- Aquí y aquí.
- Vale, vamos.

95
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
- Listos en cinco.
- ¿Moreau?

96
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
Teniente, mire.

97
00:09:58,125 --> 00:10:00,500
Atención, lanzamiento de intervención.

98
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
¿Qué hace?

99
00:10:02,625 --> 00:10:03,458
¡No os mováis!

100
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
- ¿Qué haces?
- Nada.

101
00:10:06,041 --> 00:10:07,125
No voy armado.

102
00:10:09,000 --> 00:10:10,291
No es broma.

103
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
¡No os mováis!

104
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
¿Un caramelo?

105
00:10:17,583 --> 00:10:19,458
¡Atrás!

106
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
Parad. Mírame.

107
00:10:21,125 --> 00:10:24,083
Que nadie se mueva. Esperad mis órdenes.

108
00:10:24,958 --> 00:10:26,125
Me ayuda a pensar.

109
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
Me tranquiliza.

110
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
Es tarde.

111
00:10:32,791 --> 00:10:34,041
Tarde para ellos.

112
00:10:34,625 --> 00:10:37,875
Se han pasado el año tocándote los huevos,
van a catear.

113
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
Eres un chaval listo.

114
00:10:42,333 --> 00:10:43,666
Tienes habilidades.

115
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Además de eso.

116
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
¿Quieres fastidiarlo todo?

117
00:10:56,083 --> 00:10:59,375
¡No! ¡Suéltame! ¡Para!

118
00:11:00,333 --> 00:11:01,583
¡Me hacéis daño!

119
00:11:13,541 --> 00:11:15,875
Dice que no fue el de la discoteca,

120
00:11:15,958 --> 00:11:18,875
pero la científica dice
que las quemaduras coinciden,

121
00:11:19,458 --> 00:11:21,250
y compró esto hace dos días

122
00:11:22,041 --> 00:11:24,458
para, y cito:

123
00:11:25,541 --> 00:11:28,250
"Prenderle fuego a los gilipollas esos".

124
00:11:28,333 --> 00:11:29,541
Se le fue la cabeza.

125
00:11:30,166 --> 00:11:31,875
Los poderes se tienen o no.

126
00:11:31,958 --> 00:11:34,083
- Que se ocupe el especialista.
- Sí.

127
00:11:34,666 --> 00:11:36,041
Venga, vámonos.

128
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
Espera.

129
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
Lily, corazón.

130
00:11:45,833 --> 00:11:46,666
¿Estás bien?

131
00:11:47,416 --> 00:11:48,250
Vámonos.

132
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
Venga, arranca.

133
00:11:55,541 --> 00:11:57,250
Ya que lo pides educadamente.

134
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
¿No hay caramelos?

135
00:12:07,458 --> 00:12:10,625
Si no fue él
quien incendió la discoteca, ¿quién?

136
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
¿Puede haber dos con el mismo poder?

137
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
Si son parientes, sí.
Pero no es algo seguro.

138
00:12:17,666 --> 00:12:18,500
¿En serio?

139
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
- Mierda. Ahí me viene genial.
- ¿Cómo?

140
00:12:21,625 --> 00:12:23,250
Déjame en la rotonda.

141
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
¿En la rotonda?

142
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
Lo siento, pero no puedo aparcar…

143
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
No te agobies, puedo anularte la multa.

144
00:12:31,333 --> 00:12:33,208
Espera, que no he parado.

145
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
¿Y qué hago yo?

146
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
No lo sé. Improvisa, sé creativa.

147
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
Ya.

148
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Que te den por culo.

149
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
Gilipollas.

150
00:13:07,208 --> 00:13:08,041
Buenas.

151
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
Toma. No me has visto.

152
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
¡Toma!

153
00:14:18,750 --> 00:14:20,666
Despacho, ¿me recibes?

154
00:14:20,750 --> 00:14:21,583
¿Henri?

155
00:14:24,166 --> 00:14:26,125
Posible implicación sobrehumana.

156
00:14:26,208 --> 00:14:28,750
Agente en la zona pide refuerzos.

157
00:14:28,833 --> 00:14:30,083
Henri, ¿dónde estás?

158
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
Enviamos una patrulla…

159
00:14:31,958 --> 00:14:34,583
Te parto la boca. Monté Carlo. Acuérdate.

160
00:14:34,666 --> 00:14:37,041
Monté Carlo.

161
00:14:37,125 --> 00:14:38,000
Henri.

162
00:14:39,916 --> 00:14:41,791
Hola. No te he oído entrar.

163
00:14:43,000 --> 00:14:44,250
¿Qué coño haces?

164
00:14:45,750 --> 00:14:48,250
Me estaba probando un modelito nuevo,

165
00:14:48,333 --> 00:14:49,875
pero faltan unos retoques.

166
00:14:51,458 --> 00:14:52,791
- ¿Estás bien?
- Sí.

167
00:14:52,875 --> 00:14:54,875
¿Sigues escuchando esto?

168
00:14:54,958 --> 00:14:57,583
Me mantengo al día. Ya no compartes nada.

169
00:14:58,458 --> 00:15:00,291
Porque ya no trabajamos juntos.

170
00:15:03,958 --> 00:15:05,958
Eso me recuerda que hay una nueva.

171
00:15:06,875 --> 00:15:08,916
- Schaltzmann, ¿no?
- Sí.

172
00:15:09,000 --> 00:15:11,125
He mirado su expediente.

173
00:15:11,208 --> 00:15:13,208
Una cerebrito.

174
00:15:13,291 --> 00:15:16,916
El tipo de chica con la que quiero
trabajar cuando me recupere.

175
00:15:17,583 --> 00:15:19,166
- ¿Es maja?
- Sí.

176
00:15:19,250 --> 00:15:21,666
Es la agente de enlace que necesito.

177
00:15:21,750 --> 00:15:24,333
Con la que merece la pena enlazarse.
Mira y aprende.

178
00:15:33,750 --> 00:15:35,250
¿Has comprado albóndigas?

179
00:15:35,333 --> 00:15:36,625
Te traigo albóndigas.

180
00:15:36,708 --> 00:15:39,250
La sopa de pescado
de ayer no tenía rouille.

181
00:15:39,333 --> 00:15:40,583
Ni picatostes.

182
00:15:41,708 --> 00:15:42,916
Me acosté sin cenar.

183
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
INCENDIO EN PARÍS:
PACK ROYAL RESCATA A LOS VECINOS

184
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
PACK ROYAL: TRES TERRORISTAS DETENIDOS
PREPARANDO UN ATAQUE AL PAÍS

185
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
PACK ROYAL: CINCO AÑOS DE LAS HAZAÑAS

186
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
DE LOS SUPERHÉROES
DE LA ASOCIACIÓN DE LA JUSTICIA

187
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
PACK ROYAL: REUNIDOS

188
00:16:38,041 --> 00:16:38,875
¡Alto!

189
00:17:11,250 --> 00:17:12,583
SUPERCHEF

190
00:17:12,625 --> 00:17:15,916
Bueno, Pierre,
¿qué has preparado para este reto?

191
00:17:16,500 --> 00:17:19,416
Aurélie,
hoy vamos a preparar un mar y tierra.

192
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
Lo más difícil son los tiempos de cocción.

193
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
Llevas ventaja.

194
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
Menudo embuste.

195
00:17:29,125 --> 00:17:31,250
¿Sabes identificar
a alguien por sus poderes?

196
00:17:33,166 --> 00:17:36,583
El señor inspector necesita a su amigo,
Monté Carlo.

197
00:17:37,708 --> 00:17:38,541
¿Puedes o no?

198
00:17:39,458 --> 00:17:40,333
Depende.

199
00:17:44,916 --> 00:17:47,958
¿Quién quiere ordenadores teniendo esto?

200
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
Y mi famoso Rolodex.

201
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
¿Qué poderes son?

202
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Llamas. Lanzar llamas.

203
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
Manos que disparan llamas de siete metros.

204
00:17:57,375 --> 00:17:58,750
Poderes de fuego,

205
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
pirotecnia,

206
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
incendio provocado…

207
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
No.

208
00:18:03,416 --> 00:18:04,250
Aquí está.

209
00:18:04,833 --> 00:18:05,708
Braséro.

210
00:18:05,791 --> 00:18:07,000
Cuarenta y dos años.

211
00:18:07,083 --> 00:18:10,083
En la cárcel por agresión, corrupción

212
00:18:10,166 --> 00:18:12,333
y, por último, maltrato a su mujer.

213
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
Un tío con clase, vaya.

214
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
- ¿Hijos?
- Negativo.

215
00:18:17,541 --> 00:18:20,208
Hay comida para dos
o tres días en la cocina.

216
00:18:20,291 --> 00:18:22,666
No había de cuatro quesos
y he traído de jamón.

217
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
Y raviolis.

218
00:18:24,625 --> 00:18:26,208
Gracias. Me malcrías.

219
00:18:26,291 --> 00:18:27,375
Te acompaño.

220
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
¿Estás bien?

221
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
Estoy bien.

222
00:18:35,583 --> 00:18:36,416
Un poco…

223
00:18:36,958 --> 00:18:38,375
¿Te tomas las pastillas?

224
00:18:39,000 --> 00:18:41,208
No es por las pastillas.

225
00:18:41,291 --> 00:18:44,500
Estoy un poco cansado.
No es por las pastillas.

