1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
‎잘 가, 나중에 보자고

4
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
‎간다

5
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
‎“에클립소
‎빛이 있으라!”

6
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
‎“혈액 유출”

7
00:01:17,750 --> 00:01:18,875
‎누구 없어요?

8
00:01:22,250 --> 00:01:23,375
‎이봐요!

9
00:01:25,458 --> 00:01:26,541
‎누구 없어요?

10
00:01:39,083 --> 00:01:40,166
‎살려줘요!

11
00:01:43,166 --> 00:01:44,375
‎누구 없어요?

12
00:01:49,458 --> 00:01:51,000
‎이봐요!

13
00:02:38,666 --> 00:02:39,875
‎토닉걸이에요

14
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
‎슈퍼히어로의 건강 비결은
‎균형 잡힌 식단이죠

15
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
‎이트 샐러드는 믿어도 됩니다

16
00:02:46,166 --> 00:02:48,750
‎고르고 섞고 즐기세요

17
00:02:48,833 --> 00:02:50,333
‎하루를 위한 에너지

18
00:02:50,416 --> 00:02:54,291
‎오늘 아침 날씨를
‎토닉걸이 전해드립니다

19
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
‎올해도 어김없이

20
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
‎슈퍼히어로 인기투표가 시작됩니다

21
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
‎댓글에 의견을 적어주세요

22
00:03:37,333 --> 00:03:41,208
‎올해는 누가 우승할까요?
‎악테온? 퓌로?

23
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
‎옵티마일지도 모르죠
‎저도 예상하는 사람이 있습니다

24
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
‎25일에…

25
00:03:46,083 --> 00:03:47,625
‎까까, 그건 내 거야

26
00:03:47,708 --> 00:03:48,625
‎결과를 발표합니다

27
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
‎꼭 투표하세요! 여러분의…

28
00:03:54,416 --> 00:03:55,250
‎네

29
00:03:56,166 --> 00:03:57,375
‎그럼요, 가고 있어요

30
00:03:58,083 --> 00:03:59,416
‎지금 차 안이에요

31
00:03:59,500 --> 00:04:00,333
‎이따 봬요

32
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
‎모로 경위입니다, 무슨 일이죠?

33
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
‎안녕하세요?

34
00:04:29,291 --> 00:04:30,125
‎안녕하세요?

35
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
‎그래서요?

36
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
‎그래요

37
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
‎보시다시피 방화 사건이에요

38
00:04:36,416 --> 00:04:39,541
‎한 층이 타버렸어요
‎부상 5명, 3명은 중상이죠

39
00:04:39,625 --> 00:04:42,541
‎용의자들은 18-19세로
‎클럽 출입을 거부당했어요

40
00:04:43,125 --> 00:04:46,916
‎화염방사기 소지 가능성은 적으니
‎그쪽 소관이지만

41
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
‎수사를 시작했어요, 제가…

42
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
‎잘했어요, 일이 있었거든요
‎이제는 제가 맡죠

43
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
‎- 하지만…
‎- 절차대로 현장을 확보하고

44
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
‎전부 봉쇄해

45
00:04:58,000 --> 00:04:59,583
‎어쨌든 고마워요

46
00:04:59,666 --> 00:05:01,541
‎잘 가요

47
00:05:04,208 --> 00:05:05,125
‎알았어요

48
00:05:05,916 --> 00:05:07,833
‎법의학팀은 어디 갔어?

49
00:05:07,916 --> 00:05:09,291
‎아주 여유가 넘치시네

50
00:05:09,375 --> 00:05:10,916
‎이미 왔다 갔어요

51
00:05:11,416 --> 00:05:12,875
‎- 왔다 갔어?
‎- 네

52
00:05:15,833 --> 00:05:17,208
‎계속 보고해

53
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
‎안녕하세요

54
00:05:37,208 --> 00:05:40,625
‎- 10시인데 모로가 왔네
‎- 10시인데 로렌지가 지랄하네

55
00:05:40,708 --> 00:05:42,875
‎슈퍼 할머니가
‎편의점이라도 털었나?

56
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
‎들어와

57
00:05:55,083 --> 00:05:56,708
‎대체 몇 시야?

58
00:05:56,791 --> 00:05:58,708
‎로렌지랑 있었어요

59
00:05:58,791 --> 00:05:59,875
‎상태가 안 좋아서요

60
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
‎- 과음했나 봐요
‎- 그래

61
00:06:03,500 --> 00:06:04,333
‎모로

62
00:06:06,125 --> 00:06:10,541
‎네가 팩 로열과 협력을 중단하고
‎성과가 폭락했어

63
00:06:10,625 --> 00:06:13,375
‎너한테 초능력 범죄를 맡겼는데

64
00:06:13,458 --> 00:06:15,666
‎솔직히 말해서 하는 게 없잖아

65
00:06:15,750 --> 00:06:18,000
‎네, 아니, 그러니까…

66
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
‎슬럼프였어요

67
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
‎10년 동안?

68
00:06:21,958 --> 00:06:22,875
‎노력하고 있어요

69
00:06:23,416 --> 00:06:24,916
‎운동도 하고, 조깅도…

70
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
‎그러니까 조깅은 샬츠만 경위랑 해

71
00:06:28,041 --> 00:06:29,708
‎- 들어와
‎- 안녕하세요?

72
00:06:31,333 --> 00:06:32,541
‎앉아, 경위

73
00:06:33,250 --> 00:06:36,041
‎이놈은 모로야, 아까 만났지?

74
00:06:36,583 --> 00:06:40,916
‎세실 샬츠만 경위야
‎사기 전담반에 4년 있었지

75
00:06:41,500 --> 00:06:43,208
‎경찰대 졸업생이야

76
00:06:44,125 --> 00:06:47,041
‎- 그래서요?
‎- 잘 어울릴 거야

77
00:06:47,125 --> 00:06:50,208
‎샬츠만 경위는
‎네 현장 경험을 배우고 싶어서…

78
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
‎그만해

79
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
‎난 좋게 이해해주려고 하고

80
00:06:57,750 --> 00:07:00,208
‎인사 고과도
‎최대한 잘 봐주려고 했는데

81
00:07:00,291 --> 00:07:01,458
‎이제 끝이야

82
00:07:01,541 --> 00:07:02,583
‎알겠어?

83
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
‎이건 제안이 아니라 통보야

84
00:07:06,208 --> 00:07:07,958
‎네 새 파트너라고

85
00:07:09,166 --> 00:07:10,250
‎가봐, 모로

86
00:07:12,750 --> 00:07:13,875
‎가보라고

87
00:07:19,916 --> 00:07:21,416
‎- 경감님?
‎- 왜?

88
00:07:21,500 --> 00:07:24,125
‎현장 경험을
‎배우고 싶어 한다고요?

89
00:07:24,208 --> 00:07:25,458
‎- 맞잖아
‎- 아니에요

90
00:07:26,875 --> 00:07:28,750
‎넘겨짚지 마세요, 가볼게요

91
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
‎시설 좋네

92
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
‎여자용은 반대편이야
‎드레스가 달린 문

93
00:08:00,958 --> 00:08:01,791
‎재미있네

94
00:08:02,291 --> 00:08:05,333
‎고등학교에서 신고가 들어왔어
‎인질극이야

95
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
‎우리 사격 대원이 옥상에서
‎양쪽 출구를 지켜보고 있어요

96
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
‎- 여기, 여기
‎- 좋아, 시작하자

97
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
‎- 5분 후 들어갑니다
‎- 모로?

98
00:09:49,750 --> 00:09:51,166
‎경위님, 이것 좀 보세요

99
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
‎좋아, 전 대원 투입

100
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
‎뭐 하는 거야?

101
00:10:02,625 --> 00:10:03,458
‎움직이지 말아요

102
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
‎- 뭐 하는 거예요?
‎- 아무것도 안 해

103
00:10:06,041 --> 00:10:07,125
‎무기는 없어

104
00:10:09,000 --> 00:10:10,291
‎정말이야

105
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
‎움직이지 마!

106
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
‎사탕 줄까?

107
00:10:17,541 --> 00:10:19,458
‎물러서요!

108
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
‎멈춰, 날 봐

109
00:10:21,125 --> 00:10:24,083
‎아무도 움직이지 마
‎명령을 기다려

110
00:10:24,958 --> 00:10:26,125
‎생각하는 데 도움이 돼

111
00:10:26,875 --> 00:10:28,291
‎차분하게 해주지

112
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
‎이미 틀렸어요

113
00:10:32,750 --> 00:10:34,041
‎쟤네는 이미 틀렸지

114
00:10:34,625 --> 00:10:37,875
‎1년 내내 널 괴롭혔으니까
‎퇴학당할 거야

115
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
‎넌 똑똑하잖아

116
00:10:42,333 --> 00:10:43,666
‎능력도 있고

117
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
‎그거 말고도 말이야

118
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
‎다 망치고 싶어? 응?

119
00:10:55,958 --> 00:10:59,375
‎싫어요! 이거 놔요! 그만!

120
00:11:00,333 --> 00:11:01,583
‎아파요!

121
00:11:13,541 --> 00:11:15,875
‎나이트클럽은 자기가 안 했다는데

122
00:11:15,958 --> 00:11:18,666
‎법의학팀 말로는
‎연소 패턴이 일치한대, 그리고

123
00:11:19,458 --> 00:11:21,250
‎이걸 이틀 전에 샀대

124
00:11:22,041 --> 00:11:24,458
‎자기 말로는

125
00:11:25,541 --> 00:11:28,250
‎'그 자식들에게
‎불을 질러버리려고'

126
00:11:28,333 --> 00:11:29,541
‎그냥 겁먹은 거야

127
00:11:30,166 --> 00:11:31,875
‎능력이 있거나 없거나
‎그 차이일 뿐이지

128
00:11:31,958 --> 00:11:33,958
‎- 전문가 의견을 따라야지
‎- 그래

129
00:11:34,666 --> 00:11:36,041
‎가자

130
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
‎잠깐만

131
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
‎릴리, 우리 딸

132
00:11:45,833 --> 00:11:46,666
‎괜찮아?

133
00:11:47,416 --> 00:11:48,250
‎가자

134
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
‎출발해

135
00:11:55,541 --> 00:11:57,000
‎그렇게 부탁한다면야

136
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
‎사탕 더 없어?

137
00:12:07,458 --> 00:12:10,625
‎나이트클럽에 불을 지른 게
‎그 애가 아니라면 누굴까?

138
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
‎두 사람이 똑같은 능력을
‎가지는 게 가능해?

139
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
‎혈연관계라면 가능하지만
‎확실하진 않아

140
00:12:17,666 --> 00:12:18,500
‎그래?

141
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
‎- 이런, 저기가 좋겠다
‎- 뭐라고?

142
00:12:21,625 --> 00:12:23,250
‎로터리에 내려줘

143
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
‎로터리?

144
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
‎미안하지만 여기에는 못 세워

145
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
‎걱정 마, 딱지는 내가 취소해줄게

146
00:12:31,333 --> 00:12:33,208
‎잠깐, 아직 안 멈췄어!

147
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
‎그럼 나는 뭘 할까?

