1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,250 --> 00:00:15,375
Ciao. Bis dann.

4
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
Ciao, Kumpel.

5
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
ES WERDE LICHT!

6
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
BLUTDRAINAGE

7
00:01:17,791 --> 00:01:18,875
Ist hier jemand?

8
00:01:22,250 --> 00:01:23,375
Hey!

9
00:01:25,500 --> 00:01:26,541
Ist hier jemand?

10
00:01:39,083 --> 00:01:40,166
Hilfe!

11
00:01:43,166 --> 00:01:44,375
Ist hier jemand?

12
00:01:49,458 --> 00:01:50,916
Hey!

13
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX PRÄSENTIERT

14
00:02:38,666 --> 00:02:39,875
Hi, Tonic Girl hier.

15
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
Das Geheimnis eines Superheldentonus
ist eine ausgewogene Ernährung.

16
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Vertraue auf Eat Salad.

17
00:02:46,166 --> 00:02:50,291
Wähle, mische, genieße.
Das gibt Energie für den ganzen Tag.

18
00:02:50,375 --> 00:02:54,375
Das Wetter heute Morgen
wurde Ihnen präsentiert von Tonic Girl.

19
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Wie jedes Jahr gebe ich mit Stolz

20
00:03:29,708 --> 00:03:34,291
den Beginn der Abstimmung
für euren Lieblingssuperhelden bekannt.

21
00:03:34,375 --> 00:03:37,333
Schreibt mir eure Meinung
in die Kommentare.

22
00:03:37,416 --> 00:03:41,208
Wer wird der diesjährige Gewinner?
Akteon? Oder Furio?

23
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
Vielleicht Optima. Meine Wahl steht fest.

24
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Am 25. gibt es...

25
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Vielfraß, das ist meins!

26
00:03:47,666 --> 00:03:48,625
…die Ergebnisse.

27
00:03:48,708 --> 00:03:50,916
Vergesst nicht, abzustimmen! Euer…

28
00:03:54,416 --> 00:03:55,250
Ja?

29
00:03:56,208 --> 00:03:57,416
Klar, bin unterwegs.

30
00:03:58,166 --> 00:04:00,333
Ich setze mich ins Auto. Bis gleich.

31
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Moreau. Was ist passiert?

32
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Guten Morgen!

33
00:04:29,291 --> 00:04:30,125
Guten Morgen.

34
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
Und?

35
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
Ja.

36
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
Es war Brandstiftung, wie man sieht.

37
00:04:36,416 --> 00:04:39,500
Eine Etage ist ausgebrannt.
Fünf Verletzte, drei schwer.

38
00:04:39,583 --> 00:04:42,541
Den Verdächtigen
wurde der Zutritt zum Club verweigert.

39
00:04:43,125 --> 00:04:46,916
Sie hatten wohl kaum Flammenwerfer dabei,
also ein Fall für Sie.

40
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
Aber ich habe ohne Sie angefangen…

41
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Ich hatte einen anderen Fall,
aber jetzt habe ich das.

42
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
-Gut, aber…
-Wie üblich. Sichern Sie den Tatort.

43
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
Sperren Sie den ganzen Bereich ab.

44
00:04:58,000 --> 00:04:59,583
Wie auch immer, danke

45
00:04:59,666 --> 00:05:01,541
und auf Wiedersehen.

46
00:05:04,208 --> 00:05:05,041
Alles klar.

47
00:05:05,916 --> 00:05:09,291
Wo zum Henker sind die Forensiker?
Die haben es nie eilig.

48
00:05:09,375 --> 00:05:10,875
Sie waren schon hier.

49
00:05:11,500 --> 00:05:13,041
-Sie waren schon hier?
-Ja.

50
00:05:15,791 --> 00:05:17,500
Immer auf dem Laufenden bleiben.

51
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
Hallo.

52
00:05:37,208 --> 00:05:40,625
-Um 10 Uhr kommt Moreau!
-Um 10 Uhr nervt Lorenzi!

53
00:05:40,708 --> 00:05:42,625
Hat eine Superoma Ärger gemacht?

54
00:05:52,791 --> 00:05:53,666
Herein.

55
00:05:55,083 --> 00:05:56,583
So spät, ja?

56
00:05:56,666 --> 00:05:59,875
Ich war bei… Lorenzi.
Es geht ihm nicht gut.

57
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
-Er hat getrunken, glaube ich.
-Also…

58
00:06:03,541 --> 00:06:04,375
Moreau.

59
00:06:06,208 --> 00:06:10,500
Sie arbeiten miserabel, seit Sie
nicht mehr mit Pack Royal kollaborieren.

60
00:06:10,583 --> 00:06:15,750
Ich übertrug Ihnen die Superkriminalität,
aber, mal ehrlich, Sie versagen.

61
00:06:15,833 --> 00:06:20,250
Ja. Ich meine, ich…
hatte einen Durchhänger.

62
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
Die letzten zehn Jahre?

63
00:06:21,958 --> 00:06:22,958
Ich bin dran.

64
00:06:23,541 --> 00:06:26,791
-Ich trainiere, jogge…
-Joggen Sie mit Fr. Schaltzmann.

65
00:06:28,000 --> 00:06:30,125
-Herein.
-Guten Morgen, Kommissar.

66
00:06:31,416 --> 00:06:32,541
Setzen Sie sich.

67
00:06:33,208 --> 00:06:36,041
Das ist Moreau. Sie kennen sich bereits.

68
00:06:36,583 --> 00:06:40,916
Das ist Cécile Schaltzmann.
Sie arbeitete vier Jahre in Betrug.

69
00:06:41,500 --> 00:06:43,208
Jahrgangsbeste der Polizeischule.

70
00:06:44,125 --> 00:06:47,000
-Also?
-Also werden Sie sich sicher verstehen.

71
00:06:47,083 --> 00:06:50,208
Fr. Schaltzmann will
von Ihrer Fachkenntnis profitieren…

72
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Halten Sie das an. Sofort anhalten!

73
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Ich bin nett und verständnisvoll

74
00:06:57,750 --> 00:07:01,458
und all das Personalführungs-Gedöns,
aber jetzt ist Schluss!

75
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
Das ist kein Vorschlag,
sondern eine Anweisung.

76
00:07:06,250 --> 00:07:08,000
Das ist Ihre neue Partnerin.

77
00:07:09,208 --> 00:07:10,125
Danke, Moreau.

78
00:07:12,791 --> 00:07:13,875
Ja, danke!

79
00:07:20,000 --> 00:07:21,375
-Entschuldigung?
-Ja.

80
00:07:21,458 --> 00:07:24,125
"Will von Ihrer Fachkenntnis profitieren"?

81
00:07:24,208 --> 00:07:25,458
-Ja.
-Nein.

82
00:07:26,958 --> 00:07:29,208
Ich spreche für mich selbst. Danke.

83
00:07:57,125 --> 00:07:57,958
Luxuriös!

84
00:07:58,041 --> 00:08:00,875
Der Frauenbereich
ist die Tür mit dem Kleid.

85
00:08:00,958 --> 00:08:01,791
Urkomisch.

86
00:08:02,416 --> 00:08:05,333
Wir müssen zu einer Oberschule.
Eine Geiselnahme.

87
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
Unser Schütze auf dem Dach
hat beide Ausgänge im Visier.

88
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
-Hier und hier.
-Okay, los geht's.

89
00:09:44,750 --> 00:09:46,541
-Fertig in fünf.
-Moreau?

90
00:09:49,750 --> 00:09:51,000
Sehen Sie mal.

91
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
An alle Einheiten, wir schreiten ein.

92
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
Was macht er da?

93
00:10:02,625 --> 00:10:03,541
Keine Bewegung!

94
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
-Was tun Sie da?
-Gar nichts.

95
00:10:06,041 --> 00:10:07,166
Ich bin unbewaffnet.

96
00:10:08,958 --> 00:10:10,291
Ganz ruhig, kein Witz.

97
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
Nicht bewegen!

98
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
Was Süßes?

99
00:10:17,583 --> 00:10:19,458
Zurück!

100
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
Stopp! Sieh mich an.

101
00:10:21,125 --> 00:10:24,375
Niemand rührt sich.
Warten Sie auf Befehle.

102
00:10:24,458 --> 00:10:26,125
Hilft mir beim Nachdenken.

103
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
Es hält mich ruhig.

104
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
Zu spät.

105
00:10:32,666 --> 00:10:34,041
Für sie ist es zu spät.

106
00:10:34,708 --> 00:10:37,875
Die werden vor lauter Hänseln durchfallen.

107
00:10:37,958 --> 00:10:39,458
Du bist ein kluger Junge.

108
00:10:42,375 --> 00:10:43,666
Du hast Fähigkeiten.

109
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Außer der da.

110
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
Willst du das ruinieren? Ja?

111
00:10:56,041 --> 00:10:59,375
Nein! Lassen Sie mich los! Stopp!

112
00:11:00,375 --> 00:11:01,541
Sie tun mir weh!

113
00:11:13,458 --> 00:11:15,958
Der Junge bestreitet
das mit dem Nachtclub,

114
00:11:16,041 --> 00:11:21,375
aber die Brandspuren stimmen überein,
und… er hat vor zwei Tagen die gekauft,

115
00:11:22,083 --> 00:11:24,583
um, ich zitiere:

116
00:11:25,541 --> 00:11:28,208
"Diese Ärsche
ein für alle Mal zu verbrennen."

117
00:11:28,291 --> 00:11:31,791
Er ist nur durchgedreht.
Entweder man hat Kräfte oder nicht.

118
00:11:31,875 --> 00:11:34,000
-Wenn der Experte das sagt.
-Ja.

119
00:11:34,666 --> 00:11:35,708
Los, fahren wir.

120
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
Moment.

121
00:11:42,833 --> 00:11:44,291
Lily, mein Schatz.

122
00:11:45,833 --> 00:11:46,666
Alles okay?

123
00:11:47,416 --> 00:11:48,250
Komm.

124
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
Fahren wir.

125
00:11:55,541 --> 00:11:57,166
Wer mich so höflich bittet…

126
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
Nicht Süßes mehr?

127
00:12:07,458 --> 00:12:10,666
Wenn er den Nachtclub
nicht angezündet hat, wer dann?

128
00:12:11,416 --> 00:12:14,500
Kann es zwei Typen
mit der gleichen Kraft geben?

129
00:12:14,583 --> 00:12:17,666
Ja, wenn sie verwandt sind.
Aber gewiss ist es nicht.

130
00:12:17,750 --> 00:12:18,583
Wirklich?

131
00:12:19,083 --> 00:12:21,541
-Scheiße! Da ist perfekt.
-Wie bitte?

132
00:12:21,625 --> 00:12:24,458
-Ich steige im Kreisverkehr aus.
-Hier?

133
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
Aber ich kann hier nicht halten…

134
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
Ich lasse den Strafzettel
rückgängig machen.

135
00:12:31,333 --> 00:12:33,250
Halt, der Wagen rollt noch!

136
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
Und was mache ich jetzt?