226
00:18:44,583 --> 00:18:46,541
Tómatelas. El médico se alegrará.

227
00:19:30,000 --> 00:19:31,166
Quiero ver a Naja.

228
00:19:32,083 --> 00:19:33,208
¿Qué te pasa?

229
00:19:33,291 --> 00:19:34,875
¿Ahora te lo crees o qué?

230
00:19:35,875 --> 00:19:36,791
Es importante.

231
00:20:03,958 --> 00:20:05,250
¿Querías verme ahora?

232
00:20:12,291 --> 00:20:13,416
¿Eres…?

233
00:20:13,500 --> 00:20:14,583
¿Eres el jefe?

234
00:20:17,208 --> 00:20:18,333
- No.
- No.

235
00:20:19,916 --> 00:20:20,916
Estoy jugando.

236
00:20:21,750 --> 00:20:22,583
¿Quieres?

237
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
Tengo que hablar contigo.

238
00:20:46,166 --> 00:20:47,458
¿Es bueno o malo?

239
00:20:49,625 --> 00:20:50,458
Las dos cosas.

240
00:20:55,416 --> 00:20:56,583
Titulares del lunes.

241
00:20:56,666 --> 00:20:59,625
Otro incidente relacionado
con un poder de fuego

242
00:20:59,708 --> 00:21:01,875
en un instituto del norte de París.

243
00:21:01,958 --> 00:21:03,625
Ocurrió a las pocas horas

244
00:21:03,708 --> 00:21:07,333
de que incendiasen una discoteca
a unas calles de distancia.

245
00:21:07,416 --> 00:21:10,875
¿Peleas de bandas, crimen organizado
o incidentes aislados?

246
00:21:10,958 --> 00:21:12,375
Esa es la gran pregunta.

247
00:21:12,458 --> 00:21:15,416
Por ahora,
la policía no tiene explicación.

248
00:21:22,958 --> 00:21:24,875
No tenemos más.

249
00:21:25,583 --> 00:21:28,083
En el instituto estaba la misma sustancia.

250
00:21:28,583 --> 00:21:32,791
La científica no puede rastrearla.
El chaval no dirá quién se la vendió.

251
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Sin pistas y con cinco heridos.

252
00:21:35,833 --> 00:21:38,208
- Ese poder me recuerda a uno.
- Braséro.

253
00:21:39,000 --> 00:21:41,666
Cuarenta y dos,
reincidente, delitos menores.

254
00:21:42,875 --> 00:21:45,541
- Violencia doméstica.
- ¿Cuándo ibas a contarlo?

255
00:21:46,666 --> 00:21:47,750
Lo estoy contando.

256
00:21:50,875 --> 00:21:52,583
- ¿Tiene hijos?
- No.

257
00:21:52,666 --> 00:21:55,000
El chaval no está relacionado con él.

258
00:21:55,083 --> 00:21:58,333
Así que Braséro
es el principal sospechoso.

259
00:21:59,000 --> 00:22:00,291
Buscadlo, interrogadlo.

260
00:22:00,375 --> 00:22:03,916
Dónde vive, de qué,
con quién sale los fines de semana.

261
00:22:04,000 --> 00:22:05,041
A trabajar.

262
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
¿Estás contento contigo mismo?

263
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
¿En general o por algo en concreto?

264
00:22:16,791 --> 00:22:18,791
Vamos a dejar una cosa clara.

265
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
No soy tu conductora ni ayudante.
Soy tu compañera.

266
00:22:22,041 --> 00:22:24,083
Debes compartir la información.

267
00:22:24,166 --> 00:22:27,458
- ¿No es muy difícil para ti?
- Perdón. ¿Sí?

268
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
- Hola, guapo.
- Sí.

269
00:22:29,291 --> 00:22:31,291
Tengo información sobre Braséro.

270
00:22:32,083 --> 00:22:35,833
Tras salir de la cárcel,
trabajó en un restaurante en París.

271
00:22:35,916 --> 00:22:37,333
Y veía a Callista.

272
00:22:38,166 --> 00:22:42,166
- Iba a ese grupo cutre de rehabilitación.
- ¿Cómo lo sabes?

273
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
La red de rastreo de superhéroes.

274
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
Es conocida. Cuesta un poco,
pero las fuentes son buenas.

275
00:22:47,791 --> 00:22:49,208
- Luego te llamo.
- ¿Qué?

276
00:22:50,125 --> 00:22:51,291
Pasa.

277
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
¡Lanza!

278
00:22:56,333 --> 00:22:57,416
Aquí.

279
00:22:59,083 --> 00:23:00,750
¡Joder! Para.

280
00:23:00,833 --> 00:23:02,958
- ¡Ya está bien!
- ¡Quita!

281
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
- Eso, aquí no.
- Ha empezado él.

282
00:23:08,500 --> 00:23:09,916
No vuelvo a avisaros.

283
00:23:11,083 --> 00:23:13,500
Guardad el equipo, hemos terminado.

284
00:23:15,458 --> 00:23:17,041
- ¡Idiota!
- Déjalo.

285
00:23:17,750 --> 00:23:19,583
Hasta mañana, con una sonrisa.

286
00:23:19,666 --> 00:23:21,333
Muy bien, chicas.

287
00:23:22,125 --> 00:23:22,958
Vamos.

288
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
¿Alex?

289
00:23:41,791 --> 00:23:43,750
¿A quién le debes dinero?

290
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
¿A quién le debes dinero?

291
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
- Tranquila, no pasa nada.
- Me preocupo.

292
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Deja eso, te estoy hablando. ¿Qué pasa?

293
00:23:51,541 --> 00:23:52,750
Que no te preocupes.

294
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
¿Por qué te metes en esas historias?

295
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
- ¿Qué ha pasado?
- No es mi problema.

296
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Déjalo.

297
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
Toma. Te ahorrarás una paliza.

298
00:24:01,458 --> 00:24:03,875
- No.
- Ten. No me hagas perder el tiempo.

299
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
Gracias.

300
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Y déjate de historias.

301
00:24:08,166 --> 00:24:10,625
- No es culpa mía.
- Siempre igual. Venga.

302
00:24:26,166 --> 00:24:27,416
¿Poniéndote en forma?

303
00:24:28,166 --> 00:24:29,125
Mucho esfuerzo.

304
00:24:30,791 --> 00:24:32,250
- ¿Estás bien?
- Sí.

305
00:24:33,625 --> 00:24:34,458
¿Monté Carlo?

306
00:24:35,250 --> 00:24:36,291
Lo cuido.

307
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
¿Qué pasa?

308
00:24:41,625 --> 00:24:43,458
Tíos quemando cosas por todos lados.

309
00:24:43,958 --> 00:24:45,958
¿Creías que los encontrarías aquí?

310
00:24:46,041 --> 00:24:47,458
Buen trabajo, inspector.

311
00:24:48,541 --> 00:24:49,791
¿Braséro te suena?

312
00:24:50,333 --> 00:24:52,541
Lo ayudé cuando salió de la cárcel.

313
00:24:53,291 --> 00:24:54,375
No lo encontramos.

314
00:24:55,875 --> 00:24:57,375
Buscad mejor. ¿Yo qué sé?

315
00:24:59,458 --> 00:25:00,291
¿No me ayudas?

316
00:25:03,291 --> 00:25:04,916
Me alegro de verte, Moreau.

317
00:25:06,541 --> 00:25:08,416
¿Contento? Me los he quitado.

318
00:25:08,500 --> 00:25:09,333
¿Puedo pasar?

319
00:25:09,416 --> 00:25:11,833
Sí, pero a lo mejor te sudan los pies.

320
00:25:11,916 --> 00:25:14,041
Esos calcetines dejan marcas.

321
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
¿Quién es esa?

322
00:25:15,041 --> 00:25:16,333
Son las normas.

323
00:25:17,541 --> 00:25:18,958
Se me pasó ponerlas.

324
00:25:19,041 --> 00:25:21,750
Lo que deja marca son tus gilipolleces.

325
00:25:21,833 --> 00:25:23,500
Es alucinante. ¡Moreau!

326
00:25:23,583 --> 00:25:24,458
¿La conoces?

327
00:25:24,541 --> 00:25:26,583
¿Te importa cogerme el teléfono?

328
00:25:31,750 --> 00:25:33,291
No te molestes en esperar.

329
00:25:35,416 --> 00:25:37,958
- ¿Qué es tan urgente?
- El forense quiere vernos.

330
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
¿Sigues trabajando con Callista?

331
00:25:40,875 --> 00:25:43,333
- Eso huele mal.
- ¿Huele mal?

332
00:25:44,750 --> 00:25:47,375
¿Estamos en los 80? ¿Tienes mil años?

333
00:25:48,416 --> 00:25:51,333
Me da soplos, nada más.
Esto es una investigación.

334
00:25:51,833 --> 00:25:54,958
Se ve a gente,
se preguntan cosas. Lo básico.

335
00:25:55,041 --> 00:25:55,875
Por lo menos,

336
00:25:56,750 --> 00:25:59,125
cógeme el móvil. No pido más.

337
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
Lo trajeron de un incendio
en una casa okupa, hace unos días.

338
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
Dijeron que fue un camping gas.

339
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Vale, y…

340
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
¿Qué tiene que ver eso con nosotros?

341
00:26:15,666 --> 00:26:20,041
El análisis toxicológico coincide
con la sustancia que mandasteis analizar.