148
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
‎몰라, 알아서 해
‎창의력을 발휘해봐

149
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
‎그래

150
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
‎엿이나 먹어라!

151
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
‎재수 없는 놈

152
00:13:07,208 --> 00:13:08,041
‎왔냐?

153
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
‎자, 넌 나 못 본 거다

154
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
‎그렇지!

155
00:14:18,750 --> 00:14:20,625
‎본부, 들리나?

156
00:14:20,708 --> 00:14:21,541
‎앙리?

157
00:14:24,166 --> 00:14:26,125
‎주의, 초인 사건일 가능성 있음

158
00:14:26,208 --> 00:14:28,708
‎현장 요원, 지원 바람

159
00:14:28,791 --> 00:14:30,083
‎앙리, 어디 있어요?

160
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
‎순찰대 파견하겠음

161
00:14:31,958 --> 00:14:34,625
‎이를 다 뽑아주마
‎몽테 카를로, 이 이름을 기억해라

162
00:14:34,708 --> 00:14:37,041
‎몽테 카를로

163
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
‎앙리

164
00:14:39,875 --> 00:14:41,791
‎왔구나, 들어오는 소리 못 들었어

165
00:14:43,000 --> 00:14:44,250
‎뭐예요?

166
00:14:45,708 --> 00:14:48,250
‎새 모델을 시험하고 있었어

167
00:14:48,333 --> 00:14:49,875
‎조금 손봐야 하지만

168
00:14:51,416 --> 00:14:52,791
‎- 잘 지내?
‎- 네, 잘 지내요

169
00:14:52,875 --> 00:14:54,875
‎아직도 이런 거 들어요?

170
00:14:54,958 --> 00:14:57,791
‎뒤처지면 안 되니까
‎넌 이제 안 알려주잖아

171
00:14:58,458 --> 00:15:00,541
‎인제 같이 일하지 않으니까요

172
00:15:03,875 --> 00:15:06,416
‎그 말 하니 생각나네
‎신참이 왔다면서

173
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
‎- 샬츠만 맞지?
‎- 네

174
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
‎서류를 살짝 봤는데

175
00:15:11,208 --> 00:15:13,208
‎똑똑한 친구더군

176
00:15:13,291 --> 00:15:16,916
‎몸이 회복되면
‎같이 일하고 싶은 여자야

177
00:15:17,541 --> 00:15:19,041
‎- 사람 괜찮아?
‎- 네

178
00:15:19,125 --> 00:15:21,666
‎모름지기 연락관은
‎이런 사람이 해야지

179
00:15:21,750 --> 00:15:23,833
‎연락할 가치가 있는 연락관

180
00:15:23,916 --> 00:15:25,166
‎잘 보고 배워

181
00:15:33,708 --> 00:15:35,250
‎미트볼 사 왔어?

182
00:15:35,333 --> 00:15:36,625
‎사 왔어요

183
00:15:36,708 --> 00:15:39,250
‎어제 생선 수프에는 소스가 없었어

184
00:15:39,333 --> 00:15:40,750
‎빵조각도

185
00:15:41,625 --> 00:15:43,125
‎그래서 저녁을 걸렀지

186
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
‎“파리 화재
‎팩 로열이 주민을 구출하다”

187
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
‎“팩 로열, 테러를 준비하던
‎테러리스트 3명 체포”

188
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
‎“팩 로열, 5년간의 업적으로”

189
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
‎“정의의 슈퍼히어로 연합 행사에서
‎찬사를 받다”

190
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
‎“팩 로열 재결합”

191
00:16:38,041 --> 00:16:38,875
‎꼼짝 마!

192
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
‎“슈퍼 셰프”

193
00:17:12,541 --> 00:17:16,333
‎피에르, 이번 도전을 위해
‎뭘 준비하셨나요?

194
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
‎오렐리, 오늘은 서프 앤 터프를
‎만들어볼 거예요

195
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
‎정말 어려운 건 조리 시간이죠

196
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
‎시작부터 유리하시네요

197
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
‎저건 사기야

198
00:17:29,166 --> 00:17:31,250
‎능력으로 사람을
‎알아낼 수 있어요?

199
00:17:33,083 --> 00:17:36,583
‎우리 형사님이 몽테 카를로에게
‎도움을 요청하는군

200
00:17:37,625 --> 00:17:38,750
‎할 수 있어요?

201
00:17:39,458 --> 00:17:40,333
‎상황에 따라서

202
00:17:44,875 --> 00:17:48,083
‎컴퓨터가 왜 필요하겠어?
‎이게 있는데

203
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
‎내 유명한 색인 장치도 있고

204
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
‎무슨 능력인데?

205
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
‎불꽃을 뿜어요

206
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
‎손에서 6-7m의 불꽃을 발사해요

207
00:17:57,375 --> 00:17:58,750
‎화염 능력

208
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
‎불꽃놀이

209
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
‎방화…

210
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
‎아니야

211
00:18:03,291 --> 00:18:04,125
‎여기 있다

212
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
‎'브라제로'

213
00:18:05,791 --> 00:18:07,000
‎'42세'

214
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
‎'폭행과 횡령으로
‎감옥에 들락날락했고'

215
00:18:10,125 --> 00:18:12,333
‎마지막은 아내 폭행이었어

216
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
‎참 품위 있는 남자지

217
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
‎- 자녀는요?
‎- 없어

218
00:18:17,416 --> 00:18:20,375
‎주방에 2, 3일 치 음식이 있어요

219
00:18:20,458 --> 00:18:22,666
‎포 치즈는 매진돼서
‎햄을 사 왔어요

220
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
‎라비올리도요

221
00:18:24,625 --> 00:18:26,208
‎고마워, 덕분에 호강하네

222
00:18:26,291 --> 00:18:27,375
‎배웅해줄게

223
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
‎괜찮아요?

224
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
‎괜찮아

225
00:18:35,500 --> 00:18:36,333
‎조금…

226
00:18:36,875 --> 00:18:38,375
‎약은 먹었어요?

227
00:18:38,958 --> 00:18:41,166
‎약은 상관없어

228
00:18:41,250 --> 00:18:44,458
‎좀 피곤해서 그래, 약은 상관없어

229
00:18:44,541 --> 00:18:46,666
‎약 드세요
‎의사 선생님 속상하지 않게요

230
00:19:30,000 --> 00:19:31,166
‎나자 만나게 해줘요

231
00:19:32,083 --> 00:19:33,208
‎뭐 잘못 먹었어?

232
00:19:33,291 --> 00:19:34,875
‎건방지네?

233
00:19:35,875 --> 00:19:36,791
‎중요한 일이에요

234
00:20:03,916 --> 00:20:05,416
‎날 만나고 싶어 한다고?

235
00:20:12,291 --> 00:20:13,416
‎네가

236
00:20:13,500 --> 00:20:14,583
‎보스야?

237
00:20:17,208 --> 00:20:18,333
‎- 아뇨
‎- 아니지

238
00:20:19,916 --> 00:20:20,916
‎놀이를 하고 있었는데

239
00:20:21,750 --> 00:20:22,583
‎해볼래?

240
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
‎할 말이 있어요

241
00:20:46,166 --> 00:20:47,458
‎좋은 소식, 나쁜 소식?

242
00:20:49,541 --> 00:20:50,375
‎둘 다예요

243
00:20:55,416 --> 00:20:56,583
‎월요일 뉴스입니다

244
00:20:56,666 --> 00:20:59,625
‎화염 능력과 관련된
‎또 다른 사건이

245
00:20:59,708 --> 00:21:01,875
‎파리 북부의 한 고등학교에서
‎발생했습니다

246
00:21:01,958 --> 00:21:03,625
‎이 사건은 몇 블록 떨어진

247
00:21:03,708 --> 00:21:07,291
‎나이트클럽이 전소된 지
‎몇 시간 만에 발생했습니다

248
00:21:07,375 --> 00:21:10,875
‎갱단 싸움이나 조직범죄일까요?
‎아니면 단독 범행일까요?

249
00:21:10,958 --> 00:21:12,375
‎큰 의문으로 남아 있습니다

250
00:21:12,458 --> 00:21:16,000
‎현재 경찰 측에서는
‎어떤 설명도 없습니다

251
00:21:22,958 --> 00:21:24,875
‎얻어낸 건 이게 다야

252
00:21:25,500 --> 00:21:28,000
‎같은 물질이 고등학교에 있었어

253
00:21:28,541 --> 00:21:30,208
‎법의학팀은 추적 못 해

254
00:21:30,291 --> 00:21:32,791
‎애들은 누가 팔았는지
‎말하지 않을 거야

255
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
‎단서는 없고 사상자는 5명이야

256
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
‎- 화염 능력이라면…
‎- 브라제로예요

257
00:21:38,958 --> 00:21:41,208
‎42세, 전과 다수, 잡범이고

258
00:21:42,750 --> 00:21:43,666
‎가정 폭력범이죠

259
00:21:43,750 --> 00:21:45,541
‎그래? 언제 얘기하려고 했어?

260
00:21:46,625 --> 00:21:47,833
‎지금 얘기하잖아요

261
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
‎- 자녀는 있나?
‎- 없어요

262
00:21:52,666 --> 00:21:55,083
‎그 애는 브라제로와 연관이 없어요

263
00:21:55,166 --> 00:21:58,375
‎그러면 브라제로가
‎유력한 용의자네

264
00:21:58,916 --> 00:22:00,291
‎찾아서 심문해

265
00:22:00,375 --> 00:22:02,416
‎어디 사는지, 뭐 하고 사는지

266
00:22:02,500 --> 00:22:03,916
‎주말에 누굴 만나는지 알아내

267
00:22:04,000 --> 00:22:05,041
‎가봐

268
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
‎만족스러워?

269
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
‎전체적으로?
‎아니면 특정 부분에서?

270
00:22:16,791 --> 00:22:18,791
‎확실히 해둬

271
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
‎난 운전사나 비서가 아니라
‎네 파트너야

272
00:22:22,041 --> 00:22:24,083
‎정보를 공유해야 한다고

273
00:22:24,166 --> 00:22:26,291
‎- 어려운 거 아니잖아?
‎- 미안

274
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
‎- 전화 괜찮아?
‎- 네

275
00:22:29,291 --> 00:22:31,291
‎브라제로에 관한 정보가 있어

276
00:22:32,083 --> 00:22:35,833
‎감옥에서 나온 뒤에
‎파리의 한 식당에서 일하다가

277
00:22:35,916 --> 00:22:37,333
‎칼리스타를 만나서

278
00:22:38,166 --> 00:22:42,166
‎- 재활 프로그램에 들어갔대
‎- 그걸 어떻게 알아요?

279
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
‎'히어로 추적 네트워크'

280
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
‎유명해, 비용은 좀 들지만
‎정보원은 믿을 만하지

281
00:22:47,791 --> 00:22:49,250
‎- 다시 전화할게요
‎- 뭐?

282
00:22:50,083 --> 00:22:51,250
‎여기!

283
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
‎슛!

284
00:22:56,333 --> 00:22:57,416
‎여기!

285
00:22:59,083 --> 00:23:00,708
‎씨발! 그만해!

286
00:23:00,791 --> 00:23:02,958
‎- 집어치워!
‎- 떨어져!