137
00:12:38,875 --> 00:12:41,833
Keine Ahnung. Improvisieren, kreativ sein.

138
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
Ja.

139
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Leck mich am Arsch.

140
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
So ein Arschloch.

141
00:13:07,208 --> 00:13:08,041
Hey.

142
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
Hier. Du hast mich nie gesehen.

143
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
Ja!

144
00:14:18,750 --> 00:14:20,625
Zentrale, hören Sie mich?

145
00:14:20,708 --> 00:14:21,541
Henri?

146
00:14:24,166 --> 00:14:28,750
-Es könnten Supermenschen beteiligt sein.
-Polizist vor Ort bittet um Verstärkung.

147
00:14:28,833 --> 00:14:30,083
Henri, wo bist du?

148
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
Wir schicken eine Streife…

149
00:14:31,958 --> 00:14:34,666
Es setzt was.
Monté Carlo! Merk dir den Namen.

150
00:14:34,750 --> 00:14:37,041
Monté Carlo.

151
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Henri!

152
00:14:39,791 --> 00:14:41,791
Ich habe dich nicht kommen gehört.

153
00:14:43,000 --> 00:14:44,250
Was machst du da?

154
00:14:45,750 --> 00:14:49,791
Ich habe ein neues Modell getestet,
aber es muss verbessert werden.

155
00:14:51,458 --> 00:14:52,791
-Alles okay?
-Ja, gut.

156
00:14:52,875 --> 00:14:54,875
Du hörst das immer noch mit?

157
00:14:54,958 --> 00:14:57,958
Ich informiere mich,
seitdem du es nicht mehr tust.

158
00:14:58,458 --> 00:15:00,416
Wir arbeiten nicht mehr zusammen.

159
00:15:03,958 --> 00:15:06,083
Apropos, es gab einen Neuzugang?

160
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
-Schaltzmann, stimmt's?
-Ja.

161
00:15:08,958 --> 00:15:11,166
Ich habe mir ihre Akte angesehen.

162
00:15:11,250 --> 00:15:13,291
Ein helles Köpfchen.

163
00:15:13,375 --> 00:15:16,916
Mit ihr würde ich gerne arbeiten,
wenn ich wieder fit bin.

164
00:15:17,583 --> 00:15:19,125
-Ist sie in Ordnung?
-Ja.

165
00:15:19,208 --> 00:15:23,833
So eine Verbindungsagentin brauche ich.
Eine, mit der man zusammenarbeiten kann.

166
00:15:23,916 --> 00:15:25,125
Beobachte und lerne.

167
00:15:33,750 --> 00:15:36,625
-Hast du Frikadellen besorgt?
-Ja, habe ich.

168
00:15:36,708 --> 00:15:39,250
Der Fischsuppe gestern fehlte die Würze.

169
00:15:39,333 --> 00:15:40,708
Und die Croûtons.

170
00:15:41,625 --> 00:15:43,125
Ich habe nichts gegessen.

171
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
FEUER IN PARIS:
ANWOHNER VON PACK ROYAL GERETTET

172
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
PACK ROYAL: DREI TERRORISTEN VERHAFTET,
DIE EINEN ANSCHLAG PLANTEN

173
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
PACK ROYAL: FÜNF JAHRE  HELDENTATEN

174
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
VON SUPERHELDEN FÜR GERECHTIGKEIT
GEWÜRDIGT

175
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
PACK ROYAL WIEDERVEREINT

176
00:16:38,083 --> 00:16:38,958
Keine Bewegung!

177
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
SUPERCHEFKOCH

178
00:17:12,541 --> 00:17:16,333
Pierre, was haben Sie sich
für diese Challenge ausgedacht?

179
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Heute, Aurélie,
bereiten wir Surf 'n' Turf zu.

180
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
Die wahre Herausforderung dabei
sind die Kochzeiten.

181
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
Sie haben einen Vorsprung.

182
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
So ein Schwindel.

183
00:17:28,666 --> 00:17:31,250
Kannst du jemanden
anhand seiner Kräfte identifizieren?

184
00:17:33,083 --> 00:17:36,708
Der Herr Polizist
braucht seinen Freund Monté Carlo.

185
00:17:37,666 --> 00:17:38,541
Ja oder nein?

186
00:17:39,458 --> 00:17:40,375
Kommt drauf an.

187
00:17:44,875 --> 00:17:48,083
Wer braucht einen Computer,
wenn er das hier hat?

188
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
Und meine berühmte Rolodex.

189
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
Was sind das für Kräfte?

190
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Flammen. Flammen werfen.

191
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
Mit der Hand, 6 bis 7 m weit.

192
00:17:57,375 --> 00:18:00,041
Feuerkräfte, Feuerwerk…

193
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
Brandstiftung…

194
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Nein.

195
00:18:03,333 --> 00:18:04,250
Hier ist etwas.

196
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
Braséro.

197
00:18:05,791 --> 00:18:07,041
Zweiundvierzig Jahre.

198
00:18:07,125 --> 00:18:10,083
Saß mehrmals
wegen Körperverletzung, Bestechung

199
00:18:10,166 --> 00:18:12,375
und weil er seine Frau schlug.

200
00:18:12,458 --> 00:18:14,375
Im Grunde ein feiner Kerl.

201
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
-Kinder?
-Nein.

202
00:18:17,541 --> 00:18:20,208
Du hast genug Essen
für zwei oder drei Tage.

203
00:18:20,291 --> 00:18:22,666
Käse war alle, es gab nur Schinkenpizza.

204
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
Und Ravioli.

205
00:18:24,541 --> 00:18:27,375
Danke, du verwöhnst mich.
Ich bringe dich zur Tür.

206
00:18:31,458 --> 00:18:32,416
Geht es dir gut?

207
00:18:33,083 --> 00:18:33,916
Ja.

208
00:18:35,583 --> 00:18:38,000
-Nur etwas…
-Nimmst du deine Medikamente?

209
00:18:38,958 --> 00:18:41,208
Es liegt nicht an den Medikamenten.

210
00:18:41,291 --> 00:18:44,458
Ich bin nur etwas müde, mehr nicht.

211
00:18:44,541 --> 00:18:46,541
Nimm sie. Mach den Arzt glücklich.

212
00:19:30,041 --> 00:19:31,166
Ich will zu Naja.

213
00:19:31,958 --> 00:19:34,791
Was ist mit dir?
Wirst du jetzt frech, oder was?

214
00:19:35,916 --> 00:19:36,833
Es ist wichtig.

215
00:20:03,875 --> 00:20:05,500
Du verlangst jetzt, mich zu sehen?

216
00:20:12,291 --> 00:20:14,541
Bist du… der Boss?

217
00:20:17,208 --> 00:20:18,250
-Nein.
-Nein.

218
00:20:19,958 --> 00:20:20,833
Ich spiele.

219
00:20:21,750 --> 00:20:22,583
Willst du mal?

220
00:20:42,833 --> 00:20:44,208
Ich muss mit dir reden.

221
00:20:46,041 --> 00:20:47,583
Gute oder schlechte Nachrichten?

222
00:20:49,541 --> 00:20:50,375
Beides.

223
00:20:55,500 --> 00:20:56,583
Nun die Schlagzeilen.

224
00:20:56,666 --> 00:21:01,958
Ein weiterer Vorfall mit Feuerkraft
an einer Oberschule im Norden von Paris,

225
00:21:02,041 --> 00:21:03,625
nur wenige Stunden

226
00:21:03,708 --> 00:21:07,250
nachdem ganz in der Nähe
ein Nachtclub angezündet wurde.

227
00:21:07,333 --> 00:21:10,875
Bandenkrieg,
organisiertes Verbrechen oder Einzelfälle,

228
00:21:10,958 --> 00:21:12,375
das ist die große Frage.

229
00:21:12,458 --> 00:21:15,833
Im Moment
hat die Polizei noch keine Erklärung.

230
00:21:22,958 --> 00:21:24,958
Mehr haben wir nicht.

231
00:21:25,583 --> 00:21:27,708
Dieselbe Substanz wie in der Schule.

232
00:21:28,583 --> 00:21:30,208
Die Forensiker sind ratlos.

233
00:21:30,291 --> 00:21:32,625
Der Junge gibt den Dealer nicht preis.

234
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Es gibt keine Spur, aber fünf Opfer.

235
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
-Die Kraft erinnert mich an jemanden.
-Braséro.

236
00:21:38,875 --> 00:21:41,583
Zweiundvierzig Jahre,
Knacki, Kleinkrimineller.

237
00:21:42,750 --> 00:21:43,666
Häusliche Gewalt.

238
00:21:43,750 --> 00:21:45,541
Wann wollten Sie uns das sagen?

239
00:21:46,666 --> 00:21:48,250
Ich sage es doch jetzt.

240
00:21:50,875 --> 00:21:52,583
-Hat er Kinder?
-Nein.

241
00:21:52,666 --> 00:21:55,125
Der Schüler hat keine Verbindung zu ihm.

242
00:21:55,208 --> 00:21:58,791
Braséro ist ab jetzt also
unser Hauptverdächtiger.

243
00:21:58,875 --> 00:22:02,416
Suchen und verhören Sie ihn.
Ich will wissen, wo und wie er lebt,

244
00:22:02,500 --> 00:22:03,916
mit wem er Umgang hat.

245
00:22:04,000 --> 00:22:04,875
An die Arbeit.

246
00:22:12,208 --> 00:22:13,375
Zufrieden mit dir?

247
00:22:14,166 --> 00:22:16,708
Im Allgemeinen
oder wegen etwas Bestimmtem?

248
00:22:16,791 --> 00:22:18,875
Damit eins klar ist.

249
00:22:18,958 --> 00:22:21,916
Ich bin keine Assistentin,
sondern deine Partnerin.

250
00:22:22,000 --> 00:22:24,083
Das bedeutet… Informationen teilen.

251
00:22:24,166 --> 00:22:27,458
-Ist das zu hoch für dich?
-Verzeihung. Ja?

252
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
-Alles klar, Süßer?
-Ja.

253
00:22:29,291 --> 00:22:31,583
Ich habe Informationen zu Braséro.

254
00:22:32,083 --> 00:22:35,750
Nach dem Gefängnis
arbeitete er in einem Restaurant in Paris.

255
00:22:35,875 --> 00:22:37,333
Und er traf Callista.

256
00:22:38,083 --> 00:22:41,750
-Er nahm an ihrem Reha-Programm teil.
-Woher weißt du das?

257
00:22:42,250 --> 00:22:43,958
Superhelden-Datenbank.

258
00:22:44,041 --> 00:22:47,708
Sie ist bekannt, kostet was,
aber die Quellen sind zuverlässig.

259
00:22:47,791 --> 00:22:49,208
-Ich rufe zurück.
-Was?

260
00:22:50,083 --> 00:22:51,208
Hier!

261
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
Wirf!

262
00:22:56,291 --> 00:22:57,291
Hierher!

263
00:22:59,125 --> 00:23:00,833
Scheiße! Hör auf damit!