342
00:26:22,166 --> 00:26:24,000
- ¿Lo tenía en la sangre?
- No.

343
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
La sustancia es su sangre.

344
00:26:27,791 --> 00:26:31,416
Fue difícil determinar
la causa de la muerte, pero la tenemos.

345
00:26:32,291 --> 00:26:33,666
Desangramiento.

346
00:26:37,291 --> 00:26:39,750
Le sacaron la sangre
para hacer la sustancia.

347
00:26:39,833 --> 00:26:42,291
Fíjate en los pinchazos aquí y aquí.

348
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Lo alimentaron con un tubo.

349
00:26:44,125 --> 00:26:45,125
Creo que la idea

350
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
era mantenerlo con vida.

351
00:26:48,000 --> 00:26:49,916
Su muerte fue larga y dolorosa.

352
00:26:50,000 --> 00:26:51,083
¿Sabes quién es?

353
00:26:51,166 --> 00:26:52,541
Arthur Laguens. Braséro.

354
00:26:53,958 --> 00:26:55,333
El tatuaje lo confirma.

355
00:26:56,458 --> 00:26:58,000
Nunca he visto nada igual.

356
00:26:58,500 --> 00:27:00,708
Pagaría por hablar con quien lo hizo.

357
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
- Es un genio.
- No, no es un genio.

358
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
Un torturador y asesino no es un genio.

359
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
Disculpa, me…

360
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
¿Braséro está muerto?

361
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
Pero ¿cómo?

362
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
¿En qué trabajaba?

363
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Era camarero.

364
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
¿Era feliz con él?

365
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
Odiaba ser un monstruo.

366
00:27:37,333 --> 00:27:39,958
Algunos pagaban mucho por verlo hacer

367
00:27:40,458 --> 00:27:41,583
eso.

368
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
¿Rompió usted?

369
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
Sí.

370
00:27:44,833 --> 00:27:47,250
No quería usar sus poderes cuando…

371
00:27:47,750 --> 00:27:49,083
Ya saben.

372
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Chicos normales, sosos. Con poderes…

373
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
¿Iba a terapia por algo?

374
00:27:54,500 --> 00:27:57,375
Tenía depresión
desde que salió de la cárcel.

375
00:27:57,458 --> 00:27:58,541
Era reservado.

376
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
Se esforzó en aceptar sus habilidades.

377
00:28:01,208 --> 00:28:06,083
La última vez que lo vi tenía mala cara.
Había adelgazado.

378
00:28:06,166 --> 00:28:08,375
Pensé: "Otro que está a dieta".

379
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
Votan pocas chicas. Las heroínas…

380
00:28:23,291 --> 00:28:24,791
Comentad.

381
00:28:24,875 --> 00:28:27,458
Gracias a mi patrocinador, Rubie's.

382
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Si queréis llevar máscara con estilo,

383
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
los mejores disfraces
de superhéroes están allí.

384
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
Perdona, ¿me puedo sentar?

385
00:28:35,541 --> 00:28:36,375
Sí, claro.

386
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Eres Lily, ¿no?

387
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
¿Te gusta el vídeo?

388
00:28:48,708 --> 00:28:49,541
Sí.

389
00:28:59,166 --> 00:29:00,166
¿Estás en décimo?

390
00:29:01,250 --> 00:29:02,208
¿Qué tal?

391
00:29:03,125 --> 00:29:04,958
Sé que el instituto es difícil.

392
00:29:05,958 --> 00:29:06,958
Voy bien.

393
00:29:07,666 --> 00:29:09,541
Pero asusto a la gente.

394
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
¿A quién?

395
00:29:14,416 --> 00:29:15,416
¿A esas chicas?

396
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
A esas tontas, ni caso.

397
00:29:22,000 --> 00:29:22,833
Mira,

398
00:29:23,708 --> 00:29:26,291
si quieres hablar, búscame.

399
00:29:26,375 --> 00:29:27,625
Me encantaría.

400
00:29:28,541 --> 00:29:29,875
O llama a este número.

401
00:29:32,166 --> 00:29:33,375
A mí me ayudó mucho.

402
00:29:39,541 --> 00:29:40,375
¿Quién es?

403
00:29:41,458 --> 00:29:43,125
Alguien que no te temerá.

404
00:29:46,416 --> 00:29:47,833
Nos vemos.

405
00:29:53,875 --> 00:29:56,041
Ya me conoces.

406
00:29:56,125 --> 00:29:58,208
Me cuelo y me escabullo.

407
00:29:58,291 --> 00:30:00,750
Vete y deja de robar alcohol.

408
00:30:00,833 --> 00:30:03,000
Te lo prometo, tío.

409
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
¿Un día largo?

410
00:30:18,625 --> 00:30:20,875
- ¿Cómo?
- Que si ha sido un día largo.

411
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Sí.

412
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
- Vete.
- Estoy bien.

413
00:30:24,500 --> 00:30:25,416
Estupendamente.

414
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
Te he comprado un expreso triple,
pero no nos queda Red Bull.

415
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Lo siento.

416
00:30:32,916 --> 00:30:34,250
- Gracias.
- De nada.

417
00:30:37,708 --> 00:30:39,625
Duerme, hay poco que hacer.

418
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Vale.

419
00:30:45,875 --> 00:30:47,666
Lo dejo así.

420
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
- Gracias.
- Hasta mañana.

421
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Una pregunta.

422
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
¿Cuántos fueron atendidos
tras lo del club?

423
00:31:29,625 --> 00:31:31,291
- Cinco
- ¿Cinco? ¿Segura?

424
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
Joder, en el vídeo salen seis.

425
00:31:34,791 --> 00:31:37,208
Si eres inocente, esperas ayuda, ¿no?

426
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Voy para allá.

427
00:31:50,833 --> 00:31:53,291
- ¿Cuándo ha llegado?
- Hace dos días.

428
00:31:53,375 --> 00:31:55,500
Coincide con su aviso.

429
00:31:56,583 --> 00:31:57,416
Por aquí.

430
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
Yo me ocupo.

431
00:32:08,125 --> 00:32:09,208
Amine, ¿verdad?

432
00:32:11,375 --> 00:32:13,916
Tenientes Moreau y Schaltzmann.

433
00:32:14,000 --> 00:32:14,833
Hola.

434
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
- ¿Qué pasó?
- Se lo dije a la médica.

435
00:32:17,583 --> 00:32:18,958
Me quemé planchando.

436
00:32:19,625 --> 00:32:20,791
- ¿Planchando?
- Sí.

437
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
¿En el hombro?

438
00:32:23,208 --> 00:32:24,041
Sí.

439
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
¿Ese eres tú?

440
00:32:30,625 --> 00:32:31,583
- No.
- ¿No?

441
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
No veo. Se ve como el culo.

442
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
- ¿Como el culo?
- Fatal.

443
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
¿Le preguntamos al gorila?

444
00:32:37,125 --> 00:32:38,666
- ¿Qué gorila?
- Ese.

445
00:32:38,750 --> 00:32:40,583
Quemado y sin trabajo.

446
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
- A mí no me culpen.
- ¿Lo traemos?

447
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Sí, vamos a conocerlo. No lo he visto.

448
00:32:46,333 --> 00:32:48,666
- Pierde el tiempo.
- ¿Quién te lo pasa?

449
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
¿El qué?

450
00:32:50,875 --> 00:32:52,125
¿Tu proveedor?

451
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
Lo siento mucho.

452
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
¿Te ha dolido?

453
00:32:55,958 --> 00:32:57,791
Espera, voy a despegarlo.

454
00:32:57,875 --> 00:32:58,958
¿Y eso duele?

455
00:33:00,958 --> 00:33:04,875
Duele un montón. Pero no es nada
comparado con lo que se viene.

456
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
¿Qué se viene?

457
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
A ver, si no encontramos el antídoto…

458
00:33:09,625 --> 00:33:10,458
¿Qué antídoto?

459
00:33:11,500 --> 00:33:12,333
Pues…

460
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
¿No conoces los efectos secundarios?

461
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
¿No lo sabes?

462
00:33:18,041 --> 00:33:21,250
Pregunta a tu colega,
con el que estabas en el club.

463
00:33:21,333 --> 00:33:24,125
No, claro. No puedes.

464
00:33:24,708 --> 00:33:29,333
- Cuando fuimos a interrogarlo, explotó
- No.

465
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
Trozos por todos lados. Un asco.

466
00:33:31,791 --> 00:33:33,625
Yo te aconsejo

467
00:33:33,708 --> 00:33:36,250
que nos digas quién te lo vendió.

468
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
Lo buscamos y conseguimos el antídoto.

469
00:33:38,583 --> 00:33:39,750
O, en 24 horas,

470
00:33:39,833 --> 00:33:42,625
te veremos explotar como a tu colega.

471
00:33:42,708 --> 00:33:43,708
No, quiero eso.

472
00:33:45,291 --> 00:33:46,375
El antídoto.

473
00:33:50,750 --> 00:33:51,583
Habla.

474
00:33:53,000 --> 00:33:54,125
Un tío,

475
00:33:55,500 --> 00:33:56,708
fuera del insti.

476
00:33:57,791 --> 00:33:58,958
¿Cómo se llama?

477
00:34:00,875 --> 00:34:01,875
¿Cómo se llama?