287
00:23:04,000 --> 00:23:06,041
‎야!

288
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
‎- 여기선 안 돼!
‎- 쟤가 시작했어요!

289
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
‎마지막 경고야!

290
00:23:11,083 --> 00:23:13,500
‎장비 치워, 끝이야

291
00:23:15,458 --> 00:23:17,041
‎- 멍청한 놈!
‎- 그냥 둬!

292
00:23:17,708 --> 00:23:19,583
‎내일 보자, 웃는 얼굴로

293
00:23:19,666 --> 00:23:21,333
‎잘했어, 얘들아

294
00:23:22,083 --> 00:23:22,916
‎얼른 가!

295
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
‎알렉스?

296
00:23:41,791 --> 00:23:43,750
‎누구한테 돈 빌렸어?

297
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
‎누구한테 돈 빌렸냐고

298
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
‎- 걱정 마요, 괜찮아요
‎- 걱정돼서 그래

299
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
‎그만해, 내가 얘기하잖아
‎무슨 일이야?

300
00:23:51,541 --> 00:23:52,750
‎걱정할 거 없다니까요

301
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
‎왜 그런 일에 엮이는 거야?

302
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
‎- 무슨 일인데?
‎- 제 잘못도 아니라고요

303
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
‎됐다

304
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
‎받아, 두들겨 맞지는 않을 거야

305
00:24:01,458 --> 00:24:03,875
‎- 됐어요
‎- 받아, 시간 아까우니까

306
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
‎고마워요

307
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
‎그리고 그런 건 그만해

308
00:24:08,125 --> 00:24:11,125
‎- 제 잘못이 아니에요
‎- 항상 아니지, 가봐

309
00:24:26,041 --> 00:24:27,416
‎몸매 관리하려고?

310
00:24:28,166 --> 00:24:29,125
‎그건 너무 힘들지

311
00:24:30,791 --> 00:24:32,250
‎- 잘 지내?
‎- 응, 잘 지내

312
00:24:33,500 --> 00:24:34,458
‎몽테 카를로는?

313
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
‎만나러 와

314
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
‎무슨 일인데?

315
00:24:41,541 --> 00:24:43,458
‎여기저기서 애들이 불을 질러

316
00:24:43,958 --> 00:24:45,958
‎여기서 찾아낼 줄 알았어?

317
00:24:46,041 --> 00:24:47,250
‎잘했네, 형사 나으리

318
00:24:48,541 --> 00:24:50,125
‎브라제로, 아는 거 없어?

319
00:24:50,208 --> 00:24:52,541
‎감옥에서 나왔을 때 도와줬어

320
00:24:53,291 --> 00:24:54,375
‎그를 못 찾겠어

321
00:24:55,791 --> 00:24:57,458
‎더 잘 찾아봐, 어쩌겠어?

322
00:24:59,416 --> 00:25:00,500
‎안 도와주겠다고?

323
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
‎반가웠어, 모로

324
00:25:06,500 --> 00:25:08,416
‎됐죠? 신발 벗었어요

325
00:25:08,500 --> 00:25:09,333
‎들어가도 돼요?

326
00:25:09,416 --> 00:25:11,833
‎네, 그런데 발에 땀이 많나 봐요

327
00:25:11,916 --> 00:25:14,041
‎양말 자국이 남아요

328
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
‎누구야?

329
00:25:15,041 --> 00:25:16,333
‎규칙은 규칙이에요

330
00:25:17,458 --> 00:25:18,958
‎걸어놓는 걸 깜빡했네요

331
00:25:19,041 --> 00:25:21,750
‎당신 똥 자국이 남겠지!

332
00:25:21,833 --> 00:25:23,500
‎어이가 없네, 모로!

333
00:25:23,583 --> 00:25:24,458
‎아는 사람이야?

334
00:25:24,541 --> 00:25:26,583
‎전화하면 좀 받아

335
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
‎안 기다려줘도 돼

336
00:25:35,333 --> 00:25:37,958
‎- 뭐가 그렇게 급해?
‎- 검시관이 만나자고 했어

337
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
‎아직도 칼리스타랑 일해?

338
00:25:40,875 --> 00:25:43,333
‎- 구린내가 나던데
‎- 구린내?

339
00:25:44,708 --> 00:25:47,541
‎지금이 80년대야?
‎천 살 먹은 사람처럼 말을 하냐

340
00:25:48,416 --> 00:25:51,625
‎정보를 얻는 것뿐이야
‎이건 수사라고

341
00:25:51,708 --> 00:25:54,958
‎사람들 만나고 질문하는 게
‎기본이잖아

342
00:25:55,041 --> 00:25:55,875
‎적어도

343
00:25:56,708 --> 00:25:59,125
‎전화라도 받아, 그거면 돼

344
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
‎며칠 전에 폐건물에서
‎불이 난 뒤에 들어왔어요

345
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
‎캠핑용 스토브 때문이래요

346
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
‎그래요

347
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
‎그게 우리랑 무슨 상관이죠?

348
00:26:15,666 --> 00:26:19,875
‎체내 독극물 분석 결과가
‎당신들이 회수한 물질과 일치해요

349
00:26:22,083 --> 00:26:24,000
‎- 그게 혈액 속에 있었어요?
‎- 아뇨

350
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
‎그 물질이 이 사람의 피예요

351
00:26:27,791 --> 00:26:30,125
‎사망 원인을 밝히는 게
‎쉽지 않았지만

352
00:26:30,208 --> 00:26:31,708
‎결국에는 밝혀냈죠

353
00:26:32,291 --> 00:26:33,916
‎과다출혈이에요

354
00:26:37,166 --> 00:26:39,708
‎혈액을 빼내서
‎그 물질을 만든 거죠

355
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
‎여기랑 여기에 구멍이 있어요

356
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
‎영양분은 관으로 주입했고요

357
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
‎제 생각에는

358
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
‎그렇게 해서 살려만 둔 것 같아요

359
00:26:47,916 --> 00:26:49,833
‎오랫동안 고통스럽게 죽어갔죠

360
00:26:49,916 --> 00:26:51,083
‎신분증은요?

361
00:26:51,166 --> 00:26:53,250
‎아르투르 라겐스, 브라제로야

362
00:26:53,958 --> 00:26:56,250
‎목의 문신이 일치해

363
00:26:56,333 --> 00:26:58,000
‎이런 건 처음 봐요

364
00:26:58,500 --> 00:27:00,666
‎누가 했든 꼭 대화해보고 싶어요

365
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
‎- 그 사람은 천재예요
‎- 천재 아니에요

366
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
‎고문하고 살인하는 놈은
‎천재가 아니에요

367
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
‎실례할게요

368
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
‎브라제로가 죽었어요?

369
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
‎어떻게요?

370
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
‎직업은 뭐였죠?

371
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
‎웨이터요

372
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
‎괜찮은 사람이었나요?

373
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
‎그는 구경거리가 되는 걸
‎싫어했어요

374
00:27:37,250 --> 00:27:39,958
‎어떤 사람은 돈을 많이 주고
‎그걸 시켰어요

375
00:27:40,458 --> 00:27:41,583
‎기술을요

376
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
‎당신이 찼어요?

377
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
‎네, 맞아요

378
00:27:44,833 --> 00:27:47,250
‎그가 능력을 안 쓰겠다고 했거든요

379
00:27:48,250 --> 00:27:49,083
‎그거 할 때요

380
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
‎평범한 사람은 시시해요
‎초능력자들은…

381
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
‎치료를 시작한 이유가 있었나요?

382
00:27:54,500 --> 00:27:57,375
‎교도소를 나온 뒤로 우울해했어요

383
00:27:57,458 --> 00:27:58,541
‎집에 틀어박혀 있었죠

384
00:27:58,625 --> 00:28:01,125
‎자신의 능력을
‎받아들이려 애썼어요

385
00:28:01,208 --> 00:28:06,083
‎마지막으로 봤을 때는
‎상태가 안 좋았어요, 살이 빠졌죠

386
00:28:06,166 --> 00:28:08,375
‎그냥 다이어트 중인 줄 알았는데…

387
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
‎투표하는 여자는 많지 않아요
‎여성 히어로 여러분

388
00:28:23,291 --> 00:28:24,666
‎댓글 작성하세요

389
00:28:24,750 --> 00:28:27,458
‎제 스폰서 루비스에 감사드립니다

390
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
‎가면을 쓰고
‎멋지게 차려입고 싶다면

391
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
‎루비스에서 최고의
‎히어로 코스튬을 만나보세요

392
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
‎저기, 앉아도 될까?

393
00:28:35,458 --> 00:28:36,291
‎그래

394
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
‎릴리 맞지?

395
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
‎영상 재미있어?

396
00:28:48,666 --> 00:28:49,500
‎응

397
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
‎고1이지?

398
00:29:01,208 --> 00:29:02,458
‎학교는 괜찮아?

399
00:29:03,125 --> 00:29:05,041
‎고등학교 첫 학년은 힘들잖아

400
00:29:05,916 --> 00:29:06,958
‎괜찮아

401
00:29:07,583 --> 00:29:09,541
‎그냥 잘 못 어울려

402
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
‎누구 때문에?

403
00:29:14,416 --> 00:29:15,541
‎저 여자애들?

404
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
‎멍청한 놈들은 무시해

405
00:29:21,916 --> 00:29:22,750
‎있잖아

406
00:29:23,666 --> 00:29:26,291
‎대화하고 싶으면 날 찾아와

407
00:29:26,375 --> 00:29:27,916
‎나 대화 좋아해

408
00:29:28,500 --> 00:29:29,916
‎아니면 이 번호로 전화해

409
00:29:32,166 --> 00:29:33,375
‎나도 많이 도움받았어

410
00:29:39,541 --> 00:29:40,375
‎누군데?

411
00:29:41,458 --> 00:29:43,125
‎네가 어울릴 수 있는 사람

412
00:29:46,416 --> 00:29:47,875
‎또 봐

413
00:29:53,875 --> 00:29:56,000
‎나 어떤 사람인지 알잖아

414
00:29:56,083 --> 00:29:58,166
‎쓱 들어갔다가 나오는 거

415
00:29:58,250 --> 00:30:00,750
‎쓱 나가, 술 좀 그만 훔치고

416
00:30:00,833 --> 00:30:03,000
‎약속할게

417
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
‎힘든 하루였어?

418
00:30:18,583 --> 00:30:20,750
‎- 뭐라고?
‎- 힘든 하루였냐고

419
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
‎맞아

420
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
‎- 가고 싶으면 가
‎- 괜찮아

421
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
‎나 멀쩡해

422
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
‎에스프레소 3샷이에요
‎레드불은 다 떨어졌어요

423
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
‎미안해요

424
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
‎고마워요

425
00:30:33,583 --> 00:30:34,458
‎별말씀을요

426
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
‎잠 좀 자, 급한 일은 없잖아

427
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
‎알았어

428
00:30:45,875 --> 00:30:47,666
‎그냥 이렇게 둘게

429
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
‎- 고마워
‎- 내일 봐

430
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
‎하나만 물을게

431
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
‎클럽 화재 때
‎치료받은 사람이 몇 명이지?

