1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
Ciao, ragazzi.

4
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
Ciao, bello.

5
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
ECLIPSO
E LA LUCE FU!

6
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
PERDITA DI SANGUE

7
00:01:17,750 --> 00:01:19,208
C'è nessuno qui?

8
00:01:25,458 --> 00:01:26,541
C'è qualcuno?

9
00:01:39,083 --> 00:01:40,250
Aiuto!

10
00:01:43,166 --> 00:01:44,541
C'è qualcuno?

11
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX PRESENTA

12
00:02:38,625 --> 00:02:39,875
Saluti da Tonic Girl.

13
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
Per essere in forma come un supereroe,
serve una dieta equilibrata.

14
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Affidatevi a Eat Salad.

15
00:02:46,166 --> 00:02:48,625
Scegli, combini e mangia.

16
00:02:48,708 --> 00:02:50,333
E fai il pieno di energia.

17
00:02:50,416 --> 00:02:54,291
E ora, le previsioni del tempo
di Tonic Girl.

18
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Come ogni anno, sono fiero di annunciare

19
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
l'apertura del voto per la classifica
dei vostri supereroi preferiti.

20
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
Lasciate i vostri commenti qui sotto.

21
00:03:37,333 --> 00:03:41,208
Chi sarà il vincitore di quest'anno?
Acteon? Furor?

22
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
O forse Optima.
Io so su chi punterò i miei soldi.

23
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Ci vediamo il 25...

24
00:03:46,083 --> 00:03:47,625
È mio, Grignottino!

25
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
...per i risultati.

26
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
Non dimenticate di votare...

27
00:03:54,416 --> 00:03:55,416
Sì?

28
00:03:56,166 --> 00:03:57,666
Sì, sto arrivando.

29
00:03:58,083 --> 00:03:59,416
Sono in macchina.

30
00:03:59,500 --> 00:04:00,333
A dopo.

31
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Tenente Moreau. Cos'è successo?

32
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Buongiorno.

33
00:04:28,791 --> 00:04:30,125
Buongiorno.

34
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
Quindi?

35
00:04:32,041 --> 00:04:33,041
Sì.

36
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
C'è stato un incendio doloso, come vede.

37
00:04:36,416 --> 00:04:39,541
Il pianoterra è distrutto.
Cinque feriti, tre gravi.

38
00:04:39,625 --> 00:04:42,541
Sospettiamo di due ragazzi
cacciati dal locale.

39
00:04:43,125 --> 00:04:46,916
Non credo avessero dei lanciafiamme,
quindi è un caso per te.

40
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
Scusi se ho cominciato senza di lei.

41
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Hai fatto benissimo.
Stavo lavorando su un altro caso.

42
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
- Bene, ma...
- Procediamo con i sigilli.

43
00:04:55,625 --> 00:04:57,958
Li mettiamo intorno a tutto l'edificio.

44
00:04:58,041 --> 00:04:59,583
Ad ogni modo, grazie...

45
00:04:59,666 --> 00:05:01,541
e arrivederci.

46
00:05:04,208 --> 00:05:05,375
Va bene.

47
00:05:05,916 --> 00:05:07,833
Dove cazzo è la Scientifica?

48
00:05:07,916 --> 00:05:09,291
Sempre coi loro tempi.

49
00:05:09,375 --> 00:05:10,916
Sono già andati via.

50
00:05:11,416 --> 00:05:13,041
- Sono già venuti?
- Sì.

51
00:05:15,833 --> 00:05:17,333
Va bene. Aggiornami.

52
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
Ciao.

53
00:05:37,208 --> 00:05:40,625
- Moreau, che cazzo! Sono le 10.
- E già rompi le palle.

54
00:05:40,708 --> 00:05:42,875
Una super-nonna
ha svaligiato un minimarket?

55
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
Prego.

56
00:05:55,083 --> 00:05:56,708
A quest'ora arrivi?

57
00:05:56,791 --> 00:05:58,708
Ero con Lorenzi.

58
00:05:58,791 --> 00:05:59,875
Non lo vedo bene.

59
00:06:00,375 --> 00:06:02,750
- Secondo me si è messo a bere.
- Bene...

60
00:06:03,500 --> 00:06:04,458
Moreau.

61
00:06:06,125 --> 00:06:10,541
Da quando non lavori più con Pack Royal,
i tuoi risultati sono deludenti.

62
00:06:10,625 --> 00:06:13,375
Ti ho assegnato la super-criminalità,

63
00:06:13,458 --> 00:06:15,666
ma, diciamocelo, non fai un cazzo.

64
00:06:15,750 --> 00:06:18,000
È perché ho avuto...

65
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
Ho avuto dei problemi personali...

66
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
Per dieci anni?

67
00:06:21,958 --> 00:06:23,333
Ci sto lavorando.

68
00:06:23,416 --> 00:06:24,916
Faccio sport, corro...

69
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
Da oggi corri con Schaltzmann.

70
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
- Prego.
- Buongiorno, commissario.

71
00:06:31,333 --> 00:06:32,541
Si sieda, tenente.

72
00:06:33,208 --> 00:06:36,041
Le presento Moreau.
Vi siete già incrociati.

73
00:06:36,541 --> 00:06:40,916
Moreau, le presento Cécile Schaltzmann.
Ha lavorato 4 anni nelle Frodi.

74
00:06:41,000 --> 00:06:43,208
Studentessa modello dell'accademia.

75
00:06:44,125 --> 00:06:47,041
- E quindi?
- Sono sicuro che andrete d'accordo.

76
00:06:47,125 --> 00:06:50,208
Il tenente vuole imparare il mestiere
da te...

77
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Ferma quel coso.

78
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Sono stato gentile, comprensivo

79
00:06:57,750 --> 00:07:00,208
ho sopportato le stronzate di HR eccetera

80
00:07:00,291 --> 00:07:02,500
ma ora basta. Va bene?

81
00:07:02,583 --> 00:07:05,541
Non accetterò recriminazioni.
La decisione è presa.

82
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
Ti presento la tua nuova collega.

83
00:07:09,166 --> 00:07:10,250
Grazie, Moreau.

84
00:07:12,750 --> 00:07:13,875
Grazie.

85
00:07:19,916 --> 00:07:21,416
- Mi permetta...
- Prego.

86
00:07:21,500 --> 00:07:24,125
"Vuole imparare il mestiere da te?"

87
00:07:24,208 --> 00:07:25,916
- Sì.
- No.

88
00:07:26,875 --> 00:07:29,083
Non parli per conto mio. Grazie.

89
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
Lusso!

90
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
Quello delle donne
ha un vestito sulla porta.

91
00:08:00,958 --> 00:08:02,083
Divertente.

92
00:08:02,291 --> 00:08:05,333
Abbiamo una chiamata da un liceo.
Un sequestro.

93
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
Il nostro tiratore è sul tetto.
Copre le due uscite.

94
00:09:42,125 --> 00:09:44,333
- Qui e qui.
- Bene, andiamo.

95
00:09:44,708 --> 00:09:46,750
- Pronti tra 5 minuti.
- Moreau?

96
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
Tenente, guardi.

97
00:09:58,000 --> 00:10:00,500
A tutte le unità, cominciamo l'operazione.

98
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
Ma che fa?

99
00:10:02,625 --> 00:10:03,750
Non ti avvicinare.

100
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
- Che fai?
- Niente.

101
00:10:06,041 --> 00:10:07,250
Sono disarmato.

102
00:10:08,958 --> 00:10:10,291
- Sì, come no.
- Fermi!

103
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
Non vi muovete!

104
00:10:15,166 --> 00:10:16,250
Una caramella?

105
00:10:17,541 --> 00:10:19,458
State indietro.

106
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
Fermi. Guardami.

107
00:10:21,125 --> 00:10:24,250
Che nessuno si muova. Attendete ordini.

108
00:10:24,958 --> 00:10:26,708
Mi aiutano a pensare.

109
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
Mi calmano.

110
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
È tardi.

111
00:10:32,750 --> 00:10:34,041
Per loro.

112
00:10:34,625 --> 00:10:37,875
È da un anno che ti rompono le palle.
Saranno bocciati.

113
00:10:37,958 --> 00:10:39,625
Tu sei un ragazzo sveglio.

114
00:10:42,333 --> 00:10:43,666
Hai delle capacità.

115
00:10:43,750 --> 00:10:45,208
Oltre a quel potere.

116
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Vuoi rovinare tutto?

117
00:10:55,958 --> 00:10:59,375
Lasciatemi!

118
00:11:00,333 --> 00:11:01,625
Mi fate male.

119
00:11:13,500 --> 00:11:15,875
Il ragazzo dice di non c'entrare
con l'incendio

120
00:11:15,958 --> 00:11:19,125
ma per la Scientifica
le ustioni coincidono, e poi...

121
00:11:19,458 --> 00:11:21,625
ha comprato queste, due giorni fa

122
00:11:22,041 --> 00:11:24,458
per, leggo...

123
00:11:25,500 --> 00:11:28,250
"Dare fuoco a quei coglioni."

124
00:11:28,333 --> 00:11:29,791
Ha dato di matto.

125
00:11:30,041 --> 00:11:32,041
I poteri o li hai o non li hai.

126
00:11:32,125 --> 00:11:34,083
Beh, è lei lo specialista.

127
00:11:34,666 --> 00:11:36,041
Dai, andiamo.

128
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
Aspetta.

129
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
Lily, tesoro.

130
00:11:45,833 --> 00:11:46,958
Stai bene?

131
00:11:47,416 --> 00:11:48,541
Andiamo.

132
00:11:51,666 --> 00:11:53,000
Metti in moto.

133
00:11:55,541 --> 00:11:57,458
Visto che lo chiedi gentilmente.

134
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
Niente caramelle.

135
00:12:07,416 --> 00:12:11,041
Se lui non ha dato fuoco al nightclub,
allora chi è stato?

136
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
Possono esserci due persone
con gli stessi poteri?

137
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
Sì, se sono parenti. Ma non è automatico.

138
00:12:17,666 --> 00:12:18,500
Ah sì?

139
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
- Merda! Lì va benissimo.
- Come?

140
00:12:21,625 --> 00:12:23,250
Lasciami alla rotonda.

141
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Alla rotonda?

142
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
Non posso parcheggiare lì.