478
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
Ismaël. Se llama Ismaël.

479
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
- ¿Ismaël qué?
- No sé.

480
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
Llevaba la cabeza afeitada por un lado
y un pendiente.

481
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Igual vive en Bluebell Towers.

482
00:34:15,375 --> 00:34:16,208
¿Vamos?

483
00:34:18,541 --> 00:34:19,750
- Moreau.
- Sí.

484
00:34:19,833 --> 00:34:20,666
¿El antídoto?

485
00:34:32,833 --> 00:34:35,333
¿Alguien ha notado que faltan existencias?

486
00:34:39,583 --> 00:34:40,416
¿Alguna idea?

487
00:34:42,000 --> 00:34:44,458
Por ejemplo, ¿alguien ha pensado, no sé,

488
00:34:45,083 --> 00:34:46,666
que faltan cajas?

489
00:34:47,625 --> 00:34:48,458
¿Algo así?

490
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
¿No?

491
00:34:53,208 --> 00:34:56,041
¿Alguien ha notado
que no sabemos nada de Ismaël?

492
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
¿No os parece raro?

493
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
El tío no aparece. A veces pasa.

494
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
Tú, a callar.

495
00:35:05,916 --> 00:35:06,916
¡El chicle!

496
00:35:10,916 --> 00:35:14,041
¿Ninguno de vosotros,
genios, ha relacionado

497
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
la falta de mercancía con su desaparición?

498
00:35:16,500 --> 00:35:19,000
¿Que el cabrón igual nos la ha liado?

499
00:35:21,375 --> 00:35:22,625
No, nadie.

500
00:35:24,250 --> 00:35:25,541
Menos Rudy.

501
00:35:27,500 --> 00:35:31,041
Vamos a darle las gracias a Rudy
por subir el listón.

502
00:35:36,041 --> 00:35:38,458
Rudy, gracias por subir el listón.

503
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Joder, chicos, no son solo negocios.

504
00:35:40,833 --> 00:35:43,458
No estamos aquí
solo para ganar dinero, coño.

505
00:35:44,208 --> 00:35:45,958
Esto es justicia.

506
00:35:50,166 --> 00:35:53,000
Buscadme a Ismaël, ¿vale?

507
00:35:53,625 --> 00:35:55,166
Donde esté, lo encontráis.

508
00:35:56,791 --> 00:35:58,375
O le disparo a uno.

509
00:35:58,458 --> 00:35:59,583
A ti. Te mato a ti.

510
00:36:02,333 --> 00:36:03,166
Encontradlo.

511
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Fuera.

512
00:36:13,541 --> 00:36:15,333
¿Cómo va la cosa con la chica?

513
00:36:16,291 --> 00:36:18,791
- No te preocupes…
- Me preocupo si quiero.

514
00:36:19,916 --> 00:36:20,750
Vale.

515
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
- ¿Todo bien?
- Sí. Hay invitados.

516
00:38:06,875 --> 00:38:07,708
¡Policía!

517
00:38:07,791 --> 00:38:08,625
¡Alto!

518
00:38:10,916 --> 00:38:11,750
¡Policía!

519
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
Lo he perdido. Ha vuelto a bajar.

520
00:38:48,583 --> 00:38:50,541
Espera. Está ahí. Vamos.

521
00:38:54,666 --> 00:38:55,500
Buenas.

522
00:39:00,500 --> 00:39:01,833
¿Tiene

523
00:39:02,500 --> 00:39:04,750
caramelos de cola en botellitas?

524
00:39:05,291 --> 00:39:07,125
De los ácidos no, los otros.

525
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
¿Tiene?

526
00:39:10,708 --> 00:39:11,833
Yo los busco.

527
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
¡Policía! ¡Al suelo!

528
00:39:45,125 --> 00:39:46,625
Lo llevaba encima.

529
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Vale.

530
00:39:56,500 --> 00:39:57,583
¿Qué es eso?

531
00:39:57,666 --> 00:40:00,291
- Me ha dicho que coja lo que quiera.
- Vale.

532
00:40:01,041 --> 00:40:02,875
- ¿Quieres conducir?
- Pues…

533
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
Claro.

534
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
Schaltzmann.

535
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
- Gracias.
- Tú primero.

536
00:40:12,958 --> 00:40:14,041
Vamos.

537
00:40:14,125 --> 00:40:16,583
Lanza. Sí, lanza.

538
00:40:18,125 --> 00:40:20,875
- ¿Te apuntas?
- ¿Se os pira? Es muy peligroso.

539
00:40:20,958 --> 00:40:23,166
No lo venderían si fuese peligroso.

540
00:40:23,250 --> 00:40:26,041
- Y es gratis. Todo bueno.
- No me interesa.

541
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
Un chute y eres hombre nuevo.

542
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
- No pierdes nada.
- ¿Qué pasa?

543
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Os estamos esperando.

544
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Nada.

545
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
- ¿Planeáis un robo?
- No.

546
00:40:36,250 --> 00:40:37,416
¿Por qué un robo?

547
00:40:38,083 --> 00:40:40,166
- Estamos hablando.
- Ya.

548
00:40:41,041 --> 00:40:43,791
- ¿Venís?
- Sí, me estoy atando los cordones.

549
00:40:45,458 --> 00:40:46,291
Vale.

550
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
- ¿De dónde es?
- No sé.

551
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
- ¿No lo sabes?
- No.

552
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Sé que Braséro está muerto.

553
00:40:56,333 --> 00:41:00,500
¿Qué te parece meter
un homicidio en tu currículum?

554
00:41:02,208 --> 00:41:03,083
No sé.

555
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
- ¿Aún no lo sabes?
- No.

556
00:41:05,208 --> 00:41:06,291
¿Y el laboratorio?

557
00:41:09,208 --> 00:41:10,250
¿Y?

558
00:41:10,333 --> 00:41:11,500
Olvídate.

559
00:41:11,583 --> 00:41:12,666
No dirá nada.

560
00:41:12,750 --> 00:41:14,750
- Veinte euros a que sí.
- Va.

561
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
¿Cuántos vendedores?

562
00:41:17,208 --> 00:41:18,125
No sé.

563
00:41:20,166 --> 00:41:21,666
¿Solo sabes decir eso?

564
00:41:24,208 --> 00:41:25,833
¿A cuántos les has vendido?

565
00:41:28,125 --> 00:41:29,333
- No sé.
- ¡Joder!

566
00:41:37,333 --> 00:41:39,291
Se está cachondeando.

567
00:41:41,875 --> 00:41:42,708
Voy a probar.

568
00:41:43,458 --> 00:41:46,708
Espera.
Apaga las cámaras y déjame sola con él.

569
00:41:47,416 --> 00:41:49,375
Descafeinado para la dama.

570
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
Observa.

571
00:41:57,375 --> 00:41:59,333
¿Estás bien? ¿Tienes de todo?

572
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
¿Sí? Vamos a hablar.

573
00:42:09,791 --> 00:42:10,625
¿Y?

574
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
- ¿Ha dicho algo?
- Tenemos mucho en común.

575
00:42:14,333 --> 00:42:15,875
Igual nos hacemos colegas.

576
00:42:18,583 --> 00:42:19,791
No va a soltar nada.

577
00:42:21,041 --> 00:42:21,958
¿Algo sobre él?

578
00:42:22,791 --> 00:42:25,666
Una condena por vender hachís, punto.

579
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
¿Qué hacemos ahora?

580
00:42:34,125 --> 00:42:34,958
Comer.

581
00:42:36,083 --> 00:42:38,041
Tienes un problema con la comida.

582
00:42:38,791 --> 00:42:40,625
Con hambre, no pienso bien.

583
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
Voy a pillar algo.

584
00:42:44,666 --> 00:42:47,083
Me sé un restaurante que te encantará.

585
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
Pollo.

586
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
- ¿Salsa de ajo?
- No.

587
00:42:50,625 --> 00:42:51,666
- ¿Bebida?
- No.

588
00:42:52,500 --> 00:42:53,625
Pague ahí.

589
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
Disculpe, ¿es usted Mr. Cold?

590
00:42:56,208 --> 00:42:57,541
Sí, soy yo.

591
00:42:57,625 --> 00:43:00,083
- ¿Puedo hacerme un selfie?
- Adelante.

592
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Gracias.

593
00:43:01,083 --> 00:43:03,000
- No tengo tiempo.
- Al fin.

594
00:43:03,083 --> 00:43:05,833
¿Qué hago para que cojas el móvil?

595
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
- ¿Me pongo tetas?
- Buena idea.

596
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
¿Es verdad que hay
una droga que te da superpoderes?

597
00:43:12,333 --> 00:43:13,375
Eso parece.

598
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
La gente se cree cualquier cosa.

599
00:43:15,458 --> 00:43:19,041
Tener superpoderes
significa tener una misión.

600
00:43:19,125 --> 00:43:20,041
¡Por Dios!

601
00:43:20,666 --> 00:43:23,000
Un gran poder conlleva

602
00:43:23,083 --> 00:43:24,041
una gran…

603
00:43:24,125 --> 00:43:27,208
- No es…
- Tengo una reunión, voy a…

604
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
- Espera, tengo una cosa para ti.
- A ver.

605
00:43:30,958 --> 00:43:33,375
He despertado la curiosidad del inspector.