432
00:31:29,583 --> 00:31:31,291
‎- 5명
‎- 5명? 확실해?

433
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
‎젠장, 영상에는 6명이 있었어

434
00:31:34,791 --> 00:31:37,208
‎결백하다면 치료받고 갔을 거야
‎그렇지?

435
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
‎지금 갈게

436
00:31:50,833 --> 00:31:53,291
‎- 언제 들어왔어요?
‎- 이틀 전에요

437
00:31:53,375 --> 00:31:55,500
‎인상착의가 일치해요

438
00:31:56,583 --> 00:31:57,416
‎이쪽이에요

439
00:32:02,750 --> 00:32:03,583
‎내가 할게

440
00:32:08,125 --> 00:32:09,208
‎아민이지?

441
00:32:11,375 --> 00:32:13,916
‎모로 경위, 샬츠만 경위야

442
00:32:14,000 --> 00:32:14,833
‎안녕하세요

443
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
‎- 어쩌다 다쳤어?
‎- 의사한테 말했어요

444
00:32:17,583 --> 00:32:19,500
‎다림질하다가 데였어요

445
00:32:19,583 --> 00:32:20,791
‎- 다림질하다가?
‎- 네

446
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
‎어깨를?

447
00:32:23,125 --> 00:32:24,000
‎네

448
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
‎이거 너지?

449
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
‎- 아뇨
‎- 그래?

450
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
‎아무것도 안 보여요
‎화질이 최악이네요

451
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
‎- 화질이 최악이라고?
‎- 네

452
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
‎경비원한테 물어볼까?

453
00:32:37,125 --> 00:32:38,666
‎- 무슨 경비원요?
‎- 이 사람

454
00:32:38,750 --> 00:32:40,583
‎불에 데서 일자리를 잃었지

455
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
‎- 제 탓이 아니에요
‎- 이 사람 데려올까?

456
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
‎그래요, 만나보죠
‎저는 처음 보거든요

457
00:32:46,250 --> 00:32:48,333
‎- 시간 낭비예요
‎- 공급책이 누구야?

458
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
‎무슨 공급책요?

459
00:32:50,791 --> 00:32:52,125
‎네 공급책

460
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
‎미안해

461
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
‎아팠어?

462
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
‎잠깐만, 내가 떼어줄게

463
00:32:57,833 --> 00:32:58,958
‎만지면 아파?

464
00:33:00,958 --> 00:33:04,875
‎무지 아프겠지만
‎다음 일에 비하면 아무것도 아니야

465
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
‎다음 일이라니요?

466
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
‎해독제를 못 구하면…

467
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
‎무슨 해독제요?

468
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
‎글쎄…

469
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
‎부작용 확인 안 했어?

470
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
‎몰라?

471
00:33:18,000 --> 00:33:18,916
‎친구한테 물어봐

472
00:33:19,000 --> 00:33:21,250
‎네가 클럽에서 만난 친구

473
00:33:21,333 --> 00:33:24,125
‎아니지, 못 물어보는구나

474
00:33:24,708 --> 00:33:27,750
‎우리가 심문하러 갔을 때

475
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
‎- 폭발해버렸거든
‎- 안 돼요

476
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
‎사방에 튀었지, 징그러웠어

477
00:33:31,791 --> 00:33:33,625
‎이렇게 하자고

478
00:33:33,708 --> 00:33:36,250
‎누가 물건을 팔았는지 말해

479
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
‎우리가 찾아가서
‎해독제를 구해다 줄게

480
00:33:38,583 --> 00:33:39,750
‎아니면 24시간 안에

481
00:33:39,833 --> 00:33:42,625
‎너도 네 친구처럼
‎폭발하는지 지켜보자고

482
00:33:42,708 --> 00:33:44,041
‎아뇨, 구해다 주세요

483
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
‎해독제요

484
00:33:50,708 --> 00:33:51,583
‎말해

485
00:33:52,958 --> 00:33:54,125
‎그 사람은

486
00:33:55,375 --> 00:33:56,708
‎학교 밖에서 그걸 팔아요

487
00:33:57,791 --> 00:33:58,958
‎이름이 뭐야?

488
00:34:00,791 --> 00:34:01,875
‎이름이 뭐야?

489
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
‎이스마엘이에요

490
00:34:05,875 --> 00:34:07,791
‎- 성은?
‎- 몰라요

491
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
‎머리 한쪽을 밀고 귀걸이를 했어요

492
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
‎블루벨 타워에 사는 것 같아요

493
00:34:15,375 --> 00:34:16,208
‎갈까?

494
00:34:18,541 --> 00:34:19,708
‎- 모로
‎- 응

495
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
‎해독제는요?

496
00:34:32,833 --> 00:34:35,625
‎재고가 사라진 걸
‎눈치챈 사람 있나?

497
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
‎없어?

498
00:34:42,000 --> 00:34:44,416
‎그러니까, 그런 생각 안 들었어?

499
00:34:45,083 --> 00:34:46,666
‎상자가 하나 모자란다는

500
00:34:47,625 --> 00:34:48,750
‎그런 생각?

501
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
‎아무도?

502
00:34:53,208 --> 00:34:56,208
‎이스마엘과 연락이 안 된다는 걸
‎눈치챈 사람?

503
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
‎이상하지 않아?

504
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
‎누가 잠적하는 일은 흔하잖아요

505
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
‎닥쳐!

506
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
‎껌!

507
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
‎여기 있는 천재 중에 아무도
‎재고가 사라진 것과

508
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
‎한 놈이 잠적한 게
‎관련 있다는 생각은 안 드나?

509
00:35:16,500 --> 00:35:19,291
‎그놈이 우릴 엿 먹이려는 거라고?

510
00:35:21,333 --> 00:35:22,875
‎아니, 아무도 없지

511
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
‎루디만 빼고

512
00:35:27,500 --> 00:35:31,041
‎루디에게 고마워해
‎수준을 높여줬으니까

513
00:35:36,000 --> 00:35:38,458
‎수준을 높여줘서 고마워, 루디

514
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
‎젠장, 이건 단순한 사업이 아니야

515
00:35:40,833 --> 00:35:43,666
‎우린 돈이나 벌려고
‎이러는 게 아니라고!

516
00:35:44,208 --> 00:35:46,291
‎이건 정의의 문제야

517
00:35:50,125 --> 00:35:53,000
‎이제 이스마엘을 찾아, 알았어?

518
00:35:53,625 --> 00:35:55,333
‎어디 있든, 찾아내

519
00:35:56,750 --> 00:35:58,375
‎못 찾으면 한 놈을 쏜다

520
00:35:58,458 --> 00:35:59,583
‎너, 네놈을 죽일 거야

521
00:36:02,333 --> 00:36:03,208
‎찾아내

522
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
‎꺼져

523
00:36:13,458 --> 00:36:15,166
‎여자애는 어떻게 돼가?

524
00:36:16,291 --> 00:36:18,666
‎- 걱정 마세요, 제가…
‎- 걱정은 내가 알아서 해

525
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
‎알겠습니다

526
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
‎- 안녕하세요
‎- 누가 찾아왔어요

527
00:38:06,875 --> 00:38:07,708
‎경찰이다!

528
00:38:07,791 --> 00:38:08,625
‎멈춰!

529
00:38:10,916 --> 00:38:11,750
‎경찰이다!

530
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
‎놓쳤어, 다시 내려갔어

531
00:38:48,583 --> 00:38:50,541
‎잠깐, 안에 있어, 가자

532
00:38:54,666 --> 00:38:55,500
‎안녕하세요

533
00:39:00,500 --> 00:39:01,833
‎혹시

534
00:39:02,500 --> 00:39:04,750
‎병에 든 콜라 사탕 있어요?

535
00:39:05,291 --> 00:39:07,125
‎톡 쏘는 거 말고 다른 거요

536
00:39:08,125 --> 00:39:09,125
‎있어요?

537
00:39:10,666 --> 00:39:11,791
‎제가 찾아볼게요

538
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
‎경찰이다! 엎드려!

539
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
‎물건을 갖고 있었어요

540
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
‎알았어요

541
00:39:56,500 --> 00:39:57,583
‎뭐야?

542
00:39:57,666 --> 00:39:59,375
‎마음껏 가져가래

543
00:39:59,458 --> 00:40:00,291
‎그렇구나

544
00:40:01,041 --> 00:40:02,875
‎- 네가 운전할래?
‎ - 그게…

545
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
‎그럼 그렇지

546
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
‎샬츠만

547
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
‎- 고마워
‎- 타시죠

548
00:40:12,958 --> 00:40:14,041
‎어서!

549
00:40:14,125 --> 00:40:16,583
‎슛! 슛해!

550
00:40:18,125 --> 00:40:20,875
‎- 너도 할래?
‎- 제정신이야? 너무 위험해

551
00:40:20,958 --> 00:40:23,166
‎위험? 위험하면 팔지도 않겠지

552
00:40:23,250 --> 00:40:24,625
‎게다가 공짜야, 이득이지

553
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
‎관심 없다고

554
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
‎한 번만 맞으면 새사람이 돼

555
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
‎- 잃을 거 없잖아
‎- 무슨 일이야?

556
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
‎다들 기다리고 있어

557
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
‎아무것도 아니에요

558
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
‎- 강도질 계획 중이야?
‎- 아뇨

559
00:40:36,250 --> 00:40:37,416
‎강도질이라니요?

560
00:40:38,083 --> 00:40:40,208
‎- 그냥 얘기하는 거예요
‎- 그렇겠지

561
00:40:41,041 --> 00:40:43,791
‎- 올 거야?
‎- 네, 신발 끈만 묶고요

562
00:40:45,458 --> 00:40:46,291
‎그래

563
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
‎- 이거 어디서 났어?
‎- 몰라요

564
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
‎- 몰라?
‎- 네

565
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
‎브라제로가 죽었어

566
00:40:56,333 --> 00:41:00,541
‎이력서에
‎살인 전과 하나 추가할까?

567
00:41:02,166 --> 00:41:03,083
‎몰라요

568
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
‎- 아직도 몰라?
‎- 네

569
00:41:05,208 --> 00:41:06,458
‎제조실은 어디 있어?

570
00:41:09,166 --> 00:41:10,166
‎어떻게 돼가?

571
00:41:10,250 --> 00:41:11,375
‎허탕이야

572
00:41:11,458 --> 00:41:12,541
‎말을 안 해

573
00:41:12,625 --> 00:41:14,750
‎- 말하게 만든다에 20유로
‎- 콜

574
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
‎거래상은 몇 명이야?

575
00:41:17,208 --> 00:41:18,166
‎몰라요

576
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
‎그 말밖에 할 줄 몰라?

577
00:41:24,083 --> 00:41:26,000
‎몇 명한테 팔았어?

578
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
‎- 몰라요
‎- 젠장!

579
00:41:37,333 --> 00:41:39,291
‎날 가지고 놀고 있어

580
00:41:41,875 --> 00:41:42,708
‎내가 해볼게

581
00:41:43,458 --> 00:41:46,791
‎잠깐, 카메라 끄고
‎나 혼자 들어가게 해줘

582
00:41:47,333 --> 00:41:49,291
‎지금부터 이 여자한테
‎카페인 먹이지 마

583
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
‎내가 하는 거 잘 봐

584
00:41:57,375 --> 00:41:59,333
‎괜찮아? 필요한 거 없어?