143
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
Chiederò che strappino la multa, va bene?

144
00:12:31,333 --> 00:12:33,333
Aspetta che mi fermi!

145
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
E io che faccio?

146
00:12:38,875 --> 00:12:41,958
Non lo so. Improvvisa, sii creativa.

147
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
Sì.

148
00:12:44,000 --> 00:12:45,958
Ma vai a fare in culo!

149
00:12:48,041 --> 00:12:49,333
Cazzone.

150
00:13:07,208 --> 00:13:08,250
Ciao.

151
00:13:11,250 --> 00:13:13,208
Prendi. Non mi hai mai visto.

152
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
Sì!

153
00:14:18,750 --> 00:14:20,625
Centrale, mi ricevete?

154
00:14:20,708 --> 00:14:21,708
Henri?

155
00:14:24,125 --> 00:14:26,208
Possibile coinvolgimento sovrumano.

156
00:14:26,291 --> 00:14:28,708
Agente sul posto chiede rinforzi.

157
00:14:28,791 --> 00:14:30,041
Henri, dove sei?

158
00:14:30,125 --> 00:14:31,916
Stiamo mandando una pattuglia.

159
00:14:32,000 --> 00:14:34,791
Ti spacco la faccia.
Monté Carlo! Ricordalo.

160
00:14:34,875 --> 00:14:37,041
Monté Carlo.

161
00:14:37,125 --> 00:14:38,208
Henri!

162
00:14:39,875 --> 00:14:41,791
Non ti ho sentito entrare.

163
00:14:42,833 --> 00:14:44,250
Che stai facendo?

164
00:14:45,708 --> 00:14:48,250
Stavo provando un nuovo modello.

165
00:14:48,333 --> 00:14:49,958
Dev'essere perfezionato.

166
00:14:51,416 --> 00:14:52,708
- Stai bene?
- Sì.

167
00:14:52,791 --> 00:14:54,916
Non ti stanca ascoltare questa roba?

168
00:14:55,000 --> 00:14:57,958
Mi tengo informato.
Tu non mi dici mai niente.

169
00:14:58,458 --> 00:15:00,541
Perché non lavoriamo più insieme.

170
00:15:03,875 --> 00:15:06,416
A proposito.
So che ci sono delle novità.

171
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
- Schaltzmann, giusto?
- Sì.

172
00:15:08,958 --> 00:15:11,166
Ho dato uno sguardo al suo fascicolo.

173
00:15:11,250 --> 00:15:13,208
È sveglia, la ragazza.

174
00:15:13,291 --> 00:15:16,916
Mi piacerebbe lavorarci
quando sarò tornato in forma.

175
00:15:17,541 --> 00:15:19,041
- È simpatica?
- Sì.

176
00:15:19,125 --> 00:15:21,666
È l'agente di collegamento che mi serve.

177
00:15:21,750 --> 00:15:23,833
Un agente alla mia altezza.

178
00:15:23,916 --> 00:15:25,166
Guarda e impara.

179
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
Hai preso le polpette?

180
00:15:35,333 --> 00:15:36,625
Sì, polpette.

181
00:15:36,708 --> 00:15:39,250
Ieri nella zuppa di pesce
mancava la salsa.

182
00:15:39,333 --> 00:15:40,833
E i crostini.

183
00:15:41,625 --> 00:15:43,125
E non ho mangiato niente.

184
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
INCENDIO A PARIGI:
CITTADINI SALVATI DAL PACK ROYAL

185
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
Il PACK ROYAL
FERMA TRE TERRORISTI IN EXTREMIS

186
00:16:24,291 --> 00:16:26,833
PACK ROYAL:
PREMIATI DAL COMITATO SUPEREROI

187
00:16:26,916 --> 00:16:29,375
I LORO 5 ANNI DI CARRIERA E PRODEZZE

188
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
IL PACK ROYAL SI È RIUNIFICATO

189
00:16:38,041 --> 00:16:39,000
Fermo!

190
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
SUPER CUOCO

191
00:17:12,541 --> 00:17:16,333
Allora, Pierre,
cos'hai preparato per questa sfida?

192
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Oggi, Aurélie,
prepariamo una Mare e Monti.

193
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
La vera sfida sono i tempi di cottura.

194
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
Ma tu parti con un vantaggio.

195
00:17:26,708 --> 00:17:28,250
Che sbruffone.

196
00:17:28,666 --> 00:17:31,250
Puoi identificare qualcuno
dai suoi poteri?

197
00:17:33,083 --> 00:17:36,958
Il signor Detective
ha bisogno del suo amico Monté Carlo.

198
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
Puoi o no?

199
00:17:39,458 --> 00:17:40,583
Dipende.

200
00:17:44,875 --> 00:17:48,333
A che servono i computer
quando hai questo?

201
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
E il mio caro schedario.

202
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
Di che poteri parliamo?

203
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Fiamme. Lancio di fiamme.

204
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
Mani che lanciano fiamme
fino a 6, 7 metri.

205
00:17:57,375 --> 00:17:58,750
Poteri di fuoco,

206
00:17:58,833 --> 00:18:00,125
fuochi d'artificio…

207
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
incendi dolosi…

208
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
No.

209
00:18:03,291 --> 00:18:04,458
Eccoci qua.

210
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
Braséro.

211
00:18:05,791 --> 00:18:07,000
Quarantadue anni.

212
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
Detenzioni per aggressione, corruzione.

213
00:18:10,125 --> 00:18:12,333
E per finire, violenza domestica.

214
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
In pratica, un uomo di classe.

215
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
- Ha figli?
- Negativo.

216
00:18:17,416 --> 00:18:20,166
C'è cibo per due o tre giorni in cucina.

217
00:18:20,250 --> 00:18:22,666
Ho preso la pizza al prosciutto.

218
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
E i ravioli.

219
00:18:24,625 --> 00:18:26,208
Grazie, tu mi vizi.

220
00:18:26,291 --> 00:18:27,375
Ti accompagno.

221
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
Stai bene?

222
00:18:33,125 --> 00:18:34,166
Sto bene.

223
00:18:35,500 --> 00:18:36,791
Un piccolo...

224
00:18:36,875 --> 00:18:38,375
Hai preso le medicine?

225
00:18:38,958 --> 00:18:41,166
Le medicine non c'entrano.

226
00:18:41,250 --> 00:18:44,458
Sono solo un po' stanco.
Le medicine non c'entrano.

227
00:18:44,541 --> 00:18:46,666
Prendile, fai contento il dottore.

228
00:19:30,000 --> 00:19:31,166
Voglio vedere Naja.

229
00:19:32,083 --> 00:19:33,208
Che ti prende?

230
00:19:33,291 --> 00:19:34,875
Fai lo spocchioso?

231
00:19:35,875 --> 00:19:37,083
È importante.

232
00:20:03,916 --> 00:20:05,541
Ora tu chiedi di vedere me?

233
00:20:12,291 --> 00:20:13,416
Sei tu...

234
00:20:13,500 --> 00:20:14,875
sei tu il capo?

235
00:20:19,916 --> 00:20:20,916
Sto giocando.

236
00:20:21,750 --> 00:20:22,583
Vuoi provare?

237
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Devo parlarti.

238
00:20:46,166 --> 00:20:47,666
Notizie buone o cattive?

239
00:20:49,541 --> 00:20:50,666
Tutt'e due.

240
00:20:55,375 --> 00:20:56,583
I titoli del lunedì.

241
00:20:56,666 --> 00:20:59,625
Un altro incidente legato a un incendio

242
00:20:59,708 --> 00:21:01,875
in una scuola del nord di Parigi.

243
00:21:01,958 --> 00:21:03,625
Succede poche ore dopo

244
00:21:03,708 --> 00:21:07,375
l'incendio doloso di una discoteca
a pochi isolati di distanza.

245
00:21:07,458 --> 00:21:10,958
Faide tra gang, criminalità organizzata
o incidenti isolati?

246
00:21:11,041 --> 00:21:12,375
Ce lo chiediamo tutti.

247
00:21:12,458 --> 00:21:16,000
Per il momento la polizia
non ha divulgato altri dettagli.

248
00:21:22,958 --> 00:21:25,250
È tutto quello che abbiamo recuperato.

249
00:21:25,500 --> 00:21:28,000
La stessa sostanza era anche al liceo.

250
00:21:28,541 --> 00:21:32,791
La scientifica non sa da dove provenga
e i ragazzi non lo dicono.

251
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Niente indizi
e abbiamo cinque vittime.

252
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
- Questo potere mi ricorda un uomo.
- Braséro.

253
00:21:38,916 --> 00:21:41,708
Avanzo di galera, 42 anni, reati minori.

254
00:21:42,750 --> 00:21:46,125
- Violenza domestica.
- E quando pensavi di dircelo?

255
00:21:46,625 --> 00:21:48,250
Lo sto facendo adesso.

256
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
- Ha dei figli?
- No.

257
00:21:52,666 --> 00:21:55,166
Non ci sono dei legami
fra lui e i ragazzi.

258
00:21:55,250 --> 00:21:58,833
Bene. Braséro è il nostro sospettato
numero uno.

259
00:21:58,916 --> 00:22:02,625
Trovatelo. Interrogatelo.
Voglio sapere dove vive, come si campa

260
00:22:02,708 --> 00:22:05,083
e chi vede nei weekend. Al lavoro.

261
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Soddisfatto di te stesso?

262
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
In generale o su qualcosa di specifico?

263
00:22:16,791 --> 00:22:18,791
Chiariamo un paio di cose.

264
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
Sono la tua collega.
Non la tua autista o assistente.

265
00:22:22,041 --> 00:22:24,083
Mi devi passare le informazioni.

266
00:22:24,166 --> 00:22:26,375
- È un concetto complicato?
- Scusa.

267
00:22:27,000 --> 00:22:29,208
- Tutto bene, tesoro?
- Sì.

268
00:22:29,291 --> 00:22:31,666
Ho delle informazioni su Braséro.

269
00:22:32,083 --> 00:22:33,500
Dopo il carcere,

270
00:22:33,583 --> 00:22:37,333
ha lavorato in un ristorante
ed è stato visto con Callista.

271
00:22:38,166 --> 00:22:42,166
- Era nel suo programma di riabilitazione.
- Come l'hai scoperto?

272
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
Rete Tracciamento Supereroi.