606
00:43:33,875 --> 00:43:37,416
Al saber que Braséro estaba muerto,
no gracias a ti,

607
00:43:37,500 --> 00:43:39,416
se me ocurrió mirar a ver

608
00:43:39,500 --> 00:43:42,375
si había más superhéroes desaparecidos.

609
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
¿Y?

610
00:43:43,375 --> 00:43:46,166
¿Y sabes qué? Hay uno que se llama

611
00:43:46,916 --> 00:43:48,583
Eclipso el Encantador.

612
00:43:48,666 --> 00:43:49,875
DESAPARECIDO

613
00:43:49,958 --> 00:43:52,833
No es muy conocido, un mago de poca monta.

614
00:43:53,333 --> 00:43:55,875
Un poco de publicidad, nada importante.

615
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Un tío pasado de moda, vaya.

616
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
¿Qué superpoder tiene?

617
00:43:59,916 --> 00:44:01,000
La ceguera.

618
00:44:01,083 --> 00:44:04,500
Ciega a la gente a distancia.
Un fracaso profesional.

619
00:44:05,083 --> 00:44:06,916
En fin, lo más interesante

620
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
es que este tío, Eclipso,

621
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
lleva toda la semana sin aparecer.

622
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Quedaos aquí. No salgáis.

623
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
¿Estás bien?

624
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
No veo nada.

625
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
- No te muevas.
- No veo.

626
00:44:29,791 --> 00:44:32,875
A todas las unidades,
un ataque en el distrito norte.

627
00:44:33,416 --> 00:44:34,416
Recibido.

628
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
A todas las unidades, solicito refuerzos…

629
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
¿Estás bien?

630
00:44:52,625 --> 00:44:54,708
¿Estás bien? ¿Cuántos son?

631
00:44:54,791 --> 00:44:55,625
No lo sé.

632
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
No te muevas.

633
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
¡Fuera!

634
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
¡Chicos!

635
00:45:10,166 --> 00:45:11,541
- Estoy arriba.
- Vale.

636
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
Deprisa.

637
00:45:14,458 --> 00:45:15,333
Aquí.

638
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
Venga, estoy aquí.

639
00:45:21,166 --> 00:45:22,875
¿Estás bien? Soy yo, Moreau.

640
00:45:29,458 --> 00:45:30,416
Métete.

641
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
¡Sacadlo!

642
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
¡Seguid!

643
00:45:40,666 --> 00:45:41,666
Está cerrada.

644
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
- Cuidado.
- ¡No te muevas!

645
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
¡Cogedla!

646
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Yo me ocupo.

647
00:45:50,833 --> 00:45:52,791
- ¡Alto!
- Cógela.

648
00:45:52,875 --> 00:45:53,708
¡Manos arriba!

649
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
¡Policía!

650
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
¡Al suelo!

651
00:46:06,583 --> 00:46:07,583
¡Schaltzmann!

652
00:47:14,583 --> 00:47:15,791
Viene la ayuda.

653
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
Cogemos muestras
para identificar los explosivos.

654
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
Vale, mantenme informado.

655
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
¿Mejor?

656
00:48:40,708 --> 00:48:41,708
¿Algo de Guillot?

657
00:48:41,791 --> 00:48:43,166
Sí, se va a recuperar.

658
00:48:49,833 --> 00:48:50,958
¿Queda algo?

659
00:48:54,291 --> 00:48:58,250
- ¿Lo ve todo antes de que pase?
- Todo no.

660
00:48:59,291 --> 00:49:01,708
Tiene como flashes

661
00:49:02,625 --> 00:49:05,333
de varias personas.

662
00:49:05,416 --> 00:49:06,250
Un flash.

663
00:49:06,750 --> 00:49:07,916
Sin avisar.

664
00:49:08,833 --> 00:49:10,833
El flash llega sin avisar.

665
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
Entonces, ¿ella y tú…?

666
00:49:15,500 --> 00:49:16,666
No.

667
00:49:18,166 --> 00:49:19,833
- No. ¿Estás de coña?
- Vale.

668
00:49:22,291 --> 00:49:24,333
- ¿No tienes novia?
- No.

669
00:49:24,416 --> 00:49:26,250
- ¿Ni novio?
- No.

670
00:49:28,000 --> 00:49:30,125
Imagino que no tienes hijos.

671
00:49:31,500 --> 00:49:33,416
¿Un pez? ¿Una rata?

672
00:49:34,208 --> 00:49:36,583
Tengo un gatito que es… tonto.

673
00:49:43,125 --> 00:49:44,458
¿Qué ha pasado?

674
00:49:50,666 --> 00:49:51,500
¿Cómo?

675
00:49:55,250 --> 00:49:57,208
¿Hay algo que debería saber?

676
00:50:04,166 --> 00:50:05,250
Schaltzmann.

677
00:50:05,333 --> 00:50:07,666
Esperan tu declaración.

678
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
Vale.

679
00:50:14,708 --> 00:50:17,791
No quiero morir. ¿Por qué voy a mentir?

680
00:50:18,625 --> 00:50:20,666
Juro que lo hice solo.

681
00:50:20,750 --> 00:50:23,375
No quería compartir el dinero.
Era solo yo.

682
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Sube la barbilla.

683
00:50:26,041 --> 00:50:26,875
Súbela.

684
00:50:27,916 --> 00:50:28,750
Ahí, para.

685
00:50:29,708 --> 00:50:30,791
Genial.

686
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
- ¿Qué haces?
- Aguanta.

687
00:50:40,666 --> 00:50:42,000
Te queda muy bien.

688
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
¿No volverás a hacerlo?

689
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
- No.
- ¿No?

690
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
- ¿Lo entiendes?
- Sí.

691
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Matadlo.

692
00:50:54,958 --> 00:50:56,375
¡No, parad!

693
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
¡Parad! ¿Vas en serio?

694
00:50:58,166 --> 00:51:00,000
Naja, para. ¡Joder! ¡Por favor!

695
00:51:00,083 --> 00:51:01,666
Suéltame. Naja, para.

696
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Conozco a un tío con poderes.

697
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
Parad. ¿Qué?

698
00:51:05,125 --> 00:51:07,041
Vi a un tío. Se llama Moreau.

699
00:51:07,125 --> 00:51:08,208
Es poli.

700
00:51:08,291 --> 00:51:10,125
Hizo flotar a una tía.

701
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
- ¿En el aire?
- Lo juro.

702
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Eso está bien.

703
00:51:16,291 --> 00:51:18,291
¿Qué coño haces? ¡Para!

704
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
¡Tíos!

705
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
En el aire.

706
00:51:56,375 --> 00:51:57,625
Búscalo, por favor.

707
00:52:00,875 --> 00:52:02,875
- ¿Se ha ido Alex?
- No, está ahí.

708
00:52:06,041 --> 00:52:09,041
¿Y Karim y Vincent?
¿Tenían cosas mejores que hacer?

709
00:52:09,666 --> 00:52:10,916
A mí no me preguntes.

710
00:52:12,541 --> 00:52:13,375
¿Dónde están?

711
00:52:14,000 --> 00:52:15,791
Déjalos, no eres su madre.

712
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
¿Por qué me dejo la piel por unos tontos?

713
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
No soy un chivato.

714
00:52:22,625 --> 00:52:23,500
Vete.

715
00:52:23,583 --> 00:52:25,458
- No quiero veros más.
- ¿Qué?

716
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
- ¡Fuera!
- Espera, déjame explicarme.

717
00:52:28,125 --> 00:52:29,666
- Son ellos.
- ¿Quiénes?

718
00:52:29,750 --> 00:52:31,625
Les dije que no me interesaba.

719
00:52:33,291 --> 00:52:34,791
¿No te interesaba el qué?

720
00:52:38,916 --> 00:52:40,291
Con cuidado, chicos.

721
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
- Esto es cojonudo.
- Y es gratis, ¿no?

722
00:52:43,125 --> 00:52:44,458
Sí, una prueba gratis.

723
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
- ¿Tienes ganas?
- Claro.

724
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
¿Tú no?

725
00:52:49,125 --> 00:52:50,375
Claro, es que…

726
00:52:50,458 --> 00:52:51,666
Quedamos en hacerlo.

727
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
- ¿Todo bien?
- Ya te digo.

728
00:53:50,291 --> 00:53:51,208
Soy yo.

729
00:53:52,083 --> 00:53:53,791
Hay que revisar las dosis.

730
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
Vale.

731
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
Tragedia esta noche al norte de París.

732
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
Dos adolescentes muertos

733
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
tras ingerir una sustancia misteriosa

734
00:54:22,291 --> 00:54:23,750
que circula últimamente.

735
00:54:23,833 --> 00:54:26,458
Después del fuego y los poderes cegadores,

736
00:54:26,541 --> 00:54:30,500
una nueva versión de la fórmula
es la causa de la muerte.

737
00:54:30,583 --> 00:54:33,333
Por lo tanto, la policía pide precaución

738
00:54:33,416 --> 00:54:36,750
a cualquiera que entre en contacto
con la sustancia azul.

739
00:54:38,916 --> 00:54:41,458
He pinchado a todos los amigos de Ismaël

740
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
y hay una brigada cerca de su casa.

741
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
Pero, de momento, no hay nada.

742
00:54:49,208 --> 00:54:50,416
Espera un momento.

743
00:54:52,125 --> 00:54:53,833
Tienes que ayudarme. Es Lily.