585
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
‎그래? 얘기 좀 할까?

586
00:42:09,791 --> 00:42:10,625
‎그래서

587
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
‎- 이스마엘이 입을 열어?
‎- 나랑 공통점이 많더라고

588
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
‎친구가 될지도 모르겠어

589
00:42:18,458 --> 00:42:19,666
‎아무 말도 안 하더라

590
00:42:20,958 --> 00:42:21,958
‎나온 거 있어?

591
00:42:22,791 --> 00:42:25,708
‎대마초 거래 전과뿐이야

592
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
‎인제 어쩌지?

593
00:42:34,125 --> 00:42:34,958
‎밥 먹어야지

594
00:42:36,000 --> 00:42:38,041
‎넌 진짜 식습관에 문제 있어

595
00:42:38,125 --> 00:42:40,750
‎배고프면 생각을 제대로 못 해

596
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
‎포장 음식 사 올게

597
00:42:44,666 --> 00:42:47,083
‎괜찮은 식당이 있어
‎마음에 들 거야

598
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
‎닭고기요

599
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
‎- 핫소스는요?
‎- 소스 빼고요

600
00:42:50,625 --> 00:42:51,666
‎- 음료는요?
‎- 아뇨

601
00:42:52,500 --> 00:42:53,625
‎저기서 계산해요

602
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
‎실례합니다
‎혹시 미스터 콜드예요?

603
00:42:56,208 --> 00:42:57,541
‎맞아요

604
00:42:57,625 --> 00:43:00,083
‎- 셀카 찍어도 돼요?
‎- 물론이죠

605
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
‎고마워요

606
00:43:01,083 --> 00:43:03,000
‎- 앙리, 저 바빠요
‎- 드디어

607
00:43:03,083 --> 00:43:05,833
‎어떻게 하면 전화 좀 받을래?

608
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
‎- 가슴을 키워야 하나?
‎- 좋은 생각이네요

609
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
‎초능력을 부여하는 약이
‎있다는 게 사실이야?

610
00:43:12,333 --> 00:43:13,375
‎그런 것 같아요

611
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
‎사람들은 뭐든 믿어

612
00:43:15,458 --> 00:43:19,041
‎초능력이 있다는 건
‎임무가 생긴다는 거야

613
00:43:19,125 --> 00:43:20,041
‎세상에

614
00:43:20,666 --> 00:43:23,000
‎큰 힘에는…

615
00:43:23,083 --> 00:43:24,041
‎큰…

616
00:43:24,125 --> 00:43:27,208
‎- 뭐였지?
‎- 회의가 있어서 이제…

617
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
‎- 잠깐, 알려줄 게 있어
‎- 말해요

618
00:43:30,958 --> 00:43:33,208
‎형사님의 호기심을 자극했군

619
00:43:33,750 --> 00:43:35,541
‎브라제로가 죽었다는 소식을 듣고

620
00:43:35,625 --> 00:43:37,416
‎뭐, 네가 알려준 건 아니지만

621
00:43:37,500 --> 00:43:39,416
‎어쨌든
‎실종된 슈퍼히어로가 또 있는지

622
00:43:39,500 --> 00:43:42,375
‎찾아봐야겠다는 생각이 들었거든

623
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
‎그런데요?

624
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
‎이런 사람이 있더라고

625
00:43:46,916 --> 00:43:48,583
‎'인챈터 에클립소'

626
00:43:48,666 --> 00:43:49,875
‎“실종, 에클립소
‎능력: 일루전”

627
00:43:49,958 --> 00:43:52,791
‎유명하지 않은 삼류 마술사지

628
00:43:52,875 --> 00:43:55,875
‎광고도 찍었는데 별거 아니야

629
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
‎별 볼 일 없다는 거지

630
00:43:58,500 --> 00:43:59,833
‎초능력이 뭐죠?

631
00:43:59,916 --> 00:44:01,000
‎실명

632
00:44:01,083 --> 00:44:03,083
‎원격으로 사람 눈을 멀게 해

633
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
‎직업적으로는 꽝이지

634
00:44:05,083 --> 00:44:06,916
‎어쨌든, 더 흥미로운 건

635
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
‎이 에클립소라는 양반이

636
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
‎일주일째 안 나타났다는 거야

637
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
‎여기 있어요, 나가지 마요

638
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
‎괜찮아요?

639
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
‎눈이 안 보여요

640
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
‎- 움직이지 마요
‎- 눈이 안 보여요!

641
00:44:29,791 --> 00:44:30,791
‎모든 대원

642
00:44:30,875 --> 00:44:32,833
‎북부 경찰서 공격 발생

643
00:44:33,333 --> 00:44:34,416
‎알았다

644
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
‎모든 대원, 즉시 지원 바란다

645
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
‎괜찮아요?

646
00:44:52,625 --> 00:44:54,708
‎괜찮아요? 몇 명이죠?

647
00:44:54,791 --> 00:44:55,625
‎몰라요

648
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
‎움직이지 마요

649
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
‎나가!

650
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
‎얘들아!

651
00:45:10,125 --> 00:45:11,541
‎- 나 여기 있어!
‎- 알았어

652
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
‎빨리!

653
00:45:14,458 --> 00:45:15,333
‎여기야!

654
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
‎나 여기 있어!

655
00:45:21,166 --> 00:45:22,875
‎괜찮아? 나야, 모로

656
00:45:29,458 --> 00:45:30,416
‎들어가!

657
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
‎끌어내!

658
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
‎움직여!

659
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
‎문이 잠겨 있어!

660
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
‎- 조심해!
‎- 움직이지 마!

661
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
‎잡아!

662
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
‎내가 할게!

663
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
‎- 꼼짝 마!
‎- 당장 잡아!

664
00:45:52,833 --> 00:45:53,666
‎손들어!

665
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
‎경찰이다!

666
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
‎엎드려!

667
00:46:06,500 --> 00:46:07,583
‎샬츠만!

668
00:47:14,583 --> 00:47:15,791
‎지원이 올 거야

669
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
‎폭발물 확인을 위해
‎표본을 채취하고 있어요

670
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
‎알았어, 계속 보고해

671
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
‎좀 나아졌어?

672
00:48:40,708 --> 00:48:41,708
‎기요 소식은?

673
00:48:41,791 --> 00:48:43,166
‎기요는 회복할 거야

674
00:48:49,833 --> 00:48:50,958
‎남은 거 있어?

675
00:48:54,208 --> 00:48:58,250
‎- 그 사람은 사건을 미리 본다고?
‎- 모든 걸 알지는 못해

676
00:48:59,291 --> 00:49:01,708
‎주마등처럼 스쳐 지나가는 거지

677
00:49:02,583 --> 00:49:05,333
‎특정 개인에 관해서

678
00:49:05,416 --> 00:49:06,250
‎주마등이라

679
00:49:06,750 --> 00:49:07,916
‎예고 없이 나타나

680
00:49:08,833 --> 00:49:10,833
‎예고 없이 나타나는 주마등이야

681
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
‎그러면 너랑 그 여자…

682
00:49:15,500 --> 00:49:16,666
‎- 아니야
‎- 아니구나

683
00:49:18,166 --> 00:49:19,875
‎- 아니지, 장난해?
‎- 알았어

684
00:49:22,291 --> 00:49:24,333
‎- 그러면 여자친구 없어?
‎- 응

685
00:49:24,416 --> 00:49:26,250
‎- 남자친구도?
‎- 응

686
00:49:27,958 --> 00:49:30,125
‎그러면 애는 없겠네?

687
00:49:31,500 --> 00:49:33,416
‎물고기? 쥐?

688
00:49:34,208 --> 00:49:36,583
‎멍청한 고양이는 있어

689
00:49:43,125 --> 00:49:44,458
‎아까는 어떻게 된 거야?

690
00:49:50,541 --> 00:49:51,541
‎무슨 소리야?

691
00:49:55,250 --> 00:49:57,208
‎내가 알아야 할 거 없어?

692
00:50:04,166 --> 00:50:05,250
‎샬츠만!

693
00:50:05,333 --> 00:50:07,666
‎당신 진술을 기다리고 있어요

694
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
‎알았어요

695
00:50:14,708 --> 00:50:17,916
‎죽기 싫어요
‎제가 뭐하러 거짓말을 해요?

696
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
‎맹세해요, 저 혼자 일했어요!

697
00:50:20,708 --> 00:50:23,500
‎돈을 나누기 싫어서
‎혼자 했다고요!

698
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
‎고개 좀 들어

699
00:50:25,958 --> 00:50:26,916
‎고개 들라고

700
00:50:27,916 --> 00:50:28,750
‎그만

701
00:50:29,708 --> 00:50:30,791
‎좋아

702
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
‎- 뭐 하는 거예요?
‎- 그대로 있어

703
00:50:40,666 --> 00:50:42,000
‎잘 어울리네

704
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
‎다신 안 그럴 거지?

705
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
‎- 네
‎- 그래?

706
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
‎- 알았어?
‎- 네

707
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
‎죽여

708
00:50:54,916 --> 00:50:56,375
‎안 돼요, 멈춰요!

709
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
‎멈춰요! 진심이에요?

710
00:50:58,166 --> 00:51:00,000
‎나자, 멈춰요!
‎젠장, 제발!

711
00:51:00,083 --> 00:51:01,666
‎이거 놔요! 나자, 멈춰요!

712
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
‎초능력자를 봤어요!

713
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
‎멈춰! 뭐?

714
00:51:05,125 --> 00:51:07,041
‎한 명 봤어요, 이름은 모로예요

715
00:51:07,125 --> 00:51:08,208
‎경찰이에요

716
00:51:08,291 --> 00:51:10,125
‎여자를 공중에 띄웠어요

717
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
‎- 공중에?
‎- 맹세해요

718
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
‎좋네

719
00:51:16,291 --> 00:51:18,291
‎뭐예요? 멈춰요!

720
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
‎얘들아!

721
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
‎공중이라

722
00:51:56,375 --> 00:51:57,625
‎모로를 찾아와

723
00:52:00,875 --> 00:52:02,875
‎- 알렉스는 갔어?
‎- 안에 있어요

724
00:52:06,041 --> 00:52:08,875
‎카림과 뱅상은 어디 있어?
‎바쁜가 보지?

725
00:52:09,666 --> 00:52:10,750
‎저한테 묻지 마요

726
00:52:12,458 --> 00:52:13,375
‎어디 있어?

727
00:52:13,958 --> 00:52:15,791
‎신경 쓰지 마요
‎엄마도 아니잖아요

728
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
‎너희 같은 멍청이들한테
‎내가 왜 애를 쓸까?

729
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
‎저는 고자질 안 해요

730
00:52:22,541 --> 00:52:23,375
‎나가

731
00:52:23,458 --> 00:52:25,458
‎- 너희 셋은 이제 오지 마
‎- 네?

732
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
‎- 나가!
‎- 잠깐만요, 설명할게요

733
00:52:28,125 --> 00:52:29,625
‎- 그 사람들 때문이에요
‎- 누구?