273
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
È famosa.
Costosa, ma le fonti sono affidabili.

274
00:22:47,791 --> 00:22:49,333
- Ti richiamo.
- Cosa?

275
00:22:50,083 --> 00:22:51,250
Qui!

276
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
Tira!

277
00:22:56,333 --> 00:22:57,416
Qui!

278
00:22:59,083 --> 00:23:00,708
Cazzo! Smettila!

279
00:23:00,791 --> 00:23:02,958
- Smettila!
- Non mi toccare!

280
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
- Dovete finirla!
- Ha iniziato lui!

281
00:23:08,500 --> 00:23:10,083
Alla prossima sei fuori.

282
00:23:11,083 --> 00:23:14,000
Andate negli spogliatoi.
La partita finisce qui.

283
00:23:15,458 --> 00:23:17,583
- Questa scema!
- Non rispondere.

284
00:23:17,708 --> 00:23:19,583
A domani, con il sorriso.

285
00:23:19,666 --> 00:23:21,333
Ottimo lavoro, ragazze.

286
00:23:22,083 --> 00:23:22,916
Forza!

287
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
Alex?

288
00:23:41,791 --> 00:23:43,750
A chi devi dei soldi?

289
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
A chi devi dei soldi?

290
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
- Tranquilla, va tutto bene.
- Tranquilla?

291
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Smettila, sto parlando con te.
Che succede?

292
00:23:51,541 --> 00:23:52,750
Non preoccuparti.

293
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
Perché ti metti in situazioni di merda?

294
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
- Cos'è successo?
- Io neanche c'entro.

295
00:23:57,458 --> 00:23:58,666
Lascia perdere.

296
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
Prendili. Ti eviteranno un pestaggio.

297
00:24:01,458 --> 00:24:04,125
- Non li voglio.
- Prendili, non fare storie.

298
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
Grazie.

299
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
Devi smetterla.

300
00:24:08,125 --> 00:24:10,750
- Non è colpa mia.
- Non lo è mai. Vai.

301
00:24:26,041 --> 00:24:27,541
Ti ridai allo sport?

302
00:24:28,083 --> 00:24:29,291
No, si suda troppo.

303
00:24:30,791 --> 00:24:32,583
- Tutto bene?
- Sì.

304
00:24:33,500 --> 00:24:34,708
E Monté Carlo?

305
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
Passa a trovarlo.

306
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
Che c'è?

307
00:24:41,541 --> 00:24:43,625
Ragazzi che appiccano incendi.

308
00:24:43,958 --> 00:24:45,958
E pensavi di trovarli qui?

309
00:24:46,041 --> 00:24:47,541
Bravo, detective.

310
00:24:48,541 --> 00:24:50,125
Conosci Braséro?

311
00:24:50,208 --> 00:24:52,541
L'ho aiutato quando è uscito di prigione.

312
00:24:53,291 --> 00:24:54,375
Non lo troviamo.

313
00:24:55,791 --> 00:24:57,458
E cercatelo meglio.

314
00:24:59,416 --> 00:25:00,625
Non vuoi aiutarmi?

315
00:25:03,250 --> 00:25:04,916
Mi ha fatto piacere vederti.

316
00:25:06,500 --> 00:25:08,416
Le ho tolte. Contento adesso?

317
00:25:08,500 --> 00:25:09,333
Posso entrare?

318
00:25:09,416 --> 00:25:11,833
Sì, ma forse ha i piedi sudati.

319
00:25:11,916 --> 00:25:14,041
Quei calzini lasciano le impronte.

320
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
Chi è?

321
00:25:15,041 --> 00:25:16,500
C'è un regolamento.

322
00:25:17,458 --> 00:25:18,958
Non l'ho ancora affisso.

323
00:25:19,041 --> 00:25:21,708
Le tue puttanate lasciano le impronte.

324
00:25:21,791 --> 00:25:23,500
Allucinante. Moreau!

325
00:25:23,583 --> 00:25:24,458
La conosci?

326
00:25:24,541 --> 00:25:27,083
Ti spiace rispondere quando ti chiamo?

327
00:25:31,708 --> 00:25:33,416
Non aspettarmi, soprattutto.

328
00:25:35,333 --> 00:25:38,041
- Che c'è?
- Il medico legale vuole vederci.

329
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
Lavori ancora con Callista?

330
00:25:40,875 --> 00:25:43,333
- Cosa tramate?
- "Cosa tramiamo?"

331
00:25:44,708 --> 00:25:47,708
- Siamo tornati negli anni '80?
- Hai mille anni?

332
00:25:48,416 --> 00:25:51,625
Mi passa delle informazioni.
C'è un'indagine in corso.

333
00:25:51,708 --> 00:25:54,958
Comporta fare delle domande. Sono le basi.

334
00:25:55,041 --> 00:25:56,333
Scusa, ma...

335
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
Ti chiedo solo di rispondere al telefono.

336
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
Un incendio in uno squat,
qualche giorno fa.

337
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
Una stufa da campeggio, dicono.

338
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Bene, e...

339
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
Cosa c'entra con noi?

340
00:26:15,666 --> 00:26:19,875
Ci abbiamo trovato la sostanza
che avete mandato al laboratorio.

341
00:26:22,083 --> 00:26:24,000
- Era nel suo sangue?
- No.

342
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
La sostanza è il suo sangue.

343
00:26:27,791 --> 00:26:30,125
Non facile stabilire com'è morto,

344
00:26:30,208 --> 00:26:31,916
ma ce l'abbiamo fatta.

345
00:26:32,291 --> 00:26:34,000
Dissanguamento.

346
00:26:37,166 --> 00:26:39,708
Gli hanno prosciugato il sangue
per creare la sostanza.

347
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Notate le punture qui e qui.

348
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
È stato alimentato con un tubo.

349
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
Credo...

350
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
per mantenerlo in vita.

351
00:26:47,916 --> 00:26:49,833
Una morte lenta e dolorosa.

352
00:26:49,916 --> 00:26:53,250
- L'avete identificato?
- È Arthur Laguens. Braséro.

353
00:26:53,958 --> 00:26:56,250
Il tatuaggio sul collo lo conferma.

354
00:26:56,333 --> 00:26:58,000
Mai visto niente del genere.

355
00:26:58,500 --> 00:27:00,875
Pagherei per parlare con chi l'ha fatto.

356
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
- È un genio.
- Non è un genio.

357
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
L'ha torturato e ucciso. Non è un genio.

358
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
Scusate, io…

359
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Braséro è morto?

360
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
E come?

361
00:27:29,583 --> 00:27:31,958
- Che lavoro faceva per lei?
- Cameriere.

362
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
Era contento di lui?

363
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
Era stanco
di sentirsi un fenomeno da baraccone.

364
00:27:37,250 --> 00:27:39,958
C'era chi l'avrebbe pagato
per vederlo fare...

365
00:27:40,458 --> 00:27:41,583
i suoi trucchi.

366
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
E l'ha lasciato lei?

367
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
Sì, io.

368
00:27:44,833 --> 00:27:47,333
Perché non voleva usare i poteri quando...

369
00:27:47,750 --> 00:27:49,208
avete capito, no?

370
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Mi piacciono gli uomini con i poteri.

371
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
Perché era in analisi da lei?

372
00:27:54,500 --> 00:27:57,375
Era depresso
da quando era uscito di prigione.

373
00:27:57,458 --> 00:27:58,541
Si isolava.

374
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
Non accettava i suoi poteri.

375
00:28:01,208 --> 00:28:05,958
L'ultima volta che l'ho visto,
aveva una brutta cera. Era dimagrito.

376
00:28:06,041 --> 00:28:08,375
Ho pensato: "Un altro che fa la dieta".

377
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
Le ragazze non votano. Forza, eroine

378
00:28:23,291 --> 00:28:24,666
scrivete e partecipate.

379
00:28:24,750 --> 00:28:27,458
Vorrei ringraziare lo sponsor, Rubie's.

380
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Se volete
dei costumi da supereroe stilosi,

381
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
il miglior fornitore è Rubie's.

382
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
Scusa, posso sedermi?

383
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
Sì, certo.

384
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Lily, giusto?

385
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
Bello il video?

386
00:28:48,666 --> 00:28:49,583
Sì.

387
00:28:59,041 --> 00:29:00,500
Sei al secondo anno, no?

388
00:29:01,208 --> 00:29:02,541
E come va?

389
00:29:03,125 --> 00:29:05,083
So che al liceo è dura.

390
00:29:05,916 --> 00:29:06,958
Va tutto bene.

391
00:29:07,583 --> 00:29:09,541
Spavento solo un po' la gente.

392
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
Tipo chi?

393
00:29:14,416 --> 00:29:15,666
Quelle lì?

394
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
Sono delle cretine.

395
00:29:21,916 --> 00:29:22,958
Ascolta...

396
00:29:23,666 --> 00:29:26,291
se hai voglia di parlare, cercami.

397
00:29:26,375 --> 00:29:28,083
Mi farebbe piacere.

398
00:29:28,500 --> 00:29:30,291
O chiama questo numero.

399
00:29:32,125 --> 00:29:33,541
Mi hanno aiutato molto.

400
00:29:39,416 --> 00:29:40,375
E chi sono?

401
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
Persone che ti accetteranno.

402
00:29:46,416 --> 00:29:47,875
Ciao.

403
00:29:53,875 --> 00:29:56,000
Sai come sono fatto.

404
00:29:56,083 --> 00:29:58,166
Mi intrufolo, poi esco...

405
00:29:58,250 --> 00:30:00,750
Esci dall'uscita e non rubare alcol.

406
00:30:00,833 --> 00:30:03,166
Te lo prometto, amico mio.

407
00:30:15,041 --> 00:30:16,291
Giornata lunga?

408
00:30:18,583 --> 00:30:21,000
- Scusa?
- Giornata lunga?

409
00:30:21,500 --> 00:30:22,458
Sì.

410
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
- Vai, se vuoi.
- Sto bene.

411
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Benissimo.

412
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
Ecco un espresso triplo,
ma abbiamo finito la Red Bull.

413
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Mi spiace.

414
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
Grazie.

415
00:30:33,583 --> 00:30:34,791
Non c'è di che.

416
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
Riposati, qui è tutto tranquillo.

417
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Va bene.

418
00:30:45,875 --> 00:30:47,666
Lascio tutto così.