264
00:23:00,916 --> 00:23:02,958
-Lass das!
-Zurück!

265
00:23:04,083 --> 00:23:06,041
Hey!

266
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
-Hier nicht!
-Er hat angefangen!

267
00:23:08,500 --> 00:23:10,125
Die letzte Warnung an dich!

268
00:23:11,083 --> 00:23:13,541
Räumt alles zusammen. Wir machen Schluss.

269
00:23:15,458 --> 00:23:17,250
-Idiot!
-Lass gut sein!

270
00:23:17,791 --> 00:23:19,583
Bis morgen, mit einem Lächeln!

271
00:23:19,666 --> 00:23:21,333
Gut gemacht, Mädels.

272
00:23:22,083 --> 00:23:22,916
Auf geht's!

273
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
Alex?

274
00:23:41,833 --> 00:23:43,750
Welchem Typen schuldest du Geld?

275
00:23:43,833 --> 00:23:45,625
Wem schuldest du Geld?

276
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
-Keine Sorge.
-Ich mache mir aber Sorgen.

277
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Hör auf, ich rede mit dir. Was ist los?

278
00:23:51,583 --> 00:23:54,958
-Ich sagte, keine Sorge.
-Wo reitest du dich immer rein?

279
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
-Was ist los?
-Es ist nicht mal mein Problem.

280
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Vergiss es.

281
00:23:59,041 --> 00:24:01,333
Nimm das. Das erspart dir Schläge.

282
00:24:01,416 --> 00:24:04,041
-Behalte es.
-Los, vergeude nicht meine Zeit.

283
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
Danke.

284
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
Und hör auf mit dem Mist.

285
00:24:08,125 --> 00:24:10,958
-Es ist nicht meine Schuld.
-Das ist es nie. Los.

286
00:24:26,125 --> 00:24:27,375
Willst du fit werden?

287
00:24:28,166 --> 00:24:29,083
Zu anstrengend.

288
00:24:30,791 --> 00:24:32,250
-Geht's dir gut?
-Ja.

289
00:24:33,583 --> 00:24:34,458
Monté Carlo?

290
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
Schau mal vorbei.

291
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
Was ist los?

292
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
Diese Typen, die alles anzünden.

293
00:24:43,958 --> 00:24:47,333
Dachtest du, du findest sie hier?
Brillant, Herr Polizist.

294
00:24:48,541 --> 00:24:50,166
Sagt dir Braséro etwas?

295
00:24:50,250 --> 00:24:52,541
Ich half ihm nach seiner Freilassung.

296
00:24:53,291 --> 00:24:54,375
Wir finden ihn nicht.

297
00:24:55,833 --> 00:24:57,208
Dann sucht weiter.

298
00:24:59,375 --> 00:25:00,583
Du hilfst mir nicht?

299
00:25:03,208 --> 00:25:04,916
Schön, dich zu sehen, Moreau.

300
00:25:06,416 --> 00:25:09,333
Zufrieden?
Ich habe sie ausgezogen. Darf ich rein?

301
00:25:09,416 --> 00:25:11,916
Vielleicht sind deine Füße verschwitzt.

302
00:25:12,000 --> 00:25:14,125
Diese Socken hinterlassen Spuren.

303
00:25:14,208 --> 00:25:16,166
-Wer ist sie?
-Regeln sind Regeln.

304
00:25:17,541 --> 00:25:18,958
Leider nicht ausgehängt.

305
00:25:19,041 --> 00:25:23,500
Weißt du, was Spuren hinterlässt?
Dein überwältigender Schwachsinn… Moreau!

306
00:25:23,583 --> 00:25:24,500
Kennst du sie?

307
00:25:24,583 --> 00:25:26,833
Könntest du rangehen, wenn ich anrufe?

308
00:25:31,750 --> 00:25:33,291
Warte bloß nicht auf mich.

309
00:25:35,458 --> 00:25:38,333
-Was ist so dringend?
-Der Gerichtsmediziner will uns sehen.

310
00:25:38,416 --> 00:25:40,833
Arbeitest du noch mit Callista zusammen?

311
00:25:40,916 --> 00:25:43,125
-Sehr obskur.
-"Obskur"?

312
00:25:44,791 --> 00:25:47,458
Wie redest du? Sind wir im Mittelalter?

313
00:25:48,375 --> 00:25:51,708
Sie gibt mir nur Hinweise.
Das ist eine Ermittlung.

314
00:25:51,791 --> 00:25:54,958
Leute aufsuchen.
Fragen stellen. Das Übliche.

315
00:25:55,041 --> 00:25:59,125
Aber… geh wenigstens ans Handy.
Mehr verlange ich nicht.

316
00:26:04,250 --> 00:26:07,708
Das Opfer eines Brands
in einem besetzten Gebäude.

317
00:26:07,791 --> 00:26:09,458
Angeblich ein Campingkocher.

318
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Okay,

319
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
und was hat das mit uns zu tun?

320
00:26:15,666 --> 00:26:20,125
Im Toxikologiebericht steht die Substanz,
die Sie ins Labor geschickt haben.

321
00:26:22,166 --> 00:26:24,000
-Er hatte sie im Blut?
-Nein.

322
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
Sein Blut ist die Substanz.

323
00:26:27,708 --> 00:26:30,125
Die Todesursache war schwer zu ermitteln.

324
00:26:30,208 --> 00:26:31,708
Aber es ist uns gelungen.

325
00:26:32,291 --> 00:26:33,875
Ausblutung.

326
00:26:37,166 --> 00:26:39,791
Sein Blut wurde abgezapft,
um die Droge herzustellen.

327
00:26:39,875 --> 00:26:43,625
Siehe Einstiche hier und hier.
Er wurde über eine Sonde ernährt.

328
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
Damit sollte er

329
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
am Leben erhalten werden.

330
00:26:48,000 --> 00:26:51,083
-Er hatte einen qualvollen Tod.
-Irgendein Ausweis?

331
00:26:51,166 --> 00:26:53,125
Arthur Laguens. Braséro.

332
00:26:54,000 --> 00:26:57,833
-Das Nackentattoo bestätigt es.
-So was habe ich noch nie gesehen.

333
00:26:58,500 --> 00:27:00,916
Ich würde zu gern mit dem Täter sprechen.

334
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
-Er ist ein Genie.
-Nein, kein Genie.

335
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
Ein Folterer und Mörder ist kein Genie.

336
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
Entschuldigung, ich…

337
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Braséro ist tot?

338
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
Aber wie?

339
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
Was war sein Beruf?

340
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Kellner.

341
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
Waren Sie zufrieden?

342
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
Er hasste es, der Freak zu sein.

343
00:27:37,208 --> 00:27:39,916
Einige zahlten viel Geld, damit er sein…

344
00:27:40,666 --> 00:27:41,583
Ding machte.

345
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
Und Sie haben es beendet?

346
00:27:43,333 --> 00:27:44,666
Ja, ich.

347
00:27:44,750 --> 00:27:47,250
Er weigerte sich,
seine Kräfte einzusetzen,

348
00:27:48,250 --> 00:27:49,083
wenn wir…

349
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Normale Typen, langweilig.
Männer mit Kräften…

350
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
Warum begann er die Therapie?

351
00:27:54,500 --> 00:27:57,375
Er war
seit dem Gefängnisaufenthalt deprimiert.

352
00:27:57,458 --> 00:27:58,541
Er lebte zurückgezogen.

353
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
Er akzeptierte seine Fähigkeiten nicht.

354
00:28:01,208 --> 00:28:06,083
Als ich ihn das letzte Mal sah,
sah er schlecht aus. Er hatte abgenommen.

355
00:28:06,166 --> 00:28:08,375
Ich dachte: "Noch einer auf Diät."

356
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
Mädchen stimmen kaum ab. Ihr Heldinnen,

357
00:28:23,291 --> 00:28:24,833
schreibt was in die Kommentare.

358
00:28:24,916 --> 00:28:27,458
Ich danke meinem Sponsor Rubie's.

359
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Wenn du dich stilvoll maskieren willst,

360
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
findest du bei Rubie's
die besten Heldenkostüme.

361
00:28:33,208 --> 00:28:34,791
Entschuldigung. Darf ich?

362
00:28:35,458 --> 00:28:36,291
Ja, klar.

363
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Lily, stimmt's?

364
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
Gefällt dir das Video?

365
00:28:48,666 --> 00:28:49,500
Ja.

366
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
Du bist in der Zehnten?

367
00:29:01,250 --> 00:29:02,416
Und wie läuft es?

368
00:29:03,125 --> 00:29:04,916
Die Oberschule kann hart sein.

369
00:29:06,000 --> 00:29:06,958
Es läuft gut.

370
00:29:07,666 --> 00:29:09,541
Ich schrecke nur die Leute ab.

371
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
Wen?

372
00:29:14,416 --> 00:29:15,583
Diese Tussis da?

373
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
Vergiss diese Idioten.

374
00:29:21,958 --> 00:29:22,791
Hör zu,

375
00:29:23,708 --> 00:29:26,291
wenn du reden willst, dann komm zu mir.

376
00:29:26,375 --> 00:29:27,875
Das wäre schön.

377
00:29:28,541 --> 00:29:30,250
Ansonsten ruf diese Nummer an.

378
00:29:32,208 --> 00:29:33,416
Mir hat es geholfen.

379
00:29:39,541 --> 00:29:40,375
Wer ist das?

380
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Jemand, den du nicht abschreckst.

381
00:29:46,416 --> 00:29:47,916
-Bis bald?
-Bis bald.

382
00:29:53,875 --> 00:29:56,083
Du weißt doch, wie ich bin.

383
00:29:56,166 --> 00:29:58,250
Ich schlüpfe hinein und hinaus…

384
00:29:58,333 --> 00:30:00,833
Schlüpfe hinaus und hör auf,
Alk zu klauen.

385
00:30:00,916 --> 00:30:03,083
Ich verspreche es, Kumpel.

386
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
Langer Tag?

387
00:30:18,625 --> 00:30:20,833
-Wie bitte?
-Ich fragte: "Langer Tag?"

388
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Ja.

389
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
-Geh ruhig.
-Ist okay.

390
00:30:24,500 --> 00:30:25,541
Mir geht's gut.

391
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
Hier ist ein dreifacher Espresso,
Red Bull haben wir nicht mehr.

392
00:30:30,000 --> 00:30:30,875
Tut mir leid.

393
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
Danke.

394
00:30:33,583 --> 00:30:34,458
Keine Ursache.

395
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
Mach Feierabend. Hier ist es ruhig.

396
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Okay.

397
00:30:45,875 --> 00:30:47,250
Ich belasse es hierbei.

398
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
-Danke.
-Bis morgen.

399
00:30:48,833 --> 00:30:49,750
Bis morgen.

400
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Kurze Frage.

401
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
Wie viele wurden nach dem Brand behandelt?

402
00:31:29,583 --> 00:31:31,375
-Fünf.
-Fünf? Bist du sicher?

403
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
Scheiße, auf dem Video sind sechs.