734
00:52:29,708 --> 00:52:31,625
‎저는 관심 없다고 했어요

735
00:52:33,250 --> 00:52:34,791
‎무슨 관심?

736
00:52:38,916 --> 00:52:40,291
‎살살 다뤄

737
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
‎- 이거 장난 아니야
‎- 공짜 맞지?

738
00:52:43,125 --> 00:52:44,250
‎그래, 무료 체험용이야

739
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
‎- 신났네?
‎- 그럼

740
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
‎넌 안 그래?

741
00:52:49,125 --> 00:52:50,375
‎당연히 신났지

742
00:52:50,458 --> 00:52:51,666
‎하겠다고 했잖아

743
00:52:51,750 --> 00:52:53,541
‎- 문제없어?
‎- 당연히 없지

744
00:53:50,291 --> 00:53:51,208
‎저예요

745
00:53:52,083 --> 00:53:53,791
‎투여량을 재검토해야겠어요

746
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
‎네

747
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
‎파리 북부에서
‎비극이 일어났습니다

748
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
‎청소년 2명이
‎사망한 채 발견됐습니다

749
00:54:19,666 --> 00:54:22,208
‎최근 유통되고 있는
‎수수께끼의 물질을

750
00:54:22,291 --> 00:54:23,750
‎흡입한 것인데요

751
00:54:23,833 --> 00:54:26,416
‎화염과 실명 능력을 완성한 후

752
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
‎다른 방법을 시도하다가
‎청소년들이 사망한 듯합니다

753
00:54:30,583 --> 00:54:33,333
‎이에 따라 경찰은

754
00:54:33,416 --> 00:54:36,750
‎이 파란색 물질을
‎주의할 것을 당부했습니다

755
00:54:38,916 --> 00:54:41,458
‎이스마엘의 모든 친구와

756
00:54:41,541 --> 00:54:43,666
‎그 집 근처 잠복 근무자에게
‎물어봤는데

757
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
‎건진 게 없어

758
00:54:49,208 --> 00:54:50,416
‎잠깐만

759
00:54:52,125 --> 00:54:53,833
‎도와줘, 릴리 일이야

760
00:54:54,958 --> 00:54:56,750
‎따라와요

761
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
‎- 무슨 일이야?
‎- 딸이 사라졌대

762
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
‎진술서를 받아
‎나는 집을 확인해볼게

763
00:56:25,750 --> 00:56:26,708
‎아무것도 없어

764
00:56:27,208 --> 00:56:28,166
‎아무것도 못 찾았어

765
00:56:28,708 --> 00:56:30,208
‎능력이 있다는 걸 안 거겠지

766
00:56:31,750 --> 00:56:34,250
‎- 찾아야 해
‎- 이제야 돕고 싶어졌어?

767
00:56:37,541 --> 00:56:39,833
‎놈들이 내 애들 둘한테 실험했어

768
00:56:40,708 --> 00:56:41,750
‎다 죽었어

769
00:56:42,333 --> 00:56:44,875
‎- 그래서 릴리 일을 알게 됐지
‎- 꺼져

770
00:57:36,333 --> 00:57:37,583
‎모로, 전화해

771
00:58:00,500 --> 00:58:01,333
‎이봐요!

772
00:58:22,000 --> 00:58:23,083
‎갑시다

773
00:58:23,166 --> 00:58:25,166
‎안 돼요, 모로가 어디 있는지
‎알아내야 해요

774
00:59:12,375 --> 00:59:13,750
‎- 가요
‎- 잠깐!

775
00:59:14,291 --> 00:59:15,791
‎왜요? 당장 가야죠

776
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
‎뭐 하는 거예요?

777
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
‎이제 가요

778
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
‎출발해!

779
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
‎뭐 하는 거야?

780
00:59:32,875 --> 00:59:33,833
‎안 움직여!

781
00:59:45,666 --> 00:59:46,833
‎모로!

782
00:59:49,916 --> 00:59:51,083
‎경찰이다! 나와!

783
01:00:04,250 --> 01:00:05,166
‎젠장, 이놈 짓이야

784
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
‎총 내놔

785
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
‎총 내놔!

786
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
‎모로?

787
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
‎모로, 버텨야 해

788
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
‎제발 버텨줘

789
01:01:13,208 --> 01:01:15,708
‎같이 들어요

790
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
‎하나, 둘, 셋

791
01:01:19,958 --> 01:01:20,791
‎가요

792
01:01:22,083 --> 01:01:22,958
‎알았어요

793
01:01:23,458 --> 01:01:24,291
‎나가요!

794
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
‎젠장

795
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
‎모로도 당신들 부류죠?

796
01:02:34,041 --> 01:02:36,000
‎사건에 끼어들었다가
‎모로를 만났어요

797
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
‎기가맨은 모로의 잠재력을 보고
‎팀에 넣으려고 했죠

798
01:02:47,833 --> 01:02:48,875
‎알고 있었나?

799
01:02:50,875 --> 01:02:51,708
‎아뇨

800
01:02:53,875 --> 01:02:56,416
‎그래서 모로가
‎우리 연락관이 됐어요

801
01:02:58,208 --> 01:03:00,291
‎셰르몽은 모로의 능력을 몰랐어요

802
01:03:01,041 --> 01:03:03,458
‎우리가 경찰에
‎손을 내밀었다는 데 들떠서

803
01:03:03,541 --> 01:03:05,041
‎별로 고민하지 않았죠

804
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
‎그게 얼마나 갔죠?

805
01:03:12,375 --> 01:03:13,208
‎얼마 못 갔어요

806
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
‎멈춰!

807
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
‎괜찮아요?

808
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
‎나머지 잡았대?

809
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
‎연습했어?

810
01:03:48,000 --> 01:03:48,833
‎조금요

811
01:03:50,375 --> 01:03:52,666
‎글쎄요, 제가 할 수 있을지…

812
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
‎그러면 숨어 있어

813
01:03:55,291 --> 01:03:56,458
‎네?

814
01:03:56,541 --> 01:03:58,291
‎못 하겠으면 나 혼자 갈게

815
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
‎더 다가오지 마!

816
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
‎물러서!

817
01:04:07,666 --> 01:04:10,208
‎- 총 내려
‎- 움직이면 쏜다!

818
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
‎총 내려

819
01:04:15,250 --> 01:04:17,166
‎안 보내주면 죽일 거야

820
01:04:20,000 --> 01:04:20,958
‎멍청한 짓 하지 마

821
01:04:21,041 --> 01:04:22,208
‎움직이지 말라니까

822
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
‎움직이지 마

823
01:05:28,833 --> 01:05:30,541
‎모로는 자신을 용서하지 않았어요

824
01:05:31,625 --> 01:05:33,333
‎모로는 자기 능력을 포기했고

825
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
‎저는 제 능력을
‎다른 데 쓰기로 했죠

826
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
‎- 계속했어야 해
‎- 뭘 계속해요?

827
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
‎그 꼴을 좀 봐요, 몽테

828
01:05:44,291 --> 01:05:45,416
‎릴리는요?

829
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
‎- 어느 부류죠?
‎- 릴리는 기가맨의 딸이야

830
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
‎당시 5살이었지

831
01:05:56,416 --> 01:05:57,791
‎모로가 이걸 갖고 있었어요

832
01:05:58,708 --> 01:05:59,833
‎전화번호예요

833
01:05:59,916 --> 01:06:01,833
‎릴리 집에서 찾았을 거예요

834
01:06:10,333 --> 01:06:11,541
‎'엘리자베트 카기에리'

835
01:06:12,333 --> 01:06:15,416
‎'초능력 전문 심리학자'

836
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
‎잠깐만요

837
01:06:17,083 --> 01:06:18,416
‎브라제로의 심리 상담사였어요

838
01:06:18,500 --> 01:06:19,541
‎우리가 심문했었죠

839
01:06:19,625 --> 01:06:21,250
‎- 정말요?
‎- 네

840
01:06:21,958 --> 01:06:23,166
‎셰르몽한테 연락할게요

841
01:06:23,250 --> 01:06:26,708
‎모로에게 능력이 있다는 걸
‎10년 동안 속였다고 말하려고요?

842
01:06:26,791 --> 01:06:29,708
‎- 참 좋아하겠네요
‎- 그러면 어떻게 해요?

843
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
‎고마워요, 진전이 있어요

844
01:06:44,875 --> 01:06:45,750
‎이런, 죄송해요

845
01:06:46,958 --> 01:06:48,083
‎괜찮아요

846
01:06:48,166 --> 01:06:49,875
‎- 다음 주에 봐요
‎- 네

847
01:06:50,666 --> 01:06:51,625
‎고마워요, 선생님

848
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
‎다음 분

849
01:07:01,166 --> 01:07:02,083
‎들어와요

850
01:07:07,916 --> 01:07:10,041
‎무슨 일로 급하게 보자고 하셨죠?

851
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
‎어떻게 설명할까요?

852
01:07:13,083 --> 01:07:14,291
‎일종의

853
01:07:15,291 --> 01:07:17,583
‎불안감이

854
01:07:18,708 --> 01:07:20,041
‎저를

855
01:07:20,125 --> 01:07:21,875
‎말 그대로 짓밟아요

856
01:07:22,916 --> 01:07:24,291
‎은근한 고통이죠

857
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
‎부담감이 너무 심하다는 말인가요?

858
01:07:34,625 --> 01:07:35,875
‎몽테 카를로?

859
01:07:38,250 --> 01:07:39,166
‎몽테 카를로?

860
01:07:45,208 --> 01:07:47,166
‎앉아서 얘기해요

861
01:07:48,041 --> 01:07:49,208
‎누우면 안 돼요?

862
01:07:50,125 --> 01:07:51,750
‎먼저 서로 알아가고요

863
01:07:52,291 --> 01:07:54,208
‎- 알겠습니다
‎- 앉아요

864
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
‎당신 능력 얘기를 해봐요

865
01:08:01,375 --> 01:08:03,583
‎물 좀 마실 수 있을까요?

866
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
‎- 그럼요
‎- 고마워요

867
01:08:05,791 --> 01:08:07,166
‎금방 올게요

868
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
‎- 정말…
‎- 여기요

869
01:08:37,666 --> 01:08:39,416
‎친절하시네요

870
01:08:45,125 --> 01:08:46,791
‎벌써 나아진 것 같아요

871
01:08:46,875 --> 01:08:48,833
‎그래서, 어떤 능력이죠?

872
01:08:50,541 --> 01:08:52,708
‎처음 알게 된 건

873
01:08:53,500 --> 01:08:55,625
‎1976년 4월이었어요

874
01:08:57,958 --> 01:08:59,875
‎아빠가 담배를 사러 가셨고

875
01:09:02,166 --> 01:09:03,500
‎다시는 보지 못했죠

876
01:09:05,375 --> 01:09:07,708
‎남자다움이란 상처의 깊이로

877
01:09:08,500 --> 01:09:10,333
‎결정된다고들 하죠?