744
00:54:54,958 --> 00:54:56,750
Ven conmigo.

745
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
- ¿Pasa algo?
- Su hija ha desaparecido.

746
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
Tómale declaración. Yo registraré su casa.

747
00:56:25,833 --> 00:56:26,666
No hay nada.

748
00:56:27,250 --> 00:56:28,083
No hay nada.

749
00:56:28,875 --> 00:56:30,208
Sabrán que tiene poderes.

750
00:56:31,791 --> 00:56:34,250
- Hay que encontrarla.
- ¿Ahora quieres ayuda?

751
00:56:37,583 --> 00:56:39,833
Probaron su mierda
con dos de mis chavales.

752
00:56:40,750 --> 00:56:41,750
Están muertos.

753
00:56:42,333 --> 00:56:44,875
- Por eso supe lo de Lily,
- Venga, vete.

754
00:57:36,333 --> 00:57:37,583
Moreau, llámame.

755
00:58:22,000 --> 00:58:23,083
Vamos.

756
00:58:23,166 --> 00:58:25,541
Hasta que sepamos dónde está Moreau, no.

757
00:59:12,375 --> 00:59:13,750
- Vamos.
- Espera.

758
00:59:14,291 --> 00:59:15,791
¿A qué? Vamos ya.

759
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
¿Qué pasa? Vamos.

760
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
Ahora sí.

761
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
¡Arranca!

762
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
¿Qué haces?

763
00:59:32,875 --> 00:59:33,833
No se mueve.

764
00:59:45,666 --> 00:59:46,833
¡Moreau!

765
00:59:49,916 --> 00:59:51,083
¡Policía! ¡Fuera!

766
01:00:04,250 --> 01:00:05,166
¡Joder! Es él.

767
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Dame la pistola.

768
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
¡Dame la pistola!

769
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
¡Moreau!

770
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Moreau, no te vayas.

771
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
No te vayas.

772
01:01:13,208 --> 01:01:15,708
Venga, ayúdame.

773
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
Uno, dos, tres.

774
01:01:19,958 --> 01:01:20,791
Vamos.

775
01:01:22,083 --> 01:01:22,958
Vale.

776
01:01:23,458 --> 01:01:24,291
Ya va.

777
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
Mierda.

778
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
Es como vosotros, ¿no?

779
01:02:34,125 --> 01:02:36,125
Lo conocimos en una intervención.

780
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman vio su potencial
y quiso reclutarlo.

781
01:02:47,833 --> 01:02:48,875
¿Lo sabías?

782
01:02:50,875 --> 01:02:51,708
No.

783
01:02:53,875 --> 01:02:56,416
Por eso Moreau es
nuestro agente de enlace.

784
01:02:58,208 --> 01:03:00,416
Chairmont no sabía lo de los poderes.

785
01:03:01,041 --> 01:03:05,041
Estaba tan feliz de que quisiéramos
su ayuda que no se lo pensó.

786
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
¿Cuánto duró eso?

787
01:03:12,375 --> 01:03:13,208
No mucho.

788
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
¡Para!

789
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
¿Estás bien?

790
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
¿Y su colega?

791
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
¿Has practicado?

792
01:03:48,000 --> 01:03:48,833
Un poco.

793
01:03:50,458 --> 01:03:52,666
A ver, no sé si puedo…

794
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Pues cúbrete.

795
01:03:55,291 --> 01:03:56,458
¿Qué?

796
01:03:56,541 --> 01:03:58,291
Si no puedes, iré solo.

797
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
Así vale.

798
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
¡Atrás!

799
01:04:07,666 --> 01:04:10,208
- Baja el arma.
- Alto o disparo.

800
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
Baja el arma.

801
01:04:15,250 --> 01:04:17,166
Deja que me vaya o te mato.

802
01:04:20,000 --> 01:04:20,958
No seas tonto.

803
01:04:21,041 --> 01:04:22,208
Que no te muevas.

804
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
No te muevas.

805
01:05:28,833 --> 01:05:30,458
Moreau nunca se lo perdonó.

806
01:05:31,625 --> 01:05:33,250
Renunció a sus poderes

807
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
y yo decidí usar los míos de otra forma.

808
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
- Deberíamos haber seguido.
- ¿Con qué?

809
01:05:40,166 --> 01:05:41,750
Mírate, Monté.

810
01:05:44,375 --> 01:05:45,416
¿Y Lily?

811
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
- ¿Qué tiene que ver?
- Es la hija de Gigaman.

812
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
Tenía cinco años.

813
01:05:56,458 --> 01:05:57,666
Moreau llevaba esto.

814
01:05:58,750 --> 01:05:59,958
Un teléfono.

815
01:06:00,041 --> 01:06:01,625
Estaría en casa de Lily.

816
01:06:10,375 --> 01:06:11,583
Elisabeth Caghieri.

817
01:06:12,375 --> 01:06:15,500
Psicóloga especialista
en habilidades sobrehumanas.

818
01:06:15,583 --> 01:06:16,500
Un momento.

819
01:06:17,083 --> 01:06:19,541
La psicóloga de Braséro. La interrogamos.

820
01:06:19,625 --> 01:06:21,083
- ¿En serio?
- Sí.

821
01:06:21,958 --> 01:06:23,208
Llamaré a Chairmont.

822
01:06:23,333 --> 01:06:26,708
¿Para decirle que Moreau tiene poderes
y le hemos engañado diez años?

823
01:06:26,791 --> 01:06:29,541
- Le encantará.
- ¿Qué alternativa hay?

824
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Gracias. Estoy progresando.

825
01:06:44,916 --> 01:06:45,750
Lo siento.

826
01:06:46,958 --> 01:06:48,083
No pasa nada.

827
01:06:48,166 --> 01:06:50,125
- Hasta la semana que viene.
- Sí.

828
01:06:50,708 --> 01:06:51,666
Gracias.

829
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
El siguiente.

830
01:07:01,166 --> 01:07:02,083
Pase.

831
01:07:07,916 --> 01:07:10,333
¿Por qué quería verme con tanta urgencia?

832
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
¿Cómo lo digo?

833
01:07:13,083 --> 01:07:14,375
Es como una especie

834
01:07:15,291 --> 01:07:17,541
de nudo, de ansiedad.

835
01:07:18,750 --> 01:07:20,041
Una cosa

836
01:07:20,125 --> 01:07:21,875
que me aplasta. Literalmente.

837
01:07:22,916 --> 01:07:24,291
Un dolor sordo.

838
01:07:28,416 --> 01:07:31,041
¿Siente tanta presión que no lo soporta?

839
01:07:34,708 --> 01:07:35,875
¿Monté Carlo?

840
01:07:38,333 --> 01:07:39,166
¿Monté Carlo?

841
01:07:45,208 --> 01:07:47,083
Siéntese. Vamos a hablarlo.

842
01:07:48,041 --> 01:07:49,208
¿Puedo tumbarme?

843
01:07:50,125 --> 01:07:51,666
Antes, vamos a conocernos.

844
01:07:52,291 --> 01:07:54,208
- Claro.
- Siéntese.

845
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
Hábleme de sus poderes.

846
01:08:01,416 --> 01:08:03,583
¿Me da un vaso de agua? Estoy…

847
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
- Sí, claro.
- Gracias.

848
01:08:05,791 --> 01:08:07,166
No tardo nada.

849
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
- Es…
- Aquí.

850
01:08:37,666 --> 01:08:39,375
Es usted muy amable.

851
01:08:45,166 --> 01:08:46,791
Ya estoy mucho mejor.

852
01:08:46,875 --> 01:08:48,541
A ver, sus poderes.

853
01:08:50,625 --> 01:08:52,708
Supe que los tenía

854
01:08:53,541 --> 01:08:55,583
en abril de 1976.

855
01:08:57,958 --> 01:09:00,041
Mi padre se había ido a por tabaco.

856
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
No volví a verlo.

857
01:09:05,458 --> 01:09:07,750
¿No dicen que la calidad de un hombre

858
01:09:08,625 --> 01:09:10,041
se mide por sus heridas?

859
01:09:12,791 --> 01:09:15,041
Ayer me desperté flotando sobre la cama.

860
01:09:15,750 --> 01:09:17,500
La primera vez en años.

861
01:09:17,583 --> 01:09:21,291
- ¡Bien!
- Creo que ha ganado mucho control.

862
01:09:21,375 --> 01:09:24,875
Me despierto cuando empieza la pesadilla.
Y luego…

863
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
Su padre vive esta experiencia con ellos…

864
01:09:27,833 --> 01:09:29,583
El comparte ese poder,

865
01:09:29,666 --> 01:09:31,875
y, por eso, me siento excluida.

866
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
Es que no entiendo…

867
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
PSICÓLOGA ESPECIALISTA EN DESÓRDENES
LIGADOS A HABILIDADES SOBREHUMANAS

868
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Cuando estás estresado,

869
01:09:45,875 --> 01:09:49,166
hay que imaginarse a la gente en bolas.

870
01:09:49,250 --> 01:09:50,583
Así es mi vida.

871
01:09:50,666 --> 01:09:54,291
Ver a través de la ropa no tiene misterio.
La libido…

872
01:09:54,916 --> 01:09:58,125
Incluso a diario, es demasiado.

873
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
La veo desnuda siempre,
y reavivar el deseo…

874
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
¿De qué tiene miedo?