404
00:31:34,833 --> 00:31:37,208
Wer unschuldig ist,
wartet auf Hilfe, oder?

405
00:31:38,625 --> 00:31:39,458
Bin unterwegs.

406
00:31:50,833 --> 00:31:53,291
-Wann kam er her?
-Vor zwei Tagen.

407
00:31:53,375 --> 00:31:55,666
Er entsprach Ihrer Warnung.

408
00:31:56,583 --> 00:31:57,416
Hier entlang.

409
00:32:02,708 --> 00:32:03,666
Ich mache das.

410
00:32:08,125 --> 00:32:09,000
Amine, oder?

411
00:32:11,375 --> 00:32:13,916
Polizeibeamte Moreau und Schaltzmann.

412
00:32:14,000 --> 00:32:14,833
Hallo.

413
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
-Wie ist das passiert?
-Der Arzt weiß Bescheid.

414
00:32:17,583 --> 00:32:19,500
Ich habe mich beim Bügeln verbrannt.

415
00:32:19,583 --> 00:32:20,791
-Beim Bügeln?
-Ja.

416
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
An der Schulter?

417
00:32:23,208 --> 00:32:24,083
-Ja.
-Ja.

418
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
Bist du das?

419
00:32:30,625 --> 00:32:31,583
-Nein.
-Nein.

420
00:32:31,666 --> 00:32:33,583
Ich sehe nichts. Scheißqualität.

421
00:32:33,666 --> 00:32:35,250
-"Scheißqualität"?
-Mist.

422
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
Sollen wir den Türsteher fragen?

423
00:32:37,125 --> 00:32:38,666
-Welchen?
-Den hier.

424
00:32:38,750 --> 00:32:40,583
Der brennt und jetzt arbeitslos ist.

425
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
-Ich war es nicht.
-Befragen wir ihn?

426
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Meinetwegen. Dann lerne ich ihn kennen.

427
00:32:46,250 --> 00:32:48,625
-Zeitverschwendung.
-Wer ist dein Lieferant?

428
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
Wovon?

429
00:32:50,916 --> 00:32:52,125
Dein Lieferant?

430
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
Tut mir furchtbar leid.

431
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
Hat es wehgetan?

432
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
Warte, ich löse das ab.

433
00:32:57,833 --> 00:32:58,958
Und tut das weh?

434
00:33:01,000 --> 00:33:04,875
Höllisch, was? Aber das ist nichts
im Vergleich zu dem, was kommt.

435
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
Was kommt denn?

436
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
Wenn wir das Gegenmittel nicht finden…

437
00:33:09,625 --> 00:33:10,458
Gegenmittel?

438
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
Na ja…

439
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
Kennst du die Nebenwirkungen nicht?

440
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
Nein?

441
00:33:18,041 --> 00:33:21,250
Frag deinen Kumpel,
mit dem du im Club warst.

442
00:33:21,333 --> 00:33:24,291
Nein, natürlich, kannst du ja nicht mehr,

443
00:33:24,791 --> 00:33:27,750
weil, als wir ihn verhören wollten,

444
00:33:27,833 --> 00:33:29,458
-da explodierte er.
-Nein.

445
00:33:30,166 --> 00:33:31,708
Überall Körperteile. Eklig.

446
00:33:31,791 --> 00:33:33,625
Darum schlage ich vor,

447
00:33:33,708 --> 00:33:36,250
du sagst, wer dir das Zeug verkauft hat.

448
00:33:36,333 --> 00:33:39,750
Dann besorgen wir das Gegenmittel.
Sonst bleiben 24 Stunden,

449
00:33:39,833 --> 00:33:42,125
bis du explodierst wie dein Kumpel.

450
00:33:42,208 --> 00:33:43,916
Nein, ich will dieses Mittel.

451
00:33:45,291 --> 00:33:46,375
Das Gegenmittel.

452
00:33:50,750 --> 00:33:51,583
Wir hören.

453
00:33:53,041 --> 00:33:56,708
Da ist so ein Typ…
Er verkauft es vor der Schule.

454
00:33:57,791 --> 00:33:58,791
Wie heißt er?

455
00:34:00,791 --> 00:34:01,875
Wie ist sein Name?

456
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
Ismael. Er heißt Ismael.

457
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
-Okay. Nachname?
-Keine Ahnung.

458
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
Er war einseitig kahl rasiert
und trug einen Ohrring.

459
00:34:11,583 --> 00:34:13,416
Vielleicht wohnt er in der Siedlung.

460
00:34:15,375 --> 00:34:16,208
Gehen wir?

461
00:34:18,541 --> 00:34:19,708
-Moreau.
-Ja.

462
00:34:19,791 --> 00:34:20,750
Das Gegenmittel?

463
00:34:32,875 --> 00:34:35,458
Hat jemand bemerkt, dass Bestand fehlt?

464
00:34:39,500 --> 00:34:40,583
Fällt euch was ein?

465
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
Hat zum Beispiel jemand gedacht, Mensch,

466
00:34:45,083 --> 00:34:46,708
hier fehlt eine Kiste?

467
00:34:47,625 --> 00:34:48,750
Nichts dergleichen?

468
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Nein?

469
00:34:52,708 --> 00:34:55,958
Ist jemandem aufgefallen,
dass Ismael sich nicht meldet?

470
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
Ist das nicht seltsam?

471
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Typen verschwinden. Das passiert.

472
00:35:04,333 --> 00:35:05,291
Halt die Klappe!

473
00:35:05,958 --> 00:35:06,916
Kaugummi!

474
00:35:10,916 --> 00:35:14,041
Keine von euch Leuchten
stellte die Verbindung

475
00:35:14,125 --> 00:35:16,458
zwischen fehlendem Bestand und Ismael her?

476
00:35:16,541 --> 00:35:19,375
Nämlich,
dass der Scheißkerl uns verarschen will?

477
00:35:21,416 --> 00:35:22,708
Nein, niemand.

478
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
Außer Rudy.

479
00:35:27,500 --> 00:35:31,166
Wir danken Rudy,
dass er das Niveau gehoben hat.

480
00:35:35,958 --> 00:35:38,458
Danke, Rudy,
dass du das Niveau gehoben hast.

481
00:35:38,541 --> 00:35:43,333
Verdammt, es geht nicht nur ums Geschäft,
nicht nur darum, Geld zu verdienen.

482
00:35:44,208 --> 00:35:46,083
Es geht um Gerechtigkeit.

483
00:35:50,166 --> 00:35:53,125
Findet Ismael für mich. Okay?

484
00:35:53,625 --> 00:35:55,291
Wo immer er ist, findet ihn.

485
00:35:56,708 --> 00:35:58,375
Oder ich erschieße einen von euch.

486
00:35:58,458 --> 00:35:59,625
Dich erschieße ich!

487
00:36:02,333 --> 00:36:03,166
Findet ihn.

488
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Verschwindet!

489
00:36:13,500 --> 00:36:15,208
Wie läuft es mit dem Mädchen?

490
00:36:16,250 --> 00:36:18,916
-Keine Sorge…
-Ich mache mir Sorgen, wenn ich will.

491
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
Okay.

492
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
-Geht's dir gut?
-Ja. Du hast Besuch.

493
00:38:06,875 --> 00:38:07,708
Polizei!

494
00:38:07,791 --> 00:38:08,625
Stopp!

495
00:38:10,916 --> 00:38:11,750
Polizei!

496
00:38:27,375 --> 00:38:29,500
Ich habe ihn verloren. Er ist unten.

497
00:38:48,583 --> 00:38:50,416
Warte. Er ist da drin. Komm.

498
00:38:54,625 --> 00:38:55,458
Guten Tag.

499
00:39:00,541 --> 00:39:01,750
Haben Sie

500
00:39:02,500 --> 00:39:04,791
diese kleinen süßen Colafläschchen?

501
00:39:05,291 --> 00:39:07,083
Nicht die sauren, die anderen?

502
00:39:08,166 --> 00:39:09,083
Führen Sie die?

503
00:39:10,708 --> 00:39:11,916
Ich suche sie. Okay?

504
00:39:36,250 --> 00:39:37,625
Polizei! Auf den Boden!

505
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
Er hatte die Droge dabei.

506
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Okay.

507
00:39:56,500 --> 00:39:57,583
Was wird das?

508
00:39:57,666 --> 00:40:00,125
-Sie sagte, ich könne zugreifen.
-Okay.

509
00:40:01,083 --> 00:40:02,875
-Willst du fahren?
-Na ja…

510
00:40:03,458 --> 00:40:04,625
Natürlich.

511
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
Schaltzmann!

512
00:40:10,000 --> 00:40:11,791
-Danke.
-Nach dir.

513
00:40:12,958 --> 00:40:14,000
Komm schon!

514
00:40:14,083 --> 00:40:16,625
Wirf! Ja, wirf!

515
00:40:18,125 --> 00:40:20,791
-Machst du mit?
-Spinnt ihr? Zu gefährlich.

516
00:40:20,875 --> 00:40:24,625
Dann würden sie es nicht verkaufen.
Außerdem ist es gratis.

517
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
Kein Interesse, okay?

518
00:40:26,125 --> 00:40:28,250
Ein Zug, und du bist ein neuer Mann.

519
00:40:28,333 --> 00:40:30,125
-Nichts zu verlieren.
-Was ist?

520
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Wir warten auf euch.

521
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Nichts.

522
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
-Plant ihr einen Raub?
-Nein.

523
00:40:36,250 --> 00:40:37,500
Warum einen Raub?

524
00:40:38,125 --> 00:40:40,250
-Wir reden nur.
-Ja, sicher.

525
00:40:41,041 --> 00:40:44,125
-Kommt ihr?
-Ja, ich binde mir nur die Schnürsenkel.

526
00:40:45,458 --> 00:40:46,291
Ist gut.

527
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
-Wo kommt das her?
-Keine Ahnung.

528
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
-Keine Ahnung?
-Nein.

529
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Ich weiß nur, dass Braséro tot ist.

530
00:40:56,375 --> 00:41:00,541
Wie würde Mord
in deinem Lebenslauf aussehen?

531
00:41:02,166 --> 00:41:03,000
Keine Ahnung.

532
00:41:03,083 --> 00:41:04,541
-Immer noch nicht?
-Nein.

533
00:41:05,208 --> 00:41:06,333
Wo ist das Labor?

534
00:41:09,250 --> 00:41:10,166
Und?

535
00:41:10,250 --> 00:41:12,541
Vergiss es. Der redet nicht.

536
00:41:12,625 --> 00:41:14,708
-Ich wette 20 € auf sie.
-Bin dabei.

537
00:41:14,791 --> 00:41:16,000
Wie viele Dealer?

538
00:41:17,208 --> 00:41:18,208
Keine Ahnung.

539
00:41:20,166 --> 00:41:21,791
Kannst du nur das sagen?

540
00:41:24,208 --> 00:41:25,625
Wie viele Käufer gab es?

541
00:41:28,125 --> 00:41:29,500
-Keine Ahnung.
-Scheiße!

542
00:41:37,333 --> 00:41:39,291
Er verarscht mich total.

543
00:41:41,791 --> 00:41:42,625
Ich versuch's.

544
00:41:43,333 --> 00:41:46,833
Warte! Schalte die Kameras ab,
und lass mich mit ihm allein.

545
00:41:47,333 --> 00:41:49,333
Ab jetzt koffeinfrei für die Dame.

546
00:41:50,166 --> 00:41:51,375
Jetzt passt mal auf.

547
00:41:57,416 --> 00:42:01,833
Hallo. Hast du alles, was du brauchst?
Ja? Lass uns reden.

548
00:42:09,750 --> 00:42:10,583
Und?

549
00:42:11,083 --> 00:42:13,791
-Hat Ismael geredet?
-Wir haben viel gemeinsam.

550
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
Wir werden vielleicht Freunde.

551
00:42:18,583 --> 00:42:19,666
Er sagt kein Wort.

552
00:42:20,958 --> 00:42:22,000
Irgendwas über ihn?

553
00:42:22,791 --> 00:42:25,833
Nur eine Verurteilung
wegen Dealens mit Hasch.

554
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
Was machen wir jetzt?

555
00:42:34,083 --> 00:42:34,916
Essen.

556
00:42:36,041 --> 00:42:38,041
Du hast ein Problem mit dem Essen.

557
00:42:38,125 --> 00:42:40,750
Wenn ich Hunger habe,
kann ich nicht klar denken.

558
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
Ich hole uns einen Happen.

559
00:42:44,666 --> 00:42:47,541
Ich kenne da ein Restaurant.
Du wirst es lieben.

560
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
Hühnchen.

561
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
-Scharfe Soße?
-Keine Soße.

562
00:42:50,625 --> 00:42:51,666
-Ein Drink?
-Nein.

563
00:42:52,583 --> 00:42:53,541
Zahlen Sie dort.

564
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
Verzeihung, sind Sie Mister Cold?

565
00:42:56,208 --> 00:42:57,583
Ja, das bin ich.

566
00:42:57,666 --> 00:43:00,083
-Darf ich ein Selfie machen?
-Bitte sehr.

567
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Danke.

568
00:43:01,083 --> 00:43:03,000
-Henri, ich habe keine Zeit.
-Endlich.

569
00:43:03,083 --> 00:43:05,791
Was muss ich tun, damit du rangehst?

570
00:43:05,875 --> 00:43:08,083
-Mir Titten wachsen lassen?
-Tolle Idee.

571
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
Stimmt das mit der Droge,
die einem Superkräfte verleiht?

572
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
Sieht so aus.

573
00:43:13,541 --> 00:43:15,375
Die Leute werden alles glauben.

574
00:43:15,458 --> 00:43:19,750
Superkräfte zu haben, bedeutet,
eine Mission zu haben, Menschenskind.

575
00:43:20,708 --> 00:43:23,000
Aus großer Kraft folgt…

576
00:43:23,083 --> 00:43:24,083
folgt große…

577
00:43:24,166 --> 00:43:27,208
-Das…
-Ich muss jetzt in ein Meeting…

578
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
-Halt, warte, ich habe etwas für dich.
-Schieß los.

579
00:43:30,958 --> 00:43:33,208
Herr Polizist ist neugierig geworden.

580
00:43:33,833 --> 00:43:37,416
Als ich hörte, dass Braséro tot war,
übrigens nicht von dir,

581
00:43:37,500 --> 00:43:42,375
habe ich nachgeforscht,
ob weitere Superhelden vermisst werden.

582
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
Und?

583
00:43:43,375 --> 00:43:46,250
Pass auf. Da ist ein Typ namens

584
00:43:46,916 --> 00:43:48,541
Eclipso der Zauberer.

585
00:43:48,625 --> 00:43:49,875
VERMISST

586
00:43:49,958 --> 00:43:52,750
Er ist ein kaum bekannter Zauberkünstler.

587
00:43:52,833 --> 00:43:55,875
Ein paar Werbeauftritte, nichts Großes.

588
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Total harmlos also.

589
00:43:58,416 --> 00:43:59,833
Was ist seine Superkraft?

590
00:43:59,916 --> 00:44:01,000
Blendung.

591
00:44:01,083 --> 00:44:03,125
Er blendet Leute aus der Ferne.

592
00:44:03,208 --> 00:44:04,500
Beruflich ein Flop.

593
00:44:05,083 --> 00:44:06,916
Interessanter ist,

594
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
dass dieser Typ, Eclipso,

595
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
die ganze Woche nicht aufgetaucht ist.

596
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Bleiben Sie da. Nicht rausgehen.

597
00:44:25,416 --> 00:44:27,500
-Alles okay?
-Ich kann nichts sehen.

598
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
-Nicht bewegen!
-Ich bin blind!

599
00:44:29,791 --> 00:44:33,250
An alle Einheiten,
das Revier Nord wird angegriffen!

600
00:44:33,333 --> 00:44:34,416
Verstanden.

601
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
An alle Einheiten,
bitte um sofortige Verstärkung…

602
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
Alles okay?

603
00:44:52,291 --> 00:44:54,708
Alles in Ordnung? Wie viele sind es?

604
00:44:54,791 --> 00:44:55,625
Keine Ahnung.

605
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Nicht bewegen.

606
00:44:56,916 --> 00:44:57,875
Raus hier!

607
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
Leute!

608
00:45:10,166 --> 00:45:11,541
-Ich bin hier!
-Okay.

609
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
Beeilung!

610
00:45:14,458 --> 00:45:15,333
Hier!

611
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
Komm, ich bin hier!

612
00:45:21,208 --> 00:45:23,083
Alles okay? Ich bin es, Moreau.

613
00:45:29,500 --> 00:45:30,416
Rein mit dir!

614
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Bring ihn raus!

615
00:45:36,333 --> 00:45:38,000
Los, vorwärts!

616
00:45:40,666 --> 00:45:41,666
Verriegelt!

617
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
-Vorsicht!
-Keine Bewegung!

618
00:45:46,125 --> 00:45:47,375
Schnappe sie!

619
00:45:47,458 --> 00:45:48,375
Ich mache das!

620
00:45:50,625 --> 00:45:52,791
-Keine Bewegung!
-Schnappe sie dir!

621
00:45:52,875 --> 00:45:53,750
Hände hoch!

622
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Polizei!

623
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
Auf den Boden!

624
00:46:06,500 --> 00:46:07,583
Schaltzmann!

625
00:47:14,666 --> 00:47:15,875
Hilfe ist unterwegs.

626
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
Wir nehmen Proben,
um den Sprengstoff zu identifizieren.

627
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
Informieren Sie mich.

628
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
Besser?

629
00:48:40,833 --> 00:48:41,708
Und Guillot?

630
00:48:41,791 --> 00:48:43,291
Ja, er kommt durch.

631
00:48:49,833 --> 00:48:50,958
Ist noch was übrig?

632
00:48:54,333 --> 00:48:58,416
-Sie sieht alles, bevor es eintritt?
-Nein, nicht alles. Sie…

633
00:48:59,333 --> 00:49:01,875
Sie kann bei bestimmten Personen…

634
00:49:02,625 --> 00:49:05,416
blitzartig in die Zukunft blicken. Das…

635
00:49:05,500 --> 00:49:08,000
-Blitz!
-Ohne Vorwarnung.

636
00:49:08,833 --> 00:49:10,833
Der Blitz kommt ohne Vorwarnung.

637
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
Waren du und sie…

638
00:49:15,500 --> 00:49:16,750
-Nein.
-Nein.

639
00:49:18,166 --> 00:49:19,875
-Nein, machst du Witze?
-Okay.

640
00:49:22,250 --> 00:49:24,333
-Du hast also keine Freundin?
-Nein.

641
00:49:24,416 --> 00:49:26,125
-Auch keinen Freund?
-Nein.

642
00:49:28,000 --> 00:49:30,250
Dann auch keine Kinder, nehme ich an?

643
00:49:31,583 --> 00:49:33,500
Hast du Fische? Eine Ratte?

644
00:49:34,208 --> 00:49:36,708
Nein, ich habe eine kleine… dumme Katze.

645
00:49:43,166 --> 00:49:44,583
Was ist vorhin passiert?

646
00:49:50,625 --> 00:49:51,458
Was meinst du?

647
00:49:52,875 --> 00:49:53,708
Na ja,

648
00:49:55,458 --> 00:49:56,958
sollte ich etwas wissen?

649
00:50:04,166 --> 00:50:07,666
Schaltzmann!
Sie warten auf deine Aussage. Kommst du?

650
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
Okay.

651
00:50:14,708 --> 00:50:17,916
Ich will nicht sterben!
Warum sollte ich lügen?

652
00:50:18,625 --> 00:50:20,583
Ich habe allein gehandelt!

653
00:50:20,666 --> 00:50:23,500
Ich wollte das Geld nicht teilen,
es war nur ich!

654
00:50:24,291 --> 00:50:25,208
Kinn hoch.

655
00:50:26,041 --> 00:50:26,916
Kinn hoch.

656
00:50:27,916 --> 00:50:28,750
So ist gut.

657
00:50:29,750 --> 00:50:30,791
Gut so.

658
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
-Was hast du vor?
-Warte.

659
00:50:40,708 --> 00:50:42,000
Das passt zu dir.

660
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
Du tust es nicht wieder?

661
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
-Nein.
-Nein?

662
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
-Hast du es kapiert?
-Ja.

663
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Tötet ihn.

664
00:50:54,958 --> 00:50:56,375
Nein, halt!

665
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
Stopp! Im Ernst?

666
00:50:58,166 --> 00:50:59,958
Naja, hör auf. Scheiße! Bitte!

667
00:51:00,041 --> 00:51:01,666
Lasst mich. Naja, stopp!

668
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Ich kenne einen Mann mit Kräften!

669
00:51:03,833 --> 00:51:07,791
-Stopp! Wie war das?
-Ein Typ. Moreau. Er ist Polizist.

670
00:51:08,791 --> 00:51:10,208
Er ließ eine Frau schweben.

671
00:51:10,291 --> 00:51:11,875
-In der Luft?
-Ich schwöre.

672
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Das ist gut.

673
00:51:16,291 --> 00:51:18,500
Was soll der Scheiß? Hör auf!

674
00:51:23,583 --> 00:51:24,583
Jungs!

675
00:51:52,708 --> 00:51:53,666
In der Luft.

676
00:51:56,416 --> 00:51:57,666
Bitte, finde Moreau.

677
00:52:00,916 --> 00:52:02,708
-Ist Alex weg?
-Er ist da drin.

678
00:52:06,041 --> 00:52:08,875
Haben Karim und Vincent was Besseres vor?

679
00:52:09,666 --> 00:52:10,833
Was fragst du mich?

680
00:52:12,541 --> 00:52:13,375
Wo sind sie?

681
00:52:13,958 --> 00:52:15,791
Du bist nicht ihre Mutter.

682
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
Warum reiße ich mir
für euch Idioten den Arsch auf?

683
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
Ich bin keine Petze.

684
00:52:22,625 --> 00:52:25,458
-Hau ab. Ich will euch nicht mehr sehen.
-Was?

685
00:52:25,541 --> 00:52:27,958
-Hau ab!
-Warte, lass es mich erklären.

686
00:52:28,041 --> 00:52:29,666
-Sie sind es, nicht ich.
-Wer?

687
00:52:29,750 --> 00:52:31,625
Ich sagte, ich hätte kein Interesse.

688
00:52:33,333 --> 00:52:34,791
Kein Interesse woran?

689
00:52:38,958 --> 00:52:40,291
Ganz ruhig, Leute.

690
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
-Das ist hartes Zeug.
-Und kostenlos, oder?

691
00:52:43,125 --> 00:52:44,666
Ja, kostenlose Testversion.

692
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
-Bist du begeistert?
-Klar.

693
00:52:47,750 --> 00:52:49,000
Du nicht?

694
00:52:49,083 --> 00:52:50,375
Klar, es ist nur…

695
00:52:50,458 --> 00:52:52,333
-Wir wollten es durchziehen.
-Bereit?

696
00:52:52,416 --> 00:52:53,333
Und wie.

697
00:53:50,291 --> 00:53:51,208
Ich bin es.

698
00:53:52,083 --> 00:53:53,875
Wir müssen die Dosierung ändern.

699
00:53:54,500 --> 00:53:55,375
Okay.

700
00:54:15,583 --> 00:54:17,750
Tragödie im Norden von Paris.

701
00:54:17,833 --> 00:54:19,625
Zwei Teenager starben,

702
00:54:19,708 --> 00:54:23,750
nachdem sie die mysteriöse Droge nahmen,
die derzeit im Umlauf ist.

703
00:54:23,833 --> 00:54:26,500
Nach den Feuer- und Blendkräften

704
00:54:26,583 --> 00:54:30,500
hat eine neue Formel der Droge
den Tod der Jugendlichen verursacht.

705
00:54:30,583 --> 00:54:33,458
Die Polizei rät daher jedem zur Vorsicht,

706
00:54:33,541 --> 00:54:36,750
der mit dieser blauen Substanz
in Berührung kommt.

707
00:54:38,916 --> 00:54:41,458
Wir hören
bei allen Freunden von Ismael mit,

708
00:54:41,541 --> 00:54:43,708
und seine Wohnung wird überwacht,

709
00:54:43,791 --> 00:54:45,833
aber bisher hat es nichts ergeben.

710
00:54:49,208 --> 00:54:50,416
Ein Moment.

711
00:54:52,125 --> 00:54:54,000
Ich brauche Hilfe. Es ist Lily.

712
00:54:54,958 --> 00:54:56,583
Ja. Komm mit.

713
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
-Alles okay?
-Ihre Tochter ist verschwunden.

714
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
Nimm ihre Aussage auf,
ich fahre zur Wohnung.

715
00:56:25,791 --> 00:56:28,166
Da ist nichts. Ich habe nichts gefunden.

716
00:56:28,833 --> 00:56:30,208
Sie kennen ihre Kraft.

717
00:56:31,708 --> 00:56:34,375
-Wir müssen sie finden.
-Jetzt hilfst du also?

718
00:56:37,500 --> 00:56:39,833
Sie haben die Scheiße
an zwei meiner Jungs getestet.

719
00:56:40,791 --> 00:56:41,750
Sie sind tot.

720
00:56:42,333 --> 00:56:44,875
-So erfuhr ich von Lily.
-Los. Hau ab!

721
00:57:36,291 --> 00:57:37,708
Moreau, ruf mich zurück.

722
00:58:00,500 --> 00:58:01,333
Hey!

723
00:58:22,041 --> 00:58:24,958
-Gehen wir.
-Erst, wenn wir wissen, wo Moreau ist.

724
00:59:12,375 --> 00:59:13,791
-Und los.
-Halt.

725
00:59:14,291 --> 00:59:15,875
Warum? Gehen wir.

726
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
Was ist? Na los.

727
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
Jetzt gehen wir!

728
00:59:30,250 --> 00:59:31,083
Fahr los!

729
00:59:31,666 --> 00:59:33,833
-Was tust du?
-Es bewegt sich nicht!

730
00:59:45,708 --> 00:59:46,833
Moreau!

731
00:59:49,916 --> 00:59:51,166
Polizei! Aussteigen!

732
01:00:04,250 --> 01:00:05,166
Scheiße! Das ist er!

733
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Gib mir die Waffe.

734
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
Gib mir die Waffe!

735
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
Moreau!

736
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Bleib bei mir.

737
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
Bitte bleib bei uns.

738
01:01:13,208 --> 01:01:15,625
Komm, hilf mir. Hilf mir!

739
01:01:16,750 --> 01:01:19,416
Eins, zwei, drei.

740
01:01:19,916 --> 01:01:20,833
Auf geht's.

741
01:01:22,083 --> 01:01:22,958
Schon gut.

742
01:01:23,458 --> 01:01:24,291
Ich komme!

743
01:01:35,833 --> 01:01:36,666
Scheiße.

744
01:02:24,791 --> 01:02:26,291
Moreau ist wie Sie, oder?

745
01:02:34,041 --> 01:02:36,166
Wir trafen Moreau bei einem Einsatz.

746
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman erkannte sein Potenzial
und wollte ihn rekrutieren.

747
01:02:47,916 --> 01:02:48,833
Wusstest du es?

748
01:02:50,833 --> 01:02:51,666
Nein.

749
01:02:54,000 --> 01:02:56,333
So wurde Moreau unser Verbindungsagent.

750
01:02:58,208 --> 01:03:00,291
Chairmont erfuhr nie von seinen Kräften.

751
01:03:01,041 --> 01:03:03,458
Er war geschmeichelt,
dass wir seine Hilfe wollten

752
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
und überlegte nicht lang.

753
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
Wie lange ging das so?

754
01:03:12,375 --> 01:03:13,208
Nicht lange.

755
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
Halt!

756
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
Alles okay?

757
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
Und sein Freund?

758
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
Hast du trainiert?

759
01:03:48,000 --> 01:03:48,833
Ein wenig.

760
01:03:50,500 --> 01:03:52,583
Nun, ich bin nicht sicher, ob ich…

761
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Dann geh in Deckung.

762
01:03:55,291 --> 01:03:56,458
Was?

763
01:03:56,541 --> 01:03:58,291
Ich mache es lieber allein.

764
01:04:04,583 --> 01:04:05,666
Das ist nah genug.

765
01:04:05,750 --> 01:04:06,625
Zurück!

766
01:04:07,666 --> 01:04:10,375
-Waffe runter.
-Keine Bewegung oder ich schieße!

767
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
Waffe runter.

768
01:04:15,250 --> 01:04:17,333
Lass mich gehen oder ich töte dich.

769
01:04:20,041 --> 01:04:20,958
Sei nicht dumm.

770
01:04:21,041 --> 01:04:22,041
Keine Bewegung!

771
01:04:25,833 --> 01:04:26,666
Nicht bewegen.

772
01:05:28,833 --> 01:05:30,625
Moreau hat sich nie verziehen.

773
01:05:31,625 --> 01:05:33,416
Er gab seine Kraft auf,

774
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
und ich beschloss, meine anders zu nutzen.

775
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
-Wir hätten weitermachen sollen.
-Womit?

776
01:05:40,166 --> 01:05:41,750
Sieh dich an, Monté.

777
01:05:44,375 --> 01:05:45,416
Was ist mit Lily?

778
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
-Wie passt sie hinein?
-Sie ist Gigamans Tochter.

779
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
Sie war damals fünf.

780
01:05:56,416 --> 01:05:57,958
Das hatte Moreau bei sich.

781
01:05:58,708 --> 01:06:01,750
Eine Telefonnummer.
Er muss sie bei Lily gefunden haben.

782
01:06:10,416 --> 01:06:11,541
Elisabeth Caghieri.

783
01:06:12,375 --> 01:06:15,500
Psychologin, Spezialgebiet: Supermenschen.

784
01:06:15,583 --> 01:06:16,500
Moment mal.

785
01:06:16,583 --> 01:06:18,416
Das ist Braséros Psychiaterin.

786
01:06:18,500 --> 01:06:19,541
Wir haben sie verhört.

787
01:06:19,625 --> 01:06:21,125
-Wirklich?
-Ja.

788
01:06:21,958 --> 01:06:23,166
Ich rufe Chairmont an.

789
01:06:23,250 --> 01:06:26,708
Um zu sagen, dass Moreau Kräfte hat
und wir ihn jahrelang täuschten?

790
01:06:26,791 --> 01:06:29,708
-Er wird begeistert sein.
-Was schlagen Sie vor?

791
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Danke. Ich mache Fortschritte.

792
01:06:44,916 --> 01:06:45,750
Tut mir leid.

793
01:06:47,000 --> 01:06:48,041
Kein Problem.

794
01:06:48,125 --> 01:06:49,916
-Bis nächste Woche.
-Ja.

795
01:06:50,666 --> 01:06:51,791
Danke, Frau Doktor.

796
01:06:56,041 --> 01:06:57,041
Der Nächste.

797
01:07:01,125 --> 01:07:02,208
Kommen Sie herein.

798
01:07:07,958 --> 01:07:10,041
Warum war es so dringend?

799
01:07:11,083 --> 01:07:12,208
Wie soll ich sagen?

800
01:07:13,083 --> 01:07:14,333
Es ist eine Art

801
01:07:15,291 --> 01:07:17,583
Angstknoten.

802
01:07:18,833 --> 01:07:21,875
Etwas, das mich erdrückt. Buchstäblich.

803
01:07:22,958 --> 01:07:24,375
Ein dumpfer Schmerz.

804
01:07:28,375 --> 01:07:31,041
Sie meinen, der Druck ist zu stark?

805
01:07:34,708 --> 01:07:35,875
Monté Carlo?

806
01:07:38,333 --> 01:07:39,208
Monté Carlo?

807
01:07:45,208 --> 01:07:47,291
Setzen Sie sich. Reden wir darüber.

808
01:07:48,125 --> 01:07:49,208
Darf ich liegen?

809
01:07:50,083 --> 01:07:51,833
Lernen wir uns erst näher kennen.

810
01:07:52,333 --> 01:07:54,208
-Natürlich.
-Setzen Sie sich.

811
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
Erzählen Sie mir von Ihren Kräften.

812
01:08:01,416 --> 01:08:03,583
Bekomme ich ein Glas Wasser? Ich…

813
01:08:04,166 --> 01:08:05,750
-Ja, natürlich.
-Danke.

814
01:08:05,833 --> 01:08:07,166
Ich bin gleich zurück.

815
01:08:36,583 --> 01:08:37,541
-Sie…
-Hier.

816
01:08:38,041 --> 01:08:39,541
Sie sind sehr freundlich.

817
01:08:45,166 --> 01:08:46,791
Schon viel besser.

818
01:08:46,875 --> 01:08:48,750
Also, Ihre Kräfte.

819
01:08:50,625 --> 01:08:52,708
Ich wurde mir ihrer bewusst

820
01:08:53,541 --> 01:08:55,625
im April 1976.

821
01:08:58,000 --> 01:08:59,916
Papa war Zigaretten holen.

822
01:09:02,166 --> 01:09:03,541
Ich sah ihn nie wieder.

823
01:09:05,416 --> 01:09:10,333
Heißt es nicht, die Qualität eines Mannes…
wird an der Tiefe seiner Wunden gemessen?

824
01:09:12,708 --> 01:09:15,041
Ich wachte über dem Bett schwebend auf.

825
01:09:15,750 --> 01:09:17,500
Zum ersten Mal seit Langem.

826
01:09:17,583 --> 01:09:21,291
-Ja!
-Sie haben eine enorme Kontrolle erlangt.

827
01:09:21,375 --> 01:09:23,791
Ich erwache, sobald der Albtraum beginnt.

828
01:09:23,875 --> 01:09:24,875
Und dann…

829
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
Ihr Vater erlebt
diese Erfahrung mit ihnen…

830
01:09:27,833 --> 01:09:29,666
Er teilt diese Kraft,

831
01:09:29,750 --> 01:09:32,041
und ich fühle mich ausgeschlossen.

832
01:09:32,125 --> 01:09:33,625
Ich verstehe nicht…

833
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
PSYCHOLOGIN FÜR SUPERMENSCHEN
MIT PSYCHISCHEN ERKRANKUNGEN

834
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Wenn man gestresst ist,

835
01:09:45,875 --> 01:09:49,125
soll man sich Menschen
splitternackt vorstellen.

836
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
Ich sehe das täglich.

837
01:09:50,583 --> 01:09:54,750
Durch Kleidung hindurchzusehen,
raubt das Geheimnisvolle. Meine Libido…

838
01:09:54,833 --> 01:09:58,125
Täglich, das ist zu viel.

839
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
Ich sehe sie permanent nackt.
Um Lust zu wecken…

840
01:10:06,833 --> 01:10:08,375
Wovor haben Sie Angst?

841
01:10:08,458 --> 01:10:10,541
Was passiert, wenn ich es ihr sage?

842
01:10:10,625 --> 01:10:12,458
Was wird sie denken?

843
01:10:12,541 --> 01:10:15,291
Sie könnte mich als eine Gefahr sehen.

844
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
Sie sorgen sich also wegen ihrer Reaktion?

845
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Ja. Sie liebt mich so wie ich bin.
Ohne Kräfte.

846
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Davon zu erfahren,
könnte etwas zwischen uns zerstören.

847
01:10:24,750 --> 01:10:27,458
Sie glaubt vielleicht,
ich könnte ihr wehtun.

848
01:10:27,958 --> 01:10:31,958
Machen wir nächste Woche weiter?
Ich begleite Sie hinaus.

849
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN PROF. DATA
UND DR. CAGHIERI ENDET ABRUPT

850
01:10:36,166 --> 01:10:38,583
WEGEN ETHISCHEN MEINUNGSVERSCHIEDENHEITEN

851
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Hallo Lily, hier ist Elisabeth Caghieri.

852
01:10:48,375 --> 01:10:52,541
Du hast heute den Termin verpasst.
Ich mache mir Sorgen. Ruf zurück.

853
01:10:54,666 --> 01:10:55,500
Das ist er.

854
01:11:03,541 --> 01:11:06,125
Sie war
die brillanteste Forschungsleiterin.

855
01:11:07,083 --> 01:11:09,458
Aber wir mussten
die Zusammenarbeit beenden.

856
01:11:10,291 --> 01:11:12,041
Was genau machen Sie hier?

857
01:11:12,125 --> 01:11:14,625
Grundlagenforschung zu Superkräften.

858
01:11:14,708 --> 01:11:17,708
Identifizierung, Analyse,
Übertragung, Reproduktion.

859
01:11:17,791 --> 01:11:20,541
Alles, was hilft, sie zu erklären.

860
01:11:20,625 --> 01:11:22,375
Was gibt es da zu erklären?

861
01:11:23,291 --> 01:11:25,500
Entweder man hat Kräfte oder nicht.

862
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
Oder?

863
01:11:27,916 --> 01:11:29,750
Woran arbeitete Caghieri?

864
01:11:29,833 --> 01:11:33,791
Molekulare Grundlagen und Pathophysiologie
psychischer Erkrankung bei Supermenschen.

865
01:11:34,791 --> 01:11:36,166
Das verstehe ich nicht.

866
01:11:36,250 --> 01:11:40,041
Der Zusammenhang zwischen
psychischen Störungen bei Supermenschen

867
01:11:40,125 --> 01:11:41,625
und ihren Kräften.

868
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
-Mathias, ich bin es.
-Was willst du?

869
01:11:45,791 --> 01:11:48,083
Wo ist Lily? Was hast du getan?

870
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
Mach dir keine Sorgen.

871
01:11:49,708 --> 01:11:51,541
Du wolltest sie in Ruhe lassen.

872
01:11:52,041 --> 01:11:53,541
Es war kein Versprechen.

873
01:11:53,625 --> 01:11:56,083
Dein Job ist getan.
Es geht dich nichts mehr an.

874
01:11:56,916 --> 01:12:00,083
Die Eltern eines Zehnjährigen
baten uns um Hilfe.

875
01:12:00,166 --> 01:12:04,583
Er hatte eine soziopathologische Störung
aufgrund seiner Induktionskraft.

876
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
Welche Kraft?

877
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
Eine Art Hypnose,
die andere ihres freien Willens beraubt.

878
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
Mit anderen Worten:
Niemand konnte Nein zu ihm sagen?

879
01:12:14,541 --> 01:12:17,875
Die Eltern, die keine Superkräfte hatten,
waren überfordert.

880
01:12:17,958 --> 01:12:22,208
Wir sollten ihn von der Kraft befreien,
um sein Problem zu lösen.

881
01:12:22,291 --> 01:12:23,166
Ich lehnte ab.

882
01:12:24,500 --> 01:12:26,458
Es ist nicht unsere Entscheidung.

883
01:12:28,958 --> 01:12:31,541
Ich habe dir genug Leute besorgt.
Es muss aufhören!

884
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
Leute?

885
01:12:32,958 --> 01:12:34,791
Idioten mit zweitklassigen Kräften.

886
01:12:34,875 --> 01:12:37,041
Menschen sterben. Es geht zu weit.

887
01:12:37,583 --> 01:12:39,833
Es hilft nicht, es bringt dich um.

888
01:12:39,916 --> 01:12:41,125
Es ist deine Schuld.

889
01:12:44,041 --> 01:12:45,375
Sie ist noch ein Kind.

890
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
Na und?
Würdest du dein Leben für sie geben?

891
01:12:52,208 --> 01:12:54,333
Lass mich wenigstens nach ihr sehen.

892
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
Wenn du willst.

893
01:13:01,333 --> 01:13:02,375
Und Caghieri?

894
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
Sie führte das Experiment
in bester Absicht geheim durch.

895
01:13:08,916 --> 01:13:10,166
Und es funktionierte.

896
01:13:10,875 --> 01:13:13,708
Sie befreite ihn erfolgreich
von seinen Kräften.

897
01:13:13,791 --> 01:13:15,041
Aber es half nicht.

898
01:13:15,125 --> 01:13:18,000
Der Junge drehte durch
und tötete seine Eltern.

899
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
Er wurde für geisteskrank erklärt
und kam in eine Anstalt.

900
01:13:22,791 --> 01:13:24,916
Wir verschwiegen es der Presse,

901
01:13:25,000 --> 01:13:28,416
aber ich sorgte dafür, dass Elisabeth
nie wieder in der Forschung arbeitete.

902
01:13:46,041 --> 01:13:48,291
Mathias Najarovski, 35 Jahre alt.

903
01:13:48,375 --> 01:13:49,375
Alias Naja.

904
01:13:49,458 --> 01:13:53,000
Er nutzte Caghieris Kenntnisse,
um Kräfte zu reproduzieren.

905
01:13:53,083 --> 01:13:55,666
Und ich wette, er versteckt sich im Labor.

906
01:13:55,750 --> 01:13:57,166
Wie viele?

907
01:13:57,250 --> 01:13:58,791
Mindestens ein Dutzend.

908
01:13:58,875 --> 01:14:00,416
Gut. Schalten wir sie aus.

909
01:14:00,500 --> 01:14:03,791
Was redest du da?
Der Ort ist ein Labyrinth.

910
01:14:03,875 --> 01:14:06,708
Wenn sie Lilys Kräfte haben,
ist es Selbstmord.

911
01:14:06,791 --> 01:14:09,250
-Schon gut. Du und ich…
-Schwachsinn!

912
01:14:09,333 --> 01:14:11,458
Du hast Parkinson, begreifst du das?

913
01:14:38,708 --> 01:14:40,541
Die Polizei sucht sie bestimmt.

914
01:14:47,083 --> 01:14:49,500
-Geht es dir schlecht?
-Was glaubst du?

915
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
Mathias, sie ist 15. Bitte lass sie gehen.

916
01:14:55,375 --> 01:14:56,416
Ich war zehn.

917
01:14:57,333 --> 01:14:58,833
Damit hattest du kein Problem.

918
01:15:00,000 --> 01:15:01,666
Ich bereue es jeden Tag.

919
01:15:01,750 --> 01:15:03,083
Hoffentlich für immer!

920
01:15:08,458 --> 01:15:10,125
Mathias, nein, tu das nicht.

921
01:15:12,708 --> 01:15:15,250
-Du wirst…
-Sag mir nicht, was ich tun soll!

922
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Nie wieder.

923
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
Ist gut.

924
01:15:26,541 --> 01:15:29,500
Aber sie braucht Midodrin,
um weiterzuleben.

925
01:15:29,583 --> 01:15:32,833
Glukose reicht nicht,
ihr Blutdruck ist zu niedrig.

926
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
Tu, was du tun musst.

927
01:16:07,083 --> 01:16:08,833
Du musst jetzt aufwachen.

928
01:16:12,583 --> 01:16:14,875
Ohne dich ist es hoffnungslos.

929
01:16:21,291 --> 01:16:22,666
Hörst du mich, Moreau?

930
01:16:30,583 --> 01:16:32,541
Wozu hast du deine Superkräfte?

931
01:16:38,041 --> 01:16:39,250
Schaltzmann!

932
01:16:45,708 --> 01:16:48,166
-Polizei.
-Ich möchte mit einem Kommissar sprechen.

933
01:16:48,250 --> 01:16:51,125
-Was ist?
-Es geht um die vermissten Supermenschen.

934
01:16:51,208 --> 01:16:52,708
Sie verrät ihn.

935
01:16:53,291 --> 01:16:55,541
Handeln Sie schnell.
Er hält ein Mädchen fest.

936
01:16:55,625 --> 01:16:57,500
Bleiben Sie dran, ich verbinde.

937
01:17:01,125 --> 01:17:03,625
Mit Chairmonts Leuten
wird das ein Blutbad.

938
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Mehr zum jüngsten Vorfall heute Abend.

939
01:17:37,583 --> 01:17:40,541
In Rosny-sous-Bois wurden zwei Polizisten

940
01:17:40,625 --> 01:17:42,708
von zwei Personen angegriffen,

941
01:17:42,791 --> 01:17:45,083
die einen Geldautomaten ausgeraubt hatten.

942
01:17:45,166 --> 01:17:48,541
Die Überwachungsvideos zeigen,

943
01:17:48,625 --> 01:17:52,541
dass die Verdächtigen
zerstörerische blaue Laser abfeuern

944
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
und danach Verwüstungen
im nahegelegenen Park anrichten.

945
01:17:56,750 --> 01:18:00,125
Die verletzten Polizisten
wurden ins Krankenhaus gebracht

946
01:18:00,208 --> 01:18:03,000
und befinden sich noch
in kritischem Zustand…

947
01:18:20,458 --> 01:18:22,041
Wir haben Besuch. Seht nach.

948
01:18:22,125 --> 01:18:23,916
Rudy, zu mir. Bewegung!

949
01:18:24,416 --> 01:18:25,875
Beeilt euch!

950
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Versteck das!

951
01:18:31,666 --> 01:18:32,916
Und die anderen?

952
01:18:33,000 --> 01:18:34,375
Das Mädchen bleibt da.

953
01:18:36,083 --> 01:18:38,250
Nicht wahr? Du bleibst bei mir.

954
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
Wach auf!

955
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
Autoschlüssel.

956
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
-Und ich?
-Improvisiere.

957
01:18:45,958 --> 01:18:47,166
Versage, und du bist tot.

958
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
Jetzt!

959
01:20:00,333 --> 01:20:01,291
Lass mich gehen.

960
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
Runter damit, Junge!

961
01:20:58,500 --> 01:20:59,541
Bastard!

962
01:21:28,666 --> 01:21:29,916
Keine Puste mehr?

963
01:21:49,833 --> 01:21:53,375
Ich habe viel von dir gehört.
Ich wollte dich kennenlernen.

964
01:21:55,750 --> 01:21:56,583
Na los!

965
01:22:20,666 --> 01:22:21,666
Lily?

966
01:22:44,375 --> 01:22:45,666
Was macht der Idiot?

967
01:22:46,250 --> 01:22:47,583
-Bin unterwegs!
-Warte!

968
01:22:50,333 --> 01:22:51,916
Was soll's. Etwas zu weit.

969
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
Lass mich los.

970
01:23:35,208 --> 01:23:37,708
Bleib bei mir! Bleib!

971
01:23:39,916 --> 01:23:41,291
Lass mich nicht allein.

972
01:23:42,333 --> 01:23:44,833
Wir schaffen es hier raus, okay?

973
01:23:44,916 --> 01:23:45,750
Zusammen.

974
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Komm.

975
01:24:23,458 --> 01:24:24,375
Kopf einziehen!

976
01:24:27,125 --> 01:24:27,958
Bewegung!

977
01:24:30,333 --> 01:24:32,250
Sie schulden mir eine Erklärung.

978
01:24:33,333 --> 01:24:34,625
Alle auf Position.

979
01:24:49,666 --> 01:24:50,875
Lass uns in Ruhe.

980
01:24:51,625 --> 01:24:52,583
Wir sind müde.

981
01:25:01,833 --> 01:25:02,666
Alles okay?

982
01:25:25,583 --> 01:25:26,416
Lily!

983
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
Lily!

984
01:25:33,000 --> 01:25:33,875
Lily!

985
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
Nicht rühren!

986
01:27:06,000 --> 01:27:06,916
Bringt ihn weg.

987
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
Alles okay?

988
01:27:31,041 --> 01:27:36,375
Jetzt, wenige Tage danach, greifen wir
den spektakulären Einsatz von Pack Royal

989
01:27:36,458 --> 01:27:40,166
bei der Befreiung
zweier Supermenschen erneut auf.

990
01:27:40,250 --> 01:27:43,958
Wir wissen jetzt zwar mehr
über "Najas" Vergangenheit,

991
01:27:44,041 --> 01:27:46,583
fragen uns aber
auch eine Woche später noch:

992
01:27:46,666 --> 01:27:50,791
Welcher mysteriöse Superheld
überwältigte den gefährlichen Verbrecher?

993
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
Wer ist er? Welche Kräfte hat er?

994
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
Niemand hat Antworten auf diese Fragen.

995
01:27:56,250 --> 01:27:59,250
Doch wir hören sicherlich noch
von diesem Mann,

996
01:27:59,333 --> 01:28:01,833
den die Öffentlichkeit Titan getauft hat.

997
01:28:15,208 --> 01:28:16,041
Alles okay?

998
01:28:16,750 --> 01:28:17,833
Die sind für dich.

999
01:28:18,916 --> 01:28:20,291
Meine Lieblingssorte.

1000
01:28:25,625 --> 01:28:27,541
Du hast jetzt einen Supernamen.

1001
01:28:32,416 --> 01:28:34,041
Ich weiß nicht, ob ich das kann.

1002
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
Wir reden, wenn du willst.

1003
01:28:40,750 --> 01:28:41,583
Ruh dich aus.

1004
01:28:43,875 --> 01:28:44,708
-Hey.
-Ja?

1005
01:28:47,125 --> 01:28:48,000
Danke.

1006
01:28:53,916 --> 01:28:54,916
Er muss gehen.

1007
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
Wegen seines… Hokuspokus.
Das ist verboten.

1008
01:28:58,666 --> 01:29:00,250
-Aber…
-Kein Wort!

1009
01:29:01,833 --> 01:29:04,916
Sie verschwinden,
um illegale Ermittlungen zu leiten

1010
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
und gefährden Zivilisten.
Sie sollte ich auch feuern.

1011
01:29:09,208 --> 01:29:11,041
Sie bekommen eine neue Aufgabe.

1012
01:29:13,750 --> 01:29:15,250
Pack-Royal-Verbindungsagentin.

1013
01:29:17,958 --> 01:29:19,291
Los. Ich habe zu tun.

1014
01:29:21,875 --> 01:29:22,708
Hey!

1015
01:29:23,208 --> 01:29:24,875
Nur damit wir uns verstehen,

1016
01:29:24,958 --> 01:29:27,875
Sie haben keine…
Besonderheiten an sich, oder?

1017
01:29:28,666 --> 01:29:30,333
Nein, keine Besonderheiten.

1018
01:29:33,666 --> 01:29:36,416
-Und?
-Dein Luft-Dingsbums funktioniert nicht.

1019
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Ich sende und sende, aber nichts passiert.

1020
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
Beeilung! Es geht los.

1021
01:29:40,916 --> 01:29:42,666
Ich nehme mein altes Kabel.

1022
01:29:42,750 --> 01:29:45,041
Nichts geht über die alten Techniken.

1023
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
Voilà!

1024
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
Nur noch neun Superhelden sind im Rennen.

1025
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
Auf dem neunten Platz ist Mister Cold.

1026
01:29:54,958 --> 01:29:58,625
-Er kann euch mit dem Atem einfrieren.
-Der ist abgestanden!

1027
01:29:58,708 --> 01:30:01,125
Wie ist der Ruhestand denn so? Bequem?

1028
01:30:01,208 --> 01:30:03,500
Moreau kauft ein, ich koche für dich.

1029
01:30:03,583 --> 01:30:05,500
Wo siehst du einen Ruheständler?

1030
01:30:06,041 --> 01:30:08,625
Wer hat dich vor dem Fettarsch gerettet?

1031
01:30:08,708 --> 01:30:11,166
Was hast du mit deinen Fäustchen gemacht?

1032
01:30:11,250 --> 01:30:13,375
Nichts. Ich habe dich beobachtet.

1033
01:30:13,458 --> 01:30:16,250
Ich habe dich
voller Bewunderung beobachtet.

1034
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
"Voller Bewunderung". Klar!

1035
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
Von wegen. Aber lass dir gesagt sein,

1036
01:30:20,500 --> 01:30:22,833
Monté Carlo feiert sein Comeback.

1037
01:30:22,916 --> 01:30:23,750
-Ja?
-Ja.

1038
01:30:23,833 --> 01:30:26,541
-Dann style dich um.
-Du redest von Stil?

1039
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
-Ja.
-Bei deinem Halb-Punk-halb-Schlumpf-Look?

1040
01:30:30,333 --> 01:30:31,458
"Halb-Schlumpf".

1041
01:30:36,291 --> 01:30:37,708
-Alles okay?
-Ja.

1042
01:30:39,708 --> 01:30:40,791
Ist Moreau hier?

1043
01:30:40,875 --> 01:30:42,041
Auf dem Balkon.

1044
01:30:45,916 --> 01:30:47,291
Haben sie mich erwähnt?

1045
01:30:53,666 --> 01:30:54,791
Was machst du?

1046
01:30:55,416 --> 01:30:56,291
Gar nichts.

1047
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
Cool.

1048
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Ich meine die schöne Callista.

1049
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
Sie steht an vierter Position…

1050
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
Wer ist jetzt der Punk?

1051
01:31:07,291 --> 01:31:08,666
Wer ist der Schlumpf?

1052
01:31:08,750 --> 01:31:10,333
Auf welcher Position? Auf…

1053
01:31:10,916 --> 01:31:11,750
Der vierten.

1054
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
-Welche Position?
-Vierte.

1055
01:31:14,833 --> 01:31:16,041
Hatte ich vergessen.

1056
01:31:18,958 --> 01:31:20,125
So ein Quatsch.

1057
01:31:20,708 --> 01:31:23,500
Online-Wettbewerbe sind manipuliert.
Totaler Betrug.

1058
01:31:23,583 --> 01:31:25,541
Monté Carlo, du bist dabei!

1059
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
-Welche Position?
-Dritte.

1060
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Ihr habt gewählt, und MC,

1061
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
Monté Carlo,
ist euer drittliebster Superheld.

1062
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
Das ist großartig.

1063
01:31:33,833 --> 01:31:34,666
Ja.

1064
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
-Zufrieden?
-Na ja, weißt du,

1065
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
als ob mir das wichtig wäre.

1066
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
Noch zwei Positionen.

1067
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
Ich kenne euren Favoriten.

1068
01:31:45,333 --> 01:31:46,166
Hier.

1069
01:31:46,666 --> 01:31:47,500
Was ist das?

1070
01:32:00,375 --> 01:32:01,458
Woher hast du die?

1071
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
Eine Spezialanfertigung.

1072
01:32:04,416 --> 01:32:05,958
Vielleicht nützt sie dir.

1073
01:32:06,458 --> 01:32:08,375
Das Revier Nord hat angeblich

1074
01:32:09,083 --> 01:32:10,791
eine neue Verbindungsagentin.

1075
01:32:11,750 --> 01:32:13,666
Sie soll super sein.

1076
01:39:23,000 --> 01:39:24,708
Untertitel von: Nicole Magnus