878
01:09:12,791 --> 01:09:15,041
‎어제는 침대 위에
‎떠 있는 채로 깨어났어요

879
01:09:15,708 --> 01:09:17,708
‎정말 오랜만이었죠

880
01:09:17,791 --> 01:09:21,291
‎엄청난 통제력을 얻은 것 같군요

881
01:09:21,375 --> 01:09:23,791
‎악몽이 시작되자마자 깨어났어요

882
01:09:23,875 --> 01:09:24,875
‎그리고…

883
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
‎아이들 아버지는
‎아이들과 같은 걸 겪고 있어요

884
01:09:27,833 --> 01:09:29,583
‎능력을 공유하고 있죠

885
01:09:29,666 --> 01:09:31,875
‎그래서 제가 소외된 기분이에요

886
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
‎이해를 못 하니까요

887
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
‎“엘리자베트 카기에리
‎초능력 관련 문제 전문 심리학자”

888
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
‎너무 긴장되면

889
01:09:45,875 --> 01:09:49,125
‎사람들의 벌거벗은 모습을
‎상상하라고 하잖아요

890
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
‎저는 그게 일상이에요

891
01:09:50,583 --> 01:09:53,000
‎옷을 투과해서 본다는 건
‎속을 들여다보는 거죠

892
01:09:53,083 --> 01:09:54,291
‎저는 성욕이…

893
01:09:54,916 --> 01:09:58,125
‎평소에도 너무 넘쳐요

894
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
‎항상 그녀의 알몸을 보니까
‎욕망이 다시 일어나고…

895
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
‎뭐가 두렵나요?

896
01:10:08,458 --> 01:10:10,541
‎그녀에게 사실을 말하면
‎어떻게 될까

897
01:10:10,625 --> 01:10:12,500
‎어떻게 생각할까 두려워요

898
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
‎제가 위협을 가할 거라고
‎생각할 거예요

899
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
‎그녀의 반응 때문에
‎불안한 건가요?

900
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
‎맞아요, 그녀도 저를 사랑해요
‎아무 능력도 없이요

901
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
‎제가 말하면
‎우리 관계가 망가질지도 몰라요

902
01:10:24,750 --> 01:10:27,375
‎그녀는 제가
‎자기를 해칠 거라고 생각하겠죠

903
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
‎다음 주에 계속합시다

904
01:10:31,000 --> 01:10:31,958
‎배웅해드리죠

905
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
‎“다토 교수와 카기에리 박사의
‎협력 연구가”

906
01:10:36,166 --> 01:10:38,541
‎“윤리적 견해차로 돌연 중단되다”

907
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
‎여보세요, 릴리
‎엘리자베트 카기에리 선생님이야

908
01:10:48,291 --> 01:10:50,208
‎약속 시간에 안 왔더구나

909
01:10:50,291 --> 01:10:52,541
‎걱정된다, 전화 주렴

910
01:10:54,666 --> 01:10:55,500
‎저분이에요

911
01:11:03,541 --> 01:11:06,041
‎그렇게 뛰어난 연구팀장은
‎또 없었어요

912
01:11:07,041 --> 01:11:09,458
‎하지만 협력 연구는
‎중단할 수밖에 없었죠

913
01:11:10,291 --> 01:11:12,041
‎여기서 뭘 연구하시는 거죠?

914
01:11:12,125 --> 01:11:14,625
‎초능력의 근본에 관한 연구요

915
01:11:14,708 --> 01:11:17,666
‎확인, 분석, 전송, 복제

916
01:11:17,750 --> 01:11:20,458
‎그 원리를 밝히는 데
‎도움이 되는 건 뭐든지요

917
01:11:20,541 --> 01:11:22,166
‎밝힐 게 뭐가 있죠?

918
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
‎능력이 있거나 없을 뿐이잖아요

919
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
‎안 그래요?

920
01:11:27,916 --> 01:11:29,750
‎카기에리는 뭘 연구했죠?

921
01:11:29,833 --> 01:11:31,958
‎초능력자 정신 질환의

922
01:11:32,041 --> 01:11:33,791
‎분자 기반과 병태생리학이에요

923
01:11:34,833 --> 01:11:36,166
‎못 알아듣겠네요

924
01:11:36,250 --> 01:11:40,041
‎초능력자의 정신 장애와

925
01:11:40,125 --> 01:11:41,625
‎그 능력의 연관성이죠

926
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
‎- 마티아스, 나야
‎- 원하는 게 뭐야?

927
01:11:45,791 --> 01:11:48,083
‎릴리는 어디 있지?
‎무슨 짓을 한 거야?

928
01:11:48,166 --> 01:11:49,625
‎걱정하지 마

929
01:11:49,708 --> 01:11:51,541
‎릴리는 안 건드린다고 약속했잖아

930
01:11:52,041 --> 01:11:53,541
‎난 그런 약속 안 했어

931
01:11:53,625 --> 01:11:56,166
‎당신 역할은 끝났어
‎이젠 당신이 알 바 아니야

932
01:11:56,833 --> 01:12:00,166
‎10살짜리 아이의 부모가
‎도움을 요청했어요

933
01:12:00,250 --> 01:12:02,500
‎그 아이는 심각한
‎반사회적 인격 장애가 있었죠

934
01:12:02,583 --> 01:12:04,583
‎유도 능력 때문에요

935
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
‎무슨 능력이라고요?

936
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
‎남의 자유를 빼앗는
‎일종의 최면 능력이에요

937
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
‎아무도 그 아이 말을
‎거절할 수 없다는 거군요?

938
01:12:14,541 --> 01:12:17,875
‎부모는 특별한 능력이 없었고
‎감당하기 힘들어했죠

939
01:12:17,958 --> 01:12:20,083
‎자기 아들의 능력을
‎없애길 원했어요

940
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
‎그러면 해결될 거로 생각한 거죠

941
01:12:22,291 --> 01:12:23,166
‎저는 거절했어요

942
01:12:24,541 --> 01:12:26,333
‎우리가 결정할 일이 아니니까요

943
01:12:28,958 --> 01:12:31,541
‎난 사람을 충분히 넘겼어
‎그만둬야 해

944
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
‎사람?

945
01:12:32,958 --> 01:12:34,791
‎능력이 보잘것없는 얼간이겠지

946
01:12:34,875 --> 01:12:37,041
‎사람들이 죽고 있어
‎너무 멀리 간 거야

947
01:12:37,583 --> 01:12:39,833
‎그건 도움이 안 돼
‎널 죽이고 있다고

948
01:12:39,916 --> 01:12:41,166
‎다 당신 탓이야

949
01:12:44,000 --> 01:12:45,375
‎릴리는 아직 어린애야

950
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
‎그래서, 당신 목숨이라도 걸 거야?

951
01:12:52,250 --> 01:12:54,083
‎괜찮은지만 확인하게 해줘

952
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
‎원한다면

953
01:13:01,333 --> 01:13:02,375
‎카기에리는요?

954
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
‎좋은 의도로
‎비밀리에 실험을 진행했어요

955
01:13:08,916 --> 01:13:10,166
‎효과가 있었죠

956
01:13:10,875 --> 01:13:13,708
‎능력을 성공적으로 제거한 거예요

957
01:13:13,791 --> 01:13:15,041
‎하지만 도움이 안 됐죠

958
01:13:15,125 --> 01:13:18,000
‎아이는 미쳐서 부모를 죽였고

959
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
‎정신 이상 진단을 받고
‎시설에 수감됐어요

960
01:13:22,791 --> 01:13:24,458
‎언론에는 알리지 않았지만

961
01:13:25,000 --> 01:13:28,416
‎엘리자베트는 이제 다신
‎연구자로 참여할 수 없어요

962
01:13:46,041 --> 01:13:48,291
‎마티아스 나자로브스키, 35세

963
01:13:48,375 --> 01:13:49,375
‎다들 나자라고 불러요

964
01:13:49,458 --> 01:13:52,958
‎카기에리의 기술을 이용해서
‎능력을 복제하죠

965
01:13:53,041 --> 01:13:55,666
‎그의 은신처가 제조실일 거예요

966
01:13:55,750 --> 01:13:57,166
‎부하는 몇 명이지?

967
01:13:57,250 --> 01:13:58,750
‎10명 이상일 거예요

968
01:13:58,833 --> 01:14:00,333
‎좋아, 잡으러 가자

969
01:14:00,416 --> 01:14:03,791
‎무슨 소리예요?
‎거기는 완전히 미로예요

970
01:14:03,875 --> 01:14:06,625
‎놈들이 릴리의 능력을 입수했다면
‎이건 자살행위예요

971
01:14:06,708 --> 01:14:09,250
‎- 상관없어, 너랑 나라면…
‎- 헛소리 집어치워요!

972
01:14:09,333 --> 01:14:11,666
‎파킨슨병 환자면서 무슨 수로요?

973
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
‎경찰이 릴리를 찾고 있을 거야

974
01:14:47,041 --> 01:14:47,958
‎아프니?

975
01:14:48,458 --> 01:14:49,541
‎어떨 것 같나?

976
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
‎마티아스, 이 아이는 15살이야
‎제발 풀어줘

977
01:14:55,375 --> 01:14:56,375
‎난 10살이었어

978
01:14:57,333 --> 01:14:58,958
‎그런 건 신경 안 썼잖아

979
01:15:00,000 --> 01:15:01,666
‎매일 후회해

980
01:15:01,750 --> 01:15:02,875
‎계속 그렇게 해

981
01:15:08,458 --> 01:15:10,125
‎마티아스, 그러지 마

982
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
‎- 그러다…
‎- 나한테 명령하지 마!

983
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
‎다시는

984
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
‎알았어

985
01:15:26,500 --> 01:15:29,541
‎하지만 릴리를 살려두려면
‎미도드린이 필요해

986
01:15:29,625 --> 01:15:32,833
‎포도당이 부족해
‎혈압이 너무 낮아

987
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
‎알아서 해

988
01:16:07,000 --> 01:16:09,041
‎네가 일어나야 해

989
01:16:12,500 --> 01:16:14,875
‎네가 없으면 희망이 없어

990
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
‎내 말 들려, 모로?

991
01:16:30,458 --> 01:16:32,791
‎능력이 있는 게 무슨 소용이야?

992
01:16:38,000 --> 01:16:39,250
‎샬츠만!

993
01:16:45,708 --> 01:16:48,125
‎- 경찰입니다
‎- 수사관과 얘기하고 싶어요

994
01:16:48,208 --> 01:16:51,083
‎- 무슨 일이에요?
‎- 실종된 초능력자에 관한 거예요

995
01:16:51,166 --> 01:16:52,708
‎신고하려는 거야

996
01:16:53,333 --> 01:16:55,458
‎빨리요, 놈이
‎어린 소녀를 가둬놨어요

997
01:16:55,541 --> 01:16:57,500
‎잠시만 기다려주세요

998
01:17:01,041 --> 01:17:03,208
‎셰르몽이 우리 대원들을 보내면
‎피바다가 될 거야

999
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
‎오늘 사건에 대한
‎새로운 소식입니다

1000
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
‎조금 전 로즈니 수 부아에서

1001
01:17:39,791 --> 01:17:42,708
‎경찰이 괴한 두 명에게
‎습격당했습니다

1002
01:17:42,791 --> 01:17:44,916
‎그들은 현금인출기에서
‎절도를 벌이고 있었는데요

1003
01:17:45,000 --> 01:17:48,500
‎CCTV 확인 결과

1004
01:17:48,583 --> 01:17:52,541
‎용의자들이 파란 레이저를
‎발사했다고 합니다

1005
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
‎이후 괴한 두 명은
‎근처 공원에서 소동을 일으켰고

1006
01:17:56,750 --> 01:18:00,083
‎다친 경찰들은
‎병원으로 급히 이송됐습니다

1007
01:18:00,166 --> 01:18:03,000
‎아직 위중한 상태로…

1008
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
‎손님이 왔다, 확인해봐

1009
01:18:22,125 --> 01:18:23,875
‎루디는 나랑 간다, 다들 움직여!