875
01:10:08,458 --> 01:10:10,541
Si se lo digo, ¿qué pasará?

876
01:10:10,625 --> 01:10:12,500
¿Qué pensará?

877
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Pensará que la pondré en peligro.

878
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
¿Lo que le causa ansiedad es su reacción?

879
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Exacto. Me quiere como soy. Sin poderes.

880
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Si se lo cuento,
igual se rompe algo entre los dos.

881
01:10:24,750 --> 01:10:27,375
Y puede pensar que voy a hacerle daño.

882
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
Seguimos la semana que viene.

883
01:10:31,000 --> 01:10:31,958
Lo acompaño.

884
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
LA COLABORACIÓN ENTRE EL PROFESOR DATO
Y LA DRA. CAGHIERI ACABA MAL

885
01:10:36,166 --> 01:10:38,541
POR UN DESACUERDO ÉTICO

886
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Hola, Lily, soy Elisabeth Caghieri.

887
01:10:48,291 --> 01:10:50,208
No has venido a la cita de hoy.

888
01:10:50,291 --> 01:10:52,541
Estoy preocupada. Llámame, por favor.

889
01:10:54,666 --> 01:10:55,500
Es él.

890
01:11:03,541 --> 01:11:06,041
Era mi mejor jefa de investigación.

891
01:11:07,166 --> 01:11:09,458
Pero tuvimos que dejar de colaborar.

892
01:11:10,291 --> 01:11:12,083
¿Qué hacen aquí exactamente?

893
01:11:12,166 --> 01:11:14,625
Investigación básica de superpoderes.

894
01:11:14,708 --> 01:11:17,708
Identificación, análisis,
transmisión, reproducción.

895
01:11:17,791 --> 01:11:20,458
Lo que ayude a explicar cómo funcionan.

896
01:11:20,541 --> 01:11:22,166
¿Qué hay que explicar?

897
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
Los poderes se tienen o no.

898
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
¿No?

899
01:11:27,916 --> 01:11:29,750
¿En qué trabajaba Caghieri?

900
01:11:29,833 --> 01:11:33,791
Moléculas y fisiopatología
de enfermedades mentales en superhumanos.

901
01:11:34,833 --> 01:11:36,166
No lo entiendo.

902
01:11:36,250 --> 01:11:40,125
La relación entre los desórdenes
psiquiátricos en superhumanos

903
01:11:40,208 --> 01:11:41,625
y sus poderes.

904
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
- Mathias, soy yo.
- ¿Qué quieres?

905
01:11:45,791 --> 01:11:48,083
¿Dónde está Lily? ¿Qué has hecho?

906
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
No te preocupes.

907
01:11:49,708 --> 01:11:51,541
Dijiste que la dejarías en paz.

908
01:11:52,041 --> 01:11:53,541
Yo no prometí eso.

909
01:11:53,625 --> 01:11:56,166
Tu trabajo está hecho.
Ya no es asunto tuyo.

910
01:11:56,833 --> 01:12:00,166
Los padres de un niño
de diez años nos pidieron ayuda.

911
01:12:00,250 --> 01:12:04,583
Tenía un trastorno sociopatológico severo
por sus poderes de inducción.

912
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
¿Qué poder?

913
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
Una especie de hipnosis
que priva a otros de su libre albedrío.

914
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
O sea, ¿nadie podía decirle que no?

915
01:12:14,541 --> 01:12:17,875
Los padres no tenían habilidades
especiales y se abrumaron.

916
01:12:17,958 --> 01:12:20,083
Querían que le quitásemos el poder,

917
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
creyendo que eso lo arreglaría.

918
01:12:22,291 --> 01:12:23,166
Me negué.

919
01:12:24,541 --> 01:12:26,333
Esa decisión no es nuestra.

920
01:12:28,958 --> 01:12:31,333
Te he dado a suficiente gente. ¡Ya vale!

921
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
¿A gente?

922
01:12:32,958 --> 01:12:34,791
Imbéciles con poderes cutres.

923
01:12:34,875 --> 01:12:37,083
Hay gente muriendo. Ha ido muy lejos.

924
01:12:37,583 --> 01:12:39,833
No ayuda. Te está matando.

925
01:12:39,916 --> 01:12:41,166
Es todo culpa tuya.

926
01:12:44,000 --> 01:12:45,375
Escucha, es una cría.

927
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
¿Y? ¿Darías tu vida por ella?

928
01:12:52,250 --> 01:12:54,333
Al menos, déjame ver que está bien.

929
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
Si quieres.

930
01:13:01,333 --> 01:13:02,375
¿Y Caghieri?

931
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
Dirigió el experimento en secreto,
con las mejores intenciones.

932
01:13:08,916 --> 01:13:10,166
Y funcionó.

933
01:13:10,875 --> 01:13:13,333
Consiguió quitarle los poderes.

934
01:13:13,833 --> 01:13:15,041
Pero no sirvió.

935
01:13:15,125 --> 01:13:18,000
El niño se volvió loco
y mató a sus padres.

936
01:13:19,708 --> 01:13:22,708
Se le declaró enfermo
y lo metieron a un centro.

937
01:13:22,791 --> 01:13:24,500
Se lo ocultamos a los medios,

938
01:13:25,000 --> 01:13:28,416
pero me aseguré
de que Elisabeth no volviese a investigar.

939
01:13:46,083 --> 01:13:49,375
Mathias Najarovski, 35 años. Alias: Naja.

940
01:13:49,458 --> 01:13:53,000
Usó las habilidades de Caghieri
para reproducir sus poderes.

941
01:13:53,083 --> 01:13:55,666
Seguro que su escondite es su laboratorio.

942
01:13:55,750 --> 01:13:56,791
¿Cuántos tipos?

943
01:13:57,291 --> 01:13:58,833
Una docena, igual más.

944
01:13:58,916 --> 01:14:00,333
Vale. Vamos a por ellos.

945
01:14:00,416 --> 01:14:03,791
¿Qué dices? Ese sitio es un laberinto.

946
01:14:03,875 --> 01:14:06,666
Si tienen los poderes de Lily,
es un suicidio.

947
01:14:06,750 --> 01:14:09,250
- Da igual. Tú y yo…
- Déjate de historias.

948
01:14:09,333 --> 01:14:11,291
Tienes párkinson, ¿no te enteras?

949
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
La estará buscando la policía.

950
01:14:47,083 --> 01:14:47,916
¿Te duele?

951
01:14:48,458 --> 01:14:49,541
¿Tú qué crees?

952
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
Mathias, tiene 15 años.
Deja que se vaya, anda.

953
01:14:55,375 --> 01:14:56,375
Yo tenía diez.

954
01:14:57,333 --> 01:14:58,958
No te importó entonces.

955
01:15:00,000 --> 01:15:01,666
Me arrepiento cada día.

956
01:15:01,750 --> 01:15:02,875
Sigue haciéndolo.

957
01:15:08,458 --> 01:15:10,125
Mathias, no. No lo hagas.

958
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
- Vas a…
- ¡No me digas lo que hacer!

959
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Nunca más.

960
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
Vale.

961
01:15:26,500 --> 01:15:29,541
Pero si quieres que siga viva,
necesita midodrina.

962
01:15:29,625 --> 01:15:32,833
La glucosa no es suficiente,
tiene la presión bajísima.

963
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
Haz lo que debas.

964
01:16:07,083 --> 01:16:08,750
Tienes que despertarte.

965
01:16:12,583 --> 01:16:14,875
Sin ti, no hay esperanza.

966
01:16:21,291 --> 01:16:22,458
¿Me oyes, Moreau?

967
01:16:30,583 --> 01:16:32,833
¿Qué sentido tiene tener superpoderes?

968
01:16:38,041 --> 01:16:39,250
¡Schaltzmann!

969
01:16:45,750 --> 01:16:48,125
- Policía.
- Póngame con un inspector.

970
01:16:48,208 --> 01:16:51,083
- ¿Qué pasa?
- Los superhumanos desaparecidos.

971
01:16:51,166 --> 01:16:52,708
Lo está delatando.

972
01:16:53,333 --> 01:16:55,458
Dense prisa. Tiene a una chica.

973
01:16:55,541 --> 01:16:57,500
Espere, por favor. Voy a pasarla.

974
01:17:01,166 --> 01:17:03,208
Si van los nuestros, será una matanza.

975
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Más sobre el último incidente
de esta noche.

976
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Esta noche, en Rosny-sous-Bois,

977
01:17:39,791 --> 01:17:42,708
dos individuos han atacado
a varios agentes

978
01:17:42,791 --> 01:17:44,875
tras atracar un cajero.

979
01:17:44,958 --> 01:17:48,500
Según las imágenes
de las cámaras de seguridad,

980
01:17:48,583 --> 01:17:52,541
los sospechosos han disparado
láseres azules destructivos.

981
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
Después, los dos individuos han causado
el caos en un parque cercano.

982
01:17:56,750 --> 01:18:00,083
Los agentes heridos han sido trasladados
al hospital.

983
01:18:00,166 --> 01:18:03,000
Esta noche, siguen en estado crítico…

984
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
Tenemos visita. Mirad.

985
01:18:22,125 --> 01:18:23,875
Rudy, conmigo. Venga, chicos.

986
01:18:24,416 --> 01:18:25,875
¡Despertad!

987
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Esconde eso.