419
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
- Grazie.
- A domani.

420
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Domanda veloce.

421
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
Quanti feriti
dopo l'incendio in discoteca?

422
00:31:29,583 --> 00:31:31,500
- Cinque,
- Ne sei sicura?

423
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
Merda, ce ne sono sei nel video.

424
00:31:34,791 --> 00:31:37,208
Se sei innocente, aspetti i soccorsi, no?

425
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Arrivo.

426
00:31:50,833 --> 00:31:53,291
- Quando è arrivato?
- Due giorni fa.

427
00:31:53,375 --> 00:31:55,875
Corrisponde alla vostra segnalazione.

428
00:31:56,583 --> 00:31:57,791
Da questa parte.

429
00:32:02,458 --> 00:32:03,625
Ci penso io.

430
00:32:08,125 --> 00:32:09,333
Amine, giusto?

431
00:32:11,375 --> 00:32:13,916
Tenenti Moreau e Schaltzmann.

432
00:32:14,000 --> 00:32:15,250
Buongiorno.

433
00:32:15,333 --> 00:32:16,666
Come ti sei bruciato?

434
00:32:16,750 --> 00:32:19,500
L'ho già detto al dottore.
Stavo stirando.

435
00:32:19,583 --> 00:32:20,791
Stiravi?

436
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Sulla spalla?

437
00:32:23,125 --> 00:32:24,291
Sì.

438
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
Sei tu questo?

439
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
- No.
- No?

440
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
La qualità del video fa cagare.

441
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
- "Fa cagare?"
- Sì.

442
00:32:35,333 --> 00:32:37,833
- Lo chiediamo al buttafuori?
- A chi?

443
00:32:37,916 --> 00:32:40,583
Al buttafuori che ti ha cacciato.
Lo invito?

444
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
- Io non c'entro.
- Lo portiamo qui?

445
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Fatelo venire, così lo conosco.

446
00:32:46,250 --> 00:32:48,625
- Perdita di tempo.
- Chi è il fornitore?

447
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
Di cosa?

448
00:32:50,791 --> 00:32:52,125
Il tuo fornitore.

449
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
Scusa.

450
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
Ti ha fatto male?

451
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
Aspetta, te lo stacco.

452
00:32:57,833 --> 00:32:58,958
E qui fa male?

453
00:33:01,000 --> 00:33:04,875
Fa male. Ma non è niente
in confronto a ciò che ti aspetta.

454
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
In che senso?

455
00:33:06,750 --> 00:33:09,041
Beh, se non troviamo l'antidoto…

456
00:33:09,125 --> 00:33:10,541
Quale antidoto?

457
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
Beh...

458
00:33:12,958 --> 00:33:15,208
Non sai degli effetti collaterali?

459
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
Non lo sai?

460
00:33:18,000 --> 00:33:21,250
Chiedilo al tipo
con cui eri nella discoteca.

461
00:33:21,333 --> 00:33:24,125
No, certo, non puoi…

462
00:33:24,708 --> 00:33:27,750
perché quando siamo andati a interrogarlo…

463
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
- lui era esploso.
- No.

464
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
Brandelli di lui ovunque.

465
00:33:31,791 --> 00:33:36,250
Quindi ti propongo
di dirci chi ti ha venduto la roba.

466
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
Noi troviamo lui e l'antidoto.

467
00:33:38,583 --> 00:33:39,750
O tra 24 ore,

468
00:33:39,833 --> 00:33:42,625
esploderai come il tuo amico.

469
00:33:42,708 --> 00:33:43,958
No, lo voglio.

470
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
L'antidoto.

471
00:33:50,708 --> 00:33:51,875
Ti ascoltiamo.

472
00:33:52,958 --> 00:33:54,166
C'è un tizio...

473
00:33:55,375 --> 00:33:56,708
la vende a scuola.

474
00:33:57,791 --> 00:33:59,000
Come si chiama?

475
00:34:00,791 --> 00:34:01,875
Come si chiama?

476
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
Ismael. Si chiama Ismael.

477
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
- Ismael e poi?
- Non lo so.

478
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
Ha la testa rasata su un lato
e l'orecchino.

479
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Credo viva a Les Bluets.

480
00:34:15,375 --> 00:34:16,375
Andiamo?

481
00:34:18,541 --> 00:34:19,708
- Moreau.
- Sì.

482
00:34:19,791 --> 00:34:20,833
E l'antidoto?

483
00:34:32,833 --> 00:34:35,625
Avete notato
che manca della merce?

484
00:34:39,500 --> 00:34:40,625
Qualche idea?

485
00:34:42,000 --> 00:34:44,625
Qualcuno si è per caso detto, che so...

486
00:34:45,083 --> 00:34:46,750
"Manca una scatola?"

487
00:34:47,625 --> 00:34:48,875
Una roba del genere?

488
00:34:50,208 --> 00:34:51,125
No?

489
00:34:53,208 --> 00:34:56,041
Avete notato che Ismael è sparito?

490
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
Non lo trovate strano?

491
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Succede che uno scompaia.

492
00:35:04,333 --> 00:35:05,458
Tu sta' zitto.

493
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
Chewing gum.

494
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
Nessuno di voi, cervelloni, ha collegato

495
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
la scomparsa sua e della scatola?

496
00:35:16,500 --> 00:35:19,291
Forse quel rotto in culo
ci ha fregati, no?

497
00:35:21,333 --> 00:35:22,875
No, nessuno.

498
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
Tranne Rudy.

499
00:35:27,500 --> 00:35:31,458
Ringraziamo Rudy
per aver alzato l'asticella.

500
00:35:36,000 --> 00:35:38,458
Grazie di aver alzato l'asticella.

501
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Cazzo, ragazzi, non sono solo affari.

502
00:35:40,833 --> 00:35:43,666
Non siamo qui solo per fare soldi.

503
00:35:44,208 --> 00:35:46,291
Si tratta di giustizia.

504
00:35:50,125 --> 00:35:53,000
Trovate Ismael. Siamo d'accordo?

505
00:35:53,625 --> 00:35:55,458
Ovunque sia, trovatelo.

506
00:35:56,750 --> 00:35:58,375
O sparo a uno di voi.

507
00:35:58,458 --> 00:35:59,750
Te. Ammazzo te.

508
00:36:02,250 --> 00:36:03,333
Trovatelo.

509
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Andate.

510
00:36:13,458 --> 00:36:15,250
Come va con la ragazza?

511
00:36:16,291 --> 00:36:18,916
- Non preoccuparti.
- Non devi dirmelo tu.

512
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
- Tutto bene?
- Sì. Hai visite.

513
00:38:06,875 --> 00:38:07,708
Polizia!

514
00:38:07,791 --> 00:38:08,708
Fermo!

515
00:38:10,916 --> 00:38:11,875
Polizia!

516
00:38:27,333 --> 00:38:29,541
L'ho perso. È scappato da lì.

517
00:38:48,583 --> 00:38:50,541
Aspetta. È lì dentro. Andiamo.

518
00:38:54,666 --> 00:38:55,708
Buongiorno.

519
00:39:00,500 --> 00:39:01,833
Avrebbe...

520
00:39:02,500 --> 00:39:05,208
le caramelle alla coca-cola.
le bottigliette?

521
00:39:05,291 --> 00:39:07,166
Non quelle effervescenti, però.

522
00:39:08,125 --> 00:39:09,208
Non le ha?

523
00:39:10,666 --> 00:39:11,916
Le cerco, va bene?

524
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
Polizia! A terra!

525
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
Aveva la roba addosso.

526
00:39:56,500 --> 00:39:59,375
- Che?
- Ha detto di prenderne quante ne volevo.

527
00:39:59,583 --> 00:40:00,500
Ho capito.

528
00:40:01,041 --> 00:40:02,875
- Guidi tu?
- Beh…

529
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
Certo.

530
00:40:05,791 --> 00:40:06,916
Schaltzmann...

531
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
- Grazie.
- Dopo di lei.

532
00:40:12,958 --> 00:40:14,041
Forza!

533
00:40:14,125 --> 00:40:16,583
Tira!

534
00:40:18,125 --> 00:40:20,875
- Sei dei nostri?
- Sei fuori? È pericolosa.

535
00:40:20,958 --> 00:40:23,166
Non la venderebbero se lo fosse.

536
00:40:23,250 --> 00:40:26,041
- E poi è gratis.
- Non m'interessa.

537
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
La sniffi e sei un uomo nuovo.

538
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
- Niente da perdere.
- Che c'è?

539
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Vi stiamo aspettando.

540
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Niente.

541
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
- Progettate una rapina?
- No.

542
00:40:36,250 --> 00:40:37,583
Quale rapina?

543
00:40:38,083 --> 00:40:40,416
- Stiamo solo parlando.
- Immagino.

544
00:40:41,041 --> 00:40:43,708
- Venite?
- Sì, mi allaccio le scarpe.

545
00:40:45,458 --> 00:40:46,541
Va bene.

546
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
- Da dove viene?
- Non lo so.

547
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
- Non lo sai?
- No.

548
00:40:52,791 --> 00:40:54,958
Io so che Braséro è morto.

549
00:40:56,333 --> 00:41:00,541
Come la vedi la parola "Omicidio"
sul tuo CV?

550
00:41:02,166 --> 00:41:03,083
Che ne so.

551
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
- Non lo sai?
- No.

552
00:41:05,208 --> 00:41:06,625
Dov'è il laboratorio?

553
00:41:09,166 --> 00:41:10,166
Allora?

554
00:41:10,250 --> 00:41:11,375
Lascia perdere.

555
00:41:11,458 --> 00:41:12,541
Non parlerà.

556
00:41:12,625 --> 00:41:14,833
- 20 euro che lo fa parlare.
- Ci sto.

557
00:41:14,916 --> 00:41:16,000
Quanti venditori?

558
00:41:17,208 --> 00:41:18,416
Non lo so.

559
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
Sai dire solo "Non lo so"?

560
00:41:24,083 --> 00:41:26,000
A quante persone l'hai venduta?

561
00:41:28,125 --> 00:41:29,583
- Non lo so.
- Cazzo!

562
00:41:37,333 --> 00:41:39,375
Questo prende per il culo.

563
00:41:41,875 --> 00:41:43,000
Ci provo io.

564
00:41:43,458 --> 00:41:47,083
Aspetta. Spegnete le telecamere
e lasciatemi con lui.

565
00:41:47,333 --> 00:41:49,333
Da oggi solo decaffeinato per lei.

566
00:41:50,250 --> 00:41:51,541
Watch the guy.

567
00:41:57,375 --> 00:41:59,333
Ti stanno trattando bene, sì?

568
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
Sì? Facciamo due chiacchiere.

569
00:42:09,791 --> 00:42:10,958
Allora?

570
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
- Ha parlato?
- Abbiamo molto in comune.

571
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
Potremmo diventare amici.

572
00:42:18,458 --> 00:42:19,958
Non ha detto niente.

573
00:42:20,958 --> 00:42:22,250
Cosa sappiamo di lui?

574
00:42:22,791 --> 00:42:25,958
Una condanna
per spaccio di hashish, tutto qui.

575
00:42:31,416 --> 00:42:32,750
E ora che facciamo?

576
00:42:34,125 --> 00:42:35,166
Mangiamo.

577
00:42:35,958 --> 00:42:38,041
Tu hai un problema con il cibo.

578
00:42:38,125 --> 00:42:40,708
Quando ho fame, non riesco a pensare.

579
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
Vado a prenderci da mangiare.

580
00:42:44,666 --> 00:42:47,500
Conosco un ristorante che ti piacerà.

581
00:42:47,625 --> 00:42:48,958
Pollo.

582
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
- Salsa piccante?
- No.

583
00:42:50,625 --> 00:42:51,666
- Un drink?
- No.

584
00:42:52,500 --> 00:42:53,625
Paghi alla cassa.

585
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
Scusa, sei Mister Cold?

586
00:42:56,208 --> 00:42:57,541
Sì, sono io.

587
00:42:57,625 --> 00:43:00,083
- Posso farmi un selfie con te?
- Certo.

588
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Grazie.

589
00:43:01,083 --> 00:43:03,000
- Non ho tempo.
- Finalmente.

590
00:43:03,083 --> 00:43:05,833
Che devo fare
per farti rispondere al telefono?

591
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
- Farmi crescere le tette?
- Magari.

592
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
È vero che c'è una droga
che dà i superpoteri?

593
00:43:12,250 --> 00:43:13,375
Così sembra.

594
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
Ma che si crede la gente?

595
00:43:15,458 --> 00:43:19,041
Avere dei superpoteri
è come avere una missione.

596
00:43:19,125 --> 00:43:20,375
Ma per la miseria!

597
00:43:20,666 --> 00:43:23,000
Da grandi poteri derivano...

598
00:43:23,083 --> 00:43:24,041
derivano...

599
00:43:24,125 --> 00:43:27,208
- No, non è così.
- Sto andando a una riunione…

600
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
- Aspetta, ho qualcosa per te.
- Spara.

601
00:43:30,958 --> 00:43:33,208
Ora il Detective mi sta a sentire.

602
00:43:33,666 --> 00:43:35,625
Ho saputo della morte di Braséro,

603
00:43:35,708 --> 00:43:37,416
non da te, purtroppo,

604
00:43:37,500 --> 00:43:42,375
e ho controllato
se sono scomparsi altri supereroi.

605
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
E?

606
00:43:43,375 --> 00:43:46,625
E indovina un po'? C'è un certo...

607
00:43:46,916 --> 00:43:48,583
Eclipso l'Incantatore.

608
00:43:48,666 --> 00:43:49,875
SCOMPARSO

609
00:43:49,958 --> 00:43:52,791
Un illusionista poco conosciuto.

610
00:43:52,875 --> 00:43:55,875
Qualche contratto pubblicitario,
niente di che.

611
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Insomma, un mezzo sfigato.

612
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
Che superpotere ha?

613
00:43:59,916 --> 00:44:01,000
Accecamento.

614
00:44:01,083 --> 00:44:04,500
Acceca la gente a distanza.
Insomma, un perdente.

615
00:44:05,083 --> 00:44:06,916
Ma non è tutto.

616
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
Questo tizio, Eclipso,

617
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
è sparito da una settimana.

618
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Restate qui. Non uscite.

619
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Stai bene?

620
00:44:26,416 --> 00:44:27,541
Non vedo niente.

621
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
- Non muoverti.
- Non vedo.

622
00:44:29,791 --> 00:44:30,791
A tutte le unità,

623
00:44:30,875 --> 00:44:33,083
Squadra nord sotto attacco.

624
00:44:33,333 --> 00:44:34,416
Ricevuto.

625
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
A tutte le unità,
richiesta immediata di rinforzi...

626
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
Stai bene?

627
00:44:52,333 --> 00:44:54,708
Tutto a posto? Quanti erano?

628
00:44:54,791 --> 00:44:55,625
Non lo so.

629
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Non ti muovere.

630
00:44:56,916 --> 00:44:57,875
Uscite!

631
00:45:07,208 --> 00:45:08,208
Ragazzi!

632
00:45:10,125 --> 00:45:11,541
- Sono quassù!
- Va bene.

633
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
Sbrigatevi!

634
00:45:14,458 --> 00:45:15,666
Qui.

635
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
Sono qui!

636
00:45:21,166 --> 00:45:22,958
Stai bene? Sono io, Moreau.

637
00:45:29,458 --> 00:45:30,416
Entrate!

638
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Portatelo fuori!

639
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
Sali!

640
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
La porta è chiusa!

641
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
- Attenzione!
- Non ti muovere!

642
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
Prendila!

643
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Ci penso io.

644
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
- Fermi!
- Prendila!

645
00:45:52,833 --> 00:45:53,958
Mani in alto!

646
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Polizia!

647
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
A terra!

648
00:46:06,500 --> 00:46:07,583
Schaltzmann!

649
00:47:14,583 --> 00:47:16,000
Arrivano i soccorsi.

650
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
Preleviamo campioni
per identificare gli esplosivi.

651
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
Va bene, aggiornami.

652
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
Va meglio?

653
00:48:40,708 --> 00:48:41,708
E Guillot?

654
00:48:41,791 --> 00:48:43,333
Se la caverà.

655
00:48:49,833 --> 00:48:51,166
Ce n'è ancora?

656
00:48:54,208 --> 00:48:58,541
- Vede le cose prima che succedano?
- Non tutto. Lei...

657
00:48:59,291 --> 00:49:01,916
Ha dei flash

658
00:49:02,583 --> 00:49:05,333
su alcune persone. E...

659
00:49:05,416 --> 00:49:06,458
Flash?

660
00:49:06,541 --> 00:49:08,208
Sì, senza preavviso.

661
00:49:08,833 --> 00:49:11,208
Il flash arriva sempre senza preavviso.

662
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
E tu e lei avete avuto una...

663
00:49:15,500 --> 00:49:17,208
- No.
- Sei gay? No.

664
00:49:17,291 --> 00:49:19,666
- Gay? No, scherzi?
- Va bene.

665
00:49:22,250 --> 00:49:24,333
- Quindi non hai la ragazza?
- No.

666
00:49:24,416 --> 00:49:26,250
- Non ce l'hai?
- No.

667
00:49:27,958 --> 00:49:30,375
Quindi neanche figli, immagino.

668
00:49:31,500 --> 00:49:33,666
Un pesce? Un topo?

669
00:49:34,208 --> 00:49:36,958
Ho un gatto un po' coglione.

670
00:49:43,125 --> 00:49:44,750
Cos'è successo prima?

671
00:49:50,541 --> 00:49:51,625
Che vuoi dire?

672
00:49:55,250 --> 00:49:57,208
C'è qualcosa che devo sapere?

673
00:50:04,166 --> 00:50:05,250
Schaltzmann!

674
00:50:05,333 --> 00:50:07,958
Ti aspettano per la deposizione. Vieni?

675
00:50:08,166 --> 00:50:09,125
Sì.

676
00:50:14,708 --> 00:50:17,916
Non voglio morire! Perché dovrei mentire?

677
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
Ho fatto il colpo da solo.

678
00:50:20,708 --> 00:50:23,500
Non volevo spartire i soldi con nessuno.

679
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Alza il mento.

680
00:50:25,958 --> 00:50:27,125
Mento in su.

681
00:50:27,916 --> 00:50:28,958
Fermo così.

682
00:50:29,708 --> 00:50:30,791
Bene.

683
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
- Che vuoi fare?
- Fermo.

684
00:50:40,625 --> 00:50:42,000
Ti sta proprio bene.

685
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
Non lo farai più?

686
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
- No.
- No?

687
00:50:46,208 --> 00:50:47,791
- Hai capito?
- Sì.

688
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Uccidetelo.

689
00:50:54,916 --> 00:50:56,375
No, fermi!

690
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
Fermatevi, porca puttana!

691
00:50:58,166 --> 00:51:00,000
Naja, non farlo, ti prego!

692
00:51:00,083 --> 00:51:01,666
Lasciami andare.

693
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Conosco un tipo con dei poteri!

694
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
Fermi. Cosa?

695
00:51:05,125 --> 00:51:07,041
Si chiama Moreau.

696
00:51:07,125 --> 00:51:08,208
È un poliziotto.

697
00:51:08,291 --> 00:51:10,125
Ha bloccato una a mezz'aria.

698
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
- A mezz'aria?
- Lo giuro.

699
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Bene.

700
00:51:16,291 --> 00:51:18,291
Che fai? No, ti prego!

701
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Ragazzi!

702
00:51:52,708 --> 00:51:54,041
A mezz'aria.

703
00:51:56,375 --> 00:51:57,916
Trovami questo Moreau.

704
00:52:00,875 --> 00:52:02,833
- Alex è andato via?
- No, è lì.

705
00:52:06,041 --> 00:52:09,083
Karim e Vincent hanno di meglio da fare?

706
00:52:09,666 --> 00:52:11,166
Non chiederlo a me.

707
00:52:12,458 --> 00:52:13,375
Dove sono?

708
00:52:13,958 --> 00:52:15,791
Non sei la loro mamma.

709
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
Perché mi faccio il culo per voi idioti?

710
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
Non sono una spia.

711
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
Vattene.

712
00:52:23,458 --> 00:52:25,458
- Andatevene, tutti e tre.
- Che?

713
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
- Vattene.
- Lascia che ti spieghi.

714
00:52:28,125 --> 00:52:29,583
- Sono loro.
- Chi?

715
00:52:29,666 --> 00:52:31,625
Gli ho detto che non m'interessa.

716
00:52:33,250 --> 00:52:34,791
Cos'è che non t'interessa?

717
00:52:38,916 --> 00:52:40,291
Andateci piano.

718
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
- È roba tosta.
- Ed è gratis, vero?

719
00:52:43,125 --> 00:52:44,541
Certo, per provarla.

720
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
- Sei sicuro?
- Certo.

721
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
Tu, no?

722
00:52:49,125 --> 00:52:50,375
Certo, ma...

723
00:52:50,458 --> 00:52:51,666
Eravamo d'accordo.

724
00:52:51,750 --> 00:52:53,583
- Procediamo?
- Sì, certo.

725
00:53:50,291 --> 00:53:51,458
Sono io.

726
00:53:52,083 --> 00:53:53,958
Dobbiamo rivedere il dosaggio.

727
00:53:54,500 --> 00:53:55,583
Va bene.

728
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
Tragedia nel nord di Parigi.

729
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
Due adolescenti sono morti

730
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
dopo aver preso la sostanza misteriosa

731
00:54:22,291 --> 00:54:23,750
che circola ultimamente.

732
00:54:23,833 --> 00:54:26,416
Dopo il potere del fuoco
e di accecamento,

733
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
ora, una nuova formula della sostanza
è addirittura letale.

734
00:54:30,583 --> 00:54:33,333
La polizia consiglia quindi cautela

735
00:54:33,416 --> 00:54:36,750
a chiunque entri in contatto
con la sostanza blu.

736
00:54:38,916 --> 00:54:41,458
Stiamo intercettando gli amici di Ismael

737
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
e c'è una squadra fuori casa sua.

738
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
Ma non abbiamo trovato niente.

739
00:54:49,166 --> 00:54:50,416
Aspetta un attimo.

740
00:54:52,125 --> 00:54:54,208
Mi serve il tuo aiuto. È per Lily.

741
00:54:54,958 --> 00:54:56,666
Vieni con me.

742
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
- Va tutto bene?
- Sua figlia è scomparsa.

743
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
Raccogli la deposizione.
Io vado a casa sua.

744
00:56:25,750 --> 00:56:26,958
Non c'è niente.

745
00:56:27,208 --> 00:56:28,583
Non ho trovato niente.

746
00:56:28,708 --> 00:56:30,208
Sanno che ha dei poteri.

747
00:56:31,750 --> 00:56:34,333
- Dobbiamo trovarla.
- Ora vuoi aiutarmi?

748
00:56:37,458 --> 00:56:39,958
Hanno testato quella merda
su due dei miei.

749
00:56:40,708 --> 00:56:41,750
Sono morti.

750
00:56:42,333 --> 00:56:45,041
- È così che ho saputo di Lily.
- Vai! Vattene.

751
00:57:36,333 --> 00:57:37,666
Moreau, richiamami.

752
00:58:22,000 --> 00:58:23,041
Andiamo.

753
00:58:23,125 --> 00:58:25,250
Non finché non troviamo Moreau.

754
00:59:12,375 --> 00:59:14,125
- Andiamo.
- Aspetta.

755
00:59:14,291 --> 00:59:16,208
Aspettiamo cosa? Andiamo.

756
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
Che aspetti? Andiamo!

757
00:59:22,666 --> 00:59:23,916
Ora, andiamo!

758
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
Metti in moto!

759
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
Che aspetti?

760
00:59:32,875 --> 00:59:33,833
Non parte.

761
00:59:45,666 --> 00:59:46,833
Moreau!

762
00:59:49,916 --> 00:59:51,166
Polizia. Uscite!

763
01:00:04,250 --> 01:00:05,166
Cazzo! È lui.

764
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Dammi la pistola.

765
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
Dammi la pistola!

766
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
Moreau?

767
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Resisti.

768
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
Ti prego, resisti.

769
01:01:13,208 --> 01:01:15,708
Dai, aiutami.

770
01:01:16,750 --> 01:01:19,291
Uno. Due. Tre.

771
01:01:19,958 --> 01:01:21,000
Dai.

772
01:01:22,083 --> 01:01:23,208
Un attimo!

773
01:01:23,458 --> 01:01:24,458
Arrivo.

774
01:01:35,875 --> 01:01:36,958
Merda.

775
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
Lui è come voi, vero?

776
01:02:34,041 --> 01:02:36,208
L'abbiamo conosciuto
durante un'operazione.

777
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman ha visto il suo potenziale
e l'ha reclutato.

778
01:02:47,833 --> 01:02:48,916
Lo sapevi?

779
01:02:50,875 --> 01:02:51,958
No.

780
01:02:53,875 --> 01:02:56,416
Divenne il nostro agente di collegamento.

781
01:02:58,166 --> 01:03:00,375
Chairmont non sapeva dei suoi poteri.

782
01:03:01,041 --> 01:03:03,458
Accettò subito di farlo lavorare con noi.

783
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
La cosa lo lusingava.

784
01:03:08,708 --> 01:03:11,000
E quant'è durata la collaborazione?

785
01:03:12,375 --> 01:03:13,458
Non molto.

786
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
Fermo!

787
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
Stai bene?

788
01:03:42,250 --> 01:03:43,166
E il suo amico?

789
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
Ti sei allenato?

790
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
Un po'.

791
01:03:50,375 --> 01:03:52,791
Ma non sono sicuro di poter...

792
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Resta qui, allora.

793
01:03:55,291 --> 01:03:56,458
Come?

794
01:03:56,541 --> 01:03:58,291
Se non te la senti, vado io.

795
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
Fermo!

796
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
Indietro!

797
01:04:07,666 --> 01:04:10,208
- Metti giù la pistola.
- Fermo o sparo!

798
01:04:12,583 --> 01:04:14,041
Metti giù la pistola.

799
01:04:15,250 --> 01:04:17,416
Lasciami andare o ti ammazzo.

800
01:04:19,958 --> 01:04:22,208
- Non fare sciocchezze.
- Non muoverti.

801
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
Non muoverti.

802
01:05:28,833 --> 01:05:30,625
Moreau non si è mai perdonato.

803
01:05:31,625 --> 01:05:33,583
Non ha più usato i suoi poteri...

804
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
E io ho usato i miei in modo diverso.

805
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
- Avremmo dovuto continuare.
- Come?

806
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
Guardati, Monté.

807
01:05:44,291 --> 01:05:45,416
E Lily?

808
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
- Cosa c'entra?
- È la figlia di Gigaman.

809
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
Aveva cinque anni all'epoca.

810
01:05:56,333 --> 01:05:58,000
Moreau aveva questo addosso.

811
01:05:58,625 --> 01:05:59,958
Un numero telefonico.

812
01:06:00,041 --> 01:06:01,833
L'avrà trovato a casa di Lily.

813
01:06:10,333 --> 01:06:11,625
Elisabeth Caghieri.

814
01:06:12,333 --> 01:06:15,416
Psicologa, specializzata
in abilità sovrumane.

815
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
Aspetta.

816
01:06:16,583 --> 01:06:18,416
Era la psicologa di Braséro.

817
01:06:18,500 --> 01:06:20,625
- L'abbiamo interrogata.
- Davvero?

818
01:06:20,708 --> 01:06:21,583
Sì.

819
01:06:21,958 --> 01:06:23,166
Chiamo Chairmont.

820
01:06:23,250 --> 01:06:26,708
Per dirgli che gli nascondiamo
i poteri di Moreau da 10 anni?

821
01:06:26,791 --> 01:06:29,916
- Gli farà piacere.
- Sennò, cosa proponete?

822
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Grazie. Sto facendo dei progressi.

823
01:06:44,875 --> 01:06:45,750
Mi scusi.

824
01:06:46,958 --> 01:06:48,083
Non è niente.

825
01:06:48,166 --> 01:06:50,000
- Alla settimana prossima.
- Sì.

826
01:06:50,666 --> 01:06:51,750
Grazie.

827
01:06:56,000 --> 01:06:57,083
A noi.

828
01:07:01,166 --> 01:07:02,166
Prego.

829
01:07:07,916 --> 01:07:10,333
Allora, perché tanta fretta di vedermi?

830
01:07:11,083 --> 01:07:12,375
Come posso dirlo?

831
01:07:13,083 --> 01:07:14,375
Ho come...

832
01:07:15,291 --> 01:07:17,583
un nodo alla gola.

833
01:07:18,708 --> 01:07:19,958
Qualcosa...

834
01:07:20,041 --> 01:07:21,875
che mi opprime. Letteralmente.

835
01:07:22,916 --> 01:07:24,500
Un dolore sordo.

836
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
È perché sente troppo la pressione?

837
01:07:34,625 --> 01:07:35,875
Monté Carlo?

838
01:07:38,250 --> 01:07:39,416
Monté Carlo?

839
01:07:45,208 --> 01:07:47,458
Si accomodi. Parliamo un po'.

840
01:07:48,041 --> 01:07:49,458
Posso sdraiarmi?

841
01:07:50,125 --> 01:07:51,958
Prima conosciamoci un po'.

842
01:07:52,291 --> 01:07:54,208
- Certo.
- Si accomodi.

843
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
Mi racconti dei suoi poteri.

844
01:08:01,333 --> 01:08:03,583
Posso avere
un bicchiere d'acqua? Ho...

845
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
- Sì, certo.
- Grazie.

846
01:08:05,791 --> 01:08:07,166
Torno subito.

847
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
- Lei è..
- Prego.

848
01:08:37,666 --> 01:08:39,541
Lei è molto gentile.

849
01:08:45,125 --> 01:08:46,791
Mi sento già meglio.

850
01:08:46,875 --> 01:08:48,916
Allora... i suoi poteri.

851
01:08:50,541 --> 01:08:52,708
L'ho capito per la prima volta...

852
01:08:53,500 --> 01:08:55,791
nell'aprile del 1976.

853
01:08:57,875 --> 01:09:00,250
Papà era andato a comprare le sigarette.

854
01:09:02,166 --> 01:09:03,583
Non l'ho più rivisto.

855
01:09:05,375 --> 01:09:07,708
Dicono che i pregi di un uomo

856
01:09:08,500 --> 01:09:10,458
si misurino dalle sue ferite.

857
01:09:12,791 --> 01:09:15,041
Ieri fluttuavo a un metro dal letto.

858
01:09:15,708 --> 01:09:17,708
Per la prima volta dopo anni.

859
01:09:17,791 --> 01:09:21,291
Credo che ora controlla molto meglio
i suoi poteri.

860
01:09:21,375 --> 01:09:23,791
Mi sveglio appena inizia l'incubo.

861
01:09:23,875 --> 01:09:24,875
E poi…

862
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
Il padre condivide questa esperienza
con loro…

863
01:09:27,833 --> 01:09:29,583
sa dei loro poteri,

864
01:09:29,666 --> 01:09:31,875
ma io, mi sento esclusa.

865
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
È come se non capissi…

866
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Quando si è stressati,

867
01:09:45,875 --> 01:09:49,125
consigliano di immaginare la gente nuda.

868
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
Per me è sempre così.

869
01:09:50,583 --> 01:09:53,000
Vedere oltre i vestiti toglie il mistero.

870
01:09:53,083 --> 01:09:54,375
La mia libido...

871
01:09:54,916 --> 01:09:58,125
Anche nella vita di tutti i giorni,
è troppo dura.

872
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
La vedo sempre nuda
e per riaccendere il desiderio…

873
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
Di cosa hai paura?

874
01:10:08,458 --> 01:10:10,541
Se glielo dico, cosa succederà?

875
01:10:10,625 --> 01:10:12,500
Cosa penserebbe?

876
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Penserà che la metterò in pericolo.

877
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
È la sua possibile reazione
che ti preoccupa?

878
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Sì, perché lei mi ama per come sono,
senza poteri.

879
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Se glielo dico,
le cose potrebbero cambiare fra di noi.

880
01:10:24,750 --> 01:10:27,583
Potrebbe aver paura
che le faccia del male.

881
01:10:27,958 --> 01:10:30,333
Continuiamo la settimana prossima.

882
01:10:31,000 --> 01:10:31,958
L'accompagno.

883
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
LA COLLABORAZIONE TRA IL PROF. DATO
E LA DR. SSA CAGHIERI È TERMINATA

884
01:10:36,166 --> 01:10:38,708
A CAUSA DI UN DISACCORDO
DI NATURA ETICA

885
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Ciao Lily, sono Elisabeth Caghieri.

886
01:10:48,291 --> 01:10:50,208
Non sei venuta all'appuntamento.

887
01:10:50,291 --> 01:10:52,541
Sono preoccupata. Richiamami.

888
01:10:54,666 --> 01:10:55,708
Eccolo.

889
01:11:03,541 --> 01:11:06,041
Era la mia ricercatrice più brillante.

890
01:11:07,041 --> 01:11:09,458
Ma abbiamo interrotto la collaborazione.

891
01:11:10,208 --> 01:11:12,125
E cosa fate qui, esattamente?

892
01:11:12,208 --> 01:11:14,625
Ricerca di base sui superpoteri.

893
01:11:14,708 --> 01:11:17,791
Identificazione, analisi,
trasmissione, riproduzione.

894
01:11:17,875 --> 01:11:20,458
Per capire come funzionano.

895
01:11:20,541 --> 01:11:22,375
E cosa c'è da capire?

896
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
I poteri o si hanno o non si hanno.

897
01:11:25,583 --> 01:11:26,583
No?

898
01:11:27,916 --> 01:11:29,750
Su cosa lavorava Caghieri?

899
01:11:29,833 --> 01:11:33,791
Fondamenti e fisiopatologia
della malattia mentale nei superumani.

900
01:11:34,833 --> 01:11:36,166
Non capisco.

901
01:11:36,250 --> 01:11:40,041
Il legame tra i disturbi psichiatrici
nei superumani

902
01:11:40,125 --> 01:11:41,625
e i loro poteri.

903
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
- Mathias, sono io.
- Che c'è?

904
01:11:45,791 --> 01:11:48,083
Dov'è Lily? Cos'hai fatto?

905
01:11:48,166 --> 01:11:49,708
Non preoccuparti per lei.

906
01:11:49,791 --> 01:11:51,875
Mi hai promesso di lasciarla stare.

907
01:11:51,958 --> 01:11:53,541
Non ti ho promesso niente.

908
01:11:53,625 --> 01:11:56,166
Hai fatto la tua parte.
Ora ci penso io.

909
01:11:56,833 --> 01:12:00,166
I genitori di un bambino di 10 anni
ci chiesero aiuto.

910
01:12:00,250 --> 01:12:02,500
Era affetto da una sociopatia grave

911
01:12:02,583 --> 01:12:04,583
indotta dai suoi poteri.

912
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
Quale potere?

913
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
Un potere di ipnosi con cui controllava
la volontà delle persone.

914
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
In pratica,
non gli si poteva dire di no, giusto?

915
01:12:14,541 --> 01:12:17,833
I genitori non avevano poteri
ed erano stravolti.

916
01:12:17,916 --> 01:12:20,291
Ci chiesero di togliergli il suo potere

917
01:12:20,375 --> 01:12:22,208
pensando che l'avrebbe aiutato.

918
01:12:22,291 --> 01:12:23,416
Mi rifiutai.

919
01:12:24,541 --> 01:12:26,333
Non sta a noi decidere.

920
01:12:28,958 --> 01:12:31,541
Ti ho fornito abbastanza persone.
Ora basta.

921
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
Persone?

922
01:12:32,958 --> 01:12:34,791
Buffoni con poteri del cazzo.

923
01:12:34,875 --> 01:12:37,041
Ci sono stati dei morti. Ora basta.

924
01:12:37,583 --> 01:12:39,833
Doveva aiutarti, ma ti sta uccidendo.

925
01:12:39,916 --> 01:12:41,208
È tutta colpa tua.

926
01:12:44,000 --> 01:12:45,625
È solo una bambina.

927
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
E quindi? Daresti la tua vita per lei?

928
01:12:52,250 --> 01:12:54,291
Fammi controllare che stia bene.

929
01:12:56,375 --> 01:12:57,583
Se ci tieni.

930
01:13:01,333 --> 01:13:02,458
E Caghieri?

931
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
Condusse l'esperimento in segreto,
con le migliori intenzioni.

932
01:13:08,916 --> 01:13:10,250
E funzionò.

933
01:13:10,875 --> 01:13:13,708
Riuscì a liberarlo dei suoi poteri.

934
01:13:13,791 --> 01:13:15,208
Ma questo non lo aiutò.

935
01:13:15,291 --> 01:13:18,000
Il bambino impazzì e uccise i genitori.

936
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
Fu dichiarato infermo di mente
e internato.

937
01:13:22,791 --> 01:13:24,458
Insabbiammo l'incidente

938
01:13:25,000 --> 01:13:28,416
ma tolsi l'incarico di ricercatrice
a Elisabeth.

939
01:13:46,041 --> 01:13:49,375
Mathias Najarovski, 35 anni.
Si fa chiamare Naja.

940
01:13:49,458 --> 01:13:52,958
Ha usato le competenze di Caghieri
per riprodurre i poteri.

941
01:13:53,041 --> 01:13:55,666
Il nascondiglio
è anche il suo laboratorio.

942
01:13:55,750 --> 01:13:57,166
Quanti uomini?

943
01:13:57,250 --> 01:13:58,833
Una decina, forse di più.

944
01:13:58,916 --> 01:14:00,333
Andiamo a prenderli.

945
01:14:00,416 --> 01:14:03,791
Ma che dici?
Quel posto è un labirinto.

946
01:14:03,875 --> 01:14:06,791
E se hanno i poteri di Lily,
sarebbe un suicidio.

947
01:14:06,875 --> 01:14:09,250
- Fa niente. Io e te...
- Basta cazzate!

948
01:14:09,333 --> 01:14:11,666
Hai il Parkinson, lo capisci o no?

949
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
La polizia la starà cercando.

950
01:14:47,041 --> 01:14:48,166
Stai male?

951
01:14:48,458 --> 01:14:49,791
Tu che dici?

952
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
Ha solo 15 anni.
Ti prego, lasciala andare.

953
01:14:55,375 --> 01:14:56,666
Io ne avevo dieci.

954
01:14:57,333 --> 01:14:59,125
E per te non fu un problema.

955
01:15:00,000 --> 01:15:01,666
Lo rimpiango ogni giorno.

956
01:15:01,750 --> 01:15:02,833
Bene.

957
01:15:08,458 --> 01:15:10,291
No, Mathias, non farlo.

958
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
- Ti farai...
- Non dirmi cosa devo fare!

959
01:15:18,916 --> 01:15:19,875
Mai più.

960
01:15:23,625 --> 01:15:24,583
Va bene.

961
01:15:26,500 --> 01:15:29,541
Ma se vuoi tenerla in vita,
devi darle il Midodrine.

962
01:15:29,625 --> 01:15:33,083
Il glucosio non basta.
La pressione è troppo bassa.

963
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
Procedi, allora.

964
01:16:07,000 --> 01:16:08,875
Ti prego, svegliati.

965
01:16:12,500 --> 01:16:14,875
Senza di te, non abbiamo speranze.

966
01:16:21,250 --> 01:16:22,750
Mi senti, Moreau?

967
01:16:30,458 --> 01:16:32,833
Che ce li hai a fare i superpoteri?

968
01:16:38,000 --> 01:16:39,250
Schaltzmann!

969
01:16:45,208 --> 01:16:48,125
- Polizia.
- Voglio parlare con un ispettore.

970
01:16:48,208 --> 01:16:51,083
- Che c'è?
- Riguarda i superumani scomparsi.

971
01:16:51,166 --> 01:16:52,708
Sta dicendo tutto.

972
01:16:53,333 --> 01:16:55,583
Sbrigatevi. Ha rapito una ragazzina.

973
01:16:55,666 --> 01:16:57,500
Le passo il dipartimento.

974
01:17:01,041 --> 01:17:03,583
Se Chairmont manda i nostri, è la fine.

975
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Ultimi aggiornamenti sull'incidente
di stasera.

976
01:17:37,583 --> 01:17:40,541
Stasera, a Rosny-sous-Bois,
degli agenti di polizia

977
01:17:40,625 --> 01:17:42,708
sono stati aggrediti da due individui

978
01:17:42,791 --> 01:17:44,916
che avevano scassinato un bancomat.

979
01:17:45,000 --> 01:17:48,500
I video delle telecamere di sorveglianza
in nostro possesso

980
01:17:48,583 --> 01:17:52,541
mostrano i sospettati aprire il fuoco
con dei laser blu.

981
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
I due individui hanno seminato il terrore
in un parco vicino.

982
01:17:56,750 --> 01:18:00,083
Gli agenti feriti
sono stati portati in ospedale.

983
01:18:00,166 --> 01:18:03,000
Versano ancora in condizioni critiche...

984
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
Abbiamo visite. Andate.

985
01:18:22,125 --> 01:18:23,875
Rudy, con me. Muovetevi.

986
01:18:24,416 --> 01:18:25,875
Svegliatevi!

987
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Nascondili.

988
01:18:31,583 --> 01:18:32,916
E gli altri?

989
01:18:33,000 --> 01:18:34,416
La ragazza resta con me.

990
01:18:36,083 --> 01:18:38,291
Tu resti con me, vero?

991
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
Svegliati!

992
01:18:41,208 --> 01:18:42,625
Le chiavi del camion.

993
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
- E io?
- Sbrigatela da solo.

994
01:18:45,958 --> 01:18:47,833
Non fare casini o sono cazzi.

995
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
Ora!

996
01:20:00,375 --> 01:20:01,583
Lasciami!

997
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
Mettilo giù, figliolo.

998
01:20:58,500 --> 01:20:59,625
Figlio di puttana.

999
01:21:28,541 --> 01:21:29,916
Hai il fiatone, cara.

1000
01:21:49,750 --> 01:21:51,375
Ho sentito parlare di te.

1001
01:21:51,958 --> 01:21:53,375
Volevo conoscerti.

1002
01:21:55,750 --> 01:21:56,750
Fai pure.

1003
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
Lily?

1004
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
Cosa fa quell'idiota?

1005
01:22:45,750 --> 01:22:47,375
- Ci penso io.
- Aspetta!

1006
01:22:50,333 --> 01:22:52,000
Ho esagerato un po'.

1007
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
Lasciami.

1008
01:23:35,208 --> 01:23:36,500
Tu resti con me.

1009
01:23:36,875 --> 01:23:37,750
Ferma!

1010
01:23:39,916 --> 01:23:41,250
Non lasciarmi solo.

1011
01:23:42,333 --> 01:23:44,708
Ce ne andiamo da qui, va bene?

1012
01:23:44,791 --> 01:23:45,875
Insieme.

1013
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Andiamo.

1014
01:24:23,458 --> 01:24:24,625
Giù la testa.

1015
01:24:27,125 --> 01:24:28,208
Muovetevi.

1016
01:24:30,416 --> 01:24:32,125
Mi dovete una spiegazione.

1017
01:24:33,291 --> 01:24:34,708
Ai vostri posti.

1018
01:24:49,708 --> 01:24:51,166
Ora lasciaci in pace.

1019
01:24:51,625 --> 01:24:52,875
Siamo stanchi.

1020
01:25:01,833 --> 01:25:02,958
Stai bene?

1021
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Lily!

1022
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
Lily!

1023
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
Lily!

1024
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
Fermi.

1025
01:27:05,958 --> 01:27:07,083
Portatelo via.

1026
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
Stai bene?

1027
01:27:31,041 --> 01:27:33,458
Sono ormai passati giorni

1028
01:27:33,541 --> 01:27:36,375
dall'incredibile operazione del Pack Royal

1029
01:27:36,458 --> 01:27:40,166
che ha permesso di salvare
due supereroi tenuti prigionieri.

1030
01:27:40,250 --> 01:27:44,000
Abbiamo dunque appreso
del passato di "Naja"

1031
01:27:44,083 --> 01:27:46,541
ma una domanda resta irrisolta:

1032
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
Chi è il supereroe che ha neutralizzato
questo pericoloso criminale?

1033
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
Chi è? Quali sono i suoi poteri?

1034
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
Nessuno sa la risposta a queste domande.

1035
01:27:56,250 --> 01:27:59,291
Ma una cosa è certa,
sentiremo ancora parlare

1036
01:27:59,375 --> 01:28:01,833
dell'uomo che tutti ormai chiamano Titan.

1037
01:28:15,166 --> 01:28:16,291
Stai bene?

1038
01:28:16,666 --> 01:28:17,958
Ti ho portato queste.

1039
01:28:18,791 --> 01:28:20,875
Le mie preferite. Pura spazzatura.

1040
01:28:25,541 --> 01:28:27,541
Ora hai un supernome da supereroe.

1041
01:28:32,458 --> 01:28:34,041
Io non so se potrei.

1042
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
Ne parleremo più in là.

1043
01:28:40,708 --> 01:28:41,791
Riposati.

1044
01:28:43,875 --> 01:28:45,166
- Ehi.
- Sì?

1045
01:28:47,125 --> 01:28:48,166
Grazie.

1046
01:28:53,916 --> 01:28:55,333
Non posso tenerlo.

1047
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
Non con i suoi poteri.
È contro il regolamento.

1048
01:28:58,666 --> 01:29:00,375
- Ma, signore...
- Tu taci.

1049
01:29:01,833 --> 01:29:04,916
Hai condotto da sola
un'indagine non autorizzata,

1050
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
e messo in pericolo dei civili.
Dovrei licenziarti.

1051
01:29:09,208 --> 01:29:11,000
Ti do un altro incarico.

1052
01:29:13,708 --> 01:29:15,958
Agente di collegamento del Pack Royal.

1053
01:29:17,875 --> 01:29:19,291
Ora vai. Ho da fare.

1054
01:29:23,333 --> 01:29:24,875
Solo per curiosità,

1055
01:29:24,958 --> 01:29:26,500
tu non sei...

1056
01:29:26,583 --> 01:29:27,875
speciale, vero?

1057
01:29:28,666 --> 01:29:30,541
No, non ho niente di speciale.

1058
01:29:33,791 --> 01:29:36,416
- Beh?
- La tua connessione non funziona.

1059
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Premo Invio, ma non succede niente.

1060
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
Sbrigati. Sta per iniziare.

1061
01:29:40,916 --> 01:29:42,666
Sai cosa? Userò il mio cavo.

1062
01:29:42,750 --> 01:29:45,416
Niente è come la cara vecchia tecnologia.

1063
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
Ecco fatto.

1064
01:29:48,791 --> 01:29:51,125
Solo nove supereroi sono ancora in gara

1065
01:29:51,208 --> 01:29:54,875
e al nono posto c'è Mister Cold.

1066
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
Mister Cold ti congela con un soffio.

1067
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
Antiquato!

1068
01:29:58,708 --> 01:30:00,166
Ti godi la pensione, eh?

1069
01:30:00,250 --> 01:30:03,291
Tu a casa e Moreau
che ti fa la spesa e ti cucina.

1070
01:30:03,791 --> 01:30:05,541
Dove lo vedi il pensionato?

1071
01:30:06,000 --> 01:30:08,541
Chi ti ha salvato da quel ciccione?

1072
01:30:08,625 --> 01:30:11,291
Cosa pensavi di fare con i tuoi pugnetti?

1073
01:30:11,375 --> 01:30:13,541
Niente. Pensavo di osservarti.

1074
01:30:13,625 --> 01:30:16,250
Ti osservavo con... immensa ammirazione.

1075
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
"Con ammirazione," certo.

1076
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
Divertiti adesso, ragazzina,

1077
01:30:20,500 --> 01:30:22,833
perché Monté Carlo sta per tornare.

1078
01:30:22,916 --> 01:30:23,875
- Davvero?
- Sì.

1079
01:30:23,958 --> 01:30:26,541
- Cambia stilista, però.
- Stile, tu?

1080
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
- Sì.
- Con quel look da Puffa punk?

1081
01:30:30,333 --> 01:30:31,625
Mezza Puffa!

1082
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
- Tutto bene?
- Sì.

1083
01:30:39,666 --> 01:30:40,708
C'è Moreau?

1084
01:30:40,791 --> 01:30:42,250
Sì, è sul balcone.

1085
01:30:46,000 --> 01:30:47,291
Hanno parlato di me?

1086
01:30:53,666 --> 01:30:54,875
Che fai?

1087
01:30:55,416 --> 01:30:56,500
Niente.

1088
01:30:57,750 --> 01:30:58,791
Bene.

1089
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Sto parlando, ovviamente,
della bellissima Callista

1090
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
che si piazza in quarta posizione.

1091
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
Allora? Chi è la punk, ora?

1092
01:31:07,291 --> 01:31:08,666
Chi è la Puffa?

1093
01:31:08,750 --> 01:31:10,333
In che posizione?

1094
01:31:10,416 --> 01:31:11,750
Quarta.

1095
01:31:13,083 --> 01:31:14,750
- In che posizione?
- Quarta.

1096
01:31:14,833 --> 01:31:16,083
L'avevo dimenticato.

1097
01:31:18,958 --> 01:31:20,416
Quarta un paio di palle!

1098
01:31:20,791 --> 01:31:23,458
Questi concorsi online
sono tutti truccati.

1099
01:31:23,541 --> 01:31:25,541
Monté Carlo, ci sei anche tu!

1100
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
- In che posizione?
- Terzo.

1101
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Ebbene sì,

1102
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
Monté Carlo è al terzo posto...

1103
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
È fantastico.

1104
01:31:33,875 --> 01:31:34,875
Sì.

1105
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
- Sei contento?
- Beh, sai…

1106
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
Se dovessi preoccuparmi di queste cose...

1107
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
Restano due posizioni.

1108
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
E io so chi volete che vinca.

1109
01:31:44,833 --> 01:31:46,041
Per te.

1110
01:31:46,666 --> 01:31:47,708
Cos'è?

1111
01:32:00,333 --> 01:32:01,458
Dove l'hai presa?

1112
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
L'ho fatta io.

1113
01:32:04,333 --> 01:32:06,375
Ho pensato che ti potesse servire.

1114
01:32:06,458 --> 01:32:08,666
Ho sentito che il distretto nord

1115
01:32:09,083 --> 01:32:11,166
ha un nuovo agente di collegamento.

1116
01:32:11,750 --> 01:32:13,875
E a quanto pare, è in gamba.

1117
01:39:16,291 --> 01:39:21,291
Sottotitoli: Gabriella Pierro