1010
01:18:24,416 --> 01:18:25,875
‎정신 차려!

1011
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
‎이거 챙겨

1012
01:18:31,583 --> 01:18:32,916
‎다른 사람들은요?

1013
01:18:33,000 --> 01:18:34,375
‎여자애는 나랑 남는다

1014
01:18:36,083 --> 01:18:38,291
‎알았지? 넌 나랑 남는다

1015
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
‎일어나!

1016
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
‎트럭 열쇠

1017
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
‎- 저는 어떻게 해요?
‎- 알아서 해

1018
01:18:45,958 --> 01:18:47,833
‎망치면 나한테 죽는다

1019
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
‎지금이야!

1020
01:20:00,375 --> 01:20:01,250
‎이거 놔요

1021
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
‎그거 내려놔라

1022
01:20:58,500 --> 01:20:59,625
‎개자식!

1023
01:21:28,541 --> 01:21:29,916
‎벌써 지쳤어?

1024
01:21:49,750 --> 01:21:51,375
‎얘기 많이 들었어

1025
01:21:51,958 --> 01:21:53,375
‎만나고 싶었어

1026
01:21:55,750 --> 01:21:56,583
‎해봐

1027
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
‎릴리?

1028
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
‎저 녀석은 뭐 하는 거지?

1029
01:22:46,250 --> 01:22:47,375
‎- 내가 가지
‎- 기다려요

1030
01:22:50,333 --> 01:22:52,000
‎괜찮아, 살짝 멀리 왔네

1031
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
‎이거 놔요

1032
01:23:35,208 --> 01:23:36,375
‎나랑 있어!

1033
01:23:36,875 --> 01:23:37,750
‎가지 마!

1034
01:23:40,000 --> 01:23:41,250
‎나만 두고 가지 마

1035
01:23:42,333 --> 01:23:44,708
‎여기서 나갈 테니까, 알았지?

1036
01:23:44,791 --> 01:23:45,625
‎같이

1037
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
‎이리 와

1038
01:24:23,458 --> 01:24:24,541
‎머리 숙여

1039
01:24:27,125 --> 01:24:27,958
‎움직여

1040
01:24:30,416 --> 01:24:32,125
‎나중에 똑바로 설명해요

1041
01:24:33,291 --> 01:24:34,708
‎모두 위치로

1042
01:24:49,708 --> 01:24:50,875
‎우릴 내버려 둬

1043
01:24:51,625 --> 01:24:52,583
‎지쳤다고

1044
01:25:01,833 --> 01:25:02,708
‎괜찮아?

1045
01:25:25,583 --> 01:25:26,416
‎릴리!

1046
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
‎릴리!

1047
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
‎릴리!

1048
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
‎대기해

1049
01:27:05,958 --> 01:27:07,083
‎데리고 가요

1050
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
‎괜찮아?

1051
01:27:31,041 --> 01:27:33,458
‎며칠간 벌어진 일을
‎다시 정리해보겠습니다

1052
01:27:33,541 --> 01:27:36,375
‎감금되었던 초능력자 2명을
‎구출하는 작전에

1053
01:27:36,458 --> 01:27:40,166
‎놀랍게도 팩 로열이
‎개입한 것인데요

1054
01:27:40,250 --> 01:27:44,000
‎'나자'의 과거가 밝혀지면서

1055
01:27:44,083 --> 01:27:46,541
‎한 가지 의문이 남았습니다

1056
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
‎이토록 무시무시한 범죄자를 이긴
‎슈퍼히어로는 과연 누구일까요?

1057
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
‎그는 누구일까요?
‎그의 능력은 뭘까요?

1058
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
‎아무도 그 답을 알지 못합니다

1059
01:27:56,250 --> 01:27:59,291
‎하지만 대중이
‎타이탄이라고 명명한 이 남자는

1060
01:27:59,375 --> 01:28:01,833
‎살아 있는 것으로 추정됩니다

1061
01:28:15,166 --> 01:28:16,041
‎몸 괜찮으세요?

1062
01:28:16,666 --> 01:28:17,875
‎이거 가져왔어

1063
01:28:18,791 --> 01:28:20,291
‎내가 절대 못 끊는 거

1064
01:28:25,583 --> 01:28:27,541
‎히어로 명이 생기셨던데요

1065
01:28:32,458 --> 01:28:33,875
‎제가 할 수 있었을지 모르겠어요

1066
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
‎얘기하고 싶을 때 얘기해

1067
01:28:40,708 --> 01:28:41,583
‎푹 쉬어

1068
01:28:43,875 --> 01:28:44,833
‎- 저기요
‎- 응?

1069
01:28:47,125 --> 01:28:48,000
‎감사합니다

1070
01:28:53,916 --> 01:28:54,916
‎난 못 데리고 있어

1071
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
‎그것 때문이 아니라
‎규정 위반이라서 그래

1072
01:28:58,666 --> 01:29:00,208
‎- 하지만…
‎- 조용!

1073
01:29:01,833 --> 01:29:04,916
‎넌 사라져서 불법 수사를 이끌고

1074
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
‎민간인을 위험에 빠뜨렸으니
‎너도 해고해야 해

1075
01:29:09,208 --> 01:29:10,666
‎부서 이동해

1076
01:29:13,750 --> 01:29:15,250
‎팩 로열 연락관으로

1077
01:29:17,875 --> 01:29:19,291
‎가, 나 바빠

1078
01:29:21,875 --> 01:29:22,750
‎이봐

1079
01:29:23,333 --> 01:29:24,875
‎혹시나 해서 그러는데

1080
01:29:24,958 --> 01:29:26,500
‎너는 그런

1081
01:29:26,583 --> 01:29:27,875
‎특별한 거 없지?

1082
01:29:28,708 --> 01:29:30,291
‎네, 없어요

1083
01:29:33,791 --> 01:29:36,416
‎- 뭐예요?
‎- 에어 위젯이 작동 안 해

1084
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
‎계속 보내는데 아무 반응이 없어

1085
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
‎빨리요, 곧 시작해요

1086
01:29:40,916 --> 01:29:42,666
‎그냥 옛날 케이블을 써야겠어

1087
01:29:42,750 --> 01:29:45,041
‎옛날 기술만 한 게 없지

1088
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
‎짜잔!

1089
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
‎탈락하지 않은 슈퍼히어로는
‎9명뿐입니다

1090
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
‎9위는 미스터 콜드입니다

1091
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
‎미스터 콜드는 숨결 한 번으로
‎사람을 얼릴 수 있죠

1092
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
‎한물간 놈이지

1093
01:29:58,708 --> 01:30:01,000
‎은퇴 생활은 어때요? 편안해요?

1094
01:30:01,083 --> 01:30:03,291
‎모로가 장 보고
‎제가 요리하잖아요

1095
01:30:03,791 --> 01:30:05,500
‎누가 은퇴했다고 그래?

1096
01:30:06,000 --> 01:30:08,541
‎그 덩치한테서
‎누가 널 구해줬는데?

1097
01:30:08,625 --> 01:30:11,291
‎네 작은 주먹으로
‎뭘 했는지 모르겠다

1098
01:30:11,375 --> 01:30:13,541
‎아무것도 안 하고
‎어르신을 지켜봤죠

1099
01:30:13,625 --> 01:30:16,250
‎존경을 담아서
‎지켜보고 있었어요

1100
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
‎존경을 담아서?

1101
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
‎지금을 즐겨라, 꼬마야
‎내 말 명심해

1102
01:30:20,500 --> 01:30:22,833
‎몽테 카를로는 돌아온다

1103
01:30:22,916 --> 01:30:23,750
‎- 그래요?
‎- 그래

1104
01:30:23,833 --> 01:30:26,541
‎- 그럼 스타일 좀 바꿔봐요
‎- 네가 스타일을 논해?

1105
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
‎- 그럼요
‎- 반 펑크, 반 스머프 꼴을 하고?

1106
01:30:30,333 --> 01:30:31,458
‎'반 스머프'라니

1107
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
‎- 잘 지냈어?
‎- 네

1108
01:30:39,666 --> 01:30:40,708
‎모로 있어요?

1109
01:30:40,791 --> 01:30:42,041
‎발코니에 있어

1110
01:30:46,000 --> 01:30:47,291
‎내 얘기 나왔어?

1111
01:30:53,666 --> 01:30:54,791
‎뭐 하고 있어?

1112
01:30:55,416 --> 01:30:56,291
‎아무것도

1113
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
‎멋지네

1114
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
‎아름다운 칼리스타가

1115
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
‎4위에 올랐습니다

1116
01:31:05,208 --> 01:31:07,208
‎누가 펑크라고요?

1117
01:31:07,291 --> 01:31:08,666
‎누가 스머프라고요?

1118
01:31:08,750 --> 01:31:10,333
‎몇 위라고요?

1119
01:31:10,916 --> 01:31:11,750
‎4위

1120
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
‎- 몇 위요?
‎- 4위

1121
01:31:14,833 --> 01:31:15,833
‎몰랐네요

1122
01:31:18,958 --> 01:31:20,125
‎말도 안 돼

1123
01:31:20,791 --> 01:31:23,458
‎온라인 투표 조작이야
‎완전 사기라고

1124
01:31:23,541 --> 01:31:25,541
‎몽테 카를로 나왔어요!

1125
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
‎- 몇 위야?
‎- 3위요

1126
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
‎몽테 카를로는

1127
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
‎슈퍼히어로 순위 3위입니다

1128
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
‎대단하네요

1129
01:31:33,875 --> 01:31:35,000
‎그렇네

1130
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
‎- 만족해요?
‎- 뭐

1131
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
‎누가 신경 쓴다고

1132
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
‎이제 2명 남았습니다

1133
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
‎누가 이겼으면 좋겠나요?

1134
01:31:45,333 --> 01:31:46,166
‎받아

1135
01:31:46,666 --> 01:31:47,500
‎이게 뭔데?

1136
01:32:00,333 --> 01:32:01,458
‎어디서 났어?

1137
01:32:02,041 --> 01:32:03,583
‎내가 만든 거야

1138
01:32:04,416 --> 01:32:06,375
‎도움이 될 것 같아서

1139
01:32:06,458 --> 01:32:08,458
‎북부 경찰서에

1140
01:32:09,166 --> 01:32:10,708
‎새 연락관이 왔대

1141
01:32:11,750 --> 01:32:13,666
‎듣자 하니 최고라던데

1142
01:39:18,750 --> 01:39:23,750
‎자막: 최성결