988
01:18:31,708 --> 01:18:34,375
- ¿Y los demás?
- La chica se queda conmigo.

989
01:18:36,083 --> 01:18:38,291
¿Vale? Tú te quedas conmigo.

990
01:18:39,291 --> 01:18:42,041
¡Despierta! Las llaves de la furgoneta.

991
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
- ¿Y yo qué?
- Improvisa.

992
01:18:45,958 --> 01:18:47,833
Como me jodas, te jodo.

993
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
¡Vamos!

994
01:20:00,375 --> 01:20:01,250
Déjame.

995
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
Déjalo, chaval.

996
01:20:58,500 --> 01:20:59,625
Qué hijo de puta.

997
01:21:28,666 --> 01:21:29,916
¿Cansada, querida?

998
01:21:49,750 --> 01:21:51,375
Me han hablado mucho de ti.

999
01:21:52,041 --> 01:21:53,375
Quería conocerte.

1000
01:21:55,750 --> 01:21:56,583
Venga.

1001
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
¿Lily?

1002
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
¿Qué hace el tonto ese?

1003
01:22:46,250 --> 01:22:47,375
- ¡Voy!
- ¡Espera!

1004
01:22:50,333 --> 01:22:51,958
Me he pasado un poco.

1005
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
Suéltame.

1006
01:23:35,208 --> 01:23:36,375
Quédate conmigo.

1007
01:23:36,875 --> 01:23:37,750
¡Quédate!

1008
01:23:40,000 --> 01:23:41,250
No me dejes solo.

1009
01:23:42,333 --> 01:23:44,708
Vamos a irnos de aquí, ¿vale?

1010
01:23:44,791 --> 01:23:45,625
Juntos.

1011
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Vamos.

1012
01:24:23,458 --> 01:24:24,541
Agacha la cabeza.

1013
01:24:27,125 --> 01:24:27,958
Vamos.

1014
01:24:30,416 --> 01:24:32,125
Me debéis una explicación.

1015
01:24:33,375 --> 01:24:34,750
Todos a sus puestos.

1016
01:24:49,708 --> 01:24:50,875
Dejadnos en paz.

1017
01:24:51,625 --> 01:24:52,625
Estamos cansados.

1018
01:25:01,833 --> 01:25:02,708
¿Estás bien?

1019
01:25:25,583 --> 01:25:26,416
Lily.

1020
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
¡Lily!

1021
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
Lily.

1022
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
¡Quieto!

1023
01:27:05,958 --> 01:27:07,083
Sacadlo de aquí.

1024
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
¿Estás bien?

1025
01:27:31,041 --> 01:27:33,458
Unos días después, revisemos

1026
01:27:33,541 --> 01:27:36,375
la increíble intervención de Pack Royal

1027
01:27:36,458 --> 01:27:40,166
en el rescate a dos superhumanos
que habían sido secuestrados.

1028
01:27:40,250 --> 01:27:44,000
Conforme sabemos más del pasado de Naja,

1029
01:27:44,083 --> 01:27:46,541
una semana después, aún nos preguntamos:

1030
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
¿quién es el misterioso superhéroe
que venció al peligroso criminal?

1031
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
¿Quién es? ¿Qué poderes tiene?

1032
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
No hay respuestas a estas preguntas,

1033
01:27:56,250 --> 01:27:59,291
pero no será la última noticia del hombre

1034
01:27:59,375 --> 01:28:01,833
al que la gente ya llama Titán.

1035
01:28:15,208 --> 01:28:16,041
¿Estás bien?

1036
01:28:16,791 --> 01:28:17,875
Te he traído esto.

1037
01:28:18,875 --> 01:28:20,291
Mis favoritos. Dan asco.

1038
01:28:25,708 --> 01:28:27,541
Ahora tienes un supernombre.

1039
01:28:32,500 --> 01:28:33,625
Yo no sé si podría.

1040
01:28:35,541 --> 01:28:36,916
Si quieres, hablamos.

1041
01:28:40,791 --> 01:28:41,666
Descansa.

1042
01:28:43,875 --> 01:28:44,833
- Oye.
- ¿Sí?

1043
01:28:47,208 --> 01:28:48,041
Gracias.

1044
01:28:53,958 --> 01:28:54,958
No puedo dejarlo.

1045
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
No con esas… cosas. Va contra las normas.

1046
01:28:58,666 --> 01:29:00,208
- Pero, señor…
- Calla.

1047
01:29:01,875 --> 01:29:04,916
Desapareces para dirigir
una investigación ilegal.

1048
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
Pones a civiles en peligro.
Debería despedirte.

1049
01:29:09,291 --> 01:29:10,833
Voy a cambiarte de puesto.

1050
01:29:13,833 --> 01:29:15,250
Agente de enlace de Pack Royal.

1051
01:29:17,958 --> 01:29:19,291
Vete. Tengo trabajo.

1052
01:29:21,875 --> 01:29:22,750
Oye.

1053
01:29:23,333 --> 01:29:24,875
Que quede clarito,

1054
01:29:24,958 --> 01:29:26,500
¿tú no tienes

1055
01:29:26,583 --> 01:29:27,875
nada especial?

1056
01:29:28,708 --> 01:29:30,291
No, nada especial.

1057
01:29:33,791 --> 01:29:36,416
- ¿Y?
- La cosa esa de air no funciona.

1058
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Le doy a enviar, pero no pasa nada.

1059
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
Venga, que va a empezar.

1060
01:29:40,916 --> 01:29:42,666
Voy a usar el cable viejo.

1061
01:29:42,750 --> 01:29:45,083
No hay nada como los recursos antiguos.

1062
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
Ya está.

1063
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
Solo quedan nueve superhéroes.

1064
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
En noveno lugar está Mr. Cold.

1065
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
Mr. Cold te enfría de un soplido.

1066
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
Ya no es lo que era.

1067
01:29:58,708 --> 01:30:01,000
¿Qué tal la jubilación? ¿Estás cómodo?

1068
01:30:01,083 --> 01:30:03,291
Con Moreau comprando y yo cocinando.

1069
01:30:03,791 --> 01:30:05,500
¿Te parezco un jubilado?

1070
01:30:06,000 --> 01:30:08,541
¿Quién te ha salvado del papanatas ese?

1071
01:30:08,625 --> 01:30:11,291
A saber qué hacías con esos puñitos.

1072
01:30:11,375 --> 01:30:13,541
Nada. Te estaba observando.

1073
01:30:13,625 --> 01:30:16,250
Te observaba… con mucha admiración.

1074
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
Mucha admiración. Claro.

1075
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
Disfruta, porque, acuérdate de esto,

1076
01:30:20,500 --> 01:30:22,250
Monté Carlo va a volver.

1077
01:30:22,333 --> 01:30:23,541
- ¿Sí?
- Sí.

1078
01:30:23,666 --> 01:30:26,541
- Cambia de imagen.
- ¿Tú hablando de moda?

1079
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
- Sí.
- ¿Con esa pinta de punk y pitufa?

1080
01:30:30,333 --> 01:30:31,458
¿De pitufa?

1081
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
- ¿Estás bien?
- Sí.

1082
01:30:39,666 --> 01:30:40,708
¿Está Moreau?

1083
01:30:40,791 --> 01:30:42,041
En el balcón.

1084
01:30:46,000 --> 01:30:47,291
¿Han hablado de mí?

1085
01:30:53,666 --> 01:30:54,791
¿Qué haces?

1086
01:30:55,458 --> 01:30:56,333
Nada.

1087
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
Genial.

1088
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Hablo de la preciosa Callista.

1089
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
Está en cuarto lugar…

1090
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
¿Quién decías que era punk?

1091
01:31:07,291 --> 01:31:08,708
¿Quién es la pitufa?

1092
01:31:08,791 --> 01:31:10,333
¿En qué puesto?

1093
01:31:10,916 --> 01:31:11,750
Cuarto.

1094
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
- ¿Qué puesto?
- Cuarto.

1095
01:31:14,833 --> 01:31:15,833
No estaba segura.

1096
01:31:18,958 --> 01:31:20,125
Hay que joderse.

1097
01:31:20,791 --> 01:31:23,458
Los concursos online están amañados.
Un timo.

1098
01:31:23,541 --> 01:31:25,541
¡Monté Carlo, estás dentro!

1099
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
- ¿Qué puesto?
- Tercero.

1100
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Habéis votado, y MC,

1101
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
Monté Carlo, es vuestro tercer superhéroe.

1102
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
Qué bien.

1103
01:31:33,875 --> 01:31:35,000
Sí.

1104
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
- ¿Contento?
- Bueno…

1105
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
Como si esto me importase.

1106
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
Faltan dos puestos.

1107
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
Sé quién queréis que gane.

1108
01:31:44,833 --> 01:31:45,708
Ten.

1109
01:31:46,666 --> 01:31:47,500
¿Qué es esto?

1110
01:32:00,416 --> 01:32:01,458
¿Y esto?

1111
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
Lo he pedido para ti.

1112
01:32:04,416 --> 01:32:06,375
He pensado que te vendría bien.

1113
01:32:06,458 --> 01:32:08,458
Sé que el distrito norte

1114
01:32:09,166 --> 01:32:10,875
tiene nueva agente de enlace.

1115
01:32:11,750 --> 01:32:13,666
Por lo visto, es buenísima.

1116
01:39:21,041 --> 01:39:26,041
Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea



